All language subtitles for EPORNER.COM - [d7uW6CNE2EN] Antiques Dealer (Germany 1992, Lena Swetlana, Katherina Roberts) (720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,350 --> 00:00:46,850
Und außerdem ist es ein zweites Tag.
2
00:00:47,770 --> 00:00:50,750
Naja, wenn ich den Zustand des Hofes so
sehe, da muss aber noch einiges gemacht
3
00:00:50,750 --> 00:00:52,970
werden. Aber die Fundamenten sind noch
in Ordnung. Es gibt hier sehr viele
4
00:00:52,970 --> 00:00:53,970
wertvolle Antiquitäten.
5
00:00:54,350 --> 00:00:57,570
Und das hier ist Hein Klaassen, der
Pächter dieses Hofes. Oh, hallo, guten
6
00:00:57,750 --> 00:01:00,430
Ich habe die Interessenten mitgebracht.
Oh, das ist schön. Guten Tag.
7
00:01:01,170 --> 00:01:03,850
Klaassen, angenehm.
8
00:01:04,129 --> 00:01:08,750
So, dann haben wir hier noch Lisa, die
mag es. Guten Tag, Lisa.
9
00:01:09,030 --> 00:01:10,030
Hallo.
10
00:01:10,570 --> 00:01:11,570
So, also dann.
11
00:01:11,930 --> 00:01:15,450
Und jetzt würde ich sagen, dass du den
Gästen erstmal die Pferdestelle zeigst,
12
00:01:15,470 --> 00:01:18,790
ja? Viel Arbeit hier, was? Du, ich muss
erst nochmal ein paar Takte mit dir
13
00:01:18,790 --> 00:01:19,790
reden, Hans.
14
00:01:20,090 --> 00:01:23,330
Wieso? Also ich möchte dir mal ein
kleines Geschäft vorschlagen, was den
15
00:01:23,330 --> 00:01:25,150
Kaufpreis von dem hoch betrifft. Geht
das?
16
00:01:25,410 --> 00:01:28,550
Okay. Du willst schummeln. Schummeln
kann man das nicht nennen. Du sollst nur
17
00:01:28,550 --> 00:01:31,970
Jan Hinderke an den Preis sagen. Geht
das? Ganz schön baufällig. Ja, aber man
18
00:01:31,970 --> 00:01:34,490
kann einiges dort machen. Es geht noch.
Ganz schön alt.
19
00:01:34,710 --> 00:01:36,650
Aber es lohnt sich zu regulieren. Sie
gehen weiter. Lass uns mal sehen, wie
20
00:01:36,650 --> 00:01:38,650
Ställe da hinten aussehen. Oh, sieh mal
die Kutsche da.
21
00:01:39,400 --> 00:01:42,040
Hör zu, Hein, Jan Hinderich ist der
Besitzer. Ich kann dich jederzeit um die
22
00:01:42,040 --> 00:01:44,220
Abstandsdrucken verreißen, denn der
Niedriger... Nein, das ist nicht gut.
23
00:01:44,420 --> 00:01:46,360
Du kannst ja auch einen Anteil daran
verdienen, Mensch.
24
00:01:46,600 --> 00:01:47,600
Das hört sich gut an.
25
00:01:48,060 --> 00:01:50,700
Da bin ich ja echt gar nicht so viel
Ahnung, aber ich glaube, das Ding ist
26
00:01:50,700 --> 00:01:53,180
schön viel wert. Mich würde ja wirklich
interessieren, wie viel man dafür
27
00:01:53,180 --> 00:01:57,860
kriegt. Ich hoffe doch, dass es da noch
mehr von gibt auf diesem Hof.
28
00:01:58,360 --> 00:01:59,820
Der ganze Hof ist voll davon.
29
00:02:01,260 --> 00:02:03,840
Ich denke, dass wir diesen Hof kaufen
sollten. Meinst du wirklich?
30
00:02:04,140 --> 00:02:05,440
Ja, klar. Hier, in Ordnung.
31
00:02:06,280 --> 00:02:07,280
Okay, abgemacht.
32
00:02:07,880 --> 00:02:08,880
Noch alten Brauch.
33
00:02:09,160 --> 00:02:10,960
Und jetzt würde ich gerne die Stelle
zeigen.
34
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
Kommen wir auch mit, Lisa.
35
00:02:14,180 --> 00:02:15,180
Ja.
36
00:02:19,740 --> 00:02:21,320
Ist ja echt romantisch hier.
37
00:02:21,660 --> 00:02:22,660
Ist das schön.
38
00:02:22,800 --> 00:02:23,940
Ja, das sind ganz tolle Tiere.
39
00:02:25,360 --> 00:02:27,480
Die haben sogar schon mal auf ein
Turnier gewonnen.
40
00:02:28,720 --> 00:02:30,640
Ah, das eine ist besonders stark gebaut.
41
00:02:31,000 --> 00:02:33,860
Ja, das will ich mal sagen. Die haben
wirklich schon Turniere gewonnen. Das
42
00:02:33,860 --> 00:02:34,980
wirklich, muss ich sagen.
43
00:02:35,220 --> 00:02:36,220
Ja.
44
00:02:36,450 --> 00:02:38,890
Also die Pferde sind wirklich
wunderschön. Das gefällt mir.
45
00:02:39,350 --> 00:02:42,770
Man müsste allerdings wirklich noch sehr
viel renovieren.
46
00:02:43,030 --> 00:02:46,630
Ich schätze, man muss mindestens noch
100 .000 Mark in den Hof stecken.
47
00:02:47,530 --> 00:02:51,890
Ich denke, man kann noch einige sparen,
wenn man sich Arbeitskräfte von hier
48
00:02:51,890 --> 00:02:52,890
holt. Ja, natürlich.
49
00:02:53,590 --> 00:02:56,190
Sagen Sie mal, die Kutsche, wie alt ist
die eigentlich?
50
00:02:57,440 --> 00:03:00,320
Aus dem vorigen Jahrhundert? Ich denke,
ich werde sie mal schützen lassen.
51
00:03:00,600 --> 00:03:05,780
Ja, es wäre schön, wenn Sie mal anrufen
können. Das würde mich wirklich sehr
52
00:03:05,780 --> 00:03:06,780
interessieren.
53
00:03:07,820 --> 00:03:11,180
Was glaubst du, sollen wir diesen Hof
kaufen? Lohnt sich das? Auf jeden Fall.
54
00:03:11,240 --> 00:03:12,440
Ist doch sehr baufällig, oder?
55
00:03:13,120 --> 00:03:16,700
Hast du die Papiere dabei?
56
00:03:17,560 --> 00:03:19,080
Ja, natürlich habe ich die Papiere
dabei.
57
00:03:19,620 --> 00:03:21,620
Alles bis aufs I -Tüpfelchen geplant.
58
00:03:22,400 --> 00:03:24,020
Übrigens, die Kutsche ist sehr viel
wert.
59
00:03:24,820 --> 00:03:25,820
Daran solltest du denken.
60
00:03:26,480 --> 00:03:28,220
Denn dieser blöde Bauer weiß nichts
davon.
61
00:03:28,800 --> 00:03:30,920
Moment mal, wo habe ich denn die
Urkunden?
62
00:03:32,380 --> 00:03:34,040
Was ist? Findest du sie nicht?
63
00:03:34,700 --> 00:03:35,700
Doch, doch, Moment.
64
00:03:37,440 --> 00:03:38,740
Da habe ich sie doch.
65
00:03:39,560 --> 00:03:41,060
Bei mir geht nichts verloren.
66
00:03:42,260 --> 00:03:46,300
Aber das solltest du dir einfach später
durchlesen. Ich denke, wir sollten jetzt
67
00:03:46,300 --> 00:03:48,520
erstmal was anderes machen.
68
00:03:49,120 --> 00:03:50,760
Ich habe noch eine Überraschung für
dich.
69
00:03:52,080 --> 00:03:53,380
Willst du mir was zeigen, ja?
70
00:04:02,160 --> 00:04:03,200
Komm schnell rein. Na komm.
71
00:04:03,600 --> 00:04:05,100
Da bin ich aber neugierig.
72
00:04:14,560 --> 00:04:17,920
Hoffentlich kommt mein Mann nicht nach
Hause. Das ist mir jetzt völlig egal.
73
00:05:40,880 --> 00:05:41,799
Aber das wollte ich schon immer.
74
00:05:41,800 --> 00:05:43,600
Was? Ein Schiffesfinchen auf den
Bauernhang.
75
00:05:44,180 --> 00:05:46,220
Ah, ich mache dir auch den Hengst. Oh,
geil.
76
00:05:46,600 --> 00:05:49,240
Bei der herrlichen Landluft komme ich
immer so drauf. Ich kann mich dann nicht
77
00:05:49,240 --> 00:05:49,979
mehr halten.
78
00:05:49,980 --> 00:05:51,420
Was? Mit dir? Mach dich das auch an.
79
00:05:51,760 --> 00:05:52,960
Macht es sich denn an? Ja.
80
00:05:53,360 --> 00:05:54,360
Na, ist doch klasse.
81
00:05:54,620 --> 00:05:57,100
Ist das klasse. Ich habe dir doch
gesagt, wie die Landluft auf mich wirkt.
82
00:05:57,640 --> 00:05:58,760
Also los, mach schon.
83
00:06:03,680 --> 00:06:07,640
Na los, gib dem Hengst die Spuren.
84
00:06:37,610 --> 00:06:38,670
Wollen wir die Stute mal auftragen?
85
00:06:39,510 --> 00:06:40,510
Warte. Nein.
86
00:07:28,990 --> 00:07:29,990
Geh tiefer.
87
00:08:53,770 --> 00:08:54,770
Absolut spitze.
88
00:09:35,080 --> 00:09:36,080
Raus hier!
89
00:09:36,320 --> 00:09:37,500
Du siehst das ganz falsch.
90
00:09:38,080 --> 00:09:39,820
Und jetzt zu dir, du alter Schlamm.
Nein, nicht!
91
00:09:40,360 --> 00:09:44,540
Du kannst mich nicht betrügen, du alter
Schlamm. Du kriegst dich von mir.
92
00:09:44,780 --> 00:09:48,280
Ich sage dir, schmeiß dich raus. Ich
schmeiß dich von hoch. Hast du das
93
00:09:49,960 --> 00:09:53,560
Verdacht doch mal, mich so elendig zu
betrügen. Ich sage dir eins, hör zu.
94
00:09:53,960 --> 00:09:56,320
Machst du das noch einmal, dann kannst
du dich vom Acker machen.
95
00:09:57,120 --> 00:09:58,120
Klar?
96
00:11:40,910 --> 00:11:42,410
Und wieder rein ins Loch.
97
00:11:45,610 --> 00:11:46,610
Spitze.
98
00:11:47,030 --> 00:11:48,950
So aus der Lage geht das noch viel
besser.
99
00:11:49,190 --> 00:11:50,190
Oder nicht?
100
00:14:49,580 --> 00:14:50,580
Das ist gut.
101
00:15:33,420 --> 00:15:34,940
Alter, sag... Sagst du da, da?
102
00:15:35,960 --> 00:15:37,420
Du willst ja selbst rennen.
103
00:15:38,200 --> 00:15:39,700
Und das mache ich nicht mehr mit.
104
00:15:39,920 --> 00:15:41,180
Hör mal zu, ich bin der Herr hier im
Haus.
105
00:15:41,440 --> 00:15:43,040
Und was ich sage, das mitgemacht, ist
das klar?
106
00:15:44,440 --> 00:15:47,180
Sag mal, du willst mir doch wohl nicht
etwa widersprechen, oder was? Nein.
107
00:15:49,020 --> 00:15:52,300
Na, so gut. Dann gehe ich auch rennen,
wenn das so ist. Dann mach doch. Ja, das
108
00:15:52,300 --> 00:15:54,620
werde ich auch machen. Du wirst schon
sehen. Ich lasse mir doch von dir nicht
109
00:15:54,620 --> 00:15:57,000
auf der Nase rumtanzen. Aber zuerst
werde ich dich mal ficken.
110
00:15:57,560 --> 00:15:59,040
Was Letzteres fällt dir auch nicht ein.
111
00:15:59,320 --> 00:16:00,820
Also, den Mond sonst. Jetzt gleich noch
was.
112
00:16:04,300 --> 00:16:05,300
Jetzt kriegst du was zu verdienen.
113
00:16:06,320 --> 00:16:08,420
Du verstehst es immer wieder, mich heiß
zu machen.
114
00:16:08,760 --> 00:16:09,760
Natürlich.
115
00:16:10,060 --> 00:16:11,660
Versprichst du mir, dass du mich wieder
fremd gehst, ja?
116
00:16:12,600 --> 00:16:14,520
Nein, das verspreche ich nicht. Warum
nicht?
117
00:16:15,180 --> 00:16:16,860
Dafür müsstest du dich auch ändern.
118
00:16:17,240 --> 00:16:18,800
Ich ändere mich nicht, damit das klar
ist.
119
00:16:21,180 --> 00:16:24,420
Wenn sich überhaupt keiner erinnert,
dann bist du das. Hast du mich da klar
120
00:16:24,420 --> 00:16:25,420
verstanden, ja?
121
00:16:27,600 --> 00:16:28,700
Wer es glaubt.
122
00:16:29,060 --> 00:16:30,560
Jetzt nimm ihn erst mal in den Mund.
123
00:16:30,980 --> 00:16:31,980
Los.
124
00:25:36,720 --> 00:25:37,699
Oh, hier stinkt.
125
00:25:37,700 --> 00:25:40,720
Was ist das hier? Das ist unsere
Werkstatt. Hier ist Hendrik, der Chef.
126
00:25:40,920 --> 00:25:42,340
Hier lässt er sich auch nichts sagen.
127
00:25:42,760 --> 00:25:45,420
Genau. Ich kann mich noch erinnern, als
ich ein Kabel für ihn legen sollte. Das
128
00:25:45,420 --> 00:25:46,420
habe ich völlig falsch gemacht.
129
00:25:46,600 --> 00:25:48,500
Du hättest ihn mal sehen sollen. Er war
völlig sauer.
130
00:25:49,240 --> 00:25:51,980
Ja. Du bist eine echte Frau. Ich kann
hier nichts mehr machen.
131
00:25:53,320 --> 00:25:55,940
Der Trick bei der Sache ist, man muss
sich nur dumm genug anstellen.
132
00:25:56,180 --> 00:25:57,180
Hast du schon mit ihm getrieben?
133
00:25:57,920 --> 00:25:58,920
Sag schon.
134
00:25:59,400 --> 00:26:01,200
Natürlich. Ich würde es auch gerne mit
ihm machen.
135
00:26:01,540 --> 00:26:02,540
Geht doch, oder nicht?
136
00:26:05,450 --> 00:26:08,470
Was hältst du davon, wenn wir ihn zu
zweit verführen? Komm, wir machen's.
137
00:26:12,890 --> 00:26:15,270
Hendrik, hast du schon wieder einen
Stil? Lass mich in Ruhe. Ich muss
138
00:26:15,410 --> 00:26:17,770
Ich hab zu tun. Komm, lass mich in Ruhe.
Stell dich doch nicht so an.
139
00:26:18,390 --> 00:26:21,810
Wie oft hab ich dir gesagt, dass ich
arbeiten muss, sodass ich zu tun hab?
140
00:26:21,810 --> 00:26:25,550
du das jetzt weiter so machst, dann sag
ich das deinem Vater. Und dann ist aber
141
00:26:25,550 --> 00:26:26,550
was los.
142
00:26:27,800 --> 00:26:30,800
Was ist los mit dir? Stell dich doch
nicht so an. Oder hast du etwa Angst vor
143
00:26:30,800 --> 00:26:31,800
einem Mädchen aus der Stadt?
144
00:26:32,000 --> 00:26:34,700
Lass mich, ich will. Hey, was ist los?
Komm, ich will ficken.
145
00:26:35,020 --> 00:26:37,780
Ich hab euch doch gesagt, ich will
nicht. Stell dich nicht an, oder hast du
146
00:26:37,780 --> 00:26:38,780
Angst vor mir?
147
00:26:38,980 --> 00:26:39,980
Hey, ist okay.
148
00:26:42,500 --> 00:26:44,700
Ich hab's doch gewusst.
149
00:27:03,660 --> 00:27:04,840
Gefällt dir das denn nicht, Hendrik?
150
00:27:09,300 --> 00:27:09,720
Du
151
00:27:09,720 --> 00:27:19,300
hast
152
00:27:19,300 --> 00:27:21,160
so einen geilen Körper hinterher.
153
00:28:03,280 --> 00:28:06,080
Weißt du, was ich mir überlegt habe? Ich
denke, wir sollten den Hof so günstig
154
00:28:06,080 --> 00:28:08,640
wie möglich abstoßen. Ich habe keine
Lust mehr, mich um die ganze Sache zu
155
00:28:08,640 --> 00:28:10,980
kümmern. Ich weiß nicht, ob das richtig
ist. Denk doch mal, was allein die
156
00:28:10,980 --> 00:28:11,980
Kutsche kostet.
157
00:28:12,040 --> 00:28:14,140
Ach, so wertvoll wird die auch nicht
sein. Was sollen wir denn machen?
158
00:28:14,680 --> 00:28:15,680
Wir bohren ganz hoch.
159
00:28:15,960 --> 00:28:18,760
Wir sorgen ganz einfach, dass die
Kutsche einen beachtlichen Wert hat und
160
00:28:18,760 --> 00:28:21,160
Bauernhof gehört und verscheuern die
ganze für 600 .000.
161
00:28:21,820 --> 00:28:24,660
Meiner Meinung nach ist das zu wenig.
Was meinst du denn, was wir nehmen
162
00:28:24,940 --> 00:28:26,120
Das ist mir auch eine halbe Million.
163
00:28:26,900 --> 00:28:27,900
800 .000.
164
00:28:28,080 --> 00:28:29,180
800 .000.
165
00:28:29,940 --> 00:28:30,960
Du hast sie doch nicht alle.
166
00:28:31,340 --> 00:28:34,780
Dafür werden wir den Hof nie los, das
sage ich dir. Wir bleiben noch
167
00:28:34,820 --> 00:28:36,040
jahrelang auf diesem Hof hängen.
168
00:28:40,380 --> 00:28:41,760
Musst du schon wieder weg? Ja, ich muss
wieder weg.
169
00:28:46,560 --> 00:28:47,720
Ich muss mal mit Hans reden.
170
00:28:47,960 --> 00:28:48,960
Wann kommst du denn wieder?
171
00:28:50,420 --> 00:28:52,200
Ich denke, ich bin gegen Abend wieder
zurück.
172
00:28:52,520 --> 00:28:55,200
Mach bloß keine Dummheiten in der Zeit,
ist das klar? Also um acht.
173
00:28:56,240 --> 00:28:58,780
Vielleicht auch um neun oder um zehn,
ich weiß es nicht. Das kommt ganz drauf
174
00:28:58,780 --> 00:28:59,780
an, was Hans sagt.
175
00:29:00,060 --> 00:29:01,060
Ja, okay.
176
00:29:02,120 --> 00:29:03,120
Okay.
177
00:29:03,220 --> 00:29:04,220
Also dazu.
178
00:29:04,900 --> 00:29:07,340
Wenn ich heute Abend wiederkomme und
finde irgendeinen fremden Kerl hier in
179
00:29:07,340 --> 00:29:09,180
Wohnung, dann ist es zappenduster, das
sage ich dir.
180
00:29:09,380 --> 00:29:10,440
Hast du mich da verstanden, ja?
181
00:29:11,120 --> 00:29:13,780
Ich habe keine Lust mehr, mich zum
Idioten machen zu lassen. Das nächste
182
00:29:13,780 --> 00:29:14,699
spaß ich nicht mehr.
183
00:29:14,700 --> 00:29:17,500
Fass dich mal an deine eigene Nase. Sei
nicht so frisch, du Kerl. Bis später
184
00:29:17,500 --> 00:29:18,500
dann.
185
00:29:19,100 --> 00:29:20,760
Ja, bis später dann. Geh nicht fremd.
186
00:29:21,280 --> 00:29:22,400
Das musst du gerade sagen.
187
00:29:23,140 --> 00:29:24,140
Also, bis dann.
188
00:29:25,400 --> 00:29:26,400
Ciao.
189
00:29:35,760 --> 00:29:36,760
Ah, Roger.
190
00:29:37,000 --> 00:29:38,000
Hallo, grüße dich.
191
00:29:39,480 --> 00:29:41,660
Sag mal, tu mir einen Gefallen. Kümmer
dich um meine Frau. Ich muss ein
192
00:29:41,660 --> 00:29:43,240
wichtiges Geschäft machen. Ich danke
dir.
193
00:29:43,620 --> 00:29:46,120
Ich habe nämlich ein Problem. Als ich
nach Hause kam, war ein fremder Kerl bei
194
00:29:46,120 --> 00:29:48,300
meiner Frau. Dem habe ich vielleicht
eine getunkt. Das ging nur.
195
00:29:49,340 --> 00:29:52,320
Wenn ich mich nicht selbst
zurückgehalten hätte, hätte ich den Kerl
196
00:29:52,320 --> 00:29:53,199
noch umgebracht.
197
00:29:53,200 --> 00:29:56,140
Also, ich muss gehen. Mach's gut, Roger.
Bis dann. Also, tschüss. Ich kümmere
198
00:29:56,140 --> 00:29:57,820
mich um sie. Du bist doch echt ein
wahrer Freund.
199
00:29:58,960 --> 00:30:00,840
Ich hoffe, dass ich meine Hofgut
verkaufen kann. Tschüss.
200
00:30:15,660 --> 00:30:16,660
Ah, du hier?
201
00:30:16,840 --> 00:30:18,260
Ja. Das ist ja toll.
202
00:30:18,460 --> 00:30:19,460
Lange nicht gesehen.
203
00:30:20,060 --> 00:30:21,440
Schade, Jan ist gerade weggegangen.
204
00:30:21,660 --> 00:30:24,540
Ich habe ihn draußen noch getroffen. Was
liest du denn da Interessantes? Ist das
205
00:30:24,540 --> 00:30:27,960
eine Modezeitschrift? Nein, das ist ein
Buch über Antiquitäten. Ich will wissen,
206
00:30:28,100 --> 00:30:29,100
was unsere Kutsche wert ist.
207
00:30:29,480 --> 00:30:32,380
Wir wollen nämlich unseren Bauern nicht
verkaufen, inklusive Kutsche. Und ich
208
00:30:32,380 --> 00:30:36,300
glaube, die sind sehr wertvoll. Da muss
man sich informieren. Hey, Rainer, was
209
00:30:36,300 --> 00:30:37,300
soll das?
210
00:31:03,689 --> 00:31:05,090
Mama.
211
00:31:10,470 --> 00:31:11,870
Mama.
212
00:31:24,460 --> 00:31:25,460
Vielen Dank.
213
00:32:35,660 --> 00:32:36,660
Amen.
214
00:35:06,860 --> 00:35:08,520
Ich habe dir versprochen, dass ich das
nicht mehr machen werde.
215
00:35:08,740 --> 00:35:10,820
Du solltest das respektieren. Aber
selbstverständlich bitte ich das. Du
216
00:35:10,820 --> 00:35:11,840
doch dein Freund, oder nicht?
217
00:35:12,500 --> 00:35:15,080
Gerade weil er mein Freund ist, ist es
doch, wenn ich es mit dir mache, etwas
218
00:35:15,080 --> 00:35:15,919
völlig anderes.
219
00:35:15,920 --> 00:35:16,618
Jetzt lag das.
220
00:35:16,620 --> 00:35:17,720
Aber ich bitte dich. Hey!
221
00:35:17,940 --> 00:35:19,260
Wir kennen uns schon so lange.
222
00:35:19,780 --> 00:35:23,520
Ich gern weiß, dass ich deine Frau
niemals verkümmern darf. Nein, ich will
223
00:35:23,520 --> 00:35:25,880
nicht. Gib mir das Buch wieder. Gib es
jetzt wieder her.
224
00:35:26,220 --> 00:35:28,360
Hast du denn überhaupt keinen Respekt
vor deinem Freund?
225
00:35:47,050 --> 00:35:48,190
mich überreden.
226
00:35:52,570 --> 00:35:54,730
Aber du darfst ihm nichts davon sagen.
227
00:35:55,490 --> 00:35:56,750
Wie käme ich dazu?
228
00:35:57,230 --> 00:35:58,230
Komm.
229
00:35:59,610 --> 00:36:02,370
Du bist wunderschön, du geile Pfotze.
230
00:40:10,540 --> 00:40:13,500
Ja. Oh, Wetter.
231
00:40:14,780 --> 00:40:15,780
Ja.
232
00:40:17,720 --> 00:40:19,980
Ich brauche es jeden Tag.
233
00:41:46,510 --> 00:41:47,730
Jetzt will ich dich erstmal lesen.
234
00:48:15,690 --> 00:48:16,690
Vielen Dank.
235
00:49:54,990 --> 00:49:55,990
Ja,
236
00:49:57,750 --> 00:49:58,750
komm du her.
237
00:49:58,910 --> 00:49:59,990
Vielleicht kommt sie zu dir.
238
00:50:00,610 --> 00:50:03,470
No, no, no, no, no, no.
239
00:50:05,730 --> 00:50:06,730
Komm,
240
00:50:08,410 --> 00:50:09,410
wir beide stecken rein.
241
00:51:17,370 --> 00:51:18,690
Oh,
242
00:51:23,490 --> 00:51:24,770
ich habe es
243
00:51:24,770 --> 00:51:31,570
nicht
244
00:51:31,570 --> 00:51:32,570
gesehen.
245
00:52:34,010 --> 00:52:35,010
Ich komme.
246
00:53:15,340 --> 00:53:16,340
Ja!
247
00:54:28,870 --> 00:54:30,130
Nein, lass doch!
248
00:54:30,830 --> 00:54:32,470
Nein! Nein!
249
00:54:33,170 --> 00:54:36,330
Jetzt tauchen Sie aber mal auf. Das
können Sie doch nicht machen. Lassen Sie
250
00:54:36,330 --> 00:54:37,330
das.
251
00:54:59,380 --> 00:55:02,100
Wir werden da jetzt gleich in Ruhe
drüber reden.
252
00:55:02,540 --> 00:55:05,640
So wie er das gemacht hat, geht das
nicht. Das ist mal wieder typisch. Alles
253
00:55:05,640 --> 00:55:06,680
klar, hast du dich beruhigt?
254
00:55:07,540 --> 00:55:08,740
Okay, okay, ich bin wieder fit.
255
00:55:08,980 --> 00:55:11,540
Entschuldige, dass ich ausgelastet bin,
aber das war nicht zu viel. Mein bester
256
00:55:11,540 --> 00:55:15,280
Freund mit meiner Frau, das gibt es doch
nicht. Wir reden morgen über die Sache,
257
00:55:15,280 --> 00:55:16,138
in Ordnung? Okay.
258
00:55:16,140 --> 00:55:18,220
Es tut mir echt leid, dass ich so oft
geblieben bin. Es war wohl nicht der
259
00:55:18,220 --> 00:55:20,960
richtige Zeitpunkt, jetzt Geschäfte zu
machen. Also, wir sehen uns morgen. Mit
260
00:55:20,960 --> 00:55:22,160
den Geschäften, das sehen wir später.
261
00:55:22,380 --> 00:55:25,680
Ich danke dir, du bist echt ein guter
Hans. Bis dann, also mach's gut. Ciao.
262
00:55:26,440 --> 00:55:27,440
Ciao.
263
00:55:42,259 --> 00:55:45,500
Ich weiß nicht mehr, was ich mache. Er
ist so gemein zu mir.
264
00:55:47,160 --> 00:55:49,240
Immer wenn er wütend ist, dann schlägt
er mich.
265
00:55:51,120 --> 00:55:52,200
Stimmt das? Ist das wahr?
266
00:55:52,500 --> 00:55:54,580
Dann hat das kleine Missstück sich auch
entsprechend verhalten.
267
00:55:55,420 --> 00:55:58,200
Hören Sie, man kann doch über alles
reden. Das ist doch nicht mehr so
268
00:55:58,420 --> 00:56:01,020
Man kann sich auch den Mund vor sich
reden. Ich glaube, Sie haben zu wenig
269
00:56:01,020 --> 00:56:02,020
für Ihre Frau.
270
00:56:05,500 --> 00:56:07,960
Was mischen Sie sich überhaupt darin
ein? Lassen Sie uns doch in Ruhe damit.
271
00:56:07,980 --> 00:56:08,980
Warum sagen Sie mir ein bisschen Lieb
zu?
272
00:56:10,600 --> 00:56:12,500
Das Leben ist viel zu kurz, um sich zu
sprechen.
273
00:56:12,880 --> 00:56:15,120
Ich habe solche Erfahrungen auch schon
gemacht.
274
00:56:17,300 --> 00:56:20,000
Nehmen Sie sich zurück und versuchen
Sie, sich zu entspannen.
275
00:56:20,340 --> 00:56:22,880
Sie sind ja noch völlig in Rage. So geht
das nicht.
276
00:56:23,120 --> 00:56:25,580
Ich werde mal versuchen, ein bisschen zu
stehen. So geht das nicht.
277
00:56:25,820 --> 00:56:29,360
Da kann ich Ihnen nicht absolut recht
geben. Man braucht manchmal eine dritte
278
00:56:29,360 --> 00:56:31,040
Person, um ein bisschen klarer zu sehen.
279
00:56:31,280 --> 00:56:32,840
Ihre Weisheit macht mich völlig fertig.
280
00:56:33,480 --> 00:56:36,160
Sind Sie auch meiner Meinung? Was denken
Sie?
281
00:56:37,380 --> 00:56:38,380
Gefällt es Ihnen?
282
00:56:40,880 --> 00:56:41,880
Kommen Sie.
283
00:56:44,880 --> 00:56:46,180
Und ruhen.
284
00:56:48,540 --> 00:56:49,540
Sagen Sie mal.
285
00:56:51,640 --> 00:56:52,760
Und, wie ist das?
286
00:56:53,040 --> 00:56:54,040
Nicht schlecht.
287
00:56:55,340 --> 00:56:57,740
Und jetzt noch die Hose.
288
00:56:58,680 --> 00:57:01,020
Genau, die Hose.
289
00:57:01,420 --> 00:57:08,360
Vor Ihren Augen, genau. Öffnen Sie
290
00:57:08,360 --> 00:57:09,279
das mal.
291
00:57:09,280 --> 00:57:10,280
Meine Damen und Herren.
292
00:57:18,380 --> 00:57:23,700
Dann wollen wir mal beginnen.
293
00:57:24,140 --> 00:57:25,140
Nein.
294
00:57:30,260 --> 00:57:35,540
Das gefällt mir sehr gut.
295
00:57:37,380 --> 00:57:39,150
Wie hättest du... zu scaren.
296
00:57:39,750 --> 00:57:42,530
Am besten ist, wenn Sie ihn erstmal in
den Mund nehmen.
297
00:58:09,320 --> 00:58:12,720
Sei doch nicht so... Ich werde dich ein
bisschen trösten, ja?
298
00:58:15,220 --> 00:58:17,020
Du wirst schon sehen, es wird dir
gefallen.
299
00:58:17,780 --> 00:58:18,780
Glaubst du, mein Kind?
300
00:58:20,000 --> 00:58:21,540
Ist doch alles nicht so schlimm.
301
00:58:25,320 --> 00:58:26,440
Leg deinen Arm...
302
00:58:59,150 --> 00:59:00,150
Steck ihn rein.
303
01:00:35,820 --> 01:00:36,820
Lutschen.
304
01:03:07,340 --> 01:03:09,400
beiden denn hier? Seid ihr verrückt
geworden? Weißt du überhaupt, wer das
305
01:03:09,440 --> 01:03:10,440
Was machst du überhaupt hier?
306
01:03:11,000 --> 01:03:15,140
Ich weiß nicht. Das ist die Tochter von
Frau Behrensen. Was? Die Tochter von...
307
01:03:15,140 --> 01:03:19,600
Wenn du schon da bist, dann zieh deine
Klamotten aus und mach mit. Du weißt,
308
01:03:19,600 --> 01:03:20,600
kann es vertragen, okay?
309
01:03:21,000 --> 01:03:22,020
Ernsthaft? Ja, natürlich.
310
01:03:22,360 --> 01:03:22,879
Ja, komm.
311
01:03:22,880 --> 01:03:24,920
Wenn ihr meint, das ist kein Problem.
Ja, gut.
312
01:03:44,010 --> 01:03:45,010
Dann mal los.
313
01:03:50,190 --> 01:03:51,810
Gib mir deinen großen Schwanz.
314
01:03:52,690 --> 01:03:54,570
Darf ich mich vorstellen? Ich bin Boris.
315
01:03:54,810 --> 01:03:58,490
Ich bin alter Freund von Jan Hinner. Ich
bin Hans, der Makler von Jan Hinner.
316
01:03:58,750 --> 01:04:00,070
Freue mich auch darauf, Jan.
317
01:04:20,820 --> 01:04:22,340
Gebe die Faust los.
318
01:04:25,100 --> 01:04:27,580
Die auf dem Hof herrschen faustrecht.
319
01:04:28,360 --> 01:04:29,360
Ja, ja, ja.
320
01:05:19,859 --> 01:05:21,600
Oh, bitte, mach mir mit deiner Faust.
321
01:06:32,660 --> 01:06:34,200
Vorsichtig, ist nur heftig.
322
01:06:35,960 --> 01:06:38,000
Nicht so heftig, erzähl doch nicht.
323
01:08:20,430 --> 01:08:21,430
Ja, stoß mich.
324
01:08:22,750 --> 01:08:23,750
Genau.
325
01:08:29,270 --> 01:08:30,270
Komm,
326
01:08:34,910 --> 01:08:35,910
gib mir deinen Schwanz.
327
01:08:36,510 --> 01:08:37,770
Ich gebe ihn dir.
328
01:08:38,090 --> 01:08:39,370
Ich gebe ihn dir auch.
329
01:08:40,670 --> 01:08:42,250
Hier, nimm ihn.
330
01:08:44,229 --> 01:08:47,490
Zwei Schwänze sind besser als keiner,
nicht wahr, Jan?
331
01:08:47,750 --> 01:08:51,880
Hans, weißt du... Mit Haaren, Heinrich.
Haaren, mit Haaren.
332
01:09:44,910 --> 01:09:45,950
Das ist wirklich süß.
333
01:09:53,470 --> 01:09:55,310
Süß wie russischer Honig.
334
01:09:56,550 --> 01:10:00,810
Was, das gibt's? Ja, das gibt's. Ist der
etwa weiß?
335
01:10:01,090 --> 01:10:02,270
Nein, der rot.
336
01:11:22,410 --> 01:11:23,410
Sie wird ja besser.
337
01:12:40,360 --> 01:12:42,320
Gib's mir, besorg es mir richtig von
hinten, ja?
338
01:12:43,060 --> 01:12:44,460
Das hat uns beiden gut getan.
339
01:12:45,160 --> 01:12:46,960
Ja, ja, nur ich bin nicht dran gekommen.
340
01:12:47,600 --> 01:12:50,940
Habe ich nicht gesagt, so was kann
manchmal wahre Wunder wirken? Ja.
341
01:12:51,520 --> 01:12:54,040
Mit meiner Tochter habe ich Gott sei
Dank diese Probleme noch nicht.
342
01:12:54,980 --> 01:12:58,600
Die kommen noch. Und deswegen habe ich
beschlossen, mit ihr auf diesen
343
01:12:58,600 --> 01:13:00,680
herzuziehen. Eine Großstadt ist nichts
für ein junges Mädchen.
344
01:13:01,060 --> 01:13:01,919
Gute Idee.
345
01:13:01,920 --> 01:13:03,180
Sie ist nämlich noch Jungfrau.
346
01:13:03,420 --> 01:13:05,800
Oh, und ich möchte, dass das auch noch
für eine Weile so bleibt.
347
01:13:06,080 --> 01:13:08,080
Aber sagen Sie nicht, dass ich Ihnen das
erzählt habe.
348
01:13:08,320 --> 01:13:09,320
Niemals.
349
01:13:10,350 --> 01:13:11,350
Er holt es aus mir raus.
350
01:13:11,770 --> 01:13:14,250
Oh, kann die blasen, mein Gott.
351
01:13:15,990 --> 01:13:16,990
Oh,
352
01:13:23,310 --> 01:13:25,910
die Bläschen mit der Teufel, das ist
unglaublich.
353
01:13:48,240 --> 01:13:49,240
Ich komme.
354
01:13:50,460 --> 01:13:52,820
Oh, ja.
355
01:13:54,740 --> 01:13:56,380
Weiter, weiter.
356
01:13:57,740 --> 01:13:58,780
Oh, ja.
357
01:13:59,800 --> 01:14:00,800
Oh, ja.
358
01:14:02,320 --> 01:14:04,340
Oh, Mann.
359
01:14:05,440 --> 01:14:06,440
Oh.
360
01:14:07,460 --> 01:14:09,500
Oh, du Blasteufelchen.
361
01:14:11,520 --> 01:14:16,900
Tut mir leid, ich muss mein Leben
abtauchen.
362
01:14:19,719 --> 01:14:20,719
Ertrink ich wohl.
363
01:14:20,860 --> 01:14:23,940
Nein, macht euch keine Sorgen.
364
01:14:58,509 --> 01:15:00,430
Ja, ja, Moment, Moment.
365
01:15:04,210 --> 01:15:05,210
Ja,
366
01:15:09,950 --> 01:15:16,610
dann lass mal den Dampf ab.
367
01:17:36,560 --> 01:17:37,560
Vielen Dank.
368
01:18:13,950 --> 01:18:16,390
Geil, ihr beiden. Ja, du auch.
369
01:18:27,290 --> 01:18:28,290
Oh, der Kant.
370
01:18:28,390 --> 01:18:29,390
Ist alles klar gegangen?
371
01:18:29,610 --> 01:18:32,290
Wir haben Glück gehabt. Die Sache ist so
gelaufen, wie wir uns das vorgestellt
372
01:18:32,290 --> 01:18:33,410
haben. Wunderbar.
373
01:18:33,690 --> 01:18:34,690
Dann mal los.
374
01:18:36,480 --> 01:18:39,160
So, Hans, du musst jetzt auch
unterschreiben.
375
01:18:39,420 --> 01:18:40,420
Ich?
376
01:18:40,960 --> 01:18:41,960
Ja.
377
01:18:44,920 --> 01:18:45,920
Scheißding.
378
01:18:47,880 --> 01:18:49,820
Ich habe die Verträge alle dabei. Ja,
ist gut.
379
01:18:51,800 --> 01:18:53,780
Du musst deinen Passvertrag abtreten.
380
01:18:55,580 --> 01:18:56,580
So.
381
01:18:57,940 --> 01:19:00,500
Wofür brauche ich den Unterschreib? Ich
kann nicht gut schreiben.
382
01:19:00,900 --> 01:19:04,400
Ist egal, drei Kreuze reichen auch. Ich
trage den anderen Betrag ein, ist klar,
383
01:19:04,420 --> 01:19:05,580
nicht? Den vereinbaren?
384
01:19:06,460 --> 01:19:08,300
Natürlich. Du musst jetzt nur noch
unterschreiben.
385
01:19:08,540 --> 01:19:10,420
Ja gut, das mache ich, wenn das weiter
nicht geht.
386
01:19:19,920 --> 01:19:21,740
So, ist ja besser.
387
01:19:25,460 --> 01:19:26,480
Und jetzt das Geld.
388
01:19:33,470 --> 01:19:36,630
Na, das ist doch ein schönes Sümmchen,
Hein, was? Ja, kannst du wohl laut
389
01:19:36,910 --> 01:19:37,910
Ja.
390
01:19:37,990 --> 01:19:39,570
Doch, doch, ja, wunderbar.
391
01:19:40,150 --> 01:19:43,350
Mal zählen. Eins, zwei, drei, vier. Oh
Gott.
392
01:19:44,210 --> 01:19:48,070
Mann, Mann, wir sind reich. Die Sache
bleibt unter uns, klar? Na klar, ist
393
01:19:48,070 --> 01:19:49,070
Ehrensache.
394
01:19:52,710 --> 01:19:53,910
Das ist okay, der Betrag stimmt.
395
01:19:54,250 --> 01:19:55,068
Ja, gut.
396
01:19:55,070 --> 01:19:56,390
Dann wären wir ja fast am Ende.
397
01:19:56,930 --> 01:19:57,930
Ich muss jetzt fahren.
398
01:19:58,210 --> 01:19:59,210
Hein?
399
01:19:59,510 --> 01:20:01,410
Also, ich freue mich. Wir können weiter
Geschäfte machen.
400
01:20:01,630 --> 01:20:02,630
Und du auch. Wiedersehen.
401
01:20:04,020 --> 01:20:05,140
Oh, welche Ehre.
402
01:20:06,860 --> 01:20:07,860
Also, bis dann.
403
01:20:35,310 --> 01:20:36,310
Komm, wir gehen.
404
01:20:36,410 --> 01:20:37,830
Wir sehen uns dann später.
29684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.