All language subtitles for EPORNER.COM - [d7uW6CNE2EN] Antiques Dealer (Germany 1992, Lena Swetlana, Katherina Roberts) (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,350 --> 00:00:46,850 Und außerdem ist es ein zweites Tag. 2 00:00:47,770 --> 00:00:50,750 Naja, wenn ich den Zustand des Hofes so sehe, da muss aber noch einiges gemacht 3 00:00:50,750 --> 00:00:52,970 werden. Aber die Fundamenten sind noch in Ordnung. Es gibt hier sehr viele 4 00:00:52,970 --> 00:00:53,970 wertvolle Antiquitäten. 5 00:00:54,350 --> 00:00:57,570 Und das hier ist Hein Klaassen, der Pächter dieses Hofes. Oh, hallo, guten 6 00:00:57,750 --> 00:01:00,430 Ich habe die Interessenten mitgebracht. Oh, das ist schön. Guten Tag. 7 00:01:01,170 --> 00:01:03,850 Klaassen, angenehm. 8 00:01:04,129 --> 00:01:08,750 So, dann haben wir hier noch Lisa, die mag es. Guten Tag, Lisa. 9 00:01:09,030 --> 00:01:10,030 Hallo. 10 00:01:10,570 --> 00:01:11,570 So, also dann. 11 00:01:11,930 --> 00:01:15,450 Und jetzt würde ich sagen, dass du den Gästen erstmal die Pferdestelle zeigst, 12 00:01:15,470 --> 00:01:18,790 ja? Viel Arbeit hier, was? Du, ich muss erst nochmal ein paar Takte mit dir 13 00:01:18,790 --> 00:01:19,790 reden, Hans. 14 00:01:20,090 --> 00:01:23,330 Wieso? Also ich möchte dir mal ein kleines Geschäft vorschlagen, was den 15 00:01:23,330 --> 00:01:25,150 Kaufpreis von dem hoch betrifft. Geht das? 16 00:01:25,410 --> 00:01:28,550 Okay. Du willst schummeln. Schummeln kann man das nicht nennen. Du sollst nur 17 00:01:28,550 --> 00:01:31,970 Jan Hinderke an den Preis sagen. Geht das? Ganz schön baufällig. Ja, aber man 18 00:01:31,970 --> 00:01:34,490 kann einiges dort machen. Es geht noch. Ganz schön alt. 19 00:01:34,710 --> 00:01:36,650 Aber es lohnt sich zu regulieren. Sie gehen weiter. Lass uns mal sehen, wie 20 00:01:36,650 --> 00:01:38,650 Ställe da hinten aussehen. Oh, sieh mal die Kutsche da. 21 00:01:39,400 --> 00:01:42,040 Hör zu, Hein, Jan Hinderich ist der Besitzer. Ich kann dich jederzeit um die 22 00:01:42,040 --> 00:01:44,220 Abstandsdrucken verreißen, denn der Niedriger... Nein, das ist nicht gut. 23 00:01:44,420 --> 00:01:46,360 Du kannst ja auch einen Anteil daran verdienen, Mensch. 24 00:01:46,600 --> 00:01:47,600 Das hört sich gut an. 25 00:01:48,060 --> 00:01:50,700 Da bin ich ja echt gar nicht so viel Ahnung, aber ich glaube, das Ding ist 26 00:01:50,700 --> 00:01:53,180 schön viel wert. Mich würde ja wirklich interessieren, wie viel man dafür 27 00:01:53,180 --> 00:01:57,860 kriegt. Ich hoffe doch, dass es da noch mehr von gibt auf diesem Hof. 28 00:01:58,360 --> 00:01:59,820 Der ganze Hof ist voll davon. 29 00:02:01,260 --> 00:02:03,840 Ich denke, dass wir diesen Hof kaufen sollten. Meinst du wirklich? 30 00:02:04,140 --> 00:02:05,440 Ja, klar. Hier, in Ordnung. 31 00:02:06,280 --> 00:02:07,280 Okay, abgemacht. 32 00:02:07,880 --> 00:02:08,880 Noch alten Brauch. 33 00:02:09,160 --> 00:02:10,960 Und jetzt würde ich gerne die Stelle zeigen. 34 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Kommen wir auch mit, Lisa. 35 00:02:14,180 --> 00:02:15,180 Ja. 36 00:02:19,740 --> 00:02:21,320 Ist ja echt romantisch hier. 37 00:02:21,660 --> 00:02:22,660 Ist das schön. 38 00:02:22,800 --> 00:02:23,940 Ja, das sind ganz tolle Tiere. 39 00:02:25,360 --> 00:02:27,480 Die haben sogar schon mal auf ein Turnier gewonnen. 40 00:02:28,720 --> 00:02:30,640 Ah, das eine ist besonders stark gebaut. 41 00:02:31,000 --> 00:02:33,860 Ja, das will ich mal sagen. Die haben wirklich schon Turniere gewonnen. Das 42 00:02:33,860 --> 00:02:34,980 wirklich, muss ich sagen. 43 00:02:35,220 --> 00:02:36,220 Ja. 44 00:02:36,450 --> 00:02:38,890 Also die Pferde sind wirklich wunderschön. Das gefällt mir. 45 00:02:39,350 --> 00:02:42,770 Man müsste allerdings wirklich noch sehr viel renovieren. 46 00:02:43,030 --> 00:02:46,630 Ich schätze, man muss mindestens noch 100 .000 Mark in den Hof stecken. 47 00:02:47,530 --> 00:02:51,890 Ich denke, man kann noch einige sparen, wenn man sich Arbeitskräfte von hier 48 00:02:51,890 --> 00:02:52,890 holt. Ja, natürlich. 49 00:02:53,590 --> 00:02:56,190 Sagen Sie mal, die Kutsche, wie alt ist die eigentlich? 50 00:02:57,440 --> 00:03:00,320 Aus dem vorigen Jahrhundert? Ich denke, ich werde sie mal schützen lassen. 51 00:03:00,600 --> 00:03:05,780 Ja, es wäre schön, wenn Sie mal anrufen können. Das würde mich wirklich sehr 52 00:03:05,780 --> 00:03:06,780 interessieren. 53 00:03:07,820 --> 00:03:11,180 Was glaubst du, sollen wir diesen Hof kaufen? Lohnt sich das? Auf jeden Fall. 54 00:03:11,240 --> 00:03:12,440 Ist doch sehr baufällig, oder? 55 00:03:13,120 --> 00:03:16,700 Hast du die Papiere dabei? 56 00:03:17,560 --> 00:03:19,080 Ja, natürlich habe ich die Papiere dabei. 57 00:03:19,620 --> 00:03:21,620 Alles bis aufs I -Tüpfelchen geplant. 58 00:03:22,400 --> 00:03:24,020 Übrigens, die Kutsche ist sehr viel wert. 59 00:03:24,820 --> 00:03:25,820 Daran solltest du denken. 60 00:03:26,480 --> 00:03:28,220 Denn dieser blöde Bauer weiß nichts davon. 61 00:03:28,800 --> 00:03:30,920 Moment mal, wo habe ich denn die Urkunden? 62 00:03:32,380 --> 00:03:34,040 Was ist? Findest du sie nicht? 63 00:03:34,700 --> 00:03:35,700 Doch, doch, Moment. 64 00:03:37,440 --> 00:03:38,740 Da habe ich sie doch. 65 00:03:39,560 --> 00:03:41,060 Bei mir geht nichts verloren. 66 00:03:42,260 --> 00:03:46,300 Aber das solltest du dir einfach später durchlesen. Ich denke, wir sollten jetzt 67 00:03:46,300 --> 00:03:48,520 erstmal was anderes machen. 68 00:03:49,120 --> 00:03:50,760 Ich habe noch eine Überraschung für dich. 69 00:03:52,080 --> 00:03:53,380 Willst du mir was zeigen, ja? 70 00:04:02,160 --> 00:04:03,200 Komm schnell rein. Na komm. 71 00:04:03,600 --> 00:04:05,100 Da bin ich aber neugierig. 72 00:04:14,560 --> 00:04:17,920 Hoffentlich kommt mein Mann nicht nach Hause. Das ist mir jetzt völlig egal. 73 00:05:40,880 --> 00:05:41,799 Aber das wollte ich schon immer. 74 00:05:41,800 --> 00:05:43,600 Was? Ein Schiffesfinchen auf den Bauernhang. 75 00:05:44,180 --> 00:05:46,220 Ah, ich mache dir auch den Hengst. Oh, geil. 76 00:05:46,600 --> 00:05:49,240 Bei der herrlichen Landluft komme ich immer so drauf. Ich kann mich dann nicht 77 00:05:49,240 --> 00:05:49,979 mehr halten. 78 00:05:49,980 --> 00:05:51,420 Was? Mit dir? Mach dich das auch an. 79 00:05:51,760 --> 00:05:52,960 Macht es sich denn an? Ja. 80 00:05:53,360 --> 00:05:54,360 Na, ist doch klasse. 81 00:05:54,620 --> 00:05:57,100 Ist das klasse. Ich habe dir doch gesagt, wie die Landluft auf mich wirkt. 82 00:05:57,640 --> 00:05:58,760 Also los, mach schon. 83 00:06:03,680 --> 00:06:07,640 Na los, gib dem Hengst die Spuren. 84 00:06:37,610 --> 00:06:38,670 Wollen wir die Stute mal auftragen? 85 00:06:39,510 --> 00:06:40,510 Warte. Nein. 86 00:07:28,990 --> 00:07:29,990 Geh tiefer. 87 00:08:53,770 --> 00:08:54,770 Absolut spitze. 88 00:09:35,080 --> 00:09:36,080 Raus hier! 89 00:09:36,320 --> 00:09:37,500 Du siehst das ganz falsch. 90 00:09:38,080 --> 00:09:39,820 Und jetzt zu dir, du alter Schlamm. Nein, nicht! 91 00:09:40,360 --> 00:09:44,540 Du kannst mich nicht betrügen, du alter Schlamm. Du kriegst dich von mir. 92 00:09:44,780 --> 00:09:48,280 Ich sage dir, schmeiß dich raus. Ich schmeiß dich von hoch. Hast du das 93 00:09:49,960 --> 00:09:53,560 Verdacht doch mal, mich so elendig zu betrügen. Ich sage dir eins, hör zu. 94 00:09:53,960 --> 00:09:56,320 Machst du das noch einmal, dann kannst du dich vom Acker machen. 95 00:09:57,120 --> 00:09:58,120 Klar? 96 00:11:40,910 --> 00:11:42,410 Und wieder rein ins Loch. 97 00:11:45,610 --> 00:11:46,610 Spitze. 98 00:11:47,030 --> 00:11:48,950 So aus der Lage geht das noch viel besser. 99 00:11:49,190 --> 00:11:50,190 Oder nicht? 100 00:14:49,580 --> 00:14:50,580 Das ist gut. 101 00:15:33,420 --> 00:15:34,940 Alter, sag... Sagst du da, da? 102 00:15:35,960 --> 00:15:37,420 Du willst ja selbst rennen. 103 00:15:38,200 --> 00:15:39,700 Und das mache ich nicht mehr mit. 104 00:15:39,920 --> 00:15:41,180 Hör mal zu, ich bin der Herr hier im Haus. 105 00:15:41,440 --> 00:15:43,040 Und was ich sage, das mitgemacht, ist das klar? 106 00:15:44,440 --> 00:15:47,180 Sag mal, du willst mir doch wohl nicht etwa widersprechen, oder was? Nein. 107 00:15:49,020 --> 00:15:52,300 Na, so gut. Dann gehe ich auch rennen, wenn das so ist. Dann mach doch. Ja, das 108 00:15:52,300 --> 00:15:54,620 werde ich auch machen. Du wirst schon sehen. Ich lasse mir doch von dir nicht 109 00:15:54,620 --> 00:15:57,000 auf der Nase rumtanzen. Aber zuerst werde ich dich mal ficken. 110 00:15:57,560 --> 00:15:59,040 Was Letzteres fällt dir auch nicht ein. 111 00:15:59,320 --> 00:16:00,820 Also, den Mond sonst. Jetzt gleich noch was. 112 00:16:04,300 --> 00:16:05,300 Jetzt kriegst du was zu verdienen. 113 00:16:06,320 --> 00:16:08,420 Du verstehst es immer wieder, mich heiß zu machen. 114 00:16:08,760 --> 00:16:09,760 Natürlich. 115 00:16:10,060 --> 00:16:11,660 Versprichst du mir, dass du mich wieder fremd gehst, ja? 116 00:16:12,600 --> 00:16:14,520 Nein, das verspreche ich nicht. Warum nicht? 117 00:16:15,180 --> 00:16:16,860 Dafür müsstest du dich auch ändern. 118 00:16:17,240 --> 00:16:18,800 Ich ändere mich nicht, damit das klar ist. 119 00:16:21,180 --> 00:16:24,420 Wenn sich überhaupt keiner erinnert, dann bist du das. Hast du mich da klar 120 00:16:24,420 --> 00:16:25,420 verstanden, ja? 121 00:16:27,600 --> 00:16:28,700 Wer es glaubt. 122 00:16:29,060 --> 00:16:30,560 Jetzt nimm ihn erst mal in den Mund. 123 00:16:30,980 --> 00:16:31,980 Los. 124 00:25:36,720 --> 00:25:37,699 Oh, hier stinkt. 125 00:25:37,700 --> 00:25:40,720 Was ist das hier? Das ist unsere Werkstatt. Hier ist Hendrik, der Chef. 126 00:25:40,920 --> 00:25:42,340 Hier lässt er sich auch nichts sagen. 127 00:25:42,760 --> 00:25:45,420 Genau. Ich kann mich noch erinnern, als ich ein Kabel für ihn legen sollte. Das 128 00:25:45,420 --> 00:25:46,420 habe ich völlig falsch gemacht. 129 00:25:46,600 --> 00:25:48,500 Du hättest ihn mal sehen sollen. Er war völlig sauer. 130 00:25:49,240 --> 00:25:51,980 Ja. Du bist eine echte Frau. Ich kann hier nichts mehr machen. 131 00:25:53,320 --> 00:25:55,940 Der Trick bei der Sache ist, man muss sich nur dumm genug anstellen. 132 00:25:56,180 --> 00:25:57,180 Hast du schon mit ihm getrieben? 133 00:25:57,920 --> 00:25:58,920 Sag schon. 134 00:25:59,400 --> 00:26:01,200 Natürlich. Ich würde es auch gerne mit ihm machen. 135 00:26:01,540 --> 00:26:02,540 Geht doch, oder nicht? 136 00:26:05,450 --> 00:26:08,470 Was hältst du davon, wenn wir ihn zu zweit verführen? Komm, wir machen's. 137 00:26:12,890 --> 00:26:15,270 Hendrik, hast du schon wieder einen Stil? Lass mich in Ruhe. Ich muss 138 00:26:15,410 --> 00:26:17,770 Ich hab zu tun. Komm, lass mich in Ruhe. Stell dich doch nicht so an. 139 00:26:18,390 --> 00:26:21,810 Wie oft hab ich dir gesagt, dass ich arbeiten muss, sodass ich zu tun hab? 140 00:26:21,810 --> 00:26:25,550 du das jetzt weiter so machst, dann sag ich das deinem Vater. Und dann ist aber 141 00:26:25,550 --> 00:26:26,550 was los. 142 00:26:27,800 --> 00:26:30,800 Was ist los mit dir? Stell dich doch nicht so an. Oder hast du etwa Angst vor 143 00:26:30,800 --> 00:26:31,800 einem Mädchen aus der Stadt? 144 00:26:32,000 --> 00:26:34,700 Lass mich, ich will. Hey, was ist los? Komm, ich will ficken. 145 00:26:35,020 --> 00:26:37,780 Ich hab euch doch gesagt, ich will nicht. Stell dich nicht an, oder hast du 146 00:26:37,780 --> 00:26:38,780 Angst vor mir? 147 00:26:38,980 --> 00:26:39,980 Hey, ist okay. 148 00:26:42,500 --> 00:26:44,700 Ich hab's doch gewusst. 149 00:27:03,660 --> 00:27:04,840 Gefällt dir das denn nicht, Hendrik? 150 00:27:09,300 --> 00:27:09,720 Du 151 00:27:09,720 --> 00:27:19,300 hast 152 00:27:19,300 --> 00:27:21,160 so einen geilen Körper hinterher. 153 00:28:03,280 --> 00:28:06,080 Weißt du, was ich mir überlegt habe? Ich denke, wir sollten den Hof so günstig 154 00:28:06,080 --> 00:28:08,640 wie möglich abstoßen. Ich habe keine Lust mehr, mich um die ganze Sache zu 155 00:28:08,640 --> 00:28:10,980 kümmern. Ich weiß nicht, ob das richtig ist. Denk doch mal, was allein die 156 00:28:10,980 --> 00:28:11,980 Kutsche kostet. 157 00:28:12,040 --> 00:28:14,140 Ach, so wertvoll wird die auch nicht sein. Was sollen wir denn machen? 158 00:28:14,680 --> 00:28:15,680 Wir bohren ganz hoch. 159 00:28:15,960 --> 00:28:18,760 Wir sorgen ganz einfach, dass die Kutsche einen beachtlichen Wert hat und 160 00:28:18,760 --> 00:28:21,160 Bauernhof gehört und verscheuern die ganze für 600 .000. 161 00:28:21,820 --> 00:28:24,660 Meiner Meinung nach ist das zu wenig. Was meinst du denn, was wir nehmen 162 00:28:24,940 --> 00:28:26,120 Das ist mir auch eine halbe Million. 163 00:28:26,900 --> 00:28:27,900 800 .000. 164 00:28:28,080 --> 00:28:29,180 800 .000. 165 00:28:29,940 --> 00:28:30,960 Du hast sie doch nicht alle. 166 00:28:31,340 --> 00:28:34,780 Dafür werden wir den Hof nie los, das sage ich dir. Wir bleiben noch 167 00:28:34,820 --> 00:28:36,040 jahrelang auf diesem Hof hängen. 168 00:28:40,380 --> 00:28:41,760 Musst du schon wieder weg? Ja, ich muss wieder weg. 169 00:28:46,560 --> 00:28:47,720 Ich muss mal mit Hans reden. 170 00:28:47,960 --> 00:28:48,960 Wann kommst du denn wieder? 171 00:28:50,420 --> 00:28:52,200 Ich denke, ich bin gegen Abend wieder zurück. 172 00:28:52,520 --> 00:28:55,200 Mach bloß keine Dummheiten in der Zeit, ist das klar? Also um acht. 173 00:28:56,240 --> 00:28:58,780 Vielleicht auch um neun oder um zehn, ich weiß es nicht. Das kommt ganz drauf 174 00:28:58,780 --> 00:28:59,780 an, was Hans sagt. 175 00:29:00,060 --> 00:29:01,060 Ja, okay. 176 00:29:02,120 --> 00:29:03,120 Okay. 177 00:29:03,220 --> 00:29:04,220 Also dazu. 178 00:29:04,900 --> 00:29:07,340 Wenn ich heute Abend wiederkomme und finde irgendeinen fremden Kerl hier in 179 00:29:07,340 --> 00:29:09,180 Wohnung, dann ist es zappenduster, das sage ich dir. 180 00:29:09,380 --> 00:29:10,440 Hast du mich da verstanden, ja? 181 00:29:11,120 --> 00:29:13,780 Ich habe keine Lust mehr, mich zum Idioten machen zu lassen. Das nächste 182 00:29:13,780 --> 00:29:14,699 spaß ich nicht mehr. 183 00:29:14,700 --> 00:29:17,500 Fass dich mal an deine eigene Nase. Sei nicht so frisch, du Kerl. Bis später 184 00:29:17,500 --> 00:29:18,500 dann. 185 00:29:19,100 --> 00:29:20,760 Ja, bis später dann. Geh nicht fremd. 186 00:29:21,280 --> 00:29:22,400 Das musst du gerade sagen. 187 00:29:23,140 --> 00:29:24,140 Also, bis dann. 188 00:29:25,400 --> 00:29:26,400 Ciao. 189 00:29:35,760 --> 00:29:36,760 Ah, Roger. 190 00:29:37,000 --> 00:29:38,000 Hallo, grüße dich. 191 00:29:39,480 --> 00:29:41,660 Sag mal, tu mir einen Gefallen. Kümmer dich um meine Frau. Ich muss ein 192 00:29:41,660 --> 00:29:43,240 wichtiges Geschäft machen. Ich danke dir. 193 00:29:43,620 --> 00:29:46,120 Ich habe nämlich ein Problem. Als ich nach Hause kam, war ein fremder Kerl bei 194 00:29:46,120 --> 00:29:48,300 meiner Frau. Dem habe ich vielleicht eine getunkt. Das ging nur. 195 00:29:49,340 --> 00:29:52,320 Wenn ich mich nicht selbst zurückgehalten hätte, hätte ich den Kerl 196 00:29:52,320 --> 00:29:53,199 noch umgebracht. 197 00:29:53,200 --> 00:29:56,140 Also, ich muss gehen. Mach's gut, Roger. Bis dann. Also, tschüss. Ich kümmere 198 00:29:56,140 --> 00:29:57,820 mich um sie. Du bist doch echt ein wahrer Freund. 199 00:29:58,960 --> 00:30:00,840 Ich hoffe, dass ich meine Hofgut verkaufen kann. Tschüss. 200 00:30:15,660 --> 00:30:16,660 Ah, du hier? 201 00:30:16,840 --> 00:30:18,260 Ja. Das ist ja toll. 202 00:30:18,460 --> 00:30:19,460 Lange nicht gesehen. 203 00:30:20,060 --> 00:30:21,440 Schade, Jan ist gerade weggegangen. 204 00:30:21,660 --> 00:30:24,540 Ich habe ihn draußen noch getroffen. Was liest du denn da Interessantes? Ist das 205 00:30:24,540 --> 00:30:27,960 eine Modezeitschrift? Nein, das ist ein Buch über Antiquitäten. Ich will wissen, 206 00:30:28,100 --> 00:30:29,100 was unsere Kutsche wert ist. 207 00:30:29,480 --> 00:30:32,380 Wir wollen nämlich unseren Bauern nicht verkaufen, inklusive Kutsche. Und ich 208 00:30:32,380 --> 00:30:36,300 glaube, die sind sehr wertvoll. Da muss man sich informieren. Hey, Rainer, was 209 00:30:36,300 --> 00:30:37,300 soll das? 210 00:31:03,689 --> 00:31:05,090 Mama. 211 00:31:10,470 --> 00:31:11,870 Mama. 212 00:31:24,460 --> 00:31:25,460 Vielen Dank. 213 00:32:35,660 --> 00:32:36,660 Amen. 214 00:35:06,860 --> 00:35:08,520 Ich habe dir versprochen, dass ich das nicht mehr machen werde. 215 00:35:08,740 --> 00:35:10,820 Du solltest das respektieren. Aber selbstverständlich bitte ich das. Du 216 00:35:10,820 --> 00:35:11,840 doch dein Freund, oder nicht? 217 00:35:12,500 --> 00:35:15,080 Gerade weil er mein Freund ist, ist es doch, wenn ich es mit dir mache, etwas 218 00:35:15,080 --> 00:35:15,919 völlig anderes. 219 00:35:15,920 --> 00:35:16,618 Jetzt lag das. 220 00:35:16,620 --> 00:35:17,720 Aber ich bitte dich. Hey! 221 00:35:17,940 --> 00:35:19,260 Wir kennen uns schon so lange. 222 00:35:19,780 --> 00:35:23,520 Ich gern weiß, dass ich deine Frau niemals verkümmern darf. Nein, ich will 223 00:35:23,520 --> 00:35:25,880 nicht. Gib mir das Buch wieder. Gib es jetzt wieder her. 224 00:35:26,220 --> 00:35:28,360 Hast du denn überhaupt keinen Respekt vor deinem Freund? 225 00:35:47,050 --> 00:35:48,190 mich überreden. 226 00:35:52,570 --> 00:35:54,730 Aber du darfst ihm nichts davon sagen. 227 00:35:55,490 --> 00:35:56,750 Wie käme ich dazu? 228 00:35:57,230 --> 00:35:58,230 Komm. 229 00:35:59,610 --> 00:36:02,370 Du bist wunderschön, du geile Pfotze. 230 00:40:10,540 --> 00:40:13,500 Ja. Oh, Wetter. 231 00:40:14,780 --> 00:40:15,780 Ja. 232 00:40:17,720 --> 00:40:19,980 Ich brauche es jeden Tag. 233 00:41:46,510 --> 00:41:47,730 Jetzt will ich dich erstmal lesen. 234 00:48:15,690 --> 00:48:16,690 Vielen Dank. 235 00:49:54,990 --> 00:49:55,990 Ja, 236 00:49:57,750 --> 00:49:58,750 komm du her. 237 00:49:58,910 --> 00:49:59,990 Vielleicht kommt sie zu dir. 238 00:50:00,610 --> 00:50:03,470 No, no, no, no, no, no. 239 00:50:05,730 --> 00:50:06,730 Komm, 240 00:50:08,410 --> 00:50:09,410 wir beide stecken rein. 241 00:51:17,370 --> 00:51:18,690 Oh, 242 00:51:23,490 --> 00:51:24,770 ich habe es 243 00:51:24,770 --> 00:51:31,570 nicht 244 00:51:31,570 --> 00:51:32,570 gesehen. 245 00:52:34,010 --> 00:52:35,010 Ich komme. 246 00:53:15,340 --> 00:53:16,340 Ja! 247 00:54:28,870 --> 00:54:30,130 Nein, lass doch! 248 00:54:30,830 --> 00:54:32,470 Nein! Nein! 249 00:54:33,170 --> 00:54:36,330 Jetzt tauchen Sie aber mal auf. Das können Sie doch nicht machen. Lassen Sie 250 00:54:36,330 --> 00:54:37,330 das. 251 00:54:59,380 --> 00:55:02,100 Wir werden da jetzt gleich in Ruhe drüber reden. 252 00:55:02,540 --> 00:55:05,640 So wie er das gemacht hat, geht das nicht. Das ist mal wieder typisch. Alles 253 00:55:05,640 --> 00:55:06,680 klar, hast du dich beruhigt? 254 00:55:07,540 --> 00:55:08,740 Okay, okay, ich bin wieder fit. 255 00:55:08,980 --> 00:55:11,540 Entschuldige, dass ich ausgelastet bin, aber das war nicht zu viel. Mein bester 256 00:55:11,540 --> 00:55:15,280 Freund mit meiner Frau, das gibt es doch nicht. Wir reden morgen über die Sache, 257 00:55:15,280 --> 00:55:16,138 in Ordnung? Okay. 258 00:55:16,140 --> 00:55:18,220 Es tut mir echt leid, dass ich so oft geblieben bin. Es war wohl nicht der 259 00:55:18,220 --> 00:55:20,960 richtige Zeitpunkt, jetzt Geschäfte zu machen. Also, wir sehen uns morgen. Mit 260 00:55:20,960 --> 00:55:22,160 den Geschäften, das sehen wir später. 261 00:55:22,380 --> 00:55:25,680 Ich danke dir, du bist echt ein guter Hans. Bis dann, also mach's gut. Ciao. 262 00:55:26,440 --> 00:55:27,440 Ciao. 263 00:55:42,259 --> 00:55:45,500 Ich weiß nicht mehr, was ich mache. Er ist so gemein zu mir. 264 00:55:47,160 --> 00:55:49,240 Immer wenn er wütend ist, dann schlägt er mich. 265 00:55:51,120 --> 00:55:52,200 Stimmt das? Ist das wahr? 266 00:55:52,500 --> 00:55:54,580 Dann hat das kleine Missstück sich auch entsprechend verhalten. 267 00:55:55,420 --> 00:55:58,200 Hören Sie, man kann doch über alles reden. Das ist doch nicht mehr so 268 00:55:58,420 --> 00:56:01,020 Man kann sich auch den Mund vor sich reden. Ich glaube, Sie haben zu wenig 269 00:56:01,020 --> 00:56:02,020 für Ihre Frau. 270 00:56:05,500 --> 00:56:07,960 Was mischen Sie sich überhaupt darin ein? Lassen Sie uns doch in Ruhe damit. 271 00:56:07,980 --> 00:56:08,980 Warum sagen Sie mir ein bisschen Lieb zu? 272 00:56:10,600 --> 00:56:12,500 Das Leben ist viel zu kurz, um sich zu sprechen. 273 00:56:12,880 --> 00:56:15,120 Ich habe solche Erfahrungen auch schon gemacht. 274 00:56:17,300 --> 00:56:20,000 Nehmen Sie sich zurück und versuchen Sie, sich zu entspannen. 275 00:56:20,340 --> 00:56:22,880 Sie sind ja noch völlig in Rage. So geht das nicht. 276 00:56:23,120 --> 00:56:25,580 Ich werde mal versuchen, ein bisschen zu stehen. So geht das nicht. 277 00:56:25,820 --> 00:56:29,360 Da kann ich Ihnen nicht absolut recht geben. Man braucht manchmal eine dritte 278 00:56:29,360 --> 00:56:31,040 Person, um ein bisschen klarer zu sehen. 279 00:56:31,280 --> 00:56:32,840 Ihre Weisheit macht mich völlig fertig. 280 00:56:33,480 --> 00:56:36,160 Sind Sie auch meiner Meinung? Was denken Sie? 281 00:56:37,380 --> 00:56:38,380 Gefällt es Ihnen? 282 00:56:40,880 --> 00:56:41,880 Kommen Sie. 283 00:56:44,880 --> 00:56:46,180 Und ruhen. 284 00:56:48,540 --> 00:56:49,540 Sagen Sie mal. 285 00:56:51,640 --> 00:56:52,760 Und, wie ist das? 286 00:56:53,040 --> 00:56:54,040 Nicht schlecht. 287 00:56:55,340 --> 00:56:57,740 Und jetzt noch die Hose. 288 00:56:58,680 --> 00:57:01,020 Genau, die Hose. 289 00:57:01,420 --> 00:57:08,360 Vor Ihren Augen, genau. Öffnen Sie 290 00:57:08,360 --> 00:57:09,279 das mal. 291 00:57:09,280 --> 00:57:10,280 Meine Damen und Herren. 292 00:57:18,380 --> 00:57:23,700 Dann wollen wir mal beginnen. 293 00:57:24,140 --> 00:57:25,140 Nein. 294 00:57:30,260 --> 00:57:35,540 Das gefällt mir sehr gut. 295 00:57:37,380 --> 00:57:39,150 Wie hättest du... zu scaren. 296 00:57:39,750 --> 00:57:42,530 Am besten ist, wenn Sie ihn erstmal in den Mund nehmen. 297 00:58:09,320 --> 00:58:12,720 Sei doch nicht so... Ich werde dich ein bisschen trösten, ja? 298 00:58:15,220 --> 00:58:17,020 Du wirst schon sehen, es wird dir gefallen. 299 00:58:17,780 --> 00:58:18,780 Glaubst du, mein Kind? 300 00:58:20,000 --> 00:58:21,540 Ist doch alles nicht so schlimm. 301 00:58:25,320 --> 00:58:26,440 Leg deinen Arm... 302 00:58:59,150 --> 00:59:00,150 Steck ihn rein. 303 01:00:35,820 --> 01:00:36,820 Lutschen. 304 01:03:07,340 --> 01:03:09,400 beiden denn hier? Seid ihr verrückt geworden? Weißt du überhaupt, wer das 305 01:03:09,440 --> 01:03:10,440 Was machst du überhaupt hier? 306 01:03:11,000 --> 01:03:15,140 Ich weiß nicht. Das ist die Tochter von Frau Behrensen. Was? Die Tochter von... 307 01:03:15,140 --> 01:03:19,600 Wenn du schon da bist, dann zieh deine Klamotten aus und mach mit. Du weißt, 308 01:03:19,600 --> 01:03:20,600 kann es vertragen, okay? 309 01:03:21,000 --> 01:03:22,020 Ernsthaft? Ja, natürlich. 310 01:03:22,360 --> 01:03:22,879 Ja, komm. 311 01:03:22,880 --> 01:03:24,920 Wenn ihr meint, das ist kein Problem. Ja, gut. 312 01:03:44,010 --> 01:03:45,010 Dann mal los. 313 01:03:50,190 --> 01:03:51,810 Gib mir deinen großen Schwanz. 314 01:03:52,690 --> 01:03:54,570 Darf ich mich vorstellen? Ich bin Boris. 315 01:03:54,810 --> 01:03:58,490 Ich bin alter Freund von Jan Hinner. Ich bin Hans, der Makler von Jan Hinner. 316 01:03:58,750 --> 01:04:00,070 Freue mich auch darauf, Jan. 317 01:04:20,820 --> 01:04:22,340 Gebe die Faust los. 318 01:04:25,100 --> 01:04:27,580 Die auf dem Hof herrschen faustrecht. 319 01:04:28,360 --> 01:04:29,360 Ja, ja, ja. 320 01:05:19,859 --> 01:05:21,600 Oh, bitte, mach mir mit deiner Faust. 321 01:06:32,660 --> 01:06:34,200 Vorsichtig, ist nur heftig. 322 01:06:35,960 --> 01:06:38,000 Nicht so heftig, erzähl doch nicht. 323 01:08:20,430 --> 01:08:21,430 Ja, stoß mich. 324 01:08:22,750 --> 01:08:23,750 Genau. 325 01:08:29,270 --> 01:08:30,270 Komm, 326 01:08:34,910 --> 01:08:35,910 gib mir deinen Schwanz. 327 01:08:36,510 --> 01:08:37,770 Ich gebe ihn dir. 328 01:08:38,090 --> 01:08:39,370 Ich gebe ihn dir auch. 329 01:08:40,670 --> 01:08:42,250 Hier, nimm ihn. 330 01:08:44,229 --> 01:08:47,490 Zwei Schwänze sind besser als keiner, nicht wahr, Jan? 331 01:08:47,750 --> 01:08:51,880 Hans, weißt du... Mit Haaren, Heinrich. Haaren, mit Haaren. 332 01:09:44,910 --> 01:09:45,950 Das ist wirklich süß. 333 01:09:53,470 --> 01:09:55,310 Süß wie russischer Honig. 334 01:09:56,550 --> 01:10:00,810 Was, das gibt's? Ja, das gibt's. Ist der etwa weiß? 335 01:10:01,090 --> 01:10:02,270 Nein, der rot. 336 01:11:22,410 --> 01:11:23,410 Sie wird ja besser. 337 01:12:40,360 --> 01:12:42,320 Gib's mir, besorg es mir richtig von hinten, ja? 338 01:12:43,060 --> 01:12:44,460 Das hat uns beiden gut getan. 339 01:12:45,160 --> 01:12:46,960 Ja, ja, nur ich bin nicht dran gekommen. 340 01:12:47,600 --> 01:12:50,940 Habe ich nicht gesagt, so was kann manchmal wahre Wunder wirken? Ja. 341 01:12:51,520 --> 01:12:54,040 Mit meiner Tochter habe ich Gott sei Dank diese Probleme noch nicht. 342 01:12:54,980 --> 01:12:58,600 Die kommen noch. Und deswegen habe ich beschlossen, mit ihr auf diesen 343 01:12:58,600 --> 01:13:00,680 herzuziehen. Eine Großstadt ist nichts für ein junges Mädchen. 344 01:13:01,060 --> 01:13:01,919 Gute Idee. 345 01:13:01,920 --> 01:13:03,180 Sie ist nämlich noch Jungfrau. 346 01:13:03,420 --> 01:13:05,800 Oh, und ich möchte, dass das auch noch für eine Weile so bleibt. 347 01:13:06,080 --> 01:13:08,080 Aber sagen Sie nicht, dass ich Ihnen das erzählt habe. 348 01:13:08,320 --> 01:13:09,320 Niemals. 349 01:13:10,350 --> 01:13:11,350 Er holt es aus mir raus. 350 01:13:11,770 --> 01:13:14,250 Oh, kann die blasen, mein Gott. 351 01:13:15,990 --> 01:13:16,990 Oh, 352 01:13:23,310 --> 01:13:25,910 die Bläschen mit der Teufel, das ist unglaublich. 353 01:13:48,240 --> 01:13:49,240 Ich komme. 354 01:13:50,460 --> 01:13:52,820 Oh, ja. 355 01:13:54,740 --> 01:13:56,380 Weiter, weiter. 356 01:13:57,740 --> 01:13:58,780 Oh, ja. 357 01:13:59,800 --> 01:14:00,800 Oh, ja. 358 01:14:02,320 --> 01:14:04,340 Oh, Mann. 359 01:14:05,440 --> 01:14:06,440 Oh. 360 01:14:07,460 --> 01:14:09,500 Oh, du Blasteufelchen. 361 01:14:11,520 --> 01:14:16,900 Tut mir leid, ich muss mein Leben abtauchen. 362 01:14:19,719 --> 01:14:20,719 Ertrink ich wohl. 363 01:14:20,860 --> 01:14:23,940 Nein, macht euch keine Sorgen. 364 01:14:58,509 --> 01:15:00,430 Ja, ja, Moment, Moment. 365 01:15:04,210 --> 01:15:05,210 Ja, 366 01:15:09,950 --> 01:15:16,610 dann lass mal den Dampf ab. 367 01:17:36,560 --> 01:17:37,560 Vielen Dank. 368 01:18:13,950 --> 01:18:16,390 Geil, ihr beiden. Ja, du auch. 369 01:18:27,290 --> 01:18:28,290 Oh, der Kant. 370 01:18:28,390 --> 01:18:29,390 Ist alles klar gegangen? 371 01:18:29,610 --> 01:18:32,290 Wir haben Glück gehabt. Die Sache ist so gelaufen, wie wir uns das vorgestellt 372 01:18:32,290 --> 01:18:33,410 haben. Wunderbar. 373 01:18:33,690 --> 01:18:34,690 Dann mal los. 374 01:18:36,480 --> 01:18:39,160 So, Hans, du musst jetzt auch unterschreiben. 375 01:18:39,420 --> 01:18:40,420 Ich? 376 01:18:40,960 --> 01:18:41,960 Ja. 377 01:18:44,920 --> 01:18:45,920 Scheißding. 378 01:18:47,880 --> 01:18:49,820 Ich habe die Verträge alle dabei. Ja, ist gut. 379 01:18:51,800 --> 01:18:53,780 Du musst deinen Passvertrag abtreten. 380 01:18:55,580 --> 01:18:56,580 So. 381 01:18:57,940 --> 01:19:00,500 Wofür brauche ich den Unterschreib? Ich kann nicht gut schreiben. 382 01:19:00,900 --> 01:19:04,400 Ist egal, drei Kreuze reichen auch. Ich trage den anderen Betrag ein, ist klar, 383 01:19:04,420 --> 01:19:05,580 nicht? Den vereinbaren? 384 01:19:06,460 --> 01:19:08,300 Natürlich. Du musst jetzt nur noch unterschreiben. 385 01:19:08,540 --> 01:19:10,420 Ja gut, das mache ich, wenn das weiter nicht geht. 386 01:19:19,920 --> 01:19:21,740 So, ist ja besser. 387 01:19:25,460 --> 01:19:26,480 Und jetzt das Geld. 388 01:19:33,470 --> 01:19:36,630 Na, das ist doch ein schönes Sümmchen, Hein, was? Ja, kannst du wohl laut 389 01:19:36,910 --> 01:19:37,910 Ja. 390 01:19:37,990 --> 01:19:39,570 Doch, doch, ja, wunderbar. 391 01:19:40,150 --> 01:19:43,350 Mal zählen. Eins, zwei, drei, vier. Oh Gott. 392 01:19:44,210 --> 01:19:48,070 Mann, Mann, wir sind reich. Die Sache bleibt unter uns, klar? Na klar, ist 393 01:19:48,070 --> 01:19:49,070 Ehrensache. 394 01:19:52,710 --> 01:19:53,910 Das ist okay, der Betrag stimmt. 395 01:19:54,250 --> 01:19:55,068 Ja, gut. 396 01:19:55,070 --> 01:19:56,390 Dann wären wir ja fast am Ende. 397 01:19:56,930 --> 01:19:57,930 Ich muss jetzt fahren. 398 01:19:58,210 --> 01:19:59,210 Hein? 399 01:19:59,510 --> 01:20:01,410 Also, ich freue mich. Wir können weiter Geschäfte machen. 400 01:20:01,630 --> 01:20:02,630 Und du auch. Wiedersehen. 401 01:20:04,020 --> 01:20:05,140 Oh, welche Ehre. 402 01:20:06,860 --> 01:20:07,860 Also, bis dann. 403 01:20:35,310 --> 01:20:36,310 Komm, wir gehen. 404 01:20:36,410 --> 01:20:37,830 Wir sehen uns dann später. 29684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.