All language subtitles for DRAGN.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,723 --> 00:01:30,925 Zoja Mangano. On observational deployment. 2 00:01:30,992 --> 00:01:32,627 Test number one. 3 00:01:40,835 --> 00:01:42,202 Come on, guys. 4 00:01:49,443 --> 00:01:53,715 We're getting fired because this is a solution. 5 00:01:57,250 --> 00:01:59,621 How is this fucking thing supposed to help anybody, huh? 6 00:01:59,721 --> 00:02:01,789 -Less work for us. -And less money. 7 00:02:01,889 --> 00:02:03,091 We have strict orders. 8 00:02:03,156 --> 00:02:04,626 - Yeah. - Come on. Bravo. 9 00:02:06,159 --> 00:02:08,261 - Bravo. Bravo. - Bravo. Bravo. 10 00:02:09,329 --> 00:02:10,932 - Slowly. - Slowly? 11 00:02:10,999 --> 00:02:13,901 - I like it slowly too now. - Slowly! 12 00:02:14,836 --> 00:02:18,171 -It can hurt you. -Oh, it can hurt us, now? 13 00:02:18,238 --> 00:02:19,507 Oh! 14 00:02:19,574 --> 00:02:21,208 - Be careful! - Oh... 15 00:02:21,542 --> 00:02:23,745 Did we break your toy? 16 00:02:24,512 --> 00:02:26,714 Oh, how do we turn it on? Do we turn it on here? 17 00:02:28,382 --> 00:02:29,584 Are you okay? 18 00:02:31,519 --> 00:02:34,555 I'm sorry they hurt you. 19 00:02:35,222 --> 00:02:36,591 Maybe a good morning shower. 20 00:02:36,658 --> 00:02:38,626 -Move back! Get away. -You move back. 21 00:02:40,160 --> 00:02:41,361 A morning shower can help with... 22 00:02:44,866 --> 00:02:46,466 Basta. 23 00:02:48,368 --> 00:02:50,004 Basta! 24 00:03:12,492 --> 00:03:14,762 Free Wi-Fi, wake up call, 25 00:03:14,829 --> 00:03:19,167 services, rooms. 26 00:03:20,068 --> 00:03:22,235 I can't seem to find the button that opens the curtains. 27 00:03:22,837 --> 00:03:23,871 Um... 28 00:03:25,973 --> 00:03:27,742 There you go. 29 00:03:28,509 --> 00:03:30,745 -I thought that thing did-- -They're curtains, Tom. 30 00:03:30,845 --> 00:03:33,948 Uh, yeah, well, everything else in here is computer-controlled, 31 00:03:34,048 --> 00:03:36,450 so I thought, you know, maybe they're robot curtains. 32 00:03:36,718 --> 00:03:38,086 Silly Daddy. 33 00:03:38,920 --> 00:03:42,890 Oh, no. Oh, no! Now I'm... 34 00:03:42,957 --> 00:03:46,259 ...turning into a robot, too. 35 00:03:46,326 --> 00:03:48,963 No, let me go! 36 00:03:53,568 --> 00:03:54,569 Thanks. 37 00:03:56,037 --> 00:03:58,840 -I could have done these. -Um, it's fine. 38 00:03:59,306 --> 00:04:01,209 Well, clearly it isn't. 39 00:04:04,712 --> 00:04:05,847 It's just-- 40 00:04:05,913 --> 00:04:07,715 We fly halfway across the world for you to work. 41 00:04:07,782 --> 00:04:10,250 It's-- it's not my idea of spending time together. 42 00:04:10,317 --> 00:04:12,920 -Amanda, it's three days. -I know. 43 00:04:13,654 --> 00:04:14,756 Okay. 44 00:04:15,623 --> 00:04:18,391 Daddy, can we finish our story tonight? 45 00:04:18,860 --> 00:04:20,962 Daddy's going away for a few days, honey, remember? 46 00:04:21,028 --> 00:04:24,464 Even night times? But what about the princess? 47 00:04:24,532 --> 00:04:26,033 What if the dragon gets her? 48 00:04:26,134 --> 00:04:28,401 She'll be fine until he gets back. 49 00:04:28,503 --> 00:04:30,303 Don't you worry about our princess, Princess. 50 00:04:30,370 --> 00:04:32,305 Okay? I'll call you from the travel phone tonight 51 00:04:32,372 --> 00:04:33,808 and we can finish it. All right? 52 00:04:34,041 --> 00:04:35,209 You promise? 53 00:04:35,308 --> 00:04:37,745 I will make you a very special promise. 54 00:04:37,845 --> 00:04:40,047 It's known as the tickle promise. 55 00:04:40,114 --> 00:04:42,049 What's a tickle promise? 56 00:04:42,116 --> 00:04:44,252 Oh, you know-- This is a tickle promise! 57 00:04:44,351 --> 00:04:46,821 The robot is back! 58 00:04:47,922 --> 00:04:52,827 The robot returns to tickle the human child. 59 00:04:54,095 --> 00:04:55,462 - Tom. - Huh? 60 00:04:55,530 --> 00:04:58,599 - Can you get that? - Uh, yeah. 61 00:05:02,837 --> 00:05:03,871 Hello? 62 00:05:05,039 --> 00:05:07,008 Yeah. Yeah, I-- I'll be right down. 63 00:05:07,575 --> 00:05:08,441 Okay. 64 00:05:10,077 --> 00:05:15,183 All right. Moment of truth. You got any-- any advice for me? 65 00:05:15,249 --> 00:05:17,785 Just, uh... Don't fuck it up. 66 00:05:19,821 --> 00:05:22,256 Daddy, take this. It's a princess' wand. 67 00:05:22,322 --> 00:05:24,058 It'll keep you safe, like a princess. 68 00:05:24,125 --> 00:05:26,661 Honey, I-- I don't know if princesses technically have-- 69 00:05:26,761 --> 00:05:27,829 Just take it. 70 00:05:29,197 --> 00:05:30,264 Okay. 71 00:05:30,631 --> 00:05:32,465 Suits you. 72 00:05:33,100 --> 00:05:35,303 Oh, it does. 73 00:05:35,670 --> 00:05:38,338 - Bye, princess. - All right. I'll see you. 74 00:05:39,540 --> 00:05:41,809 All right. Hey, by the way, 75 00:05:42,543 --> 00:05:47,114 I'm working on a very special twist for the story. 76 00:05:47,548 --> 00:05:48,415 And I'll tell you tonight. 77 00:05:48,616 --> 00:05:51,152 But you have to be good for Mommy, okay? Serious. 78 00:05:51,252 --> 00:05:52,720 -Okay. -All right. 79 00:05:52,787 --> 00:05:54,589 -I love you. -Love you. 80 00:06:10,638 --> 00:06:12,340 This is a really nice van. 81 00:06:12,907 --> 00:06:14,575 You get to drive this all the time? 82 00:06:14,675 --> 00:06:16,544 It's so comfortable. So fancy. 83 00:06:17,178 --> 00:06:19,780 It's like a-- it's like limo van, kind of. 84 00:06:21,115 --> 00:06:23,117 It's probably the nicest van I've ever been in. 85 00:06:25,019 --> 00:06:26,888 Okay, just talking to myself again. 86 00:06:49,210 --> 00:06:50,443 That's more like it. 87 00:06:54,682 --> 00:06:55,950 Here goes nothing. 88 00:07:14,035 --> 00:07:17,305 Listen, a lot of people already been let go, 89 00:07:17,705 --> 00:07:20,074 Mr. Petros could replace us just like that. 90 00:07:20,808 --> 00:07:22,610 But he's giving us a chance. 91 00:07:23,443 --> 00:07:26,847 Hello. Hello. How we all doing? 92 00:07:27,882 --> 00:07:29,350 Mr. Yovanovich to report... 93 00:07:29,417 --> 00:07:32,553 -Who are you? -I'm Tom... Wilson. 94 00:07:32,787 --> 00:07:36,424 I'm from the Chicago office. In-- in America. 95 00:07:36,489 --> 00:07:38,759 Howdy. Sebastian. 96 00:07:39,160 --> 00:07:41,028 You're not Mrs.-- 97 00:07:41,128 --> 00:07:43,664 Oh, Mrs. Chopra? My boss. 98 00:07:43,764 --> 00:07:44,865 No, she couldn't make it on the trip, 99 00:07:44,966 --> 00:07:47,034 so I'm just filling in for her. 100 00:07:47,735 --> 00:07:49,503 Hi, I'm Adele. Nice to meet you. 101 00:07:49,570 --> 00:07:52,006 -Nice to meet you. I'm Tom. -She's from the German office. 102 00:07:52,073 --> 00:07:54,075 And Mr. Friendly over there, that's Daniel. 103 00:07:54,175 --> 00:07:56,243 He's about as friendly as a hungry hyena. 104 00:07:56,744 --> 00:07:59,447 Oh, shit. You didn't say our boss is gonna be here. 105 00:07:59,547 --> 00:08:01,048 We invite all employees 106 00:08:01,115 --> 00:08:03,684 to visit rare flower exhibition in buildings garden... 107 00:08:03,751 --> 00:08:05,152 You never know with them. 108 00:08:17,832 --> 00:08:19,100 You must be the volunteer. 109 00:08:19,166 --> 00:08:21,035 Uh. Y-- yes. Mrs. Chopra couldn't make it. 110 00:08:21,135 --> 00:08:22,536 -I'm Tom. -I know. 111 00:08:23,904 --> 00:08:26,807 Everybody was distinctly ordered to travel by themselves. 112 00:08:28,542 --> 00:08:31,045 Oh, sir, I know, it's just-- I'm sorry. 113 00:08:31,112 --> 00:08:33,447 -You're wasting my time. -Sir. I'll do whatever it takes. 114 00:08:33,547 --> 00:08:35,683 I promise, I'm ready. 115 00:08:38,285 --> 00:08:41,389 Now, you all represent Mantiz Mobile, 116 00:08:41,555 --> 00:08:44,158 an international communications conglomerate, 117 00:08:44,258 --> 00:08:46,460 yet you yourselves can seem to communicate. 118 00:08:46,627 --> 00:08:47,962 That's a problem. 119 00:08:49,130 --> 00:08:51,932 You're failing our customers, you're failing my company, 120 00:08:51,999 --> 00:08:54,035 and worst of all, you're failing me. 121 00:08:54,368 --> 00:08:55,569 Now, as you know, 122 00:08:55,669 --> 00:08:59,240 AI machines provide a viable, economical solution. 123 00:08:59,340 --> 00:09:02,710 So either learn to work together or I'll replace you with them. 124 00:09:03,010 --> 00:09:05,446 -It's because of you. -Because of you. 125 00:09:10,384 --> 00:09:12,953 Jacob will be joining you to keep track of your progress 126 00:09:13,054 --> 00:09:14,455 while I'm away in Silicon Valley. 127 00:09:14,555 --> 00:09:18,059 Oh, hey, nothing to worry about. I'm simply here to observe. 128 00:09:18,125 --> 00:09:18,993 Maybe so. 129 00:09:19,093 --> 00:09:20,861 See how you guys work as a team. 130 00:09:22,029 --> 00:09:23,297 Daniel will lead the way. 131 00:09:23,464 --> 00:09:24,765 -Daniel? -Oh, come on. 132 00:09:24,832 --> 00:09:26,700 He has been with the company the longest. 133 00:09:29,570 --> 00:09:33,007 Now go do whatever he takes. Mr. Family Man. 134 00:09:33,574 --> 00:09:35,342 Yes. Yes, sir. 135 00:09:37,611 --> 00:09:39,113 Uh, all right, 136 00:09:39,213 --> 00:09:41,415 so we need to collect all the phones, 137 00:09:41,516 --> 00:09:44,819 electronics, anything that connects any of us 138 00:09:44,919 --> 00:09:46,954 -to the outside world. -Wait, wait, wait, wait. 139 00:09:47,054 --> 00:09:48,622 We can't bring our phones? 140 00:09:49,123 --> 00:09:51,392 Uh-oh, looks like someone didn't read the briefing, huh? 141 00:09:51,459 --> 00:09:53,961 No phones, no Wi-Fi, 142 00:09:54,261 --> 00:09:55,629 no help from anyone but each other. 143 00:09:55,696 --> 00:09:57,965 -No, seriously. -Come on. Right, Tom? 144 00:09:58,032 --> 00:10:00,468 Yeah. Yep, that's what the-- the briefing said. 145 00:10:00,569 --> 00:10:04,138 -You'll be all right. -All right, good. 146 00:10:04,405 --> 00:10:07,908 Let's start this little team building adventure, huh? 147 00:10:48,617 --> 00:10:54,255 - Do that again. - Ciao... Um... Zdravo. 148 00:11:02,029 --> 00:11:03,764 Wow, it's so green. 149 00:11:04,765 --> 00:11:07,735 I had no idea Serbia was this lush. 150 00:11:07,835 --> 00:11:11,071 Yeah, yeah, right? Unlike Chicago. 151 00:11:15,342 --> 00:11:16,377 Thank you. 152 00:11:16,578 --> 00:11:18,746 Oh, come on. No, not you. Come on. 153 00:11:18,846 --> 00:11:20,714 -Daniel-- -I better hang on to this. 154 00:11:20,781 --> 00:11:24,285 I'm probably the only one here who knows how to read a map. 155 00:11:25,386 --> 00:11:29,624 - Okay, let me see. Joder. - Joder what? 156 00:11:29,723 --> 00:11:32,760 -It's in fucking Serbian! -It's a map. Come on. 157 00:11:32,826 --> 00:11:34,361 Yeah, I know. But it's in Cyrillic. 158 00:11:43,170 --> 00:11:44,972 Huh, so GI Joe can't even read 159 00:11:45,039 --> 00:11:46,541 the weird little symbols. Okay, fantastic. 160 00:11:46,641 --> 00:11:48,342 Can you read it? No. 161 00:11:48,677 --> 00:11:50,711 Okay. All right. All right. Give it to me. 162 00:11:51,946 --> 00:11:52,913 Come on. 163 00:11:54,281 --> 00:11:55,249 Thank you. 164 00:11:56,518 --> 00:11:57,418 Fine. 165 00:11:58,553 --> 00:12:00,321 I just hope we don't get lost. 166 00:12:00,421 --> 00:12:02,456 I mean, we won't if you don't lead us. 167 00:12:02,557 --> 00:12:04,491 It's an old military base, people. 168 00:12:04,593 --> 00:12:07,761 Mantiz acquired it as part of its expansion plans. 169 00:12:07,828 --> 00:12:09,997 It's vast, but we won't get lost. 170 00:12:10,998 --> 00:12:14,735 Oh, by the way, we call it "The Zone." 171 00:12:24,044 --> 00:12:26,514 - So you were in the army? - What are you? Police? 172 00:12:26,581 --> 00:12:28,249 Mind your own fucking business. 173 00:12:30,784 --> 00:12:32,486 You think they have animals here? 174 00:12:32,587 --> 00:12:35,489 Oh, you know, just wolves and bears. 175 00:12:35,990 --> 00:12:38,292 Big bears. And big wolves. 176 00:12:38,392 --> 00:12:39,793 -Hey, Jacob. -Yeah? 177 00:12:41,996 --> 00:12:44,633 What does this sign say with the skull and crossbones? 178 00:12:44,699 --> 00:12:46,433 "Danger of electrocution." 179 00:12:47,134 --> 00:12:48,737 It's not electrified right now, is it? 180 00:12:48,836 --> 00:12:50,804 Oh, come on. Electric. 181 00:12:51,839 --> 00:12:53,240 I mean, I highly doubt it. 182 00:12:53,340 --> 00:12:55,644 Hey, hey! Help! 183 00:12:55,710 --> 00:12:59,413 Come on! Help! 184 00:12:59,514 --> 00:13:02,383 Got him! 185 00:13:02,449 --> 00:13:04,885 - Very funny. Very funny. - Oh, dude! 186 00:13:04,952 --> 00:13:05,986 Dude. 187 00:13:06,086 --> 00:13:08,489 Oh, my God. Pringado. 188 00:13:09,591 --> 00:13:11,125 Jesus Christ. 189 00:13:12,393 --> 00:13:14,795 - The code is not working. - Ah. 190 00:13:17,331 --> 00:13:18,198 Look. 191 00:13:20,968 --> 00:13:24,405 Come on, princess. 192 00:13:25,973 --> 00:13:27,542 That was pretty funny, to be fair. 193 00:13:29,544 --> 00:13:34,749 Yeah. Pick on the new guy. Ha, ha, ha, ha. 194 00:13:42,724 --> 00:13:45,459 So this guy at the airport told me that, um, 195 00:13:46,193 --> 00:13:49,930 "Pushi kuratz" is like, "Hi, it's so nice to meet you." 196 00:13:50,264 --> 00:13:51,465 Yeah. Yeah, that's it. 197 00:13:51,533 --> 00:13:56,571 That's-- that's the-- the politest greeting, you know? 198 00:13:56,870 --> 00:13:58,372 That gets you far. 199 00:13:58,906 --> 00:14:01,041 I should have used that on Petros. 200 00:14:05,012 --> 00:14:07,682 "Hi-- hi, Petros, pushi kuratz." 201 00:14:07,749 --> 00:14:10,451 He would've been so impressed, you know? 202 00:14:10,552 --> 00:14:11,885 He would have. 203 00:14:24,833 --> 00:14:27,368 Whoa, cool tents. 204 00:14:35,943 --> 00:14:37,411 This is a little creepy. 205 00:14:38,112 --> 00:14:40,881 Creepy like your last boyfriend creepy? 206 00:14:41,750 --> 00:14:44,485 Only three tents, though? 207 00:14:44,586 --> 00:14:46,621 I guess less space, more bonding, huh? 208 00:14:47,421 --> 00:14:48,590 I can sleep here. 209 00:14:48,757 --> 00:14:51,158 You can sleep anywhere and with anyone. 210 00:14:51,258 --> 00:14:53,026 I don't discriminate. I accommodate. 211 00:14:53,127 --> 00:14:54,094 Yeah. 212 00:14:55,329 --> 00:14:57,766 Tom, Jacob, you two bunk together. 213 00:14:57,832 --> 00:14:59,466 -All right. -No one is sleeping with me. 214 00:14:59,534 --> 00:15:02,169 -No one wants to. -Oh, my God, guys. 215 00:15:02,236 --> 00:15:04,739 Let's focus, all right? We got a big day tomorrow. 216 00:15:04,839 --> 00:15:08,308 Yeah, but that's tomorrow. Tonight we get lit. 217 00:15:08,375 --> 00:15:09,778 Whoo! 218 00:15:09,878 --> 00:15:12,045 All right. Okay. 219 00:15:24,491 --> 00:15:25,593 I used to, yeah... 220 00:15:25,660 --> 00:15:27,461 You know Daniel has the hots for you, right? 221 00:15:27,529 --> 00:15:29,597 - Um, grandpa? - Mm-hmm. 222 00:15:31,533 --> 00:15:32,634 You're jealous? 223 00:15:34,134 --> 00:15:35,169 Maybe. 224 00:15:36,638 --> 00:15:37,672 Maybe not. 225 00:15:37,772 --> 00:15:41,475 Just inhales it, you know. Can't get enough of it. 226 00:15:43,210 --> 00:15:47,114 What-- what is his deal? I mean, he has zero chill. 227 00:15:48,048 --> 00:15:51,820 He accidentally killed someone on a military training exercise. 228 00:15:53,020 --> 00:15:55,890 And then after that, he was dishonorably discharged. 229 00:15:55,956 --> 00:15:57,659 - For real? - Yeah. 230 00:15:58,459 --> 00:16:00,695 That's-- that's heavy. 231 00:16:02,597 --> 00:16:04,431 Maybe this will help lighten the mood. 232 00:16:12,574 --> 00:16:14,308 - Deeply. - Mm. 233 00:16:17,110 --> 00:16:19,581 I've always been a fan of breakfast for dinner. 234 00:16:19,681 --> 00:16:22,517 My daughter, Callie, she-- she's crazy about bacon. 235 00:16:27,287 --> 00:16:29,389 Damn! Cheers. 236 00:16:30,925 --> 00:16:34,328 Suit yourself. 237 00:16:34,428 --> 00:16:36,664 So, you guys all work together? 238 00:16:36,831 --> 00:16:39,500 Oh, yeah. Although remotely, not in person. 239 00:16:39,634 --> 00:16:42,837 -But you met before? -Training days. 240 00:16:42,904 --> 00:16:46,508 Um, corporate bullshit. Remember the company picnic? 241 00:16:46,641 --> 00:16:49,142 What a shitshow that was. 242 00:16:49,511 --> 00:16:51,078 I really enjoyed it. 243 00:16:51,178 --> 00:16:53,715 Yes, of course, because you fucked your way around 244 00:16:53,781 --> 00:16:54,883 half the people there. 245 00:16:54,949 --> 00:16:56,718 It's not my fault you couldn't get laid, grandpa. 246 00:16:56,784 --> 00:16:58,553 Hey, guys, I-- I don't think 247 00:16:58,620 --> 00:17:00,588 we should probably talk about this around a company man. 248 00:17:02,222 --> 00:17:05,793 Me? Oh, no, man, if you only knew. 249 00:17:07,762 --> 00:17:09,029 Uh... 250 00:17:09,363 --> 00:17:11,365 Look, I love what I do, you know? 251 00:17:11,465 --> 00:17:13,535 Lots of numbers, lots of analyzing, 252 00:17:13,635 --> 00:17:15,469 all for the good of the company. 253 00:17:15,870 --> 00:17:17,839 What exactly do you do for Mantiz? 254 00:17:19,707 --> 00:17:21,074 I'm a bot wrangler. 255 00:17:21,174 --> 00:17:23,377 You're a what? You're a butt wrangler? 256 00:17:23,443 --> 00:17:24,913 Tell me more. Come on! 257 00:17:25,013 --> 00:17:27,882 -No, not that. -Oh, that's disappointing. 258 00:17:27,949 --> 00:17:33,086 I'm a code monkey. I, uh, I write code for AI. 259 00:17:33,588 --> 00:17:36,390 You know, the machines that are gonna enslave us all. 260 00:17:36,791 --> 00:17:39,293 You know, I'm-- I'm still not convinced 261 00:17:39,393 --> 00:17:41,428 that AI is gonna replace us all. 262 00:17:41,495 --> 00:17:42,697 I disagree, man. 263 00:17:42,931 --> 00:17:45,700 Whoever controls the machines controls the future. 264 00:17:45,800 --> 00:17:48,168 -Hmm. -Something to look forward to. 265 00:17:49,169 --> 00:17:50,404 Sounds exciting. 266 00:17:50,505 --> 00:17:52,006 So, I-- I didn't-- 267 00:17:52,072 --> 00:17:54,374 I didn't really initially get all the details. 268 00:17:54,474 --> 00:17:57,011 Is it just like walking? That's the whole thing? 269 00:17:57,845 --> 00:17:58,846 Yeah. 270 00:17:59,413 --> 00:18:01,950 Yes. They drop us off at point A, 271 00:18:02,050 --> 00:18:04,686 we walk to point B, they pick us up. That's it. 272 00:18:04,752 --> 00:18:06,988 And the team building exercise 273 00:18:07,087 --> 00:18:09,289 is how well we all make friends along the way. 274 00:18:10,592 --> 00:18:12,860 No, look, man, this... 275 00:18:12,961 --> 00:18:15,262 This isn't a team building exercise. 276 00:18:15,329 --> 00:18:18,833 This-- this is a punishment. This is a walk of shame. 277 00:18:19,199 --> 00:18:21,234 - Punishment? - If a walk of shame 278 00:18:21,335 --> 00:18:23,705 is what it takes for me to keep my job, 279 00:18:23,805 --> 00:18:25,573 fine, sign me up. 280 00:18:26,874 --> 00:18:29,309 Probably the only walk of shame you get these days, huh? 281 00:18:29,376 --> 00:18:31,679 Yeah. 282 00:18:33,581 --> 00:18:35,382 All right, guys. We should call it a night. 283 00:18:35,449 --> 00:18:37,752 -Boo. -No. Come on. Boring. 284 00:18:37,819 --> 00:18:41,889 - Spoilsport. - Well, that was fun. 285 00:18:42,255 --> 00:18:44,726 - Um... - Was it? 286 00:18:44,792 --> 00:18:47,795 Good night, everyone. See you in the morning. 287 00:18:48,696 --> 00:18:49,964 Yeah, good night. 288 00:18:51,198 --> 00:18:53,300 -Got a surprise for you. -What? 289 00:18:54,301 --> 00:18:57,839 -Okay, good night, guys. -Jesus Christ. Teenagers. 290 00:18:59,306 --> 00:19:01,375 All right, good night, Daniel. 291 00:19:04,679 --> 00:19:06,547 My teeth are floating. I'm going to take a leak. 292 00:19:06,614 --> 00:19:08,850 Oh, wow. Thanks for the PSA. 293 00:19:21,095 --> 00:19:22,964 Daniel. Hey. 294 00:19:23,831 --> 00:19:26,134 -What's wrong? -Mind your own fucking business. 295 00:19:30,638 --> 00:19:32,507 Okay, grumpy. Good night. 296 00:20:26,194 --> 00:20:31,298 Shit! Shit. 297 00:20:41,008 --> 00:20:44,612 Jacob Ivanovich. Field test report. 298 00:20:44,712 --> 00:20:47,115 Um... Mission... 299 00:20:47,715 --> 00:20:49,684 Mission two, day one. 300 00:20:50,518 --> 00:20:52,452 Observational notes. 301 00:20:52,954 --> 00:20:56,624 The, uh, the co-workers have no idea 302 00:20:56,724 --> 00:20:58,760 of the purpose that we are here to serve. 303 00:20:59,127 --> 00:21:03,330 Um, everyone is behaving as expected. 304 00:21:04,364 --> 00:21:06,366 The, uh, the newcomer, 305 00:21:07,367 --> 00:21:09,904 Tom, uh, Tom Wilson. 306 00:21:10,004 --> 00:21:12,874 Wilson, yeah, is fitting in nicely. 307 00:21:13,473 --> 00:21:16,343 Uh, I'll assess him as we progress. 308 00:21:16,611 --> 00:21:18,411 No major incidents to report. 309 00:21:25,452 --> 00:21:29,223 What? No, no, no. 310 00:21:36,463 --> 00:21:38,266 - What are you doing? - What? Nothing. 311 00:21:38,331 --> 00:21:39,366 What's that? 312 00:21:39,466 --> 00:21:40,668 - Um... - What's that? 313 00:21:40,768 --> 00:21:42,837 - Ah, shit. - Really? 314 00:21:47,708 --> 00:21:49,076 Hey, everybody! 315 00:21:50,343 --> 00:21:51,344 Walk, walk! 316 00:21:51,411 --> 00:21:52,747 I can't see anything with that flashlight. 317 00:21:52,847 --> 00:21:54,182 Guys! 318 00:21:54,248 --> 00:21:56,217 Come and see what the new guy's up to. 319 00:21:56,284 --> 00:21:57,450 Shut the fuck up, man. 320 00:21:57,552 --> 00:21:58,719 No, I want to see. 321 00:21:58,786 --> 00:22:00,655 - Really? - Come on. Yeah. 322 00:22:00,755 --> 00:22:02,557 - On my way. - It's the new guy. 323 00:22:02,623 --> 00:22:05,593 Wait for me, come on! I want to see, too. 324 00:22:05,660 --> 00:22:08,696 - Whoa! - Give me a second. 325 00:22:09,329 --> 00:22:11,632 -Oh, it's freezing. -Daniel. 326 00:22:13,100 --> 00:22:15,402 -Let's go. -Yeah, let's go. 327 00:22:16,336 --> 00:22:17,905 -Walk! -I'm walking. 328 00:22:18,506 --> 00:22:19,507 I'm going. 329 00:22:20,007 --> 00:22:21,075 All right, what is it now? 330 00:22:21,175 --> 00:22:22,342 What is the problem? 331 00:22:23,177 --> 00:22:25,445 Dickless has got another phone. 332 00:22:25,546 --> 00:22:28,082 -Dickless? -Oh, man. 333 00:22:28,182 --> 00:22:30,251 That's a serious breach protocol, my friend. 334 00:22:30,350 --> 00:22:31,752 I promised my daughter I'd call her. 335 00:22:31,819 --> 00:22:33,521 We've been doing this bedtime story every night. 336 00:22:33,621 --> 00:22:34,755 You broke the rules. 337 00:22:35,823 --> 00:22:37,992 Do you want to get us fired? Do you? 338 00:22:38,092 --> 00:22:40,328 No, no, of course not. 339 00:22:40,427 --> 00:22:41,929 There's no signal anyways. 340 00:22:43,197 --> 00:22:44,265 And I'm pretty sure it's broken. 341 00:22:44,332 --> 00:22:46,667 It's been doing this weird, like, glitching thing. 342 00:22:46,767 --> 00:22:49,570 Maybe it's the model. That thing is older than me. 343 00:22:49,971 --> 00:22:51,639 There, see? Like-- like that. 344 00:22:52,073 --> 00:22:53,040 Give me the phone! 345 00:22:53,140 --> 00:22:56,344 -Give me the fucking phone. -Dan. Come on, Dan. 346 00:22:56,409 --> 00:23:00,447 You heard Mr. Petros. I'm in charge while we're here. 347 00:23:00,615 --> 00:23:02,250 Jesus, Dan. Doesn't matter. 348 00:23:04,518 --> 00:23:08,289 It matters. We're trying to save our jobs. 349 00:23:08,421 --> 00:23:10,124 The company gave us an order. 350 00:23:10,558 --> 00:23:12,059 -Well, they didn't say-- -Did they? 351 00:23:13,261 --> 00:23:15,162 Yes, they did, okay? 352 00:23:16,429 --> 00:23:20,368 Look, it has no signal, all right? So it doesn't matter. 353 00:23:20,467 --> 00:23:21,836 It fucking matters. 354 00:23:21,903 --> 00:23:24,538 Am I the only one here who give a shit about the rules? 355 00:23:24,639 --> 00:23:26,974 Yes. Yes, you are. 356 00:23:28,242 --> 00:23:30,177 Look, all right, how about this? 357 00:23:30,244 --> 00:23:32,713 Tom, you put the phone away, all right? 358 00:23:32,780 --> 00:23:34,916 And we try and get into the spirit of it, all right? 359 00:23:35,016 --> 00:23:36,250 -Huh? -Deal, deal. 360 00:23:36,350 --> 00:23:38,052 Let's just forget this all happened. 361 00:23:38,418 --> 00:23:39,452 -Good. -What? 362 00:23:40,121 --> 00:23:43,257 And that's it? Is it? We're just leaving it there? 363 00:23:45,226 --> 00:23:46,260 Guys! 364 00:23:47,194 --> 00:23:48,996 Come on, let's get some sleep. 365 00:23:49,096 --> 00:23:50,531 Lots of miles to cover. 366 00:23:52,533 --> 00:23:55,870 Hi, honey, I'm home. 367 00:23:56,469 --> 00:23:58,239 Unbe-fucking-lievable. 368 00:24:00,041 --> 00:24:01,509 Puto gilipollas. 369 00:24:58,332 --> 00:25:01,002 Sorry, Cal. 370 00:25:20,388 --> 00:25:22,890 Hey, asshole. Get out here. 371 00:25:27,628 --> 00:25:30,264 I'm up, I'm up. 372 00:25:35,903 --> 00:25:36,904 Hey. 373 00:25:42,843 --> 00:25:46,247 Get out. 374 00:25:46,347 --> 00:25:47,381 Your bad. 375 00:25:49,050 --> 00:25:50,785 Morning, lads. 376 00:25:50,885 --> 00:25:52,453 - Morning. - Oh, Daniel, 377 00:25:52,586 --> 00:25:53,988 Breckie on the way? 378 00:25:56,891 --> 00:26:00,327 -Daniel's not looking too good. -I need a piss. My God. 379 00:26:03,764 --> 00:26:06,834 -Do you have a cigarette? -Uh, yeah. 380 00:26:09,203 --> 00:26:12,173 Oh, right. Bacon and eggs, yeah? 381 00:26:12,473 --> 00:26:14,708 Oh, over easy, if you don't mind, son. 382 00:26:14,809 --> 00:26:15,709 Appreciate it. 383 00:26:16,844 --> 00:26:18,379 Oh, we having eggs? 384 00:26:39,100 --> 00:26:41,869 Fuck sake! 385 00:26:42,670 --> 00:26:44,972 Fucking nature shit. 386 00:27:02,056 --> 00:27:04,658 - You want some? - I'm okay, thank you. 387 00:27:04,758 --> 00:27:05,726 All right. 388 00:27:13,602 --> 00:27:16,137 That's one tremendously long piss. 389 00:27:22,076 --> 00:27:25,913 Guys want some grissina? It's Serbian for pretzel stick. 390 00:27:26,548 --> 00:27:27,882 Oh, you're native now. 391 00:27:27,948 --> 00:27:30,751 I'm just amazed he has any bodily fluids left. 392 00:27:31,252 --> 00:27:33,821 Jesus Christ. Young people today. 393 00:27:34,655 --> 00:27:36,223 You were young once, come on. 394 00:27:37,057 --> 00:27:39,326 -Golfa. -Grandpa. 395 00:27:40,761 --> 00:27:43,632 Sebastian! Hurry the fuck up! 396 00:27:43,697 --> 00:27:45,933 I'll go look. 397 00:27:48,068 --> 00:27:49,036 You... 398 00:27:50,037 --> 00:27:51,038 Hurry up then. 399 00:27:51,138 --> 00:27:54,175 Right, yes, sir. Right away, sir. 400 00:28:02,551 --> 00:28:04,018 Sebastian! 401 00:28:04,685 --> 00:28:05,753 Hello? 402 00:28:08,889 --> 00:28:11,626 Sebastian! You over here, buddy? 403 00:28:15,829 --> 00:28:17,464 Everybody's looking for you. 404 00:28:33,280 --> 00:28:35,249 Oh, God. Jesus! 405 00:28:36,116 --> 00:28:37,184 What the... 406 00:28:38,319 --> 00:28:40,988 Oh, that is nasty. 407 00:28:41,889 --> 00:28:42,890 Oh... 408 00:28:47,461 --> 00:28:50,097 Oh, God. 409 00:28:56,136 --> 00:28:57,738 Rest in peace, little buddy. 410 00:28:58,540 --> 00:28:59,807 Rest in peace. 411 00:29:02,810 --> 00:29:03,944 Sebastian! 412 00:29:06,548 --> 00:29:08,082 Where is this guy? 413 00:29:37,512 --> 00:29:39,614 Of course I do. Every single year. 414 00:29:39,714 --> 00:29:40,881 - Yeah? - I don't have my phone, 415 00:29:40,948 --> 00:29:43,384 though, because you and Mr. Petros 416 00:29:43,450 --> 00:29:44,686 confiscated my fucking phone. 417 00:29:44,753 --> 00:29:46,120 Sorry, it wasn't me. It was just... 418 00:29:46,220 --> 00:29:48,088 He told me that I need to collect all the phones. 419 00:29:48,155 --> 00:29:50,124 - Oh, yeah. - Hey, Tom. 420 00:29:51,825 --> 00:29:53,460 -And? Any luck? -Didn't see him. 421 00:29:53,561 --> 00:29:54,763 But I found this. 422 00:29:58,600 --> 00:30:00,034 - Adele. - What? 423 00:30:00,635 --> 00:30:01,869 This his shoe? 424 00:30:02,537 --> 00:30:04,673 -How should I know? -You did fuck him. 425 00:30:05,507 --> 00:30:07,041 I didn't fuck his shoe. 426 00:30:08,242 --> 00:30:12,279 So it might not even be his shoe, right? 427 00:30:12,514 --> 00:30:14,915 Look, it's a shoe. 428 00:30:15,849 --> 00:30:17,351 Okay, so, what do we do? 429 00:30:18,919 --> 00:30:20,655 This is where we are right now. 430 00:30:21,723 --> 00:30:23,123 Sebastian! 431 00:30:25,059 --> 00:30:27,261 Sebastian, this isn't funny! 432 00:30:27,328 --> 00:30:28,797 Stop being an asshole. 433 00:30:31,666 --> 00:30:34,468 Somebody on my flight was teaching me this. 434 00:30:35,035 --> 00:30:36,638 Sebastian? 435 00:30:37,871 --> 00:30:39,574 I want to know if I get it right... 436 00:30:40,240 --> 00:30:41,175 You got the map, 437 00:30:41,241 --> 00:30:43,010 should we go this way or this way? 438 00:30:43,077 --> 00:30:44,512 Sebastian! 439 00:30:44,579 --> 00:30:46,113 We go this way or this way? 440 00:30:46,280 --> 00:30:47,515 Follow the path. 441 00:30:48,616 --> 00:30:50,685 I just looked at the map so I know that. 442 00:30:51,185 --> 00:30:52,754 Sebastian! 443 00:30:52,821 --> 00:30:54,021 That's pretty good, man. 444 00:30:54,121 --> 00:30:57,491 Yeah, it's good. So you know for the next time. 445 00:30:58,727 --> 00:31:02,262 - Sebastian! - Sebastian? 446 00:31:10,237 --> 00:31:12,841 - Tom? - Still no bars. 447 00:31:13,708 --> 00:31:15,710 You at that fucking phone again? 448 00:31:15,810 --> 00:31:17,010 Sebastian! 449 00:31:17,077 --> 00:31:18,445 Well, I think given the circumstances, 450 00:31:18,546 --> 00:31:19,781 it's good that I've got it. 451 00:31:19,880 --> 00:31:22,950 Why? Sebastian doesn't have one. Who you gonna call? 452 00:31:23,283 --> 00:31:27,254 -Well, the police, for one. -Hey, we don't need police here. 453 00:31:27,321 --> 00:31:28,288 We'll find him. 454 00:31:28,489 --> 00:31:30,625 -I like that confidence. -So what if he's hurt, though? 455 00:31:30,725 --> 00:31:33,795 Oh, come on, grow up. He's just too embarrassed. 456 00:31:33,862 --> 00:31:37,164 - After... ...her. - Thanks. 457 00:31:38,633 --> 00:31:42,970 -Sebastian, you dumb fuck! -Hey, what-- what's that? 458 00:31:45,406 --> 00:31:48,308 -What-- what's wrong? -It's an army truck. 459 00:31:49,476 --> 00:31:51,713 So? Are they supposed to be here? 460 00:31:51,780 --> 00:31:53,347 Could be a test. 461 00:32:00,154 --> 00:32:02,122 The Zone was supposed to be clear. 462 00:32:06,761 --> 00:32:09,363 Here he goes. Rambo mode activated. 463 00:32:13,200 --> 00:32:15,269 We don't know what this means. 464 00:32:15,670 --> 00:32:17,070 Come on, just fucking come on. 465 00:32:29,851 --> 00:32:31,820 Oh, hell, there's no one there. 466 00:32:33,420 --> 00:32:35,422 - Wait. - Relax! 467 00:32:37,592 --> 00:32:38,626 Adele... 468 00:32:42,029 --> 00:32:42,931 What the hell were you thinking? 469 00:32:43,230 --> 00:32:44,833 - You see? Nothing. - You could have got us all shot. 470 00:32:44,933 --> 00:32:46,033 But I didn't. 471 00:32:53,173 --> 00:32:54,975 What do you have here? Nothing? 472 00:32:55,042 --> 00:32:56,009 -It's fine. -You have no brain? 473 00:32:56,076 --> 00:32:57,311 There's nobody here. 474 00:32:57,712 --> 00:32:59,413 You didn't know that. You came rushing out. 475 00:32:59,514 --> 00:33:01,048 I did. I looked with my eyes. 476 00:33:01,114 --> 00:33:02,382 - No, you didn't! - Yes. 477 00:33:02,449 --> 00:33:03,585 Use your brain for once. 478 00:33:03,685 --> 00:33:04,552 I am using my brain. 479 00:33:04,652 --> 00:33:05,986 -Maybe try using yours. -Niรฑata de mierda. 480 00:33:07,454 --> 00:33:09,456 What's that? 481 00:33:21,034 --> 00:33:22,135 Guys. 482 00:33:32,680 --> 00:33:34,749 Guys, guys! Come-- come here. 483 00:33:36,718 --> 00:33:38,285 -Look! -Oh, Jesus. 484 00:33:40,722 --> 00:33:42,657 - Oh, God. - Oh, my God. 485 00:33:52,299 --> 00:33:56,203 Hang on. Is that a Mantiz logo? Does he work with us? 486 00:33:57,705 --> 00:33:59,306 What the fuck did this? 487 00:33:59,373 --> 00:34:00,742 Wait, it was a rabbit. 488 00:34:00,842 --> 00:34:02,544 That's a big, big fucking rabbit. 489 00:34:02,644 --> 00:34:03,945 No, no, I mean, it was-- 490 00:34:04,044 --> 00:34:06,714 it was like mangled, like-- like that. Like him. 491 00:34:19,159 --> 00:34:20,160 Huh? 492 00:34:30,872 --> 00:34:32,306 Hey, you're okay? 493 00:34:33,875 --> 00:34:35,643 That's okay. 494 00:34:54,194 --> 00:34:55,663 What? What is it? 495 00:34:56,998 --> 00:34:59,601 It's out there. I can feel it. 496 00:35:00,668 --> 00:35:04,171 -Don't jump to any conclusions. -What else can it be? 497 00:35:04,304 --> 00:35:05,238 I don't know. 498 00:35:05,339 --> 00:35:07,207 A bear, a wolf, a big fucking rabbit. 499 00:35:07,307 --> 00:35:09,376 -How the fuck should I know? -How about you tell me more? 500 00:35:09,844 --> 00:35:11,445 You know exactly as much as I do. 501 00:35:11,546 --> 00:35:12,780 No, that's not true. 502 00:35:13,081 --> 00:35:14,381 Oh, shit! 503 00:35:14,949 --> 00:35:16,283 He's alive. He's alive. 504 00:35:18,920 --> 00:35:21,723 -No, he isn't. -He made a noise. 505 00:35:22,890 --> 00:35:24,626 They do that. It's normal. 506 00:35:25,258 --> 00:35:27,327 Wow. You've seen this before? 507 00:35:27,427 --> 00:35:30,765 Yeah, I've seen dead bodies before. 508 00:35:31,131 --> 00:35:32,867 But mutilated like this? 509 00:35:33,701 --> 00:35:35,637 - No way. - We need to go back. 510 00:35:35,803 --> 00:35:38,305 We need to go back. Flag someone down. 511 00:35:38,372 --> 00:35:40,074 Here, I think these are the keys. 512 00:35:41,308 --> 00:35:44,277 We go on. You got the keys. You start the truck. 513 00:35:44,879 --> 00:35:45,947 We stick to the plan. 514 00:35:46,047 --> 00:35:47,515 We get to the extraction point no matter what. 515 00:35:47,582 --> 00:35:48,516 The plan? 516 00:35:49,117 --> 00:35:51,019 Where we all go on a nice hike and become best buddies? 517 00:35:51,085 --> 00:35:52,787 'Cause it's working out great, that plan. 518 00:35:52,887 --> 00:35:54,154 Shut the fuck up. 519 00:35:59,326 --> 00:36:02,362 Listen, guys. We gotta move fast. 520 00:36:02,697 --> 00:36:05,700 Drop your backpacks here. We are not camping anymore. 521 00:36:08,870 --> 00:36:09,871 Adele. 522 00:36:10,672 --> 00:36:12,573 -What? -Man up. 523 00:36:13,708 --> 00:36:16,577 Fuck you, Dan. Fuck you. 524 00:36:17,377 --> 00:36:19,614 Hey, come on. Come on. We gotta go. Let's go. 525 00:36:19,714 --> 00:36:20,948 Fine. I'm okay. 526 00:36:21,849 --> 00:36:23,618 Come on. 527 00:36:23,718 --> 00:36:25,318 Come on, you piece of shit! 528 00:36:26,654 --> 00:36:27,755 Now what? 529 00:36:28,656 --> 00:36:29,657 I don't know. 530 00:36:36,097 --> 00:36:39,100 There's no engine. The engine is missing. 531 00:36:39,167 --> 00:36:41,201 - What? How? - Why? 532 00:36:42,737 --> 00:36:44,572 Those are all excellent questions. 533 00:36:45,372 --> 00:36:46,473 What do we do? 534 00:36:46,541 --> 00:36:48,743 As I said earlier, we have to go back. 535 00:36:48,843 --> 00:36:52,880 To what? To the van? It's gone. There's no one there. We go on. 536 00:36:52,947 --> 00:36:54,247 We keep moving forward. 537 00:36:54,347 --> 00:36:56,216 - What about Sebastian? - Fuck Sebastian. 538 00:36:56,283 --> 00:36:57,384 -He's on his own now. -No. 539 00:36:57,451 --> 00:36:58,986 Are you kidding me? We can't just leave him! 540 00:36:59,087 --> 00:37:01,254 Me cago en tu puta madre! Look at him! 541 00:37:01,321 --> 00:37:04,491 -You want that to happen to us? -No, no, Jesus! Get off me! 542 00:37:04,592 --> 00:37:05,560 -Come on, tough guy! -Oh, yeah? 543 00:37:05,626 --> 00:37:06,661 -No tienes huevos! -Okay! 544 00:37:06,761 --> 00:37:08,129 Enough! Enough! 545 00:37:10,998 --> 00:37:12,332 Whatever this is, 546 00:37:13,134 --> 00:37:15,302 whatever's happening, it's happening to all of us. 547 00:37:16,070 --> 00:37:17,839 Do you think I want to be here? 548 00:37:18,539 --> 00:37:20,141 Sebastian is gone! 549 00:37:20,808 --> 00:37:23,044 We just got two fucking dead bodies. 550 00:37:23,477 --> 00:37:25,378 We're all in this shit together. 551 00:37:25,947 --> 00:37:28,415 So you just stop waving your cocks around and grow up. 552 00:37:29,083 --> 00:37:30,184 Both of you. 553 00:37:42,930 --> 00:37:43,931 Daniel. 554 00:37:45,133 --> 00:37:46,868 Daniel, you better come see this. 555 00:37:51,672 --> 00:37:52,740 What did I do? 556 00:37:52,840 --> 00:37:55,042 I'm only trying to offer up the only logical solution 557 00:37:55,143 --> 00:37:56,744 that's been suggested so far. 558 00:37:57,245 --> 00:37:58,613 What the fuck? 559 00:37:59,113 --> 00:38:00,615 I guess we found the engine. 560 00:38:04,185 --> 00:38:05,620 This is an assault rifle. 561 00:38:06,386 --> 00:38:08,756 - It's chopped. - Yeah. 562 00:38:15,428 --> 00:38:18,199 Yeah. Where's the map? 563 00:38:19,100 --> 00:38:21,501 - It's in the truck. - Fuck. 564 00:38:23,504 --> 00:38:25,139 I still think we need to go back. 565 00:38:25,206 --> 00:38:28,142 Luckily, you are not in charge. Okay... 566 00:38:32,046 --> 00:38:34,949 Yeah, yeah, yeah. 567 00:38:35,348 --> 00:38:36,349 This is... 568 00:38:39,620 --> 00:38:40,988 northeast. 569 00:38:41,255 --> 00:38:43,758 Okay, guys, the extraction point 570 00:38:43,825 --> 00:38:46,393 is at the end of this hike, all right? 571 00:38:46,459 --> 00:38:47,494 Yeah. 572 00:38:48,663 --> 00:38:49,697 - Jacob? - Yeah. 573 00:38:49,797 --> 00:38:52,300 - What does this say here? - Come on. 574 00:38:53,601 --> 00:38:55,636 -"Military depot." -Okay. 575 00:38:56,204 --> 00:38:57,705 Right. Good. 576 00:38:58,739 --> 00:38:59,707 That would do. 577 00:39:01,175 --> 00:39:04,512 That would do. Yeah. Move out. 578 00:39:04,946 --> 00:39:07,414 - People! Move out! - Okay. 579 00:39:43,050 --> 00:39:44,752 Sebastian estรก muy cerca. 580 00:39:45,418 --> 00:39:48,522 We are making out to the extraction point now. 581 00:39:51,759 --> 00:39:52,994 Is it much further? 582 00:39:53,594 --> 00:39:56,030 - No. - You said that hours ago. 583 00:39:56,130 --> 00:39:58,666 Well, then it's even less far now. 584 00:39:58,766 --> 00:40:00,368 You're sure you know the way? 585 00:40:00,467 --> 00:40:03,004 Yeah, I know the way. I can read a map. 586 00:40:03,070 --> 00:40:05,039 And keep your fucking voices down. 587 00:40:17,184 --> 00:40:18,753 Hey, Daniel. 588 00:40:19,787 --> 00:40:20,922 Is that-- is that it right there? 589 00:40:20,988 --> 00:40:22,056 Is that the depot? 590 00:40:27,161 --> 00:40:30,765 Yeah, yeah, it must be. Yeah. 591 00:40:43,210 --> 00:40:44,412 What the hell? 592 00:40:45,780 --> 00:40:46,914 What is that? 593 00:40:47,782 --> 00:40:49,517 You don't want to wait to find out. 594 00:40:49,583 --> 00:40:52,920 Come on. Run! Go, go, go! 595 00:41:02,096 --> 00:41:04,265 Jacob! 596 00:41:09,503 --> 00:41:10,838 Stay down. 597 00:41:10,905 --> 00:41:12,239 Okay. 598 00:41:13,975 --> 00:41:15,743 Somebody is shooting from the depot. 599 00:41:17,678 --> 00:41:19,013 -You're shot? -Yeah. 600 00:41:20,915 --> 00:41:22,917 Give me your hand, give me your hand. 601 00:41:23,751 --> 00:41:25,820 Are you ready? Run! 602 00:41:44,538 --> 00:41:46,073 You gotta go. 603 00:41:46,207 --> 00:41:47,375 You gotta go. 604 00:41:47,475 --> 00:41:48,909 I'm not gonna leave you. 605 00:41:50,845 --> 00:41:52,880 I appreciate the concern. You simply have to go, man. 606 00:41:52,947 --> 00:41:54,215 Go. Go, go, go. 607 00:41:54,281 --> 00:41:56,684 - Hey! Dan! - Go, go, go. 608 00:42:05,793 --> 00:42:08,963 Dan. Dan, pull yourself together. 609 00:42:09,764 --> 00:42:10,698 Dan! 610 00:42:13,167 --> 00:42:15,636 Dan, hey. Okay, we gotta keep moving. 611 00:42:15,703 --> 00:42:17,538 If we don't keep moving, we're gonna die, Dan. 612 00:42:17,638 --> 00:42:18,672 I don't want to die. 613 00:42:18,739 --> 00:42:20,341 I know you don't want to die either. 614 00:42:25,514 --> 00:42:26,547 DRAGN... 615 00:42:28,416 --> 00:42:31,018 Protocol 27.4. 616 00:42:31,218 --> 00:42:33,721 Activate passive mode. 617 00:42:39,827 --> 00:42:42,830 ...27.4. 618 00:42:46,267 --> 00:42:50,571 DRAGN, Protocol 27.4. 619 00:42:51,205 --> 00:42:52,973 Protocol denied. 620 00:42:53,808 --> 00:42:56,477 Override! Override! 621 00:42:56,545 --> 00:43:01,182 Come on, Daniel. Come on, come on! Man up! 622 00:43:01,248 --> 00:43:03,417 Yes. Yes. You're not alone. 623 00:43:04,185 --> 00:43:06,620 This is no training. We're safe now. 624 00:43:06,720 --> 00:43:08,557 -Together. -We're together. 625 00:43:08,656 --> 00:43:10,124 - Yes. - We're together. 626 00:43:11,560 --> 00:43:13,394 We need to get into the depot, okay? 627 00:43:13,461 --> 00:43:14,595 Tell me what you do. 628 00:43:14,995 --> 00:43:17,198 We storm the place, by two sides. 629 00:43:17,298 --> 00:43:18,833 - Okay? - Okay. 630 00:43:19,166 --> 00:43:21,669 -Take this yellow shit out. -Yeah. 631 00:43:22,103 --> 00:43:26,040 Okay. The map, the map, the map... 632 00:43:26,474 --> 00:43:30,845 - Yeah. - Yeah, together. 633 00:43:30,911 --> 00:43:32,547 - We're together. Okay. - Yes. 634 00:43:32,613 --> 00:43:33,747 - Okay. - Wait. 635 00:43:36,250 --> 00:43:40,054 Okay, this way. 636 00:44:11,452 --> 00:44:12,820 Oh! Fuck. 637 00:44:17,725 --> 00:44:18,627 Okay. 638 00:44:30,838 --> 00:44:34,241 -You okay? -Yeah, yeah, I'm okay. 639 00:45:27,261 --> 00:45:29,698 Oh! 640 00:45:37,639 --> 00:45:38,906 Stay the fuck down! 641 00:45:40,207 --> 00:45:42,644 Don't move! 642 00:45:46,013 --> 00:45:48,882 Take this. 643 00:45:52,886 --> 00:45:55,256 Why were you shooting at us? 644 00:45:58,158 --> 00:46:01,962 Jacob, Jacob! Hey. Hey, wake up, buddy. Hey. 645 00:46:02,029 --> 00:46:04,865 Hey, come on, buddy. Come on. Oh, shit. 646 00:46:04,965 --> 00:46:07,835 Guys, I need help! Guys, please! 647 00:46:07,935 --> 00:46:09,704 Keep an eye on her. I'll be right back. 648 00:46:09,803 --> 00:46:11,171 I need help, guys. 649 00:46:11,238 --> 00:46:14,074 Oh, what do I do? What do I do? 650 00:46:14,908 --> 00:46:17,811 What do I do? 651 00:46:23,284 --> 00:46:24,285 Okay. 652 00:46:25,019 --> 00:46:26,253 Here. Let me check him. 653 00:46:32,993 --> 00:46:34,128 I think he's still alive. 654 00:46:34,194 --> 00:46:36,930 Daniel, Daniel, I saw him on my phone. 655 00:46:36,997 --> 00:46:38,032 What do you mean? 656 00:46:38,132 --> 00:46:41,368 I mean, Jacob's face. My phone went all messed up 657 00:46:41,468 --> 00:46:44,204 and Jacob's face was on it for like a second. 658 00:46:44,305 --> 00:46:45,472 A second, maybe less. 659 00:46:45,540 --> 00:46:47,174 One tremendously long piss. 660 00:46:47,241 --> 00:46:48,643 What the hell was that? 661 00:46:49,410 --> 00:46:52,547 They drop us off at point A. We walk to point B. 662 00:46:53,881 --> 00:46:55,684 Have you been recording us? 663 00:46:55,949 --> 00:46:57,351 No, this isn't me. That's not me. 664 00:46:57,418 --> 00:46:58,620 Someone recorded. 665 00:46:58,720 --> 00:46:59,887 The Zone was supposed to be clear. 666 00:47:00,287 --> 00:47:02,056 - Turn it fucking off! - Shit. 667 00:47:02,122 --> 00:47:04,158 -Come on, give me a hand. -When'd he get in that last hit? 668 00:47:04,258 --> 00:47:05,826 I don't remember him saying that. 669 00:47:10,799 --> 00:47:13,768 -Run! -Oh, God! Oh, God! 670 00:47:18,472 --> 00:47:19,641 Adele! 671 00:47:19,708 --> 00:47:21,008 We're in here! 672 00:47:27,749 --> 00:47:28,849 Look... 673 00:47:29,883 --> 00:47:32,920 It's a trap. 674 00:47:34,355 --> 00:47:37,191 -Where's Jacob? -He, um, he's... 675 00:47:39,493 --> 00:47:42,129 - He's dead. - Oh, God. 676 00:47:47,836 --> 00:47:50,404 You bitch! You killed him! 677 00:47:50,739 --> 00:47:54,007 -I'm gonna fucking kill you! -Wait! Hey. Don't. 678 00:47:54,408 --> 00:47:55,677 Get out of the way. 679 00:47:58,112 --> 00:48:00,582 - Now. - Please. 680 00:48:02,282 --> 00:48:04,084 We're not killers. 681 00:48:13,293 --> 00:48:16,363 Hey. Hey. You're okay. 682 00:48:17,197 --> 00:48:19,967 Hey, hey. We're not gonna hurt you. 683 00:48:21,301 --> 00:48:24,572 I'm Tom. Just stay calm. 684 00:48:26,741 --> 00:48:27,876 Mantiz. 685 00:48:29,076 --> 00:48:32,212 Hey. You-- you work for the company? So do we. 686 00:48:32,580 --> 00:48:34,682 We-- we all work for this company. 687 00:48:36,450 --> 00:48:38,887 In the weapons research division. 688 00:48:39,319 --> 00:48:43,591 -Mantiz makes weapons? -You were shooting at us, right? 689 00:48:44,124 --> 00:48:45,894 I saw it hovering. 690 00:48:46,160 --> 00:48:48,295 -I panicked. -I don't trust her. 691 00:48:48,763 --> 00:48:51,932 Wait, wait. You-- you-- you're talking about that-- 692 00:48:51,999 --> 00:48:53,835 You were shooting at that thing that we saw. 693 00:48:53,934 --> 00:48:55,002 The-- the drone? 694 00:48:56,336 --> 00:48:57,639 I was freaking out. 695 00:49:00,207 --> 00:49:02,877 The men, the-- the, uh, the soldiers. 696 00:49:02,976 --> 00:49:04,746 Did that thing kill them? 697 00:49:06,213 --> 00:49:08,716 It's DRAGN. It was the DRAGN. 698 00:49:08,783 --> 00:49:12,052 Defense Reaction and Ground Neutralization. 699 00:49:12,119 --> 00:49:15,989 That's what it stands for. D-R-A-G-N. 700 00:49:16,957 --> 00:49:20,093 It's a self-evolving artificial intelligence. 701 00:49:21,195 --> 00:49:25,098 It was supposed to observe. Just observe. That's all. 702 00:49:25,499 --> 00:49:29,136 It was on a training exercise. Learning to track. 703 00:49:29,436 --> 00:49:30,370 Track? 704 00:49:31,338 --> 00:49:32,841 To track what? 705 00:49:34,809 --> 00:49:37,211 Hey, hey, hey. Slowly. 706 00:49:37,645 --> 00:49:38,680 It's a phone. 707 00:49:40,882 --> 00:49:41,883 Shit. 708 00:49:48,756 --> 00:49:49,791 What? 709 00:49:53,327 --> 00:49:54,562 Basta! 710 00:49:55,797 --> 00:49:58,533 That is one big drone. 711 00:49:58,666 --> 00:50:00,000 Oh. Oh. 712 00:50:12,947 --> 00:50:14,348 They didn't stand a chance. 713 00:50:15,617 --> 00:50:17,017 It's a killer drone. 714 00:50:17,952 --> 00:50:19,419 It's always learning. 715 00:50:19,954 --> 00:50:21,088 Evolving. 716 00:50:22,389 --> 00:50:24,124 Now it's in combat mode. 717 00:50:24,124 --> 00:50:27,094 If it doesn't eliminate its target the first time, 718 00:50:27,261 --> 00:50:30,130 it'll adapt. Try again. 719 00:50:30,430 --> 00:50:31,431 And again. 720 00:50:32,534 --> 00:50:35,168 So, it's what? It's alive? 721 00:50:35,435 --> 00:50:38,472 Joder. Inteligencia artificial. 722 00:50:38,673 --> 00:50:41,375 It's not alive, fuck! It's a fucking robot! 723 00:50:43,645 --> 00:50:46,514 It's alive. It's like a child. 724 00:50:47,114 --> 00:50:50,384 And the first thing it learned was cruelty. 725 00:50:51,285 --> 00:50:53,453 That's why it's doing this. 726 00:50:54,087 --> 00:50:55,957 It was just meant to follow us. 727 00:50:56,089 --> 00:50:58,225 What? Daniel? 728 00:50:59,126 --> 00:51:00,160 What do you mean, 729 00:51:00,494 --> 00:51:02,597 that it was meant to just follow us? 730 00:51:04,097 --> 00:51:05,332 It's what she said? 731 00:51:05,667 --> 00:51:07,535 You know something, don't you? 732 00:51:10,505 --> 00:51:12,640 The-- they said-- 733 00:51:12,707 --> 00:51:15,009 - Oh, man! - It'd be tracking us. 734 00:51:15,409 --> 00:51:17,912 -Data gathering. -Fuck! 735 00:51:18,345 --> 00:51:19,747 Fuck. You knew? 736 00:51:22,717 --> 00:51:26,888 I was told to make sure that no one of us wandered off. 737 00:51:28,388 --> 00:51:30,925 -That there was no danger. -You killed them. 738 00:51:31,325 --> 00:51:32,594 You fucking killed them. 739 00:51:32,660 --> 00:51:34,494 No, no, no, no. Listen, kiddo! 740 00:51:34,596 --> 00:51:35,830 You killed them! 741 00:51:35,964 --> 00:51:38,198 I didn't know it! Stop! 742 00:51:39,366 --> 00:51:43,136 Hey, hey! You should be ashamed. 743 00:51:46,741 --> 00:51:50,845 Listen, guys. I going to get us out of this. I promise. 744 00:51:50,912 --> 00:51:53,113 It's just malfunctioning tech. 745 00:51:53,213 --> 00:51:55,550 We can deal with this. 746 00:51:55,750 --> 00:51:59,386 How, Daniel? How? Let's think. How do we deal with this? 747 00:52:00,088 --> 00:52:02,757 Guys. Guys, where are you? 748 00:52:04,324 --> 00:52:07,095 Help me! I can barely walk. 749 00:52:07,327 --> 00:52:10,330 - Sebastian? - Where are you? 750 00:52:10,464 --> 00:52:11,331 Sebastian. 751 00:52:11,431 --> 00:52:12,800 I can barely walk, help! 752 00:52:12,867 --> 00:52:14,602 - I have to find him. - Don't let her go! 753 00:52:14,669 --> 00:52:16,504 - Adele, wait! - Sebastian? 754 00:52:27,347 --> 00:52:28,616 Sebastian? 755 00:52:29,584 --> 00:52:30,752 It's coming. 756 00:52:32,352 --> 00:52:33,554 It's coming. 757 00:52:36,724 --> 00:52:38,059 It's coming! 758 00:52:38,126 --> 00:52:39,994 I think there's nothing out here. 759 00:52:41,963 --> 00:52:44,331 - Sebastian! - Adele. 760 00:52:44,431 --> 00:52:47,602 -Adele, I'm stuck. -I'm coming. I'm coming. 761 00:52:47,669 --> 00:52:49,137 Wait, I'll cover you! 762 00:52:51,304 --> 00:52:53,508 Adele, please, help me. 763 00:52:53,641 --> 00:52:54,809 Sebastian? 764 00:52:56,911 --> 00:52:58,178 Sebastian! 765 00:53:13,561 --> 00:53:16,463 Adele-- Adele, over here. 766 00:53:16,531 --> 00:53:17,965 Sebastian! 767 00:53:26,741 --> 00:53:27,809 He's okay. 768 00:53:28,876 --> 00:53:30,645 I know... 769 00:53:32,947 --> 00:53:35,415 - Bastard, it got me! - Come on. 770 00:53:36,084 --> 00:53:38,853 - Come on, get up. - I can't... 771 00:53:40,487 --> 00:53:43,457 Get back! Get behind me. 772 00:53:49,296 --> 00:53:53,034 I'm blown... 773 00:53:59,640 --> 00:54:03,310 Oh, my God. Oh, God. Daniel! Look out! 774 00:54:03,410 --> 00:54:06,180 Here! 'joputa! Here! 775 00:54:07,782 --> 00:54:10,051 Look out! Come! Come on! 776 00:54:18,960 --> 00:54:21,495 Daniel! 777 00:54:23,363 --> 00:54:25,867 Daniel! 778 00:54:29,637 --> 00:54:34,709 My God. Oh, my God. 779 00:55:32,133 --> 00:55:36,037 Hey. Hey. Hey. Come on. We gotta go. 780 00:55:36,304 --> 00:55:37,905 Hey, what are you doing? Wake up. 781 00:55:38,039 --> 00:55:40,041 Come on, come on. We gotta go. 782 00:55:44,178 --> 00:55:47,882 Come on, let's go. Let's go. 783 00:55:55,957 --> 00:55:58,159 I don't see anything. Let's go. 784 00:56:09,436 --> 00:56:10,805 -Let's go. -Okay. 785 00:56:27,655 --> 00:56:29,657 Hey, what are you doing? Come on. We got to hurry. 786 00:56:29,757 --> 00:56:30,825 - Go. - No. 787 00:56:30,925 --> 00:56:32,894 -Don't wait for me. Go. -No, no, no. Come on, come on, 788 00:56:32,960 --> 00:56:34,328 come on. We got to keep moving. 789 00:56:35,462 --> 00:56:39,466 No. Oh, shit! Shit, shit. Shit. Come on. Come on. 790 00:56:39,634 --> 00:56:40,801 Come on. Let's go. 791 00:56:40,868 --> 00:56:42,837 Let's go. 792 00:56:42,937 --> 00:56:44,038 Okay. It's okay. Slowly. 793 00:56:44,138 --> 00:56:46,040 Down, down here. We can catch our breath. 794 00:56:46,406 --> 00:56:47,575 Go, go, go. 795 00:56:52,380 --> 00:56:54,248 - Slowly. - Okay. 796 00:56:54,382 --> 00:56:55,616 You're okay. You're okay. 797 00:56:58,451 --> 00:56:59,553 My God. 798 00:57:05,159 --> 00:57:07,662 I think we're clear for-- for now. 799 00:57:17,872 --> 00:57:20,374 - Oh, no, no, no. - What is this? 800 00:57:25,046 --> 00:57:26,414 You should get rid of it. 801 00:57:27,248 --> 00:57:30,384 I know. No, I can't. It's my daughter's wand. 802 00:57:30,450 --> 00:57:33,120 She said it would... it would keep me safe. 803 00:57:34,388 --> 00:57:35,556 You have a child? 804 00:57:36,290 --> 00:57:37,792 Yes. Yes. 805 00:57:39,126 --> 00:57:40,227 You're lucky. 806 00:57:42,129 --> 00:57:43,431 I sure think so. 807 00:57:47,368 --> 00:57:48,803 We should keep moving. 808 00:57:57,712 --> 00:58:00,448 There's an old comms building a mile or so ahead. 809 00:58:00,548 --> 00:58:02,416 That's where they turned off the mast 810 00:58:02,516 --> 00:58:04,552 to cut off the DRAGN's communication 811 00:58:04,618 --> 00:58:05,786 while it's in the Zone. 812 00:58:08,488 --> 00:58:11,726 Do you have any-- I don't know, any idea 813 00:58:11,792 --> 00:58:12,927 on how to stop it? 814 00:58:14,428 --> 00:58:16,097 Let me show you something. 815 00:58:21,802 --> 00:58:27,541 Flechette gun. Laser cutter. Grenade launcher. Flamethrower. 816 00:58:28,042 --> 00:58:29,176 Well, that's horrifying 817 00:58:29,243 --> 00:58:32,546 and impressive all at the same time. 818 00:58:33,014 --> 00:58:35,950 - Indestructible. - Nothing's indestructible. 819 00:58:36,283 --> 00:58:37,418 Can I take a look? 820 00:58:42,923 --> 00:58:43,924 What's that? 821 00:58:46,127 --> 00:58:48,796 The internal command system of the DRAGN. 822 00:58:50,698 --> 00:58:54,468 If we could damage it, we could, in theory, disable it. 823 00:58:54,602 --> 00:58:58,139 Hey. What I just say? It's worth a shot, right? 824 00:58:58,507 --> 00:59:02,743 You have to be as close to it as you are to me to access. 825 00:59:02,843 --> 00:59:05,514 Forget it. It will kill you first. 826 00:59:34,308 --> 00:59:37,411 Why would anyone even build something like this? 827 00:59:39,113 --> 00:59:42,450 To protect people. Or so Petros said. 828 00:59:43,884 --> 00:59:45,886 Petros has some weird hobbies. 829 00:59:46,353 --> 00:59:48,956 He is very proud of his creations. 830 01:00:22,389 --> 01:00:23,958 What? What's wrong? 831 01:00:25,426 --> 01:00:27,061 -Run! -What? What? No. 832 01:00:27,161 --> 01:00:28,929 -I said run for the trees. -No, we stick together. 833 01:00:28,996 --> 01:00:31,765 I said run! Run! 834 01:01:40,768 --> 01:01:45,239 Sebastian... 835 01:01:46,140 --> 01:01:47,308 Oh, my God. 836 01:01:47,374 --> 01:01:52,012 - K... kill me. Kill me. - No! No. 837 01:01:58,419 --> 01:02:00,988 Kill me. 838 01:02:18,906 --> 01:02:20,975 No. 839 01:02:32,587 --> 01:02:36,924 Go, go, go, go! Hey! 840 01:03:21,101 --> 01:03:23,170 Oh, my God. Oh, my God. 841 01:03:27,642 --> 01:03:31,579 Okay. Oh, shit. Shit, shit, what does it say? 842 01:03:31,680 --> 01:03:33,515 Come on. What do you remember? What do you remember? 843 01:03:33,682 --> 01:03:39,554 Shit, shit. Oh, shit. 844 01:03:40,454 --> 01:03:43,257 Is that the... The comms hub! 845 01:06:33,227 --> 01:06:36,263 Oh... What is this? Power distribution. 846 01:06:36,631 --> 01:06:39,299 Frequency, voltage. Uh... 847 01:07:05,158 --> 01:07:06,226 Lights... 848 01:07:08,663 --> 01:07:10,932 What does it say, though? What does it say? 849 01:07:11,465 --> 01:07:12,667 What does any of this do? 850 01:07:15,937 --> 01:07:16,938 It's back on. 851 01:07:20,040 --> 01:07:21,308 What does it say, though? 852 01:07:48,670 --> 01:07:53,073 What? Yes. Yes. Yes! Oh, my God. 853 01:07:55,810 --> 01:07:57,177 Oh, my God, come on. 854 01:07:57,311 --> 01:07:59,747 Come on, come on. Please, please, please... 855 01:08:00,882 --> 01:08:03,585 Please, please, please, please, please. 856 01:08:05,053 --> 01:08:08,255 - Amanda? Hey, Amanda-- - Hi, Daddy. 857 01:08:12,159 --> 01:08:16,531 Hey, sweetheart. It's so good to hear your voice. 858 01:08:16,631 --> 01:08:19,199 Are you going to tell me the end of the story? 859 01:08:19,299 --> 01:08:23,470 You didn't last night. I stayed awake for ages. 860 01:08:24,072 --> 01:08:27,174 N... not yet, honey. Not yet. 861 01:08:30,578 --> 01:08:34,114 Tell the truth, Daddy. Do you know how it ends? 862 01:08:34,247 --> 01:08:36,618 Okay, okay. You got me. You got me. 863 01:08:36,718 --> 01:08:38,019 I don't-- I don't know yet, 864 01:08:38,086 --> 01:08:41,288 but-- but I'm working on it. Okay? Okay? 865 01:08:42,289 --> 01:08:44,157 Will it have a happy ending? 866 01:08:46,561 --> 01:08:48,596 Oh, the happiest. I promise. 867 01:08:53,101 --> 01:08:54,669 Can you put Mommy on now? 868 01:08:54,802 --> 01:08:57,805 Dad, I can't hear you 869 01:08:57,872 --> 01:08:59,874 I'm here, Cal. Cal, Cal, I'm here. I'm here. 870 01:08:59,974 --> 01:09:01,308 Can you put Mommy on? 871 01:09:01,375 --> 01:09:03,811 I can't hear you, Daddy. 872 01:09:03,878 --> 01:09:06,213 Sorry, honey. Can you hear me now? 873 01:09:06,948 --> 01:09:08,750 What? 874 01:09:08,883 --> 01:09:09,951 Hello? Hello? 875 01:09:10,051 --> 01:09:11,953 How have you been? I've missed you. 876 01:09:12,053 --> 01:09:13,588 I missed you too, Daddy. 877 01:09:13,688 --> 01:09:15,590 Will the story have a happy ending? 878 01:09:15,657 --> 01:09:17,625 No, no, no, no. That's not me. It's not me! 879 01:09:17,725 --> 01:09:19,359 No, it won't. 880 01:09:19,459 --> 01:09:21,261 You won't let the princess get hurt. 881 01:09:21,395 --> 01:09:24,498 Will you, Daddy? 882 01:09:24,599 --> 01:09:26,500 She dies, honey. The princess dies. 883 01:09:26,601 --> 01:09:28,670 Don't you fucking dare, don't you fucking dare... 884 01:09:28,803 --> 01:09:31,338 I don't like this story, Daddy. 885 01:09:31,739 --> 01:09:32,907 Tom? What did you say to her? 886 01:09:33,041 --> 01:09:34,842 Amanda. Amanda! It's not me. 887 01:09:34,909 --> 01:09:37,244 It's not me. I know it sounds like me, but it's not me. 888 01:09:37,344 --> 01:09:39,013 Hey, I need to get out of here. 889 01:09:39,080 --> 01:09:40,882 It's horrible. Can you pick me up? 890 01:09:40,948 --> 01:09:43,183 Um, aren't you getting a ride back? 891 01:09:43,785 --> 01:09:45,218 Can you just come and get me? 892 01:09:45,285 --> 01:09:46,921 -I hate it, please. -No, don't listen to it. 893 01:09:47,021 --> 01:09:48,321 I won't last another night out here. 894 01:09:48,422 --> 01:09:49,924 -I'll text you the location. -Don't you fucking dare. 895 01:09:49,991 --> 01:09:51,391 It's super close to the city. 896 01:09:51,458 --> 01:09:53,493 And bring Callie, will you? I can't wait to see her. 897 01:09:53,594 --> 01:09:56,531 Okay, yeah. I'll try and get the hire car. 898 01:09:56,631 --> 01:09:58,833 - But if I get lost-- - You won't. 899 01:09:58,933 --> 01:10:01,002 I'm texting you directions right now. 900 01:10:01,102 --> 01:10:02,036 See you soon. 901 01:10:02,136 --> 01:10:03,171 Okay, see you in a while. 902 01:10:03,270 --> 01:10:04,505 No, no, no, Amanda, don't... Aman... 903 01:10:09,744 --> 01:10:10,745 Hello? 904 01:10:18,953 --> 01:10:23,591 You goddamn-- Leave them alone! 905 01:10:24,158 --> 01:10:26,761 You're fired. 906 01:12:25,412 --> 01:12:28,549 Daddy, where are you? 907 01:12:28,850 --> 01:12:31,619 Don't you want to play? 908 01:12:47,168 --> 01:12:49,303 I love you, Daddy. 909 01:12:53,507 --> 01:12:55,977 Don't you love me anymore? 910 01:13:00,748 --> 01:13:02,683 Her mommy dies, her daddy dies. 911 01:13:02,750 --> 01:13:04,451 Everyone she loves dies. 912 01:13:04,552 --> 01:13:06,754 And there's nothing she can do to stop it. 913 01:13:08,089 --> 01:13:11,559 She can only watch, knowing that she dies last 914 01:13:11,959 --> 01:13:13,961 and that she'll die worst of all. 915 01:13:16,264 --> 01:13:18,366 Help me, Daddy, don't let it get me. 916 01:13:18,465 --> 01:13:20,534 Daddy, don't let me die! 917 01:14:34,542 --> 01:14:36,377 I see you. 918 01:14:41,048 --> 01:14:45,686 You have nowhere to go anymore. You're stuck here now, Daddy. 919 01:14:52,259 --> 01:14:55,329 Please-- please don't do this. 920 01:14:56,530 --> 01:14:59,433 Please don't do this! You don't have to do this. 921 01:14:59,834 --> 01:15:02,670 Nobody gives a fuck what you think. 922 01:15:03,471 --> 01:15:04,372 Okay... 923 01:15:05,539 --> 01:15:07,008 Do what you want to me. 924 01:15:08,342 --> 01:15:11,712 But please, you don't hurt my family. 925 01:15:14,248 --> 01:15:15,349 Okay. 926 01:15:57,625 --> 01:15:59,393 -You okay? -Yep. 927 01:16:04,365 --> 01:16:05,599 Where is he? 928 01:16:06,801 --> 01:16:08,269 Says he's through here. 929 01:16:43,104 --> 01:16:44,638 You think I can climb it, Mommy? 930 01:16:44,705 --> 01:16:47,174 The fence? 931 01:16:47,241 --> 01:16:50,311 - No, it's too high. - I'm going to try. 932 01:16:51,679 --> 01:16:52,847 Callie, no! 933 01:17:10,097 --> 01:17:12,333 Are you... are you okay? You okay? 934 01:17:12,466 --> 01:17:15,436 -What's the matter, Mommy? -Honey... Okay. 935 01:17:16,971 --> 01:17:17,872 Come on. 936 01:17:51,338 --> 01:17:54,408 Princess wins, fucker. 937 01:18:11,458 --> 01:18:15,095 Princess wins, fucker. 938 01:19:40,781 --> 01:19:43,117 Can we get the hell out of here now? 939 01:19:44,753 --> 01:19:48,789 Because I would really, really like to go home. 940 01:19:53,927 --> 01:19:54,828 Come on. 941 01:20:30,164 --> 01:20:31,198 Sir. 942 01:20:33,500 --> 01:20:36,303 I'm sorry to interrupt. We have a problem. 943 01:20:38,072 --> 01:20:40,874 Should we inform the Serbian authorities? 944 01:20:49,617 --> 01:20:52,252 We have some pedestrians who will need looking after. 945 01:20:52,419 --> 01:20:54,756 Consider it done. 946 01:21:10,137 --> 01:21:13,340 You have a daughter as well, if I remember correctly. 947 01:21:14,308 --> 01:21:15,844 In her first school year. 948 01:21:17,344 --> 01:21:18,379 Yes. 949 01:21:19,246 --> 01:21:20,214 Mm. 950 01:21:20,948 --> 01:21:24,251 I know children can be very expensive, 951 01:21:24,885 --> 01:21:26,420 especially for a single mother. 952 01:21:30,257 --> 01:21:32,059 I think you're due for a bonus. 953 01:21:32,893 --> 01:21:33,961 What do you think? 954 01:21:37,331 --> 01:21:40,200 A bonus works. Thank you, sir. 955 01:21:40,869 --> 01:21:43,337 No, thank you. 956 01:21:43,937 --> 01:21:45,472 For your commitment to the company. 957 01:21:45,540 --> 01:21:47,474 I appreciate your discretion. 958 01:21:48,409 --> 01:21:50,344 We need to figure out what went wrong. 959 01:21:50,978 --> 01:21:53,414 And we need to keep this contained. 960 01:21:54,047 --> 01:21:56,083 Yes, sir, naturally. 961 01:21:57,685 --> 01:21:58,620 Good. 962 01:22:01,221 --> 01:22:02,724 Bring me the report ASAP. 963 01:22:04,091 --> 01:22:05,125 Yes, sir. 964 01:22:20,174 --> 01:22:22,677 Come on. Just come on. 965 01:22:23,143 --> 01:22:26,714 One more step. Step, step... 966 01:22:28,449 --> 01:22:29,950 - Tom? - Daddy. 967 01:22:30,050 --> 01:22:32,754 It's my family. It's my family. 968 01:22:39,928 --> 01:22:41,596 Oh, my God, Tom. What happened? 969 01:22:41,663 --> 01:22:43,798 What-- Tom? Are you okay? 970 01:22:44,933 --> 01:22:46,099 Are you okay? 971 01:22:46,166 --> 01:22:48,368 It's fine. It's okay, it's okay, it's okay. 972 01:23:01,415 --> 01:23:03,050 Let's get you out of here, come on. 973 01:23:03,116 --> 01:23:04,384 We gotta go, we gotta go. 974 01:23:04,451 --> 01:23:06,721 Come on. 975 01:23:09,891 --> 01:23:11,158 You're okay, you're okay. 976 01:23:37,084 --> 01:23:38,118 Tom? 977 01:23:45,827 --> 01:23:46,961 Shit.68194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.