Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,723 --> 00:01:30,925
Zoja Mangano.
On observational deployment.
2
00:01:30,992 --> 00:01:32,627
Test number one.
3
00:01:40,835 --> 00:01:42,202
Come on, guys.
4
00:01:49,443 --> 00:01:53,715
We're getting fired
because this is a solution.
5
00:01:57,250 --> 00:01:59,621
How is this fucking thing
supposed to help anybody, huh?
6
00:01:59,721 --> 00:02:01,789
-Less work for us.
-And less money.
7
00:02:01,889 --> 00:02:03,091
We have strict orders.
8
00:02:03,156 --> 00:02:04,626
- Yeah.
- Come on. Bravo.
9
00:02:06,159 --> 00:02:08,261
- Bravo. Bravo.
- Bravo. Bravo.
10
00:02:09,329 --> 00:02:10,932
- Slowly.
- Slowly?
11
00:02:10,999 --> 00:02:13,901
- I like it slowly too now.
- Slowly!
12
00:02:14,836 --> 00:02:18,171
-It can hurt you.
-Oh, it can hurt us, now?
13
00:02:18,238 --> 00:02:19,507
Oh!
14
00:02:19,574 --> 00:02:21,208
- Be careful!
- Oh...
15
00:02:21,542 --> 00:02:23,745
Did we break your toy?
16
00:02:24,512 --> 00:02:26,714
Oh, how do we turn it on?
Do we turn it on here?
17
00:02:28,382 --> 00:02:29,584
Are you okay?
18
00:02:31,519 --> 00:02:34,555
I'm sorry they hurt you.
19
00:02:35,222 --> 00:02:36,591
Maybe a good morning shower.
20
00:02:36,658 --> 00:02:38,626
-Move back! Get away.
-You move back.
21
00:02:40,160 --> 00:02:41,361
A morning shower
can help with...
22
00:02:44,866 --> 00:02:46,466
Basta.
23
00:02:48,368 --> 00:02:50,004
Basta!
24
00:03:12,492 --> 00:03:14,762
Free Wi-Fi,
wake up call,
25
00:03:14,829 --> 00:03:19,167
services, rooms.
26
00:03:20,068 --> 00:03:22,235
I can't seem to find the button
that opens the curtains.
27
00:03:22,837 --> 00:03:23,871
Um...
28
00:03:25,973 --> 00:03:27,742
There you go.
29
00:03:28,509 --> 00:03:30,745
-I thought that thing did--
-They're curtains, Tom.
30
00:03:30,845 --> 00:03:33,948
Uh, yeah, well, everything else
in here is computer-controlled,
31
00:03:34,048 --> 00:03:36,450
so I thought, you know,
maybe they're robot curtains.
32
00:03:36,718 --> 00:03:38,086
Silly Daddy.
33
00:03:38,920 --> 00:03:42,890
Oh, no. Oh, no!
Now I'm...
34
00:03:42,957 --> 00:03:46,259
...turning into a robot, too.
35
00:03:46,326 --> 00:03:48,963
No, let me go!
36
00:03:53,568 --> 00:03:54,569
Thanks.
37
00:03:56,037 --> 00:03:58,840
-I could have done these.
-Um, it's fine.
38
00:03:59,306 --> 00:04:01,209
Well, clearly it isn't.
39
00:04:04,712 --> 00:04:05,847
It's just--
40
00:04:05,913 --> 00:04:07,715
We fly halfway across the world
for you to work.
41
00:04:07,782 --> 00:04:10,250
It's-- it's not my idea
of spending time together.
42
00:04:10,317 --> 00:04:12,920
-Amanda, it's three days.
-I know.
43
00:04:13,654 --> 00:04:14,756
Okay.
44
00:04:15,623 --> 00:04:18,391
Daddy, can we finish
our story tonight?
45
00:04:18,860 --> 00:04:20,962
Daddy's going away
for a few days, honey, remember?
46
00:04:21,028 --> 00:04:24,464
Even night times?
But what about the princess?
47
00:04:24,532 --> 00:04:26,033
What if the dragon gets her?
48
00:04:26,134 --> 00:04:28,401
She'll be fine
until he gets back.
49
00:04:28,503 --> 00:04:30,303
Don't you worry about
our princess, Princess.
50
00:04:30,370 --> 00:04:32,305
Okay? I'll call you
from the travel phone tonight
51
00:04:32,372 --> 00:04:33,808
and we can finish it. All right?
52
00:04:34,041 --> 00:04:35,209
You promise?
53
00:04:35,308 --> 00:04:37,745
I will make you
a very special promise.
54
00:04:37,845 --> 00:04:40,047
It's known
as the tickle promise.
55
00:04:40,114 --> 00:04:42,049
What's a tickle promise?
56
00:04:42,116 --> 00:04:44,252
Oh, you know--
This is a tickle promise!
57
00:04:44,351 --> 00:04:46,821
The robot is back!
58
00:04:47,922 --> 00:04:52,827
The robot returns
to tickle the human child.
59
00:04:54,095 --> 00:04:55,462
- Tom.
- Huh?
60
00:04:55,530 --> 00:04:58,599
- Can you get that?
- Uh, yeah.
61
00:05:02,837 --> 00:05:03,871
Hello?
62
00:05:05,039 --> 00:05:07,008
Yeah. Yeah,
I-- I'll be right down.
63
00:05:07,575 --> 00:05:08,441
Okay.
64
00:05:10,077 --> 00:05:15,183
All right. Moment of truth.
You got any-- any advice for me?
65
00:05:15,249 --> 00:05:17,785
Just, uh...
Don't fuck it up.
66
00:05:19,821 --> 00:05:22,256
Daddy, take this.
It's a princess' wand.
67
00:05:22,322 --> 00:05:24,058
It'll keep you safe,
like a princess.
68
00:05:24,125 --> 00:05:26,661
Honey, I-- I don't know
if princesses technically have--
69
00:05:26,761 --> 00:05:27,829
Just take it.
70
00:05:29,197 --> 00:05:30,264
Okay.
71
00:05:30,631 --> 00:05:32,465
Suits you.
72
00:05:33,100 --> 00:05:35,303
Oh, it does.
73
00:05:35,670 --> 00:05:38,338
- Bye, princess.
- All right. I'll see you.
74
00:05:39,540 --> 00:05:41,809
All right. Hey, by the way,
75
00:05:42,543 --> 00:05:47,114
I'm working on a very special
twist for the story.
76
00:05:47,548 --> 00:05:48,415
And I'll tell you tonight.
77
00:05:48,616 --> 00:05:51,152
But you have to be good
for Mommy, okay? Serious.
78
00:05:51,252 --> 00:05:52,720
-Okay.
-All right.
79
00:05:52,787 --> 00:05:54,589
-I love you.
-Love you.
80
00:06:10,638 --> 00:06:12,340
This is a really nice van.
81
00:06:12,907 --> 00:06:14,575
You get to drive this
all the time?
82
00:06:14,675 --> 00:06:16,544
It's so comfortable. So fancy.
83
00:06:17,178 --> 00:06:19,780
It's like a--
it's like limo van, kind of.
84
00:06:21,115 --> 00:06:23,117
It's probably the nicest van
I've ever been in.
85
00:06:25,019 --> 00:06:26,888
Okay,
just talking to myself again.
86
00:06:49,210 --> 00:06:50,443
That's more like it.
87
00:06:54,682 --> 00:06:55,950
Here goes nothing.
88
00:07:14,035 --> 00:07:17,305
Listen, a lot of people
already been let go,
89
00:07:17,705 --> 00:07:20,074
Mr. Petros could
replace us just like that.
90
00:07:20,808 --> 00:07:22,610
But he's giving us a chance.
91
00:07:23,443 --> 00:07:26,847
Hello. Hello. How we all doing?
92
00:07:27,882 --> 00:07:29,350
Mr. Yovanovich to report...
93
00:07:29,417 --> 00:07:32,553
-Who are you?
-I'm Tom... Wilson.
94
00:07:32,787 --> 00:07:36,424
I'm from the Chicago office.
In-- in America.
95
00:07:36,489 --> 00:07:38,759
Howdy. Sebastian.
96
00:07:39,160 --> 00:07:41,028
You're not Mrs.--
97
00:07:41,128 --> 00:07:43,664
Oh, Mrs. Chopra? My boss.
98
00:07:43,764 --> 00:07:44,865
No, she couldn't make it
on the trip,
99
00:07:44,966 --> 00:07:47,034
so I'm just filling in for her.
100
00:07:47,735 --> 00:07:49,503
Hi, I'm Adele. Nice to meet you.
101
00:07:49,570 --> 00:07:52,006
-Nice to meet you. I'm Tom.
-She's from the German office.
102
00:07:52,073 --> 00:07:54,075
And Mr. Friendly over there,
that's Daniel.
103
00:07:54,175 --> 00:07:56,243
He's about as friendly
as a hungry hyena.
104
00:07:56,744 --> 00:07:59,447
Oh, shit. You didn't say
our boss is gonna be here.
105
00:07:59,547 --> 00:08:01,048
We invite all employees
106
00:08:01,115 --> 00:08:03,684
to visit rare flower exhibitionin buildings garden...
107
00:08:03,751 --> 00:08:05,152
You never know with them.
108
00:08:17,832 --> 00:08:19,100
You must be the volunteer.
109
00:08:19,166 --> 00:08:21,035
Uh. Y-- yes.
Mrs. Chopra couldn't make it.
110
00:08:21,135 --> 00:08:22,536
-I'm Tom.
-I know.
111
00:08:23,904 --> 00:08:26,807
Everybody was distinctly ordered
to travel by themselves.
112
00:08:28,542 --> 00:08:31,045
Oh, sir, I know, it's just--
I'm sorry.
113
00:08:31,112 --> 00:08:33,447
-You're wasting my time.
-Sir. I'll do whatever it takes.
114
00:08:33,547 --> 00:08:35,683
I promise, I'm ready.
115
00:08:38,285 --> 00:08:41,389
Now,
you all represent Mantiz Mobile,
116
00:08:41,555 --> 00:08:44,158
an international
communications conglomerate,
117
00:08:44,258 --> 00:08:46,460
yet you yourselves
can seem to communicate.
118
00:08:46,627 --> 00:08:47,962
That's a problem.
119
00:08:49,130 --> 00:08:51,932
You're failing our customers,
you're failing my company,
120
00:08:51,999 --> 00:08:54,035
and worst of all,
you're failing me.
121
00:08:54,368 --> 00:08:55,569
Now, as you know,
122
00:08:55,669 --> 00:08:59,240
AI machines provide a viable,
economical solution.
123
00:08:59,340 --> 00:09:02,710
So either learn to work together
or I'll replace you with them.
124
00:09:03,010 --> 00:09:05,446
-It's because of you.
-Because of you.
125
00:09:10,384 --> 00:09:12,953
Jacob will be joining you
to keep track of your progress
126
00:09:13,054 --> 00:09:14,455
while I'm away
in Silicon Valley.
127
00:09:14,555 --> 00:09:18,059
Oh, hey, nothing to worry about.
I'm simply here to observe.
128
00:09:18,125 --> 00:09:18,993
Maybe so.
129
00:09:19,093 --> 00:09:20,861
See how you guys work as a team.
130
00:09:22,029 --> 00:09:23,297
Daniel will lead the way.
131
00:09:23,464 --> 00:09:24,765
-Daniel?
-Oh, come on.
132
00:09:24,832 --> 00:09:26,700
He has been with the company
the longest.
133
00:09:29,570 --> 00:09:33,007
Now go do whatever he takes.
Mr. Family Man.
134
00:09:33,574 --> 00:09:35,342
Yes. Yes, sir.
135
00:09:37,611 --> 00:09:39,113
Uh, all right,
136
00:09:39,213 --> 00:09:41,415
so we need to collect
all the phones,
137
00:09:41,516 --> 00:09:44,819
electronics,
anything that connects any of us
138
00:09:44,919 --> 00:09:46,954
-to the outside world.
-Wait, wait, wait, wait.
139
00:09:47,054 --> 00:09:48,622
We can't bring our phones?
140
00:09:49,123 --> 00:09:51,392
Uh-oh, looks like someone
didn't read the briefing, huh?
141
00:09:51,459 --> 00:09:53,961
No phones, no Wi-Fi,
142
00:09:54,261 --> 00:09:55,629
no help from anyone
but each other.
143
00:09:55,696 --> 00:09:57,965
-No, seriously.
-Come on. Right, Tom?
144
00:09:58,032 --> 00:10:00,468
Yeah. Yep, that's what the--
the briefing said.
145
00:10:00,569 --> 00:10:04,138
-You'll be all right.
-All right, good.
146
00:10:04,405 --> 00:10:07,908
Let's start this little
team building adventure, huh?
147
00:10:48,617 --> 00:10:54,255
- Do that again.
- Ciao... Um... Zdravo.
148
00:11:02,029 --> 00:11:03,764
Wow, it's so green.
149
00:11:04,765 --> 00:11:07,735
I had no idea
Serbia was this lush.
150
00:11:07,835 --> 00:11:11,071
Yeah, yeah, right?
Unlike Chicago.
151
00:11:15,342 --> 00:11:16,377
Thank you.
152
00:11:16,578 --> 00:11:18,746
Oh, come on.
No, not you. Come on.
153
00:11:18,846 --> 00:11:20,714
-Daniel--
-I better hang on to this.
154
00:11:20,781 --> 00:11:24,285
I'm probably the only one here
who knows how to read a map.
155
00:11:25,386 --> 00:11:29,624
- Okay, let me see. Joder.- Joder what?
156
00:11:29,723 --> 00:11:32,760
-It's in fucking Serbian!
-It's a map. Come on.
157
00:11:32,826 --> 00:11:34,361
Yeah, I know.
But it's in Cyrillic.
158
00:11:43,170 --> 00:11:44,972
Huh,
so GI Joe can't even read
159
00:11:45,039 --> 00:11:46,541
the weird little symbols.
Okay, fantastic.
160
00:11:46,641 --> 00:11:48,342
Can you read it? No.
161
00:11:48,677 --> 00:11:50,711
Okay. All right.
All right. Give it to me.
162
00:11:51,946 --> 00:11:52,913
Come on.
163
00:11:54,281 --> 00:11:55,249
Thank you.
164
00:11:56,518 --> 00:11:57,418
Fine.
165
00:11:58,553 --> 00:12:00,321
I just hope we don't get lost.
166
00:12:00,421 --> 00:12:02,456
I mean,
we won't if you don't lead us.
167
00:12:02,557 --> 00:12:04,491
It's an old
military base, people.
168
00:12:04,593 --> 00:12:07,761
Mantiz acquired it
as part of its expansion plans.
169
00:12:07,828 --> 00:12:09,997
It's vast,
but we won't get lost.
170
00:12:10,998 --> 00:12:14,735
Oh, by the way,
we call it "The Zone."
171
00:12:24,044 --> 00:12:26,514
- So you were in the army?
- What are you? Police?
172
00:12:26,581 --> 00:12:28,249
Mind your own fucking business.
173
00:12:30,784 --> 00:12:32,486
You think
they have animals here?
174
00:12:32,587 --> 00:12:35,489
Oh, you know,
just wolves and bears.
175
00:12:35,990 --> 00:12:38,292
Big bears. And big wolves.
176
00:12:38,392 --> 00:12:39,793
-Hey, Jacob.
-Yeah?
177
00:12:41,996 --> 00:12:44,633
What does this sign say
with the skull and crossbones?
178
00:12:44,699 --> 00:12:46,433
"Danger of electrocution."
179
00:12:47,134 --> 00:12:48,737
It's not electrified
right now, is it?
180
00:12:48,836 --> 00:12:50,804
Oh, come on. Electric.
181
00:12:51,839 --> 00:12:53,240
I mean, I highly doubt it.
182
00:12:53,340 --> 00:12:55,644
Hey, hey! Help!
183
00:12:55,710 --> 00:12:59,413
Come on! Help!
184
00:12:59,514 --> 00:13:02,383
Got him!
185
00:13:02,449 --> 00:13:04,885
- Very funny. Very funny.
- Oh, dude!
186
00:13:04,952 --> 00:13:05,986
Dude.
187
00:13:06,086 --> 00:13:08,489
Oh, my God. Pringado.
188
00:13:09,591 --> 00:13:11,125
Jesus Christ.
189
00:13:12,393 --> 00:13:14,795
- The code is not working.
- Ah.
190
00:13:17,331 --> 00:13:18,198
Look.
191
00:13:20,968 --> 00:13:24,405
Come on, princess.
192
00:13:25,973 --> 00:13:27,542
That was pretty funny,
to be fair.
193
00:13:29,544 --> 00:13:34,749
Yeah. Pick on the new guy.
Ha, ha, ha, ha.
194
00:13:42,724 --> 00:13:45,459
So this guy at the airport
told me that, um,
195
00:13:46,193 --> 00:13:49,930
"Pushi kuratz" is like,
"Hi, it's so nice to meet you."
196
00:13:50,264 --> 00:13:51,465
Yeah. Yeah, that's it.
197
00:13:51,533 --> 00:13:56,571
That's-- that's the--
the politest greeting, you know?
198
00:13:56,870 --> 00:13:58,372
That gets you far.
199
00:13:58,906 --> 00:14:01,041
I should have used that
on Petros.
200
00:14:05,012 --> 00:14:07,682
"Hi-- hi, Petros, pushi kuratz."
201
00:14:07,749 --> 00:14:10,451
He would've been so impressed,
you know?
202
00:14:10,552 --> 00:14:11,885
He would have.
203
00:14:24,833 --> 00:14:27,368
Whoa, cool tents.
204
00:14:35,943 --> 00:14:37,411
This is a little creepy.
205
00:14:38,112 --> 00:14:40,881
Creepy like
your last boyfriend creepy?
206
00:14:41,750 --> 00:14:44,485
Only three tents, though?
207
00:14:44,586 --> 00:14:46,621
I guess less space,
more bonding, huh?
208
00:14:47,421 --> 00:14:48,590
I can sleep here.
209
00:14:48,757 --> 00:14:51,158
You can sleep anywhere
and with anyone.
210
00:14:51,258 --> 00:14:53,026
I don't discriminate.
I accommodate.
211
00:14:53,127 --> 00:14:54,094
Yeah.
212
00:14:55,329 --> 00:14:57,766
Tom, Jacob,
you two bunk together.
213
00:14:57,832 --> 00:14:59,466
-All right.
-No one is sleeping with me.
214
00:14:59,534 --> 00:15:02,169
-No one wants to.
-Oh, my God, guys.
215
00:15:02,236 --> 00:15:04,739
Let's focus, all right?
We got a big day tomorrow.
216
00:15:04,839 --> 00:15:08,308
Yeah, but that's tomorrow.
Tonight we get lit.
217
00:15:08,375 --> 00:15:09,778
Whoo!
218
00:15:09,878 --> 00:15:12,045
All right. Okay.
219
00:15:24,491 --> 00:15:25,593
I used to, yeah...
220
00:15:25,660 --> 00:15:27,461
You know Daniel
has the hots for you, right?
221
00:15:27,529 --> 00:15:29,597
- Um, grandpa?
- Mm-hmm.
222
00:15:31,533 --> 00:15:32,634
You're jealous?
223
00:15:34,134 --> 00:15:35,169
Maybe.
224
00:15:36,638 --> 00:15:37,672
Maybe not.
225
00:15:37,772 --> 00:15:41,475
Just inhales it, you know.
Can't get enough of it.
226
00:15:43,210 --> 00:15:47,114
What-- what is his deal?
I mean, he has zero chill.
227
00:15:48,048 --> 00:15:51,820
He accidentally killed someone
on a military training exercise.
228
00:15:53,020 --> 00:15:55,890
And then after that,
he was dishonorably discharged.
229
00:15:55,956 --> 00:15:57,659
- For real?
- Yeah.
230
00:15:58,459 --> 00:16:00,695
That's-- that's heavy.
231
00:16:02,597 --> 00:16:04,431
Maybe this will help
lighten the mood.
232
00:16:12,574 --> 00:16:14,308
- Deeply.
- Mm.
233
00:16:17,110 --> 00:16:19,581
I've always been a fan
of breakfast for dinner.
234
00:16:19,681 --> 00:16:22,517
My daughter, Callie, she--
she's crazy about bacon.
235
00:16:27,287 --> 00:16:29,389
Damn! Cheers.
236
00:16:30,925 --> 00:16:34,328
Suit yourself.
237
00:16:34,428 --> 00:16:36,664
So, you guys all work together?
238
00:16:36,831 --> 00:16:39,500
Oh, yeah. Although remotely,
not in person.
239
00:16:39,634 --> 00:16:42,837
-But you met before?
-Training days.
240
00:16:42,904 --> 00:16:46,508
Um, corporate bullshit.
Remember the company picnic?
241
00:16:46,641 --> 00:16:49,142
What a shitshow that was.
242
00:16:49,511 --> 00:16:51,078
I really enjoyed it.
243
00:16:51,178 --> 00:16:53,715
Yes, of course, because
you fucked your way around
244
00:16:53,781 --> 00:16:54,883
half the people there.
245
00:16:54,949 --> 00:16:56,718
It's not my fault you couldn't
get laid, grandpa.
246
00:16:56,784 --> 00:16:58,553
Hey, guys,
I-- I don't think
247
00:16:58,620 --> 00:17:00,588
we should probably talk
about this around a company man.
248
00:17:02,222 --> 00:17:05,793
Me? Oh, no, man,
if you only knew.
249
00:17:07,762 --> 00:17:09,029
Uh...
250
00:17:09,363 --> 00:17:11,365
Look, I love what I do,
you know?
251
00:17:11,465 --> 00:17:13,535
Lots of numbers,
lots of analyzing,
252
00:17:13,635 --> 00:17:15,469
all for the good of the company.
253
00:17:15,870 --> 00:17:17,839
What exactly do you do
for Mantiz?
254
00:17:19,707 --> 00:17:21,074
I'm a bot wrangler.
255
00:17:21,174 --> 00:17:23,377
You're a what?
You're a butt wrangler?
256
00:17:23,443 --> 00:17:24,913
Tell me more. Come on!
257
00:17:25,013 --> 00:17:27,882
-No, not that.
-Oh, that's disappointing.
258
00:17:27,949 --> 00:17:33,086
I'm a code monkey.
I, uh, I write code for AI.
259
00:17:33,588 --> 00:17:36,390
You know, the machines
that are gonna enslave us all.
260
00:17:36,791 --> 00:17:39,293
You know, I'm--
I'm still not convinced
261
00:17:39,393 --> 00:17:41,428
that AI is gonna replace us all.
262
00:17:41,495 --> 00:17:42,697
I disagree, man.
263
00:17:42,931 --> 00:17:45,700
Whoever controls the machines
controls the future.
264
00:17:45,800 --> 00:17:48,168
-Hmm.
-Something to look forward to.
265
00:17:49,169 --> 00:17:50,404
Sounds exciting.
266
00:17:50,505 --> 00:17:52,006
So, I-- I didn't--
267
00:17:52,072 --> 00:17:54,374
I didn't really
initially get all the details.
268
00:17:54,474 --> 00:17:57,011
Is it just like walking?
That's the whole thing?
269
00:17:57,845 --> 00:17:58,846
Yeah.
270
00:17:59,413 --> 00:18:01,950
Yes.
They drop us off at point A,
271
00:18:02,050 --> 00:18:04,686
we walk to point B,
they pick us up. That's it.
272
00:18:04,752 --> 00:18:06,988
And the team building exercise
273
00:18:07,087 --> 00:18:09,289
is how well we all make friends
along the way.
274
00:18:10,592 --> 00:18:12,860
No, look, man,
this...
275
00:18:12,961 --> 00:18:15,262
This isn't
a team building exercise.
276
00:18:15,329 --> 00:18:18,833
This-- this is a punishment.
This is a walk of shame.
277
00:18:19,199 --> 00:18:21,234
- Punishment?
- If a walk of shame
278
00:18:21,335 --> 00:18:23,705
is what it takes
for me to keep my job,
279
00:18:23,805 --> 00:18:25,573
fine, sign me up.
280
00:18:26,874 --> 00:18:29,309
Probably the only walk of shame
you get these days, huh?
281
00:18:29,376 --> 00:18:31,679
Yeah.
282
00:18:33,581 --> 00:18:35,382
All right, guys.
We should call it a night.
283
00:18:35,449 --> 00:18:37,752
-Boo.
-No. Come on. Boring.
284
00:18:37,819 --> 00:18:41,889
- Spoilsport.
- Well, that was fun.
285
00:18:42,255 --> 00:18:44,726
- Um...
- Was it?
286
00:18:44,792 --> 00:18:47,795
Good night, everyone.
See you in the morning.
287
00:18:48,696 --> 00:18:49,964
Yeah, good night.
288
00:18:51,198 --> 00:18:53,300
-Got a surprise for you.
-What?
289
00:18:54,301 --> 00:18:57,839
-Okay, good night, guys.
-Jesus Christ. Teenagers.
290
00:18:59,306 --> 00:19:01,375
All right, good night, Daniel.
291
00:19:04,679 --> 00:19:06,547
My teeth are floating.
I'm going to take a leak.
292
00:19:06,614 --> 00:19:08,850
Oh, wow.
Thanks for the PSA.
293
00:19:21,095 --> 00:19:22,964
Daniel. Hey.
294
00:19:23,831 --> 00:19:26,134
-What's wrong?
-Mind your own fucking business.
295
00:19:30,638 --> 00:19:32,507
Okay, grumpy. Good night.
296
00:20:26,194 --> 00:20:31,298
Shit! Shit.
297
00:20:41,008 --> 00:20:44,612
Jacob Ivanovich.
Field test report.
298
00:20:44,712 --> 00:20:47,115
Um... Mission...
299
00:20:47,715 --> 00:20:49,684
Mission two, day one.
300
00:20:50,518 --> 00:20:52,452
Observational notes.
301
00:20:52,954 --> 00:20:56,624
The, uh,
the co-workers have no idea
302
00:20:56,724 --> 00:20:58,760
of the purpose
that we are here to serve.
303
00:20:59,127 --> 00:21:03,330
Um, everyone is behaving
as expected.
304
00:21:04,364 --> 00:21:06,366
The, uh, the newcomer,
305
00:21:07,367 --> 00:21:09,904
Tom, uh, Tom Wilson.
306
00:21:10,004 --> 00:21:12,874
Wilson, yeah,
is fitting in nicely.
307
00:21:13,473 --> 00:21:16,343
Uh, I'll assess him
as we progress.
308
00:21:16,611 --> 00:21:18,411
No major incidents to report.
309
00:21:25,452 --> 00:21:29,223
What? No, no, no.
310
00:21:36,463 --> 00:21:38,266
- What are you doing?
- What? Nothing.
311
00:21:38,331 --> 00:21:39,366
What's that?
312
00:21:39,466 --> 00:21:40,668
- Um...
- What's that?
313
00:21:40,768 --> 00:21:42,837
- Ah, shit.
- Really?
314
00:21:47,708 --> 00:21:49,076
Hey, everybody!
315
00:21:50,343 --> 00:21:51,344
Walk, walk!
316
00:21:51,411 --> 00:21:52,747
I can't see anything
with that flashlight.
317
00:21:52,847 --> 00:21:54,182
Guys!
318
00:21:54,248 --> 00:21:56,217
Come and see
what the new guy's up to.
319
00:21:56,284 --> 00:21:57,450
Shut the fuck up, man.
320
00:21:57,552 --> 00:21:58,719
No, I want to see.
321
00:21:58,786 --> 00:22:00,655
- Really?
- Come on. Yeah.
322
00:22:00,755 --> 00:22:02,557
- On my way.
- It's the new guy.
323
00:22:02,623 --> 00:22:05,593
Wait for me, come on!
I want to see, too.
324
00:22:05,660 --> 00:22:08,696
- Whoa!
- Give me a second.
325
00:22:09,329 --> 00:22:11,632
-Oh, it's freezing.
-Daniel.
326
00:22:13,100 --> 00:22:15,402
-Let's go.
-Yeah, let's go.
327
00:22:16,336 --> 00:22:17,905
-Walk!
-I'm walking.
328
00:22:18,506 --> 00:22:19,507
I'm going.
329
00:22:20,007 --> 00:22:21,075
All right,
what is it now?
330
00:22:21,175 --> 00:22:22,342
What is the problem?
331
00:22:23,177 --> 00:22:25,445
Dickless has got another phone.
332
00:22:25,546 --> 00:22:28,082
-Dickless?
-Oh, man.
333
00:22:28,182 --> 00:22:30,251
That's a serious
breach protocol, my friend.
334
00:22:30,350 --> 00:22:31,752
I promised my daughter
I'd call her.
335
00:22:31,819 --> 00:22:33,521
We've been doing
this bedtime story every night.
336
00:22:33,621 --> 00:22:34,755
You broke the rules.
337
00:22:35,823 --> 00:22:37,992
Do you want to get us fired?
Do you?
338
00:22:38,092 --> 00:22:40,328
No, no, of course not.
339
00:22:40,427 --> 00:22:41,929
There's no signal anyways.
340
00:22:43,197 --> 00:22:44,265
And I'm pretty sure it's broken.
341
00:22:44,332 --> 00:22:46,667
It's been doing this weird,
like, glitching thing.
342
00:22:46,767 --> 00:22:49,570
Maybe it's the model.
That thing is older than me.
343
00:22:49,971 --> 00:22:51,639
There, see? Like-- like that.
344
00:22:52,073 --> 00:22:53,040
Give me the phone!
345
00:22:53,140 --> 00:22:56,344
-Give me the fucking phone.
-Dan. Come on, Dan.
346
00:22:56,409 --> 00:23:00,447
You heard Mr. Petros.
I'm in charge while we're here.
347
00:23:00,615 --> 00:23:02,250
Jesus, Dan.
Doesn't matter.
348
00:23:04,518 --> 00:23:08,289
It matters.
We're trying to save our jobs.
349
00:23:08,421 --> 00:23:10,124
The company gave us an order.
350
00:23:10,558 --> 00:23:12,059
-Well, they didn't say--
-Did they?
351
00:23:13,261 --> 00:23:15,162
Yes, they did, okay?
352
00:23:16,429 --> 00:23:20,368
Look, it has no signal,
all right? So it doesn't matter.
353
00:23:20,467 --> 00:23:21,836
It fucking matters.
354
00:23:21,903 --> 00:23:24,538
Am I the only one here
who give a shit about the rules?
355
00:23:24,639 --> 00:23:26,974
Yes. Yes, you are.
356
00:23:28,242 --> 00:23:30,177
Look, all right, how about this?
357
00:23:30,244 --> 00:23:32,713
Tom, you put the phone away,
all right?
358
00:23:32,780 --> 00:23:34,916
And we try and get into
the spirit of it, all right?
359
00:23:35,016 --> 00:23:36,250
-Huh?
-Deal, deal.
360
00:23:36,350 --> 00:23:38,052
Let's just forget
this all happened.
361
00:23:38,418 --> 00:23:39,452
-Good.
-What?
362
00:23:40,121 --> 00:23:43,257
And that's it? Is it?
We're just leaving it there?
363
00:23:45,226 --> 00:23:46,260
Guys!
364
00:23:47,194 --> 00:23:48,996
Come on,
let's get some sleep.
365
00:23:49,096 --> 00:23:50,531
Lots of miles to cover.
366
00:23:52,533 --> 00:23:55,870
Hi, honey, I'm home.
367
00:23:56,469 --> 00:23:58,239
Unbe-fucking-lievable.
368
00:24:00,041 --> 00:24:01,509
Puto gilipollas.
369
00:24:58,332 --> 00:25:01,002
Sorry, Cal.
370
00:25:20,388 --> 00:25:22,890
Hey, asshole.
Get out here.
371
00:25:27,628 --> 00:25:30,264
I'm up, I'm up.
372
00:25:35,903 --> 00:25:36,904
Hey.
373
00:25:42,843 --> 00:25:46,247
Get out.
374
00:25:46,347 --> 00:25:47,381
Your bad.
375
00:25:49,050 --> 00:25:50,785
Morning, lads.
376
00:25:50,885 --> 00:25:52,453
- Morning.
- Oh, Daniel,
377
00:25:52,586 --> 00:25:53,988
Breckie on the way?
378
00:25:56,891 --> 00:26:00,327
-Daniel's not looking too good.
-I need a piss. My God.
379
00:26:03,764 --> 00:26:06,834
-Do you have a cigarette?
-Uh, yeah.
380
00:26:09,203 --> 00:26:12,173
Oh, right. Bacon and eggs, yeah?
381
00:26:12,473 --> 00:26:14,708
Oh, over easy,
if you don't mind, son.
382
00:26:14,809 --> 00:26:15,709
Appreciate it.
383
00:26:16,844 --> 00:26:18,379
Oh, we having eggs?
384
00:26:39,100 --> 00:26:41,869
Fuck sake!
385
00:26:42,670 --> 00:26:44,972
Fucking nature shit.
386
00:27:02,056 --> 00:27:04,658
- You want some?
- I'm okay, thank you.
387
00:27:04,758 --> 00:27:05,726
All right.
388
00:27:13,602 --> 00:27:16,137
That's one tremendously
long piss.
389
00:27:22,076 --> 00:27:25,913
Guys want some grissina?
It's Serbian for pretzel stick.
390
00:27:26,548 --> 00:27:27,882
Oh, you're native now.
391
00:27:27,948 --> 00:27:30,751
I'm just amazed
he has any bodily fluids left.
392
00:27:31,252 --> 00:27:33,821
Jesus Christ.
Young people today.
393
00:27:34,655 --> 00:27:36,223
You were young once, come on.
394
00:27:37,057 --> 00:27:39,326
-Golfa.
-Grandpa.
395
00:27:40,761 --> 00:27:43,632
Sebastian! Hurry the fuck up!
396
00:27:43,697 --> 00:27:45,933
I'll go look.
397
00:27:48,068 --> 00:27:49,036
You...
398
00:27:50,037 --> 00:27:51,038
Hurry up then.
399
00:27:51,138 --> 00:27:54,175
Right, yes, sir.
Right away, sir.
400
00:28:02,551 --> 00:28:04,018
Sebastian!
401
00:28:04,685 --> 00:28:05,753
Hello?
402
00:28:08,889 --> 00:28:11,626
Sebastian! You over here, buddy?
403
00:28:15,829 --> 00:28:17,464
Everybody's looking for you.
404
00:28:33,280 --> 00:28:35,249
Oh, God. Jesus!
405
00:28:36,116 --> 00:28:37,184
What the...
406
00:28:38,319 --> 00:28:40,988
Oh, that is nasty.
407
00:28:41,889 --> 00:28:42,890
Oh...
408
00:28:47,461 --> 00:28:50,097
Oh, God.
409
00:28:56,136 --> 00:28:57,738
Rest in peace, little buddy.
410
00:28:58,540 --> 00:28:59,807
Rest in peace.
411
00:29:02,810 --> 00:29:03,944
Sebastian!
412
00:29:06,548 --> 00:29:08,082
Where is this guy?
413
00:29:37,512 --> 00:29:39,614
Of course I do.
Every single year.
414
00:29:39,714 --> 00:29:40,881
- Yeah?
- I don't have my phone,
415
00:29:40,948 --> 00:29:43,384
though,
because you and Mr. Petros
416
00:29:43,450 --> 00:29:44,686
confiscated my fucking phone.
417
00:29:44,753 --> 00:29:46,120
Sorry, it wasn't me.
It was just...
418
00:29:46,220 --> 00:29:48,088
He told me that I need
to collect all the phones.
419
00:29:48,155 --> 00:29:50,124
- Oh, yeah.
- Hey, Tom.
420
00:29:51,825 --> 00:29:53,460
-And? Any luck?
-Didn't see him.
421
00:29:53,561 --> 00:29:54,763
But I found this.
422
00:29:58,600 --> 00:30:00,034
- Adele.
- What?
423
00:30:00,635 --> 00:30:01,869
This his shoe?
424
00:30:02,537 --> 00:30:04,673
-How should I know?
-You did fuck him.
425
00:30:05,507 --> 00:30:07,041
I didn't fuck his shoe.
426
00:30:08,242 --> 00:30:12,279
So it might not even be
his shoe, right?
427
00:30:12,514 --> 00:30:14,915
Look, it's a shoe.
428
00:30:15,849 --> 00:30:17,351
Okay, so, what do we do?
429
00:30:18,919 --> 00:30:20,655
This is where we are
right now.
430
00:30:21,723 --> 00:30:23,123
Sebastian!
431
00:30:25,059 --> 00:30:27,261
Sebastian, this isn't funny!
432
00:30:27,328 --> 00:30:28,797
Stop being an asshole.
433
00:30:31,666 --> 00:30:34,468
Somebody on my flight
was teaching me this.
434
00:30:35,035 --> 00:30:36,638
Sebastian?
435
00:30:37,871 --> 00:30:39,574
I want to know
if I get it right...
436
00:30:40,240 --> 00:30:41,175
You got the map,
437
00:30:41,241 --> 00:30:43,010
should we go this way
or this way?
438
00:30:43,077 --> 00:30:44,512
Sebastian!
439
00:30:44,579 --> 00:30:46,113
We go this way
or this way?
440
00:30:46,280 --> 00:30:47,515
Follow the path.
441
00:30:48,616 --> 00:30:50,685
I just looked at the map
so I know that.
442
00:30:51,185 --> 00:30:52,754
Sebastian!
443
00:30:52,821 --> 00:30:54,021
That's pretty good, man.
444
00:30:54,121 --> 00:30:57,491
Yeah, it's good.
So you know for the next time.
445
00:30:58,727 --> 00:31:02,262
- Sebastian!
- Sebastian?
446
00:31:10,237 --> 00:31:12,841
- Tom?
- Still no bars.
447
00:31:13,708 --> 00:31:15,710
You at that fucking phone again?
448
00:31:15,810 --> 00:31:17,010
Sebastian!
449
00:31:17,077 --> 00:31:18,445
Well, I think
given the circumstances,
450
00:31:18,546 --> 00:31:19,781
it's good that I've got it.
451
00:31:19,880 --> 00:31:22,950
Why? Sebastian doesn't have one.
Who you gonna call?
452
00:31:23,283 --> 00:31:27,254
-Well, the police, for one.
-Hey, we don't need police here.
453
00:31:27,321 --> 00:31:28,288
We'll find him.
454
00:31:28,489 --> 00:31:30,625
-I like that confidence.
-So what if he's hurt, though?
455
00:31:30,725 --> 00:31:33,795
Oh, come on, grow up.
He's just too embarrassed.
456
00:31:33,862 --> 00:31:37,164
- After... ...her.
- Thanks.
457
00:31:38,633 --> 00:31:42,970
-Sebastian, you dumb fuck!
-Hey, what-- what's that?
458
00:31:45,406 --> 00:31:48,308
-What-- what's wrong?
-It's an army truck.
459
00:31:49,476 --> 00:31:51,713
So?
Are they supposed to be here?
460
00:31:51,780 --> 00:31:53,347
Could be a test.
461
00:32:00,154 --> 00:32:02,122
The Zone
was supposed to be clear.
462
00:32:06,761 --> 00:32:09,363
Here he goes.
Rambo mode activated.
463
00:32:13,200 --> 00:32:15,269
We don't know what this means.
464
00:32:15,670 --> 00:32:17,070
Come on,
just fucking come on.
465
00:32:29,851 --> 00:32:31,820
Oh, hell, there's no one there.
466
00:32:33,420 --> 00:32:35,422
- Wait.
- Relax!
467
00:32:37,592 --> 00:32:38,626
Adele...
468
00:32:42,029 --> 00:32:42,931
What the hell were you thinking?
469
00:32:43,230 --> 00:32:44,833
- You see? Nothing.
- You could have got us all shot.
470
00:32:44,933 --> 00:32:46,033
But I didn't.
471
00:32:53,173 --> 00:32:54,975
What do you have here? Nothing?
472
00:32:55,042 --> 00:32:56,009
-It's fine.
-You have no brain?
473
00:32:56,076 --> 00:32:57,311
There's nobody here.
474
00:32:57,712 --> 00:32:59,413
You didn't know that.
You came rushing out.
475
00:32:59,514 --> 00:33:01,048
I did.
I looked with my eyes.
476
00:33:01,114 --> 00:33:02,382
- No, you didn't!
- Yes.
477
00:33:02,449 --> 00:33:03,585
Use your brain for once.
478
00:33:03,685 --> 00:33:04,552
I am using my brain.
479
00:33:04,652 --> 00:33:05,986
-Maybe try using yours.
-Niรฑata de mierda.
480
00:33:07,454 --> 00:33:09,456
What's that?
481
00:33:21,034 --> 00:33:22,135
Guys.
482
00:33:32,680 --> 00:33:34,749
Guys, guys! Come-- come here.
483
00:33:36,718 --> 00:33:38,285
-Look!
-Oh, Jesus.
484
00:33:40,722 --> 00:33:42,657
- Oh, God.
- Oh, my God.
485
00:33:52,299 --> 00:33:56,203
Hang on. Is that a Mantiz logo?
Does he work with us?
486
00:33:57,705 --> 00:33:59,306
What the fuck did this?
487
00:33:59,373 --> 00:34:00,742
Wait, it was a rabbit.
488
00:34:00,842 --> 00:34:02,544
That's a big,
big fucking rabbit.
489
00:34:02,644 --> 00:34:03,945
No, no, I mean, it was--
490
00:34:04,044 --> 00:34:06,714
it was like mangled,
like-- like that. Like him.
491
00:34:19,159 --> 00:34:20,160
Huh?
492
00:34:30,872 --> 00:34:32,306
Hey, you're okay?
493
00:34:33,875 --> 00:34:35,643
That's okay.
494
00:34:54,194 --> 00:34:55,663
What? What is it?
495
00:34:56,998 --> 00:34:59,601
It's out there. I can feel it.
496
00:35:00,668 --> 00:35:04,171
-Don't jump to any conclusions.
-What else can it be?
497
00:35:04,304 --> 00:35:05,238
I don't know.
498
00:35:05,339 --> 00:35:07,207
A bear, a wolf,
a big fucking rabbit.
499
00:35:07,307 --> 00:35:09,376
-How the fuck should I know?
-How about you tell me more?
500
00:35:09,844 --> 00:35:11,445
You know
exactly as much as I do.
501
00:35:11,546 --> 00:35:12,780
No, that's not true.
502
00:35:13,081 --> 00:35:14,381
Oh, shit!
503
00:35:14,949 --> 00:35:16,283
He's alive. He's alive.
504
00:35:18,920 --> 00:35:21,723
-No, he isn't.
-He made a noise.
505
00:35:22,890 --> 00:35:24,626
They do that. It's normal.
506
00:35:25,258 --> 00:35:27,327
Wow. You've seen this before?
507
00:35:27,427 --> 00:35:30,765
Yeah,
I've seen dead bodies before.
508
00:35:31,131 --> 00:35:32,867
But mutilated like this?
509
00:35:33,701 --> 00:35:35,637
- No way.
- We need to go back.
510
00:35:35,803 --> 00:35:38,305
We need to go back.
Flag someone down.
511
00:35:38,372 --> 00:35:40,074
Here,
I think these are the keys.
512
00:35:41,308 --> 00:35:44,277
We go on. You got the keys.
You start the truck.
513
00:35:44,879 --> 00:35:45,947
We stick to the plan.
514
00:35:46,047 --> 00:35:47,515
We get to the extraction point
no matter what.
515
00:35:47,582 --> 00:35:48,516
The plan?
516
00:35:49,117 --> 00:35:51,019
Where we all go on a nice hike
and become best buddies?
517
00:35:51,085 --> 00:35:52,787
'Cause it's working out great,
that plan.
518
00:35:52,887 --> 00:35:54,154
Shut the fuck up.
519
00:35:59,326 --> 00:36:02,362
Listen, guys.
We gotta move fast.
520
00:36:02,697 --> 00:36:05,700
Drop your backpacks here.
We are not camping anymore.
521
00:36:08,870 --> 00:36:09,871
Adele.
522
00:36:10,672 --> 00:36:12,573
-What?
-Man up.
523
00:36:13,708 --> 00:36:16,577
Fuck you, Dan. Fuck you.
524
00:36:17,377 --> 00:36:19,614
Hey, come on.
Come on. We gotta go. Let's go.
525
00:36:19,714 --> 00:36:20,948
Fine. I'm okay.
526
00:36:21,849 --> 00:36:23,618
Come on.
527
00:36:23,718 --> 00:36:25,318
Come on, you piece of shit!
528
00:36:26,654 --> 00:36:27,755
Now what?
529
00:36:28,656 --> 00:36:29,657
I don't know.
530
00:36:36,097 --> 00:36:39,100
There's no engine.
The engine is missing.
531
00:36:39,167 --> 00:36:41,201
- What? How?
- Why?
532
00:36:42,737 --> 00:36:44,572
Those are all
excellent questions.
533
00:36:45,372 --> 00:36:46,473
What do we do?
534
00:36:46,541 --> 00:36:48,743
As I said earlier,
we have to go back.
535
00:36:48,843 --> 00:36:52,880
To what? To the van? It's gone.
There's no one there. We go on.
536
00:36:52,947 --> 00:36:54,247
We keep moving forward.
537
00:36:54,347 --> 00:36:56,216
- What about Sebastian?
- Fuck Sebastian.
538
00:36:56,283 --> 00:36:57,384
-He's on his own now.
-No.
539
00:36:57,451 --> 00:36:58,986
Are you kidding me?
We can't just leave him!
540
00:36:59,087 --> 00:37:01,254
Me cago en tu puta madre!
Look at him!
541
00:37:01,321 --> 00:37:04,491
-You want that to happen to us?
-No, no, Jesus! Get off me!
542
00:37:04,592 --> 00:37:05,560
-Come on, tough guy!
-Oh, yeah?
543
00:37:05,626 --> 00:37:06,661
-No tienes huevos!
-Okay!
544
00:37:06,761 --> 00:37:08,129
Enough! Enough!
545
00:37:10,998 --> 00:37:12,332
Whatever this is,
546
00:37:13,134 --> 00:37:15,302
whatever's happening,
it's happening to all of us.
547
00:37:16,070 --> 00:37:17,839
Do you think I want to be here?
548
00:37:18,539 --> 00:37:20,141
Sebastian is gone!
549
00:37:20,808 --> 00:37:23,044
We just got
two fucking dead bodies.
550
00:37:23,477 --> 00:37:25,378
We're all in this shit together.
551
00:37:25,947 --> 00:37:28,415
So you just stop waving
your cocks around and grow up.
552
00:37:29,083 --> 00:37:30,184
Both of you.
553
00:37:42,930 --> 00:37:43,931
Daniel.
554
00:37:45,133 --> 00:37:46,868
Daniel,
you better come see this.
555
00:37:51,672 --> 00:37:52,740
What did I do?
556
00:37:52,840 --> 00:37:55,042
I'm only trying to offer up
the only logical solution
557
00:37:55,143 --> 00:37:56,744
that's been suggested so far.
558
00:37:57,245 --> 00:37:58,613
What the fuck?
559
00:37:59,113 --> 00:38:00,615
I guess we found
the engine.
560
00:38:04,185 --> 00:38:05,620
This is an assault rifle.
561
00:38:06,386 --> 00:38:08,756
- It's chopped.
- Yeah.
562
00:38:15,428 --> 00:38:18,199
Yeah. Where's the map?
563
00:38:19,100 --> 00:38:21,501
- It's in the truck.
- Fuck.
564
00:38:23,504 --> 00:38:25,139
I still think
we need to go back.
565
00:38:25,206 --> 00:38:28,142
Luckily, you are not in charge.
Okay...
566
00:38:32,046 --> 00:38:34,949
Yeah, yeah, yeah.
567
00:38:35,348 --> 00:38:36,349
This is...
568
00:38:39,620 --> 00:38:40,988
northeast.
569
00:38:41,255 --> 00:38:43,758
Okay, guys,
the extraction point
570
00:38:43,825 --> 00:38:46,393
is at the end of this hike,
all right?
571
00:38:46,459 --> 00:38:47,494
Yeah.
572
00:38:48,663 --> 00:38:49,697
- Jacob?
- Yeah.
573
00:38:49,797 --> 00:38:52,300
- What does this say here?
- Come on.
574
00:38:53,601 --> 00:38:55,636
-"Military depot."
-Okay.
575
00:38:56,204 --> 00:38:57,705
Right. Good.
576
00:38:58,739 --> 00:38:59,707
That would do.
577
00:39:01,175 --> 00:39:04,512
That would do. Yeah. Move out.
578
00:39:04,946 --> 00:39:07,414
- People! Move out!
- Okay.
579
00:39:43,050 --> 00:39:44,752
Sebastian estรก muy cerca.
580
00:39:45,418 --> 00:39:48,522
We are making out
to the extraction point now.
581
00:39:51,759 --> 00:39:52,994
Is it much further?
582
00:39:53,594 --> 00:39:56,030
- No.
- You said that hours ago.
583
00:39:56,130 --> 00:39:58,666
Well, then it's even
less far now.
584
00:39:58,766 --> 00:40:00,368
You're sure you know the way?
585
00:40:00,467 --> 00:40:03,004
Yeah, I know the way.
I can read a map.
586
00:40:03,070 --> 00:40:05,039
And keep your fucking
voices down.
587
00:40:17,184 --> 00:40:18,753
Hey, Daniel.
588
00:40:19,787 --> 00:40:20,922
Is that--
is that it right there?
589
00:40:20,988 --> 00:40:22,056
Is that the depot?
590
00:40:27,161 --> 00:40:30,765
Yeah, yeah, it must be. Yeah.
591
00:40:43,210 --> 00:40:44,412
What the hell?
592
00:40:45,780 --> 00:40:46,914
What is that?
593
00:40:47,782 --> 00:40:49,517
You don't want to wait
to find out.
594
00:40:49,583 --> 00:40:52,920
Come on. Run! Go, go, go!
595
00:41:02,096 --> 00:41:04,265
Jacob!
596
00:41:09,503 --> 00:41:10,838
Stay down.
597
00:41:10,905 --> 00:41:12,239
Okay.
598
00:41:13,975 --> 00:41:15,743
Somebody is shooting
from the depot.
599
00:41:17,678 --> 00:41:19,013
-You're shot?
-Yeah.
600
00:41:20,915 --> 00:41:22,917
Give me your hand,
give me your hand.
601
00:41:23,751 --> 00:41:25,820
Are you ready? Run!
602
00:41:44,538 --> 00:41:46,073
You gotta go.
603
00:41:46,207 --> 00:41:47,375
You gotta go.
604
00:41:47,475 --> 00:41:48,909
I'm not gonna leave you.
605
00:41:50,845 --> 00:41:52,880
I appreciate the concern.
You simply have to go, man.
606
00:41:52,947 --> 00:41:54,215
Go. Go, go, go.
607
00:41:54,281 --> 00:41:56,684
- Hey! Dan!
- Go, go, go.
608
00:42:05,793 --> 00:42:08,963
Dan.
Dan, pull yourself together.
609
00:42:09,764 --> 00:42:10,698
Dan!
610
00:42:13,167 --> 00:42:15,636
Dan, hey.
Okay, we gotta keep moving.
611
00:42:15,703 --> 00:42:17,538
If we don't keep moving,
we're gonna die, Dan.
612
00:42:17,638 --> 00:42:18,672
I don't want to die.
613
00:42:18,739 --> 00:42:20,341
I know you don't want
to die either.
614
00:42:25,514 --> 00:42:26,547
DRAGN...
615
00:42:28,416 --> 00:42:31,018
Protocol 27.4.
616
00:42:31,218 --> 00:42:33,721
Activate passive mode.
617
00:42:39,827 --> 00:42:42,830
...27.4.
618
00:42:46,267 --> 00:42:50,571
DRAGN, Protocol 27.4.
619
00:42:51,205 --> 00:42:52,973
Protocol denied.
620
00:42:53,808 --> 00:42:56,477
Override! Override!
621
00:42:56,545 --> 00:43:01,182
Come on, Daniel.
Come on, come on! Man up!
622
00:43:01,248 --> 00:43:03,417
Yes. Yes. You're not alone.
623
00:43:04,185 --> 00:43:06,620
This is no training.
We're safe now.
624
00:43:06,720 --> 00:43:08,557
-Together.
-We're together.
625
00:43:08,656 --> 00:43:10,124
- Yes.
- We're together.
626
00:43:11,560 --> 00:43:13,394
We need to get
into the depot, okay?
627
00:43:13,461 --> 00:43:14,595
Tell me what you do.
628
00:43:14,995 --> 00:43:17,198
We storm the place,
by two sides.
629
00:43:17,298 --> 00:43:18,833
- Okay?
- Okay.
630
00:43:19,166 --> 00:43:21,669
-Take this yellow shit out.
-Yeah.
631
00:43:22,103 --> 00:43:26,040
Okay. The map, the map,
the map...
632
00:43:26,474 --> 00:43:30,845
- Yeah.
- Yeah, together.
633
00:43:30,911 --> 00:43:32,547
- We're together. Okay.
- Yes.
634
00:43:32,613 --> 00:43:33,747
- Okay.
- Wait.
635
00:43:36,250 --> 00:43:40,054
Okay, this way.
636
00:44:11,452 --> 00:44:12,820
Oh! Fuck.
637
00:44:17,725 --> 00:44:18,627
Okay.
638
00:44:30,838 --> 00:44:34,241
-You okay?
-Yeah, yeah, I'm okay.
639
00:45:27,261 --> 00:45:29,698
Oh!
640
00:45:37,639 --> 00:45:38,906
Stay the fuck down!
641
00:45:40,207 --> 00:45:42,644
Don't move!
642
00:45:46,013 --> 00:45:48,882
Take this.
643
00:45:52,886 --> 00:45:55,256
Why were you shooting at us?
644
00:45:58,158 --> 00:46:01,962
Jacob, Jacob! Hey.
Hey, wake up, buddy. Hey.
645
00:46:02,029 --> 00:46:04,865
Hey, come on, buddy.
Come on. Oh, shit.
646
00:46:04,965 --> 00:46:07,835
Guys, I need help! Guys, please!
647
00:46:07,935 --> 00:46:09,704
Keep an eye on her.
I'll be right back.
648
00:46:09,803 --> 00:46:11,171
I need help, guys.
649
00:46:11,238 --> 00:46:14,074
Oh, what do I do?
What do I do?
650
00:46:14,908 --> 00:46:17,811
What do I do?
651
00:46:23,284 --> 00:46:24,285
Okay.
652
00:46:25,019 --> 00:46:26,253
Here. Let me check him.
653
00:46:32,993 --> 00:46:34,128
I think he's still alive.
654
00:46:34,194 --> 00:46:36,930
Daniel, Daniel,
I saw him on my phone.
655
00:46:36,997 --> 00:46:38,032
What do you mean?
656
00:46:38,132 --> 00:46:41,368
I mean, Jacob's face.
My phone went all messed up
657
00:46:41,468 --> 00:46:44,204
and Jacob's face was on it
for like a second.
658
00:46:44,305 --> 00:46:45,472
A second, maybe less.
659
00:46:45,540 --> 00:46:47,174
One tremendously long piss.
660
00:46:47,241 --> 00:46:48,643
What the hell was that?
661
00:46:49,410 --> 00:46:52,547
They drop us offat point A. We walk to point B.
662
00:46:53,881 --> 00:46:55,684
Have you been recording us?
663
00:46:55,949 --> 00:46:57,351
No, this isn't me.
That's not me.
664
00:46:57,418 --> 00:46:58,620
Someone recorded.
665
00:46:58,720 --> 00:46:59,887
The Zonewas supposed to be clear.
666
00:47:00,287 --> 00:47:02,056
- Turn it fucking off!
- Shit.
667
00:47:02,122 --> 00:47:04,158
-Come on, give me a hand.
-When'd he get in that last hit?
668
00:47:04,258 --> 00:47:05,826
I don't remember him
saying that.
669
00:47:10,799 --> 00:47:13,768
-Run!
-Oh, God! Oh, God!
670
00:47:18,472 --> 00:47:19,641
Adele!
671
00:47:19,708 --> 00:47:21,008
We're in here!
672
00:47:27,749 --> 00:47:28,849
Look...
673
00:47:29,883 --> 00:47:32,920
It's a trap.
674
00:47:34,355 --> 00:47:37,191
-Where's Jacob?
-He, um, he's...
675
00:47:39,493 --> 00:47:42,129
- He's dead.
- Oh, God.
676
00:47:47,836 --> 00:47:50,404
You bitch!
You killed him!
677
00:47:50,739 --> 00:47:54,007
-I'm gonna fucking kill you!
-Wait! Hey. Don't.
678
00:47:54,408 --> 00:47:55,677
Get out of the way.
679
00:47:58,112 --> 00:48:00,582
- Now.
- Please.
680
00:48:02,282 --> 00:48:04,084
We're not killers.
681
00:48:13,293 --> 00:48:16,363
Hey. Hey. You're okay.
682
00:48:17,197 --> 00:48:19,967
Hey, hey.
We're not gonna hurt you.
683
00:48:21,301 --> 00:48:24,572
I'm Tom. Just stay calm.
684
00:48:26,741 --> 00:48:27,876
Mantiz.
685
00:48:29,076 --> 00:48:32,212
Hey. You-- you work
for the company? So do we.
686
00:48:32,580 --> 00:48:34,682
We-- we all work
for this company.
687
00:48:36,450 --> 00:48:38,887
In the weapons
research division.
688
00:48:39,319 --> 00:48:43,591
-Mantiz makes weapons?
-You were shooting at us, right?
689
00:48:44,124 --> 00:48:45,894
I saw it hovering.
690
00:48:46,160 --> 00:48:48,295
-I panicked.
-I don't trust her.
691
00:48:48,763 --> 00:48:51,932
Wait, wait. You-- you--
you're talking about that--
692
00:48:51,999 --> 00:48:53,835
You were shooting
at that thing that we saw.
693
00:48:53,934 --> 00:48:55,002
The-- the drone?
694
00:48:56,336 --> 00:48:57,639
I was freaking out.
695
00:49:00,207 --> 00:49:02,877
The men,
the-- the, uh, the soldiers.
696
00:49:02,976 --> 00:49:04,746
Did that thing kill them?
697
00:49:06,213 --> 00:49:08,716
It's DRAGN.
It was the DRAGN.
698
00:49:08,783 --> 00:49:12,052
Defense Reaction
and Ground Neutralization.
699
00:49:12,119 --> 00:49:15,989
That's what it stands for.
D-R-A-G-N.
700
00:49:16,957 --> 00:49:20,093
It's a self-evolving
artificial intelligence.
701
00:49:21,195 --> 00:49:25,098
It was supposed to observe.
Just observe. That's all.
702
00:49:25,499 --> 00:49:29,136
It was on a training exercise.
Learning to track.
703
00:49:29,436 --> 00:49:30,370
Track?
704
00:49:31,338 --> 00:49:32,841
To track what?
705
00:49:34,809 --> 00:49:37,211
Hey, hey, hey. Slowly.
706
00:49:37,645 --> 00:49:38,680
It's a phone.
707
00:49:40,882 --> 00:49:41,883
Shit.
708
00:49:48,756 --> 00:49:49,791
What?
709
00:49:53,327 --> 00:49:54,562
Basta!
710
00:49:55,797 --> 00:49:58,533
That is one big drone.
711
00:49:58,666 --> 00:50:00,000
Oh. Oh.
712
00:50:12,947 --> 00:50:14,348
They didn't stand a chance.
713
00:50:15,617 --> 00:50:17,017
It's a killer drone.
714
00:50:17,952 --> 00:50:19,419
It's always learning.
715
00:50:19,954 --> 00:50:21,088
Evolving.
716
00:50:22,389 --> 00:50:24,124
Now it's in combat mode.
717
00:50:24,124 --> 00:50:27,094
If it doesn't eliminate
its target the first time,
718
00:50:27,261 --> 00:50:30,130
it'll adapt. Try again.
719
00:50:30,430 --> 00:50:31,431
And again.
720
00:50:32,534 --> 00:50:35,168
So, it's what? It's alive?
721
00:50:35,435 --> 00:50:38,472
Joder. Inteligencia artificial.
722
00:50:38,673 --> 00:50:41,375
It's not alive, fuck!
It's a fucking robot!
723
00:50:43,645 --> 00:50:46,514
It's alive.
It's like a child.
724
00:50:47,114 --> 00:50:50,384
And the first thing it learned
was cruelty.
725
00:50:51,285 --> 00:50:53,453
That's why it's doing this.
726
00:50:54,087 --> 00:50:55,957
It was just meant to follow us.
727
00:50:56,089 --> 00:50:58,225
What? Daniel?
728
00:50:59,126 --> 00:51:00,160
What do you mean,
729
00:51:00,494 --> 00:51:02,597
that it was meant
to just follow us?
730
00:51:04,097 --> 00:51:05,332
It's what she said?
731
00:51:05,667 --> 00:51:07,535
You know something, don't you?
732
00:51:10,505 --> 00:51:12,640
The-- they said--
733
00:51:12,707 --> 00:51:15,009
- Oh, man!
- It'd be tracking us.
734
00:51:15,409 --> 00:51:17,912
-Data gathering.
-Fuck!
735
00:51:18,345 --> 00:51:19,747
Fuck. You knew?
736
00:51:22,717 --> 00:51:26,888
I was told to make sure
that no one of us wandered off.
737
00:51:28,388 --> 00:51:30,925
-That there was no danger.
-You killed them.
738
00:51:31,325 --> 00:51:32,594
You fucking killed them.
739
00:51:32,660 --> 00:51:34,494
No, no, no, no. Listen, kiddo!
740
00:51:34,596 --> 00:51:35,830
You killed them!
741
00:51:35,964 --> 00:51:38,198
I didn't know it! Stop!
742
00:51:39,366 --> 00:51:43,136
Hey, hey! You should be ashamed.
743
00:51:46,741 --> 00:51:50,845
Listen, guys. I going to get us
out of this. I promise.
744
00:51:50,912 --> 00:51:53,113
It's just malfunctioning tech.
745
00:51:53,213 --> 00:51:55,550
We can deal with this.
746
00:51:55,750 --> 00:51:59,386
How, Daniel? How? Let's think.
How do we deal with this?
747
00:52:00,088 --> 00:52:02,757
Guys. Guys, where are you?
748
00:52:04,324 --> 00:52:07,095
Help me! I can barely walk.
749
00:52:07,327 --> 00:52:10,330
- Sebastian?
- Where are you?
750
00:52:10,464 --> 00:52:11,331
Sebastian.
751
00:52:11,431 --> 00:52:12,800
I can barely walk, help!
752
00:52:12,867 --> 00:52:14,602
- I have to find him.
- Don't let her go!
753
00:52:14,669 --> 00:52:16,504
- Adele, wait!
- Sebastian?
754
00:52:27,347 --> 00:52:28,616
Sebastian?
755
00:52:29,584 --> 00:52:30,752
It's coming.
756
00:52:32,352 --> 00:52:33,554
It's coming.
757
00:52:36,724 --> 00:52:38,059
It's coming!
758
00:52:38,126 --> 00:52:39,994
I think
there's nothing out here.
759
00:52:41,963 --> 00:52:44,331
- Sebastian!
- Adele.
760
00:52:44,431 --> 00:52:47,602
-Adele, I'm stuck.
-I'm coming. I'm coming.
761
00:52:47,669 --> 00:52:49,137
Wait, I'll cover you!
762
00:52:51,304 --> 00:52:53,508
Adele, please, help me.
763
00:52:53,641 --> 00:52:54,809
Sebastian?
764
00:52:56,911 --> 00:52:58,178
Sebastian!
765
00:53:13,561 --> 00:53:16,463
Adele--Adele, over here.
766
00:53:16,531 --> 00:53:17,965
Sebastian!
767
00:53:26,741 --> 00:53:27,809
He's okay.
768
00:53:28,876 --> 00:53:30,645
I know...
769
00:53:32,947 --> 00:53:35,415
- Bastard, it got me!
- Come on.
770
00:53:36,084 --> 00:53:38,853
- Come on, get up.
- I can't...
771
00:53:40,487 --> 00:53:43,457
Get back! Get behind me.
772
00:53:49,296 --> 00:53:53,034
I'm blown...
773
00:53:59,640 --> 00:54:03,310
Oh, my God. Oh, God.
Daniel! Look out!
774
00:54:03,410 --> 00:54:06,180
Here! 'joputa! Here!
775
00:54:07,782 --> 00:54:10,051
Look out! Come! Come on!
776
00:54:18,960 --> 00:54:21,495
Daniel!
777
00:54:23,363 --> 00:54:25,867
Daniel!
778
00:54:29,637 --> 00:54:34,709
My God. Oh, my God.
779
00:55:32,133 --> 00:55:36,037
Hey. Hey. Hey.
Come on. We gotta go.
780
00:55:36,304 --> 00:55:37,905
Hey, what are you doing?
Wake up.
781
00:55:38,039 --> 00:55:40,041
Come on, come on.
We gotta go.
782
00:55:44,178 --> 00:55:47,882
Come on, let's go. Let's go.
783
00:55:55,957 --> 00:55:58,159
I don't see anything. Let's go.
784
00:56:09,436 --> 00:56:10,805
-Let's go.
-Okay.
785
00:56:27,655 --> 00:56:29,657
Hey, what are you doing?
Come on. We got to hurry.
786
00:56:29,757 --> 00:56:30,825
- Go.
- No.
787
00:56:30,925 --> 00:56:32,894
-Don't wait for me. Go.
-No, no, no. Come on, come on,
788
00:56:32,960 --> 00:56:34,328
come on.
We got to keep moving.
789
00:56:35,462 --> 00:56:39,466
No. Oh, shit! Shit, shit.
Shit. Come on. Come on.
790
00:56:39,634 --> 00:56:40,801
Come on. Let's go.
791
00:56:40,868 --> 00:56:42,837
Let's go.
792
00:56:42,937 --> 00:56:44,038
Okay. It's okay. Slowly.
793
00:56:44,138 --> 00:56:46,040
Down, down here.
We can catch our breath.
794
00:56:46,406 --> 00:56:47,575
Go, go, go.
795
00:56:52,380 --> 00:56:54,248
- Slowly.
- Okay.
796
00:56:54,382 --> 00:56:55,616
You're okay. You're okay.
797
00:56:58,451 --> 00:56:59,553
My God.
798
00:57:05,159 --> 00:57:07,662
I think we're clear for--
for now.
799
00:57:17,872 --> 00:57:20,374
- Oh, no, no, no.
- What is this?
800
00:57:25,046 --> 00:57:26,414
You should get rid of it.
801
00:57:27,248 --> 00:57:30,384
I know. No, I can't.
It's my daughter's wand.
802
00:57:30,450 --> 00:57:33,120
She said it would...
it would keep me safe.
803
00:57:34,388 --> 00:57:35,556
You have a child?
804
00:57:36,290 --> 00:57:37,792
Yes. Yes.
805
00:57:39,126 --> 00:57:40,227
You're lucky.
806
00:57:42,129 --> 00:57:43,431
I sure think so.
807
00:57:47,368 --> 00:57:48,803
We should keep moving.
808
00:57:57,712 --> 00:58:00,448
There's an old comms
building a mile or so ahead.
809
00:58:00,548 --> 00:58:02,416
That's where
they turned off the mast
810
00:58:02,516 --> 00:58:04,552
to cut off the DRAGN's
communication
811
00:58:04,618 --> 00:58:05,786
while it's in the Zone.
812
00:58:08,488 --> 00:58:11,726
Do you have any--
I don't know, any idea
813
00:58:11,792 --> 00:58:12,927
on how to stop it?
814
00:58:14,428 --> 00:58:16,097
Let me show you something.
815
00:58:21,802 --> 00:58:27,541
Flechette gun. Laser cutter.
Grenade launcher. Flamethrower.
816
00:58:28,042 --> 00:58:29,176
Well, that's horrifying
817
00:58:29,243 --> 00:58:32,546
and impressive
all at the same time.
818
00:58:33,014 --> 00:58:35,950
- Indestructible.
- Nothing's indestructible.
819
00:58:36,283 --> 00:58:37,418
Can I take a look?
820
00:58:42,923 --> 00:58:43,924
What's that?
821
00:58:46,127 --> 00:58:48,796
The internal command system
of the DRAGN.
822
00:58:50,698 --> 00:58:54,468
If we could damage it,
we could, in theory, disable it.
823
00:58:54,602 --> 00:58:58,139
Hey. What I just say?
It's worth a shot, right?
824
00:58:58,507 --> 00:59:02,743
You have to be as close to it
as you are to me to access.
825
00:59:02,843 --> 00:59:05,514
Forget it.
It will kill you first.
826
00:59:34,308 --> 00:59:37,411
Why would anyone even build
something like this?
827
00:59:39,113 --> 00:59:42,450
To protect people.
Or so Petros said.
828
00:59:43,884 --> 00:59:45,886
Petros has some
weird hobbies.
829
00:59:46,353 --> 00:59:48,956
He is very proud
of his creations.
830
01:00:22,389 --> 01:00:23,958
What? What's wrong?
831
01:00:25,426 --> 01:00:27,061
-Run!
-What? What? No.
832
01:00:27,161 --> 01:00:28,929
-I said run for the trees.
-No, we stick together.
833
01:00:28,996 --> 01:00:31,765
I said run! Run!
834
01:01:40,768 --> 01:01:45,239
Sebastian...
835
01:01:46,140 --> 01:01:47,308
Oh, my God.
836
01:01:47,374 --> 01:01:52,012
- K... kill me. Kill me.
- No! No.
837
01:01:58,419 --> 01:02:00,988
Kill me.
838
01:02:18,906 --> 01:02:20,975
No.
839
01:02:32,587 --> 01:02:36,924
Go, go, go, go! Hey!
840
01:03:21,101 --> 01:03:23,170
Oh, my God.
Oh, my God.
841
01:03:27,642 --> 01:03:31,579
Okay. Oh, shit.
Shit, shit, what does it say?
842
01:03:31,680 --> 01:03:33,515
Come on. What do you remember?
What do you remember?
843
01:03:33,682 --> 01:03:39,554
Shit, shit. Oh, shit.
844
01:03:40,454 --> 01:03:43,257
Is that the... The comms hub!
845
01:06:33,227 --> 01:06:36,263
Oh... What is this?
Power distribution.
846
01:06:36,631 --> 01:06:39,299
Frequency, voltage. Uh...
847
01:07:05,158 --> 01:07:06,226
Lights...
848
01:07:08,663 --> 01:07:10,932
What does it say, though?
What does it say?
849
01:07:11,465 --> 01:07:12,667
What does any of this do?
850
01:07:15,937 --> 01:07:16,938
It's back on.
851
01:07:20,040 --> 01:07:21,308
What does it say, though?
852
01:07:48,670 --> 01:07:53,073
What? Yes. Yes. Yes!
Oh, my God.
853
01:07:55,810 --> 01:07:57,177
Oh, my God, come on.
854
01:07:57,311 --> 01:07:59,747
Come on, come on.
Please, please, please...
855
01:08:00,882 --> 01:08:03,585
Please, please, please,
please, please.
856
01:08:05,053 --> 01:08:08,255
- Amanda? Hey, Amanda--
- Hi, Daddy.
857
01:08:12,159 --> 01:08:16,531
Hey, sweetheart.
It's so good to hear your voice.
858
01:08:16,631 --> 01:08:19,199
Are you goingto tell me the end of the story?
859
01:08:19,299 --> 01:08:23,470
You didn't last night.I stayed awake for ages.
860
01:08:24,072 --> 01:08:27,174
N... not yet, honey. Not yet.
861
01:08:30,578 --> 01:08:34,114
Tell the truth, Daddy.Do you know how it ends?
862
01:08:34,247 --> 01:08:36,618
Okay, okay. You got me.
You got me.
863
01:08:36,718 --> 01:08:38,019
I don't-- I don't know yet,
864
01:08:38,086 --> 01:08:41,288
but-- but I'm working on it.
Okay? Okay?
865
01:08:42,289 --> 01:08:44,157
Will it have a happy ending?
866
01:08:46,561 --> 01:08:48,596
Oh, the happiest. I promise.
867
01:08:53,101 --> 01:08:54,669
Can you put Mommy on now?
868
01:08:54,802 --> 01:08:57,805
Dad, I can't hear you
869
01:08:57,872 --> 01:08:59,874
I'm here, Cal.
Cal, Cal, I'm here. I'm here.
870
01:08:59,974 --> 01:09:01,308
Can you put Mommy on?
871
01:09:01,375 --> 01:09:03,811
I can't hear you, Daddy.
872
01:09:03,878 --> 01:09:06,213
Sorry, honey.Can you hear me now?
873
01:09:06,948 --> 01:09:08,750
What?
874
01:09:08,883 --> 01:09:09,951
Hello? Hello?
875
01:09:10,051 --> 01:09:11,953
How have you been?I've missed you.
876
01:09:12,053 --> 01:09:13,588
I missed you too, Daddy.
877
01:09:13,688 --> 01:09:15,590
Will the storyhave a happy ending?
878
01:09:15,657 --> 01:09:17,625
No, no, no, no.
That's not me. It's not me!
879
01:09:17,725 --> 01:09:19,359
No, it won't.
880
01:09:19,459 --> 01:09:21,261
You won't letthe princess get hurt.
881
01:09:21,395 --> 01:09:24,498
Will you, Daddy?
882
01:09:24,599 --> 01:09:26,500
She dies, honey.The princess dies.
883
01:09:26,601 --> 01:09:28,670
Don't you fucking dare,
don't you fucking dare...
884
01:09:28,803 --> 01:09:31,338
I don't like this story, Daddy.
885
01:09:31,739 --> 01:09:32,907
Tom?What did you say to her?
886
01:09:33,041 --> 01:09:34,842
Amanda. Amanda!
It's not me.
887
01:09:34,909 --> 01:09:37,244
It's not me. I know it sounds
like me, but it's not me.
888
01:09:37,344 --> 01:09:39,013
Hey,I need to get out of here.
889
01:09:39,080 --> 01:09:40,882
It's horrible.Can you pick me up?
890
01:09:40,948 --> 01:09:43,183
Um,aren't you getting a ride back?
891
01:09:43,785 --> 01:09:45,218
Can you just come and get me?
892
01:09:45,285 --> 01:09:46,921
-I hate it, please.
-No, don't listen to it.
893
01:09:47,021 --> 01:09:48,321
I won't lastanother night out here.
894
01:09:48,422 --> 01:09:49,924
-I'll text you the location.
-Don't you fucking dare.
895
01:09:49,991 --> 01:09:51,391
It's super closeto the city.
896
01:09:51,458 --> 01:09:53,493
And bring Callie, will you?I can't wait to see her.
897
01:09:53,594 --> 01:09:56,531
Okay, yeah.I'll try and get the hire car.
898
01:09:56,631 --> 01:09:58,833
- But if I get lost--- You won't.
899
01:09:58,933 --> 01:10:01,002
I'm texting youdirections right now.
900
01:10:01,102 --> 01:10:02,036
See you soon.
901
01:10:02,136 --> 01:10:03,171
Okay, see you in a while.
902
01:10:03,270 --> 01:10:04,505
No, no, no, Amanda, don't...
Aman...
903
01:10:09,744 --> 01:10:10,745
Hello?
904
01:10:18,953 --> 01:10:23,591
You goddamn--
Leave them alone!
905
01:10:24,158 --> 01:10:26,761
You're fired.
906
01:12:25,412 --> 01:12:28,549
Daddy, where are you?
907
01:12:28,850 --> 01:12:31,619
Don't you want to play?
908
01:12:47,168 --> 01:12:49,303
I love you, Daddy.
909
01:12:53,507 --> 01:12:55,977
Don't you love me anymore?
910
01:13:00,748 --> 01:13:02,683
Her mommy dies,her daddy dies.
911
01:13:02,750 --> 01:13:04,451
Everyone she loves dies.
912
01:13:04,552 --> 01:13:06,754
And there's nothingshe can do to stop it.
913
01:13:08,089 --> 01:13:11,559
She can only watch,knowing that she dies last
914
01:13:11,959 --> 01:13:13,961
and that she'll dieworst of all.
915
01:13:16,264 --> 01:13:18,366
Help me, Daddy,don't let it get me.
916
01:13:18,465 --> 01:13:20,534
Daddy, don't let me die!
917
01:14:34,542 --> 01:14:36,377
I see you.
918
01:14:41,048 --> 01:14:45,686
You have nowhere to go anymore.You're stuck here now, Daddy.
919
01:14:52,259 --> 01:14:55,329
Please-- please don't do this.
920
01:14:56,530 --> 01:14:59,433
Please don't do this!
You don't have to do this.
921
01:14:59,834 --> 01:15:02,670
Nobody givesa fuck what you think.
922
01:15:03,471 --> 01:15:04,372
Okay...
923
01:15:05,539 --> 01:15:07,008
Do what you want to me.
924
01:15:08,342 --> 01:15:11,712
But please,
you don't hurt my family.
925
01:15:14,248 --> 01:15:15,349
Okay.
926
01:15:57,625 --> 01:15:59,393
-You okay?
-Yep.
927
01:16:04,365 --> 01:16:05,599
Where is he?
928
01:16:06,801 --> 01:16:08,269
Says he's through here.
929
01:16:43,104 --> 01:16:44,638
You think I can climb it, Mommy?
930
01:16:44,705 --> 01:16:47,174
The fence?
931
01:16:47,241 --> 01:16:50,311
- No, it's too high.
- I'm going to try.
932
01:16:51,679 --> 01:16:52,847
Callie, no!
933
01:17:10,097 --> 01:17:12,333
Are you...
are you okay? You okay?
934
01:17:12,466 --> 01:17:15,436
-What's the matter, Mommy?
-Honey... Okay.
935
01:17:16,971 --> 01:17:17,872
Come on.
936
01:17:51,338 --> 01:17:54,408
Princess wins, fucker.
937
01:18:11,458 --> 01:18:15,095
Princess wins, fucker.
938
01:19:40,781 --> 01:19:43,117
Can we get the hell
out of here now?
939
01:19:44,753 --> 01:19:48,789
Because I would really,
really like to go home.
940
01:19:53,927 --> 01:19:54,828
Come on.
941
01:20:30,164 --> 01:20:31,198
Sir.
942
01:20:33,500 --> 01:20:36,303
I'm sorry to interrupt.
We have a problem.
943
01:20:38,072 --> 01:20:40,874
Should we inform
the Serbian authorities?
944
01:20:49,617 --> 01:20:52,252
We have some pedestrians
who will need looking after.
945
01:20:52,419 --> 01:20:54,756
Consider it done.
946
01:21:10,137 --> 01:21:13,340
You have a daughter as well,
if I remember correctly.
947
01:21:14,308 --> 01:21:15,844
In her first school year.
948
01:21:17,344 --> 01:21:18,379
Yes.
949
01:21:19,246 --> 01:21:20,214
Mm.
950
01:21:20,948 --> 01:21:24,251
I know children
can be very expensive,
951
01:21:24,885 --> 01:21:26,420
especially for a single mother.
952
01:21:30,257 --> 01:21:32,059
I think you're due for a bonus.
953
01:21:32,893 --> 01:21:33,961
What do you think?
954
01:21:37,331 --> 01:21:40,200
A bonus works. Thank you, sir.
955
01:21:40,869 --> 01:21:43,337
No, thank you.
956
01:21:43,937 --> 01:21:45,472
For your commitment
to the company.
957
01:21:45,540 --> 01:21:47,474
I appreciate your discretion.
958
01:21:48,409 --> 01:21:50,344
We need to figure out
what went wrong.
959
01:21:50,978 --> 01:21:53,414
And we need
to keep this contained.
960
01:21:54,047 --> 01:21:56,083
Yes, sir, naturally.
961
01:21:57,685 --> 01:21:58,620
Good.
962
01:22:01,221 --> 01:22:02,724
Bring me the report ASAP.
963
01:22:04,091 --> 01:22:05,125
Yes, sir.
964
01:22:20,174 --> 01:22:22,677
Come on. Just come on.
965
01:22:23,143 --> 01:22:26,714
One more step. Step, step...
966
01:22:28,449 --> 01:22:29,950
- Tom?
- Daddy.
967
01:22:30,050 --> 01:22:32,754
It's my family. It's my family.
968
01:22:39,928 --> 01:22:41,596
Oh, my God, Tom.
What happened?
969
01:22:41,663 --> 01:22:43,798
What-- Tom? Are you okay?
970
01:22:44,933 --> 01:22:46,099
Are you okay?
971
01:22:46,166 --> 01:22:48,368
It's fine. It's okay, it's okay,
it's okay.
972
01:23:01,415 --> 01:23:03,050
Let's get you
out of here, come on.
973
01:23:03,116 --> 01:23:04,384
We gotta go, we gotta go.
974
01:23:04,451 --> 01:23:06,721
Come on.
975
01:23:09,891 --> 01:23:11,158
You're okay, you're okay.
976
01:23:37,084 --> 01:23:38,118
Tom?
977
01:23:45,827 --> 01:23:46,961
Shit.68194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.