All language subtitles for Cómprame un revolver (2018)1h20DrmThr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,400 --> 00:01:36,900 Todo lo que se cuenta en esta película es real. La suerte es real y hay hombres 2 00:01:36,900 --> 00:01:37,900 con suerte. 3 00:01:39,640 --> 00:01:44,740 Y esos hombres heredan su suerte a sus hijas, esas hijas a sus hijas o a sus 4 00:01:44,740 --> 00:01:45,740 hijos. 5 00:01:46,040 --> 00:01:49,760 A veces la suerte se inventa, pero de nada sirve hacer eso. 6 00:01:50,900 --> 00:01:56,180 Estoy segura que mi papá tiene suerte, o si no, como su madre en un lugar bruto. 7 00:02:18,790 --> 00:02:19,990 ¡Pasa el champú, mija! 8 00:02:56,940 --> 00:03:01,940 Hace mucho que no se escuchan los bues por aquí, ni las lagartijas salen a 9 00:03:01,940 --> 00:03:02,940 el sol. 10 00:03:03,900 --> 00:03:07,900 Todos se fueron, no hay vecinos ni maestras y quedamos pocos. 11 00:03:09,180 --> 00:03:12,120 Las horas se cuentan con los dedos de la mano. 12 00:03:13,540 --> 00:03:16,720 Por eso mi papá me quiere heredar su suerte. 13 00:03:18,440 --> 00:03:21,040 Nunca me lo dice, pero lo noto cuando me ve. 14 00:03:39,850 --> 00:03:40,850 ¿Y tu brazo? 15 00:03:41,570 --> 00:03:43,930 Me lo cortaron queriendo escapar. 16 00:03:44,150 --> 00:03:45,150 ¿Por qué? 17 00:03:45,530 --> 00:03:47,890 Porque son los malos hijos de la chingada. 18 00:03:52,910 --> 00:03:55,510 Tengo un plan para recuperar mi brazo. 19 00:03:56,630 --> 00:03:58,150 Quisiera que nos ayudara. 20 00:03:58,370 --> 00:03:59,530 ¿Con qué cosa? 21 00:04:00,470 --> 00:04:04,550 Con una catapulta que construimos para atacarlos. 22 00:04:06,210 --> 00:04:07,870 ¿Qué estás dibujando? 23 00:04:09,680 --> 00:04:16,420 Estoy practicando porque era sordo y me cuesta un poco dibujar y escribir con 24 00:04:16,420 --> 00:04:17,420 aire. 25 00:04:21,279 --> 00:04:24,060 Yo estoy practicando béisbol. 26 00:04:26,860 --> 00:04:28,320 ¿Estás aprendiendo? 27 00:04:28,820 --> 00:04:31,660 Sí, no sé mucho. 28 00:04:33,000 --> 00:04:37,580 Me cuesta un poco batear y agarrar las pelotas. 29 00:04:39,920 --> 00:04:42,920 ¿Te gusta batear o callar? 30 00:04:43,660 --> 00:04:46,680 Me gusta más robar barbas. 31 00:05:47,409 --> 00:05:49,170 ¡Hog! Yo le sigo a los viejos, ándale. 32 00:05:55,610 --> 00:05:56,610 ¿Tiene teco también? 33 00:06:03,310 --> 00:06:04,530 ¿Te da su chape, jefe? 34 00:06:11,230 --> 00:06:12,230 Muchas gracias. 35 00:06:13,450 --> 00:06:14,670 A ver, pásame ese bat. 36 00:07:31,880 --> 00:07:34,200 Esta cadena es para que no me roben. 37 00:07:35,040 --> 00:07:36,620 Aquí se llevan todo. 38 00:07:37,260 --> 00:07:40,520 Una vez vi cómo se llevaban las macetas de las casas. 39 00:07:40,920 --> 00:07:44,360 Las flores iban en los pick -ups y se desarmaban. 40 00:07:44,720 --> 00:07:46,780 Las plantas se ponían pelonas. 41 00:07:55,440 --> 00:07:56,440 Toma. 42 00:08:07,070 --> 00:08:08,070 Aquí te manda el patrón. 43 00:08:11,270 --> 00:08:12,490 Mucho que no le demos por la caja, jefe. 44 00:08:13,430 --> 00:08:14,490 Yo no le doy mucho dinero. 45 00:08:16,730 --> 00:08:19,170 Será mejor que te paguemos en efectivo que con esa chingadera. 46 00:08:21,630 --> 00:08:22,630 Puede ser, ¿verdad? 47 00:08:28,050 --> 00:08:29,050 ¿Sabe nada de ellas? 48 00:08:30,190 --> 00:08:31,190 No sé de quién me habla. 49 00:08:32,350 --> 00:08:33,350 De ellas. 50 00:08:40,299 --> 00:08:41,299 Guárdalas fotos. 51 00:08:42,840 --> 00:08:44,900 Guárdalas pinches fotos, me vas a meter un pedo con el patrón. 52 00:08:46,520 --> 00:08:47,520 Guárdalas pinches fotos. 53 00:08:50,440 --> 00:08:51,440 Rómpelas. 54 00:08:51,600 --> 00:08:53,000 Y olvídate de esa chingadera ya. 55 00:09:03,120 --> 00:09:05,780 En la noche van a venir a jugar para que tengas el estadio listo. 56 00:09:06,160 --> 00:09:07,160 ¿Oíste? 57 00:09:10,960 --> 00:09:11,960 ¿Vas a tener todo arreglado? 58 00:09:12,900 --> 00:09:13,960 No te vale. 59 00:09:30,020 --> 00:09:31,260 ¿Qué es lo que echas, perrita? 60 00:09:31,820 --> 00:09:32,980 ¿Por qué no estás saliendo? 61 00:09:33,620 --> 00:09:36,460 Se me perdieron algunas pelotas. 62 00:09:40,430 --> 00:09:41,430 Tengo un regalito. 63 00:09:42,390 --> 00:09:43,390 ¿Quieres verlo? 64 00:09:47,730 --> 00:09:50,890 Para tus labios. 65 00:09:51,990 --> 00:09:52,990 Cártatelo acá. 66 00:09:59,250 --> 00:10:00,410 Tienes bien seco. 67 00:10:05,230 --> 00:10:06,230 Te lo regalo. 68 00:10:06,690 --> 00:10:08,190 No lo vas a perder. 69 00:10:31,400 --> 00:10:32,400 Dime, Kike. 70 00:10:33,620 --> 00:10:37,700 Me duele. ¿Por qué no me quita la cadena si estamos en la casa? 71 00:10:39,900 --> 00:10:40,900 Son las reglas. 72 00:10:41,460 --> 00:10:42,560 ¿Pero por qué? 73 00:10:44,420 --> 00:10:45,420 Porque no se puede. 74 00:10:48,360 --> 00:10:49,520 Me duele. 75 00:10:54,260 --> 00:10:56,600 Rodolfo. Me duele mucho. 76 00:10:58,900 --> 00:10:59,980 Dime, Rodolfo. 77 00:11:41,160 --> 00:11:44,920 ¿No me vas a quitar la cadena? 78 00:11:47,260 --> 00:11:48,280 Sí, para curarme. 79 00:11:48,880 --> 00:11:50,260 ¿Pero solo para eso? 80 00:11:54,540 --> 00:11:55,760 ¿Solo para eso? 81 00:11:57,780 --> 00:11:59,260 Ya sabes que son las reglas. 82 00:12:01,180 --> 00:12:03,760 No, me va a doler. No te va a doler, vas a ver. 83 00:12:21,520 --> 00:12:22,419 Te quiero. 84 00:12:22,420 --> 00:12:23,620 Te va a doler. 85 00:12:23,880 --> 00:12:24,679 No va a doler. 86 00:12:24,680 --> 00:12:26,040 Sí va a doler. No va a doler. 87 00:12:26,240 --> 00:12:27,240 Sí, sí. 88 00:12:30,240 --> 00:12:31,260 Me duele. 89 00:12:32,040 --> 00:12:33,040 Me duele. 90 00:12:33,260 --> 00:12:35,040 Le extraño mucho. 91 00:12:35,940 --> 00:12:36,940 ¿A quién estáis? 92 00:12:37,300 --> 00:12:38,900 A mi mamá, ¿quién más? 93 00:12:42,980 --> 00:12:44,740 ¿Al rato le tomas unas pelotas? 94 00:12:45,100 --> 00:12:47,160 No, yo quiero hablar de mi mamá. 95 00:12:47,900 --> 00:12:49,320 ¿Dónde la conociste? 96 00:12:49,580 --> 00:12:50,580 Quiero... 97 00:12:51,150 --> 00:12:52,790 Quiero ver otra vez tus fotos. 98 00:12:53,590 --> 00:12:54,810 Estaba batiendo muy mal. 99 00:12:55,950 --> 00:12:57,170 ¿Eran tres más pelotas? 100 00:12:57,450 --> 00:12:59,270 Quiero ver otra vez tus fotos. 101 00:13:03,330 --> 00:13:05,270 Cada que te las enseño te pones muy triste. 102 00:13:06,930 --> 00:13:09,690 No es cierto. Fue hace tiempo y ya crecí. 103 00:13:10,050 --> 00:13:11,170 Ya estoy grande. 104 00:13:12,610 --> 00:13:14,310 ¿La última vez te pusiste a llorar? 105 00:13:16,050 --> 00:13:17,950 Pero hace mucho. 106 00:13:25,230 --> 00:13:26,310 ¿Ayudaste a limpiar el camper? 107 00:13:26,650 --> 00:13:27,650 No quiero. 108 00:13:30,250 --> 00:13:32,730 Quiero seguir hablando de mi mamá. 109 00:13:34,370 --> 00:13:36,310 ¿De dónde la conociste? 110 00:13:36,890 --> 00:13:38,550 Quiero ver tus fotos. 111 00:13:39,390 --> 00:13:40,490 Ven a esas guantes. 112 00:14:20,750 --> 00:14:21,750 Vamos a ver cómo va. 113 00:15:26,730 --> 00:15:28,510 Ya han llegado los grandes, vente chiquita. 114 00:15:28,750 --> 00:15:29,850 Vamos a dormir, vamos. 115 00:15:30,910 --> 00:15:31,910 Hasta la dormida. 116 00:15:32,690 --> 00:15:33,750 Vete a sentarte por favor. 117 00:15:38,210 --> 00:15:38,610 No 118 00:15:38,610 --> 00:15:47,230 te 119 00:15:47,230 --> 00:15:48,230 muevas, ¿ok? 120 00:16:25,770 --> 00:16:26,770 ¿Qué pasó? 121 00:16:28,170 --> 00:16:29,170 ¿Qué onda? 122 00:16:29,290 --> 00:16:30,290 ¿Qué onda? 123 00:16:32,530 --> 00:16:34,770 ¿Cómo andas? Acá chido. ¿Sí? 124 00:16:35,090 --> 00:16:36,610 Pensé que iban a llegar más tarde. 125 00:16:37,230 --> 00:16:40,970 No está listo el equipo, pero... Llévate los dos para el cuadra. 126 00:16:43,650 --> 00:16:44,670 ¿Cómo andamos, viejo? 127 00:16:45,890 --> 00:16:48,330 Tranquilo. Dándole, dándole. Dándole. 128 00:16:49,130 --> 00:16:50,770 ¿En qué mar se nos llega? 129 00:16:56,560 --> 00:16:57,880 ¿Ustedes qué pedo? ¿Dónde vienen? 130 00:16:58,240 --> 00:16:59,240 En Pedro. 131 00:17:00,120 --> 00:17:01,380 Híjole, qué chingada. 132 00:17:02,360 --> 00:17:05,940 Fuimos a buscar a unas morritas, nos dieron el pitazo que ahí estaban. 133 00:17:06,500 --> 00:17:10,420 ¿Y qué pedo? Las encontramos en unos tinacos. 134 00:17:10,980 --> 00:17:12,060 Siete morritas. 135 00:17:14,319 --> 00:17:16,339 ¿Y las cosas? 136 00:17:16,760 --> 00:17:22,220 ¿Y tu morro qué onda? 137 00:17:22,900 --> 00:17:24,800 Con los abuelos, con los abuelos anda ahí. 138 00:17:25,099 --> 00:17:27,460 Órale, está bien, está bien. ¿Con el agua cómo andas? 139 00:17:27,900 --> 00:17:29,640 El agua, la grama, ahí va. 140 00:17:30,180 --> 00:17:33,500 Ahí puedo mandarte una pipada o dos ahí, para que esté el chingazo el pasto. Ah, 141 00:17:33,500 --> 00:17:35,800 huevo. Sí, hace falta, hace falta, hace falta. 142 00:17:36,020 --> 00:17:37,020 ¿Los dulces? 143 00:17:37,860 --> 00:17:39,060 Hijos de la chingada. 144 00:17:40,120 --> 00:17:41,840 ¿Los dulces? Están cabrones, güey. 145 00:17:43,780 --> 00:17:46,600 Primero me los venden, luego me los quitan, güey. No mames, güey. Tú eres el 146 00:17:46,600 --> 00:17:47,800 anfitrión, cabrón. 147 00:17:51,660 --> 00:17:58,260 de la chingadera no mames cabrón de la madre que tiene cabrón 148 00:17:58,260 --> 00:18:05,060 este viejo unos elementos que hay juego 20 149 00:18:05,060 --> 00:18:06,060 vamos 150 00:19:01,040 --> 00:19:04,320 Mi papá aventó el bat y descalabró uno de ellos. 151 00:19:04,700 --> 00:19:06,020 Ya no lo dejan jugar. 152 00:19:06,380 --> 00:19:09,480 Mi papá dijo que se la debían y por eso soltó el bat. 153 00:19:10,000 --> 00:19:12,060 Le pegó a tres de un solo batazo. 154 00:19:52,680 --> 00:19:57,180 Cuando puedo, escondo las dosis. Mi papá tiene suerte porque siempre las 155 00:19:57,180 --> 00:19:58,180 encuentra. 156 00:19:59,160 --> 00:20:02,920 Siempre me dice, mira mi hija, qué suerte tengo y me las presume. 157 00:20:03,600 --> 00:20:08,080 Las quiero poner en el nido de los cascabeles porque les dan miedo las 158 00:20:08,080 --> 00:20:09,080 serpientes. 159 00:20:41,220 --> 00:20:43,680 Escondiendo algo. ¿Qué cosa? 160 00:20:45,820 --> 00:20:47,320 Algo muy malo. 161 00:20:47,900 --> 00:20:48,900 ¿Y por qué? 162 00:20:49,860 --> 00:20:52,320 Para que mi papá no lo siga usando. 163 00:21:07,720 --> 00:21:08,740 Quieto, chamaco. Ve. 164 00:21:11,420 --> 00:21:12,420 Levanta las manos. 165 00:21:13,380 --> 00:21:14,980 Levanta las manos. Acércate a la reja. 166 00:21:16,540 --> 00:21:17,540 Acércate a la reja. 167 00:21:19,360 --> 00:21:20,360 ¿Qué traes en la mano? 168 00:21:21,520 --> 00:21:22,520 ¿Qué traes en la mano? 169 00:21:25,360 --> 00:21:27,100 Cabrón. Échalo por acá. 170 00:21:27,920 --> 00:21:32,520 ¿Qué son? ¿Qué son? 171 00:21:33,200 --> 00:21:34,500 A ver. 172 00:21:35,260 --> 00:21:36,260 ¡Déjala vuelta! 173 00:21:37,170 --> 00:21:38,170 ¡Dense la vuelta! 174 00:21:39,810 --> 00:21:40,810 ¡Cabroncitos! 175 00:21:41,050 --> 00:21:43,290 ¡Pinche chamacos pendejos, verán! 176 00:21:44,950 --> 00:21:46,610 ¡Cállate, pinche! ¡Cállate, loxico! 177 00:21:48,470 --> 00:21:51,710 El jefe se va a poner bien contento, cabrones, cuando los vea, cuando sepa lo 178 00:21:51,710 --> 00:21:52,710 que agarré. 179 00:21:52,890 --> 00:21:53,890 ¡Levanten las manos! 180 00:21:55,190 --> 00:21:56,970 ¡Levanten las pinches manos, a ver, pues! 181 00:21:58,510 --> 00:21:59,510 ¡Pinquense! 182 00:22:18,280 --> 00:22:20,180 ¡Vete, mi amor! ¡Vete, mi vida! ¡Vete! 183 00:22:20,540 --> 00:22:21,540 ¡Vete! 184 00:22:21,800 --> 00:22:23,140 ¡Que te vayan! ¡Cingado! 185 00:24:41,960 --> 00:24:45,320 A veces me encuentro balas en la tierra. 186 00:24:46,400 --> 00:24:50,000 Al mediodía las balas brillan por tantos años. 187 00:24:50,600 --> 00:24:53,040 Parece como si un espejo se hubiera roto. 188 00:24:55,740 --> 00:24:58,300 Me voy a tener que ir con ellos para no verme sospechoso. 189 00:24:59,700 --> 00:25:01,140 Y te vas a esconder en las gradas, ¿ok? 190 00:25:19,960 --> 00:25:22,060 El señor, viejo. Aquí lo tengo resguardado. 191 00:25:22,600 --> 00:25:23,600 Espérame, espérame, espérame. 192 00:25:24,160 --> 00:25:25,320 Quebraron a tu primo, cabrón. 193 00:25:30,040 --> 00:25:31,180 Quebraron a tu primo, viejo. 194 00:25:36,660 --> 00:25:37,660 ¿Dónde? 195 00:25:38,300 --> 00:25:39,300 Ah, en la estadia. 196 00:25:39,460 --> 00:25:40,540 Ya pintamos la estadia. Cállate. 197 00:25:46,520 --> 00:25:47,520 Tú y tú vayan por ahí. 198 00:25:47,900 --> 00:25:48,900 Claro, señor. 199 00:26:31,560 --> 00:26:32,760 ¿Qué pasó, carnal? 200 00:26:36,100 --> 00:26:38,360 Oye, papá, ¿qué onda, papá? Eh, compadre, ¿qué onda? 201 00:26:38,700 --> 00:26:40,560 Compadre, me quedé radical de tu pinche madre. 202 00:26:41,630 --> 00:26:44,370 ¿Eh? ¿Cómo haces que es la verga? ¡Pinche malo! ¡Te acaban de disparar! 203 00:26:44,570 --> 00:26:46,250 ¡Estoy cagando, güey! 204 00:26:46,530 --> 00:26:49,650 ¡Sácalo, pinche malo! ¡Sácalo, pinche malo! ¡Levántate, hijo de tu pinche 205 00:26:49,670 --> 00:26:50,790 ¡Levántate! ¡Qué aseo! ¡A ver! 206 00:26:51,090 --> 00:26:53,130 ¡Crees que me importa tu diadema! ¡Levántate, pinche mierda! 207 00:26:53,710 --> 00:26:55,710 ¡Hijo de puta madre! ¡Pinche madre! 208 00:26:55,930 --> 00:26:58,070 ¡Hijo de pinche madre! ¡Te voy a llevar a la verga! 209 00:26:58,430 --> 00:26:59,409 ¡Pinche madre! 210 00:26:59,410 --> 00:27:00,410 ¡Por favor! 211 00:27:01,550 --> 00:27:02,449 ¡Pinche madre! 212 00:27:02,450 --> 00:27:03,309 ¡Dime, güey! 213 00:27:03,310 --> 00:27:04,450 ¡Levántate, hijo de tu pinche madre! 214 00:27:04,690 --> 00:27:06,010 ¡Levántate! ¡Vámonos! 215 00:27:21,230 --> 00:27:22,450 Estaba cagando, cabrón. 216 00:27:28,550 --> 00:27:29,650 ¿Dónde estabas? 217 00:27:30,070 --> 00:27:31,150 Estaba cagando. 218 00:27:34,970 --> 00:27:35,990 ¿Estaba cagando? 219 00:27:36,430 --> 00:27:37,430 Afirmativo, señor. 220 00:27:39,830 --> 00:27:42,230 ¿Sabes que mataron a mi primo mientras estabas cagando? 221 00:27:43,170 --> 00:27:44,550 No. ¿Osvaldo? 222 00:28:07,440 --> 00:28:08,440 ¿Y tu hija? 223 00:28:09,720 --> 00:28:10,720 ¿Dónde está? 224 00:28:14,460 --> 00:28:17,200 Te llevaste a mi mujer, mi niña grande. 225 00:28:17,840 --> 00:28:18,840 Sabemos que es niño. 226 00:28:18,860 --> 00:28:19,860 No te entiendo. 227 00:28:20,000 --> 00:28:21,900 Sabemos que es niño. Ya te llevaste a mi mujer, mi niña grande. 228 00:28:23,460 --> 00:28:24,460 ¿Y dónde está? 229 00:28:25,240 --> 00:28:26,280 Está con los abuelos. 230 00:28:31,780 --> 00:28:32,880 Mañana te regreso. 231 00:28:33,740 --> 00:28:34,740 ¿Y qué tal el camper? 232 00:28:37,390 --> 00:28:38,390 ¿Mi casa? 233 00:28:38,430 --> 00:28:39,430 Sí, el camper. 234 00:28:40,570 --> 00:28:41,570 ¿Te gusta? 235 00:28:44,950 --> 00:28:45,950 Sí. 236 00:28:46,210 --> 00:28:47,210 ¿Puedo verlo? 237 00:28:50,770 --> 00:28:51,770 Sí. 238 00:30:26,350 --> 00:30:27,570 Tan pereza un asco, levántate. 239 00:30:30,470 --> 00:30:31,470 ¿Y esto? 240 00:30:32,630 --> 00:30:35,510 ¿Qué es eso? ¿A quién se lo robaste? No tengo nada más pute, ¿eh? ¿Qué es eso? 241 00:30:35,710 --> 00:30:36,669 ¿Ah, no sabes? 242 00:30:36,670 --> 00:30:37,629 ¿No sabes? 243 00:30:37,630 --> 00:30:38,389 ¿No sabes? 244 00:30:38,390 --> 00:30:39,390 No sé. 245 00:30:41,070 --> 00:30:42,830 ¡Chíquenselo! ¡No, no, no, no, no, no, no, no! 246 00:30:43,610 --> 00:30:44,610 ¡No gasten más! 247 00:30:58,570 --> 00:30:59,570 ¿Ustedes me cuidan, cabrones? 248 00:31:06,230 --> 00:31:07,570 Estoy vivo, no me maten. 249 00:31:15,430 --> 00:31:16,950 Mañana hay una fiesta. 250 00:31:18,110 --> 00:31:19,410 Necesito que lleves a tus músicos. 251 00:31:20,630 --> 00:31:21,910 Y que lleves a tu hija. 252 00:31:28,130 --> 00:31:29,870 Quiero tu misma suerte para mi cumpleaños. 253 00:31:32,450 --> 00:31:33,450 Vámonos. 254 00:32:10,250 --> 00:32:11,370 ¿Te hicieron algo? 255 00:32:15,630 --> 00:32:17,130 ¿Te hicieron algo? 256 00:32:19,610 --> 00:32:20,990 Sí, estoy bien. 257 00:32:21,690 --> 00:32:23,230 Me quedaba un cabello. 258 00:32:23,890 --> 00:32:26,770 ¿Pero te hicieron algo? No, no me hicieron nada. 259 00:32:31,810 --> 00:32:32,810 Vamos a dormir. 260 00:32:33,290 --> 00:32:35,170 ¿Lista? Vamos. 261 00:35:03,980 --> 00:35:05,920 ¡No! ¡Pensaba en eso! 262 00:35:08,740 --> 00:35:11,940 Me despertaste. 263 00:35:12,180 --> 00:35:13,300 Que me he convertido en un tío. 264 00:35:13,840 --> 00:35:14,840 ¡Váyase! 265 00:35:15,260 --> 00:35:16,260 ¡Váyase! 266 00:35:18,860 --> 00:35:19,860 ¡Váyase! 267 00:35:41,700 --> 00:35:42,700 ¡Estamos vivos! 268 00:35:43,140 --> 00:35:44,320 ¡Estamos vivos! 269 00:35:44,700 --> 00:35:46,340 El jefe es mujer. 270 00:35:47,540 --> 00:35:48,540 Ah, chingón. 271 00:35:49,300 --> 00:35:50,320 ¿Y por qué lo dices? 272 00:35:52,240 --> 00:35:53,520 ¿Que le viste chichis o qué? 273 00:35:54,540 --> 00:35:56,000 No, no digas eso. 274 00:35:56,220 --> 00:35:58,480 Le vi el pelo largo y está bien bonito. 275 00:36:00,020 --> 00:36:01,020 ¿Y es lo que? 276 00:36:03,920 --> 00:36:06,500 Oye, me limpiaste las garras que dejaron tirados ahí. 277 00:36:07,480 --> 00:36:08,520 Con desmadre. 278 00:36:09,890 --> 00:36:10,890 ¿Por qué yo? 279 00:36:11,190 --> 00:36:12,190 ¿Por qué no tú? 280 00:36:14,210 --> 00:36:15,590 Porque los hijos de ellos son papás. 281 00:36:17,850 --> 00:36:18,850 Estoy cansado. 282 00:36:19,690 --> 00:36:20,690 Vamos al baño. 283 00:36:28,050 --> 00:36:32,370 ¿Pero por qué no me pagas? Si tú trabajas aquí, tú lo tienes que hacer. 284 00:36:33,390 --> 00:36:34,690 Pero tú me explotas. 285 00:36:38,350 --> 00:36:39,350 No te exploto. 286 00:36:39,550 --> 00:36:40,550 Exploten a mí. 287 00:36:41,030 --> 00:36:42,430 Yo debería estar sindicalizado. 288 00:36:43,090 --> 00:36:45,570 Porque no explota el patrón ese cabrón, hijo de la chingada. 289 00:36:59,010 --> 00:37:00,490 ¡Ah, chingado! ¿Dónde sacaste esto? 290 00:37:02,890 --> 00:37:04,030 ¿De dónde lo sacaste? 291 00:37:08,270 --> 00:37:10,470 Vamos a celebrar las siete vidas del gato, hija. 292 00:37:17,090 --> 00:37:18,590 Salud, chamaca. Hay que celebrar esto. 293 00:37:20,690 --> 00:37:22,230 Hay que celebrar que salimos hoy vivos. 294 00:37:32,190 --> 00:37:33,190 ¿Qué parte va? 295 00:37:33,950 --> 00:37:34,950 No lo sé. 296 00:37:39,370 --> 00:37:39,930 Ya no entiendo 297 00:37:39,930 --> 00:37:52,930 Regalito 298 00:39:21,520 --> 00:39:22,920 Tienes que tener tu arma en la mano. 299 00:39:24,240 --> 00:39:25,240 Oye, Rafa. 300 00:39:25,340 --> 00:39:27,300 Rafa. Mi zapato. 301 00:39:30,260 --> 00:39:31,660 Tu arma viene empuñada. 302 00:39:39,480 --> 00:39:40,480 Ven, mira. 303 00:39:42,320 --> 00:39:43,320 Entra. 304 00:39:45,860 --> 00:39:46,860 Toma. 305 00:39:57,260 --> 00:39:59,560 ¿Qué forma de salir de esa jaula? Escavando un túnel. 306 00:40:01,560 --> 00:40:03,320 Puedes empezar aflojando la tierra. 307 00:40:06,580 --> 00:40:08,280 Después... ¿En qué escarbar? 308 00:40:11,240 --> 00:40:14,820 Hace un tiempo yo tuve que hacer un túnel. ¿Por qué? 309 00:40:15,440 --> 00:40:17,660 Estaba encerrado. Me tenían atrapado. 310 00:40:18,360 --> 00:40:19,800 Sí, fue un túnel muy grande. 311 00:40:20,880 --> 00:40:22,080 Pero me salvó la vida. 312 00:40:22,800 --> 00:40:23,800 ¿Un poco? 313 00:40:23,820 --> 00:40:25,620 Sí. Era de las fuerzas. 314 00:40:27,500 --> 00:40:31,980 Siguí cavando y pues ya pude escapar. 315 00:40:32,720 --> 00:40:33,920 Pude escapar. 316 00:40:39,620 --> 00:40:40,420 ¿Qué 317 00:40:40,420 --> 00:40:48,780 es 318 00:40:48,780 --> 00:40:52,340 eso? La estatua de las mamás. La estatua de las mamás. 319 00:40:55,080 --> 00:40:56,860 ¿Por qué estás tan despeinado? 320 00:40:57,080 --> 00:40:58,340 Estaba haciendo mucho viento. 321 00:41:36,680 --> 00:41:37,760 ¿Ya viste la catapulta? 322 00:41:38,440 --> 00:41:39,440 ¿Qué es eso? 323 00:41:40,760 --> 00:41:41,760 Vengan. 324 00:41:50,360 --> 00:41:51,680 Ayúdenle, ayúdenle, ayúdenle. 325 00:41:53,420 --> 00:41:54,540 ¡No te muevas! 326 00:41:54,760 --> 00:41:56,020 ¡Estamos practicando chile blanco! 327 00:42:49,640 --> 00:42:50,640 Gracias. 328 00:44:46,880 --> 00:44:48,720 Yo soy por mi brazo. 329 00:44:51,580 --> 00:44:52,580 ¿Por qué? 330 00:45:10,540 --> 00:45:11,540 Lo necesito. 331 00:45:12,180 --> 00:45:13,180 ¿Para qué? 332 00:45:15,580 --> 00:45:16,580 No te importa. 333 00:45:18,180 --> 00:45:19,300 ¿Por qué no me importa? 334 00:45:22,060 --> 00:45:23,080 Tú no sabes nada. 335 00:45:23,760 --> 00:45:26,760 A veces siento que tengo la mano abierta o cerrada. 336 00:45:30,720 --> 00:45:34,280 Papá, ¿crees que es buena idea que yo vaya? 337 00:45:34,680 --> 00:45:35,680 Sí, hombre. 338 00:45:36,460 --> 00:45:38,620 Y vamos a estar siempre juntos, tú siempre pegadita a mí. 339 00:45:42,580 --> 00:45:43,900 Tranquila. Tengo miedo. 340 00:45:45,960 --> 00:45:50,600 Dicen mis amigos que a los niños los meten en una jaula. 341 00:45:52,240 --> 00:45:53,320 No tengas miedo, chaval. 342 00:45:54,060 --> 00:45:55,060 Es solo una fiesta. 343 00:45:55,800 --> 00:45:57,580 No va a pasar nada. Ya tuve que estar cuidado. 344 00:45:58,360 --> 00:45:59,560 Nos vemos de buena suerte. 345 00:46:01,780 --> 00:46:02,780 ¿Cuántas fiestas tiene el gato? 346 00:46:03,560 --> 00:46:04,560 Siete. 347 00:46:07,240 --> 00:46:09,240 Siento un bonde de esos cabrones ayer con su calzón. 348 00:46:10,190 --> 00:46:11,190 Yo. 349 00:46:11,510 --> 00:46:12,970 ¿Quién subió las aguas para esconderte? 350 00:46:13,350 --> 00:46:14,390 Yo. ¿Eh? 351 00:46:15,510 --> 00:46:16,510 Así es. 352 00:46:16,790 --> 00:46:17,950 Vas a ir con tu carro. 353 00:46:22,390 --> 00:46:23,470 Bien protegida. 354 00:46:24,950 --> 00:46:26,030 Yo te voy cuidando. 355 00:47:39,660 --> 00:47:41,760 Traigo los músicos que pidió el cierre. ¿A dónde? 356 00:47:42,020 --> 00:47:43,020 A la fiesta. 357 00:47:43,580 --> 00:47:44,580 Sí. 358 00:47:45,320 --> 00:47:46,320 Está bien. 359 00:47:47,140 --> 00:47:48,140 ¡Denle paso! 360 00:47:48,300 --> 00:47:49,300 ¡Muéveme el carro, cabrón! 361 00:48:09,529 --> 00:48:13,910 ¡Árate! Buenas noches. Buenas noches. 362 00:48:16,050 --> 00:48:17,150 ¿Quiénes son estos cabrones? 363 00:48:17,650 --> 00:48:19,810 Somos músicos. Vamos a tocar a la fiesta. 364 00:48:21,030 --> 00:48:24,810 Los músicos. Y un niño que está ahí es hijo de uno de ellos. 365 00:48:25,090 --> 00:48:27,930 Niño. ¿Y por qué trae esa pinche máscara ese niño? 366 00:48:28,870 --> 00:48:29,870 Es mi hijo. 367 00:48:30,090 --> 00:48:31,730 Le gusta disfrazarse y le gusta el béisbol. 368 00:48:31,970 --> 00:48:32,970 Ok. 369 00:48:33,610 --> 00:48:35,270 A ver, bájame a ese pinche niño. 370 00:48:35,910 --> 00:48:36,910 ¡Chiquilín! 371 00:48:38,160 --> 00:48:39,160 Déjamelo para acá. 372 00:48:39,200 --> 00:48:40,200 No, 373 00:48:40,480 --> 00:48:41,680 cabrón, el niño nomás. 374 00:48:42,320 --> 00:48:43,320 Revísame al niño. 375 00:48:45,220 --> 00:48:46,220 ¡Héctor! 376 00:48:47,000 --> 00:48:50,140 Bájame los pinches musiquitos estos y enfíblamelos allá. 377 00:48:52,940 --> 00:48:54,680 Los vamos a revisar a todos, cabrón. 378 00:49:01,740 --> 00:49:02,740 Ícamelos allá todos. 379 00:49:02,860 --> 00:49:03,980 Tú también, cabrón. 380 00:49:12,250 --> 00:49:13,530 ¡Revisenlos, cabrón! ¡A todos! 381 00:49:15,470 --> 00:49:16,670 ¡Bien revisaditos! 382 00:49:20,290 --> 00:49:21,290 No trae nada. 383 00:49:23,910 --> 00:49:25,530 ¡A todos me lo revisaron! 384 00:49:26,230 --> 00:49:27,230 ¿Qué pasó? 385 00:49:28,970 --> 00:49:31,770 Es niña. No, no, no, no, no, no. 386 00:49:32,010 --> 00:49:33,210 Es mi hija. 387 00:49:33,510 --> 00:49:34,950 ¿Qué? Es mi hija. 388 00:49:35,970 --> 00:49:39,810 Este cabrón. Es tu hija. Es mi hija. 389 00:49:46,299 --> 00:49:50,580 Ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, 390 00:49:50,640 --> 00:49:50,800 ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, 391 00:49:50,800 --> 00:49:51,800 ya. 392 00:49:53,690 --> 00:49:57,430 A mí me pidieron unos músicos para la fiesta. Ya los traje, mijo. Entonces no 393 00:49:57,430 --> 00:50:01,090 interrumpa el caminado, ¿sí? Pues llévate a los pinches músicos. Si tú 394 00:50:01,090 --> 00:50:04,690 los músicos, llévate a los cabrón. Ah, bueno, mijo. La niña se queda. 395 00:50:05,110 --> 00:50:08,430 ¿Qué dice la niña? La niña se queda, cabrón. A ver, échame a los pinches 396 00:50:08,430 --> 00:50:10,970 músicos. A ver, a ver, a ver. Quietos, quietos. 397 00:50:11,530 --> 00:50:12,630 Quietos. A ver, quietos. 398 00:50:13,070 --> 00:50:14,570 Quietos, hermano. A todos. Eh. 399 00:50:17,110 --> 00:50:19,030 Eh, calvo, marica. Escúchame muy bien. 400 00:50:20,730 --> 00:50:21,730 Fiestos músicos. 401 00:50:22,190 --> 00:50:25,170 ¿No se van a ir porque no me llevo a la niña? Me la entregás. 402 00:50:25,850 --> 00:50:29,450 Yo con ellos tengo que llegar, ¿me entiendes? Me vale madre, la niña se 403 00:50:29,710 --> 00:50:30,850 Que no, calvo. 404 00:50:31,930 --> 00:50:33,770 Si no hay músicos, no hay fiesta, mijo. 405 00:50:35,430 --> 00:50:36,430 ¡Cállate, cabrón! 406 00:50:37,070 --> 00:50:39,010 Solucionemos. ¿Me copia? 407 00:50:42,030 --> 00:50:44,270 Hermano, vea, háblele al jefe de una vez. 408 00:50:45,090 --> 00:50:48,590 Dígale que aquí afuera, en la portería uno, está el calvo. 409 00:50:49,510 --> 00:50:50,510 Villegas. 410 00:50:51,390 --> 00:50:55,710 Dígale que este cabrón no me deja entrar y que ya le traje los músicos y todo lo 411 00:50:55,710 --> 00:50:56,710 que me pidió. 412 00:50:57,050 --> 00:51:00,910 Dígale que la rumba no se puede poner buena, mijo, si no hay músicos y no hay 413 00:51:00,910 --> 00:51:01,910 fiesta. 414 00:51:02,410 --> 00:51:03,410 ¿Listo? 415 00:51:04,830 --> 00:51:06,210 ¿Qué lo pidió, mijo? 416 00:51:07,010 --> 00:51:08,010 Ah, pues cabrón. 417 00:51:10,430 --> 00:51:11,570 Deja ese pinche radio. 418 00:51:13,670 --> 00:51:16,110 ¿Quieres que me metan en una jaula o qué? 419 00:51:16,510 --> 00:51:18,850 No, no quiero que te metan en una jaula. Ya estás conmigo, tú y yo nos 420 00:51:18,850 --> 00:51:19,850 separamos. ¿Por qué me metes? 421 00:51:21,040 --> 00:51:24,360 Porque nos separamos tú y yo, te estoy cuidando. ¿Por qué me obligas a ir? 422 00:51:24,780 --> 00:51:26,680 Yo te estoy obligando, nos separamos, te estoy cuidando. 423 00:51:27,120 --> 00:51:28,340 ¿Quieres que me robe? 424 00:51:28,580 --> 00:51:31,520 ¿Sabes cuánto retenes nos faltan, huevón, ¿sabes? 425 00:51:32,840 --> 00:51:36,700 Poderse atraer una niña a un lugar de estos, bojo, papica, hermano, usted sí. 426 00:51:38,280 --> 00:51:40,420 Ahí me ganó un pepazo de gratis gracias a ustedes. 427 00:51:41,080 --> 00:51:43,320 ¿Qué se dieron cuenta? ¿No es el calvo marica que antes? 428 00:51:44,100 --> 00:51:47,920 Me creyó el cuento, pero a mí qué onda, ¿quién rayó, hombre? 429 00:51:48,430 --> 00:51:50,610 ¿Qué rayos me va a poner cuidado allá donde el jefe? 430 00:51:51,750 --> 00:51:54,710 Perdón, patrón. ¿Qué perdón? Ni que hijo de puta hombre. 431 00:52:20,049 --> 00:52:26,710 Ay, qué bonito es volar, ay mamá, volar 432 00:52:26,710 --> 00:52:32,850 y dejarse caer en los brazos de una 433 00:52:32,850 --> 00:52:38,850 dama y en los brazos de una dama 434 00:52:38,850 --> 00:52:42,850 y hasta quisiera llorar. 435 00:53:11,329 --> 00:53:14,250 Oye, chiquita, sé que es tarde, pues, y te estoy jodiendo mucho, pero mándame 436 00:53:14,250 --> 00:53:15,189 una fotito, ¿no? 437 00:53:15,190 --> 00:53:16,870 Para quitarme lo aburrido. Ah, oye. 438 00:53:17,450 --> 00:53:20,290 Y aquí en la fiesta va a tocar el grupo que te gusta. 439 00:53:21,070 --> 00:53:22,070 Sí. 440 00:53:22,990 --> 00:53:28,350 Espera, ahorita te voy a pasar un audio de aquí de YouTube para que lo escuches. 441 00:53:31,950 --> 00:53:32,948 Espérame, Bras. 442 00:53:32,950 --> 00:53:35,210 Ahorita te voy a marcar más tarde. 443 00:53:35,490 --> 00:53:36,490 ¿Me aguantas? 444 00:53:36,890 --> 00:53:38,230 Tomás, sígueme mandando las fotos. 445 00:54:00,080 --> 00:54:00,919 ¡Bájalos a todos! 446 00:54:00,920 --> 00:54:01,718 ¡Abajo, abajo! 447 00:54:01,720 --> 00:54:02,720 ¡Fuera, fuera, fuera! 448 00:54:02,840 --> 00:54:03,840 ¡Rápido! 449 00:54:06,760 --> 00:54:07,678 ¿Qué onda? 450 00:54:07,680 --> 00:54:08,680 ¡Bájate! 451 00:54:11,280 --> 00:54:13,080 ¡Rápido, rápido! 452 00:54:16,020 --> 00:54:16,899 ¡Trágalos a todos! 453 00:54:16,900 --> 00:54:17,900 ¡No queda ni uno! 454 00:54:23,140 --> 00:54:24,740 ¡Acá, acá! ¡Rápido, rápido! ¡Sí, aquí! 455 00:54:26,840 --> 00:54:27,840 ¡Bájense! 456 00:54:28,280 --> 00:54:32,250 ¡Bájense! Pasa mi hijo, todo bien, no me los asuste muchachos, tranquilos, todo 457 00:54:32,250 --> 00:54:34,050 bien, que no pasa nada. ¿Eres el colombiano? 458 00:54:34,350 --> 00:54:38,390 Papá, todo bien. Me han hablado de ti. Está bien, mi alegra. 459 00:54:39,750 --> 00:54:40,950 Todo bien, muchachos. 460 00:54:41,450 --> 00:54:42,450 Mírate, cabrón. 461 00:54:43,110 --> 00:54:44,110 Mírate, cabrón. 462 00:54:48,730 --> 00:54:51,050 No nos gustan las pinches mamadas, puto. 463 00:54:58,920 --> 00:55:00,920 A ver, ¿a dónde chingos van? 464 00:55:02,240 --> 00:55:04,800 Somos los músicos de la fiesta, jefe. Ah, son los músicos de la fiesta. 465 00:55:05,860 --> 00:55:06,860 ¿Y este niño? 466 00:55:07,340 --> 00:55:08,800 Viene a ayudarnos para el demante de la fiesta. 467 00:55:10,240 --> 00:55:12,100 ¿Y los músicos quiénes son? 468 00:55:12,420 --> 00:55:13,420 La banda. 469 00:55:13,860 --> 00:55:14,860 ¿Quiénes son los músicos? 470 00:55:15,900 --> 00:55:18,020 Nosotros. ¡Date la mano a los músicos! 471 00:55:18,820 --> 00:55:19,920 Muy bien. 472 00:55:20,500 --> 00:55:24,440 A ver, ya les falta chofer. Yo los voy a acompañar. ¿Está bien o no? 473 00:55:24,700 --> 00:55:25,700 Sí, sí. 474 00:55:25,760 --> 00:55:26,960 Ahora le puedo. Nos conocemos. 475 00:55:27,530 --> 00:55:29,230 Yo soy el que se encarga del estadio donde van a jugar. 476 00:55:29,910 --> 00:55:31,270 No te he visto, cabrón. 477 00:55:33,150 --> 00:55:35,110 ¿Es que tú eres el que renta allá? 478 00:55:35,710 --> 00:55:37,650 No, no, yo nomás me encargo de dejarlo limpio. 479 00:55:37,970 --> 00:55:40,390 Soy más de confianza. Ya, ya, cállate la verga. ¡Súbalos! 480 00:55:41,550 --> 00:55:42,550 ¡Ábrele, ábrele! 481 00:55:44,010 --> 00:55:45,010 ¡Rápido, rápido! 482 00:55:46,510 --> 00:55:47,510 ¡Rápido, rápido! 483 00:55:49,850 --> 00:55:50,850 ¡Pásale, córrele, córrele! 484 00:55:54,650 --> 00:55:55,650 ¿Qué onda, chiquita? 485 00:55:57,070 --> 00:55:58,190 ¿De qué no sabes a dónde voy? 486 00:55:59,410 --> 00:56:00,630 Me jolé a la fiesta. 487 00:56:01,690 --> 00:56:03,930 Esta que llegue te voy a mandar fotos del grupo que te gusta. 488 00:56:04,510 --> 00:56:07,230 Pero te las voy a cambiar por las fotitos que ahorita te pedí, ¿eh? 489 00:56:08,270 --> 00:56:09,410 Buen que embalache, ¿que no? 490 00:56:09,730 --> 00:56:11,310 Esta que llegue te voy a mandar las fotos. 491 00:56:11,890 --> 00:56:13,170 Andale, besitos. 492 00:56:16,090 --> 00:56:17,090 ¿Y qué? 493 00:56:17,210 --> 00:56:18,210 ¿Por qué tan callado? 494 00:56:19,950 --> 00:56:21,730 Si nomás era un pinche colombiano, hombre. 495 00:56:45,330 --> 00:56:46,510 ¡Sacude lo que tiene la nena! 496 00:56:46,850 --> 00:56:48,050 ¡Sacude lo que tiene la nena! 497 00:57:01,070 --> 00:57:02,230 Jock, voy a tocar, ¿ok? 498 00:57:03,150 --> 00:57:04,150 Todo va a estar bien. 499 00:57:04,970 --> 00:57:06,870 Necesito que llegues de aquí. No te salgas de aquí. 500 00:57:07,830 --> 00:57:09,390 Arre, dame la trompeta. 501 00:57:10,070 --> 00:57:11,070 ¡Dame la trompeta! 502 00:58:55,340 --> 00:58:59,020 Me quiero dormir, pero el viento mueve las plantas y parecen que quieren 503 00:58:59,020 --> 00:59:00,020 caminar. 504 00:59:02,380 --> 00:59:06,820 A veces cuando el viento es fuerte, las nubes se van y tardan en regresar. 505 00:59:17,220 --> 00:59:18,400 Está de suerte, morrita. 506 00:59:20,500 --> 00:59:21,900 Tu papá está ahí en la fiesta. 507 00:59:23,320 --> 00:59:24,400 Trae una camisa azul. 508 00:59:36,430 --> 00:59:37,430 Lo único que tengo. 509 00:59:48,350 --> 00:59:50,470 Que no se te ocurra decir que él te abrió la puerta, ¿oíste? 510 01:01:28,970 --> 01:01:30,310 Yo también lo estoy buscando. 511 01:01:30,970 --> 01:01:34,810 Ayúdanos a buscar vibrazos, está en una hielera. Ya lo buscamos en barrio. 512 01:05:09,740 --> 01:05:10,740 ¿Qué haces aquí? 513 01:05:11,400 --> 01:05:12,400 ¿Dónde vas? 514 01:05:12,600 --> 01:05:13,600 ¿Me vas a dejar? 515 01:05:13,860 --> 01:05:15,040 No, te estuve buscando. ¿Cómo estás? 516 01:05:16,580 --> 01:05:19,440 ¿Estás bien? No me dejes. No, no, no puedes venir. No te tienes que quedar 517 01:05:19,460 --> 01:05:22,480 No me dejes. Te tienes que quedar aquí. No. ¿Por qué te tienes que quedar aquí? 518 01:05:22,700 --> 01:05:25,780 Yo voy contigo a todas partes. No me dejes, por favor. 519 01:05:26,740 --> 01:05:29,280 Ya recogí el dinero, los relojes, todo lo que puedas de la gente que está 520 01:05:29,280 --> 01:05:30,780 tirada. ¿Quién te muestra? 521 01:05:31,460 --> 01:05:32,700 Necesito que busques a tu hermana. 522 01:05:33,200 --> 01:05:35,000 Necesito que busques a tu hermana. No me dejes, no tengo. 523 01:05:35,360 --> 01:05:36,198 Está enferma. 524 01:05:36,200 --> 01:05:37,240 Aquí tienes a tu hermana. 525 01:05:38,220 --> 01:05:42,520 Por favor, te voy a ir. No me dejes. Deja el mar. Nos vemos. Te busco en el 526 01:05:42,920 --> 01:05:44,420 Busca el mar y ahí las encuentro. 527 01:05:44,900 --> 01:05:45,900 ¡Mug! 528 01:05:45,920 --> 01:05:46,920 ¡Quédate! 529 01:05:47,240 --> 01:05:48,240 ¡Que te quedes! 530 01:07:52,080 --> 01:07:53,080 Aquí está el brazo. 531 01:08:30,410 --> 01:08:31,850 ¡Oye! ¡Ayúdame! ¡Estoy herido! 532 01:08:35,149 --> 01:08:36,350 ¡Oye! ¡Oye! 533 01:08:37,050 --> 01:08:38,050 ¡Ayúdame! 534 01:08:49,550 --> 01:08:53,390 ¡Ve por un carrito y una tela camuflajeada al picar negro! ¡No me 535 01:09:24,359 --> 01:09:25,359 ¡Vámonos! 536 01:09:27,680 --> 01:09:28,880 ¡No lo sé! ¡Vámonos! 537 01:09:29,120 --> 01:09:30,120 ¿A dónde vamos? 538 01:09:33,380 --> 01:09:34,380 ¡Vámonos! 539 01:09:43,600 --> 01:09:44,600 ¡Vámonos! ¡Vámonos! 540 01:09:45,340 --> 01:09:46,340 ¡Vámonos! ¡Vámonos! ¡Vámonos! ¡Vámonos! 541 01:09:46,680 --> 01:09:47,680 ¡Vámonos! 542 01:10:23,020 --> 01:10:24,020 Vete un rato. 543 01:10:24,260 --> 01:10:25,380 ¿Me quieres dormir? 544 01:10:29,960 --> 01:10:31,300 Algo huele muy feo. 545 01:10:31,940 --> 01:10:33,300 ¿Por qué huele tan feo? 546 01:10:35,200 --> 01:10:39,520 Tengo el brazo de... de Ángel. Es mi amigo. 547 01:10:42,220 --> 01:10:43,300 ¿Ángel es tu amigo? 548 01:10:49,240 --> 01:10:50,700 Ese niño es una rata. 549 01:10:51,300 --> 01:10:52,360 Gracias, mi hijo. 550 01:10:54,280 --> 01:10:58,360 Eres una rata Es una rata para ti 551 01:10:58,360 --> 01:11:01,460 Tú 552 01:11:01,460 --> 01:11:07,420 también eres una rata 553 01:11:32,120 --> 01:11:33,520 ¡Gracias! 554 01:11:57,260 --> 01:11:59,540 Gracias por ver el video. 555 01:13:09,930 --> 01:13:11,390 tu pelo, es hermoso. 556 01:13:12,990 --> 01:13:13,990 ¿Crees? 557 01:13:14,410 --> 01:13:15,650 Está todo sucio, mira. 558 01:13:16,370 --> 01:13:17,370 Todo enredado. 559 01:13:19,610 --> 01:13:21,210 ¿Cómo haces el pelo tan largo? 560 01:13:21,670 --> 01:13:22,850 Pues el pelo crece. 561 01:13:23,150 --> 01:13:24,310 ¿Tú por qué te lo cortas? 562 01:13:25,390 --> 01:13:28,730 Mi papá no quiere que lo tenga largo. Tiene miedo que me roda. 563 01:13:31,150 --> 01:13:32,430 Mira, todo enredado. 564 01:13:32,730 --> 01:13:33,730 Todo sucio. 565 01:13:34,630 --> 01:13:36,410 Ahora que estés conmigo te lo voy a dejar crecer. 566 01:13:40,720 --> 01:13:41,900 ¿Eres hombre o eres mujer? 567 01:13:44,060 --> 01:13:45,180 Las dos cosas. 568 01:13:46,700 --> 01:13:47,700 ¿Cómo? 569 01:13:48,560 --> 01:13:51,480 Las dos cosas. Me gusta ser hombre y me gusta ser mujer. 570 01:13:51,880 --> 01:13:55,000 O sea, tienes nombre de niño y nombre de niño. 571 01:13:56,820 --> 01:14:01,240 Tengo un solo nombre, pero me gusta ser hombre y me gusta ser mujer. 572 01:14:05,540 --> 01:14:06,540 ¿Sabes usar el arma? 573 01:14:06,960 --> 01:14:08,640 No. Ah, préstamela. 574 01:14:15,560 --> 01:14:16,560 Este es el seguro. 575 01:14:17,200 --> 01:14:18,200 Hay que bajarlo. 576 01:14:18,860 --> 01:14:22,180 Si no, ya está abajo y que esté atorado, ya está listo. 577 01:14:23,180 --> 01:14:24,580 Jalas aquí y disparas. 578 01:14:26,100 --> 01:14:27,700 A quien mires, disparas. 579 01:14:31,920 --> 01:14:32,920 No voy a volver. 580 01:14:34,300 --> 01:14:35,620 Yo me voy a acostar un rato. 581 01:14:37,000 --> 01:14:38,200 Porque ya no aguanto el dolor. 582 01:14:40,440 --> 01:14:42,800 Me duermo un rato yo y luego te duermes un rato tú. 583 01:16:58,670 --> 01:16:59,790 lo mató, lo mató 584 01:17:43,500 --> 01:17:44,500 Gracias. 585 01:18:40,360 --> 01:18:44,740 Los niños están buscando la bala que disparé. Dicen que es un tesoro. 586 01:18:45,900 --> 01:18:51,080 Ahora me llaman jefa y vamos a ir por la catapulta a rescatar a mi papá. 38516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.