All language subtitles for Beck.S04E01.The.Eye.of.the.Storm.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,580 --> 00:00:36,540 THE EYE OF THE STORM 2 00:01:37,960 --> 00:01:40,210 Hi, my name is Kim Reeshaug. 3 00:01:40,370 --> 00:01:43,460 I'd like to book a seat on the next plane to London. 4 00:01:48,960 --> 00:01:52,620 โ€“ She booked a plane to London 9:45. โ€“ Heathrow? 5 00:02:01,670 --> 00:02:04,910 โ€“ Mom? โ€“ Here. We're going to London. 6 00:02:05,040 --> 00:02:08,580 I got last minute tickets, so we're in a hurry. 7 00:02:08,750 --> 00:02:11,370 Tone is meeting us at the airport. 8 00:02:11,540 --> 00:02:16,080 We'll celebrate your birthday there. Fun, huh? Let's go. 9 00:02:19,870 --> 00:02:24,250 When does checkโ€“in close? Okay, thanks. 10 00:02:35,120 --> 00:02:38,910 โ€“ What's up, Mom? โ€“ Hurry! 11 00:02:50,120 --> 00:02:52,210 What's up? 12 00:02:53,210 --> 00:02:56,790 โ€“ Is someone after us? โ€“ No. 13 00:03:57,000 --> 00:03:58,670 She sent a message. 14 00:03:58,830 --> 00:04:02,500 โ€“ Cashmere? Measure it up. โ€“ Rightaway. 15 00:04:04,080 --> 00:04:07,910 AM IN THE TUNNEL AT Rร…GGATAN NEED YOUR HELP, HURRY! KIM 16 00:04:16,000 --> 00:04:18,580 Mom! Mom! 17 00:05:49,920 --> 00:05:53,330 Chrysler Voyager, ULR 179. 18 00:06:04,210 --> 00:06:08,870 โ€“ She's taken a blow to the head. โ€“ We found her cell phone. 19 00:06:10,500 --> 00:06:13,460 Him again. 20 00:06:19,870 --> 00:06:22,420 โ€“ Hi, Martin. โ€“ Hi. 21 00:06:23,750 --> 00:06:27,000 โ€“ Are you ill? โ€“ Ill isn't the word. I've been home ... 22 00:06:27,170 --> 00:06:29,790 Can we come in? 23 00:06:34,040 --> 00:06:37,120 โ€“ Where did you get this information? โ€“ MI6. 24 00:06:37,290 --> 00:06:41,290 During a raid in Birmingham this weekend they found an address book. 25 00:06:41,460 --> 00:06:45,870 Listed was one Kim Reeshaug, a Norwegian citizen living in Sweden. 26 00:06:46,000 --> 00:06:50,210 A few hours ago we found her dead with a cracked scull and heavily burnt. 27 00:06:50,370 --> 00:06:55,460 But we're not going public with her identity. That's to stay between us. 28 00:06:55,620 --> 00:07:01,120 โ€“ Who was the raid aimed at? โ€“ EJM. The End Justifies the Means. 29 00:07:01,290 --> 00:07:04,080 โ€“ Terrorists? โ€“ Not exactly. 30 00:07:05,250 --> 00:07:07,670 Not exactly? 31 00:07:07,830 --> 00:07:12,250 I'm too ill to head the investigation ... 32 00:07:12,420 --> 00:07:16,960 We've put on someone else on it, but we need to get hold of Gunvald. 33 00:07:17,120 --> 00:07:19,040 Why? 34 00:07:19,210 --> 00:07:23,210 Kim Reeshaug texted him shortly before she died. 35 00:07:25,120 --> 00:07:28,540 โ€“ Gunvald? โ€“ Yes. 36 00:07:33,500 --> 00:07:36,000 โ€“ Is that her? โ€“ Yes. 37 00:07:37,620 --> 00:07:41,170 Does Gunvald know you ... 38 00:07:41,330 --> 00:07:46,920 โ€“ No, we're biding our time. โ€“ Why? 39 00:07:47,080 --> 00:07:50,670 We don't know the nature of their association. 40 00:07:50,830 --> 00:07:54,670 The nature of their association? 41 00:07:55,790 --> 00:07:59,870 Where the hell do you get off going behind Gunvald's back? 42 00:08:00,000 --> 00:08:03,670 โ€“ We just needed some time. โ€“ To what? 43 00:08:03,830 --> 00:08:09,420 โ€“ You don't think Gunvald's ... โ€“ No, we just want to talk to him. 44 00:08:35,620 --> 00:08:40,790 โ€“ What did Security Service want? โ€“ They wanted to find you. 45 00:08:40,920 --> 00:08:44,040 โ€“ Why? โ€“ Kim. 46 00:08:45,580 --> 00:08:49,920 โ€“ How did you meet? โ€“ We ran into each other. 47 00:08:53,080 --> 00:08:55,330 By chance. 48 00:08:58,460 --> 00:09:00,830 In there. 49 00:09:00,960 --> 00:09:05,620 โ€“ So you knew her from before? โ€“ Yes. 50 00:09:05,790 --> 00:09:07,910 I did. 51 00:09:26,620 --> 00:09:29,540 A triple espresso. 52 00:09:42,710 --> 00:09:46,000 โ€“ Can I sit down? โ€“ Sure. 53 00:09:47,120 --> 00:09:49,620 โ€“ Hi. โ€“ Hi. 54 00:09:49,790 --> 00:09:53,170 โ€“ Mom, can I play? โ€“ No, Tom ... 55 00:09:53,330 --> 00:09:59,370 Oh, let the boy. My name's Gunvald. Here you go. 56 00:09:59,540 --> 00:10:01,910 โ€“ All of it? โ€“ The lot. 57 00:10:02,040 --> 00:10:05,540 โ€“ Is that everything? โ€“ The lot is everything, yes. 58 00:10:05,710 --> 00:10:07,870 Thanks. 59 00:10:12,620 --> 00:10:15,830 Great kid. 60 00:10:25,420 --> 00:10:29,170 โ€“ How are you? โ€“ Fine. 61 00:10:30,460 --> 00:10:34,170 โ€“ What do you do? โ€“ This and that. 62 00:10:34,330 --> 00:10:38,250 โ€“ Environmental stuff. โ€“ Still the environment. 63 00:10:39,420 --> 00:10:45,670 โ€“ You're still a cop? โ€“ Someone's got to do it. 64 00:10:54,420 --> 00:10:57,670 โ€“ Does that bother you? โ€“ What? 65 00:10:57,830 --> 00:11:01,040 That I'm a cop. 66 00:11:02,500 --> 00:11:05,870 Why would that bother me? 67 00:11:16,580 --> 00:11:20,540 โ€“ It's been a long time. โ€“ Ten years. 68 00:11:25,830 --> 00:11:30,040 Zanzibar. The golden beach. You read my palm. 69 00:11:30,210 --> 00:11:34,500 My heart line went straight to hell. 70 00:11:49,790 --> 00:11:53,370 โ€“ Mom, I won! โ€“ Great. 71 00:11:53,540 --> 00:11:56,790 โ€“ Can I try again? โ€“ Sure. 72 00:12:04,420 --> 00:12:07,870 โ€“ Have you still got my number? โ€“ No. 73 00:12:10,120 --> 00:12:12,420 No. 74 00:12:12,580 --> 00:12:17,170 I'd better give it to you again then. 75 00:12:21,710 --> 00:12:25,120 Give me a call. 76 00:12:31,540 --> 00:12:34,670 โ€“ Tom. โ€“ Yes. 77 00:12:47,000 --> 00:12:50,080 And then I found her in the tunnel. 78 00:12:52,500 --> 00:12:54,790 Murdered. 79 00:12:56,040 --> 00:13:01,210 โ€“ They had her under surveillance. โ€“ Kim? 80 00:13:01,370 --> 00:13:06,000 โ€“ Why? โ€“ MI6 tipped them off. 81 00:13:06,170 --> 00:13:11,870 โ€“ They had pictures of you at the cafe. โ€“ Stupid idiots! 82 00:13:12,000 --> 00:13:15,540 If they'd come to me, I could have talked to her ... 83 00:13:15,710 --> 00:13:19,170 Don't take your sorrow and anger out on Security Service. 84 00:13:19,330 --> 00:13:23,210 โ€“ They aren't worth it. โ€“ Did we get the case? 85 00:13:23,370 --> 00:13:27,000 No, Security Service is handling it. 86 00:13:34,120 --> 00:13:38,330 โ€“ When did they get in touch? โ€“ Earlier. Kim's death upset them. 87 00:13:38,500 --> 00:13:42,620 They think an attack is underway. Here, worst case scenario. 88 00:13:42,790 --> 00:13:46,040 โ€“ They want her info. Found Gunvald? โ€“ No. 89 00:13:51,750 --> 00:13:56,750 โ€“ Hi. What are you doing here? โ€“ I need your help. Confidentially. 90 00:13:56,910 --> 00:14:01,500 โ€“ Sure, what ... โ€“ Dig up everything on Kim Reeshaug. 91 00:14:01,670 --> 00:14:04,210 Rโ€“Eโ€“Eโ€“Sโ€“Hโ€“Aโ€“Uโ€“G. 92 00:14:04,370 --> 00:14:05,920 Can't you ... 93 00:15:02,500 --> 00:15:04,540 โ€“ Hi. โ€“ It's Oscar. 94 00:15:04,710 --> 00:15:10,040 โ€“ Is she in the files? โ€“ Only her address. She just moved ... 95 00:15:10,210 --> 00:15:13,920 โ€“ The address, please. โ€“ It's a sublet. 96 00:15:14,080 --> 00:15:17,120 An apartment on 8 Vintergatan ... 97 00:15:17,960 --> 00:15:19,120 Hello? 98 00:15:23,370 --> 00:15:27,580 โ€“ Hi. Aren't you sick? โ€“ Yes, but you aren't. Come on. 99 00:15:28,420 --> 00:15:31,120 Shut the door, please. 100 00:15:32,290 --> 00:15:35,910 โ€“ Help me with something. โ€“ What? 101 00:15:36,040 --> 00:15:42,830 There's a European movement, EJM, The End Justifies the Means. 102 00:15:42,960 --> 00:15:46,500 Terrorists, maybe. Dig up everything. 103 00:15:46,670 --> 00:15:50,830 โ€“ What do you ... โ€“ They may have connections here. 104 00:15:50,960 --> 00:15:54,040 โ€“ Okay, I'll look into it. โ€“ Good. 105 00:15:54,210 --> 00:15:59,040 โ€“ What's Gunvald up to? โ€“ Why do you ask? 106 00:15:59,210 --> 00:16:04,000 โ€“ I just ... โ€“ What is it this time? 107 00:16:04,170 --> 00:16:07,170 Well, he ... 108 00:16:07,330 --> 00:16:10,710 โ€“ You promised not to say? โ€“ Yes. 109 00:16:12,790 --> 00:16:16,500 โ€“ Is it about Kim Reeshaug? โ€“ Yes. 110 00:16:17,870 --> 00:16:24,170 โ€“ Gunvald asked you to snoop around? โ€“ Yes, but I don't know what ... 111 00:16:24,330 --> 00:16:28,790 โ€“ Did you find anything on her? โ€“ Just her address. 112 00:17:55,460 --> 00:17:59,290 โ€“ Hi, Gunvald. โ€“ What are you looking for? 113 00:17:59,460 --> 00:18:01,790 We've been looking for you. 114 00:18:01,920 --> 00:18:04,750 โ€“ Why? โ€“ Kim Reeshaug. 115 00:18:05,910 --> 00:18:10,370 โ€“ How did you meet? โ€“ At a cafe. 116 00:18:13,330 --> 00:18:17,620 What the hell are you up to? 117 00:18:20,920 --> 00:18:26,500 โ€“ We want to ask you a few questions. โ€“ About MI6? Or if I'm a terrorist? 118 00:18:26,670 --> 00:18:31,540 โ€“ Imbecils! โ€“ You found her in the tunnel. 119 00:18:31,710 --> 00:18:34,790 โ€“ Yes. โ€“ Did you see anyone else there? 120 00:18:34,920 --> 00:18:37,540 No. 121 00:19:14,330 --> 00:19:16,910 โ€“ Am I a suspect? โ€“ No. 122 00:19:17,040 --> 00:19:21,040 They just want to know what Kim was involved in, and why she was killed. 123 00:19:21,210 --> 00:19:26,250 They don't give a shit about her. They just want to kiss MI6's ass! 124 00:19:28,790 --> 00:19:31,910 I think I saw Tom in a blue Chrysler Voyager. 125 00:19:32,040 --> 00:19:37,330 I checked the license plate. Phony. I think I saw him in the back. 126 00:19:37,500 --> 00:19:41,540 Tom? You think he was kidnapped? 127 00:20:15,790 --> 00:20:18,620 We got the pictures from MI6. 128 00:20:21,750 --> 00:20:26,830 George Robinson, American citizen, 51. One of the top people. 129 00:20:26,960 --> 00:20:31,370 They think he's in Sweden. They don't know were the rest is. 130 00:20:31,540 --> 00:20:34,830 โ€“ But if Robinson ... โ€“ Distribute these nationwide. 131 00:20:34,960 --> 00:20:38,540 We're now working on the assumption that an attack is underway here. 132 00:21:12,120 --> 00:21:16,750 โ€“ Your receipt, sir. โ€“ Thanks. And this is the number? 133 00:21:33,080 --> 00:21:36,830 โ€“ They're knocking nuclear power. โ€“ What is it this time? 134 00:21:36,960 --> 00:21:41,870 Security bull. Weak physical protection, not enough guards โ€“ 135 00:21:42,000 --> 00:21:45,080 โ€“ and a poor employee culture. 136 00:21:45,250 --> 00:21:50,960 What have they got a problem with? Nuclear power? Security? 137 00:21:51,960 --> 00:21:55,620 โ€“ Do you want a roll? โ€“ Yes, please. 138 00:22:09,750 --> 00:22:14,120 โ€“ Hi. Everything okay? โ€“ No. 139 00:22:14,290 --> 00:22:17,290 โ€“ A double then. โ€“ Yes. 140 00:23:46,330 --> 00:23:52,290 โ€“ Who was found in the tunnel? โ€“ One of my pursuers. 141 00:23:52,460 --> 00:23:58,370 โ€“ Who? Why ... โ€“ I tried to call you. 142 00:24:00,370 --> 00:24:05,670 I changed my number. This is a bad place. Come. 143 00:24:14,870 --> 00:24:19,000 Swedish Security Service had you under surveillance. Me too, maybe. 144 00:24:19,170 --> 00:24:22,330 โ€“ Why? โ€“ They saw us together at the cafe. 145 00:24:22,500 --> 00:24:26,830 โ€“ What happened in the tunnel? โ€“ Tom and I had no place to run. 146 00:24:28,540 --> 00:24:34,540 Then they came and grabbed Tom, and I struggled to free him. 147 00:24:34,710 --> 00:24:38,750 โ€“ Then we were separated. โ€“ One of them died. 148 00:24:38,910 --> 00:24:42,460 I know. Melina. 149 00:24:42,620 --> 00:24:48,210 She must have knocked her head, while we were fighting. 150 00:24:49,210 --> 00:24:52,710 โ€“ Then they burnt her and ... โ€“ Who? 151 00:24:52,870 --> 00:24:58,170 I can't tell you. They took Tom to get at me. What will happen to him? 152 00:24:58,330 --> 00:25:03,910 โ€“ What the hell are you involved in? โ€“ Please, I need help. 153 00:25:04,040 --> 00:25:07,830 Help me find Tom, and then I'll tell you everything. 154 00:25:07,960 --> 00:25:11,920 โ€“ Where are they keeping him? โ€“ I may be able to find out. Help me? 155 00:25:12,080 --> 00:25:15,790 Not if you won't tell me anything. 156 00:25:15,920 --> 00:25:18,250 Gunvald! 157 00:25:27,120 --> 00:25:30,330 Tom is your son. 158 00:29:00,670 --> 00:29:02,080 A SNIFTER? 159 00:29:02,370 --> 00:29:04,040 GOOD, HUH?! 160 00:29:10,670 --> 00:29:14,920 You swallowed that hook, line and sinker, huh? 161 00:29:16,120 --> 00:29:19,830 โ€“ Yes. โ€“ I just got a shot. 162 00:29:19,960 --> 00:29:22,250 Against what? 163 00:29:22,420 --> 00:29:26,500 Damned if I know. But pensioners got it for free. 164 00:29:26,670 --> 00:29:31,540 They shoved it up my ass and out through my armpit. Now I'm immortal. 165 00:29:31,710 --> 00:29:36,460 Just like ร–sten Warnerbring with the Tyrolese hat. 166 00:29:37,500 --> 00:29:41,080 โ€“ But he's dead. โ€“ I know. 167 00:29:41,250 --> 00:29:45,000 Maybe that's why the shot was free. 168 00:29:45,170 --> 00:29:48,620 How does it feel to look down on me? 169 00:29:48,790 --> 00:29:54,120 Feels pretty good. You know, "Upstairs, Downstairs". 170 00:29:54,290 --> 00:29:57,620 Are you happy down there? Why not? 171 00:29:57,790 --> 00:30:02,500 I'm used to your balcony and you. 172 00:30:02,670 --> 00:30:05,370 Mano a mano. 173 00:30:05,540 --> 00:30:11,330 Two lonely men, free to discuss anything they want to โ€“ 174 00:30:11,500 --> 00:30:17,750 โ€“ be it wallpaper paste or silverfish. Not many people are that blessed. 175 00:30:17,910 --> 00:30:20,580 โ€“ I'm coming up. โ€“ No. 176 00:30:20,750 --> 00:30:24,120 โ€“ Why not? โ€“ I'm going to bed. 177 00:30:24,290 --> 00:30:30,790 โ€“ We'll have a bedside snifter. โ€“ I have to rest. I'm sick as a dog. 178 00:30:35,040 --> 00:30:38,540 โ€“ Good night, you. โ€“ Whaddaya mean good night? 179 00:30:38,710 --> 00:30:42,580 Martin! Good night? What the heck? 180 00:33:57,250 --> 00:34:00,790 CHIEF OF POLICE MARGARETA OBERG 181 00:34:13,080 --> 00:34:16,500 I checked up on this EJM. 182 00:34:16,670 --> 00:34:22,870 A network founded in the late 90's of young, wellโ€“educated people. 183 00:34:23,000 --> 00:34:27,790 Several of them have been active in various environmental activist groups. 184 00:34:27,920 --> 00:34:33,830 Most of them are fanatical militants. Greenpeace Extreme, some call them. 185 00:34:33,960 --> 00:34:37,040 What's their goal? 186 00:34:37,210 --> 00:34:40,670 To change society, change our lifestyle โ€“ 187 00:34:40,830 --> 00:34:45,330 โ€“ stop the exploitation of Earth's resources, make a better world. 188 00:34:45,500 --> 00:34:50,040 โ€“ What have they done? โ€“ Tried to sink a whaler near Iceland. 189 00:34:50,210 --> 00:34:53,750 Sabotaged a chemical weapons plant in Spain. 190 00:34:53,910 --> 00:34:57,000 Blown up a pesticide plane in the States โ€“ 191 00:34:57,170 --> 00:35:01,460 โ€“ and attacked a gene bank in Kuala Lumpur. One of them died. 192 00:35:01,620 --> 00:35:06,790 According to MI6 they've evolved into environmental terrorists. 193 00:35:14,080 --> 00:35:16,040 Mom! 194 00:35:28,040 --> 00:35:30,460 Darling! 195 00:35:31,460 --> 00:35:34,000 Happy birthday. 196 00:35:36,080 --> 00:35:40,960 I'm so sorry about all this. 197 00:35:45,580 --> 00:35:49,500 โ€“ Are they nice to you? โ€“ They gave me a game. 198 00:35:49,670 --> 00:35:53,830 โ€“ Cool. โ€“ No, I want to be with you. 199 00:35:53,960 --> 00:35:58,750 As soon as I've done this, we're going to London. 200 00:36:05,210 --> 00:36:09,040 โ€“ Promise? โ€“ Of course. 201 00:36:10,170 --> 00:36:12,420 Darling. 202 00:36:22,620 --> 00:36:28,500 โ€“ Have you got your cell? โ€“ Yes, I hid it in my boxers. 203 00:36:28,670 --> 00:36:32,620 I turned it off, so they wouldn't take it. 204 00:36:32,790 --> 00:36:37,920 Good. Keep it turned off, unless you're absolutely sure you're alone. 205 00:36:44,670 --> 00:36:48,250 โ€“ Got any games? โ€“ No. 206 00:37:00,250 --> 00:37:04,460 It's Kim. Tom is on 26 Dรถbelnsgatan for the next hour. Maybe ... 207 00:37:04,620 --> 00:37:07,620 โ€“ Are you alone? โ€“ No. 208 00:37:26,330 --> 00:37:28,920 Kim is alive. 209 00:37:31,420 --> 00:37:35,460 You asked me if I had any special relationship to her. 210 00:37:35,620 --> 00:37:41,540 I did ... do. We met ten years ago. 211 00:37:41,710 --> 00:37:44,870 She took part in a sitโ€“down โ€“ 212 00:37:45,000 --> 00:37:51,330 โ€“ and I was there to keep the peace at a distance. In Humlegรฅrden Park. 213 00:37:51,500 --> 00:37:55,750 I fell head over heels. She was beautiful. 214 00:37:57,330 --> 00:38:04,000 Remember when I took two months off in the middle of an investigation? 215 00:38:04,170 --> 00:38:07,250 โ€“ A relative of yours had cancer ... โ€“ I lied. 216 00:38:07,420 --> 00:38:13,910 We eloped to Zanzibar and lived like children of nature in a beach hut. 217 00:38:15,170 --> 00:38:22,170 โ€“ So Kim Reeshaug is alive? โ€“ Yes, she's alive. 218 00:38:24,420 --> 00:38:29,120 We drifted apart, and I hadn't seen her till I came across her at the cafe. 219 00:38:30,790 --> 00:38:36,830 โ€“ Who was the corpse in the tunnel? โ€“ I don't know. 220 00:38:39,670 --> 00:38:45,420 โ€“ What's going on? โ€“ She's involved in some MI6 case. 221 00:38:45,580 --> 00:38:47,620 They've got her son. 222 00:38:50,120 --> 00:38:52,870 โ€“ Who? โ€“ I don't know. 223 00:38:53,000 --> 00:38:58,040 They've kidnapped him. She wants me to help find the boy. 224 00:38:58,210 --> 00:39:03,040 โ€“ Do you know where he is? โ€“ Yes, but they're moving him ... 225 00:39:03,210 --> 00:39:06,960 โ€“ In 20 minutes. โ€“ So you're going there to ... 226 00:39:07,120 --> 00:39:10,080 โ€“ Yes. โ€“ Alone? 227 00:39:13,080 --> 00:39:18,920 โ€“ That sounds like a godโ€“awful idea. โ€“ Yes. 228 00:39:24,790 --> 00:39:27,460 I'll be in touch. 229 00:44:02,920 --> 00:44:05,420 Get out of the car! 230 00:45:16,540 --> 00:45:17,910 Hi. 231 00:45:19,040 --> 00:45:22,910 Shot? Any ID? 232 00:45:23,040 --> 00:45:27,330 No, but he had this in his pocket. Some kind of map. 233 00:49:29,580 --> 00:49:33,370 โ€“ Hi. โ€“ Are you alone? 234 00:49:34,170 --> 00:49:37,870 โ€“ Shit, are you hurt? โ€“ Marginally. 235 00:49:42,870 --> 00:49:47,080 โ€“ You need stitches. โ€“ Yeah ... 236 00:49:49,290 --> 00:49:51,170 What ... 237 00:49:52,620 --> 00:49:57,830 โ€“ What happened? โ€“ Can I crash here for a night or two? 238 00:49:57,960 --> 00:50:01,000 Sure, but I haven't got ... 239 00:50:01,170 --> 00:50:04,870 Without your knowledge. 240 00:50:05,000 --> 00:50:08,420 โ€“ What do I tell ... โ€“ Nothing. 241 00:50:08,580 --> 00:50:12,210 Security Service is staking out my place. 242 00:50:12,370 --> 00:50:18,000 Sure, you can sleep on the couch, if you want to. 243 00:50:18,170 --> 00:50:20,120 Thanks. 244 00:50:20,290 --> 00:50:25,830 Have you got ... a pair of pants and socks? 245 00:50:25,960 --> 00:50:27,670 Yes. 246 00:50:27,830 --> 00:50:34,540 โ€“ What's up with Security Service? โ€“ They think I know something. 247 00:50:35,620 --> 00:50:40,290 โ€“ Something they don't know. โ€“ And you don't? 248 00:50:40,460 --> 00:50:45,580 โ€“ Yes. โ€“ Anything to do with Kim Reeshaug? 249 00:50:48,210 --> 00:50:53,120 โ€“ Yes. They think she's dead. โ€“ And she isn't? 250 00:50:54,460 --> 00:50:56,750 No. 251 00:50:59,370 --> 00:51:01,870 โ€“ Bergman. โ€“ Where are you? 252 00:51:02,000 --> 00:51:07,830 โ€“ At home. Where are you? โ€“ Gunvald got shot and fell in the sea. 253 00:51:07,960 --> 00:51:11,790 โ€“ The divers are on it. Get over here. โ€“ I'm on my way. 254 00:51:11,920 --> 00:51:13,870 Hurry. 255 00:51:15,960 --> 00:51:21,960 โ€“ What did he say? โ€“ He thinks you were shot and fell in. 256 00:51:22,120 --> 00:51:25,670 โ€“ He's right. โ€“ He thinks you're still down there. 257 00:51:25,830 --> 00:51:31,000 He called in the divers. You have to tell him you're alive. 258 00:51:41,830 --> 00:51:44,330 Beck. 259 00:51:46,250 --> 00:51:50,170 Go deeper. 260 00:51:51,080 --> 00:51:54,870 Where the hell are you? 261 00:51:55,000 --> 00:51:58,670 Why? What the hell are you ... 262 00:52:00,170 --> 00:52:05,080 Sources say the shooting was gangโ€“related. 263 00:52:05,250 --> 00:52:09,210 Following a car chase through central Stockholm โ€“ 264 00:52:09,370 --> 00:52:13,120 โ€“ an unknown number of people opened fire in the harbor. 265 00:52:13,290 --> 00:52:19,330 One person allegedly died, but the police have not verified this. 266 00:52:19,500 --> 00:52:21,910 Divers have ... 267 00:53:04,290 --> 00:53:06,870 He could've drowned. You did the ... 268 00:53:07,000 --> 00:53:11,870 Right thing in calling in half the diving team, while the idiot is in a hotel? 269 00:53:12,000 --> 00:53:15,540 โ€“ Here. It's a map. โ€“ What am I ... 270 00:53:15,710 --> 00:53:20,790 I don't know! Give it to forensics, or call in a map expert. 271 00:53:20,920 --> 00:53:24,710 Where are you now? The hotel bar? 272 00:53:27,210 --> 00:53:28,750 I see. 273 00:53:35,620 --> 00:53:39,370 โ€“ Ever heard of Philippe Arnaux? โ€“ No. 274 00:53:39,540 --> 00:53:44,830 Frenchman, 29, a member of EJM. He was shot in the harbor earlier. 275 00:53:44,960 --> 00:53:49,580 Gunvald Larsson's car and gun were found at the scene, but he's missing. 276 00:53:49,750 --> 00:53:54,210 Gunvald was reluctant to talk to us the other day, and we respected this. 277 00:53:54,370 --> 00:53:57,460 We assumed he wasn't involved. 278 00:53:58,750 --> 00:54:01,920 This shows the contrary. 279 00:54:03,910 --> 00:54:07,920 Do you know something we don't? 280 00:54:08,080 --> 00:54:12,120 โ€“ About? โ€“ The murder of Kim Reeshaug. 281 00:54:12,290 --> 00:54:16,080 Gunvald's relationship to her. Her son's disappearance. 282 00:54:16,250 --> 00:54:18,670 The harbor shooting. 283 00:54:18,830 --> 00:54:22,870 โ€“ No. โ€“ Okay. 284 00:54:24,620 --> 00:54:29,000 An hour ago we put out an APB on Gunvald for the murder of Arnaux. 285 00:54:31,750 --> 00:54:36,370 If he contacts you, I expect you to arrest him. 286 00:54:36,540 --> 00:54:38,830 Okay. 287 00:54:43,790 --> 00:54:47,710 Hi ... Come in. 288 00:54:47,870 --> 00:54:49,870 I ... 289 00:54:53,540 --> 00:54:58,540 You're wanted by Security Service, and I've been ordered to arrest you. 290 00:55:01,210 --> 00:55:06,290 โ€“ Then do it. โ€“ I'd love to. You're an asshole! 291 00:55:06,460 --> 00:55:11,420 You take off on some private vendetta and shoot a foreign citizen ... 292 00:55:11,580 --> 00:55:14,330 You know why I did it, so shut up! 293 00:55:16,290 --> 00:55:21,250 โ€“ Did you tell the bozos about Kim? โ€“ No. I kept that dark. 294 00:55:21,420 --> 00:55:25,540 I tried. It went wrong. 295 00:55:26,540 --> 00:55:31,580 For all I know they could've killed Kim and Tom by now. 296 00:55:31,750 --> 00:55:36,790 โ€“ Can't you get in touch with her? โ€“ No. 297 00:55:37,870 --> 00:55:40,290 โ€“ You kept it dark? โ€“ Yes. 298 00:55:43,580 --> 00:55:49,540 โ€“ Thanks. โ€“ But you have to talk to them. Now. 299 00:55:49,710 --> 00:55:52,790 Give me two hours. 300 00:57:18,580 --> 00:57:24,500 โ€“ I thought you were dead. โ€“ Switched roles. Who's he? 301 00:57:25,540 --> 00:57:32,580 โ€“ He's ... I can't. โ€“ Kim, listen to me now. 302 00:57:32,750 --> 00:57:37,080 I'm going out on a limb for you here, but you won't tell me a damn thing. 303 00:57:37,250 --> 00:57:41,290 I tried to get Tom. I failed. 304 00:57:41,460 --> 00:57:46,370 During the process I got shot, and I shot another man dead. 305 00:57:47,420 --> 00:57:51,580 This isn't Zanzibar. Get real. 306 00:57:51,750 --> 00:57:57,120 โ€“ Where is Tom? โ€“ I don't know. 307 00:57:57,960 --> 00:58:01,500 You don't know? How many of you are there? 308 00:58:01,670 --> 00:58:07,540 โ€“ We were nine, but now only seven. โ€“ What are you going to do? 309 00:58:07,710 --> 00:58:12,670 โ€“ I wanted out, but they took Tom. โ€“ Why did you want out? 310 00:58:12,830 --> 00:58:16,500 They took in the wrong people. Everything's gone to hell. 311 00:58:20,870 --> 00:58:24,870 What are you planning to do? 312 00:58:25,580 --> 00:58:27,580 We're going to ... 313 01:00:32,830 --> 01:00:36,710 โ€“ Who called? โ€“ I don't know. We were cut off. 314 01:00:36,870 --> 01:00:41,960 Melina Stavramos, EJM as well. She was murdered in the tunnel. 315 01:00:42,120 --> 01:00:45,790 โ€“ How do you know? โ€“ They checked her DNA in London. 316 01:00:45,920 --> 01:00:50,040 โ€“ You knew Kim was alive, didn't you? โ€“ I found out yesterday. 317 01:00:50,210 --> 01:00:54,580 And kept it from me out of loyalty to Gunvald? 318 01:00:56,120 --> 01:01:00,330 โ€“ Yes. โ€“ Don't you grasp the gravity of this? 319 01:01:00,500 --> 01:01:02,500 Yes, but I thought ... 320 01:01:02,670 --> 01:01:07,250 You went behind my back! And Security Service and MI6's! 321 01:01:07,420 --> 01:01:10,670 What the hell got into you? 322 01:01:33,210 --> 01:01:36,710 We don't know where Kim is. We don't know where Tom is. 323 01:01:36,870 --> 01:01:42,460 โ€“ We don't know what they're up to. โ€“ Nor what that idiot Gunvald is up to! 324 01:01:43,670 --> 01:01:48,540 โ€“ What? โ€“ Someone called, but we were cut off. 325 01:01:48,710 --> 01:01:50,670 Look. 326 01:02:24,040 --> 01:02:27,170 Shit! Back up. Back up! 327 01:02:27,330 --> 01:02:30,620 Get out. Out! 328 01:02:32,580 --> 01:02:37,620 The number's listed to a company on 5 Dรถbelnsgatan. "Design and Light." 329 01:02:49,210 --> 01:02:52,710 It's the Technicrone team. Let them through. 330 01:03:25,540 --> 01:03:27,330 Martin! 331 01:03:33,330 --> 01:03:36,040 Gunvald! 332 01:04:09,710 --> 01:04:13,080 โ€“ So there's seven of them? โ€“ Yes. 333 01:04:13,250 --> 01:04:16,790 โ€“ Did they know you were a cop? โ€“ No. 334 01:04:16,920 --> 01:04:21,210 โ€“ They must've recognized you. โ€“ They recognized me. 335 01:04:21,370 --> 01:04:25,040 โ€“ But they didn't get ... โ€“ They didn't get shit out of me. 336 01:04:25,210 --> 01:04:30,580 โ€“ What are they planning? โ€“ I just know they left with some bags. 337 01:04:34,250 --> 01:04:39,540 Hi. I need to renew my parking license. 338 01:05:51,580 --> 01:05:55,080 They had a hard time pinpointing it โ€“ 339 01:05:55,250 --> 01:05:57,830 โ€“ but they say โ€“ 340 01:05:57,960 --> 01:06:00,790 โ€“ it's this area here. 341 01:06:12,330 --> 01:06:14,210 Martin! 342 01:06:15,170 --> 01:06:19,420 โ€“ The map's of a transformer station. โ€“ What map? 343 01:06:19,580 --> 01:06:23,540 โ€“ The one found on the victim. โ€“ Philippe Arnaux? And? 344 01:06:23,710 --> 01:06:27,910 The station supplies power to the Forsmark Nuclear Power Station. 345 01:06:28,040 --> 01:06:31,580 โ€“ In case it can't produce its own. โ€“ Forsmark? 346 01:06:59,790 --> 01:07:02,580 โ€“ Yes.โ€“ Kim? 347 01:07:02,750 --> 01:07:06,000 โ€“ No, Tom. โ€“ Hi, Tom. 348 01:07:06,170 --> 01:07:10,290 This is Gunvald from the cafe. 349 01:07:10,460 --> 01:07:13,620 โ€“ Is Mom there? โ€“ No, they took her. 350 01:07:13,790 --> 01:07:18,670 โ€“ Where are you?โ€“ Locked in a car. 351 01:07:18,830 --> 01:07:23,120 I can't open the doors, and Mom left with some guy. 352 01:07:23,920 --> 01:07:26,620 Where is the car? 353 01:07:26,790 --> 01:07:32,960 In a forest near a large power cable. 354 01:07:33,120 --> 01:07:36,250 Is there anything in the car? 355 01:07:36,420 --> 01:07:39,750 Maybe a map? 356 01:07:39,910 --> 01:07:43,290 Yes, some papers and a map. 357 01:07:44,420 --> 01:07:46,370 Look at them. 358 01:08:16,540 --> 01:08:21,210 โ€“ What did the map show? โ€“ A transformer station near Forsmark. 359 01:08:21,370 --> 01:08:25,000 โ€“ I'm on my way there. โ€“ No, Gunvald! 360 01:08:25,170 --> 01:08:26,750 Damn! 361 01:08:48,000 --> 01:08:53,290 โ€“ The chopper's ready in 20 minutes. โ€“ Forsmark guardroom doesn't answer. 362 01:09:26,040 --> 01:09:28,000 It's number one. 363 01:09:28,170 --> 01:09:31,210 Gรถran, check generator one. We've got a red flag here. 364 01:09:55,670 --> 01:09:58,750 โ€“ Pressure on number two? โ€“ Zero. 365 01:09:58,910 --> 01:10:00,580 What the hell ...? 366 01:10:00,750 --> 01:10:05,500 Their timing is perfect. The place is vulnerable at the moment. 367 01:10:05,670 --> 01:10:08,210 โ€“ Why? โ€“ It's the annual overhaul. 368 01:10:08,370 --> 01:10:12,710 They replace several uranium rods and have to shut down the reactor. 369 01:10:12,870 --> 01:10:16,710 It has to be cooled to avoid a meltdown. 370 01:10:16,870 --> 01:10:22,330 They get power from an external station. That's why they're vulnable. 371 01:10:22,500 --> 01:10:26,670 But if the station is cut off, their own generators kick in. 372 01:10:26,830 --> 01:10:30,120 โ€“ What if they don't work? โ€“ There's four of them. No risk. 373 01:10:50,420 --> 01:10:53,370 There goes number three. I'm going to call for help. 374 01:11:03,370 --> 01:11:05,330 Go away from the window. 375 01:11:07,420 --> 01:11:10,170 Get out, hurry! 376 01:11:18,040 --> 01:11:21,920 โ€“ What's wrong? โ€“ The line's dead. 377 01:11:22,080 --> 01:11:24,960 On the floor. On the floor! 378 01:11:49,080 --> 01:11:53,540 We've just received something you need to see. 379 01:11:56,830 --> 01:12:02,000 We'd have surface contamination and deaths near the scene โ€“ 380 01:12:02,170 --> 01:12:04,750 โ€“ and in all surrounding areas. 381 01:12:13,580 --> 01:12:16,170 Get in. Wait for me. 382 01:12:16,330 --> 01:12:19,960 Don't let anyone see you. Lock the doors. 383 01:13:34,290 --> 01:13:37,210 Is this some kind of joke? 384 01:13:37,370 --> 01:13:39,540 โ€“ When did you get it? โ€“ Just now. 385 01:14:30,910 --> 01:14:35,910 So the government confirms that Forsmark has been attacked? 386 01:14:36,040 --> 01:14:38,500 โ€“ Yes. โ€“ What about the film? 387 01:14:38,670 --> 01:14:42,170 โ€“ Don't show it. โ€“ Why not? 388 01:14:42,330 --> 01:14:45,710 It's a matter of national security. 389 01:14:45,870 --> 01:14:49,670 โ€“ You're going to chance it then? โ€“ How do you mean? 390 01:14:49,830 --> 01:14:53,170 And hope they don't blow it up. 391 01:15:02,420 --> 01:15:06,670 โ€“ Are Forsmark's guards unarmed? โ€“ Yes. 392 01:15:06,830 --> 01:15:10,670 The same goes for all Swedish nuclear power stations. 393 01:15:10,830 --> 01:15:13,540 It's a political decision. 394 01:15:19,370 --> 01:15:21,750 Police! 395 01:15:21,910 --> 01:15:25,040 On the ground! 396 01:19:54,460 --> 01:19:57,000 Where's Mom? 397 01:21:09,460 --> 01:21:14,040 โ€“ What's going to happen to Tom? โ€“ We're going to take him in. 398 01:21:14,210 --> 01:21:19,120 He's got a couple of cousins of the same age, so it will be fine. 399 01:21:20,330 --> 01:21:23,040 We've looked after Tom before โ€“ 400 01:21:23,210 --> 01:21:27,500 โ€“ whenever Kim went away on her long trips. 401 01:21:32,670 --> 01:21:38,120 โ€“ His father ... โ€“ Kim never told us who he was. 402 01:21:38,290 --> 01:21:42,040 โ€“ She never mentioned him? โ€“ No. 403 01:21:44,420 --> 01:21:48,370 Maybe she didn't want anything to do with him. 404 01:21:48,540 --> 01:21:52,750 Maybe. I don't think so though. 405 01:21:52,910 --> 01:21:57,290 I think his father was the love of her life. 406 01:21:57,460 --> 01:22:03,540 But something went wrong. Maybe they were too different. 407 01:22:03,710 --> 01:22:09,670 She was the way she was. She didn't want to settle down. 408 01:22:09,830 --> 01:22:13,420 โ€“ Maybe. โ€“ No. 409 01:22:34,620 --> 01:22:37,540 You look very smart. 410 01:22:40,330 --> 01:22:44,460 โ€“ Take care. โ€“ The lot? 411 01:22:46,750 --> 01:22:49,420 The lot. 412 01:22:50,580 --> 01:22:55,580 โ€“ Will you come visit now and then? โ€“ Of course I will. 413 01:22:55,750 --> 01:22:59,120 I'm your ... buddy. 414 01:23:35,000 --> 01:23:38,120 How did it go? 415 01:23:39,210 --> 01:23:42,960 There's something I haven't told you. 416 01:23:44,870 --> 01:23:48,790 โ€“ Your son? โ€“ Yes. 417 01:23:54,000 --> 01:23:59,910 โ€“ Does Tom know? โ€“ No. 418 01:24:01,540 --> 01:24:05,870 โ€“ You don't want to ... โ€“ No, not just yet. 419 01:24:07,920 --> 01:24:12,370 I didn't want to present him with a dad in the middle of the funeral. 420 01:24:15,040 --> 01:24:19,370 He's in good hands with Tone and her family. 421 01:24:20,580 --> 01:24:25,830 For now. Until the grieving is over. 422 01:24:27,620 --> 01:24:30,750 Both for him and for me. 34038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.