Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,179 --> 00:02:00,920
Oturun. Geçin buraya.
2
00:02:01,700 --> 00:02:02,820
Geçin buraya.
3
00:02:06,200 --> 00:02:07,500
Geç otur.
4
00:02:16,200 --> 00:02:17,380
Sus! Sensiz olun!
5
00:02:17,920 --> 00:02:19,860
Canını seven herkes susun!
6
00:02:20,600 --> 00:02:21,800
Uçakta bomba var!
7
00:02:22,100 --> 00:02:23,100
Sus!
8
00:02:23,580 --> 00:02:24,580
Sus!
9
00:02:31,460 --> 00:02:32,460
Sistemi aç.
10
00:02:33,320 --> 00:02:34,720
Anons yapacağım kabine.
11
00:02:36,680 --> 00:02:38,000
Şu mikrofondan.
12
00:02:42,640 --> 00:02:43,860
Sakın basayım deme.
13
00:02:45,550 --> 00:02:47,170
Beni aptal yerine koyma.
14
00:02:47,630 --> 00:02:49,250
Yoksa ilk görevden olur.
15
00:02:56,510 --> 00:03:02,630
Bu uçağı... ...Sait... ...Hadi
tarafından el koymuştur.
16
00:03:03,310 --> 00:03:06,630
Uçaktan ölmeden inmek için yapmanız
gereken şey basit.
17
00:03:07,350 --> 00:03:11,050
Elinde silah olanlar ne diyorsa...
...onu yapmak.
18
00:03:12,390 --> 00:03:14,670
Sakın bir kahramanlık yapmaya kalkmayın.
19
00:03:15,560 --> 00:03:16,760
Uçakta bomba var.
20
00:03:18,260 --> 00:03:19,840
Yerinizden kalkmayın.
21
00:03:20,920 --> 00:03:23,960
Sakın bir aptallık yapmaya kalkmayın.
22
00:03:24,260 --> 00:03:25,420
Tekrar ediyorum.
23
00:03:25,620 --> 00:03:29,420
Sakın bir aptallık yapmaya kalkmayın.
24
00:03:31,420 --> 00:03:34,000
Bizden ne istiyorsunuz? Sakin ol.
25
00:03:34,500 --> 00:03:39,500
Ben ediyorsam onu yap. Niye kaçırdınız
uçağı? Ne istiyorsunuz?
26
00:03:39,740 --> 00:03:41,460
Bu senin işin değil.
27
00:03:42,540 --> 00:03:46,040
Taleplerimizi bildirmenin doğru zamanı
geldiğinde bildiririz.
28
00:03:50,040 --> 00:03:55,580
Kahramanlık yapmaya kalkarsan uçaktaki
herkesi öldürmüş olursun.
29
00:04:06,000 --> 00:04:09,460
Ateş edin! Ateş edin! Balhadi 'yi
koruyun!
30
00:04:25,840 --> 00:04:28,920
Hadi. Bu tarafa, bu tarafa. Al.
31
00:04:38,820 --> 00:04:40,700
Al bacağım. Haklı dayı.
32
00:04:41,380 --> 00:04:44,000
İyi misin Kılar? Bacağım sıkışmış.
33
00:05:11,859 --> 00:05:13,000
Hakkı dayı beni bırak.
34
00:05:13,800 --> 00:05:16,360
Zehra 'ya yardıma koş. Hadi kaçıyor.
Hakkı dayı lütfen.
35
00:05:30,320 --> 00:05:32,620
Ne Serdar Bey ne de Zehra Hanım 'a
ulaşabiliyorum.
36
00:05:33,540 --> 00:05:35,880
Üzerge üzerindeki mobeselerden de bir
şey çıkmadı.
37
00:05:49,180 --> 00:05:50,180
Hakkı dayı arıyor.
38
00:05:52,700 --> 00:05:53,800
Hakkı dayı neredesiniz?
39
00:05:54,280 --> 00:05:55,900
Kimseye ulaşamıyorum. İyi misiniz?
40
00:05:56,200 --> 00:05:57,179
Pusu kurdular.
41
00:05:57,180 --> 00:05:59,520
Fadi 'yi kaçırmaya çalışıyorlar. Pınar
yaralı.
42
00:06:00,080 --> 00:06:03,060
Zehra Fadi 'nin peşinde. Dışarısı
cehennem gibi.
43
00:06:03,500 --> 00:06:06,340
Kim kaçırıyor? Hakkı durumunuz nedir?
44
00:06:07,000 --> 00:06:08,760
Çatışma devam ediyor başkanım.
45
00:06:09,600 --> 00:06:13,660
Yerlerini tespit edin. Hemen destek
yollayın. Hulki 'yi de oraya
46
00:06:16,080 --> 00:06:17,680
Serdar 'ın bulunduğu uçak.
47
00:06:18,140 --> 00:06:20,980
Başkanım, kaleye o uçakla saldıracaklar.
48
00:06:22,220 --> 00:06:24,620
Hakkı, emin misin?
49
00:06:24,940 --> 00:06:25,940
Evet başkanım.
50
00:06:26,180 --> 00:06:28,140
İçindeki yolcularla beraber...
51
00:06:28,570 --> 00:06:30,730
Kaleye çatacaklar. Hemen harekete
geçmemiz lazım.
52
00:06:31,230 --> 00:06:32,730
Başından beri planları buymuş.
53
00:06:33,010 --> 00:06:34,330
Tamam. Ben iyi dinliyorum.
54
00:06:35,010 --> 00:06:36,130
Destek yolda.
55
00:06:36,850 --> 00:06:39,330
Of hadi bu ülkeden çıkamayacak.
56
00:06:39,610 --> 00:06:40,630
Tamam başkanım.
57
00:06:42,470 --> 00:06:44,250
Sabret. Sabret.
58
00:06:45,830 --> 00:06:47,470
Bacaklarını kendilerine dikecek. Tamam
mı?
59
00:06:47,810 --> 00:06:49,470
Tamam ama uyuştu. İstedemiyorum.
60
00:06:50,750 --> 00:06:53,290
Uçakla kaleye mi çarpacaklar? Bir dakika
ya.
61
00:06:54,410 --> 00:06:56,330
Uçağın içinde yüzlerce yolcu var.
62
00:06:57,000 --> 00:06:58,000
Siviller var.
63
00:06:58,120 --> 00:06:59,660
Nasıl? Delirmiş mi bunlar?
64
00:07:00,520 --> 00:07:01,800
Kaleyi uyarmamız lazım.
65
00:07:02,620 --> 00:07:04,180
Serdar Bey 'i de bilgilendirmeliyiz.
66
00:07:04,460 --> 00:07:05,460
Ulaşmaya çalışalım.
67
00:07:06,020 --> 00:07:08,060
Uçağa, Serdar 'a kim varsa.
68
00:07:08,740 --> 00:07:13,020
Baba. Baba bir şey yapmalıyız ne olur.
Eğer o uçak çakılırsa bir sürü insan
69
00:07:13,020 --> 00:07:14,280
ölür. Serdar ölür.
70
00:07:15,380 --> 00:07:16,380
Tamam.
71
00:07:16,960 --> 00:07:17,919
Sakin olun.
72
00:07:17,920 --> 00:07:19,040
Kimseye bir şey olmayacak.
73
00:07:19,400 --> 00:07:21,240
Yeter ki siz sakin olun.
74
00:07:21,720 --> 00:07:23,020
Tamam ben sakinim.
75
00:07:23,500 --> 00:07:26,580
Biz böyle anlarda soğukkanlı
olabildiğimiz için buradayız.
76
00:07:26,880 --> 00:07:30,540
Ben sayın müsteşarımızla iletişime
geçeceğim.
77
00:07:30,780 --> 00:07:35,880
Ruzay, sen de Esenboğa 'yla temasa geç.
Uçağın kaçırıldığını söyle.
78
00:07:36,120 --> 00:07:37,300
Emredersiniz başkanım.
79
00:07:38,600 --> 00:07:40,140
Zehralara destek biliyor musun?
80
00:07:40,520 --> 00:07:45,320
Acil kodla ilettim, yola çıkmışlardı
bile. Tamam, siz çalışmaya devam edin.
81
00:07:45,320 --> 00:07:46,320
geliyorum.
82
00:08:07,310 --> 00:08:09,010
Dayan biraz daha dayan çıkacağız bildin
mi?
83
00:08:09,230 --> 00:08:10,670
Hakkı dayı biraz daha! Hadi!
84
00:08:11,010 --> 00:08:12,250
Hadi! Hadi!
85
00:08:12,570 --> 00:08:13,570
Hadi!
86
00:08:39,659 --> 00:08:41,100
Araba yanmak üzere sabret.
87
00:08:41,740 --> 00:08:46,460
Razıyım. Bak ölmeye razıyım. Yeter ki
Fatih kaçmasın. Yalvarırım bırak beni
88
00:08:46,460 --> 00:08:47,460
Hakkı dayı.
89
00:08:49,260 --> 00:08:51,340
Sana ihtiyaçları var.
90
00:08:52,420 --> 00:08:53,660
Sık dişini geliyorum.
91
00:08:55,640 --> 00:08:57,100
Allah kahretsin.
92
00:08:59,580 --> 00:09:00,580
Motor yanıyor.
93
00:09:00,840 --> 00:09:02,800
Hadi. Hadi gayret.
94
00:09:03,420 --> 00:09:04,780
Hakkı dayı bırak beni.
95
00:09:05,340 --> 00:09:09,140
Olmam. Buradan ya beraber çıkarken de
ikimiz dün bir yanar. Tamam mı?
96
00:09:09,580 --> 00:09:11,120
Hadi hadi birazdan kalk.
97
00:09:18,100 --> 00:09:19,460
Buraya gelsenize.
98
00:09:20,220 --> 00:09:22,600
Allah belanızı versin korkaklar.
99
00:09:26,400 --> 00:09:28,440
Telefon. Cüzdan.
100
00:09:28,920 --> 00:09:32,320
Pasaport. Hepsini atın. Atın torbaya.
101
00:09:32,600 --> 00:09:35,660
Atın. Hepsini atın. Atın.
102
00:09:36,580 --> 00:09:38,300
Telefon. Cüzdan.
103
00:09:38,910 --> 00:09:41,310
Pasaport! Hepsini atın! At!
104
00:09:41,670 --> 00:09:43,490
Çabuk ol! At çabuk!
105
00:09:43,750 --> 00:09:46,530
At çabuk senden! At çabuk! Yürü!
106
00:09:47,750 --> 00:09:48,750
At!
107
00:09:49,730 --> 00:09:52,670
Yürü! Hayır! Hayır lütfen yapmayın!
Hayır!
108
00:09:52,870 --> 00:09:54,350
Hayır! Lütfen tamam!
109
00:09:54,570 --> 00:09:55,570
Tamam burada burada!
110
00:09:55,930 --> 00:09:56,930
Telefon!
111
00:10:00,910 --> 00:10:01,910
Çabuk ol!
112
00:10:05,890 --> 00:10:07,190
Siyah yok çekmiyor.
113
00:10:17,520 --> 00:10:18,520
At sen de.
114
00:10:19,980 --> 00:10:20,980
Telefonu at.
115
00:10:21,140 --> 00:10:22,119
Telefonum yok benim.
116
00:10:22,120 --> 00:10:22,719
Nasıl yok?
117
00:10:22,720 --> 00:10:23,699
Kalk ayağa.
118
00:10:23,700 --> 00:10:24,700
Kalk.
119
00:10:26,880 --> 00:10:27,360
Bu
120
00:10:27,360 --> 00:10:34,800
ne
121
00:10:34,800 --> 00:10:35,900
bu? Bu ne bu?
122
00:10:36,680 --> 00:10:39,060
Bu ne bu? Özür dilerim.
123
00:10:40,280 --> 00:10:41,860
Sen bizi salak mı sandın lan?
124
00:10:43,260 --> 00:10:44,320
Gerçekten özür dilerim.
125
00:10:44,780 --> 00:10:46,220
Sadece aynamı aramak içindi.
126
00:10:46,640 --> 00:10:49,160
Bir telefon uğruna öleceksin ha. Salak
herif.
127
00:10:52,460 --> 00:10:53,460
Polis miydiniz?
128
00:10:55,740 --> 00:10:56,760
Devlet görevlisi.
129
00:10:57,520 --> 00:10:58,700
Ben de doktorum.
130
00:10:59,600 --> 00:11:00,600
Çantada ne var?
131
00:11:00,740 --> 00:11:01,740
İlaç.
132
00:11:02,380 --> 00:11:03,580
Aileni arayamayacaksın.
133
00:11:03,940 --> 00:11:06,260
Bundan sonra göremeyeceksin de. Lütfen.
134
00:11:06,780 --> 00:11:09,800
Lütfen. Bir daha ver. Yerimden
kalkmayacağım. Lütfen.
135
00:11:10,640 --> 00:11:15,720
Bana bakın. Bir yanlış yapan da alırsa
kurşunun kafasına yer.
136
00:11:17,680 --> 00:11:18,960
Bir düğmeli gişimiz var.
137
00:11:21,980 --> 00:11:25,240
Şu düğmeye basmanla bomba patlar.
138
00:11:25,600 --> 00:11:26,920
Hepimiz ölürüz.
139
00:11:27,140 --> 00:11:28,140
Anlaşıldı mı?
140
00:11:34,480 --> 00:11:36,420
Korkma. Abi polis.
141
00:11:57,640 --> 00:11:59,940
İsterseniz benim koltuğumun altına
koyalım. Daha zorluğundur.
142
00:12:01,980 --> 00:12:02,980
Yani.
143
00:12:11,740 --> 00:12:12,740
Sayılır.
144
00:12:15,560 --> 00:12:16,560
Konuşma şimdi.
145
00:12:20,940 --> 00:12:22,580
Ben de emekli askerim.
146
00:12:23,440 --> 00:12:27,360
Güzel. Ama şimdi sakin olalım. Bir şey
yapmayalım.
147
00:12:46,970 --> 00:12:48,630
Tek başına uçuyorsun değil mi?
148
00:12:49,210 --> 00:12:50,950
Evet. İlk defa mı?
149
00:12:51,530 --> 00:12:54,750
Evet ilk defa. Yani kendi başıma indim.
150
00:12:56,910 --> 00:13:00,870
Ne istiyor bu adamlar bizde ne
yapacaklar? Onu bilmiyorum ama bildiğim
151
00:13:00,870 --> 00:13:03,870
var. Bize hiçbir şey olmayacak güven
bana.
152
00:13:04,630 --> 00:13:05,630
Anlaştık mı?
153
00:13:08,470 --> 00:13:09,470
Telefonun var mı?
154
00:13:10,550 --> 00:13:11,550
Versene bana.
155
00:13:13,110 --> 00:13:14,950
Attım atsana atsana.
156
00:13:28,880 --> 00:13:32,580
İnternet var ama siz şimdi sakin olun
tamam mı?
157
00:13:33,300 --> 00:13:34,380
Herkes sakin olsun.
158
00:13:43,260 --> 00:13:45,140
Çekiyor mu? Yok ulaşılamıyor.
159
00:13:46,440 --> 00:13:47,560
Ne yapacağız abi?
160
00:13:48,540 --> 00:13:50,960
Ulaşana kadar devam edeceğiz Serdar Bey
'e ulaşmamız lazım.
161
00:14:01,640 --> 00:14:02,640
Topla, topla, topla.
162
00:14:05,560 --> 00:14:06,900
At onları, at onları, at.
163
00:14:10,780 --> 00:14:12,460
Kimin çocuğu?
164
00:14:13,960 --> 00:14:15,080
O tek uçuyor.
165
00:14:16,200 --> 00:14:17,200
At sen de.
166
00:14:17,720 --> 00:14:18,720
Kimlik ve telefon.
167
00:14:23,420 --> 00:14:24,420
Telefon.
168
00:14:25,420 --> 00:14:26,420
Yok.
169
00:14:27,580 --> 00:14:28,580
Kalk, kalk, kalk.
170
00:14:29,000 --> 00:14:30,820
Bir de biz bakalım gerçekten yok mu,
kalk.
171
00:14:31,240 --> 00:14:33,720
Beyler yapmayın. Küçücük çocuk yok
diyorsa yoktur.
172
00:14:34,040 --> 00:14:35,040
Sen karışma.
173
00:14:38,300 --> 00:14:44,300
Korkma. Sen de şuralara bak.
174
00:14:50,480 --> 00:14:51,580
Verdi ki işte.
175
00:14:52,600 --> 00:14:53,600
Ver şunu.
176
00:14:54,120 --> 00:14:55,520
O çanta benim.
177
00:14:57,680 --> 00:14:58,800
Açma içinde.
178
00:14:59,280 --> 00:15:00,280
Söz.
179
00:15:02,030 --> 00:15:03,030
Ne var işte?
180
00:15:03,750 --> 00:15:05,210
İlaç var işte doktorum ben.
181
00:15:08,670 --> 00:15:14,790
Bir şey yok.
182
00:15:15,590 --> 00:15:16,590
Çocuk temiz.
183
00:15:34,570 --> 00:15:36,030
korkulacak bir şey yok demiştim değil
mi?
184
00:15:36,690 --> 00:15:37,690
Aferin.
185
00:15:38,450 --> 00:15:39,450
İsmin neydi senin?
186
00:15:39,730 --> 00:15:40,730
Eren.
187
00:15:42,610 --> 00:15:43,970
Erenler çok cesur olur.
188
00:15:45,170 --> 00:15:46,470
Sen de çok cesursun.
189
00:15:47,990 --> 00:15:49,190
İyi ki bizimlesin Eren.
190
00:15:56,770 --> 00:15:57,729
Ne oldu?
191
00:15:57,730 --> 00:15:58,730
Yine mi tıkandın?
192
00:16:08,110 --> 00:16:09,250
Yok bir şey devam et hadi.
193
00:16:10,170 --> 00:16:12,050
Topla. Ver ver.
194
00:16:13,250 --> 00:16:14,250
Tamam buyurun.
195
00:16:16,730 --> 00:16:17,730
Hayatım sen de ver.
196
00:16:18,250 --> 00:16:19,730
Tamam buyurun. Tamam.
197
00:16:25,210 --> 00:16:26,210
Tamam.
198
00:16:27,490 --> 00:16:28,490
Tamam.
199
00:16:29,850 --> 00:16:30,850
Tamam.
200
00:16:34,490 --> 00:16:35,630
Hakkı dayı bırak beni.
201
00:16:35,960 --> 00:16:39,440
Yoksa ikimiz de öleceğiz yalvarırım
Burak. Kimse ölmeyecek.
202
00:16:39,840 --> 00:16:41,080
Üç deyince hadi.
203
00:16:41,460 --> 00:16:42,940
Hadi biraz daha gayret hadi.
204
00:16:43,460 --> 00:16:48,820
Hadi. Hakkı dayı beni birazcık
seviyorsan bırak. Bak yardıma
205
00:16:48,880 --> 00:16:49,920
Fatih kaçıyor lütfen.
206
00:16:50,440 --> 00:16:52,420
Ah çıkacağız buradan tamam mı?
207
00:16:52,640 --> 00:16:54,960
Seni deridir yanarken izlemeyeceğim.
208
00:16:55,340 --> 00:16:56,380
Hadi gayret.
209
00:17:02,720 --> 00:17:04,780
At et edin. At et edin.
210
00:17:05,349 --> 00:17:06,490
Vay Fatih 'i koruyun!
211
00:17:08,609 --> 00:17:09,609
Fatih kaçıyor!
212
00:17:09,890 --> 00:17:11,530
Hakkı dayı Fatih kaçıyor!
213
00:17:11,970 --> 00:17:13,710
Kaçsın! Yakaladık!
214
00:17:14,250 --> 00:17:18,030
Yakaladık! Hadi Pınar abla hadi!
215
00:18:58,730 --> 00:19:00,090
Polisler hala peşimizde mi?
216
00:19:01,890 --> 00:19:03,190
Bizimizi kaybettiler.
217
00:19:03,690 --> 00:19:05,510
Güzel. Şefi ara.
218
00:19:14,170 --> 00:19:15,910
Başardım. Geliyorum.
219
00:19:17,930 --> 00:19:21,030
Sen yine de çok dikkatli ol. Peşini
bırakmayacaklar.
220
00:19:21,250 --> 00:19:22,290
Artık çok geç.
221
00:19:23,170 --> 00:19:24,350
Şimdi ne yapıyoruz?
222
00:19:24,970 --> 00:19:28,010
Şimdi çocuklar seni güvenli bir mekana
götürüyorlar.
223
00:19:28,540 --> 00:19:31,140
Ben de çıkış için diğer hazırlıklarla
ilgileniyorum.
224
00:19:31,520 --> 00:19:34,020
Bıçak ne durumda? Bizden haber
bekliyorlar.
225
00:19:35,040 --> 00:19:37,060
Yönlendirelim mi kaleye? Henüz değil.
226
00:19:37,940 --> 00:19:40,640
Şimdilik Ankara semalarında dolaşmaya
devam etsinler.
227
00:19:41,160 --> 00:19:43,620
Ben ülkeyi terk edinceye kadar
beklesinler.
228
00:19:43,980 --> 00:19:45,140
Sonra çakarız.
229
00:19:45,640 --> 00:19:49,580
Devlet tamamen alarma geçmiş durumda
Fadi. Her yerde seni arıyorlar.
230
00:19:50,020 --> 00:19:51,380
Çıkışı hiç kolay olacak.
231
00:19:51,700 --> 00:19:53,080
Ama aklımda bir şeyler var.
232
00:19:55,100 --> 00:19:56,540
Dikkatleri dağıtmamız lazım.
233
00:20:39,180 --> 00:20:40,180
Çıkamadınız sandım.
234
00:20:41,140 --> 00:20:42,140
Çıkamadınız sandım.
235
00:20:44,500 --> 00:20:45,760
Hakkı dayı sağ olsun.
236
00:20:46,440 --> 00:20:48,400
Şükürler olsun son anda çıktık.
237
00:20:49,460 --> 00:20:50,460
İyi misiniz?
238
00:20:50,800 --> 00:20:55,060
Badi ana ne oldu iyi misin? Çok acıyor
ama kırık tıkık yok sanırım.
239
00:20:55,400 --> 00:20:56,400
Hadi kaçtı mı?
240
00:20:57,940 --> 00:20:58,940
Kaçtı.
241
00:20:59,440 --> 00:21:02,120
Kaçtı ama yakamayacağız.
242
00:21:11,990 --> 00:21:13,370
Anlaşıldı. Bir dakika.
243
00:21:15,610 --> 00:21:17,350
Ne kadar yakıtımız kaldı?
244
00:21:19,110 --> 00:21:22,070
Yaklaşık olarak... ...üç ya da üç buçuk
saat havada kalabiliriz.
245
00:21:22,890 --> 00:21:24,950
Maksimum. En fazla?
246
00:21:26,010 --> 00:21:27,210
Üç, üç buçuk saat.
247
00:21:29,190 --> 00:21:30,190
Anlaşıldı.
248
00:21:32,090 --> 00:21:33,190
Haber bekliyoruz.
249
00:21:34,790 --> 00:21:35,790
Vatanı belirlesin.
250
00:21:36,770 --> 00:21:38,770
Ankara üzerinde dönmeye devam edeceğiz.
251
00:21:39,730 --> 00:21:40,850
Kuleyle temas kur.
252
00:21:41,350 --> 00:21:42,690
Taleplerimizi bildireceğiz.
253
00:21:54,710 --> 00:21:56,770
Kule. Sesimi duyuyor musun?
254
00:21:57,070 --> 00:21:58,150
Kendinizi tanıtın.
255
00:21:58,610 --> 00:22:01,570
Bizim kim olduğumuzdan çok ne
isteyeceğimiz önemli.
256
00:22:02,510 --> 00:22:04,030
Zahit Padim.
257
00:22:04,630 --> 00:22:06,950
Bu ülkeyi terk edene kadar.
258
00:22:08,290 --> 00:22:10,900
Uçak. Yere inmeyecek.
259
00:22:11,780 --> 00:22:13,360
Kimden bahsettiğinizi bilmiyorum.
260
00:22:13,680 --> 00:22:15,780
Talebinizi gerekli mercilere ileteceğiz.
261
00:22:16,080 --> 00:22:17,080
Tekrar ediyorum.
262
00:22:18,280 --> 00:22:23,160
Zahit Fadi 'nin bu ülkeden çıkışı
engellenirse uçaktaki herkes ölür.
263
00:22:23,760 --> 00:22:27,620
Ve biz ölümden korkmuyoruz.
264
00:22:29,120 --> 00:22:30,200
Şimdilik bu kadar.
265
00:22:34,100 --> 00:22:37,360
Yetkililere haber verin. Çabuk olun.
Acil durum. Hemen bilgi getiriyorum.
266
00:22:42,350 --> 00:22:43,710
Ayarlarla irtibat kurdunuz mu?
267
00:22:43,930 --> 00:22:44,930
Henüz kuramadık.
268
00:22:45,050 --> 00:22:46,230
Arkadaşlar çalışıyor.
269
00:22:46,710 --> 00:22:48,030
Ne emredersiniz?
270
00:22:48,330 --> 00:22:52,290
İlgili kurumlarla acil bir toplantı
organize edin. Durumu birlikte
271
00:22:52,290 --> 00:22:53,290
değerlendirelim.
272
00:22:53,990 --> 00:22:57,610
Binadaki personeli... ...talihe ile
ilgili beğeniniz olacak mı?
273
00:22:57,810 --> 00:22:59,210
Burası bizim kalemiz Mete.
274
00:22:59,450 --> 00:23:00,910
Kalemizi boşaltmayacağız.
275
00:23:01,130 --> 00:23:04,070
O uçak içindeki yolcularla sağ salim
inecek.
276
00:23:04,470 --> 00:23:06,870
Başka bir alternatifi yok bunun.
277
00:23:07,330 --> 00:23:08,330
Anlaşıldı efendim.
278
00:23:08,770 --> 00:23:13,340
Hadi. Onayınız olursa operasyona
başlamak isterim. Hemen başlayın.
279
00:23:13,680 --> 00:23:14,680
Emredersiniz.
280
00:23:18,220 --> 00:23:21,980
Adem. Müsteşar zamanı açıldı. Operasyona
başlayın.
281
00:23:22,280 --> 00:23:23,440
Emredersiniz başkan.
282
00:23:26,320 --> 00:23:32,040
Teröristlerin görünürdeki niyetleri
Zahit Fadi 'nin ülke dışına çıkarılması.
283
00:23:32,220 --> 00:23:36,940
Sadece bu mu? Asıl niyetlerinin
kaçırılan uçakla kaleye saldırmak
284
00:23:36,940 --> 00:23:42,000
düşünüyoruz. Ancak Fadi yurt dışına
çıkana kadar uçağı pazarlık kozu olarak
285
00:23:42,000 --> 00:23:46,880
kullanmak istiyorlar. Peki elimizdeki
seçenekler neler? Teşkilatın en
286
00:23:46,880 --> 00:23:52,180
adamlardan birisi şu anda uçağın
içerisinde. Sayın müsteşarımız da ben de
287
00:23:52,180 --> 00:23:54,360
işin uçağın içinde çözüleceğine
inanıyoruz.
288
00:23:54,660 --> 00:24:00,280
Şu anda kaleyi boşaltmak ihtimalini
aklımızdan bile geçirmiyoruz. Ya
289
00:24:00,280 --> 00:24:04,520
istihbaratçımız başarılı olamazsa?
Diyelim ki uçak kaleye doğru alçalmaya
290
00:24:04,520 --> 00:24:06,100
başladı. O zaman ne yapacağız?
291
00:24:06,520 --> 00:24:12,340
Bu bizim için bir felaket. Ama uçak
kaleye doğru alçalmaya başlarsa hava
292
00:24:12,340 --> 00:24:15,040
sistemlerini devreye sokmaktan başka
çare olmayabilir.
293
00:24:15,380 --> 00:24:19,380
İçinde masum sivillerin olduğu bir uçağı
vurma emrini vermeyi aklıma bile
294
00:24:19,380 --> 00:24:24,020
getirmek istemiyorum. O uçak kaleye
çakılırsa sadece uçağın içindekiler
295
00:24:24,020 --> 00:24:29,580
ölmeyecek. Hem can kaybı artacak hem tüm
dünyanın gözleri önünde bir uçak
296
00:24:29,580 --> 00:24:32,280
istihbaratımızın kalbine bir bıçak gibi
saplanacak.
297
00:24:32,620 --> 00:24:33,640
Bu riski alamayız.
298
00:24:33,860 --> 00:24:40,040
Biz A, B ve C planları için hazırlıklara
başlayabiliriz. Ama ben uçağın içindeki
299
00:24:40,040 --> 00:24:42,440
adamımıza sonsuz derecede güveniyorum.
300
00:24:42,820 --> 00:24:47,840
A planıyla bu işi çözecektir. Milli
İstihbarat Teşkilatımızla güveniyoruz.
301
00:24:48,180 --> 00:24:51,320
O uçak sağ salim. Efenboğa 'ya inecek
inşallah.
302
00:24:51,600 --> 00:24:52,760
İnşallah. İnşallah.
303
00:24:54,480 --> 00:24:55,940
Toplantı bitmiştir arkadaşlar.
304
00:25:02,710 --> 00:25:04,350
Efendim, önemli bir bilgi geldi.
305
00:25:04,550 --> 00:25:05,670
Hemen harekete geçin, acil.
306
00:25:09,250 --> 00:25:10,250
Tuğgeneralı ordun.
307
00:25:11,430 --> 00:25:14,090
Operasyon için gerekli hazırlıklar
yapın. Kalkıza geçin.
308
00:25:14,290 --> 00:25:17,510
Kalkıştan sonra başınız 0 .90, iltifa
270 olacak.
309
00:25:17,790 --> 00:25:18,950
Yüksek sıra devam edecek.
310
00:25:19,250 --> 00:25:20,270
Kartallar kalkışta.
311
00:27:19,560 --> 00:27:20,560
Aileniz mi?
312
00:27:20,900 --> 00:27:22,900
Oğlunuz herhalde. Evet.
313
00:27:26,420 --> 00:27:27,740
Yedi yaşındaydı.
314
00:27:29,160 --> 00:27:30,260
Özür dilerim.
315
00:27:32,180 --> 00:27:33,320
Vefat ettiler.
316
00:27:33,820 --> 00:27:34,840
Eşimle beraber.
317
00:27:35,840 --> 00:27:37,960
Trafik kazandı. Başın mutlu olsun.
318
00:27:38,280 --> 00:27:39,280
Teşekkür ederim.
319
00:27:44,300 --> 00:27:45,980
Niye doktor olduğunu söyle.
320
00:27:47,389 --> 00:27:51,170
İşime yarayabilir diye düşündüm. Hatta
bence yarayacaktı. Nasıl?
321
00:27:53,530 --> 00:27:55,730
Öndeki korsan astım astım değil mi?
322
00:27:56,470 --> 00:27:59,650
Evet. Onu etkisiz hale getirebilirsin.
323
00:27:59,890 --> 00:28:00,890
Nasıl?
324
00:28:01,230 --> 00:28:07,430
Diyorum ki bu spreyine ilaç
karıştırırsak gelir değil mi etkisiz
325
00:28:08,150 --> 00:28:10,730
Ölür mü bilmem ama etkisiz hale
getirebiliriz.
326
00:28:11,070 --> 00:28:13,810
Ama spreyi nasıl alacaksın? Onu ben
halledeceğim.
327
00:28:14,010 --> 00:28:15,610
Nasıl? Sen ilacı hazırla.
328
00:28:16,270 --> 00:28:17,590
Bir de bir kağıt kalem bir şey var mı?
329
00:28:54,120 --> 00:28:55,059
Peki, gel.
330
00:28:55,060 --> 00:28:56,060
Tamam.
331
00:29:08,440 --> 00:29:10,040
Mervan, senin ne işin var burada?
332
00:29:15,680 --> 00:29:16,700
Çıkın, çıkın.
333
00:29:17,580 --> 00:29:18,580
Şurada çıkın.
334
00:29:18,760 --> 00:29:19,760
Çıkın.
335
00:29:25,770 --> 00:29:26,770
Bunu çıkarmaya geldim.
336
00:29:26,890 --> 00:29:28,570
Benim adamlarım çıkaracak zaten.
337
00:29:28,990 --> 00:29:30,810
Ben artık kimseye güvenmiyorum.
338
00:29:31,550 --> 00:29:34,670
Mervan ben bu iş için en iyi adamlarıma
verdim.
339
00:29:37,750 --> 00:29:40,390
Sen büyük bir itle girmişsin Türkiye 'ye
gelerek.
340
00:29:42,710 --> 00:29:44,470
Kim o senin en güvendiğin kişi?
341
00:29:47,010 --> 00:29:48,010
Ceren mi?
342
00:29:51,170 --> 00:29:52,330
Bak anlamıyorsun.
343
00:29:53,090 --> 00:29:54,650
Dört bir yanımızı sardılar.
344
00:29:56,620 --> 00:29:58,860
Neğer bile Türklere çatışmak zorunda
kaldın.
345
00:30:01,380 --> 00:30:05,060
Hepsi o senin güvendiğin Ceren yüzünden
oldu.
346
00:30:06,160 --> 00:30:08,280
Ceren bana yalan söylemez.
347
00:30:10,320 --> 00:30:16,780
Yalan söylerse başına ne geleceğini en
iyi o bilir. Onu ben yetiştirdim.
348
00:30:16,880 --> 00:30:17,880
Anladın mı?
349
00:30:34,480 --> 00:30:38,420
Bence dikkat etmeyesin. Onun yüzünden
seni bile deşifre etmiş olabilirler.
350
00:30:38,860 --> 00:30:41,720
Benim bu dünyada kimseye güvenim kalmadı
artık.
351
00:30:43,080 --> 00:30:44,860
Lütfen kişisel algılama.
352
00:31:12,430 --> 00:31:14,350
Mekandaki çocuklar sana yardımcı olacak.
353
00:31:44,270 --> 00:31:46,690
Neden? Çok acil istemişlerdi.
354
00:31:46,930 --> 00:31:49,750
Onun için yurt dışından özel birini
göndermişler.
355
00:31:50,710 --> 00:31:52,790
Senin için şimdi başka bir işin var.
356
00:31:53,850 --> 00:31:56,290
Neymiş? Aynı organizasyon için.
357
00:31:57,710 --> 00:32:00,750
Yarın için planladığımız yemeği bugün
yememiz gerekiyor.
358
00:32:01,350 --> 00:32:04,510
Yarınki yemeği bugün arı sıcak olarak
sunacağız yani.
359
00:32:04,930 --> 00:32:06,050
Doğru mu anladım?
360
00:32:06,550 --> 00:32:07,550
Doğru.
361
00:32:08,610 --> 00:32:11,270
Doğru. Bunu senin yapmanı istiyorum.
362
00:32:11,630 --> 00:32:12,950
Peki malzemeler?
363
00:32:13,580 --> 00:32:14,880
Aynı yerden mi alınacak?
364
00:32:15,700 --> 00:32:16,980
Ödemeyi ben mi yapacağım?
365
00:32:17,660 --> 00:32:19,560
Aynı yerden temin edebilirsin.
366
00:32:20,660 --> 00:32:21,960
Ödemeyi de sen yap.
367
00:32:23,060 --> 00:32:27,360
Onlar zaten daha önce gereken yerlere
gereken malzemeleri gönderdiler.
368
00:32:27,680 --> 00:32:29,780
Tamam şef. Hemen çıkıyorum.
369
00:32:30,440 --> 00:32:31,440
Ceren.
370
00:32:33,420 --> 00:32:34,760
Sana güveniyorum.
371
00:32:41,700 --> 00:32:42,700
Kenan.
372
00:32:45,000 --> 00:32:46,000
Buyur şef.
373
00:32:46,020 --> 00:32:47,019
Nedir durum?
374
00:32:47,020 --> 00:32:49,460
Bir haftadır bekliyoruz. Olumsuz bir şey
yok.
375
00:32:50,000 --> 00:32:51,740
Şimdi evine yerleşmeni istiyorum.
376
00:32:52,140 --> 00:32:53,140
Emredersin şef.
377
00:32:54,380 --> 00:32:55,940
Kameraları, dinleme cihazlarını al.
378
00:32:56,620 --> 00:32:58,920
Hemen git. Ceren biraz sonra çıkacak.
379
00:32:59,520 --> 00:33:00,540
Fazla vaktin yok.
380
00:33:01,600 --> 00:33:03,500
Kenan. Buyur şef.
381
00:33:04,320 --> 00:33:06,560
Bunu senden başla. Hiç kimse bilmeyecek.
382
00:33:07,260 --> 00:33:08,260
Merak etmeyin.
383
00:33:21,280 --> 00:33:23,920
oradaydı. Nerede gördün Yağmurcuğum?
384
00:33:24,180 --> 00:33:26,860
Resim kursunda. Bir kadın geldi.
385
00:33:27,560 --> 00:33:29,540
Tamam. Sen ne yaptın peki?
386
00:33:29,940 --> 00:33:32,220
Annem değil dedim ama annemdi.
387
00:33:33,120 --> 00:33:34,120
Anladım.
388
00:33:34,960 --> 00:33:41,200
Niye öyle dedin Yağmurcuğum? Çünkü annem
bana gitmeden önce öyle demişti. Benim
389
00:33:41,200 --> 00:33:43,700
annem yaşıyor. Benim annem ölmedi.
390
00:33:53,960 --> 00:33:55,520
Ben şimdi geliyorum tamam mı?
391
00:34:10,719 --> 00:34:14,460
Kemal Bey. Durum beklenmedik şekilde
ciddileşiyor gibi gözüküyor.
392
00:34:16,080 --> 00:34:17,280
Ne yapacağız peki?
393
00:34:18,120 --> 00:34:19,719
İlaç başlamak gerekebilir.
394
00:34:20,080 --> 00:34:23,929
Yani. Sanırım daha sık görüşmemiz
gerekecek Yağmur 'la.
395
00:34:33,010 --> 00:34:34,210
Merhaba Kemal Bey.
396
00:34:39,409 --> 00:34:40,830
Ne işiniz var burada?
397
00:34:42,989 --> 00:34:43,989
Nasıl yani?
398
00:34:44,389 --> 00:34:46,570
Niye geldiniz yine Zehra 'yı sormaya mı?
399
00:34:47,190 --> 00:34:50,530
Bakın sizin bu saçmalıklarınız yüzünden
Yağmur çok kötü günler geçiriyor.
400
00:34:52,750 --> 00:34:55,370
Kemal Bey ben yanlış bir şey mi yaptım?
Anlayamıyorum.
401
00:34:56,090 --> 00:34:57,830
Yağmur annesini gördüğünü sanıyor.
402
00:35:00,210 --> 00:35:01,350
Yoksa siz miydiniz?
403
00:35:03,030 --> 00:35:04,290
Kim ben miydim?
404
00:35:04,510 --> 00:35:06,890
Hiçbir şey anlamıyorum Allah aşkına. Ne
oluyor?
405
00:35:08,310 --> 00:35:11,370
Yağmur resim kursunda... ...bizim ona
Leyla 'yı sorduğunu söylüyor.
406
00:35:11,890 --> 00:35:13,930
Hatta görmüş. Annem ölmedi diyor.
407
00:35:14,690 --> 00:35:16,450
Sürekli ağlıyor, sürekli konuşuyor.
408
00:35:17,410 --> 00:35:19,330
Bakın ben gerçekten çok kötü durumdayım.
409
00:35:19,760 --> 00:35:22,680
Sizce ben küçücük bir kızı böyle bir
ziyaret eder miyim?
410
00:35:26,600 --> 00:35:27,620
Lütfen gidin buradan.
411
00:35:28,260 --> 00:35:29,960
Bir daha da gelmeyin rica ediyorum.
412
00:35:31,840 --> 00:35:32,840
Pardon.
413
00:35:33,980 --> 00:35:35,360
Resim kursunda mı dediniz?
414
00:35:36,020 --> 00:35:37,020
Evet.
415
00:35:54,810 --> 00:35:57,370
Uzay. Yine kafayı yana yediğine göre.
416
00:35:57,890 --> 00:35:59,490
Evet bir ipucu buldum.
417
00:35:59,710 --> 00:36:00,890
Gel sen de dinle.
418
00:36:08,150 --> 00:36:09,150
Neymiş?
419
00:36:10,810 --> 00:36:13,970
Yarınki yemeği bugün ara sıcak olarak
sunacağız yani.
420
00:36:14,410 --> 00:36:15,490
Doğru mu anladım?
421
00:36:16,550 --> 00:36:17,890
Peki malzemeler?
422
00:36:18,790 --> 00:36:20,230
Aynı yerden mi alınacak?
423
00:36:20,470 --> 00:36:23,110
Yani gerçekten yemek yapmayacak değil
mi?
424
00:36:27,620 --> 00:36:28,620
Sence?
425
00:36:35,720 --> 00:36:36,720
Başkanım.
426
00:36:38,440 --> 00:36:39,840
Ne oldu? Var mı bir gelişme?
427
00:36:40,240 --> 00:36:41,460
Fadi hala kaçıyor.
428
00:36:41,920 --> 00:36:42,920
Peşindeyiz.
429
00:36:43,340 --> 00:36:46,800
Serdar 'la iletişime geçebildiniz mi?
Henüz geçilmedi başkanım.
430
00:36:47,200 --> 00:36:49,120
Ankara üstündür dönmeye devam ediyor
uçak.
431
00:36:49,960 --> 00:36:53,900
Fadi 'nin çıkışını güvene almak için koz
olarak kullanıyorlar.
432
00:36:57,640 --> 00:37:02,080
Eğer Serdar başarılı olamazsa bu işin
sonu çok kötü.
433
00:37:02,580 --> 00:37:06,320
Başkanım az önce Ceren ve Şef arasında
yine bir şifreli konuşma gerçekleşti.
434
00:37:07,920 --> 00:37:10,480
Yeni bir eylem daha planladıklarını
düşünüyorum.
435
00:37:10,940 --> 00:37:12,080
Çok mu mümkün?
436
00:37:12,840 --> 00:37:17,720
Dikkatimizin dağılmasını istiyorlar.
Fadi köşeye sıkışmış bir kedi gibi.
437
00:37:19,300 --> 00:37:22,180
Elindeki her imkanı kullanmak istiyor.
438
00:37:23,540 --> 00:37:25,120
Kaos yaratmak istiyorlar.
439
00:37:25,560 --> 00:37:26,780
Evet bence de.
440
00:37:27,180 --> 00:37:31,560
Ceren kesinlikle talimat aldı. Ödeme ve
mühimmatla ilgili tematta bulunacağını
441
00:37:31,560 --> 00:37:32,560
düşünüyorum.
442
00:37:32,720 --> 00:37:34,300
Zehralarla irtibata geçin.
443
00:37:34,640 --> 00:37:37,060
Hemen Ceren 'i takibe alsınlar.
444
00:37:37,380 --> 00:37:38,580
Emredersiniz başkanım.
445
00:37:44,420 --> 00:37:46,080
Ulan bu adam nasıl kaçıyor?
446
00:37:47,240 --> 00:37:49,100
İki bize kadar sızmışlar.
447
00:37:49,860 --> 00:37:51,200
Korumanlara çalışıyormuş.
448
00:37:52,020 --> 00:37:53,860
Uyuyanlar dedikleri bir hücre var.
449
00:37:54,140 --> 00:37:56,260
Her an her yerden çıkabilirler gibi
konuştu.
450
00:37:57,190 --> 00:37:58,930
Ya biz kime güveneceğiz peki?
451
00:37:59,510 --> 00:38:00,510
Kendimize.
452
00:38:01,310 --> 00:38:02,310
Daha iyi misin?
453
00:38:02,510 --> 00:38:03,510
İdare ederim.
454
00:38:14,190 --> 00:38:15,190
Dinliyorum Zahit.
455
00:38:19,210 --> 00:38:20,370
Başta bilgi var mı?
456
00:38:20,870 --> 00:38:24,690
Yer ve zaman konusunda bir bilgimiz yok
ama Ceren yeni bir talimat aldı. Başkan
457
00:38:24,690 --> 00:38:26,470
Ceren 'in takip etmeniz konusunda
talimat vardı.
458
00:38:26,920 --> 00:38:29,080
Ve şu anda Ceren evden çıkıyor.
459
00:38:29,580 --> 00:38:33,060
Anlaşıldı. Gürcan bizi yönlendirsin.
Ulke, Ceren eve geçiyoruz.
460
00:38:33,340 --> 00:38:34,340
Tamamdır.
461
00:38:34,700 --> 00:38:38,160
Uzay, bilgi geldikçe bizimle de
paylaşın.
462
00:38:38,720 --> 00:38:40,500
Fadi ile ilgili bir gelişme var mı?
463
00:38:40,720 --> 00:38:43,040
Her yerde aranıyor. Henüz somut bir şey
yok.
464
00:38:43,780 --> 00:38:46,340
Serdar? Hala irtibat kuramadım.
465
00:38:49,620 --> 00:38:50,620
Anlaşıldı.
466
00:38:57,750 --> 00:38:58,750
Pardon.
467
00:39:03,290 --> 00:39:05,450
Tuvalete gidebilir miyim? Sormam lazım.
468
00:39:06,430 --> 00:39:07,430
Ben sorarım.
469
00:39:07,630 --> 00:39:11,530
Ama ama beyefendi. Beyefendi yapmayın.
Beyefendi. Dur nereye?
470
00:39:12,510 --> 00:39:16,050
Tuvalete. Ne tuvaleti geç yerine? Ahtara
bu tuvalete gideceğim hadi.
471
00:39:16,270 --> 00:39:17,510
Sen ölmek ne istiyorsun?
472
00:39:17,770 --> 00:39:21,410
Sakin sakin beyler sakin. Tamam sakinim
gerçekten çok sıkıştım ama.
473
00:39:22,410 --> 00:39:25,350
Git otur yerine. Tamam kardeşim gel otur
yerine.
474
00:39:39,080 --> 00:39:40,100
O ne?
475
00:39:42,500 --> 00:39:43,520
Uyku ilacı.
476
00:39:46,860 --> 00:39:48,040
Uyumak mı istiyorsun?
477
00:39:48,260 --> 00:39:49,520
Evet çok korkuyorum.
478
00:39:50,660 --> 00:39:53,240
Eren biz ne karar vermiştik kendi
aramızda.
479
00:39:53,540 --> 00:39:54,700
Korkmak yoktu değil mi?
480
00:39:55,880 --> 00:39:56,880
Aferin.
481
00:40:05,130 --> 00:40:06,670
Ne oluyor?
482
00:40:24,690 --> 00:40:26,090
16D
483
00:40:29,800 --> 00:40:31,820
Aklım spreyini yere düşüreceğim. Al.
484
00:40:40,340 --> 00:40:41,340
Hey.
485
00:40:43,200 --> 00:40:46,980
Arka tarafta bir yolcumuz var hamile.
Aynı anda panik atak hastası.
486
00:40:47,280 --> 00:40:51,140
Ee? Ortada oturan doktor Duan bir ilaç
isteyeceğim. Sakinleştirici.
487
00:40:51,620 --> 00:40:52,620
Gerek yok.
488
00:40:52,640 --> 00:40:55,140
Bakın durumu çok iyi görünmüyor.
Başımıza iş açabilir.
489
00:40:57,760 --> 00:40:58,760
Peki.
490
00:40:59,130 --> 00:41:00,130
Bir sor.
491
00:41:09,130 --> 00:41:11,850
Çaktırma. Bunu yerde bulmuş gibi yap.
492
00:41:12,670 --> 00:41:14,450
Öndeki herifin ilacı bu. Ona ver.
493
00:41:14,710 --> 00:41:18,270
Tamam. Sonra da benim işaretimle onun
açtığı bagajı aç.
494
00:41:18,590 --> 00:41:22,790
İçindeki çantayı al. Arkaya götür. Beni
bekle. Tamam. Ne var çantanın içinde?
495
00:41:22,970 --> 00:41:23,970
Sen benim dediğimi yap.
496
00:41:25,070 --> 00:41:26,070
Sakin ol.
497
00:41:35,760 --> 00:41:36,760
Bu ilaç kimin?
498
00:41:37,860 --> 00:41:39,340
Benim. Getir bana.
499
00:41:56,360 --> 00:41:58,800
Birkaç dakikaya krize girmesi gerekir.
İyi.
500
00:41:59,540 --> 00:42:01,660
Krize girince vereceğimiz ilaç hazır mı?
501
00:42:09,320 --> 00:42:10,320
Ne var bunda?
502
00:42:10,740 --> 00:42:12,040
Vitamin. Önemli mi?
503
00:42:13,480 --> 00:42:14,480
Önemli biladi.
504
00:42:58,030 --> 00:42:59,230
İndirin silahlarınızı.
505
00:43:18,510 --> 00:43:20,050
Senin ne işin var burada?
506
00:43:21,290 --> 00:43:22,950
Seni götürmeye geldim patron.
507
00:43:23,830 --> 00:43:25,030
Kimseye güvenemeyiz.
508
00:43:25,430 --> 00:43:26,590
Nasıl buldun beni?
509
00:43:27,160 --> 00:43:29,140
Ankara 'ya inince şefin mekanına gittim.
510
00:43:30,120 --> 00:43:33,060
Anamlarına güvenmiyorum deyince adresi
verdi.
511
00:43:35,360 --> 00:43:38,460
Bu bağlılığını karşılıksız
bırakmayacağım Mervan.
512
00:43:41,080 --> 00:43:42,580
Hemen gitmemiz gerek patron.
513
00:43:43,080 --> 00:43:44,480
Her yerde seni arıyorlar.
514
00:43:49,540 --> 00:43:51,280
Ayfa diye biz götüreceğiz.
515
00:43:58,060 --> 00:43:59,320
Hiçbirinize güvenmiyorum.
516
00:43:59,720 --> 00:44:00,920
Çekil yolundan.
517
00:44:01,860 --> 00:44:02,860
Mervan.
518
00:44:03,920 --> 00:44:05,840
Şimdi kavga etme zamanı değil.
519
00:44:07,620 --> 00:44:08,700
Birlikte gidiyoruz.
520
00:44:09,900 --> 00:44:12,840
Ben yurt dışına çıkana kadar beraber
hareket edeceğiz.
521
00:44:14,800 --> 00:44:15,800
Mervan.
522
00:44:19,540 --> 00:44:20,600
Emredersin patron.
523
00:44:27,490 --> 00:44:28,550
Hazırlıklara başlayın.
524
00:44:40,310 --> 00:44:43,150
250 metre sonra Baba Armani Caddesi 'ne
dönmen gerek.
525
00:44:43,450 --> 00:44:47,190
Ya kardeşim bırak şimdi cadde adını
falan. Sağ mı sol mu onu söyle.
526
00:44:47,430 --> 00:44:49,590
Peki. 150 metre kaldı.
527
00:44:49,930 --> 00:44:51,190
Ya nereye döneceğim?
528
00:44:51,490 --> 00:44:53,190
İlk sağdan abi ilk sağ.
529
00:44:53,430 --> 00:44:54,430
Ha tamam.
530
00:45:13,070 --> 00:45:14,070
Adam ölüyor ya.
531
00:45:18,830 --> 00:45:19,830
Çekil.
532
00:45:22,350 --> 00:45:23,550
Asıl krizi mi?
533
00:45:23,830 --> 00:45:24,830
Evet.
534
00:45:30,390 --> 00:45:31,770
Ortada bir doktor vardı.
535
00:45:32,090 --> 00:45:34,450
Doktor. Sen doktor değil misin?
536
00:45:34,870 --> 00:45:36,110
Evet. Gel buraya.
537
00:45:36,470 --> 00:45:38,910
Çabuk çabuk çabuk. Çabuk.
538
00:45:47,670 --> 00:45:48,670
Koş.
539
00:45:50,750 --> 00:45:51,810
Ne oldu nesi var?
540
00:45:52,330 --> 00:45:56,750
Astım. Evet majör krizde.
541
00:45:57,950 --> 00:46:00,930
Alerjik reaksiyon gösteriyor. Bende
bunun ilacı var ama.
542
00:46:01,350 --> 00:46:03,510
O bulumda o da kargo bölümünde.
543
00:46:03,850 --> 00:46:05,830
Ben yardımcı olabilirim size kargo için.
544
00:46:06,070 --> 00:46:07,070
Yardımcı olabilirim.
545
00:46:07,230 --> 00:46:10,170
Tamam. Çabuk gidin alın. Çabuk ama.
546
00:46:10,430 --> 00:46:11,428
Çabuk alın.
547
00:46:11,430 --> 00:46:12,710
Siz buyurun ben yönlendireceğim sizi.
548
00:46:15,790 --> 00:46:17,250
Bir su verin isterseniz.
549
00:46:18,730 --> 00:46:21,230
Şöyle açın biraz açın. Yakasını açın
yakasını.
550
00:46:21,490 --> 00:46:22,490
Geçin lan!
551
00:46:23,050 --> 00:46:24,050
Geçin lan!
552
00:47:09,830 --> 00:47:11,930
Serdar. Başkanım.
553
00:47:12,190 --> 00:47:15,690
Başkanım beni duyuyor musunuz? Uçak
kaçırıldı başkanım.
554
00:47:16,170 --> 00:47:18,530
Toplamda dört terörist var. Biri
kokpitte.
555
00:47:18,810 --> 00:47:20,790
Serdar. Planın nedir?
556
00:47:21,590 --> 00:47:25,290
Başkanım bir de bomba var uçakta. Onu
imha etmeye çalışacağım.
557
00:47:30,270 --> 00:47:31,270
Başkanım.
558
00:47:32,810 --> 00:47:34,110
Allah kahretmesin.
559
00:47:36,750 --> 00:47:37,750
Serdar.
560
00:47:40,690 --> 00:47:47,610
Duyuyorum evet. Duyuyorum ama kesiliyor
sürekli başkanım. O uçağın
561
00:47:47,610 --> 00:47:49,610
kontrolünü ele geçirmen gerekiyor.
562
00:47:50,710 --> 00:47:52,650
Uçağın hedefi kale.
563
00:47:52,990 --> 00:47:59,970
Eğer kaleye doğru alçalmaya başlarsa o
uçağı düşürmek zorunda kalacağız
564
00:47:59,970 --> 00:48:04,550
evlat. Biliyorum başkanım biliyorum.
Elimden gelin en iyisini yapacağım.
565
00:48:04,870 --> 00:48:06,410
Siz de hakkınızı helal edin.
566
00:48:09,920 --> 00:48:10,960
Helal olsun oğlum.
567
00:48:12,340 --> 00:48:13,340
Helal olsun.
568
00:48:34,140 --> 00:48:37,760
Allah 'ım yardımcı ol sen.
569
00:49:00,430 --> 00:49:02,550
Geldiler. Bizi kurtarmaya geldiler.
570
00:49:02,890 --> 00:49:03,890
Evet bak.
571
00:49:04,250 --> 00:49:05,610
Kurtaracaklar bizi demiştik.
572
00:49:24,110 --> 00:49:25,110
Anlaşıldı.
573
00:49:25,590 --> 00:49:28,630
Acilen en yakın askeri havalimanına iniş
yapmamızı istiyorlar.
574
00:49:30,540 --> 00:49:31,540
Ver şunu bana.
575
00:49:31,740 --> 00:49:32,740
Aç testi.
576
00:49:32,900 --> 00:49:33,920
Aç testi.
577
00:49:37,620 --> 00:49:39,880
Nereye ineceğimize biz karar veririz.
578
00:49:40,940 --> 00:49:43,140
Ya şimdi hemen bizi uçurun havaya.
579
00:49:43,800 --> 00:49:45,280
Ya da bir öf yapmayın.
580
00:49:46,120 --> 00:49:47,640
Neyle korkutuyorsunuz bizi?
581
00:49:48,440 --> 00:49:51,580
Birden fazla masum insanı mı
öldüreceksiniz yok geri uçakta?
582
00:49:53,020 --> 00:49:54,480
Hemen defolun gidin.
583
00:49:55,280 --> 00:49:57,260
Yoksa tek tek öldürürüm yolcuları.
584
00:49:58,100 --> 00:49:59,420
Talepleriniz gayet net.
585
00:49:59,870 --> 00:50:05,090
Zayed Fadi bu ülkeyi terk edene kadar
uçak yere inmeyecek.
586
00:50:05,870 --> 00:50:06,890
Defolun gidin.
587
00:50:08,190 --> 00:50:11,130
Yoksa uçakta tek bir kişi bile canını
bırakmam.
588
00:50:12,550 --> 00:50:14,610
Defolun gidin. Hemen.
589
00:50:16,710 --> 00:50:17,930
Kes iletişimi.
590
00:50:36,080 --> 00:50:38,160
Düz devam. Tekrar ediyorum düz devam.
591
00:50:59,500 --> 00:51:00,500
Bir saniye.
592
00:51:00,960 --> 00:51:02,440
Ceren 'in aracı durdu bu arada.
593
00:51:02,720 --> 00:51:04,180
Ya konumu gönder birader.
594
00:51:04,380 --> 00:51:05,380
Hemen.
595
00:51:06,220 --> 00:51:07,220
Sen de abi.
596
00:51:08,320 --> 00:51:09,480
Adres sebzali bu arada.
597
00:51:09,860 --> 00:51:10,860
Tamam.
598
00:52:14,640 --> 00:52:16,340
Ben bir etrafı kolaşam edeyim.
599
00:52:17,180 --> 00:52:18,180
Eyvallah.
600
00:52:38,700 --> 00:52:40,440
Merhaba. Merhaba.
601
00:52:41,320 --> 00:52:44,000
Tef gönderdi beni. Domates alacağım.
602
00:52:45,040 --> 00:52:46,620
Nerenin? Antalya.
603
00:52:47,500 --> 00:52:48,540
Bekliyordum buyur.
604
00:52:48,980 --> 00:52:51,420
İşimiz acele. Böyle ayakta iyi.
605
00:53:02,700 --> 00:53:04,600
Hedef bir meyve toplantısında.
606
00:53:05,240 --> 00:53:08,660
Tamamdır. Takibi bırakmayalım.
Olabildiğince yaklaşalım.
607
00:53:17,230 --> 00:53:21,090
Neye bakmıştın hemşerim? Kavuna
bakmıştım birader. Kavunların güzel mi?
608
00:53:21,310 --> 00:53:22,690
Kötü mal bizde olmaz abi.
609
00:53:23,350 --> 00:53:28,610
İyi o zaman tam yerine gelmişiz
demektir. Benim dükkana gelen maldan pek
610
00:53:28,610 --> 00:53:31,210
değilim de. Eğer iyiyse bu dükkanla
çalışırız.
611
00:53:32,390 --> 00:53:33,390
Patron nerede?
612
00:53:33,450 --> 00:53:35,910
Patron içeride. Ama şu anda meşgul.
613
00:53:37,390 --> 00:53:38,650
Sıkıntı yok bekleriz.
614
00:53:47,340 --> 00:53:50,640
Seni daha rahat çıkarabilmek için ikinci
saldırıyı öne çektim.
615
00:53:51,980 --> 00:53:53,740
Bugün gerçekleştireceğiz.
616
00:53:55,460 --> 00:54:00,480
Büyük bir kaos çıkacak ve biliyorsun ki
kaos her zaman bizim için iyidir.
617
00:54:01,340 --> 00:54:02,740
Hele böyle durumlarda.
618
00:54:03,260 --> 00:54:04,360
Güzel fikir.
619
00:54:05,320 --> 00:54:08,260
Ortalığı karıştırmak için elimizden
geleni yapmalıyız.
620
00:54:09,580 --> 00:54:10,800
Uçaktan haber var mı?
621
00:54:15,050 --> 00:54:17,410
Kaleye çakmak için senden haber
bekliyorlar.
622
00:54:17,770 --> 00:54:20,450
Kaleye çakmadan önce bilmen gereken bir
şey daha var.
623
00:54:21,510 --> 00:54:24,550
Serdar. Şu Türk istihbaratçısı.
624
00:54:25,130 --> 00:54:26,390
O da uçaktan.
625
00:54:26,970 --> 00:54:27,970
Ne?
626
00:54:29,190 --> 00:54:31,250
Bunu neden daha önce söylemedin Fadi?
627
00:54:31,610 --> 00:54:35,110
İnsan kendi derdine düştüğü zaman gözü
başka hiçbir şey görmüyor şef.
628
00:54:36,250 --> 00:54:39,510
Adamlarına haber ver. Bir arıza çıkmadan
bitirsinler işi.
629
00:54:40,070 --> 00:54:41,970
O Serdar rahat durmaz şimdi.
630
00:54:43,070 --> 00:54:44,740
Neyse. Merak etme.
631
00:54:45,400 --> 00:54:47,040
Uçağın içinden bir yere kaçamaz.
632
00:54:52,480 --> 00:54:53,560
Dön buradan hemen.
633
00:54:54,400 --> 00:54:55,660
Nereye gitmemiz gerekiyor?
634
00:54:56,120 --> 00:54:57,900
İlerideki polis ışıklarını görmüyor
musun?
635
00:54:58,640 --> 00:55:00,020
Dikkat çekmeden dön hemen.
636
00:55:07,480 --> 00:55:10,260
Sayın mısın? Türklere mi çalışıyorsun
anlamadım ki ben.
637
00:55:10,500 --> 00:55:11,620
Tamam uzatma.
638
00:55:12,100 --> 00:55:13,160
Görmedi işte çocuk.
639
00:55:14,190 --> 00:55:15,370
Hiçbirinize güvenmiyorum.
640
00:55:17,250 --> 00:55:18,250
Ervan.
641
00:55:19,610 --> 00:55:20,610
Sakin ol.
642
00:55:21,570 --> 00:55:25,670
Her yerde bombaların patladığı zaman
ortada polis polis kalmayacak.
643
00:55:25,930 --> 00:55:28,230
Biz de rahatlıkla yurt dışına çıkacağız.
644
00:55:35,130 --> 00:55:36,130
Hepsi burada.
645
00:55:38,170 --> 00:55:41,030
Şefinizi acelebiliyoruz. Biliyorum.
Arayacağım şimdi.
646
00:55:41,270 --> 00:55:42,590
Birazdan sana numaram gelecek.
647
00:55:43,160 --> 00:55:46,380
Girerken beni mutlaka arasınlar. Tam
saati bilmek istiyorum.
648
00:55:46,720 --> 00:55:50,880
Girmeden önce bana mutlaka mesaj
atsınlar. Tamam mı? Tamam da adamları
649
00:55:50,880 --> 00:55:51,880
tanımıyorum biliyorsun.
650
00:55:52,500 --> 00:55:53,980
Adamlara numaramı ver o zaman.
651
00:55:54,420 --> 00:55:58,160
Girmeden önce bana mutlaka mesaj
atsınlar. Mutlaka. Tamam.
652
00:56:00,320 --> 00:56:03,260
Hedef dükkandan çıkıyor. Bir paralış
verişi oldu.
653
00:56:06,080 --> 00:56:07,080
Tamam.
654
00:56:11,150 --> 00:56:12,670
Adam şimdi telefonla konuşur.
655
00:56:13,450 --> 00:56:14,610
Muhtemelen konuyla ilgili.
656
00:56:15,050 --> 00:56:19,910
Hakkı dayı. Pınar ikiye ayrılın. Siz
Ceren 'i takip edin. Biz de adama...
657
00:56:19,910 --> 00:56:20,910
Sökelim.
658
00:56:21,470 --> 00:56:23,290
İlk defa haklı olabilirsin bu ülke.
659
00:56:23,790 --> 00:56:25,370
Adama hemen konuşturmamız lazım.
660
00:56:25,850 --> 00:56:26,850
O iş bende.
661
00:56:27,150 --> 00:56:28,150
Merak etme.
662
00:56:29,410 --> 00:56:33,890
Madem sesli olacak ben de o zaman hemen
emniyet haber veriyorum. Siz de işiniz
663
00:56:33,890 --> 00:56:35,050
bitince teslim edersiniz.
664
00:56:35,310 --> 00:56:39,290
Tamamdır. Zahmet haber ver. Araç
yönlendir. Acil. Tamam halledeceğim.
665
00:56:40,270 --> 00:56:42,230
Sen iyisin değil mi? Daha iyiyim.
666
00:56:43,750 --> 00:56:44,750
Akı dayı.
667
00:56:45,290 --> 00:56:46,690
İçeride kaç çalışan var?
668
00:56:46,930 --> 00:56:47,930
Tek kişi var.
669
00:56:48,250 --> 00:56:49,410
Bir de hedef var.
670
00:56:49,870 --> 00:56:51,250
Yani patron iki kişi.
671
00:56:52,410 --> 00:56:54,090
Anlaşıldı. Hadi bakalım.
672
00:57:30,410 --> 00:57:31,930
Evet. Telefon altı geldi.
673
00:57:35,010 --> 00:57:36,010
Anlaşıldı tamam.
674
00:57:38,390 --> 00:57:39,390
Bilmiyorum ne.
675
00:57:42,430 --> 00:57:43,430
Emin misiniz?
676
00:57:45,510 --> 00:57:46,510
Anlaşıldı.
677
00:57:47,270 --> 00:57:48,270
Adı ne?
678
00:57:50,570 --> 00:57:51,570
Anlaşıldı tamam.
679
00:57:58,550 --> 00:57:59,550
Bana bak.
680
00:57:59,920 --> 00:58:00,920
Ne oldu?
681
00:58:01,420 --> 00:58:02,820
Ciddi bir kriz geçiriyor.
682
00:58:03,600 --> 00:58:05,680
Uçakta doktor var. Müdahale edeceğiz.
683
00:58:06,000 --> 00:58:07,600
Şimdi daha büyük bir sorunuz var.
684
00:58:08,180 --> 00:58:11,640
Uçakta Serdar adında bir istihbaratçı
var. Bulun hemen onu.
685
00:58:11,860 --> 00:58:12,860
Hemen.
686
00:58:16,060 --> 00:58:17,180
Açınız derdimi.
687
00:58:23,880 --> 00:58:25,260
Beni duyuyor musunuz?
688
00:58:26,760 --> 00:58:28,860
Bizi dinlememenin bedeli ağır olacak.
689
00:58:30,250 --> 00:58:31,250
Defolun gidin.
690
00:58:32,450 --> 00:58:34,010
Hemen şimdi gidin.
691
00:58:35,250 --> 00:58:37,890
Yoksa bu uçakta tek bir canını bile
bırakmam.
692
00:58:38,450 --> 00:58:39,610
Hemen gidin.
693
00:58:42,310 --> 00:58:43,510
Kesin yetişme.
694
00:58:49,110 --> 00:58:50,310
Deneyin dinleyin.
695
00:58:50,730 --> 00:58:53,870
Bu uçakta bir istihbaratçı olduğunu
biliyoruz.
696
00:58:54,470 --> 00:58:58,790
Eğer hemen ortaya çıkmazsa...
697
00:58:59,360 --> 00:59:02,040
Her iki dakikada bir kişi ölecek.
698
00:59:03,580 --> 00:59:05,820
Bursa Bey var mı? Şşş!
699
00:59:06,340 --> 00:59:07,680
Sıramız başladı!
700
00:59:31,980 --> 00:59:34,360
Bıraksana kardeşim. Ne istiyorsun
çocuktan? Serdar!
701
00:59:38,120 --> 00:59:39,380
Allah 'ım yardım et.
702
00:59:48,720 --> 00:59:49,940
Neredesin Serdar?
703
00:59:51,880 --> 00:59:54,380
Beşten geri doğru sayıyorum Serdar.
704
00:59:54,840 --> 00:59:56,820
Yoksa bu masumun kanı akacak.
705
01:00:28,110 --> 01:00:32,790
Ne korkak herifsin Serdar. Bütün
teşkilat böyle mi Serdar?
706
01:00:37,970 --> 01:00:40,910
Bütün masum çocuklar böyle ölüyor
Serdar.
707
01:00:41,650 --> 01:00:42,650
Üç.
708
01:00:46,530 --> 01:00:47,530
İki.
709
01:00:48,250 --> 01:00:49,250
Tamam dur.
710
01:00:49,710 --> 01:00:50,730
Serdar benim.
711
01:00:58,700 --> 01:00:59,700
Susun çocuk bu.
712
01:00:59,820 --> 01:01:01,600
Susun yoksa biriniz dağılır.
713
01:01:03,220 --> 01:01:04,220
Susun hepiniz.
714
01:01:08,360 --> 01:01:10,660
Doktor. Gel gel gel çabuk.
715
01:01:11,760 --> 01:01:12,760
Getirdim bilacı.
716
01:01:13,260 --> 01:01:14,620
Çabuk hadi gel.
717
01:01:21,620 --> 01:01:22,840
Niye böyle bir şey yaptın?
718
01:01:23,180 --> 01:01:24,540
Tek umut sensin.
719
01:01:25,180 --> 01:01:27,720
Ben karım ve çocuğumun yanına gidiyorum.
720
01:01:51,340 --> 01:01:52,340
Bana bak. Bana bak.
721
01:01:52,900 --> 01:01:54,200
Korkmak yok. Tamam mı?
722
01:01:55,000 --> 01:01:56,000
Korkmak yok.
723
01:01:57,600 --> 01:01:58,600
Sakince otur burada.
724
01:01:59,580 --> 01:02:00,580
Sakince otur.
725
01:02:00,720 --> 01:02:01,720
Korkmak yok.
726
01:02:05,060 --> 01:02:06,320
Öldü o öldü. Hadi gel.
727
01:02:43,259 --> 01:02:45,960
Tamam. Beni duyuyor musunuz?
728
01:02:46,180 --> 01:02:47,620
Bizi dinlemediniz.
729
01:02:48,180 --> 01:02:50,120
Ve ilk yolcu öldü.
730
01:02:51,000 --> 01:02:53,000
Hemen çekilip gitmezsiniz.
731
01:02:54,400 --> 01:02:55,840
Ölümler devam eder.
732
01:02:57,600 --> 01:02:59,140
Ölüm yüzünüzden.
733
01:02:59,740 --> 01:03:01,500
Hemen çekilin gidin.
734
01:03:02,240 --> 01:03:03,480
Defolun gidin.
735
01:03:24,240 --> 01:03:25,240
Ejder sen al.
736
01:03:30,380 --> 01:03:34,100
Merhabalar. Merhabalar. Size nasıl
yardımcı olabilirim?
737
01:03:34,320 --> 01:03:38,480
Geçen gün burada yaşanan bir hadiseyle
ilgili görüşmeye geldim. Buyurun hangi
738
01:03:38,480 --> 01:03:39,480
konuda?
739
01:03:39,620 --> 01:03:40,720
Kursiyerlerinizden yağmış.
740
01:03:41,420 --> 01:03:43,240
Kötü bir hadise yaşanmış burada.
741
01:03:44,260 --> 01:03:47,080
Evet ama sizin kim olduğunuzu
öğrenebilir miyim?
742
01:03:48,520 --> 01:03:49,520
Teyzesiyim ben.
743
01:03:50,250 --> 01:03:55,190
Öyle mi? Kusura bakmayın biz babasıyla
tanıştık ama sizi görmemiştik.
744
01:03:56,490 --> 01:04:00,890
Rica etsem o ana dair kamera
görüntülerine bakabilir miyim?
745
01:04:01,450 --> 01:04:04,030
Görüntüleri yalnız emniyetle
paylaşabiliyoruz.
746
01:04:06,310 --> 01:04:12,590
Bence bu olayı kendi aramızda çözsek
herkes için daha iyi olur diye
747
01:04:17,100 --> 01:04:21,040
Tabii sizi şöyle alalım. Siz bir şey
için. Ben sizi biraz bekleteceğim.
748
01:04:21,100 --> 01:04:22,100
Görüntülere bakayım.
749
01:04:22,240 --> 01:04:23,720
Tamam. Teşekkür ederim. Bekliyorum.
750
01:04:23,980 --> 01:04:24,980
Ben teşekkür ederim.
751
01:04:33,320 --> 01:04:34,320
Hayırlı işler.
752
01:04:34,340 --> 01:04:34,899
Sağ ol.
753
01:04:34,900 --> 01:04:36,600
Neye bakmıştınız abicim abla?
754
01:04:37,380 --> 01:04:38,640
Patrona bakmıştık kardeş.
755
01:04:38,840 --> 01:04:39,840
Patron içeride.
756
01:04:40,400 --> 01:04:41,760
Kapı açık. Buyur gel.
757
01:04:42,180 --> 01:04:43,600
Buyuracağız. Buyuracağız da.
758
01:04:44,020 --> 01:04:45,960
Uzatma. Kardeşim sen götür bizi hadi.
759
01:04:47,180 --> 01:04:49,220
Hadi kardeşim, hadi canım kardeşim.
760
01:04:49,480 --> 01:04:51,220
Hadi aslanım benim, yürü.
761
01:04:51,760 --> 01:04:53,520
Patron, misafirlerim var.
762
01:04:54,640 --> 01:04:55,640
Kimmiş?
763
01:04:57,160 --> 01:04:58,560
Ya patron sen misin?
764
01:04:59,100 --> 01:05:00,100
Benim buyurun.
765
01:05:04,360 --> 01:05:05,360
Sakın.
766
01:05:07,660 --> 01:05:09,440
Hulki. Sıkıntı yok ya.
767
01:05:09,820 --> 01:05:16,320
Şimdi bu tam çenenin köşesine denk geldi
ya ondan. Biraz acır geçer.
768
01:05:16,830 --> 01:05:17,830
Kalk lan kalk.
769
01:05:22,410 --> 01:05:23,410
Bana bak.
770
01:05:23,970 --> 01:05:28,070
Sana bir soru soracağım. Tek seferde
cevap vereceksin. Anladın mı?
771
01:05:28,490 --> 01:05:30,210
Tek sefer. Anladın?
772
01:05:31,470 --> 01:05:32,670
Bak anlamış.
773
01:05:32,890 --> 01:05:33,890
Aferin lan.
774
01:05:34,270 --> 01:05:36,010
Deminki kadının ne konuştun?
775
01:05:37,270 --> 01:05:38,270
Hangi kadın?
776
01:05:39,590 --> 01:05:43,150
Ulan. Ulan biz zaten burada canımızla
cebelleşiyoruz.
777
01:05:43,490 --> 01:05:45,070
Seni burada gebertirim lan.
778
01:05:45,350 --> 01:05:46,350
Konuş.
779
01:05:47,460 --> 01:05:49,540
Emrederim. Bilmiyorum, tanımıyorum.
780
01:05:49,780 --> 01:05:50,780
Ne istedi?
781
01:05:50,960 --> 01:05:51,960
Domates istedi.
782
01:05:54,260 --> 01:05:57,060
Ya yok ya, bizim işimiz uzun sürecek.
783
01:05:57,420 --> 01:05:58,420
Telefonunu ver.
784
01:05:58,520 --> 01:05:59,520
Ver!
785
01:06:00,080 --> 01:06:01,180
Nerede lan telefon?
786
01:06:05,680 --> 01:06:07,740
Şifresine. 2244.
787
01:06:13,300 --> 01:06:15,340
Aradığınız kişiye şu anda ulaşınız.
788
01:06:17,480 --> 01:06:18,480
Bu numara kimin?
789
01:06:19,400 --> 01:06:20,500
Tanımıyorum. Bilmiyorum.
790
01:06:20,860 --> 01:06:22,240
Lan tanımadığın adamı.
791
01:06:24,380 --> 01:06:25,460
Niye arıyorsun lan?
792
01:06:29,620 --> 01:06:30,680
Kim ne derim bilmiyorum.
793
01:06:30,960 --> 01:06:31,960
Bu ne?
794
01:06:40,260 --> 01:06:41,500
Aldığım paralar da burada.
795
01:06:45,830 --> 01:06:49,470
Emniyette anlatırsın artık. Ama bizim
acelemiz var. Ne biliyorsan konuş.
796
01:06:50,010 --> 01:06:51,010
Yemin ediyorum.
797
01:06:51,110 --> 01:06:52,290
Kim olduklarını bilmiyorum.
798
01:06:52,830 --> 01:06:54,490
Ben sadece bağlantıyı kurdum.
799
01:06:55,170 --> 01:06:56,270
Adamları tanımıyorum bile.
800
01:06:56,550 --> 01:06:57,550
Ne bağlantısı lan?
801
01:06:58,810 --> 01:07:00,590
Örgüt. Örgüt bağlantısı.
802
01:07:01,490 --> 01:07:05,430
Malzeme tedarik etmek için. Malzeme
getirmek için. Ne malzemesi? Patlayıcı
803
01:07:05,470 --> 01:07:06,470
Silah mı? Ne?
804
01:07:06,790 --> 01:07:07,790
Patlayıcı.
805
01:07:08,090 --> 01:07:09,090
Nerede? Ne zaman?
806
01:07:09,630 --> 01:07:11,930
Bilmiyorum. Yemin ederim. Benim hiçbir
şeyden haberim yok. Bana bir şey
807
01:07:11,930 --> 01:07:12,930
söylemediler.
808
01:07:16,340 --> 01:07:17,360
Polis gelip alır.
809
01:07:18,000 --> 01:07:19,000
Bilgi geçeriz.
810
01:07:21,280 --> 01:07:23,900
O zaman biz de... ...telefon
numarasından ilerleyeceğiz.
811
01:07:24,740 --> 01:07:25,738
Kelepçeli oğlum.
812
01:07:25,740 --> 01:07:26,740
Ben lan arkada.
813
01:07:28,540 --> 01:07:29,540
Bakma lan öyle.
814
01:07:37,080 --> 01:07:38,180
Duyma lan sen de kalk.
815
01:07:54,030 --> 01:07:55,650
Zeyra Hanım. Uzay.
816
01:07:56,250 --> 01:07:57,410
Adam konuştu mu?
817
01:07:58,270 --> 01:08:00,830
Adamların her şeyi şifreli. Birbirlerini
tanımıyorlar.
818
01:08:01,150 --> 01:08:03,030
Kime mühimmat sağladığını bile bilmiyor.
819
01:08:03,250 --> 01:08:04,890
Çok az vaktimiz kaldı.
820
01:08:05,090 --> 01:08:07,990
Şimdi sana bir telefon numarası
vereceğim. Yazıyor musun?
821
01:08:11,050 --> 01:08:12,050
Yazıyorum.
822
01:08:15,750 --> 01:08:16,910
Kimin numarası bu?
823
01:08:17,170 --> 01:08:21,870
Eylem hazırlığı yapması ya da malzeme
sağlaması muhtemel bir kişi. Telefon şu
824
01:08:21,870 --> 01:08:26,050
kapalı. Ama telefon sahibinin kim olduğu
ve nerelerde sinyal verdiğini
825
01:08:26,050 --> 01:08:27,890
araştırmanız gerekiyor. Anlaşıldı.
826
01:08:28,310 --> 01:08:29,550
Sizden haber bekliyorum.
827
01:08:35,490 --> 01:08:39,609
Gülcan, bu numaranın kime ait olduğu ve
sinyal tespiti gerek. Tamam.
828
01:09:47,279 --> 01:09:48,479
Şefin selamı var.
829
01:09:48,700 --> 01:09:49,700
Gel.
830
01:09:51,180 --> 01:09:52,180
Hala bekle.
831
01:10:16,720 --> 01:10:17,720
Taman ayarını.
832
01:10:29,700 --> 01:10:30,700
Zehra arıyor.
833
01:10:31,520 --> 01:10:34,000
Alo. Nedir durumunuz Hakkı dayı?
834
01:10:34,420 --> 01:10:36,320
Takipteyiz hala. Araç devam ediyor.
835
01:10:36,540 --> 01:10:38,140
Önemli bir ipucu yok bu tarafta.
836
01:10:38,380 --> 01:10:39,640
Sizin durumunuz nedir?
837
01:10:39,980 --> 01:10:40,980
Döküldü mü adam?
838
01:10:41,200 --> 01:10:45,580
Elimizdeki tek ipucu adamın konuştuğu
telefon numarası. Ama örgütle
839
01:10:45,580 --> 01:10:46,580
itiraf etti.
840
01:10:46,760 --> 01:10:48,860
Muhtemelen bir bombalı saldırı
planlıyorlar.
841
01:10:49,120 --> 01:10:51,820
Mutlaka bir ipucu bulmamız lazım. Takibe
devam edin.
842
01:10:52,920 --> 01:10:53,920
Anlaşıldı.
843
01:11:01,060 --> 01:11:02,380
Görüntüler hazır buyurun.
844
01:11:13,130 --> 01:11:14,130
Buyurun.
845
01:11:27,170 --> 01:11:28,170
Nasıl ya?
846
01:11:33,110 --> 01:11:35,870
Böyle bir durumla inanın biz de ilk kez
karşılaşıyoruz.
847
01:12:09,580 --> 01:12:10,539
Ver şu çantayı.
848
01:12:10,540 --> 01:12:11,700
Abla çok acık.
849
01:12:11,940 --> 01:12:12,940
Polisi arayalım.
850
01:12:15,700 --> 01:12:19,760
Şu arkamızdaki beyaz araba. Sanki
restorandan verilir takip ediyor.
851
01:12:22,700 --> 01:12:23,860
Ailelerle konuştum.
852
01:12:26,960 --> 01:12:32,000
İsimlerini sana veremem ama bir
tanesinin küçük bir kızı var.
853
01:12:36,100 --> 01:12:38,060
Bak ben senin her zaman arkanda.
854
01:12:38,650 --> 01:12:39,930
Sen çok güçlü bir kadınsın.
855
01:12:40,290 --> 01:12:41,730
İyi bir gazetecisin.
856
01:12:42,270 --> 01:12:44,010
Hiçbir şey seni korkutmamalı.
857
01:12:45,190 --> 01:12:46,930
Yağmur 'un numarası var mı sende?
858
01:12:52,490 --> 01:12:53,710
Kemal Bey merhaba.
859
01:13:09,520 --> 01:13:11,120
Yağmur 'la kimin görüştüğünü buldum.
860
01:13:16,180 --> 01:13:18,680
Kimmiş? Bana da oyun oynadılar.
861
01:13:20,860 --> 01:13:23,440
Sanırım biri kazada ölen ailelerin
peşine düşmüş.
862
01:13:23,980 --> 01:13:26,400
Ne? Kamera görüntüleri bende.
863
01:13:26,800 --> 01:13:27,800
Göstereceğim size.
864
01:13:28,620 --> 01:13:30,520
Peki kim bunlar? Yabancılar falan mı?
865
01:13:31,420 --> 01:13:32,420
Hayır.
866
01:13:32,960 --> 01:13:33,960
Tanıdığım biri.
867
01:13:36,280 --> 01:13:38,180
Tamam. Dikkat edin lütfen.
868
01:13:38,860 --> 01:13:39,860
Geliyorum.
869
01:13:40,380 --> 01:13:41,640
Tamam bekliyorum.
870
01:13:50,920 --> 01:13:51,920
Nabzı normale döndü.
871
01:14:08,080 --> 01:14:09,080
Tamam, git yerine otur.
872
01:14:39,280 --> 01:14:40,280
Geçecek bunlar.
873
01:14:41,140 --> 01:14:42,180
Atlatacağız hepsini.
874
01:14:51,280 --> 01:14:53,620
Hat sahte bir kimlikle iki gün önce
alınmış.
875
01:14:54,300 --> 01:14:55,820
Son sinyal verdiği yer?
876
01:14:56,600 --> 01:15:01,080
Eskişehir yolu üzerine bir nokta. Belli
ki hareket halindeymiş. Hatta tek sinyal
877
01:15:01,080 --> 01:15:03,420
verdiği yer burası. Kısa bir süre sinyal
alınmış.
878
01:15:03,820 --> 01:15:05,960
Muhtemelen adamla konuştu ve kartı
çıkardı.
879
01:15:06,960 --> 01:15:08,840
Ya da işte telefonu ima et.
880
01:15:09,800 --> 01:15:11,020
Çok kötü oldu işte.
881
01:15:43,759 --> 01:15:45,300
Kurtuluştan giriş yapacağım.
882
01:15:46,500 --> 01:15:48,220
Beş dakika sonra oradayım.
883
01:16:21,500 --> 01:16:22,500
Efendim?
884
01:16:22,920 --> 01:16:26,120
Ebru çok acil buluşmamız lazım. Sana
anlatacaklarım var.
885
01:16:27,360 --> 01:16:28,360
Öyle mi?
886
01:16:28,820 --> 01:16:31,380
Benim de sana soracağım çok önemli
şeyler var Ceren.
887
01:16:32,860 --> 01:16:35,360
Ya ben sana sormadan çok kötü bir şey
yaptım.
888
01:16:36,420 --> 01:16:38,660
Uçak kazasını araştırmaya devam ettim.
889
01:16:39,360 --> 01:16:40,360
Ya neden?
890
01:16:40,460 --> 01:16:42,020
Kim senden böyle bir şey istedi?
891
01:16:43,400 --> 01:16:44,400
Ceren.
892
01:16:44,880 --> 01:16:45,880
Kimsin sen?
893
01:16:47,180 --> 01:16:48,440
Ne istiyorsun benden?
894
01:16:49,210 --> 01:16:50,670
Neyin peşindesin sen?
895
01:16:51,290 --> 01:16:55,550
Çok haklısın çok özür dilerim. Yağmur
'un yanına gitmeden önce sana sormam
896
01:16:55,550 --> 01:16:59,870
gerekiyordu. Ama inan bunları sadece
senin işlerini kolaylaştırmak için
897
01:17:00,510 --> 01:17:03,050
Ya kim senden böyle bir şey istedi ne
hakla?
898
01:17:05,030 --> 01:17:07,150
Küçücük kız depresyona girmiş senin
yüzünden.
899
01:17:07,870 --> 01:17:09,210
Çok üzgünüm Ebru.
900
01:17:09,750 --> 01:17:12,310
Gerçekten ama anlatacaklarımı mutlaka
dinlemen lazım.
901
01:17:13,250 --> 01:17:14,950
Ben uçak kazasını çözdüm.
902
01:17:16,730 --> 01:17:17,730
Ne?
903
01:17:25,230 --> 01:17:26,370
Ceren ne diyorsun sen?
904
01:17:27,990 --> 01:17:29,690
Uzay gerçekten yaşıyor olabilir.
905
01:17:34,510 --> 01:17:36,010
Doğru düzgün anlatır mısın bana?
906
01:17:36,630 --> 01:17:40,170
İnan ben de gerçekten sana çok anlatmak
istiyorum ama şu an söyleyemem.
907
01:17:40,450 --> 01:17:41,630
İstihbarat benim de peşimde.
908
01:17:42,810 --> 01:17:43,810
Ceren.
909
01:17:44,210 --> 01:17:45,510
Uzay yaşıyor ne demek?
910
01:17:45,930 --> 01:17:48,450
20 dakika sonra kurtuluş metro gerisinde
buluşalım.
911
01:17:49,030 --> 01:17:50,210
Dikkat et peşimizde.
912
01:17:50,950 --> 01:17:52,270
Tamam geliyorum hemen.
913
01:18:32,270 --> 01:18:36,590
Görev için benden talimat bekle.
Göndereceğim resimdeki kadınla aynı
914
01:18:36,590 --> 01:18:38,110
binerek eylemi gerçekleştirecek.
915
01:19:17,039 --> 01:19:19,240
Hı, Uzay. Telefonu sinyal verdi.
916
01:19:20,400 --> 01:19:21,500
Kurtuluşta bir otoparkta.
917
01:19:36,180 --> 01:19:37,240
Alo Zehra Hanım.
918
01:19:37,480 --> 01:19:38,480
Efendim Uzay.
919
01:19:38,640 --> 01:19:40,820
Sinyal, Kurtuluşta büyük bir otoparktan
geldi.
920
01:19:41,160 --> 01:19:45,220
Tamam, anlaşıldı. İntikal ediyoruz.
Yaklaşık 15 dakikamız var.
921
01:19:45,460 --> 01:19:47,800
Tamamdır. Sinyalin net lokasyonunu
gönderiyoruz.
922
01:19:48,480 --> 01:19:49,480
Anlaşıldı.
923
01:20:09,420 --> 01:20:10,940
Eren senden bir şey daha isteyeyim mi?
924
01:20:12,460 --> 01:20:13,720
Şimdi o koltuğa geç.
925
01:20:14,700 --> 01:20:15,860
Pencereden dışarıyı seyret.
926
01:20:16,520 --> 01:20:18,380
Bir şey duyarsan da saklan hemen.
927
01:20:18,660 --> 01:20:20,340
Ama hiç korkma. Sakin ol.
928
01:20:38,220 --> 01:20:39,220
Niye geldin?
929
01:20:40,940 --> 01:20:44,360
Arkadaşınıza bakayım bir kontrol edeyim.
Geç çenle geç. Gerek yok.
930
01:20:45,400 --> 01:20:47,400
Niye? Belki gerek vardır.
931
01:21:13,390 --> 01:21:15,030
Sakin olsun herkes. Sessiz olun.
932
01:21:16,390 --> 01:21:18,910
Nedir onun durumu? Öldü. Eyvallah.
933
01:21:22,430 --> 01:21:24,650
Tamam. Yerinizden kalkmayın.
934
01:21:29,130 --> 01:21:32,590
Lütfen sakin olun. Tamam mı? Yerinizden
kalkmayın.
935
01:21:49,610 --> 01:21:50,610
Aç kapıyı.
936
01:21:51,330 --> 01:21:52,690
Kapıyı aç duyuyor musun beni?
937
01:21:53,050 --> 01:21:54,210
Serdar ben Serdar.
938
01:21:56,330 --> 01:21:57,450
Arkadaşlarını öldürdüm.
939
01:21:57,710 --> 01:21:58,710
Silah sende.
940
01:21:59,370 --> 01:22:01,410
Aç kapıyı teslim ol.
941
01:22:02,210 --> 01:22:03,630
Buraya iki pilot fazla.
942
01:22:04,290 --> 01:22:07,470
Eğer kapıya dokunduğunu görürsen
pilotlardan biri ölür.
943
01:22:07,790 --> 01:22:08,790
Duydun mu?
944
01:22:08,850 --> 01:22:09,850
Bana bak.
945
01:22:10,010 --> 01:22:11,390
Bir yolunu bulurum.
946
01:22:11,690 --> 01:22:13,530
İçeri girelim kafana da sıkarım.
947
01:22:14,030 --> 01:22:15,030
Anladın mı beni?
948
01:22:15,370 --> 01:22:18,630
Kapıyı aç teslim ol. Herkes sağ sağ
elimde. İntil aşağı.
949
01:22:19,070 --> 01:22:22,610
Yakıtımız azaldı. Acilen en yakın
havalimanına iniş yapmamız gerekiyor.
950
01:22:22,830 --> 01:22:24,770
Aynı irtibada uçmaya devam et.
951
01:22:25,350 --> 01:22:26,550
Hiçbiri inmiyoruz.
952
01:22:26,970 --> 01:22:27,970
İnmemiz lazım.
953
01:22:39,190 --> 01:22:40,630
Artık kaptan sende.
954
01:22:55,690 --> 01:22:56,910
Lütfen herkes tatil olsun.
955
01:22:58,150 --> 01:23:00,010
Efendim bu kapıyı açmanın bir yolu var
mı?
956
01:23:00,530 --> 01:23:02,370
Mümkün değil. Değil ateş etmek.
957
01:23:02,950 --> 01:23:06,670
Dışarıdan elbaba satsak bile bu kapı
buradan açılmaz. Düşünün lütfen vardır
958
01:23:06,670 --> 01:23:07,670
yolu. Mümkün değil.
959
01:23:08,690 --> 01:23:14,630
Bu yol çok uzadı. Başka yol yok muydu?
960
01:23:15,310 --> 01:23:17,210
Polis her yeri çevirdi.
961
01:23:18,050 --> 01:23:19,810
Bu yoldan gitmeye mecburdu.
962
01:23:21,850 --> 01:23:24,250
Kamyonun yanına gidince önüne işimiz
biter.
963
01:23:24,880 --> 01:23:26,500
Onlar porosunu ben devir alacağım.
964
01:23:27,240 --> 01:23:29,460
Sen niye bu kadar stres yaptın acaba?
965
01:23:30,260 --> 01:23:33,180
Ben de senin sıvırlarından hiç
hoşlanmadım haberim olsun.
966
01:23:33,460 --> 01:23:37,340
Şimdi senin kafana sıkarım kimsenin ruhu
durmaz. Merve!
967
01:23:39,380 --> 01:23:41,200
Sen patrona dua et.
968
01:23:44,880 --> 01:23:46,120
Kaç dakika kaldı?
969
01:23:46,440 --> 01:23:47,480
On beş dakika kaldı.
970
01:23:48,700 --> 01:23:49,700
Güzel.
971
01:23:50,620 --> 01:23:54,140
Şef 'e söyleyin uçakla irtibata geçsin.
972
01:23:55,389 --> 01:23:57,610
Artık kaleye doğru uçmanın zamanı geldi.
973
01:24:08,810 --> 01:24:09,810
Sonunda.
974
01:24:10,230 --> 01:24:12,050
Yakıtımız da çok azalmıştı zaten.
975
01:24:12,970 --> 01:24:14,250
Ancak yeterli olsun.
976
01:24:16,110 --> 01:24:17,110
Anlaşıldı tamam.
977
01:24:32,520 --> 01:24:33,700
Hüseyin, sen boğa değil.
978
01:24:34,900 --> 01:24:38,180
Sen... ...ne diyorsan bunu yap.
979
01:24:39,460 --> 01:24:40,720
Alçalmaya devam et.
980
01:24:46,840 --> 01:24:49,880
CK 7337. Yeni konum bildirin.
981
01:24:50,480 --> 01:24:51,920
Ver şunu bana, ver.
982
01:24:55,940 --> 01:24:56,980
Silahlar ehliyeti.
983
01:24:57,340 --> 01:25:00,560
Talimatınızı bekliyoruz. Yolcu uçağı
istikameti yukarıya çevirdi.
984
01:25:01,230 --> 01:25:05,290
Flak kontrolleri yapılır. Atış için
hazırlık ikaz. Emredersiniz.
985
01:25:05,630 --> 01:25:07,010
Anlaşıldı emredersiniz.
986
01:25:08,350 --> 01:25:09,530
İyi misiniz?
987
01:25:11,790 --> 01:25:13,550
Şunu şöyle bastırın lütfen.
988
01:25:14,130 --> 01:25:15,470
Sıkıca bastırın.
989
01:25:35,480 --> 01:25:37,360
Serdar. Başkanım.
990
01:25:38,480 --> 01:25:39,920
Başkanım beni duyuyor musunuz?
991
01:25:40,980 --> 01:25:42,960
Uçaktaki bombayı etkisiz hale getirdim.
992
01:25:43,460 --> 01:25:47,680
Kabindeki teröristleri de etkisiz hale
getirdim. Bir tek kokpitteki kaldı ama
993
01:25:47,680 --> 01:25:49,060
kapı kilitli içeri giremiyorum.
994
01:25:49,360 --> 01:25:51,840
Uçak rotasını kale olarak belirledi.
995
01:25:53,080 --> 01:25:54,320
Acele etmemiz gerek.
996
01:25:54,800 --> 01:25:57,900
F -16 'lar hangisi olmak için emir
bekliyor.
997
01:25:59,380 --> 01:26:02,540
Evet başkanım biliyorum. Bana biraz daha
zaman verin.
998
01:26:03,460 --> 01:26:04,460
Serdar.
999
01:26:06,300 --> 01:26:07,300
Serdar. Başkanım.
1000
01:26:08,920 --> 01:26:10,620
Başkanım bana biraz daha zaman verin.
1001
01:26:12,780 --> 01:26:13,780
Başkanım.
1002
01:26:44,430 --> 01:26:45,790
Üçüncü kamera büyük ekran.
1003
01:26:46,870 --> 01:26:48,230
Otuz saniye geriye al.
1004
01:27:00,170 --> 01:27:02,150
Saat sinyal aldığım saatle uyuşuyor mu?
1005
01:27:02,750 --> 01:27:03,750
Hangi saat?
1006
01:27:04,290 --> 01:27:05,830
Görüntünün kaydedildiği saatle.
1007
01:27:06,450 --> 01:27:08,290
Evet. Neden? Ne gördün ki?
1008
01:27:09,230 --> 01:27:10,890
Beyaz sezan. B9.
1009
01:27:11,470 --> 01:27:13,170
İçinde telefonla konuşan biri var.
1010
01:27:19,850 --> 01:27:20,850
Adam araçtan iniyor.
1011
01:27:24,370 --> 01:27:26,610
Adamın başka görüntüsü var mı Gürcan?
Bulabilir misin?
1012
01:27:27,510 --> 01:27:28,510
Bakıyorum.
1013
01:27:31,830 --> 01:27:34,010
Bakıyorum, bakıyorum, bakıyorum.
1014
01:27:37,010 --> 01:27:38,010
Evet.
1015
01:27:38,470 --> 01:27:39,470
Bul.
1016
01:27:46,130 --> 01:27:47,170
Telefonu çöpe attı.
1017
01:27:49,580 --> 01:27:51,280
Metniye 'nin kesildiği anda bu.
1018
01:27:54,320 --> 01:27:56,040
Adamın eşkıhanını tespit etmemiz lazım.
1019
01:27:56,920 --> 01:27:58,160
Yakınlaştır ve yüz taramaya var.
1020
01:27:59,680 --> 01:28:01,240
Tamam. Yaptırın ona.
1021
01:28:07,900 --> 01:28:08,900
Tamamdır.
1022
01:28:11,260 --> 01:28:15,020
Otoparkın etrafında iki karakol, bir
okul, bir de metro durağı var.
1023
01:28:15,020 --> 01:28:16,020
hedeflerden biri olabilir.
1024
01:28:16,260 --> 01:28:17,760
Onlara dayansın sen bakarken.
1025
01:28:19,360 --> 01:28:20,700
Altyazı M .K.
1026
01:29:02,700 --> 01:29:03,700
Hedef geldi.
1027
01:29:04,240 --> 01:29:05,860
İstasyon dışında bekliyor.
1028
01:29:15,460 --> 01:29:16,460
Geldin mi?
1029
01:29:17,540 --> 01:29:18,540
Evet.
1030
01:29:19,460 --> 01:29:21,180
Metro gezisinde bekliyorum.
1031
01:29:26,300 --> 01:29:29,220
Takip ediliyorum. Buluşma yerini
değiştirelim.
1032
01:29:29,460 --> 01:29:31,920
Oradan metroya binip iki durak sonra
Kızılay'dayım.
1033
01:29:32,330 --> 01:29:33,330
Orada buluşacağım.
1034
01:29:38,430 --> 01:29:39,430
Tamam.
1035
01:32:23,600 --> 01:32:24,600
Tamam mı Kenan?
1036
01:32:24,960 --> 01:32:27,120
Şef, bizden önce eve başkaları
yerleşmiş.
1037
01:32:28,240 --> 01:32:31,740
Kameralar, kayıtlar, cihazlar, bütün eve
yerleşmişler şef.
1038
01:32:32,480 --> 01:32:33,480
Evde şifre olmuş.
1039
01:32:38,920 --> 01:32:40,940
Evi temizleyeyim mi yoksa kalsın mı şef?
1040
01:32:59,080 --> 01:33:00,080
Efendim şef?
1041
01:33:00,340 --> 01:33:01,940
Hemen restorana gel Ceren.
1042
01:33:03,060 --> 01:33:04,180
Acil bir şey mi var?
1043
01:33:05,260 --> 01:33:06,420
Hemen yanıma gel.
1044
01:33:07,840 --> 01:33:08,840
Tamam.
1045
01:34:02,670 --> 01:34:03,910
Eşkar tespiti tamam.
1046
01:34:04,510 --> 01:34:06,770
Hemen Zehra Hanımlara bildir. Hakkı
dayılara da.
1047
01:34:13,850 --> 01:34:14,850
Efendim Gürcan.
1048
01:34:15,270 --> 01:34:18,050
Eşkar tespitini yaptık. Mesajla
yolluyorum şimdi.
1049
01:34:18,450 --> 01:34:19,450
Telefon sinyali?
1050
01:34:19,810 --> 01:34:23,730
Telefonu ihra etmiş ama potansiyel
hedeflerin görüntülerini tarıyoruz.
1051
01:34:23,730 --> 01:34:24,730
girmiş olabilir diye.
1052
01:34:25,070 --> 01:34:28,370
Anlaşıldı. Eşkali emniyete bildirin.
Acil.
1053
01:34:28,830 --> 01:34:32,550
Hakkı dayı ve Pınar 'a da söyleyin
lokasyona gitsinler. Ceren 'i takipten
1054
01:34:32,550 --> 01:34:34,810
öncelikle. Tamam. Arıyorum şimdi.
1055
01:34:35,050 --> 01:34:38,030
Bizim lokasyona varmamız yaklaşık beş
dakika. Peki.
1056
01:35:02,510 --> 01:35:05,670
Kurtuluş metro girişi. Beş dakika önceki
görüntüleri yansıtır mısın?
1057
01:35:05,930 --> 01:35:06,930
Tabii.
1058
01:35:11,850 --> 01:35:14,550
Burada. Metro çantası ile giriyor.
1059
01:35:14,930 --> 01:35:16,430
Zehra Hanımlara bilgi geçelim.
1060
01:35:16,970 --> 01:35:18,270
Kaç dakika öncesi?
1061
01:35:18,950 --> 01:35:21,430
Kaç? Beş dakika. Hatta altı.
1062
01:35:21,870 --> 01:35:22,870
Dur.
1063
01:35:23,790 --> 01:35:24,790
Gir lan.
1064
01:35:27,410 --> 01:35:28,430
Sar sar sar.
1065
01:35:28,930 --> 01:35:29,930
Dur.
1066
01:35:52,839 --> 01:35:56,280
Uzay neye vuruyorsun? Uzay nereye Uzay?
Uzay gitme!
1067
01:36:05,660 --> 01:36:10,320
Beş dakika Gürcan. Beş dakikaya
otoparktayız. Adam metro istasyonuna
1068
01:36:10,320 --> 01:36:11,019
da orada.
1069
01:36:11,020 --> 01:36:12,420
Biraz önce metroya bindiler.
1070
01:36:12,700 --> 01:36:13,720
Hangi istikamet?
1071
01:36:14,240 --> 01:36:15,240
Kolej.
1072
01:36:16,160 --> 01:36:19,040
Anlaşıldı. Hakkı da ev yapınarı da oraya
yönlendirin.
1073
01:36:47,560 --> 01:36:51,320
Araçların neye ve araçlara hengel olmaya
çalışılıyor?
1074
01:36:59,260 --> 01:37:01,160
Gelecek stasyon...
1075
01:37:16,080 --> 01:37:17,080
Bu koordinatlar.
1076
01:37:18,040 --> 01:37:19,040
Burası kale.
1077
01:37:19,400 --> 01:37:20,980
Sen dediğimi yap.
1078
01:37:22,560 --> 01:37:26,680
Alçalmaya devam et. ÇK 7337. Konuşan
Kartalov 'uz.
1079
01:37:26,960 --> 01:37:31,680
Esenboğa meydan için başınızı 0 -60
yapın. Atış pozisyonundayız. Alçalmayı
1080
01:37:31,680 --> 01:37:34,660
durdurun. Talimatlarımıza uyun. Tekrar
ediyorum.
1081
01:37:34,980 --> 01:37:39,040
Alçalışınızı durdurup iltifa almaya
başlayın. Artık temas yok. Duydunuz mu?
1082
01:37:40,180 --> 01:37:41,180
İsterseniz vurun.
1083
01:37:42,300 --> 01:37:44,520
Masum insanların katili mi olacaksınız?
1084
01:38:02,510 --> 01:38:05,110
kilitlendik. Atış için ikazımızı
bekliyorum.
1085
01:38:15,450 --> 01:38:17,630
Operasyon için hazırız. Ne emredersiniz?
1086
01:38:17,890 --> 01:38:21,590
Ben Milli İstihbarat İstihbaratımıza
güveniyorum. Operasyonu iptal edin.
1087
01:38:21,730 --> 01:38:22,730
Emredersiniz.
1088
01:38:25,730 --> 01:38:28,690
Hepimiz size güveniyoruz Mete Bey. Allah
yardımcımız olsun.
1089
01:38:29,590 --> 01:38:30,590
Hepimiz.
1090
01:38:33,480 --> 01:38:34,540
Operasyon iptal.
1091
01:38:34,780 --> 01:38:35,780
Anlaşıldı.
1092
01:38:36,860 --> 01:38:37,960
Operasyon iptal.
1093
01:38:46,760 --> 01:38:48,420
Bandırma meydanına devam ediyorum.
1094
01:39:45,610 --> 01:39:46,970
Uçağı indirebilirsin değil mi? İndirin.
1095
01:39:48,490 --> 01:39:50,170
Kahramansın. Büyük kahramansın.
1096
01:40:02,570 --> 01:40:07,790
Ankara Berlin uçağı kontrolümüz altına
alınmıştır.
1097
01:40:08,470 --> 01:40:09,550
Tekrar ediyorum.
1098
01:40:09,890 --> 01:40:13,970
Ankara Berlin uçağı teröristlerden
temizlenmiştir.
1099
01:40:14,730 --> 01:40:15,950
Hepimize geçmiş olsun.
1100
01:40:21,230 --> 01:40:22,230
Şükürler olsun.
1101
01:40:22,310 --> 01:40:23,310
Tebrik ederim.
1102
01:40:23,950 --> 01:40:25,510
Herkesin ellerine sağlık arkadaşlar.
1103
01:40:25,950 --> 01:40:27,310
Allah kolaylık versin. Sağ olun.
1104
01:40:34,190 --> 01:40:36,430
Rotamut, Ethemboğa Havalimanı.
1105
01:40:40,420 --> 01:40:44,380
CK 7337, iniş izni verildi. Dört
numaralı piste yönün.
1106
01:40:50,340 --> 01:40:52,660
Ben de biliyorum. Ne yapmam gerektiğini
söyle bana.
1107
01:40:53,040 --> 01:40:54,140
Şu kolu yavaş çimdik.
1108
01:41:02,260 --> 01:41:04,600
Sayın yolcularımız, lütfen dikkat.
1109
01:41:04,840 --> 01:41:07,600
Sarı çiftliğe bastığınız tehlikeli ve
yasak.
1110
01:42:04,059 --> 01:42:09,140
Kolej. Sayın yolcularımız, lütfen
inenlere öncelik tanıyın.
1111
01:43:05,260 --> 01:43:07,680
15 Temmuz, Kızılay bildiği irade.
1112
01:43:27,940 --> 01:43:30,260
Kızılay polis yaradı. Babam...
1113
01:43:41,200 --> 01:43:42,460
Biraz önce aradılar mı seni?
1114
01:43:43,820 --> 01:43:44,840
Kim? Ne hakkında?
1115
01:43:45,200 --> 01:43:48,140
Salih Müdür çağırtmıştı. Konuyu
bilmiyorum. Bir bak istersen.
1116
01:43:48,360 --> 01:43:49,360
Niye ki acaba?
1117
01:43:49,980 --> 01:43:51,240
İkram ederle ilgili olabilir.
1118
01:43:51,700 --> 01:43:52,800
Bence sen git bir bak.
1119
01:43:53,260 --> 01:43:54,520
Ben buradayım. Sıkıntı yok.
1120
01:43:55,480 --> 01:43:56,500
Tamam. Teşekkürler.
1121
01:44:53,690 --> 01:44:54,690
Ebru 'yu gördünüz mü?
1122
01:44:55,590 --> 01:44:56,590
Burada değiller.
1123
01:46:14,470 --> 01:46:16,550
Bu da geçmiş oldu ya.
1124
01:46:36,170 --> 01:46:37,910
Hakkı dayı. Söyle Gürcan.
1125
01:46:38,170 --> 01:46:39,770
Metro sistemini kapattılar.
1126
01:46:40,090 --> 01:46:43,650
Bombacının indiği metro Kolej Kızılay
arasında kaldı. Tekrar ediyorum.
1127
01:46:43,870 --> 01:46:45,990
Kolej Kızılay arasında. Bomba o metroda.
1128
01:46:47,750 --> 01:46:48,830
Bomba metroda.
1129
01:47:32,810 --> 01:47:33,810
Hakkı dayı!
1130
01:47:33,930 --> 01:47:34,930
Hah!
1131
01:47:37,550 --> 01:47:42,670
Ne oldu? Bomba burayla Kızılay
arasındaki metroda. Tülenin içinde
1132
01:47:42,670 --> 01:47:43,670
kilometre ileride.
1133
01:47:44,170 --> 01:47:47,710
Tamam siz istasyonu boşaltın. Biz içeri
giriyoruz. Hadi.
1134
01:47:50,850 --> 01:47:54,130
Arkadaşlar güvenlik nedeniyle burayı
boşaltmak zorundayız.
1135
01:47:54,350 --> 01:47:56,030
Hızlı bir şekilde boşaltıyoruz.
1136
01:47:57,090 --> 01:48:00,930
Hızlı bir şekilde boşaltın istasyonu.
Tamam hadi.
1137
01:48:01,270 --> 01:48:02,690
Hızlı hızlı boşalt.
1138
01:48:03,530 --> 01:48:04,530
Dışarıya.
1139
01:48:06,140 --> 01:48:07,140
Hadi kardeşim.
1140
01:48:21,340 --> 01:48:22,340
İndirebileceksin değil mi?
1141
01:48:23,900 --> 01:48:24,900
Deneyeceğim.
1142
01:48:25,980 --> 01:48:27,280
Yakıt çok az kaldı.
1143
01:48:27,960 --> 01:48:30,620
Bir an önce Esenboğa 'ya yaklaşıma
geçmemiz gerek.
1144
01:48:31,640 --> 01:48:32,640
Sana güveniyoruz.
1145
01:48:33,400 --> 01:48:34,820
Allah yardımcımız olsun.
1146
01:48:35,470 --> 01:48:37,170
Sen bana ne yapmam gerektiğini söyle
hep.
1147
01:48:37,610 --> 01:48:39,470
Şu kolu yavaşça aşağıya indir.
1148
01:48:42,390 --> 01:48:43,410
Tamam mı? Oldu mu?
1149
01:48:44,270 --> 01:48:45,270
Yeter.
1150
01:49:11,000 --> 01:49:15,980
Altyazı M .K.
1151
01:50:27,740 --> 01:50:28,740
Çık, çık, çık.
1152
01:51:16,110 --> 01:51:18,590
Fazlılar sessiz. Niye kimse yok etrafta?
1153
01:51:19,150 --> 01:51:22,330
Çünkü Bay Fadi 'nin sessizce gitmesi
gerek.
1154
01:51:22,970 --> 01:51:24,510
Bu mu? Evet bu.
1155
01:51:25,330 --> 01:51:26,330
Bekle patron.
1156
01:51:30,390 --> 01:51:34,290
Gerek yok burası güvenli. Sen karışma.
Sana güvenli dedik.
1157
01:51:51,980 --> 01:51:52,980
Etraf temiz patlama.
1158
01:51:55,440 --> 01:51:56,580
Hadi siz gidin artık.
1159
01:51:56,820 --> 01:51:57,880
Bundan sonrası bende.
1160
01:51:59,000 --> 01:52:00,880
Karadeniz kıyısına kadar birlikte
gideceğiz.
1161
01:52:01,320 --> 01:52:04,220
Siz bindikten sonra da biz döneceğiz.
Talimat böyle.
1162
01:52:06,980 --> 01:52:07,980
Yeter Mervan.
1163
01:52:22,510 --> 01:52:23,510
Patron tuzak!
1164
01:52:25,170 --> 01:52:30,870
Ne oluyor Mervan?
1165
01:52:31,690 --> 01:52:33,030
Tuzak durmuşlar patron.
1166
01:52:34,390 --> 01:52:35,750
Hemen kaçırmamız gerek.
1167
01:52:35,990 --> 01:52:36,990
Gel bu tarafa.
1168
01:52:58,380 --> 01:52:59,420
Bu kadar acil olan ne Şef?
1169
01:53:00,720 --> 01:53:01,940
Geldiğini söylemediler.
1170
01:53:02,560 --> 01:53:03,920
Sürpriz yapmak istedim.
1171
01:53:07,780 --> 01:53:10,200
Bazı kararları çabuk almak gerekir
Ceren.
1172
01:53:11,340 --> 01:53:13,100
Sana bunu da öğretmiş miydim?
1173
01:53:14,220 --> 01:53:15,240
Evet Şef.
1174
01:53:15,760 --> 01:53:18,120
Acele etmezsen duyguların devreye girer.
1175
01:53:19,020 --> 01:53:20,820
Ve karar vermeni engeller.
1176
01:53:21,920 --> 01:53:23,080
Böyle demiştin.
1177
01:53:23,920 --> 01:53:25,400
Aferin benim güzel kızıma.
1178
01:53:27,950 --> 01:53:29,570
Bana hiç yalan söyledin mi?
1179
01:53:33,890 --> 01:53:34,890
Çok.
1180
01:53:40,550 --> 01:53:42,630
İşte seni bunun için seviyorum.
1181
01:53:43,310 --> 01:53:46,910
Hem itaatkarsın hem de isyankar.
1182
01:53:48,790 --> 01:53:51,390
Ama sen isyankarları sevmezsin şef.
1183
01:53:51,810 --> 01:53:54,270
Doğru. Sevmem.
1184
01:53:57,800 --> 01:53:59,760
Ve mutlaka cezalandırırım.
1185
01:54:04,900 --> 01:54:06,340
Çok haklısın şef.
1186
01:54:08,380 --> 01:54:10,280
Bazı kararları hızlı vermek lazım.
1187
01:54:14,140 --> 01:54:18,180
Sadece nedenini merak ediyorum.
1188
01:54:18,960 --> 01:54:21,260
Aynı anda iki kişiye itaat edemezdim.
1189
01:54:22,120 --> 01:54:26,540
Birine itaat etmek için diğerine isyan
etmem gerekiyordu.
1190
01:54:33,710 --> 01:54:35,590
Bana öğrettiğin her şey için teşekkür
ederim.
1191
01:54:37,030 --> 01:54:38,170
Seni hepsi bile.
1192
01:54:40,310 --> 01:54:42,070
Ne devlerle boğuştum.
1193
01:54:44,510 --> 01:54:46,830
Kendi yetiştirdiğim çocukla boşa
çıkamadım.
1194
01:55:21,900 --> 01:55:22,900
Şef öldü.
1195
01:55:23,460 --> 01:55:25,280
Ne emredersiniz?
1196
01:55:30,220 --> 01:55:32,000
Uyuyanlar uyansın.
1197
01:56:15,780 --> 01:56:16,780
Geliyorlar.
1198
01:56:30,140 --> 01:56:35,120
Hadi kardeşim yardımcı olun hadi.
1199
01:56:36,080 --> 01:56:39,160
Hadi. Yaşlılara çocuklara yardımcı olun.
1200
01:56:41,580 --> 01:56:43,740
Yaşlılara falan yardımcı olun hadi
kardeşim.
1201
01:56:51,720 --> 01:56:54,580
Otolar mı durduk? Yakıt bitti. Sıkı
tutun.
1202
01:56:58,660 --> 01:57:02,480
Sayın yolcularımız, agilinize geçiyoruz.
Lütfen kemerliğinizi tutun.
1203
01:57:02,760 --> 01:57:06,800
Herhangi bir çarpma anında başınızı öne
eğip zirliğinizi tutunuz. Dear
1204
01:57:06,800 --> 01:57:09,680
passengers, we will make an emergency
landing soon.
1205
01:57:09,900 --> 01:57:13,140
Please fasten your seatbelts, bend down
and hold your...
1206
01:57:26,890 --> 01:57:28,290
Sıkı tutun, pisliği gördüm.
1207
01:57:38,090 --> 01:57:40,590
Alçalıyorum. Tekerlek değmektedir.
1208
01:57:45,010 --> 01:57:45,890
Sıkı
1209
01:57:45,890 --> 01:57:53,990
tutun.
1210
02:01:23,770 --> 02:01:25,030
Ağabey ölmeyecek miyim?
1211
02:01:25,270 --> 02:01:26,530
Çabuk çabuk, hadi hadi.
1212
02:01:38,580 --> 02:01:39,580
Çiçeklerle beraber.
1213
02:01:43,720 --> 02:01:46,620
Burada bir şey olacak mı? Yok abicim,
hiçbir şey olmayacak. Merak etmeyiniz.
1214
02:01:46,700 --> 02:01:47,700
Gel.
1215
02:03:20,490 --> 02:03:22,470
Hoş geldin Zayıf Fadi.
1216
02:03:29,090 --> 02:03:31,050
Kaldır ellerini! Kaldır ellerini!
1217
02:03:31,590 --> 02:03:32,590
Kaldır ellerini!
1218
02:03:33,510 --> 02:03:34,610
Aferin Mervan.
1219
02:03:35,110 --> 02:03:36,330
Sözümüzden çıkmadı.
1220
02:03:45,370 --> 02:03:47,610
Kıpırdama kaldır ellerini. Ellerini
kaldır!
1221
02:03:52,560 --> 02:03:53,539
Aç kapıyı.
1222
02:03:53,540 --> 02:03:55,320
Yerde başka kimse var mı? Yok.
1223
02:03:55,660 --> 02:03:56,660
Hadi.
1224
02:03:59,240 --> 02:04:01,820
Sakın. Kaldır ellerini. Ellerini kaldır.
1225
02:04:03,800 --> 02:04:05,480
Başka seçeneğim yoktu patron.
1226
02:04:05,780 --> 02:04:06,780
Kusura bakma.
1227
02:04:08,260 --> 02:04:10,040
Beni sattın şerefsiz.
1228
02:04:15,680 --> 02:04:17,140
Ne istiyorsunuz benden?
1229
02:04:19,340 --> 02:04:21,380
Kendimiz için bir şey istemiyoruz
Merman.
1230
02:04:22,490 --> 02:04:24,250
Bizimle iş birliği yapacaksın.
1231
02:04:24,710 --> 02:04:30,050
Biz de senin yaptıklarından pişman
olduğunu anlayacağız ve sana yardım
1232
02:04:30,890 --> 02:04:32,210
Nasıl olacak o iş?
1233
02:04:33,050 --> 02:04:34,630
Fadi 'yi bize getireceksin.
1234
02:04:34,950 --> 02:04:35,950
Kararını ver.
1235
02:04:36,110 --> 02:04:37,730
Otuz saniye vaktin var.
1236
02:04:38,430 --> 02:04:39,430
Anlaşıldı mı?
1237
02:04:41,450 --> 02:04:42,450
Hey!
1238
02:04:42,850 --> 02:04:45,110
Daha bir iş görseniz yapacağım. Çıkarın
beni buradan.
1239
02:04:49,330 --> 02:04:50,330
Aşağılık herif!
1240
02:04:50,530 --> 02:04:51,530
Geberteceğim seni!
1241
02:04:55,769 --> 02:04:58,030
Güçlünün yanında olmayı senden öğrendim.
1242
02:05:04,390 --> 02:05:05,390
Vakit geldi.
1243
02:05:05,630 --> 02:05:08,230
Doğru şeye gidiyorsun. Konuştuğumuz gibi
tamam mı?
1244
02:05:10,090 --> 02:05:11,490
Bunun ne olduğunu biliyor musun?
1245
02:05:14,950 --> 02:05:16,790
Siyah görüntüsü. Evet.
1246
02:05:17,310 --> 02:05:19,230
Şu anda bu binanın tepesindeler.
1247
02:05:19,430 --> 02:05:21,530
Seni şimdiden takip etmeye başladılar
bile.
1248
02:05:21,970 --> 02:05:24,150
Yani eğer bir yanlış yaparsan...
1249
02:05:24,410 --> 02:05:25,890
Sen havaya uçuruz bilmiş ol.
1250
02:05:37,590 --> 02:05:38,590
Operasyon başarılı.
1251
02:05:38,830 --> 02:05:39,850
Siyahlar girdi hocam.
1252
02:05:53,680 --> 02:05:55,780
Tansiyon düşüyor. Tampon.
1253
02:06:14,500 --> 02:06:17,160
Bu savaşı kazanamayacaksınız.
1254
02:06:18,380 --> 02:06:20,000
Uyuyanlar uyanacak.
1255
02:06:23,020 --> 02:06:28,740
Sizin uyuyanlarınız varsa bizim de
ölmeden evvel ölenlerimiz var.
1256
02:06:30,100 --> 02:06:33,320
Biz bu savaşı kaybetmeyiz Bay Fadi.
1257
02:06:36,780 --> 02:06:39,420
Çünkü biz birbirimiz için yaşarız.
1258
02:07:30,890 --> 02:07:32,010
Dışarı, dışarı, dışarı, dışarı.
1259
02:07:32,890 --> 02:07:33,890
Çık, çık, çık.
1260
02:07:40,990 --> 02:07:41,990
Ebru.
1261
02:09:13,290 --> 02:09:18,390
Bu vatan uğruna toprağın altında
binlerce kefensiz yatanın emaneti.
1262
02:09:18,670 --> 02:09:24,510
Bir tarih boyunca onun uğruna kendini
tarihe verenlerin yemini,
1263
02:09:24,810 --> 02:09:30,310
korkuyu korkutanların, ölümü
öldürenlerin defranı.
1264
02:09:32,670 --> 02:09:39,570
Her şey bir ay ve yıldızın gölgesi
altında onurumuzla hür ve müreffeh
1265
02:09:39,570 --> 02:09:45,770
için. Dökülen her damla kan, Bu cennet
vatanın tek bir karış toprağının
1266
02:09:45,770 --> 02:09:46,930
incinlemesi için.
1267
02:09:47,750 --> 02:09:53,490
Bizim görevimiz devletin namusu olan
sırrına sahip çıkmaktır.
1268
02:09:53,730 --> 02:09:59,670
Bizim görevimiz en karamsar gecelerin
karanlığını aydınlığa çevirmektir.
1269
02:10:00,250 --> 02:10:06,690
Bizim görevimiz bu devletin istikdali
için kendi ikbalimizden
1270
02:10:06,690 --> 02:10:11,370
vazgeçmektir. Bizim görevimiz devlet...
1271
02:10:11,840 --> 02:10:15,400
...ebed müddet yaşasın diye gerekirse
ölmektir.
1272
02:10:15,980 --> 02:10:22,560
Bu vatana göz diken kim olursa olsun...
...nefesini kesmek... ...bize
1273
02:10:22,560 --> 02:10:27,620
bulaşanlardan hesap sormak için...
...kimileri canından can olan
1274
02:10:27,620 --> 02:10:28,620
bırakır ardından.
1275
02:10:29,460 --> 02:10:33,060
Kimileri ise yolunu gözleyen
sevdiklerin.
1276
02:10:33,440 --> 02:10:37,680
Kimi atasın öğüdüne kulak verir bu
kutsal görevde.
1277
02:10:38,800 --> 02:10:41,480
Kimi gözü yaşlı anasının duasına
sığındır.
1278
02:10:41,900 --> 02:10:44,660
Bir de tek bir söz kalır.
1279
02:10:45,480 --> 02:10:47,480
Vatan sağ ol.
1280
02:10:49,240 --> 02:10:54,980
Biz bayrağımız özgürce dalgalansın,
vatanımız övünmesin,
1281
02:10:54,980 --> 02:10:58,020
devletimiz var olsun diye varız.
1282
02:10:58,560 --> 02:11:03,380
Biz vatanı için ölmeden evvel ölenleriz.
1283
02:11:12,680 --> 02:11:13,680
Oyun buraya kadar.
1284
02:11:13,920 --> 02:11:14,980
Bay Fadi.
1285
02:11:16,560 --> 02:11:17,560
Götürün.
1286
02:11:23,740 --> 02:11:24,500
Türk
1287
02:11:24,500 --> 02:11:33,700
devletiyle
1288
02:11:33,700 --> 02:11:35,460
uğraşmayacaktım Bay Fadi.
87573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.