All language subtitles for qqqeqweqweqweqweqwe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,323 --> 00:00:32,323 Nelson. 2 00:00:33,617 --> 00:00:35,578 Jangan jauh-jauh, Vera. 3 00:00:37,788 --> 00:00:39,290 Ya. 4 00:00:41,125 --> 00:00:42,710 Nelson. 5 00:00:51,677 --> 00:00:53,179 Nelson. 6 00:01:01,937 --> 00:01:03,022 Vera? 7 00:01:10,529 --> 00:01:12,531 Vera. Vera, Sayang. 8 00:01:15,993 --> 00:01:17,453 Dia berhenti menangis. 9 00:01:36,555 --> 00:01:39,350 Mari kita bermain dengan Nelson. 10 00:01:45,981 --> 00:01:46,981 Vera? 11 00:01:50,027 --> 00:01:51,111 Tak ada anak anjing. 12 00:01:52,530 --> 00:01:55,074 Tolong jangan panggil dia Nelson lagi. 13 00:01:57,743 --> 00:01:58,743 Baiklah. 14 00:02:08,420 --> 00:02:09,421 Ya... 15 00:02:10,130 --> 00:02:12,258 Sayang, sarapan sudah siap. 16 00:02:12,341 --> 00:02:14,677 Semua barang sekolahmu sudah dikemas? 17 00:02:15,094 --> 00:02:16,470 Ya, semua siap. 18 00:02:17,096 --> 00:02:18,430 Apa sarapannya? 19 00:02:20,850 --> 00:02:26,063 The Diary 20 00:03:08,314 --> 00:03:10,566 Vera, barang-barangmu! 21 00:03:18,574 --> 00:03:20,826 Kau bahkan tak ambil ranselmu. 22 00:03:20,910 --> 00:03:22,453 Maafkan aku. 23 00:03:31,879 --> 00:03:35,049 Jangan buka kulkas jika lampunya bermasalah. 24 00:03:35,132 --> 00:03:36,425 Kita sepakat kemarin. 25 00:03:36,508 --> 00:03:38,177 Namun, aku lapar! 26 00:03:40,888 --> 00:03:42,431 Apa yang akan kau masak? 27 00:03:42,890 --> 00:03:43,933 Piza. 28 00:03:44,516 --> 00:03:45,559 Piza? 29 00:03:46,101 --> 00:03:48,771 Dua malam berturut-turut? Lupakan. 30 00:03:48,854 --> 00:03:50,606 Baiklah, piza dan selada. 31 00:03:52,524 --> 00:03:56,737 Piza, selada, mandi, dan tanpa ponsel, 32 00:03:57,404 --> 00:04:02,660 atau selada, ponsel, mandi, dan tanpa piza? 33 00:04:04,119 --> 00:04:05,329 Aku lebih suka piza. 34 00:04:05,412 --> 00:04:06,747 Gadis yang pintar. 35 00:04:06,830 --> 00:04:09,041 - Mandilah. - Baiklah. 36 00:04:15,089 --> 00:04:16,090 Hai, Víctor. 37 00:04:16,840 --> 00:04:19,051 - Kabari saat kau selesai, Sayang. - Ya, Bu. 38 00:04:19,134 --> 00:04:22,137 Aku mencoba meneleponmu 39 00:04:23,013 --> 00:04:26,058 untuk berbagi kabar Vera di sesinya. 40 00:04:27,226 --> 00:04:30,562 Kata Carlos ada kemajuan. 41 00:04:31,522 --> 00:04:34,858 Dia banyak bicara, beradaptasi baik dengan kehidupan barunya. 42 00:04:35,651 --> 00:04:38,654 Dia suka rumah barunya, itu membuatku amat bahagia. 43 00:04:39,905 --> 00:04:41,532 Namun... 44 00:04:42,116 --> 00:04:45,160 Kau sudah tahu ini. Masalah berulang adalah Mariana. 45 00:04:48,205 --> 00:04:50,416 Vera tak akur dengannya. 46 00:04:51,917 --> 00:04:54,128 Aku tak perlu minta, tetapi... 47 00:04:54,670 --> 00:04:56,630 Lindungi hubunganmu dengan Vera, ya? 48 00:04:57,673 --> 00:05:01,135 Beri tahu Carlos juga, agar kita sepaham. 49 00:05:02,553 --> 00:05:04,680 Apa lagi? 50 00:05:04,763 --> 00:05:06,056 Tidak ada. 51 00:05:06,724 --> 00:05:07,891 Sampai jumpa lagi. 52 00:05:34,668 --> 00:05:36,045 Aku selesai, Bu! 53 00:05:40,466 --> 00:05:42,843 VICTOR Aku sibuk. Kuhubungi nanti. 54 00:05:42,926 --> 00:05:45,095 Dia menyebutkan anjingnya? 55 00:05:45,179 --> 00:05:46,930 Berapa sesi yang tersisa? 56 00:05:50,726 --> 00:05:53,312 Aku memilih opsi ketiga. 57 00:05:53,395 --> 00:05:55,814 - Kau tahu apa pilihan ketiga? - Tidak. 58 00:05:55,898 --> 00:05:57,566 Aku menyayangimu 59 00:05:58,525 --> 00:06:02,321 tanpa batas. 60 00:06:03,363 --> 00:06:05,365 - Tak ada akhirnya? - Tak ada akhirnya. 61 00:06:07,493 --> 00:06:09,745 Bagaimana kalau kita tidur 62 00:06:09,828 --> 00:06:13,040 dan tinggalkan paus untuk besok? 63 00:06:15,584 --> 00:06:16,584 Setuju? 64 00:06:18,045 --> 00:06:19,254 Selamat tidur. 65 00:06:19,338 --> 00:06:20,964 Selamat tidur. 66 00:08:06,653 --> 00:08:07,696 Vera. 67 00:08:08,322 --> 00:08:10,782 Vera, Sayang, kembalilah ke ranjangmu. 68 00:08:20,209 --> 00:08:21,209 Vera? 69 00:08:35,515 --> 00:08:36,558 Aku paham, Majo, 70 00:08:36,642 --> 00:08:38,185 tetapi peti bukan milik kami. 71 00:08:39,061 --> 00:08:41,855 Pemilik sebelumnya pasti melupakannya, 72 00:08:41,939 --> 00:08:43,941 dan saat sadar, akan mencarinya. 73 00:08:45,108 --> 00:08:47,569 Baik. Hubungi aku. Terima kasih. 74 00:08:47,653 --> 00:08:50,989 Satu hal terakhir. Lampunya masih rusak. 75 00:08:51,073 --> 00:08:52,616 Bisa kirim seseorang? 76 00:08:53,367 --> 00:08:54,367 Terima kasih. 77 00:08:54,952 --> 00:08:55,952 Sampai jumpa. 78 00:08:57,579 --> 00:08:59,206 Bu, Pak Víctor datang. 79 00:08:59,289 --> 00:09:00,624 Ya, Pedro, biar dia masuk. 80 00:09:00,707 --> 00:09:01,792 Baiklah, Bu. 81 00:09:01,875 --> 00:09:02,876 Terima kasih. 82 00:09:05,754 --> 00:09:06,880 Sayang! 83 00:09:07,464 --> 00:09:08,966 Ayahmu sudah datang! 84 00:09:16,473 --> 00:09:17,557 Vera? 85 00:09:18,934 --> 00:09:20,185 Hai. 86 00:09:20,269 --> 00:09:21,269 Hai. 87 00:09:23,063 --> 00:09:25,023 Aku mengemasi pakaian dan dua piamanya. 88 00:09:26,191 --> 00:09:27,276 Fanti juga, ya? 89 00:09:27,359 --> 00:09:28,777 - Fanti. - Fanti. 90 00:09:28,860 --> 00:09:30,112 Fanti. Vera! 91 00:09:30,195 --> 00:09:32,072 Kita tak mau pekan lalu terulang. 92 00:09:32,155 --> 00:09:34,283 Tidak. Dia membawanya. 93 00:09:36,660 --> 00:09:38,495 - Ayah! - Sayang! 94 00:09:38,620 --> 00:09:39,746 Kemari. 95 00:09:40,706 --> 00:09:42,582 - Kemari. - Aku datang. 96 00:09:42,749 --> 00:09:44,209 Lihat yang kubuat untukmu. 97 00:09:46,545 --> 00:09:47,838 - Untuk Ayah? - Ya. 98 00:09:48,547 --> 00:09:51,008 Sayang, ini luar biasa. Terima kasih. 99 00:09:52,843 --> 00:09:55,554 Kau siap untuk akhir pekan hebat? 100 00:09:55,637 --> 00:09:56,847 Ya, sangat siap. 101 00:09:56,930 --> 00:09:59,099 Baik, pertama kita akan... 102 00:09:59,182 --> 00:10:00,350 Kuda-kuda itu. 103 00:10:00,726 --> 00:10:03,979 Pertama, kita akan bereskan kamarmu. 104 00:10:04,062 --> 00:10:05,814 Baik, tetapi hanya kau dan aku. 105 00:10:05,897 --> 00:10:08,275 Ya, dan Mariana akan membantu kita sedikit. 106 00:10:09,192 --> 00:10:10,444 Mariana... 107 00:10:11,778 --> 00:10:13,113 Sebaiknya aku tak pergi. 108 00:10:13,780 --> 00:10:15,699 - Apa? - Aku akan bersama Ibu. 109 00:10:15,782 --> 00:10:17,826 Ingat kesepakatan kita. 110 00:10:18,452 --> 00:10:20,495 Namun, Ibu, semua sudah sepakat! 111 00:10:20,579 --> 00:10:23,749 Kata Ayah, akhir pekan ini kita akan berdua saja 112 00:10:23,832 --> 00:10:26,001 dan melihat kuda. 113 00:10:26,084 --> 00:10:29,046 - Kenapa berbohong kepadaku? - Rencana bisa berubah. 114 00:10:29,546 --> 00:10:31,173 Rencana bisa berubah, Sayang. 115 00:10:31,923 --> 00:10:35,385 Lagi pula, mengubah rencana adalah tindakan orang bijak, bukan? 116 00:10:37,804 --> 00:10:39,473 Ayolah, Sayang. 117 00:10:39,556 --> 00:10:40,766 Selamat jalan. 118 00:10:42,100 --> 00:10:44,936 Begini saja, kau bisa pilih film malam ini, 119 00:10:45,020 --> 00:10:46,813 selagi Ayah buat berondong. 120 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 - Ya? - Hei... 121 00:10:49,608 --> 00:10:53,403 Kau selalu paksa mereka bersama. Tak bisakah menjauh dari Mariana sehari? 122 00:10:56,114 --> 00:10:57,324 Jangan bohong kepadanya. 123 00:10:57,407 --> 00:10:59,076 Aku tak membohonginya. 124 00:10:59,159 --> 00:11:01,244 Jangan lupa menelepon Carlos. 125 00:11:02,704 --> 00:11:03,747 Tentu... 126 00:11:04,414 --> 00:11:05,457 Saat aku bisa. 127 00:11:09,461 --> 00:11:10,670 Pamit kepada ibumu. 128 00:11:12,422 --> 00:11:13,507 "Sampai jumpa, Ibu." 129 00:12:39,050 --> 00:12:40,051 Halo? 130 00:12:42,971 --> 00:12:44,139 Kau tahu milik siapa? 131 00:12:50,479 --> 00:12:52,147 Pasti milik seseorang. 132 00:12:56,526 --> 00:12:57,526 Baiklah. 133 00:12:57,861 --> 00:12:58,987 Akan kulakukan. 134 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 Sampai jumpa. 135 00:13:49,412 --> 00:13:55,335 Obat memperluas ambang batas rasa sakit saat penyiksaan 136 00:14:00,006 --> 00:14:05,971 Aku kaget dengan ketahanan yang timbul akibat takut mati 137 00:14:11,351 --> 00:14:17,357 Aku mengenali tatapan saat tahu bahwa kita kehilangan kendali 138 00:14:25,907 --> 00:14:27,367 PEKAN KE-9 TAHAP AKHIR 139 00:14:31,454 --> 00:14:33,498 Tahap akhir 140 00:14:33,623 --> 00:14:38,295 Pikiran mereka bertahan, tetapi tubuh mereka tidak 141 00:14:43,466 --> 00:14:45,135 Waktu kematian! Pukul 03.34 142 00:15:50,075 --> 00:15:51,242 Ya? 143 00:15:51,326 --> 00:15:52,369 Semuanya baik. 144 00:15:54,913 --> 00:15:55,913 Apa? 145 00:16:06,466 --> 00:16:09,010 Jangan bandingkan kau dengan gadis delapan tahun. 146 00:16:09,094 --> 00:16:10,970 Apa yang terjadi? Bagaimana dia? 147 00:16:11,054 --> 00:16:12,972 Hai, Sayang. Dia baik-baik saja. 148 00:16:13,056 --> 00:16:14,849 - Tangannya? - Baik-baik saja. 149 00:16:14,933 --> 00:16:16,768 Dokter sedang menjahitnya. 150 00:16:16,851 --> 00:16:18,687 - Lukanya bersih. - Lukanya bersih? 151 00:16:18,770 --> 00:16:20,188 Ya, maafkan aku. 152 00:16:20,271 --> 00:16:21,606 Kejadiannya cepat. 153 00:16:21,690 --> 00:16:23,900 Aku menoleh ke kulkas dan saat berbalik... 154 00:16:24,401 --> 00:16:25,819 Dia tak bersamamu? 155 00:16:26,695 --> 00:16:27,987 Tidak. 156 00:16:28,071 --> 00:16:31,408 Dia bersamaku karena kami akan buat makan siang bersama. 157 00:16:31,491 --> 00:16:34,244 - Kupastikan semua pisau tersimpan. - Tak semuanya. 158 00:16:35,578 --> 00:16:36,621 Dengar, Olga. 159 00:16:36,705 --> 00:16:38,832 - Dia bilang dia menyimpannya. - Maaf. 160 00:16:40,917 --> 00:16:42,627 Bisa ambilkan air? 161 00:16:53,012 --> 00:16:55,181 Tenang, kecelakaan bisa terjadi. 162 00:16:56,850 --> 00:16:59,185 Dia juga terluka beberapa kali denganku. 163 00:17:00,854 --> 00:17:03,148 Ya, tetapi apa masuk rumah sakit? 164 00:17:06,776 --> 00:17:07,902 Tidak, tak pernah. 165 00:17:11,698 --> 00:17:12,824 Apa yang terjadi? 166 00:17:14,951 --> 00:17:16,911 Jujur, aku tak tahu. 167 00:17:17,495 --> 00:17:18,747 Tak jelas bagiku. 168 00:17:20,206 --> 00:17:22,167 Aku baru mau mulai memasak 169 00:17:22,250 --> 00:17:24,753 dan dia bilang mau memotong bawang. 170 00:17:25,462 --> 00:17:28,923 Kubilang tak bisa, itu berbahaya. Kuminta dia taruh pisaunya. 171 00:17:31,384 --> 00:17:32,635 Dia tak melakukannya? 172 00:17:32,719 --> 00:17:34,262 Tidak. 173 00:17:35,138 --> 00:17:37,682 Kuhampiri, kuambil pisaunya dan kutaruh di laci, 174 00:17:38,349 --> 00:17:39,851 aku berbalik ke kulkas... 175 00:17:40,435 --> 00:17:41,686 Saat aku berbalik, 176 00:17:42,520 --> 00:17:43,605 dia sudah terluka. 177 00:17:48,485 --> 00:17:50,320 Jadi, dia ambil dan melukai diri? 178 00:17:51,613 --> 00:17:52,655 Begitu saja? 179 00:17:59,120 --> 00:18:00,789 Vera Rodríguez Chavarría. 180 00:18:03,416 --> 00:18:04,751 Dia sengaja melakukannya? 181 00:18:07,212 --> 00:18:08,463 Entahlah. 182 00:18:09,798 --> 00:18:11,549 Aku yakin tidak. 183 00:18:12,592 --> 00:18:13,718 Tentu tidak. 184 00:18:16,846 --> 00:18:19,432 - Selamat siang. Aku dr. Mendiola. - Halo. 185 00:18:19,516 --> 00:18:20,642 Ikut aku. 186 00:18:22,769 --> 00:18:26,147 Anak-anak bisa sangat gelisah, dan tak sabar, 187 00:18:26,231 --> 00:18:28,608 tetapi penting agar tangannya tak lelah. 188 00:18:28,691 --> 00:18:32,153 Jangan menulis atau menggambar. Buat dia makan dengan tangan kiri. 189 00:18:32,237 --> 00:18:34,614 Bawa dia ke dokternya tiga hari lagi. Ya? 190 00:18:34,697 --> 00:18:35,532 Baiklah. 191 00:18:35,615 --> 00:18:37,534 - Terima kasih. - Sama-sama. Permisi. 192 00:18:37,617 --> 00:18:39,702 Dia pasti mau ikut denganku. Tak bisa. 193 00:18:39,786 --> 00:18:42,038 - Dia tak bisa pulang. - Kenapa? 194 00:18:44,332 --> 00:18:47,794 Ada bau yang kuat. Kebocoran gas yang belum kuperbaiki, 195 00:18:47,877 --> 00:18:49,796 dan karena aku harus cepat ke sini... 196 00:18:50,213 --> 00:18:52,549 Kurasa tak ada yang bisa membantuku sekarang. 197 00:18:53,550 --> 00:18:54,717 Aku bisa bantu. 198 00:18:55,844 --> 00:18:56,886 Apa yang kau butuh? 199 00:19:00,014 --> 00:19:01,182 Baiklah... 200 00:19:01,850 --> 00:19:03,184 Tempat untuk menginap. 201 00:19:07,981 --> 00:19:10,650 Kau bisa tinggal dengan kami jika mau. 202 00:19:10,733 --> 00:19:11,901 Tak masalah. 203 00:19:11,985 --> 00:19:15,405 Aku bisa tinggal dengan Brenda. Dia masih simpan barangku. 204 00:19:15,488 --> 00:19:17,490 - Sungguh? - Ya. 205 00:19:17,574 --> 00:19:18,783 Aku harus istirahat. 206 00:19:18,867 --> 00:19:20,493 - Ya, tetapi... - Kau juga. 207 00:19:20,577 --> 00:19:22,120 Ini baik untuk kita semua. 208 00:19:22,954 --> 00:19:24,706 Akan kubawakan sarapan besok. 209 00:19:29,127 --> 00:19:31,087 - Sampai nanti, Olga. - Sampai nanti. 210 00:19:36,259 --> 00:19:37,886 Dia tinggal di rumah? 211 00:19:41,014 --> 00:19:42,056 Sungguh? 212 00:19:44,100 --> 00:19:45,560 Kuceritakan nanti, ya? 213 00:19:47,228 --> 00:19:48,563 Ini airnya. 214 00:19:51,566 --> 00:19:53,234 Yang ini tanpa keju. 215 00:19:53,318 --> 00:19:55,445 - Sungguh? - Aku menjaga berat badanku. 216 00:19:55,528 --> 00:19:57,989 - Kau menjaga berat badanmu? Kenapa? - Ya. 217 00:19:58,072 --> 00:19:59,866 Yang ini? Burung hantunya ke sini. 218 00:19:59,949 --> 00:20:01,826 Itu tidak benar. 219 00:20:01,910 --> 00:20:03,953 Vera. Víctor! 220 00:20:04,579 --> 00:20:08,124 Sayang, jangan bebani tanganmu. Luka tanganmu besar. 221 00:20:08,207 --> 00:20:11,002 - Namun, tak sakit. - Belum. 222 00:20:11,920 --> 00:20:13,087 Bagaimana kau terluka? 223 00:20:18,259 --> 00:20:20,511 Sayang, ke ruang tamu dan pilih film. 224 00:20:20,595 --> 00:20:23,139 - Kami akan ke sana. - Baiklah. 225 00:20:29,145 --> 00:20:30,313 Sedang apa kau? 226 00:20:33,066 --> 00:20:34,108 Kau yang sedang apa? 227 00:20:34,984 --> 00:20:35,984 Bicara. 228 00:20:37,111 --> 00:20:38,112 Untuk apa? 229 00:20:39,280 --> 00:20:40,657 Apa maksudmu "untuk apa"? 230 00:20:40,740 --> 00:20:42,575 Ya, untuk apa kau mau bicara? 231 00:20:42,659 --> 00:20:45,870 Dia sedang alami fase dan tak mau berbagi. 232 00:20:45,954 --> 00:20:47,246 Kau tak bisa lihat? 233 00:20:47,330 --> 00:20:48,998 Dia tak ingin bicara. 234 00:20:49,082 --> 00:20:52,043 Namun, dia menemui terapis setiap Senin 235 00:20:52,168 --> 00:20:54,796 karena kau ingin itu. Baik, itu cukup. 236 00:20:54,879 --> 00:20:56,839 Jika dia tak mau bicara, tak apa. 237 00:20:56,923 --> 00:20:59,676 Apa melukai tangannya sendiri tak apa? 238 00:20:59,759 --> 00:21:01,678 Tidak, itu kecelakaan. 239 00:21:01,761 --> 00:21:03,471 Bagaimana jika bukan kecelakaan? 240 00:21:03,554 --> 00:21:06,349 Víctor, kau tak ada saat itu. Tak tahu yang terjadi. 241 00:21:07,183 --> 00:21:08,810 Kau beri dia masalah 242 00:21:08,893 --> 00:21:11,980 dengan ide bahwa dia harus bicara denganmu, aku, psikolog. 243 00:21:12,063 --> 00:21:13,314 Cukup. Hentikan. 244 00:21:13,398 --> 00:21:15,358 Kejadian anjing itu bukan kecelakaan. 245 00:21:15,441 --> 00:21:17,360 Dia juga tak bicara saat itu. 246 00:21:19,779 --> 00:21:21,030 Tahu yang akan terjadi? 247 00:21:21,614 --> 00:21:24,283 Lain kali hal buruk terjadi, aku tak akan beri tahu. 248 00:21:26,869 --> 00:21:29,330 Pastikan itu tak terjadi lagi. 249 00:21:43,177 --> 00:21:45,430 CARI "KEJADIAN PARANORMAL" 250 00:22:00,903 --> 00:22:02,155 Ini. 251 00:22:02,238 --> 00:22:03,448 Terima kasih. 252 00:22:06,492 --> 00:22:08,036 Kau tak mau makan lagi? 253 00:22:08,953 --> 00:22:11,414 Tidak, aku ingin coba perbaiki gas bocor. 254 00:22:12,248 --> 00:22:13,916 Aku ikut. 255 00:22:14,000 --> 00:22:15,877 Tidak, tetaplah bersama ayahmu. 256 00:22:17,086 --> 00:22:19,756 - Sampai nanti. - Tidak, aku ikut. 257 00:22:19,839 --> 00:22:21,883 Sayang, tetap dengan ayahmu, ya? 258 00:22:26,179 --> 00:22:27,555 Kau akan pergi? 259 00:22:27,638 --> 00:22:29,599 Ya. Terlihat lezat. 260 00:22:29,682 --> 00:22:31,267 - Apa ini? - Cobalah. 261 00:22:31,350 --> 00:22:32,435 Hai. 262 00:22:34,687 --> 00:22:37,482 Dia akan bersamamu sampai aku telepon, ya? 263 00:22:38,232 --> 00:22:41,611 - Sampai kau meneleponku? - Kukabari saat sudah beres. 264 00:22:41,694 --> 00:22:43,613 - Dia akan menolak. - Víctor, tolong. 265 00:22:43,696 --> 00:22:45,073 - Dia akan menolak. - Kumohon. 266 00:22:45,948 --> 00:22:48,201 - Terima kasih rotinya, Mariana. - Sama-sama. 267 00:22:48,284 --> 00:22:49,660 - Dah. - Semoga harimu indah. 268 00:23:02,715 --> 00:23:03,716 Halo. 269 00:23:07,345 --> 00:23:08,345 Kau tak apa? 270 00:23:11,224 --> 00:23:12,225 Tidak. 271 00:23:13,893 --> 00:23:16,395 Jujur, aku tak tahu harus minta bantuan siapa. 272 00:23:17,480 --> 00:23:19,023 Kumohon, masuk bersamaku. 273 00:23:23,694 --> 00:23:24,779 Kau tak percaya aku. 274 00:23:25,947 --> 00:23:27,657 Bukannya aku tak percaya. 275 00:23:27,740 --> 00:23:31,744 Katamu ada satu di samping tempat sampah, dan tak ada. 276 00:23:31,828 --> 00:23:33,538 Truk sampah pasti mengambilnya. 277 00:23:34,247 --> 00:23:35,456 Baiklah, ya. 278 00:23:36,582 --> 00:23:37,708 Sulit dipercaya. 279 00:23:38,584 --> 00:23:41,963 Aku tak paham, tetapi kita di sini. Ayo ke atas. 280 00:23:58,437 --> 00:23:59,605 Kau mulai pusing. 281 00:24:00,314 --> 00:24:01,691 - Sedikit. - Ayo ambil air. 282 00:24:01,774 --> 00:24:02,859 Tidak, tunggu. 283 00:24:03,609 --> 00:24:05,611 - Bagaimana ini mungkin? - Entahlah. 284 00:24:07,071 --> 00:24:08,322 Sumpah, aku tak tahu. 285 00:24:10,658 --> 00:24:11,784 Apa isinya? 286 00:24:13,286 --> 00:24:14,328 Beberapa hal. 287 00:24:15,037 --> 00:24:18,124 Buku catatan, program, barang pribadi. 288 00:24:19,208 --> 00:24:21,002 Pribadi? Siapa? 289 00:24:22,503 --> 00:24:24,630 Kebetulan petinya tak ada pemiliknya. 290 00:24:25,673 --> 00:24:28,759 Aku yakin di sini kosong saat kami tiba di sini. 291 00:24:28,843 --> 00:24:31,470 Aku sempat ragu, tetapi sungguh kosong. 292 00:25:33,616 --> 00:25:35,409 - Carlos. - Apa itu? 293 00:25:36,494 --> 00:25:38,329 - Kau dengar itu? - Apa? 294 00:25:51,300 --> 00:25:52,885 Martín Muñoz Araujo. 295 00:25:54,053 --> 00:25:55,638 Korban dalam jurnal ini. 296 00:25:57,348 --> 00:25:59,433 - Usia? - Tiga puluh dua. 297 00:26:08,067 --> 00:26:09,110 Di sini pun tak ada. 298 00:26:13,072 --> 00:26:15,199 Seolah-olah korban tak pernah ada. 299 00:26:16,492 --> 00:26:18,077 Mereka tak muncul di Internet. 300 00:26:21,622 --> 00:26:23,332 Menurutmu ini semua nyata? 301 00:26:27,920 --> 00:26:30,214 Bahwa semua orang itu dibunuh? 302 00:26:34,593 --> 00:26:35,594 Dengar. 303 00:26:38,389 --> 00:26:42,018 "Pukul 03.49, dia kehilangan kesadaran. 304 00:26:42,101 --> 00:26:44,520 "Kutingkatkan dosis menjadi 200." 305 00:26:45,146 --> 00:26:48,065 "Pukul 04.14, dia mulai kejang." 306 00:26:51,527 --> 00:26:53,988 "Waktu kematiannya: 06.35." 307 00:26:55,072 --> 00:26:57,575 Terlalu detail untuk sebuah fantasi, bukan? 308 00:27:00,161 --> 00:27:03,664 Jika memang tak membunuh orang, dia jelas ingin melakukannya. 309 00:27:06,584 --> 00:27:08,336 Kurasa itu bukan fantasi. 310 00:27:09,587 --> 00:27:11,630 Dia banyak menulis soal masa lalu. 311 00:27:11,714 --> 00:27:13,632 Terutama tentang guncangan. 312 00:27:14,759 --> 00:27:16,677 "Semuanya berguncang." 313 00:27:16,761 --> 00:27:19,680 "Tempat aku tinggal, dengan siapa, caraku hidup." 314 00:27:20,514 --> 00:27:23,893 "Hidupku bukan milikku, kuperingatkan mereka. Aku tak berbohong. 315 00:27:24,894 --> 00:27:27,355 "Aku ingin keteraturan, solusi. 316 00:27:27,438 --> 00:27:29,231 "Aku minta, tetapi tak dapat. 317 00:27:29,899 --> 00:27:31,901 "Aku harus melakukannya sendiri. 318 00:27:31,984 --> 00:27:35,196 "Guncangan hanya memastikan semuanya." 319 00:27:35,946 --> 00:27:37,948 "Aku harus ambil kendali." 320 00:27:39,867 --> 00:27:44,372 "Untungnya, menyebabkan kematian orang bukan selalu pembunuhan." 321 00:27:52,088 --> 00:27:55,091 Aku pakai semua tabunganku untuk rumah ini, sialan. 322 00:27:59,220 --> 00:28:00,429 Aku harus bagaimana? 323 00:28:10,398 --> 00:28:11,440 Boleh kulihat? 324 00:28:14,693 --> 00:28:16,779 - Kau mau kopi? - Ya, terima kasih. 325 00:28:17,780 --> 00:28:19,031 Aku berpikir... 326 00:28:19,949 --> 00:28:22,576 Aku mau tunjukkan catatan ini ke temanku. 327 00:28:22,660 --> 00:28:24,495 Sebenarnya, dia guruku. 328 00:28:25,538 --> 00:28:26,538 Dia grafolog. 329 00:28:27,415 --> 00:28:28,416 Lalu? 330 00:28:29,208 --> 00:28:31,001 Entahlah. 331 00:28:31,085 --> 00:28:35,005 Jika mengenali penulisnya, kita tahu harus bagaimana. 332 00:28:35,548 --> 00:28:38,426 Kau tak tahu banyak detail bisa diungkap oleh kaligrafi. 333 00:28:38,509 --> 00:28:40,010 Entahlah. Aku tak yakin. 334 00:28:41,887 --> 00:28:43,389 Aku tak perlu beri detailnya. 335 00:28:43,472 --> 00:28:45,975 Tak perlu beri tahu asalnya. 336 00:28:46,976 --> 00:28:50,896 Dia pemandu. Dia bisa beri kita ide... 337 00:28:51,439 --> 00:28:53,774 Entahlah, sudut pandang. 338 00:29:00,072 --> 00:29:01,323 Bu, Pak Víctor datang. 339 00:29:01,407 --> 00:29:03,534 Sial, Víctor dan putriku datang. 340 00:29:03,617 --> 00:29:04,660 Apa? 341 00:29:05,077 --> 00:29:06,245 Petinya. 342 00:29:06,829 --> 00:29:08,080 Kita harus sembunyikan. 343 00:29:08,581 --> 00:29:09,790 Biarkan mereka masuk. 344 00:29:09,874 --> 00:29:11,125 Bantu sembunyikan peti. 345 00:29:12,918 --> 00:29:13,961 Apa? 346 00:29:14,837 --> 00:29:17,423 Aku yang harus kau sembunyikan. 347 00:29:18,090 --> 00:29:21,802 Kurasa Víctor dan Vera tak boleh melihatku di dapurmu... 348 00:29:21,886 --> 00:29:23,179 Urus petinya. 349 00:29:24,472 --> 00:29:26,056 Olga, larang Víctor masuk. 350 00:29:26,724 --> 00:29:28,058 Ibu! 351 00:29:29,143 --> 00:29:30,227 Verita. 352 00:29:31,479 --> 00:29:32,563 Apa yang terjadi? 353 00:29:33,230 --> 00:29:34,940 Tak bisa angkat teleponnya? 354 00:29:35,024 --> 00:29:37,818 - Aku tak memperhatikannya. - Aku tahu. 355 00:29:37,943 --> 00:29:39,320 Kenapa kau kemari? 356 00:29:39,403 --> 00:29:41,030 Aku ingin bersama Ibu. 357 00:29:42,615 --> 00:29:44,617 Apa sulit mengurus putrimu? 358 00:29:47,786 --> 00:29:49,288 Siapa nama kebocoran gas? 359 00:29:50,748 --> 00:29:51,874 Tidak. 360 00:29:51,957 --> 00:29:54,835 Bukan niatku merusak rencanamu, tetapi jawab telepon. 361 00:29:54,919 --> 00:29:57,296 Tidak, bukan itu. 362 00:30:00,591 --> 00:30:02,843 Dia mengendalikanmu. Berikan itu. 363 00:30:04,011 --> 00:30:05,513 Titip salam untuk gas bocor. 364 00:30:09,016 --> 00:30:11,268 Vera, Sayang, Ibu perlu bicara. 365 00:30:19,777 --> 00:30:20,819 Dia pacarmu? 366 00:30:21,654 --> 00:30:24,365 - Tentu tidak. - Tidak, Sayang. 367 00:30:24,448 --> 00:30:27,326 Aku meneleponnya karena butuh bantuannya. 368 00:30:29,245 --> 00:30:30,246 Kenapa? 369 00:30:31,372 --> 00:30:32,581 Kenapa tanganmu? 370 00:30:37,753 --> 00:30:38,879 Kecelakaan. 371 00:30:47,012 --> 00:30:48,264 Ada apa dengannya? 372 00:30:48,347 --> 00:30:49,515 Dia lukai diri kemarin. 373 00:30:50,599 --> 00:30:51,767 Mereka tinggal bersama. 374 00:30:52,560 --> 00:30:53,560 Baiklah. 375 00:31:01,026 --> 00:31:02,278 Hei, Ibu. 376 00:31:03,612 --> 00:31:05,489 Apa Carlos datang melihat barangku? 377 00:31:06,240 --> 00:31:07,491 Apa? 378 00:31:07,575 --> 00:31:10,327 Ya, apa dia datang melihat barangku? 379 00:31:12,246 --> 00:31:14,081 Tidak, kenapa berpikir begitu? 380 00:31:14,790 --> 00:31:16,000 Dia kemari untuk bantu. 381 00:31:17,668 --> 00:31:18,794 Bantu apa? 382 00:31:20,838 --> 00:31:23,215 Menemaniku. 383 00:31:23,299 --> 00:31:24,550 Aku agak takut. 384 00:31:25,175 --> 00:31:28,929 Lain kali, Ibu bisa meneleponku, 385 00:31:29,096 --> 00:31:31,181 dan aku akan ke sini menemani Ibu. 386 00:31:31,265 --> 00:31:32,558 Aku akan menjaga Ibu. 387 00:31:34,435 --> 00:31:37,187 Tidak, Sayang, Ibu yang menjagamu. 388 00:31:45,821 --> 00:31:46,822 Ibu? 389 00:31:47,865 --> 00:31:50,326 Aku mengantuk. Bisakah kita tidur? 390 00:31:51,785 --> 00:31:53,037 Ayo tidur. 391 00:31:57,291 --> 00:31:58,417 Bisa peluk aku? 392 00:32:00,419 --> 00:32:01,879 Aku akan memelukmu. 393 00:32:33,160 --> 00:32:34,703 Hai, Víctor. 394 00:32:34,787 --> 00:32:38,165 Putrimu butuh tempat untuk menyimpan mainannya. 395 00:32:38,248 --> 00:32:41,752 Kau akan memberinya hadiah yang kau janjikan? 396 00:32:41,835 --> 00:32:43,545 Baik, kabari aku. 397 00:32:44,421 --> 00:32:45,422 Terima kasih. 398 00:33:06,902 --> 00:33:08,028 Hai, Carlos. 399 00:33:08,946 --> 00:33:10,072 Dia mengeluarkannya. 400 00:33:10,906 --> 00:33:12,658 Jangan jauh-jauh, Vera. 401 00:33:17,079 --> 00:33:19,248 Vera. Vera, Sayang. 402 00:33:21,417 --> 00:33:22,668 Tidak! 403 00:33:22,751 --> 00:33:23,669 Hei. 404 00:33:23,752 --> 00:33:25,295 Tunggu. Jangan pergi. 405 00:33:26,422 --> 00:33:28,090 Jangan pergi. Biar kubantu. 406 00:33:28,173 --> 00:33:30,509 Pak, tolong pergi. Sekarang. 407 00:33:30,592 --> 00:33:32,428 - Sungguh. - Ayah. 408 00:33:32,511 --> 00:33:33,721 - Pergi. - Tenang. 409 00:33:33,804 --> 00:33:35,639 - Ayah! - Kubilang pergi. 410 00:33:35,764 --> 00:33:37,599 - Hewan itu menderita. - Beri kepadaku. 411 00:33:37,683 --> 00:33:39,977 Aku akan tangani. Jangan beri ke gadis itu. 412 00:33:40,060 --> 00:33:45,107 Bu, katakan bahwa aku bisa bantu. Biar aku tangani. 413 00:33:45,190 --> 00:33:46,191 Jangan cemas. 414 00:33:49,486 --> 00:33:51,029 Kini dia berhenti menangis. 415 00:33:58,620 --> 00:33:59,955 Vera? 416 00:34:01,707 --> 00:34:03,125 Bagaimana jika kau salah? 417 00:34:03,834 --> 00:34:06,128 Kau bisa membuat Nelson lebih menderita. 418 00:34:08,797 --> 00:34:09,965 Kulakukan dengan benar. 419 00:34:13,010 --> 00:34:15,679 Bukankah orang tuamu bisa lakukan dengan benar? 420 00:34:16,722 --> 00:34:18,307 Mereka tak berbuat apa-apa. 421 00:34:18,390 --> 00:34:22,269 Pria itu minta agar dia tak menderita, dan mereka diam saja. 422 00:34:24,146 --> 00:34:25,146 Baiklah. 423 00:34:26,648 --> 00:34:29,735 Itu sebabnya orang tuamu membelakangi di gambarmu. 424 00:34:29,818 --> 00:34:31,111 Karena mereka diam saja. 425 00:34:40,162 --> 00:34:42,873 Apa kau tetap lakukan jika mereka mengawasimu? 426 00:34:48,212 --> 00:34:50,881 Karena itu yang terjadi saat tanganmu terluka. 427 00:34:52,382 --> 00:34:54,134 Tak ada yang mengawasi, bukan? 428 00:34:55,928 --> 00:34:57,513 Itu salah Mariana. 429 00:34:57,596 --> 00:34:58,931 Dia tak bisa mengurusku. 430 00:35:01,141 --> 00:35:02,643 Karena itu kau melukai diri. 431 00:35:02,726 --> 00:35:05,062 Membuktikan dia tak bisa merawatmu. 432 00:35:05,145 --> 00:35:08,357 Ayahku yang harus mengurusku, bukan dia. 433 00:35:08,440 --> 00:35:09,817 Itu tak sengaja. 434 00:35:11,735 --> 00:35:13,237 Kau mau membahasnya? 435 00:35:14,279 --> 00:35:15,364 Tidak. 436 00:35:16,365 --> 00:35:19,660 Semua terjadi begitu cepat. 437 00:35:19,743 --> 00:35:21,703 Kami tak tahu harus berbuat apa. 438 00:35:22,329 --> 00:35:25,541 Aku tak memutuskan mana yang salah dan benar, 439 00:35:25,624 --> 00:35:29,628 tetapi Vera minta memegang anak anjing berdarah, dan kau berikan. 440 00:35:29,711 --> 00:35:30,796 Víctor yang berikan. 441 00:35:30,879 --> 00:35:32,464 Baik, ya, Víctor memberikannya. 442 00:35:33,006 --> 00:35:35,175 Namun, aku tak mengkritikmu. 443 00:35:37,094 --> 00:35:40,472 Apa itu masalahnya? Kami memberinya tanggung jawab? 444 00:35:41,181 --> 00:35:43,267 Ya, di satu sisi. 445 00:35:43,350 --> 00:35:48,397 Vera sedang menciptakan pola perilaku yang paling dia sukai. 446 00:35:48,480 --> 00:35:51,483 Ya, kami biarkan dia mengembangkan identitasnya sendiri. 447 00:35:52,651 --> 00:35:54,695 Tidak, ini bukan soal identitas. 448 00:35:54,820 --> 00:35:58,657 Dia memaksakan syaratnya dan semua orang mengikutinya. 449 00:35:58,740 --> 00:36:02,536 Dia tak berpikir dia salah. Logis, karena tak ada yang menentang. 450 00:36:03,120 --> 00:36:05,455 Aku tak bisa asal menyalahkannya. 451 00:36:05,539 --> 00:36:07,791 Kau bisa saat dia mengambil pisau. 452 00:36:11,169 --> 00:36:12,963 Dengar, 453 00:36:13,046 --> 00:36:18,343 perceraianmu membuka celah di mana Vera bisa mengontrol. 454 00:36:18,427 --> 00:36:20,846 Ini bukan saat terbaik baginya untuk itu. 455 00:36:23,515 --> 00:36:25,767 Bisa jelaskan ini ke Víctor? 456 00:36:28,186 --> 00:36:29,646 Ayo, ini tempatnya. 457 00:36:33,066 --> 00:36:34,943 Jadi, mereka semua dibunuh? 458 00:36:35,027 --> 00:36:36,695 Ya, tentu saja. 459 00:36:37,404 --> 00:36:39,156 Biar aku jelaskan. 460 00:36:39,239 --> 00:36:43,285 Alicia Kleinberg dan Emmanuel Argüello pasti sudah mati. 461 00:36:44,703 --> 00:36:47,706 Martín Muñoz baru mulai disiksa. 462 00:36:47,789 --> 00:36:49,583 Dia masih belum dibunuh. 463 00:36:49,666 --> 00:36:52,419 Namun, ada korban lain. 464 00:36:52,502 --> 00:36:55,589 Seseorang dari masa lalunya 465 00:36:55,672 --> 00:36:57,966 atau seseorang di dekatnya. 466 00:36:58,508 --> 00:37:02,679 Namun, itu tak disengaja, atau kecelakaan sederhana. 467 00:37:02,763 --> 00:37:04,473 Atau itu improvisasi sederhana. 468 00:37:04,556 --> 00:37:08,352 Wanita ini terobsesi dengan penderitaan. 469 00:37:08,435 --> 00:37:09,603 Dia punya segalanya. 470 00:37:09,686 --> 00:37:13,398 Ada rasa sakit, kesedihan, dan kecemasan. 471 00:37:13,482 --> 00:37:16,485 Tunggu, dia seorang wanita? 472 00:37:17,152 --> 00:37:19,738 Ya, dia seorang wanita. 473 00:37:20,781 --> 00:37:25,077 Usianya sekitar 40 tahun. 474 00:37:26,203 --> 00:37:30,374 Dia menjalani kehidupan rahasia. Selalu menahan diri, 475 00:37:30,457 --> 00:37:33,627 tetapi berbaur dengan sempurna dalam masyarakat. 476 00:37:35,295 --> 00:37:36,421 Kalian paham maksudku? 477 00:37:36,546 --> 00:37:38,465 Ya, dia berusaha tampak normal. 478 00:37:38,590 --> 00:37:40,717 Namun, dia tidak normal. 479 00:37:40,801 --> 00:37:42,344 Inilah dia. 480 00:37:42,469 --> 00:37:45,514 Buku catatan ini percakapannya yang paling jujur. 481 00:37:45,597 --> 00:37:48,433 Bisa kita cari tahu siapa dia? 482 00:37:48,558 --> 00:37:50,852 Tidak, itu tak ada di sini. 483 00:37:50,936 --> 00:37:54,314 Namun, kau bisa mulai 484 00:37:54,398 --> 00:37:58,986 mencari wanita dengan cacat motorik. 485 00:37:59,069 --> 00:38:05,033 Karena cara dia memegang pulpen itu, katakanlah, aneh. 486 00:38:05,117 --> 00:38:06,535 Sesuatu seperti ini. 487 00:38:09,830 --> 00:38:11,957 Menurutmu kita masih bisa menemukannya? 488 00:38:12,499 --> 00:38:13,750 Tentu. 489 00:38:13,834 --> 00:38:16,878 Karakteristik ini baru. Baru saja ditulis. 490 00:38:16,962 --> 00:38:19,548 Apa? Ini bukan dari bertahun-tahun lalu? 491 00:38:19,631 --> 00:38:21,925 Tidak, karakteristik ini baru. 492 00:38:22,926 --> 00:38:24,594 Dia belajar menulis? 493 00:38:24,678 --> 00:38:26,763 Tidak, dia sudah dewasa. 494 00:38:26,847 --> 00:38:28,598 Dia guru sekolah dasar. 495 00:38:28,682 --> 00:38:29,808 Guru SD? 496 00:38:29,891 --> 00:38:31,560 Dengan tingkat ilmu setinggi itu? 497 00:38:31,685 --> 00:38:34,813 Atau mungkin dia membunuh lebih banyak dari yang kita tahu. 498 00:38:34,980 --> 00:38:38,442 - Ingat kasus di Guadalajara? - Permisi. 499 00:38:38,525 --> 00:38:39,693 Permisi. Maaf. 500 00:38:43,864 --> 00:38:45,073 Kau baik-baik saja? 501 00:38:45,157 --> 00:38:46,992 Dia harus ikut ayahnya. 502 00:38:47,075 --> 00:38:49,494 Setidaknya hari ini. Tak bisa bersamaku... 503 00:38:50,162 --> 00:38:53,081 Apa yang harus kukatakan? Bawa saja dia? 504 00:38:53,165 --> 00:38:54,666 Putriku akan membenciku. 505 00:38:54,750 --> 00:38:56,251 Tunggu, kuhubungi Víctor. 506 00:38:56,376 --> 00:39:00,213 Akan kuminta dia menjemputnya dari sekolah dan antar pulang besok. 507 00:39:03,925 --> 00:39:05,385 Baik, sudah selesai. 508 00:39:07,262 --> 00:39:09,765 Vera dan aku tinggal dengan pembunuh? 509 00:39:11,266 --> 00:39:12,934 Tidak juga. 510 00:39:14,728 --> 00:39:16,605 Kau baru dengar, bukan? 511 00:39:18,106 --> 00:39:20,609 Masih ditulis. 512 00:39:21,401 --> 00:39:24,529 Hal aneh terjadi di rumahku, dan peti itu masih di sana. 513 00:39:26,198 --> 00:39:28,992 Aku membawa putriku ke rumah pembunuh? 514 00:39:39,044 --> 00:39:40,921 Ingat, hanya dua kali sehari. 515 00:39:41,588 --> 00:39:42,798 Satu setiap 12 jam. 516 00:39:47,844 --> 00:39:49,221 Baiklah. 517 00:39:49,304 --> 00:39:51,223 Mandilah dengan air hangat. 518 00:39:51,306 --> 00:39:52,682 Coba tidur. Akan membantu. 519 00:39:56,103 --> 00:39:57,187 Terima kasih, Carlos. 520 00:41:50,467 --> 00:41:52,510 Olga, apa yang terjadi? 521 00:41:57,474 --> 00:41:58,558 Dia di sana. 522 00:41:59,726 --> 00:42:01,061 Dia di dalam. 523 00:42:04,481 --> 00:42:06,608 Dia di dalam, di kamarku. 524 00:42:07,108 --> 00:42:08,485 Dia di kamar tidur... 525 00:42:40,892 --> 00:42:45,647 Kondisi mania psikosis yang harus dicapai Martín 526 00:42:48,275 --> 00:42:52,654 akan terjadi dalam 72 jam ke depan. 527 00:42:52,737 --> 00:42:53,822 Olga? 528 00:42:54,364 --> 00:42:57,033 Apa yang kau lakukan? Ada apa? 529 00:42:57,117 --> 00:42:59,452 Dia terus menulis soal Martín di buku catatan. 530 00:43:00,078 --> 00:43:03,748 Akhirnya kulihat diriku dalam dirinya, dalam kengerian tatapan itu... 531 00:43:03,832 --> 00:43:04,874 Dia di sini. 532 00:43:10,505 --> 00:43:13,300 Dia membunuh Martín Muñoz Araujo di sini. 533 00:43:14,676 --> 00:43:16,136 Carlos, tertulis di diari. 534 00:43:16,219 --> 00:43:20,682 Tanda vitalnya mulai melemah 535 00:43:31,026 --> 00:43:32,402 Tenang. 536 00:43:35,363 --> 00:43:37,115 Aku melihatnya, Carlos. 537 00:43:38,992 --> 00:43:42,162 Luka ini sangat dalam. 538 00:43:42,912 --> 00:43:44,914 Kurasa kau harus ke dokter. 539 00:43:48,585 --> 00:43:49,836 Sumpah, aku melihatnya. 540 00:43:53,089 --> 00:43:55,467 - Dengar... - Aku lihat dia di kamarku, sumpah. 541 00:43:55,550 --> 00:43:56,718 Aku tak bilang tidak. 542 00:43:56,801 --> 00:43:58,386 Namun, kau tak percaya aku. 543 00:44:00,764 --> 00:44:03,808 Aku tak meragukanmu, tetapi aku memberimu obat kuat. 544 00:44:04,934 --> 00:44:05,935 Lihat aku. 545 00:44:08,563 --> 00:44:09,563 Ini aku. 546 00:44:10,398 --> 00:44:11,733 Diari itu tahu itu. 547 00:44:12,650 --> 00:44:15,570 Dia tahu aku akan berakhir dengan luka di alisku. 548 00:44:16,905 --> 00:44:18,031 Atau dia penyebabnya. 549 00:44:24,162 --> 00:44:26,956 Entah harus bilang apa. Aku tak tahu. 550 00:44:37,634 --> 00:44:39,344 Aku mau mencari Martín Muñoz. 551 00:44:46,017 --> 00:44:47,936 Apa yang akan kita cari? 552 00:44:48,019 --> 00:44:50,355 Entahlah. Petunjuk? 553 00:44:51,439 --> 00:44:53,108 Keluarga, kenalan? 554 00:44:54,401 --> 00:44:55,402 Apa saja. 555 00:45:19,968 --> 00:45:20,844 Halo? 556 00:45:20,927 --> 00:45:22,095 - Apa kabar? - Halo. 557 00:45:22,178 --> 00:45:23,638 - Selamat siang. - Hai, Nak. 558 00:45:23,721 --> 00:45:24,764 Bisa kubantu? 559 00:45:24,848 --> 00:45:27,809 Kami dari Daftar Komersial. 560 00:45:27,892 --> 00:45:30,311 Kami mencari pemiliknya, Martín Muñoz Araujo. 561 00:45:30,979 --> 00:45:31,980 Siapa? 562 00:45:33,231 --> 00:45:35,692 Aku María Araujo, pemilik restoran. 563 00:45:37,068 --> 00:45:38,319 Katamu kalian siapa? 564 00:45:41,072 --> 00:45:44,534 Kami dari Daftar Komersial, dan... 565 00:45:45,368 --> 00:45:46,453 Kau Araujo? 566 00:45:47,287 --> 00:45:48,955 Kami mencari Pak Martín. 567 00:45:52,876 --> 00:45:53,877 Martín. 568 00:45:56,087 --> 00:45:58,548 - Bermainlah dengan kursi sebentar. - Baik. 569 00:46:06,848 --> 00:46:07,974 Dia Martín? 570 00:46:11,978 --> 00:46:13,813 Mantan suamiku mengirimmu, bukan? 571 00:46:16,399 --> 00:46:18,067 Tunggu. 572 00:46:18,151 --> 00:46:19,486 Anak itu Martín? 573 00:46:21,321 --> 00:46:22,822 Bajingan itu tak menyerah. 574 00:46:28,328 --> 00:46:29,329 Juan! 575 00:46:30,079 --> 00:46:31,079 Juan! 576 00:46:31,831 --> 00:46:33,458 Jangan cemas, kami akan pergi. 577 00:46:34,417 --> 00:46:35,585 Bu? 578 00:46:37,253 --> 00:46:38,671 Ayo, kita pergi. 579 00:46:43,551 --> 00:46:45,220 Ada apa ini, Carlos? 580 00:46:47,472 --> 00:46:48,973 Ini lelucon. 581 00:46:49,599 --> 00:46:50,725 Benar, bukan? 582 00:46:51,684 --> 00:46:53,728 Aku tak mengerti apa-apa, tunggu. 583 00:46:55,730 --> 00:46:59,400 Diari mengatakan bayi itu meninggal pada usia 32 tahun. 584 00:47:01,110 --> 00:47:05,114 Namun, itu belum terjadi. Ini terjadi sekarang. 585 00:47:06,950 --> 00:47:09,702 Diari mengatakan anak itu jauh lebih tua. 586 00:47:12,997 --> 00:47:17,585 Bagaimana jika wanita itu bukan guru, tetapi dia belajar menulis? 587 00:47:36,229 --> 00:47:38,064 Jangan bebani tanganmu, Sayang. 588 00:47:38,147 --> 00:47:38,982 Namun, Ibu... 589 00:47:39,065 --> 00:47:42,735 Sampai lukanya sembuh, jangan menulis atau mewarnai. 590 00:47:42,819 --> 00:47:44,320 Namun, tak sakit lagi. 591 00:47:44,404 --> 00:47:45,655 Sayang... 592 00:47:47,282 --> 00:47:48,658 Ayahmu sudah datang. 593 00:47:48,741 --> 00:47:50,702 - Ayahku? Mari kita lihat. - Ayahmu! 594 00:47:50,785 --> 00:47:52,161 Ayahku! 595 00:47:57,000 --> 00:47:59,752 - Ayah, hai! - Sayang. 596 00:48:00,378 --> 00:48:03,965 - Aku menemukannya di luar sana. - Aneh sekali. 597 00:48:04,048 --> 00:48:06,050 Ya, bantu aku membuka pintunya. 598 00:48:06,134 --> 00:48:08,344 - Baik. - Atau burung hantu akan masuk. 599 00:48:11,764 --> 00:48:14,767 Ini hadiah dari Mariana dan aku. Bilang terima kasih. 600 00:48:14,851 --> 00:48:16,352 Cantik sekali. 601 00:48:16,436 --> 00:48:18,855 Kau menyukainya? 602 00:48:18,938 --> 00:48:20,648 Lihat, Ibu! 603 00:48:23,276 --> 00:48:27,196 Ada banyak ruang. Boneka hewan, warna... 604 00:48:28,615 --> 00:48:30,491 - Mainan, busur. - Olga. 605 00:48:32,535 --> 00:48:34,370 - Bukalah. - Lihat, Ibu. 606 00:48:36,456 --> 00:48:39,083 Ini muat untuk banyak benda... 607 00:48:49,969 --> 00:48:51,888 Kau mengenali benda-benda ini? 608 00:48:56,851 --> 00:48:57,852 Kau yakin? 609 00:49:27,632 --> 00:49:32,345 Waktu kematian: 02.48 610 00:49:45,733 --> 00:49:47,318 - Apa Vera di rumah? - Ya. 611 00:49:47,819 --> 00:49:49,862 - Baik. - Dia di atas. 612 00:49:49,946 --> 00:49:51,030 Apa yang terjadi? 613 00:49:55,159 --> 00:49:56,494 Martín sudah mati. 614 00:49:58,663 --> 00:49:59,914 Vera membunuhnya. 615 00:50:09,048 --> 00:50:10,048 Kapan... 616 00:50:11,259 --> 00:50:13,261 Kapan dia berubah jadi begini? 617 00:50:18,933 --> 00:50:20,017 Apa salahku? 618 00:50:21,894 --> 00:50:24,564 - Carlos, apa salahku? - Tidak ada. 619 00:50:24,647 --> 00:50:26,149 Kau tak berbuat salah. 620 00:50:27,525 --> 00:50:29,527 Martín menderita selama empat hari. 621 00:50:32,029 --> 00:50:33,698 Selama empat hari. 622 00:50:34,741 --> 00:50:36,701 Dia bahkan tak berpikir untuk berhenti. 623 00:50:38,411 --> 00:50:39,787 Vera tak melakukan apa-apa. 624 00:50:39,871 --> 00:50:41,164 Namun, dia akan lakukan. 625 00:50:42,081 --> 00:50:45,668 Vera yang kutemui di terapi bukan wanita ini. 626 00:50:46,586 --> 00:50:48,838 Putrimu bukan pembunuh. 627 00:50:48,921 --> 00:50:53,718 Dia anak delapan tahun yang belajar menangani emosinya. 628 00:50:55,261 --> 00:50:57,305 Baguslah kita tahu hal ini. 629 00:50:57,388 --> 00:50:58,806 Kenapa ini bagus? 630 00:50:58,890 --> 00:51:01,225 Karena kita akan bisa membantunya. 631 00:51:01,309 --> 00:51:02,143 Bagaimana? 632 00:51:02,226 --> 00:51:05,229 Suatu saat, secara tak sengaja atau kebetulan, 633 00:51:06,063 --> 00:51:08,483 Vera akan menyebabkan kematian seseorang. 634 00:51:09,567 --> 00:51:11,235 Itu masalahnya. 635 00:51:11,861 --> 00:51:13,446 Karena dia akan terobsesi. 636 00:51:13,863 --> 00:51:15,448 Namun, kita bisa mencegahnya. 637 00:51:16,449 --> 00:51:17,992 Kita harus cari tahu 638 00:51:18,659 --> 00:51:21,954 siapa yang akan dia bunuh dan kapan. 639 00:51:22,330 --> 00:51:25,041 Saat guncangan aslinya terjadi. 640 00:51:25,875 --> 00:51:28,127 Guncangan yang memicu segalanya. 641 00:51:31,255 --> 00:51:33,216 Jika korban pertama adalah anjing itu? 642 00:51:35,426 --> 00:51:38,304 Tidak, dia membunuh seseorang. 643 00:51:40,056 --> 00:51:42,892 Orang dewasa yang dekat dengannya. 644 00:51:43,976 --> 00:51:46,395 Kematian tak sengaja itu 645 00:51:46,479 --> 00:51:50,691 terjadi pada tahun-tahun awalnya, saat dia masih kecil. 646 00:51:52,276 --> 00:51:55,947 Dia masih belum merasakan dorongan untuk membunuh. 647 00:51:56,906 --> 00:52:01,327 Naluri pembunuh yang meresapi seluruh tulisan 648 00:52:01,410 --> 00:52:03,079 berasal dari tempat lain. 649 00:52:03,162 --> 00:52:04,455 Aku tak mengerti. 650 00:52:05,248 --> 00:52:07,959 Ada yang mencoba membunuhnya. 651 00:52:09,460 --> 00:52:15,258 Itu yang memicu perilaku sadis dalam dirinya. 652 00:52:16,801 --> 00:52:19,637 Namun, siapa yang mencoba membunuhnya? 653 00:52:20,638 --> 00:52:23,683 Apa itu terjadi selama masa kecilnya atau masa dewasanya? 654 00:52:23,766 --> 00:52:27,353 Itu terjadi setelah korban pertamanya, tetapi sekitar waktu itu. 655 00:52:27,436 --> 00:52:30,231 Usianya sekitar sama. Dia masih kecil. 656 00:52:31,232 --> 00:52:32,608 Maaf, 657 00:52:33,276 --> 00:52:35,319 tetapi aku harus pergi. 658 00:52:35,403 --> 00:52:36,487 Baiklah. 659 00:52:36,612 --> 00:52:39,198 - Ya, terima kasih, Andrea. - Terima kasih. 660 00:52:41,284 --> 00:52:45,204 Carlos, hati-hati dengan tindakanmu, ya? 661 00:52:45,288 --> 00:52:46,289 - Baik. - Sampai jumpa. 662 00:52:46,372 --> 00:52:47,999 Terima kasih, Andrea. 663 00:53:00,094 --> 00:53:02,513 Mengejutkan, itulah masalahnya. 664 00:53:03,514 --> 00:53:05,349 Namun, sangat keren. 665 00:53:15,484 --> 00:53:16,986 Belum jatuh. 666 00:53:21,741 --> 00:53:23,326 Akan segera jatuh. 667 00:53:52,355 --> 00:53:55,816 Orang dewasa yang dekat dengannya. 668 00:53:58,903 --> 00:54:00,154 Kematian pertama 669 00:54:01,113 --> 00:54:05,034 terjadi pada usia dini, pada tahun-tahun awalnya, 670 00:54:05,117 --> 00:54:07,370 saat dia masih kecil. 671 00:54:32,687 --> 00:54:33,980 Siapa mereka? 672 00:54:34,438 --> 00:54:36,190 Yang di sisi itu ayahku. 673 00:54:37,024 --> 00:54:39,151 - Ayahmu? - Ayahku. 674 00:54:39,235 --> 00:54:40,569 Kenapa dia begitu kecil? 675 00:54:55,292 --> 00:54:57,753 Dia normal di gambar ini. 676 00:54:59,505 --> 00:55:00,715 Aku suka ini. 677 00:55:04,218 --> 00:55:05,886 - Hei, Verita. - Ya. 678 00:55:05,970 --> 00:55:07,138 Siapa gadis ini? 679 00:55:09,056 --> 00:55:11,600 Bukan gadis, tetapi Mariana. 680 00:55:28,409 --> 00:55:29,535 Ada apa? 681 00:55:31,454 --> 00:55:34,957 Apa yang harus kulakukan agar tak kembali ke rumah itu? 682 00:55:37,209 --> 00:55:38,586 Sayangku. 683 00:55:40,629 --> 00:55:41,672 Tidak ada. 684 00:55:43,299 --> 00:55:45,718 Kau tak perlu lakukan apa-apa, paham? 685 00:55:46,969 --> 00:55:48,387 Kepada siapa pun, selamanya. 686 00:56:00,149 --> 00:56:01,149 Ibu? 687 00:56:01,650 --> 00:56:03,402 Boleh aku tidur dengan Ibu? 688 00:56:04,612 --> 00:56:06,530 Ya, Sayang. Kemarilah. 689 00:56:07,782 --> 00:56:08,949 Kemari. 690 00:56:28,052 --> 00:56:30,429 Ya, sudah enam hari, ya. 691 00:56:31,514 --> 00:56:33,974 Dia sakit, itu sebabnya tak ke sekolah. 692 00:56:34,892 --> 00:56:38,062 Tidak, aku tak akan membangunkannya karena kau mau bicara. 693 00:56:39,021 --> 00:56:40,022 Víctor... 694 00:56:41,440 --> 00:56:42,483 Halo? 695 00:57:24,608 --> 00:57:25,734 Vera? 696 00:57:32,825 --> 00:57:34,201 Vera, kau bisa dengar Ibu? 697 00:57:42,835 --> 00:57:44,086 Ini ibumu. 698 00:57:50,759 --> 00:57:52,553 Sayang, Ibu ingin membantumu. 699 00:57:57,725 --> 00:58:00,019 Namun, Ibu perlu tahu apa yang terjadi. 700 00:58:27,171 --> 00:58:28,756 Apa itu "guncangan"? 701 00:58:33,093 --> 00:58:36,180 Saat ini, itu masih belum terjadi. Ibu bisa membantumu. 702 00:58:42,561 --> 00:58:44,063 Sayang, kau bisa mendengarku? 703 00:58:55,157 --> 00:58:58,619 Katakan siapa yang akan mencoba membunuhmu. 704 00:59:04,291 --> 00:59:05,292 Vera! 705 00:59:08,712 --> 00:59:09,713 Tidak! 706 00:59:26,355 --> 00:59:27,523 Vera! 707 00:59:31,443 --> 00:59:33,279 - Hentikan! - Bukalah! 708 00:59:50,462 --> 00:59:53,549 Sayangku. Sudah berakhir. 709 00:59:53,632 --> 00:59:55,050 Apa ini karena Ibu? 710 01:00:05,644 --> 01:00:07,604 Dengan lembut. 711 01:00:13,027 --> 01:00:14,027 Sudah selesai. 712 01:00:14,069 --> 01:00:16,697 Lalu, Jerman, Berlin. 713 01:00:16,780 --> 01:00:18,449 Prancis, Paris. 714 01:00:18,532 --> 01:00:20,743 Denmark, Kopenhagen. 715 01:00:21,535 --> 01:00:22,786 Swedia itu... 716 01:00:22,870 --> 01:00:24,496 Bu, Pak Víctor datang berdua. 717 01:00:24,580 --> 01:00:26,707 Ibu, apa ibu kota Swedia? 718 01:00:26,790 --> 01:00:28,292 Ya, Pedro, biar dia masuk. 719 01:00:31,837 --> 01:00:32,880 Siapa itu? 720 01:00:35,174 --> 01:00:38,802 Ibu, apa ibu kota Swedia? 721 01:00:38,886 --> 01:00:41,055 Ibu kota Swedia? 722 01:00:42,181 --> 01:00:45,225 - Apa ibu kota Swedia? - Entahlah. 723 01:00:46,143 --> 01:00:47,311 Stockholm. 724 01:00:47,394 --> 01:00:48,604 Stockholm. 725 01:00:56,195 --> 01:00:58,280 - Hai. - Hai. Kau baik-baik saja? 726 01:00:58,364 --> 01:00:59,281 - Ya. - Halo, Olga. 727 01:00:59,365 --> 01:01:00,616 Sedang apa kau di sini? 728 01:01:00,699 --> 01:01:03,869 - Aku ingin menemui putriku. - Kami cemas, mau bicara. 729 01:01:03,952 --> 01:01:05,454 - Kami baik. - Boleh aku masuk? 730 01:01:05,537 --> 01:01:07,748 - Ya, baiklah. - Ya? Permisi... 731 01:01:08,707 --> 01:01:09,875 Pintunya macet. 732 01:01:10,459 --> 01:01:11,459 Di mana Vera? 733 01:01:14,755 --> 01:01:15,798 Olga, kau tak apa? 734 01:01:17,091 --> 01:01:18,091 Aku baik. 735 01:01:19,259 --> 01:01:20,636 Di mana Vera? Vera! 736 01:01:22,346 --> 01:01:23,346 Vera? 737 01:01:25,391 --> 01:01:26,600 Sayang? 738 01:01:27,893 --> 01:01:28,893 Vera? 739 01:01:33,607 --> 01:01:34,900 Hai, Sayang. 740 01:01:35,776 --> 01:01:37,319 Vera, naiklah ke kamarmu! 741 01:01:41,740 --> 01:01:42,991 Kenapa wajahnya? 742 01:01:44,284 --> 01:01:45,494 Tak ada apa-apa. 743 01:01:46,036 --> 01:01:47,621 - Apa yang kau lakukan? - Tak ada. 744 01:01:47,704 --> 01:01:49,415 Kenapa ada luka di wajahnya? 745 01:01:49,498 --> 01:01:51,375 Víctor, kumohon. Tenang. 746 01:01:57,339 --> 01:01:59,466 Kau baru kehilangan putrimu. 747 01:02:11,311 --> 01:02:12,563 Apa yang terjadi? 748 01:02:13,522 --> 01:02:16,024 Vera tak ikut terapi, kau tak angkat telepon. 749 01:02:16,108 --> 01:02:18,777 Kami tak dengar kabarmu selama satu setengah minggu. 750 01:02:19,903 --> 01:02:22,239 - Apa yang kau lakukan? - Menjaganya! 751 01:02:23,157 --> 01:02:26,326 Kenapa kau kemari? Di rumahku, dengan Víctor? 752 01:02:26,410 --> 01:02:28,245 Kau membahayakan hak asuh. 753 01:02:28,328 --> 01:02:31,373 - Apa yang kau lakukan? - Aku tak bisa jauh darinya, paham? 754 01:02:31,957 --> 01:02:33,792 Isi diari itu terjadi. 755 01:02:36,086 --> 01:02:37,713 Aku tak bisa tinggalkan dia. 756 01:02:38,630 --> 01:02:40,507 Aku sendirian dalam semua ini. 757 01:02:40,591 --> 01:02:42,342 Dengar, kau tak sendirian. 758 01:02:43,051 --> 01:02:45,137 Aku di sini bersamamu. Biar kubantu. 759 01:02:46,346 --> 01:02:47,431 Tenanglah. 760 01:02:53,270 --> 01:02:54,354 Tenanglah. 761 01:02:57,357 --> 01:02:58,817 Sumpah, itu tak disengaja. 762 01:02:58,901 --> 01:03:01,570 Ada wanita lain dan aku mendorong pintu terlalu keras. 763 01:03:02,279 --> 01:03:03,947 Namun, apa Vera melihatnya? 764 01:03:04,948 --> 01:03:06,241 Dia melihat Vera dewasa? 765 01:03:07,284 --> 01:03:08,284 Tidak. 766 01:03:09,077 --> 01:03:10,204 Kau melihatnya lagi? 767 01:03:11,705 --> 01:03:13,040 Tidak, dia pergi. 768 01:03:15,292 --> 01:03:17,419 Namun, aku merasa dia marah. 769 01:03:17,503 --> 01:03:20,130 Petinya kosong, tak ada apa-apa di dalamnya. 770 01:03:20,714 --> 01:03:22,049 Olga. 771 01:03:22,132 --> 01:03:24,092 Kau harus biarkan Vera ikut ayahnya. 772 01:03:24,176 --> 01:03:26,929 Tidak, Carlos. Vera tak bisa ikut ayahnya. 773 01:03:28,514 --> 01:03:31,850 Vera benci Mariana. Dia amat membencinya. 774 01:03:32,518 --> 01:03:34,061 Mariana korban pertamanya. 775 01:03:34,645 --> 01:03:37,022 Kau mengisolasi Vera dari dunia. 776 01:03:37,105 --> 01:03:38,732 Ini gila, ini berbahaya. 777 01:03:38,815 --> 01:03:40,984 - Kau tak menyadarinya? - Kau tak dengar? 778 01:03:42,444 --> 01:03:44,530 Vera hanya aman bersamaku. 779 01:03:45,322 --> 01:03:46,865 Jika dia bertemu Mariana... 780 01:03:47,574 --> 01:03:49,493 - Dia delapan tahun. - Diari katakan itu. 781 01:03:49,576 --> 01:03:51,328 Grafolog, temanmu, katakan itu. 782 01:03:51,411 --> 01:03:53,288 - Antingnya, sial. - Tidak. 783 01:03:53,372 --> 01:03:56,500 Mariana tak disebut di mana pun. 784 01:04:02,297 --> 01:04:05,842 Selamat siang, Bu. Víctor datang bersama dua polisi. 785 01:04:13,892 --> 01:04:15,143 Ini salah. 786 01:04:18,397 --> 01:04:20,691 Ini salah, dan kalian akan menyesal. 787 01:04:25,195 --> 01:04:26,738 Aku akan siapkan putriku. 788 01:04:32,995 --> 01:04:34,705 Semua akan baik-baik saja, Sayang. 789 01:04:34,788 --> 01:04:37,291 Mariana dan ayahmu akan mengurusmu. 790 01:04:37,374 --> 01:04:39,376 Namun, aku ingin bersamamu. 791 01:04:39,459 --> 01:04:41,128 Aku tahu, Sayang. 792 01:04:42,045 --> 01:04:45,507 Namun, jika bersikap baik, kau akan segera kembali. 793 01:04:49,553 --> 01:04:50,637 Vera? 794 01:04:53,223 --> 01:04:56,268 Sayang, jangan berbuat salah. 795 01:04:56,351 --> 01:04:58,228 Bersikaplah yang terbaik. 796 01:04:58,979 --> 01:05:00,856 Kau akan kembali dalam dua hari. 797 01:05:00,939 --> 01:05:02,024 Ya? 798 01:05:05,944 --> 01:05:06,945 Berjanjilah. 799 01:05:09,781 --> 01:05:10,824 Berjanjilah! 800 01:05:14,286 --> 01:05:15,829 Namun, kita perlu keteraturan. 801 01:05:16,580 --> 01:05:18,248 Kita harus mencari solusi. 802 01:05:19,416 --> 01:05:20,500 Vera! 803 01:05:22,127 --> 01:05:24,087 Aku harus naik dengan polisi? 804 01:05:24,171 --> 01:05:25,171 Aku datang. 805 01:05:27,090 --> 01:05:28,175 Ini. 806 01:06:10,092 --> 01:06:13,136 Ángela memberiku tiket untuk akuarium. 807 01:06:14,471 --> 01:06:15,972 Kita bisa pergi besok. Mau? 808 01:06:18,475 --> 01:06:21,269 Mariana, hentikan. Kau bukan temanku. 809 01:06:21,770 --> 01:06:23,105 Kau pacar Víctor. 810 01:06:24,940 --> 01:06:25,940 Víctor? 811 01:06:27,401 --> 01:06:29,611 Aku bukan ayahmu lagi? 812 01:06:32,114 --> 01:06:35,075 Vera, kau tak sakit, bukan? 813 01:06:41,623 --> 01:06:44,793 Aku paham ibumu mungkin membohongiku. 814 01:06:47,462 --> 01:06:49,089 Namun, kau berbohong kepadaku? 815 01:06:53,343 --> 01:06:54,636 Itu sangat menyakitkan. 816 01:06:56,096 --> 01:06:57,848 Víctor, sudahlah. 817 01:07:00,183 --> 01:07:03,103 Kau juga membohongiku. Sepanjang waktu. 818 01:07:03,937 --> 01:07:05,814 Namun, aku tak pernah memaksamu. 819 01:07:12,320 --> 01:07:13,530 Aku akan ke kamarku. 820 01:07:13,613 --> 01:07:15,824 - Tidak, habiskan makananmu. - Tidak. 821 01:07:16,825 --> 01:07:17,868 Biarkan dia pergi. 822 01:07:19,619 --> 01:07:21,204 "Semuanya berguncang." 823 01:07:22,247 --> 01:07:25,500 "Tempat aku tinggal, dengan siapa, caraku hidup." 824 01:07:27,836 --> 01:07:30,464 Mereka membawanya adalah guncangan. 825 01:07:35,343 --> 01:07:36,636 Víctor harus tahu. 826 01:07:36,720 --> 01:07:38,430 - Kita harus tunjukkan ini. - Carlos. 827 01:07:38,513 --> 01:07:40,766 Kau tak mengerti. Ini sudah terjadi. 828 01:07:41,433 --> 01:07:43,393 Kenapa minum lagi? Kau baru minum. 829 01:07:47,773 --> 01:07:49,357 Obat ini tak manjur. 830 01:07:49,441 --> 01:07:51,985 - Berapa yang kau minum? - Empat. 831 01:07:53,779 --> 01:07:54,779 Kau punya susu? 832 01:07:55,864 --> 01:07:57,199 - Olga. - Susu? 833 01:07:59,534 --> 01:08:00,534 Ini. 834 01:08:02,496 --> 01:08:03,747 Kau harus minum ini. 835 01:08:03,872 --> 01:08:05,415 Tidak, Carlos. 836 01:08:05,499 --> 01:08:07,250 - Tidak perlu. - Perlu. 837 01:08:07,334 --> 01:08:09,503 Kau harus minum ini dan muntah. 838 01:08:19,429 --> 01:08:20,597 Aku berniat mencarimu. 839 01:08:21,890 --> 01:08:22,890 Baiklah. 840 01:08:25,852 --> 01:08:26,852 Ayo. 841 01:08:28,605 --> 01:08:29,815 Apa berguncang? 842 01:08:32,025 --> 01:08:33,401 Ya. 843 01:08:33,485 --> 01:08:35,821 - Ayo, cepat. - Anak itu. 844 01:08:35,904 --> 01:08:37,113 Putriku. 845 01:08:38,448 --> 01:08:39,991 Tidak! Vera! 846 01:08:40,367 --> 01:08:41,660 Kemari. Tidak. 847 01:08:42,410 --> 01:08:44,704 Jangan kunci pintunya, Sayang. Buka. 848 01:08:44,788 --> 01:08:48,416 Kumohon, Sayang. Tanahnya berguncang. Ini bukan permainan. 849 01:08:48,500 --> 01:08:49,584 Buka, Vera. 850 01:08:49,668 --> 01:08:51,545 Hati-hati. Sudah berhenti. 851 01:08:51,628 --> 01:08:52,754 Sudah berhenti. 852 01:08:53,797 --> 01:08:55,924 - Baiklah. - Guncangannya. 853 01:08:56,007 --> 01:08:57,467 Guncangannya. 854 01:08:58,844 --> 01:09:00,428 Guncangannya adalah gempa bumi. 855 01:09:02,389 --> 01:09:03,849 Hari ini, putriku berubah. 856 01:09:05,892 --> 01:09:07,435 Hari ini, putriku berubah. 857 01:09:54,649 --> 01:09:57,110 Apa yang terjadi, Sayang? Tak bisa tidur? 858 01:09:58,695 --> 01:10:00,614 Kau mau obat? 859 01:10:00,697 --> 01:10:02,157 Bagaimana jika memelukku? 860 01:10:02,949 --> 01:10:03,949 Tentu. 861 01:10:39,402 --> 01:10:40,487 Biar kuperiksa. 862 01:10:44,491 --> 01:10:46,534 Halo, selamat malam. Ada apa? 863 01:10:46,618 --> 01:10:50,747 Ada tanah longsor karena gempa. Jalan ditutup. 864 01:10:50,830 --> 01:10:52,123 Butuh berapa lama? 865 01:10:52,207 --> 01:10:54,584 Kurasa sekitar dua jam. 866 01:10:54,668 --> 01:10:57,712 - Dua jam? - Kami berusaha sebaik mungkin. 867 01:11:54,769 --> 01:11:57,230 Apa? 868 01:11:57,313 --> 01:11:58,313 Vera? 869 01:11:58,356 --> 01:11:59,649 - Vera? - Vera! 870 01:11:59,733 --> 01:12:00,650 Vera, Sayang. 871 01:12:00,734 --> 01:12:02,152 Vera, kau tak apa-apa? 872 01:12:02,235 --> 01:12:04,446 Kau tak apa-apa? Ada apa, Sayang? 873 01:12:05,822 --> 01:12:07,157 Mimpi buruk? 874 01:12:08,074 --> 01:12:09,242 Tidak apa-apa, Sayang. 875 01:12:14,539 --> 01:12:15,582 Sedang apa kau? 876 01:12:15,707 --> 01:12:19,252 - Keluar. Kunci dirimu sampai kusuruh. - Apa yang terjadi? 877 01:12:22,005 --> 01:12:23,923 Ada apa, Sayang? Kau menakutiku. 878 01:12:24,007 --> 01:12:25,925 Sedang apa dengan gunting? 879 01:12:28,428 --> 01:12:30,764 Tetap di kamarmu sampai kuizinkan keluar. 880 01:12:30,847 --> 01:12:34,267 - Tidak. - Pergi dan jangan keluar sampai kusuruh. 881 01:12:35,351 --> 01:12:36,351 Masuklah. 882 01:12:37,187 --> 01:12:39,981 Pergi, Vera. Sekarang! 883 01:12:40,440 --> 01:12:42,776 Pergilah ke kamarmu sekarang. 884 01:12:42,859 --> 01:12:44,569 - Sudah berakhir! - Kau menyakitiku. 885 01:12:44,652 --> 01:12:47,322 Apa maksudmu aku menyakitimu? Apa yang kau lakukan? 886 01:12:47,405 --> 01:12:49,657 Apa yang kau lakukan? 887 01:12:49,741 --> 01:12:51,451 - Ini rumahnya. - Tunggu aku. 888 01:12:51,534 --> 01:12:52,534 Ini rumahnya. 889 01:12:52,577 --> 01:12:53,578 Tunggu aku. 890 01:12:56,456 --> 01:12:59,292 Apa yang kau lakukan dengan gunting itu? 891 01:12:59,375 --> 01:13:01,544 Katakan sedang apa dengan gunting itu. 892 01:13:01,628 --> 01:13:02,879 Kau membuatku takut. 893 01:13:05,548 --> 01:13:06,925 Kau membuatku takut. 894 01:13:07,008 --> 01:13:09,094 - Aku ingin ikut ibuku. - Tidak. 895 01:13:09,177 --> 01:13:10,845 Itu tak akan terjadi. 896 01:13:10,929 --> 01:13:12,222 Jangan atur aku! 897 01:13:36,496 --> 01:13:37,997 Apa yang terjadi? 898 01:13:38,748 --> 01:13:39,916 Astaga. 899 01:14:35,471 --> 01:14:37,974 Bu, kau harus pergi. 900 01:14:49,777 --> 01:14:51,362 Berapa tekanan darahnya? 901 01:14:54,157 --> 01:14:55,491 Tenang. 902 01:14:59,787 --> 01:15:00,830 Olga. 903 01:15:01,497 --> 01:15:04,751 Kau harus tahu Vera tak bisa ikut denganmu. 904 01:15:11,925 --> 01:15:14,719 Bisa ikut denganku? Aku perlu keteranganmu. 905 01:15:14,802 --> 01:15:15,802 Baiklah. 906 01:15:22,101 --> 01:15:23,937 Bisa beri aku air? 907 01:15:25,021 --> 01:15:27,232 Air. Aku mulai pusing. 908 01:15:39,869 --> 01:15:40,869 Ayo. 909 01:15:47,502 --> 01:15:48,962 Masuk ke dalam mobil. 910 01:15:51,214 --> 01:15:52,465 Cepat masuk. 911 01:16:18,157 --> 01:16:20,994 Aku tak perlu kembali ke rumah itu lagi, bukan? 912 01:16:28,543 --> 01:16:31,004 Kau tahu yang terjadi dengan ayahmu, Vera? 913 01:16:35,425 --> 01:16:37,260 Vera, ayahmu sudah mati. 914 01:16:43,725 --> 01:16:44,976 Kau tak peduli? 915 01:19:24,051 --> 01:19:25,803 Apa Ibu mencoba membunuhku? 916 01:21:45,318 --> 01:21:47,320 Terjemahan subtitle oleh Andrianto 917 01:21:47,403 --> 01:21:49,405 Supervisor Kreasi Christa Sihombing 60818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.