Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,323 --> 00:00:32,323
Nelson.
2
00:00:33,617 --> 00:00:35,578
Jangan jauh-jauh, Vera.
3
00:00:37,788 --> 00:00:39,290
Ya.
4
00:00:41,125 --> 00:00:42,710
Nelson.
5
00:00:51,677 --> 00:00:53,179
Nelson.
6
00:01:01,937 --> 00:01:03,022
Vera?
7
00:01:10,529 --> 00:01:12,531
Vera. Vera, Sayang.
8
00:01:15,993 --> 00:01:17,453
Dia berhenti menangis.
9
00:01:36,555 --> 00:01:39,350
Mari kita bermain dengan Nelson.
10
00:01:45,981 --> 00:01:46,981
Vera?
11
00:01:50,027 --> 00:01:51,111
Tak ada anak anjing.
12
00:01:52,530 --> 00:01:55,074
Tolong jangan panggil dia Nelson lagi.
13
00:01:57,743 --> 00:01:58,743
Baiklah.
14
00:02:08,420 --> 00:02:09,421
Ya...
15
00:02:10,130 --> 00:02:12,258
Sayang, sarapan sudah siap.
16
00:02:12,341 --> 00:02:14,677
Semua barang sekolahmu sudah dikemas?
17
00:02:15,094 --> 00:02:16,470
Ya, semua siap.
18
00:02:17,096 --> 00:02:18,430
Apa sarapannya?
19
00:02:20,850 --> 00:02:26,063
The Diary
20
00:03:08,314 --> 00:03:10,566
Vera, barang-barangmu!
21
00:03:18,574 --> 00:03:20,826
Kau bahkan tak ambil ranselmu.
22
00:03:20,910 --> 00:03:22,453
Maafkan aku.
23
00:03:31,879 --> 00:03:35,049
Jangan buka kulkas
jika lampunya bermasalah.
24
00:03:35,132 --> 00:03:36,425
Kita sepakat kemarin.
25
00:03:36,508 --> 00:03:38,177
Namun, aku lapar!
26
00:03:40,888 --> 00:03:42,431
Apa yang akan kau masak?
27
00:03:42,890 --> 00:03:43,933
Piza.
28
00:03:44,516 --> 00:03:45,559
Piza?
29
00:03:46,101 --> 00:03:48,771
Dua malam berturut-turut? Lupakan.
30
00:03:48,854 --> 00:03:50,606
Baiklah, piza dan selada.
31
00:03:52,524 --> 00:03:56,737
Piza, selada, mandi, dan tanpa ponsel,
32
00:03:57,404 --> 00:04:02,660
atau selada, ponsel, mandi,
dan tanpa piza?
33
00:04:04,119 --> 00:04:05,329
Aku lebih suka piza.
34
00:04:05,412 --> 00:04:06,747
Gadis yang pintar.
35
00:04:06,830 --> 00:04:09,041
- Mandilah.
- Baiklah.
36
00:04:15,089 --> 00:04:16,090
Hai, Víctor.
37
00:04:16,840 --> 00:04:19,051
- Kabari saat kau selesai, Sayang.
- Ya, Bu.
38
00:04:19,134 --> 00:04:22,137
Aku mencoba meneleponmu
39
00:04:23,013 --> 00:04:26,058
untuk berbagi kabar Vera di sesinya.
40
00:04:27,226 --> 00:04:30,562
Kata Carlos ada kemajuan.
41
00:04:31,522 --> 00:04:34,858
Dia banyak bicara,
beradaptasi baik dengan kehidupan barunya.
42
00:04:35,651 --> 00:04:38,654
Dia suka rumah barunya,
itu membuatku amat bahagia.
43
00:04:39,905 --> 00:04:41,532
Namun...
44
00:04:42,116 --> 00:04:45,160
Kau sudah tahu ini.
Masalah berulang adalah Mariana.
45
00:04:48,205 --> 00:04:50,416
Vera tak akur dengannya.
46
00:04:51,917 --> 00:04:54,128
Aku tak perlu minta, tetapi...
47
00:04:54,670 --> 00:04:56,630
Lindungi hubunganmu dengan Vera, ya?
48
00:04:57,673 --> 00:05:01,135
Beri tahu Carlos juga, agar kita sepaham.
49
00:05:02,553 --> 00:05:04,680
Apa lagi?
50
00:05:04,763 --> 00:05:06,056
Tidak ada.
51
00:05:06,724 --> 00:05:07,891
Sampai jumpa lagi.
52
00:05:34,668 --> 00:05:36,045
Aku selesai, Bu!
53
00:05:40,466 --> 00:05:42,843
VICTOR
Aku sibuk. Kuhubungi nanti.
54
00:05:42,926 --> 00:05:45,095
Dia menyebutkan anjingnya?
55
00:05:45,179 --> 00:05:46,930
Berapa sesi yang tersisa?
56
00:05:50,726 --> 00:05:53,312
Aku memilih opsi ketiga.
57
00:05:53,395 --> 00:05:55,814
- Kau tahu apa pilihan ketiga?
- Tidak.
58
00:05:55,898 --> 00:05:57,566
Aku menyayangimu
59
00:05:58,525 --> 00:06:02,321
tanpa batas.
60
00:06:03,363 --> 00:06:05,365
- Tak ada akhirnya?
- Tak ada akhirnya.
61
00:06:07,493 --> 00:06:09,745
Bagaimana kalau kita tidur
62
00:06:09,828 --> 00:06:13,040
dan tinggalkan paus untuk besok?
63
00:06:15,584 --> 00:06:16,584
Setuju?
64
00:06:18,045 --> 00:06:19,254
Selamat tidur.
65
00:06:19,338 --> 00:06:20,964
Selamat tidur.
66
00:08:06,653 --> 00:08:07,696
Vera.
67
00:08:08,322 --> 00:08:10,782
Vera, Sayang, kembalilah ke ranjangmu.
68
00:08:20,209 --> 00:08:21,209
Vera?
69
00:08:35,515 --> 00:08:36,558
Aku paham, Majo,
70
00:08:36,642 --> 00:08:38,185
tetapi peti bukan milik kami.
71
00:08:39,061 --> 00:08:41,855
Pemilik sebelumnya pasti melupakannya,
72
00:08:41,939 --> 00:08:43,941
dan saat sadar, akan mencarinya.
73
00:08:45,108 --> 00:08:47,569
Baik. Hubungi aku. Terima kasih.
74
00:08:47,653 --> 00:08:50,989
Satu hal terakhir. Lampunya masih rusak.
75
00:08:51,073 --> 00:08:52,616
Bisa kirim seseorang?
76
00:08:53,367 --> 00:08:54,367
Terima kasih.
77
00:08:54,952 --> 00:08:55,952
Sampai jumpa.
78
00:08:57,579 --> 00:08:59,206
Bu, Pak Víctor datang.
79
00:08:59,289 --> 00:09:00,624
Ya, Pedro, biar dia masuk.
80
00:09:00,707 --> 00:09:01,792
Baiklah, Bu.
81
00:09:01,875 --> 00:09:02,876
Terima kasih.
82
00:09:05,754 --> 00:09:06,880
Sayang!
83
00:09:07,464 --> 00:09:08,966
Ayahmu sudah datang!
84
00:09:16,473 --> 00:09:17,557
Vera?
85
00:09:18,934 --> 00:09:20,185
Hai.
86
00:09:20,269 --> 00:09:21,269
Hai.
87
00:09:23,063 --> 00:09:25,023
Aku mengemasi pakaian dan dua piamanya.
88
00:09:26,191 --> 00:09:27,276
Fanti juga, ya?
89
00:09:27,359 --> 00:09:28,777
- Fanti.
- Fanti.
90
00:09:28,860 --> 00:09:30,112
Fanti. Vera!
91
00:09:30,195 --> 00:09:32,072
Kita tak mau pekan lalu terulang.
92
00:09:32,155 --> 00:09:34,283
Tidak. Dia membawanya.
93
00:09:36,660 --> 00:09:38,495
- Ayah!
- Sayang!
94
00:09:38,620 --> 00:09:39,746
Kemari.
95
00:09:40,706 --> 00:09:42,582
- Kemari.
- Aku datang.
96
00:09:42,749 --> 00:09:44,209
Lihat yang kubuat untukmu.
97
00:09:46,545 --> 00:09:47,838
- Untuk Ayah?
- Ya.
98
00:09:48,547 --> 00:09:51,008
Sayang, ini luar biasa. Terima kasih.
99
00:09:52,843 --> 00:09:55,554
Kau siap untuk akhir pekan hebat?
100
00:09:55,637 --> 00:09:56,847
Ya, sangat siap.
101
00:09:56,930 --> 00:09:59,099
Baik, pertama kita akan...
102
00:09:59,182 --> 00:10:00,350
Kuda-kuda itu.
103
00:10:00,726 --> 00:10:03,979
Pertama, kita akan bereskan kamarmu.
104
00:10:04,062 --> 00:10:05,814
Baik, tetapi hanya kau dan aku.
105
00:10:05,897 --> 00:10:08,275
Ya, dan Mariana
akan membantu kita sedikit.
106
00:10:09,192 --> 00:10:10,444
Mariana...
107
00:10:11,778 --> 00:10:13,113
Sebaiknya aku tak pergi.
108
00:10:13,780 --> 00:10:15,699
- Apa?
- Aku akan bersama Ibu.
109
00:10:15,782 --> 00:10:17,826
Ingat kesepakatan kita.
110
00:10:18,452 --> 00:10:20,495
Namun, Ibu, semua sudah sepakat!
111
00:10:20,579 --> 00:10:23,749
Kata Ayah, akhir pekan ini
kita akan berdua saja
112
00:10:23,832 --> 00:10:26,001
dan melihat kuda.
113
00:10:26,084 --> 00:10:29,046
- Kenapa berbohong kepadaku?
- Rencana bisa berubah.
114
00:10:29,546 --> 00:10:31,173
Rencana bisa berubah, Sayang.
115
00:10:31,923 --> 00:10:35,385
Lagi pula, mengubah rencana
adalah tindakan orang bijak, bukan?
116
00:10:37,804 --> 00:10:39,473
Ayolah, Sayang.
117
00:10:39,556 --> 00:10:40,766
Selamat jalan.
118
00:10:42,100 --> 00:10:44,936
Begini saja,
kau bisa pilih film malam ini,
119
00:10:45,020 --> 00:10:46,813
selagi Ayah buat berondong.
120
00:10:47,439 --> 00:10:48,607
- Ya?
- Hei...
121
00:10:49,608 --> 00:10:53,403
Kau selalu paksa mereka bersama.
Tak bisakah menjauh dari Mariana sehari?
122
00:10:56,114 --> 00:10:57,324
Jangan bohong kepadanya.
123
00:10:57,407 --> 00:10:59,076
Aku tak membohonginya.
124
00:10:59,159 --> 00:11:01,244
Jangan lupa menelepon Carlos.
125
00:11:02,704 --> 00:11:03,747
Tentu...
126
00:11:04,414 --> 00:11:05,457
Saat aku bisa.
127
00:11:09,461 --> 00:11:10,670
Pamit kepada ibumu.
128
00:11:12,422 --> 00:11:13,507
"Sampai jumpa, Ibu."
129
00:12:39,050 --> 00:12:40,051
Halo?
130
00:12:42,971 --> 00:12:44,139
Kau tahu milik siapa?
131
00:12:50,479 --> 00:12:52,147
Pasti milik seseorang.
132
00:12:56,526 --> 00:12:57,526
Baiklah.
133
00:12:57,861 --> 00:12:58,987
Akan kulakukan.
134
00:13:00,697 --> 00:13:01,698
Sampai jumpa.
135
00:13:49,412 --> 00:13:55,335
Obat memperluas ambang batas
rasa sakit saat penyiksaan
136
00:14:00,006 --> 00:14:05,971
Aku kaget dengan ketahanan
yang timbul akibat takut mati
137
00:14:11,351 --> 00:14:17,357
Aku mengenali tatapan saat tahu
bahwa kita kehilangan kendali
138
00:14:25,907 --> 00:14:27,367
PEKAN KE-9
TAHAP AKHIR
139
00:14:31,454 --> 00:14:33,498
Tahap akhir
140
00:14:33,623 --> 00:14:38,295
Pikiran mereka bertahan,
tetapi tubuh mereka tidak
141
00:14:43,466 --> 00:14:45,135
Waktu kematian! Pukul 03.34
142
00:15:50,075 --> 00:15:51,242
Ya?
143
00:15:51,326 --> 00:15:52,369
Semuanya baik.
144
00:15:54,913 --> 00:15:55,913
Apa?
145
00:16:06,466 --> 00:16:09,010
Jangan bandingkan kau
dengan gadis delapan tahun.
146
00:16:09,094 --> 00:16:10,970
Apa yang terjadi? Bagaimana dia?
147
00:16:11,054 --> 00:16:12,972
Hai, Sayang. Dia baik-baik saja.
148
00:16:13,056 --> 00:16:14,849
- Tangannya?
- Baik-baik saja.
149
00:16:14,933 --> 00:16:16,768
Dokter sedang menjahitnya.
150
00:16:16,851 --> 00:16:18,687
- Lukanya bersih.
- Lukanya bersih?
151
00:16:18,770 --> 00:16:20,188
Ya, maafkan aku.
152
00:16:20,271 --> 00:16:21,606
Kejadiannya cepat.
153
00:16:21,690 --> 00:16:23,900
Aku menoleh ke kulkas dan saat berbalik...
154
00:16:24,401 --> 00:16:25,819
Dia tak bersamamu?
155
00:16:26,695 --> 00:16:27,987
Tidak.
156
00:16:28,071 --> 00:16:31,408
Dia bersamaku karena kami
akan buat makan siang bersama.
157
00:16:31,491 --> 00:16:34,244
- Kupastikan semua pisau tersimpan.
- Tak semuanya.
158
00:16:35,578 --> 00:16:36,621
Dengar, Olga.
159
00:16:36,705 --> 00:16:38,832
- Dia bilang dia menyimpannya.
- Maaf.
160
00:16:40,917 --> 00:16:42,627
Bisa ambilkan air?
161
00:16:53,012 --> 00:16:55,181
Tenang, kecelakaan bisa terjadi.
162
00:16:56,850 --> 00:16:59,185
Dia juga terluka beberapa kali denganku.
163
00:17:00,854 --> 00:17:03,148
Ya, tetapi apa masuk rumah sakit?
164
00:17:06,776 --> 00:17:07,902
Tidak, tak pernah.
165
00:17:11,698 --> 00:17:12,824
Apa yang terjadi?
166
00:17:14,951 --> 00:17:16,911
Jujur, aku tak tahu.
167
00:17:17,495 --> 00:17:18,747
Tak jelas bagiku.
168
00:17:20,206 --> 00:17:22,167
Aku baru mau mulai memasak
169
00:17:22,250 --> 00:17:24,753
dan dia bilang mau memotong bawang.
170
00:17:25,462 --> 00:17:28,923
Kubilang tak bisa, itu berbahaya.
Kuminta dia taruh pisaunya.
171
00:17:31,384 --> 00:17:32,635
Dia tak melakukannya?
172
00:17:32,719 --> 00:17:34,262
Tidak.
173
00:17:35,138 --> 00:17:37,682
Kuhampiri, kuambil pisaunya
dan kutaruh di laci,
174
00:17:38,349 --> 00:17:39,851
aku berbalik ke kulkas...
175
00:17:40,435 --> 00:17:41,686
Saat aku berbalik,
176
00:17:42,520 --> 00:17:43,605
dia sudah terluka.
177
00:17:48,485 --> 00:17:50,320
Jadi, dia ambil dan melukai diri?
178
00:17:51,613 --> 00:17:52,655
Begitu saja?
179
00:17:59,120 --> 00:18:00,789
Vera Rodríguez Chavarría.
180
00:18:03,416 --> 00:18:04,751
Dia sengaja melakukannya?
181
00:18:07,212 --> 00:18:08,463
Entahlah.
182
00:18:09,798 --> 00:18:11,549
Aku yakin tidak.
183
00:18:12,592 --> 00:18:13,718
Tentu tidak.
184
00:18:16,846 --> 00:18:19,432
- Selamat siang. Aku dr. Mendiola.
- Halo.
185
00:18:19,516 --> 00:18:20,642
Ikut aku.
186
00:18:22,769 --> 00:18:26,147
Anak-anak bisa sangat gelisah,
dan tak sabar,
187
00:18:26,231 --> 00:18:28,608
tetapi penting agar tangannya tak lelah.
188
00:18:28,691 --> 00:18:32,153
Jangan menulis atau menggambar.
Buat dia makan dengan tangan kiri.
189
00:18:32,237 --> 00:18:34,614
Bawa dia ke dokternya tiga hari lagi. Ya?
190
00:18:34,697 --> 00:18:35,532
Baiklah.
191
00:18:35,615 --> 00:18:37,534
- Terima kasih.
- Sama-sama. Permisi.
192
00:18:37,617 --> 00:18:39,702
Dia pasti mau ikut denganku. Tak bisa.
193
00:18:39,786 --> 00:18:42,038
- Dia tak bisa pulang.
- Kenapa?
194
00:18:44,332 --> 00:18:47,794
Ada bau yang kuat.
Kebocoran gas yang belum kuperbaiki,
195
00:18:47,877 --> 00:18:49,796
dan karena aku harus cepat ke sini...
196
00:18:50,213 --> 00:18:52,549
Kurasa tak ada yang bisa
membantuku sekarang.
197
00:18:53,550 --> 00:18:54,717
Aku bisa bantu.
198
00:18:55,844 --> 00:18:56,886
Apa yang kau butuh?
199
00:19:00,014 --> 00:19:01,182
Baiklah...
200
00:19:01,850 --> 00:19:03,184
Tempat untuk menginap.
201
00:19:07,981 --> 00:19:10,650
Kau bisa tinggal dengan kami jika mau.
202
00:19:10,733 --> 00:19:11,901
Tak masalah.
203
00:19:11,985 --> 00:19:15,405
Aku bisa tinggal dengan Brenda.
Dia masih simpan barangku.
204
00:19:15,488 --> 00:19:17,490
- Sungguh?
- Ya.
205
00:19:17,574 --> 00:19:18,783
Aku harus istirahat.
206
00:19:18,867 --> 00:19:20,493
- Ya, tetapi...
- Kau juga.
207
00:19:20,577 --> 00:19:22,120
Ini baik untuk kita semua.
208
00:19:22,954 --> 00:19:24,706
Akan kubawakan sarapan besok.
209
00:19:29,127 --> 00:19:31,087
- Sampai nanti, Olga.
- Sampai nanti.
210
00:19:36,259 --> 00:19:37,886
Dia tinggal di rumah?
211
00:19:41,014 --> 00:19:42,056
Sungguh?
212
00:19:44,100 --> 00:19:45,560
Kuceritakan nanti, ya?
213
00:19:47,228 --> 00:19:48,563
Ini airnya.
214
00:19:51,566 --> 00:19:53,234
Yang ini tanpa keju.
215
00:19:53,318 --> 00:19:55,445
- Sungguh?
- Aku menjaga berat badanku.
216
00:19:55,528 --> 00:19:57,989
- Kau menjaga berat badanmu? Kenapa?
- Ya.
217
00:19:58,072 --> 00:19:59,866
Yang ini? Burung hantunya ke sini.
218
00:19:59,949 --> 00:20:01,826
Itu tidak benar.
219
00:20:01,910 --> 00:20:03,953
Vera. Víctor!
220
00:20:04,579 --> 00:20:08,124
Sayang, jangan bebani tanganmu.
Luka tanganmu besar.
221
00:20:08,207 --> 00:20:11,002
- Namun, tak sakit.
- Belum.
222
00:20:11,920 --> 00:20:13,087
Bagaimana kau terluka?
223
00:20:18,259 --> 00:20:20,511
Sayang, ke ruang tamu dan pilih film.
224
00:20:20,595 --> 00:20:23,139
- Kami akan ke sana.
- Baiklah.
225
00:20:29,145 --> 00:20:30,313
Sedang apa kau?
226
00:20:33,066 --> 00:20:34,108
Kau yang sedang apa?
227
00:20:34,984 --> 00:20:35,984
Bicara.
228
00:20:37,111 --> 00:20:38,112
Untuk apa?
229
00:20:39,280 --> 00:20:40,657
Apa maksudmu "untuk apa"?
230
00:20:40,740 --> 00:20:42,575
Ya, untuk apa kau mau bicara?
231
00:20:42,659 --> 00:20:45,870
Dia sedang alami fase dan tak mau berbagi.
232
00:20:45,954 --> 00:20:47,246
Kau tak bisa lihat?
233
00:20:47,330 --> 00:20:48,998
Dia tak ingin bicara.
234
00:20:49,082 --> 00:20:52,043
Namun, dia menemui terapis setiap Senin
235
00:20:52,168 --> 00:20:54,796
karena kau ingin itu. Baik, itu cukup.
236
00:20:54,879 --> 00:20:56,839
Jika dia tak mau bicara, tak apa.
237
00:20:56,923 --> 00:20:59,676
Apa melukai tangannya sendiri tak apa?
238
00:20:59,759 --> 00:21:01,678
Tidak, itu kecelakaan.
239
00:21:01,761 --> 00:21:03,471
Bagaimana jika bukan kecelakaan?
240
00:21:03,554 --> 00:21:06,349
Víctor, kau tak ada saat itu.
Tak tahu yang terjadi.
241
00:21:07,183 --> 00:21:08,810
Kau beri dia masalah
242
00:21:08,893 --> 00:21:11,980
dengan ide bahwa dia harus bicara
denganmu, aku, psikolog.
243
00:21:12,063 --> 00:21:13,314
Cukup. Hentikan.
244
00:21:13,398 --> 00:21:15,358
Kejadian anjing itu bukan kecelakaan.
245
00:21:15,441 --> 00:21:17,360
Dia juga tak bicara saat itu.
246
00:21:19,779 --> 00:21:21,030
Tahu yang akan terjadi?
247
00:21:21,614 --> 00:21:24,283
Lain kali hal buruk terjadi,
aku tak akan beri tahu.
248
00:21:26,869 --> 00:21:29,330
Pastikan itu tak terjadi lagi.
249
00:21:43,177 --> 00:21:45,430
CARI "KEJADIAN PARANORMAL"
250
00:22:00,903 --> 00:22:02,155
Ini.
251
00:22:02,238 --> 00:22:03,448
Terima kasih.
252
00:22:06,492 --> 00:22:08,036
Kau tak mau makan lagi?
253
00:22:08,953 --> 00:22:11,414
Tidak, aku ingin coba perbaiki gas bocor.
254
00:22:12,248 --> 00:22:13,916
Aku ikut.
255
00:22:14,000 --> 00:22:15,877
Tidak, tetaplah bersama ayahmu.
256
00:22:17,086 --> 00:22:19,756
- Sampai nanti.
- Tidak, aku ikut.
257
00:22:19,839 --> 00:22:21,883
Sayang, tetap dengan ayahmu, ya?
258
00:22:26,179 --> 00:22:27,555
Kau akan pergi?
259
00:22:27,638 --> 00:22:29,599
Ya. Terlihat lezat.
260
00:22:29,682 --> 00:22:31,267
- Apa ini?
- Cobalah.
261
00:22:31,350 --> 00:22:32,435
Hai.
262
00:22:34,687 --> 00:22:37,482
Dia akan bersamamu
sampai aku telepon, ya?
263
00:22:38,232 --> 00:22:41,611
- Sampai kau meneleponku?
- Kukabari saat sudah beres.
264
00:22:41,694 --> 00:22:43,613
- Dia akan menolak.
- Víctor, tolong.
265
00:22:43,696 --> 00:22:45,073
- Dia akan menolak.
- Kumohon.
266
00:22:45,948 --> 00:22:48,201
- Terima kasih rotinya, Mariana.
- Sama-sama.
267
00:22:48,284 --> 00:22:49,660
- Dah.
- Semoga harimu indah.
268
00:23:02,715 --> 00:23:03,716
Halo.
269
00:23:07,345 --> 00:23:08,345
Kau tak apa?
270
00:23:11,224 --> 00:23:12,225
Tidak.
271
00:23:13,893 --> 00:23:16,395
Jujur, aku tak tahu
harus minta bantuan siapa.
272
00:23:17,480 --> 00:23:19,023
Kumohon, masuk bersamaku.
273
00:23:23,694 --> 00:23:24,779
Kau tak percaya aku.
274
00:23:25,947 --> 00:23:27,657
Bukannya aku tak percaya.
275
00:23:27,740 --> 00:23:31,744
Katamu ada satu
di samping tempat sampah, dan tak ada.
276
00:23:31,828 --> 00:23:33,538
Truk sampah pasti mengambilnya.
277
00:23:34,247 --> 00:23:35,456
Baiklah, ya.
278
00:23:36,582 --> 00:23:37,708
Sulit dipercaya.
279
00:23:38,584 --> 00:23:41,963
Aku tak paham,
tetapi kita di sini. Ayo ke atas.
280
00:23:58,437 --> 00:23:59,605
Kau mulai pusing.
281
00:24:00,314 --> 00:24:01,691
- Sedikit.
- Ayo ambil air.
282
00:24:01,774 --> 00:24:02,859
Tidak, tunggu.
283
00:24:03,609 --> 00:24:05,611
- Bagaimana ini mungkin?
- Entahlah.
284
00:24:07,071 --> 00:24:08,322
Sumpah, aku tak tahu.
285
00:24:10,658 --> 00:24:11,784
Apa isinya?
286
00:24:13,286 --> 00:24:14,328
Beberapa hal.
287
00:24:15,037 --> 00:24:18,124
Buku catatan, program, barang pribadi.
288
00:24:19,208 --> 00:24:21,002
Pribadi? Siapa?
289
00:24:22,503 --> 00:24:24,630
Kebetulan petinya tak ada pemiliknya.
290
00:24:25,673 --> 00:24:28,759
Aku yakin di sini kosong
saat kami tiba di sini.
291
00:24:28,843 --> 00:24:31,470
Aku sempat ragu, tetapi sungguh kosong.
292
00:25:33,616 --> 00:25:35,409
- Carlos.
- Apa itu?
293
00:25:36,494 --> 00:25:38,329
- Kau dengar itu?
- Apa?
294
00:25:51,300 --> 00:25:52,885
Martín Muñoz Araujo.
295
00:25:54,053 --> 00:25:55,638
Korban dalam jurnal ini.
296
00:25:57,348 --> 00:25:59,433
- Usia?
- Tiga puluh dua.
297
00:26:08,067 --> 00:26:09,110
Di sini pun tak ada.
298
00:26:13,072 --> 00:26:15,199
Seolah-olah korban tak pernah ada.
299
00:26:16,492 --> 00:26:18,077
Mereka tak muncul di Internet.
300
00:26:21,622 --> 00:26:23,332
Menurutmu ini semua nyata?
301
00:26:27,920 --> 00:26:30,214
Bahwa semua orang itu dibunuh?
302
00:26:34,593 --> 00:26:35,594
Dengar.
303
00:26:38,389 --> 00:26:42,018
"Pukul 03.49, dia kehilangan kesadaran.
304
00:26:42,101 --> 00:26:44,520
"Kutingkatkan dosis menjadi 200."
305
00:26:45,146 --> 00:26:48,065
"Pukul 04.14, dia mulai kejang."
306
00:26:51,527 --> 00:26:53,988
"Waktu kematiannya: 06.35."
307
00:26:55,072 --> 00:26:57,575
Terlalu detail
untuk sebuah fantasi, bukan?
308
00:27:00,161 --> 00:27:03,664
Jika memang tak membunuh orang,
dia jelas ingin melakukannya.
309
00:27:06,584 --> 00:27:08,336
Kurasa itu bukan fantasi.
310
00:27:09,587 --> 00:27:11,630
Dia banyak menulis soal masa lalu.
311
00:27:11,714 --> 00:27:13,632
Terutama tentang guncangan.
312
00:27:14,759 --> 00:27:16,677
"Semuanya berguncang."
313
00:27:16,761 --> 00:27:19,680
"Tempat aku tinggal,
dengan siapa, caraku hidup."
314
00:27:20,514 --> 00:27:23,893
"Hidupku bukan milikku,
kuperingatkan mereka. Aku tak berbohong.
315
00:27:24,894 --> 00:27:27,355
"Aku ingin keteraturan, solusi.
316
00:27:27,438 --> 00:27:29,231
"Aku minta, tetapi tak dapat.
317
00:27:29,899 --> 00:27:31,901
"Aku harus melakukannya sendiri.
318
00:27:31,984 --> 00:27:35,196
"Guncangan hanya memastikan semuanya."
319
00:27:35,946 --> 00:27:37,948
"Aku harus ambil kendali."
320
00:27:39,867 --> 00:27:44,372
"Untungnya, menyebabkan kematian orang
bukan selalu pembunuhan."
321
00:27:52,088 --> 00:27:55,091
Aku pakai semua tabunganku
untuk rumah ini, sialan.
322
00:27:59,220 --> 00:28:00,429
Aku harus bagaimana?
323
00:28:10,398 --> 00:28:11,440
Boleh kulihat?
324
00:28:14,693 --> 00:28:16,779
- Kau mau kopi?
- Ya, terima kasih.
325
00:28:17,780 --> 00:28:19,031
Aku berpikir...
326
00:28:19,949 --> 00:28:22,576
Aku mau tunjukkan catatan ini ke temanku.
327
00:28:22,660 --> 00:28:24,495
Sebenarnya, dia guruku.
328
00:28:25,538 --> 00:28:26,538
Dia grafolog.
329
00:28:27,415 --> 00:28:28,416
Lalu?
330
00:28:29,208 --> 00:28:31,001
Entahlah.
331
00:28:31,085 --> 00:28:35,005
Jika mengenali penulisnya,
kita tahu harus bagaimana.
332
00:28:35,548 --> 00:28:38,426
Kau tak tahu banyak detail
bisa diungkap oleh kaligrafi.
333
00:28:38,509 --> 00:28:40,010
Entahlah. Aku tak yakin.
334
00:28:41,887 --> 00:28:43,389
Aku tak perlu beri detailnya.
335
00:28:43,472 --> 00:28:45,975
Tak perlu beri tahu asalnya.
336
00:28:46,976 --> 00:28:50,896
Dia pemandu. Dia bisa beri kita ide...
337
00:28:51,439 --> 00:28:53,774
Entahlah, sudut pandang.
338
00:29:00,072 --> 00:29:01,323
Bu, Pak Víctor datang.
339
00:29:01,407 --> 00:29:03,534
Sial, Víctor dan putriku datang.
340
00:29:03,617 --> 00:29:04,660
Apa?
341
00:29:05,077 --> 00:29:06,245
Petinya.
342
00:29:06,829 --> 00:29:08,080
Kita harus sembunyikan.
343
00:29:08,581 --> 00:29:09,790
Biarkan mereka masuk.
344
00:29:09,874 --> 00:29:11,125
Bantu sembunyikan peti.
345
00:29:12,918 --> 00:29:13,961
Apa?
346
00:29:14,837 --> 00:29:17,423
Aku yang harus kau sembunyikan.
347
00:29:18,090 --> 00:29:21,802
Kurasa Víctor dan Vera
tak boleh melihatku di dapurmu...
348
00:29:21,886 --> 00:29:23,179
Urus petinya.
349
00:29:24,472 --> 00:29:26,056
Olga, larang Víctor masuk.
350
00:29:26,724 --> 00:29:28,058
Ibu!
351
00:29:29,143 --> 00:29:30,227
Verita.
352
00:29:31,479 --> 00:29:32,563
Apa yang terjadi?
353
00:29:33,230 --> 00:29:34,940
Tak bisa angkat teleponnya?
354
00:29:35,024 --> 00:29:37,818
- Aku tak memperhatikannya.
- Aku tahu.
355
00:29:37,943 --> 00:29:39,320
Kenapa kau kemari?
356
00:29:39,403 --> 00:29:41,030
Aku ingin bersama Ibu.
357
00:29:42,615 --> 00:29:44,617
Apa sulit mengurus putrimu?
358
00:29:47,786 --> 00:29:49,288
Siapa nama kebocoran gas?
359
00:29:50,748 --> 00:29:51,874
Tidak.
360
00:29:51,957 --> 00:29:54,835
Bukan niatku merusak rencanamu,
tetapi jawab telepon.
361
00:29:54,919 --> 00:29:57,296
Tidak, bukan itu.
362
00:30:00,591 --> 00:30:02,843
Dia mengendalikanmu. Berikan itu.
363
00:30:04,011 --> 00:30:05,513
Titip salam untuk gas bocor.
364
00:30:09,016 --> 00:30:11,268
Vera, Sayang, Ibu perlu bicara.
365
00:30:19,777 --> 00:30:20,819
Dia pacarmu?
366
00:30:21,654 --> 00:30:24,365
- Tentu tidak.
- Tidak, Sayang.
367
00:30:24,448 --> 00:30:27,326
Aku meneleponnya karena butuh bantuannya.
368
00:30:29,245 --> 00:30:30,246
Kenapa?
369
00:30:31,372 --> 00:30:32,581
Kenapa tanganmu?
370
00:30:37,753 --> 00:30:38,879
Kecelakaan.
371
00:30:47,012 --> 00:30:48,264
Ada apa dengannya?
372
00:30:48,347 --> 00:30:49,515
Dia lukai diri kemarin.
373
00:30:50,599 --> 00:30:51,767
Mereka tinggal bersama.
374
00:30:52,560 --> 00:30:53,560
Baiklah.
375
00:31:01,026 --> 00:31:02,278
Hei, Ibu.
376
00:31:03,612 --> 00:31:05,489
Apa Carlos datang melihat barangku?
377
00:31:06,240 --> 00:31:07,491
Apa?
378
00:31:07,575 --> 00:31:10,327
Ya, apa dia datang melihat barangku?
379
00:31:12,246 --> 00:31:14,081
Tidak, kenapa berpikir begitu?
380
00:31:14,790 --> 00:31:16,000
Dia kemari untuk bantu.
381
00:31:17,668 --> 00:31:18,794
Bantu apa?
382
00:31:20,838 --> 00:31:23,215
Menemaniku.
383
00:31:23,299 --> 00:31:24,550
Aku agak takut.
384
00:31:25,175 --> 00:31:28,929
Lain kali, Ibu bisa meneleponku,
385
00:31:29,096 --> 00:31:31,181
dan aku akan ke sini menemani Ibu.
386
00:31:31,265 --> 00:31:32,558
Aku akan menjaga Ibu.
387
00:31:34,435 --> 00:31:37,187
Tidak, Sayang, Ibu yang menjagamu.
388
00:31:45,821 --> 00:31:46,822
Ibu?
389
00:31:47,865 --> 00:31:50,326
Aku mengantuk. Bisakah kita tidur?
390
00:31:51,785 --> 00:31:53,037
Ayo tidur.
391
00:31:57,291 --> 00:31:58,417
Bisa peluk aku?
392
00:32:00,419 --> 00:32:01,879
Aku akan memelukmu.
393
00:32:33,160 --> 00:32:34,703
Hai, Víctor.
394
00:32:34,787 --> 00:32:38,165
Putrimu butuh tempat
untuk menyimpan mainannya.
395
00:32:38,248 --> 00:32:41,752
Kau akan memberinya
hadiah yang kau janjikan?
396
00:32:41,835 --> 00:32:43,545
Baik, kabari aku.
397
00:32:44,421 --> 00:32:45,422
Terima kasih.
398
00:33:06,902 --> 00:33:08,028
Hai, Carlos.
399
00:33:08,946 --> 00:33:10,072
Dia mengeluarkannya.
400
00:33:10,906 --> 00:33:12,658
Jangan jauh-jauh, Vera.
401
00:33:17,079 --> 00:33:19,248
Vera. Vera, Sayang.
402
00:33:21,417 --> 00:33:22,668
Tidak!
403
00:33:22,751 --> 00:33:23,669
Hei.
404
00:33:23,752 --> 00:33:25,295
Tunggu. Jangan pergi.
405
00:33:26,422 --> 00:33:28,090
Jangan pergi. Biar kubantu.
406
00:33:28,173 --> 00:33:30,509
Pak, tolong pergi. Sekarang.
407
00:33:30,592 --> 00:33:32,428
- Sungguh.
- Ayah.
408
00:33:32,511 --> 00:33:33,721
- Pergi.
- Tenang.
409
00:33:33,804 --> 00:33:35,639
- Ayah!
- Kubilang pergi.
410
00:33:35,764 --> 00:33:37,599
- Hewan itu menderita.
- Beri kepadaku.
411
00:33:37,683 --> 00:33:39,977
Aku akan tangani.
Jangan beri ke gadis itu.
412
00:33:40,060 --> 00:33:45,107
Bu, katakan bahwa aku bisa bantu.
Biar aku tangani.
413
00:33:45,190 --> 00:33:46,191
Jangan cemas.
414
00:33:49,486 --> 00:33:51,029
Kini dia berhenti menangis.
415
00:33:58,620 --> 00:33:59,955
Vera?
416
00:34:01,707 --> 00:34:03,125
Bagaimana jika kau salah?
417
00:34:03,834 --> 00:34:06,128
Kau bisa membuat Nelson lebih menderita.
418
00:34:08,797 --> 00:34:09,965
Kulakukan dengan benar.
419
00:34:13,010 --> 00:34:15,679
Bukankah orang tuamu
bisa lakukan dengan benar?
420
00:34:16,722 --> 00:34:18,307
Mereka tak berbuat apa-apa.
421
00:34:18,390 --> 00:34:22,269
Pria itu minta agar dia tak menderita,
dan mereka diam saja.
422
00:34:24,146 --> 00:34:25,146
Baiklah.
423
00:34:26,648 --> 00:34:29,735
Itu sebabnya orang tuamu
membelakangi di gambarmu.
424
00:34:29,818 --> 00:34:31,111
Karena mereka diam saja.
425
00:34:40,162 --> 00:34:42,873
Apa kau tetap lakukan
jika mereka mengawasimu?
426
00:34:48,212 --> 00:34:50,881
Karena itu yang terjadi
saat tanganmu terluka.
427
00:34:52,382 --> 00:34:54,134
Tak ada yang mengawasi, bukan?
428
00:34:55,928 --> 00:34:57,513
Itu salah Mariana.
429
00:34:57,596 --> 00:34:58,931
Dia tak bisa mengurusku.
430
00:35:01,141 --> 00:35:02,643
Karena itu kau melukai diri.
431
00:35:02,726 --> 00:35:05,062
Membuktikan dia tak bisa merawatmu.
432
00:35:05,145 --> 00:35:08,357
Ayahku yang harus mengurusku, bukan dia.
433
00:35:08,440 --> 00:35:09,817
Itu tak sengaja.
434
00:35:11,735 --> 00:35:13,237
Kau mau membahasnya?
435
00:35:14,279 --> 00:35:15,364
Tidak.
436
00:35:16,365 --> 00:35:19,660
Semua terjadi begitu cepat.
437
00:35:19,743 --> 00:35:21,703
Kami tak tahu harus berbuat apa.
438
00:35:22,329 --> 00:35:25,541
Aku tak memutuskan
mana yang salah dan benar,
439
00:35:25,624 --> 00:35:29,628
tetapi Vera minta memegang
anak anjing berdarah, dan kau berikan.
440
00:35:29,711 --> 00:35:30,796
Víctor yang berikan.
441
00:35:30,879 --> 00:35:32,464
Baik, ya, Víctor memberikannya.
442
00:35:33,006 --> 00:35:35,175
Namun, aku tak mengkritikmu.
443
00:35:37,094 --> 00:35:40,472
Apa itu masalahnya?
Kami memberinya tanggung jawab?
444
00:35:41,181 --> 00:35:43,267
Ya, di satu sisi.
445
00:35:43,350 --> 00:35:48,397
Vera sedang menciptakan
pola perilaku yang paling dia sukai.
446
00:35:48,480 --> 00:35:51,483
Ya, kami biarkan dia
mengembangkan identitasnya sendiri.
447
00:35:52,651 --> 00:35:54,695
Tidak, ini bukan soal identitas.
448
00:35:54,820 --> 00:35:58,657
Dia memaksakan syaratnya
dan semua orang mengikutinya.
449
00:35:58,740 --> 00:36:02,536
Dia tak berpikir dia salah.
Logis, karena tak ada yang menentang.
450
00:36:03,120 --> 00:36:05,455
Aku tak bisa asal menyalahkannya.
451
00:36:05,539 --> 00:36:07,791
Kau bisa saat dia mengambil pisau.
452
00:36:11,169 --> 00:36:12,963
Dengar,
453
00:36:13,046 --> 00:36:18,343
perceraianmu membuka celah
di mana Vera bisa mengontrol.
454
00:36:18,427 --> 00:36:20,846
Ini bukan saat terbaik baginya untuk itu.
455
00:36:23,515 --> 00:36:25,767
Bisa jelaskan ini ke Víctor?
456
00:36:28,186 --> 00:36:29,646
Ayo, ini tempatnya.
457
00:36:33,066 --> 00:36:34,943
Jadi, mereka semua dibunuh?
458
00:36:35,027 --> 00:36:36,695
Ya, tentu saja.
459
00:36:37,404 --> 00:36:39,156
Biar aku jelaskan.
460
00:36:39,239 --> 00:36:43,285
Alicia Kleinberg dan Emmanuel Argüello
pasti sudah mati.
461
00:36:44,703 --> 00:36:47,706
Martín Muñoz baru mulai disiksa.
462
00:36:47,789 --> 00:36:49,583
Dia masih belum dibunuh.
463
00:36:49,666 --> 00:36:52,419
Namun, ada korban lain.
464
00:36:52,502 --> 00:36:55,589
Seseorang dari masa lalunya
465
00:36:55,672 --> 00:36:57,966
atau seseorang di dekatnya.
466
00:36:58,508 --> 00:37:02,679
Namun, itu tak disengaja,
atau kecelakaan sederhana.
467
00:37:02,763 --> 00:37:04,473
Atau itu improvisasi sederhana.
468
00:37:04,556 --> 00:37:08,352
Wanita ini terobsesi dengan penderitaan.
469
00:37:08,435 --> 00:37:09,603
Dia punya segalanya.
470
00:37:09,686 --> 00:37:13,398
Ada rasa sakit, kesedihan, dan kecemasan.
471
00:37:13,482 --> 00:37:16,485
Tunggu, dia seorang wanita?
472
00:37:17,152 --> 00:37:19,738
Ya, dia seorang wanita.
473
00:37:20,781 --> 00:37:25,077
Usianya sekitar 40 tahun.
474
00:37:26,203 --> 00:37:30,374
Dia menjalani kehidupan rahasia.
Selalu menahan diri,
475
00:37:30,457 --> 00:37:33,627
tetapi berbaur dengan sempurna
dalam masyarakat.
476
00:37:35,295 --> 00:37:36,421
Kalian paham maksudku?
477
00:37:36,546 --> 00:37:38,465
Ya, dia berusaha tampak normal.
478
00:37:38,590 --> 00:37:40,717
Namun, dia tidak normal.
479
00:37:40,801 --> 00:37:42,344
Inilah dia.
480
00:37:42,469 --> 00:37:45,514
Buku catatan ini
percakapannya yang paling jujur.
481
00:37:45,597 --> 00:37:48,433
Bisa kita cari tahu siapa dia?
482
00:37:48,558 --> 00:37:50,852
Tidak, itu tak ada di sini.
483
00:37:50,936 --> 00:37:54,314
Namun, kau bisa mulai
484
00:37:54,398 --> 00:37:58,986
mencari wanita dengan cacat motorik.
485
00:37:59,069 --> 00:38:05,033
Karena cara dia memegang pulpen itu,
katakanlah, aneh.
486
00:38:05,117 --> 00:38:06,535
Sesuatu seperti ini.
487
00:38:09,830 --> 00:38:11,957
Menurutmu kita masih bisa menemukannya?
488
00:38:12,499 --> 00:38:13,750
Tentu.
489
00:38:13,834 --> 00:38:16,878
Karakteristik ini baru. Baru saja ditulis.
490
00:38:16,962 --> 00:38:19,548
Apa? Ini bukan dari bertahun-tahun lalu?
491
00:38:19,631 --> 00:38:21,925
Tidak, karakteristik ini baru.
492
00:38:22,926 --> 00:38:24,594
Dia belajar menulis?
493
00:38:24,678 --> 00:38:26,763
Tidak, dia sudah dewasa.
494
00:38:26,847 --> 00:38:28,598
Dia guru sekolah dasar.
495
00:38:28,682 --> 00:38:29,808
Guru SD?
496
00:38:29,891 --> 00:38:31,560
Dengan tingkat ilmu setinggi itu?
497
00:38:31,685 --> 00:38:34,813
Atau mungkin dia membunuh
lebih banyak dari yang kita tahu.
498
00:38:34,980 --> 00:38:38,442
- Ingat kasus di Guadalajara?
- Permisi.
499
00:38:38,525 --> 00:38:39,693
Permisi. Maaf.
500
00:38:43,864 --> 00:38:45,073
Kau baik-baik saja?
501
00:38:45,157 --> 00:38:46,992
Dia harus ikut ayahnya.
502
00:38:47,075 --> 00:38:49,494
Setidaknya hari ini. Tak bisa bersamaku...
503
00:38:50,162 --> 00:38:53,081
Apa yang harus kukatakan? Bawa saja dia?
504
00:38:53,165 --> 00:38:54,666
Putriku akan membenciku.
505
00:38:54,750 --> 00:38:56,251
Tunggu, kuhubungi Víctor.
506
00:38:56,376 --> 00:39:00,213
Akan kuminta dia menjemputnya
dari sekolah dan antar pulang besok.
507
00:39:03,925 --> 00:39:05,385
Baik, sudah selesai.
508
00:39:07,262 --> 00:39:09,765
Vera dan aku tinggal dengan pembunuh?
509
00:39:11,266 --> 00:39:12,934
Tidak juga.
510
00:39:14,728 --> 00:39:16,605
Kau baru dengar, bukan?
511
00:39:18,106 --> 00:39:20,609
Masih ditulis.
512
00:39:21,401 --> 00:39:24,529
Hal aneh terjadi di rumahku,
dan peti itu masih di sana.
513
00:39:26,198 --> 00:39:28,992
Aku membawa putriku ke rumah pembunuh?
514
00:39:39,044 --> 00:39:40,921
Ingat, hanya dua kali sehari.
515
00:39:41,588 --> 00:39:42,798
Satu setiap 12 jam.
516
00:39:47,844 --> 00:39:49,221
Baiklah.
517
00:39:49,304 --> 00:39:51,223
Mandilah dengan air hangat.
518
00:39:51,306 --> 00:39:52,682
Coba tidur. Akan membantu.
519
00:39:56,103 --> 00:39:57,187
Terima kasih, Carlos.
520
00:41:50,467 --> 00:41:52,510
Olga, apa yang terjadi?
521
00:41:57,474 --> 00:41:58,558
Dia di sana.
522
00:41:59,726 --> 00:42:01,061
Dia di dalam.
523
00:42:04,481 --> 00:42:06,608
Dia di dalam, di kamarku.
524
00:42:07,108 --> 00:42:08,485
Dia di kamar tidur...
525
00:42:40,892 --> 00:42:45,647
Kondisi mania psikosis
yang harus dicapai Martín
526
00:42:48,275 --> 00:42:52,654
akan terjadi dalam 72 jam ke depan.
527
00:42:52,737 --> 00:42:53,822
Olga?
528
00:42:54,364 --> 00:42:57,033
Apa yang kau lakukan? Ada apa?
529
00:42:57,117 --> 00:42:59,452
Dia terus menulis
soal Martín di buku catatan.
530
00:43:00,078 --> 00:43:03,748
Akhirnya kulihat diriku dalam dirinya,
dalam kengerian tatapan itu...
531
00:43:03,832 --> 00:43:04,874
Dia di sini.
532
00:43:10,505 --> 00:43:13,300
Dia membunuh Martín Muñoz Araujo di sini.
533
00:43:14,676 --> 00:43:16,136
Carlos, tertulis di diari.
534
00:43:16,219 --> 00:43:20,682
Tanda vitalnya mulai melemah
535
00:43:31,026 --> 00:43:32,402
Tenang.
536
00:43:35,363 --> 00:43:37,115
Aku melihatnya, Carlos.
537
00:43:38,992 --> 00:43:42,162
Luka ini sangat dalam.
538
00:43:42,912 --> 00:43:44,914
Kurasa kau harus ke dokter.
539
00:43:48,585 --> 00:43:49,836
Sumpah, aku melihatnya.
540
00:43:53,089 --> 00:43:55,467
- Dengar...
- Aku lihat dia di kamarku, sumpah.
541
00:43:55,550 --> 00:43:56,718
Aku tak bilang tidak.
542
00:43:56,801 --> 00:43:58,386
Namun, kau tak percaya aku.
543
00:44:00,764 --> 00:44:03,808
Aku tak meragukanmu,
tetapi aku memberimu obat kuat.
544
00:44:04,934 --> 00:44:05,935
Lihat aku.
545
00:44:08,563 --> 00:44:09,563
Ini aku.
546
00:44:10,398 --> 00:44:11,733
Diari itu tahu itu.
547
00:44:12,650 --> 00:44:15,570
Dia tahu aku akan berakhir
dengan luka di alisku.
548
00:44:16,905 --> 00:44:18,031
Atau dia penyebabnya.
549
00:44:24,162 --> 00:44:26,956
Entah harus bilang apa. Aku tak tahu.
550
00:44:37,634 --> 00:44:39,344
Aku mau mencari Martín Muñoz.
551
00:44:46,017 --> 00:44:47,936
Apa yang akan kita cari?
552
00:44:48,019 --> 00:44:50,355
Entahlah. Petunjuk?
553
00:44:51,439 --> 00:44:53,108
Keluarga, kenalan?
554
00:44:54,401 --> 00:44:55,402
Apa saja.
555
00:45:19,968 --> 00:45:20,844
Halo?
556
00:45:20,927 --> 00:45:22,095
- Apa kabar?
- Halo.
557
00:45:22,178 --> 00:45:23,638
- Selamat siang.
- Hai, Nak.
558
00:45:23,721 --> 00:45:24,764
Bisa kubantu?
559
00:45:24,848 --> 00:45:27,809
Kami dari Daftar Komersial.
560
00:45:27,892 --> 00:45:30,311
Kami mencari pemiliknya,
Martín Muñoz Araujo.
561
00:45:30,979 --> 00:45:31,980
Siapa?
562
00:45:33,231 --> 00:45:35,692
Aku María Araujo, pemilik restoran.
563
00:45:37,068 --> 00:45:38,319
Katamu kalian siapa?
564
00:45:41,072 --> 00:45:44,534
Kami dari Daftar Komersial, dan...
565
00:45:45,368 --> 00:45:46,453
Kau Araujo?
566
00:45:47,287 --> 00:45:48,955
Kami mencari Pak Martín.
567
00:45:52,876 --> 00:45:53,877
Martín.
568
00:45:56,087 --> 00:45:58,548
- Bermainlah dengan kursi sebentar.
- Baik.
569
00:46:06,848 --> 00:46:07,974
Dia Martín?
570
00:46:11,978 --> 00:46:13,813
Mantan suamiku mengirimmu, bukan?
571
00:46:16,399 --> 00:46:18,067
Tunggu.
572
00:46:18,151 --> 00:46:19,486
Anak itu Martín?
573
00:46:21,321 --> 00:46:22,822
Bajingan itu tak menyerah.
574
00:46:28,328 --> 00:46:29,329
Juan!
575
00:46:30,079 --> 00:46:31,079
Juan!
576
00:46:31,831 --> 00:46:33,458
Jangan cemas, kami akan pergi.
577
00:46:34,417 --> 00:46:35,585
Bu?
578
00:46:37,253 --> 00:46:38,671
Ayo, kita pergi.
579
00:46:43,551 --> 00:46:45,220
Ada apa ini, Carlos?
580
00:46:47,472 --> 00:46:48,973
Ini lelucon.
581
00:46:49,599 --> 00:46:50,725
Benar, bukan?
582
00:46:51,684 --> 00:46:53,728
Aku tak mengerti apa-apa, tunggu.
583
00:46:55,730 --> 00:46:59,400
Diari mengatakan bayi itu
meninggal pada usia 32 tahun.
584
00:47:01,110 --> 00:47:05,114
Namun, itu belum terjadi.
Ini terjadi sekarang.
585
00:47:06,950 --> 00:47:09,702
Diari mengatakan anak itu jauh lebih tua.
586
00:47:12,997 --> 00:47:17,585
Bagaimana jika wanita itu bukan guru,
tetapi dia belajar menulis?
587
00:47:36,229 --> 00:47:38,064
Jangan bebani tanganmu, Sayang.
588
00:47:38,147 --> 00:47:38,982
Namun, Ibu...
589
00:47:39,065 --> 00:47:42,735
Sampai lukanya sembuh,
jangan menulis atau mewarnai.
590
00:47:42,819 --> 00:47:44,320
Namun, tak sakit lagi.
591
00:47:44,404 --> 00:47:45,655
Sayang...
592
00:47:47,282 --> 00:47:48,658
Ayahmu sudah datang.
593
00:47:48,741 --> 00:47:50,702
- Ayahku? Mari kita lihat.
- Ayahmu!
594
00:47:50,785 --> 00:47:52,161
Ayahku!
595
00:47:57,000 --> 00:47:59,752
- Ayah, hai!
- Sayang.
596
00:48:00,378 --> 00:48:03,965
- Aku menemukannya di luar sana.
- Aneh sekali.
597
00:48:04,048 --> 00:48:06,050
Ya, bantu aku membuka pintunya.
598
00:48:06,134 --> 00:48:08,344
- Baik.
- Atau burung hantu akan masuk.
599
00:48:11,764 --> 00:48:14,767
Ini hadiah dari Mariana dan aku.
Bilang terima kasih.
600
00:48:14,851 --> 00:48:16,352
Cantik sekali.
601
00:48:16,436 --> 00:48:18,855
Kau menyukainya?
602
00:48:18,938 --> 00:48:20,648
Lihat, Ibu!
603
00:48:23,276 --> 00:48:27,196
Ada banyak ruang. Boneka hewan, warna...
604
00:48:28,615 --> 00:48:30,491
- Mainan, busur.
- Olga.
605
00:48:32,535 --> 00:48:34,370
- Bukalah.
- Lihat, Ibu.
606
00:48:36,456 --> 00:48:39,083
Ini muat untuk banyak benda...
607
00:48:49,969 --> 00:48:51,888
Kau mengenali benda-benda ini?
608
00:48:56,851 --> 00:48:57,852
Kau yakin?
609
00:49:27,632 --> 00:49:32,345
Waktu kematian: 02.48
610
00:49:45,733 --> 00:49:47,318
- Apa Vera di rumah?
- Ya.
611
00:49:47,819 --> 00:49:49,862
- Baik.
- Dia di atas.
612
00:49:49,946 --> 00:49:51,030
Apa yang terjadi?
613
00:49:55,159 --> 00:49:56,494
Martín sudah mati.
614
00:49:58,663 --> 00:49:59,914
Vera membunuhnya.
615
00:50:09,048 --> 00:50:10,048
Kapan...
616
00:50:11,259 --> 00:50:13,261
Kapan dia berubah jadi begini?
617
00:50:18,933 --> 00:50:20,017
Apa salahku?
618
00:50:21,894 --> 00:50:24,564
- Carlos, apa salahku?
- Tidak ada.
619
00:50:24,647 --> 00:50:26,149
Kau tak berbuat salah.
620
00:50:27,525 --> 00:50:29,527
Martín menderita selama empat hari.
621
00:50:32,029 --> 00:50:33,698
Selama empat hari.
622
00:50:34,741 --> 00:50:36,701
Dia bahkan tak berpikir untuk berhenti.
623
00:50:38,411 --> 00:50:39,787
Vera tak melakukan apa-apa.
624
00:50:39,871 --> 00:50:41,164
Namun, dia akan lakukan.
625
00:50:42,081 --> 00:50:45,668
Vera yang kutemui di terapi
bukan wanita ini.
626
00:50:46,586 --> 00:50:48,838
Putrimu bukan pembunuh.
627
00:50:48,921 --> 00:50:53,718
Dia anak delapan tahun
yang belajar menangani emosinya.
628
00:50:55,261 --> 00:50:57,305
Baguslah kita tahu hal ini.
629
00:50:57,388 --> 00:50:58,806
Kenapa ini bagus?
630
00:50:58,890 --> 00:51:01,225
Karena kita akan bisa membantunya.
631
00:51:01,309 --> 00:51:02,143
Bagaimana?
632
00:51:02,226 --> 00:51:05,229
Suatu saat,
secara tak sengaja atau kebetulan,
633
00:51:06,063 --> 00:51:08,483
Vera akan menyebabkan kematian seseorang.
634
00:51:09,567 --> 00:51:11,235
Itu masalahnya.
635
00:51:11,861 --> 00:51:13,446
Karena dia akan terobsesi.
636
00:51:13,863 --> 00:51:15,448
Namun, kita bisa mencegahnya.
637
00:51:16,449 --> 00:51:17,992
Kita harus cari tahu
638
00:51:18,659 --> 00:51:21,954
siapa yang akan dia bunuh dan kapan.
639
00:51:22,330 --> 00:51:25,041
Saat guncangan aslinya terjadi.
640
00:51:25,875 --> 00:51:28,127
Guncangan yang memicu segalanya.
641
00:51:31,255 --> 00:51:33,216
Jika korban pertama adalah anjing itu?
642
00:51:35,426 --> 00:51:38,304
Tidak, dia membunuh seseorang.
643
00:51:40,056 --> 00:51:42,892
Orang dewasa yang dekat dengannya.
644
00:51:43,976 --> 00:51:46,395
Kematian tak sengaja itu
645
00:51:46,479 --> 00:51:50,691
terjadi pada tahun-tahun awalnya,
saat dia masih kecil.
646
00:51:52,276 --> 00:51:55,947
Dia masih belum merasakan
dorongan untuk membunuh.
647
00:51:56,906 --> 00:52:01,327
Naluri pembunuh
yang meresapi seluruh tulisan
648
00:52:01,410 --> 00:52:03,079
berasal dari tempat lain.
649
00:52:03,162 --> 00:52:04,455
Aku tak mengerti.
650
00:52:05,248 --> 00:52:07,959
Ada yang mencoba membunuhnya.
651
00:52:09,460 --> 00:52:15,258
Itu yang memicu
perilaku sadis dalam dirinya.
652
00:52:16,801 --> 00:52:19,637
Namun, siapa yang mencoba membunuhnya?
653
00:52:20,638 --> 00:52:23,683
Apa itu terjadi selama masa kecilnya
atau masa dewasanya?
654
00:52:23,766 --> 00:52:27,353
Itu terjadi setelah korban pertamanya,
tetapi sekitar waktu itu.
655
00:52:27,436 --> 00:52:30,231
Usianya sekitar sama. Dia masih kecil.
656
00:52:31,232 --> 00:52:32,608
Maaf,
657
00:52:33,276 --> 00:52:35,319
tetapi aku harus pergi.
658
00:52:35,403 --> 00:52:36,487
Baiklah.
659
00:52:36,612 --> 00:52:39,198
- Ya, terima kasih, Andrea.
- Terima kasih.
660
00:52:41,284 --> 00:52:45,204
Carlos, hati-hati dengan tindakanmu, ya?
661
00:52:45,288 --> 00:52:46,289
- Baik.
- Sampai jumpa.
662
00:52:46,372 --> 00:52:47,999
Terima kasih, Andrea.
663
00:53:00,094 --> 00:53:02,513
Mengejutkan, itulah masalahnya.
664
00:53:03,514 --> 00:53:05,349
Namun, sangat keren.
665
00:53:15,484 --> 00:53:16,986
Belum jatuh.
666
00:53:21,741 --> 00:53:23,326
Akan segera jatuh.
667
00:53:52,355 --> 00:53:55,816
Orang dewasa yang dekat dengannya.
668
00:53:58,903 --> 00:54:00,154
Kematian pertama
669
00:54:01,113 --> 00:54:05,034
terjadi pada usia dini,
pada tahun-tahun awalnya,
670
00:54:05,117 --> 00:54:07,370
saat dia masih kecil.
671
00:54:32,687 --> 00:54:33,980
Siapa mereka?
672
00:54:34,438 --> 00:54:36,190
Yang di sisi itu ayahku.
673
00:54:37,024 --> 00:54:39,151
- Ayahmu?
- Ayahku.
674
00:54:39,235 --> 00:54:40,569
Kenapa dia begitu kecil?
675
00:54:55,292 --> 00:54:57,753
Dia normal di gambar ini.
676
00:54:59,505 --> 00:55:00,715
Aku suka ini.
677
00:55:04,218 --> 00:55:05,886
- Hei, Verita.
- Ya.
678
00:55:05,970 --> 00:55:07,138
Siapa gadis ini?
679
00:55:09,056 --> 00:55:11,600
Bukan gadis, tetapi Mariana.
680
00:55:28,409 --> 00:55:29,535
Ada apa?
681
00:55:31,454 --> 00:55:34,957
Apa yang harus kulakukan
agar tak kembali ke rumah itu?
682
00:55:37,209 --> 00:55:38,586
Sayangku.
683
00:55:40,629 --> 00:55:41,672
Tidak ada.
684
00:55:43,299 --> 00:55:45,718
Kau tak perlu lakukan apa-apa, paham?
685
00:55:46,969 --> 00:55:48,387
Kepada siapa pun, selamanya.
686
00:56:00,149 --> 00:56:01,149
Ibu?
687
00:56:01,650 --> 00:56:03,402
Boleh aku tidur dengan Ibu?
688
00:56:04,612 --> 00:56:06,530
Ya, Sayang. Kemarilah.
689
00:56:07,782 --> 00:56:08,949
Kemari.
690
00:56:28,052 --> 00:56:30,429
Ya, sudah enam hari, ya.
691
00:56:31,514 --> 00:56:33,974
Dia sakit, itu sebabnya tak ke sekolah.
692
00:56:34,892 --> 00:56:38,062
Tidak, aku tak akan membangunkannya
karena kau mau bicara.
693
00:56:39,021 --> 00:56:40,022
Víctor...
694
00:56:41,440 --> 00:56:42,483
Halo?
695
00:57:24,608 --> 00:57:25,734
Vera?
696
00:57:32,825 --> 00:57:34,201
Vera, kau bisa dengar Ibu?
697
00:57:42,835 --> 00:57:44,086
Ini ibumu.
698
00:57:50,759 --> 00:57:52,553
Sayang, Ibu ingin membantumu.
699
00:57:57,725 --> 00:58:00,019
Namun, Ibu perlu tahu apa yang terjadi.
700
00:58:27,171 --> 00:58:28,756
Apa itu "guncangan"?
701
00:58:33,093 --> 00:58:36,180
Saat ini, itu masih belum terjadi.
Ibu bisa membantumu.
702
00:58:42,561 --> 00:58:44,063
Sayang, kau bisa mendengarku?
703
00:58:55,157 --> 00:58:58,619
Katakan siapa yang akan
mencoba membunuhmu.
704
00:59:04,291 --> 00:59:05,292
Vera!
705
00:59:08,712 --> 00:59:09,713
Tidak!
706
00:59:26,355 --> 00:59:27,523
Vera!
707
00:59:31,443 --> 00:59:33,279
- Hentikan!
- Bukalah!
708
00:59:50,462 --> 00:59:53,549
Sayangku. Sudah berakhir.
709
00:59:53,632 --> 00:59:55,050
Apa ini karena Ibu?
710
01:00:05,644 --> 01:00:07,604
Dengan lembut.
711
01:00:13,027 --> 01:00:14,027
Sudah selesai.
712
01:00:14,069 --> 01:00:16,697
Lalu, Jerman, Berlin.
713
01:00:16,780 --> 01:00:18,449
Prancis, Paris.
714
01:00:18,532 --> 01:00:20,743
Denmark, Kopenhagen.
715
01:00:21,535 --> 01:00:22,786
Swedia itu...
716
01:00:22,870 --> 01:00:24,496
Bu, Pak Víctor datang berdua.
717
01:00:24,580 --> 01:00:26,707
Ibu, apa ibu kota Swedia?
718
01:00:26,790 --> 01:00:28,292
Ya, Pedro, biar dia masuk.
719
01:00:31,837 --> 01:00:32,880
Siapa itu?
720
01:00:35,174 --> 01:00:38,802
Ibu, apa ibu kota Swedia?
721
01:00:38,886 --> 01:00:41,055
Ibu kota Swedia?
722
01:00:42,181 --> 01:00:45,225
- Apa ibu kota Swedia?
- Entahlah.
723
01:00:46,143 --> 01:00:47,311
Stockholm.
724
01:00:47,394 --> 01:00:48,604
Stockholm.
725
01:00:56,195 --> 01:00:58,280
- Hai.
- Hai. Kau baik-baik saja?
726
01:00:58,364 --> 01:00:59,281
- Ya.
- Halo, Olga.
727
01:00:59,365 --> 01:01:00,616
Sedang apa kau di sini?
728
01:01:00,699 --> 01:01:03,869
- Aku ingin menemui putriku.
- Kami cemas, mau bicara.
729
01:01:03,952 --> 01:01:05,454
- Kami baik.
- Boleh aku masuk?
730
01:01:05,537 --> 01:01:07,748
- Ya, baiklah.
- Ya? Permisi...
731
01:01:08,707 --> 01:01:09,875
Pintunya macet.
732
01:01:10,459 --> 01:01:11,459
Di mana Vera?
733
01:01:14,755 --> 01:01:15,798
Olga, kau tak apa?
734
01:01:17,091 --> 01:01:18,091
Aku baik.
735
01:01:19,259 --> 01:01:20,636
Di mana Vera? Vera!
736
01:01:22,346 --> 01:01:23,346
Vera?
737
01:01:25,391 --> 01:01:26,600
Sayang?
738
01:01:27,893 --> 01:01:28,893
Vera?
739
01:01:33,607 --> 01:01:34,900
Hai, Sayang.
740
01:01:35,776 --> 01:01:37,319
Vera, naiklah ke kamarmu!
741
01:01:41,740 --> 01:01:42,991
Kenapa wajahnya?
742
01:01:44,284 --> 01:01:45,494
Tak ada apa-apa.
743
01:01:46,036 --> 01:01:47,621
- Apa yang kau lakukan?
- Tak ada.
744
01:01:47,704 --> 01:01:49,415
Kenapa ada luka di wajahnya?
745
01:01:49,498 --> 01:01:51,375
Víctor, kumohon. Tenang.
746
01:01:57,339 --> 01:01:59,466
Kau baru kehilangan putrimu.
747
01:02:11,311 --> 01:02:12,563
Apa yang terjadi?
748
01:02:13,522 --> 01:02:16,024
Vera tak ikut terapi,
kau tak angkat telepon.
749
01:02:16,108 --> 01:02:18,777
Kami tak dengar kabarmu
selama satu setengah minggu.
750
01:02:19,903 --> 01:02:22,239
- Apa yang kau lakukan?
- Menjaganya!
751
01:02:23,157 --> 01:02:26,326
Kenapa kau kemari?
Di rumahku, dengan Víctor?
752
01:02:26,410 --> 01:02:28,245
Kau membahayakan hak asuh.
753
01:02:28,328 --> 01:02:31,373
- Apa yang kau lakukan?
- Aku tak bisa jauh darinya, paham?
754
01:02:31,957 --> 01:02:33,792
Isi diari itu terjadi.
755
01:02:36,086 --> 01:02:37,713
Aku tak bisa tinggalkan dia.
756
01:02:38,630 --> 01:02:40,507
Aku sendirian dalam semua ini.
757
01:02:40,591 --> 01:02:42,342
Dengar, kau tak sendirian.
758
01:02:43,051 --> 01:02:45,137
Aku di sini bersamamu. Biar kubantu.
759
01:02:46,346 --> 01:02:47,431
Tenanglah.
760
01:02:53,270 --> 01:02:54,354
Tenanglah.
761
01:02:57,357 --> 01:02:58,817
Sumpah, itu tak disengaja.
762
01:02:58,901 --> 01:03:01,570
Ada wanita lain
dan aku mendorong pintu terlalu keras.
763
01:03:02,279 --> 01:03:03,947
Namun, apa Vera melihatnya?
764
01:03:04,948 --> 01:03:06,241
Dia melihat Vera dewasa?
765
01:03:07,284 --> 01:03:08,284
Tidak.
766
01:03:09,077 --> 01:03:10,204
Kau melihatnya lagi?
767
01:03:11,705 --> 01:03:13,040
Tidak, dia pergi.
768
01:03:15,292 --> 01:03:17,419
Namun, aku merasa dia marah.
769
01:03:17,503 --> 01:03:20,130
Petinya kosong,
tak ada apa-apa di dalamnya.
770
01:03:20,714 --> 01:03:22,049
Olga.
771
01:03:22,132 --> 01:03:24,092
Kau harus biarkan Vera ikut ayahnya.
772
01:03:24,176 --> 01:03:26,929
Tidak, Carlos. Vera tak bisa ikut ayahnya.
773
01:03:28,514 --> 01:03:31,850
Vera benci Mariana. Dia amat membencinya.
774
01:03:32,518 --> 01:03:34,061
Mariana korban pertamanya.
775
01:03:34,645 --> 01:03:37,022
Kau mengisolasi Vera dari dunia.
776
01:03:37,105 --> 01:03:38,732
Ini gila, ini berbahaya.
777
01:03:38,815 --> 01:03:40,984
- Kau tak menyadarinya?
- Kau tak dengar?
778
01:03:42,444 --> 01:03:44,530
Vera hanya aman bersamaku.
779
01:03:45,322 --> 01:03:46,865
Jika dia bertemu Mariana...
780
01:03:47,574 --> 01:03:49,493
- Dia delapan tahun.
- Diari katakan itu.
781
01:03:49,576 --> 01:03:51,328
Grafolog, temanmu, katakan itu.
782
01:03:51,411 --> 01:03:53,288
- Antingnya, sial.
- Tidak.
783
01:03:53,372 --> 01:03:56,500
Mariana tak disebut di mana pun.
784
01:04:02,297 --> 01:04:05,842
Selamat siang, Bu.
Víctor datang bersama dua polisi.
785
01:04:13,892 --> 01:04:15,143
Ini salah.
786
01:04:18,397 --> 01:04:20,691
Ini salah, dan kalian akan menyesal.
787
01:04:25,195 --> 01:04:26,738
Aku akan siapkan putriku.
788
01:04:32,995 --> 01:04:34,705
Semua akan baik-baik saja, Sayang.
789
01:04:34,788 --> 01:04:37,291
Mariana dan ayahmu akan mengurusmu.
790
01:04:37,374 --> 01:04:39,376
Namun, aku ingin bersamamu.
791
01:04:39,459 --> 01:04:41,128
Aku tahu, Sayang.
792
01:04:42,045 --> 01:04:45,507
Namun, jika bersikap baik,
kau akan segera kembali.
793
01:04:49,553 --> 01:04:50,637
Vera?
794
01:04:53,223 --> 01:04:56,268
Sayang, jangan berbuat salah.
795
01:04:56,351 --> 01:04:58,228
Bersikaplah yang terbaik.
796
01:04:58,979 --> 01:05:00,856
Kau akan kembali dalam dua hari.
797
01:05:00,939 --> 01:05:02,024
Ya?
798
01:05:05,944 --> 01:05:06,945
Berjanjilah.
799
01:05:09,781 --> 01:05:10,824
Berjanjilah!
800
01:05:14,286 --> 01:05:15,829
Namun, kita perlu keteraturan.
801
01:05:16,580 --> 01:05:18,248
Kita harus mencari solusi.
802
01:05:19,416 --> 01:05:20,500
Vera!
803
01:05:22,127 --> 01:05:24,087
Aku harus naik dengan polisi?
804
01:05:24,171 --> 01:05:25,171
Aku datang.
805
01:05:27,090 --> 01:05:28,175
Ini.
806
01:06:10,092 --> 01:06:13,136
Ángela memberiku tiket untuk akuarium.
807
01:06:14,471 --> 01:06:15,972
Kita bisa pergi besok. Mau?
808
01:06:18,475 --> 01:06:21,269
Mariana, hentikan. Kau bukan temanku.
809
01:06:21,770 --> 01:06:23,105
Kau pacar Víctor.
810
01:06:24,940 --> 01:06:25,940
Víctor?
811
01:06:27,401 --> 01:06:29,611
Aku bukan ayahmu lagi?
812
01:06:32,114 --> 01:06:35,075
Vera, kau tak sakit, bukan?
813
01:06:41,623 --> 01:06:44,793
Aku paham ibumu mungkin membohongiku.
814
01:06:47,462 --> 01:06:49,089
Namun, kau berbohong kepadaku?
815
01:06:53,343 --> 01:06:54,636
Itu sangat menyakitkan.
816
01:06:56,096 --> 01:06:57,848
Víctor, sudahlah.
817
01:07:00,183 --> 01:07:03,103
Kau juga membohongiku. Sepanjang waktu.
818
01:07:03,937 --> 01:07:05,814
Namun, aku tak pernah memaksamu.
819
01:07:12,320 --> 01:07:13,530
Aku akan ke kamarku.
820
01:07:13,613 --> 01:07:15,824
- Tidak, habiskan makananmu.
- Tidak.
821
01:07:16,825 --> 01:07:17,868
Biarkan dia pergi.
822
01:07:19,619 --> 01:07:21,204
"Semuanya berguncang."
823
01:07:22,247 --> 01:07:25,500
"Tempat aku tinggal,
dengan siapa, caraku hidup."
824
01:07:27,836 --> 01:07:30,464
Mereka membawanya adalah guncangan.
825
01:07:35,343 --> 01:07:36,636
Víctor harus tahu.
826
01:07:36,720 --> 01:07:38,430
- Kita harus tunjukkan ini.
- Carlos.
827
01:07:38,513 --> 01:07:40,766
Kau tak mengerti. Ini sudah terjadi.
828
01:07:41,433 --> 01:07:43,393
Kenapa minum lagi? Kau baru minum.
829
01:07:47,773 --> 01:07:49,357
Obat ini tak manjur.
830
01:07:49,441 --> 01:07:51,985
- Berapa yang kau minum?
- Empat.
831
01:07:53,779 --> 01:07:54,779
Kau punya susu?
832
01:07:55,864 --> 01:07:57,199
- Olga.
- Susu?
833
01:07:59,534 --> 01:08:00,534
Ini.
834
01:08:02,496 --> 01:08:03,747
Kau harus minum ini.
835
01:08:03,872 --> 01:08:05,415
Tidak, Carlos.
836
01:08:05,499 --> 01:08:07,250
- Tidak perlu.
- Perlu.
837
01:08:07,334 --> 01:08:09,503
Kau harus minum ini dan muntah.
838
01:08:19,429 --> 01:08:20,597
Aku berniat mencarimu.
839
01:08:21,890 --> 01:08:22,890
Baiklah.
840
01:08:25,852 --> 01:08:26,852
Ayo.
841
01:08:28,605 --> 01:08:29,815
Apa berguncang?
842
01:08:32,025 --> 01:08:33,401
Ya.
843
01:08:33,485 --> 01:08:35,821
- Ayo, cepat.
- Anak itu.
844
01:08:35,904 --> 01:08:37,113
Putriku.
845
01:08:38,448 --> 01:08:39,991
Tidak! Vera!
846
01:08:40,367 --> 01:08:41,660
Kemari. Tidak.
847
01:08:42,410 --> 01:08:44,704
Jangan kunci pintunya, Sayang. Buka.
848
01:08:44,788 --> 01:08:48,416
Kumohon, Sayang. Tanahnya berguncang.
Ini bukan permainan.
849
01:08:48,500 --> 01:08:49,584
Buka, Vera.
850
01:08:49,668 --> 01:08:51,545
Hati-hati. Sudah berhenti.
851
01:08:51,628 --> 01:08:52,754
Sudah berhenti.
852
01:08:53,797 --> 01:08:55,924
- Baiklah.
- Guncangannya.
853
01:08:56,007 --> 01:08:57,467
Guncangannya.
854
01:08:58,844 --> 01:09:00,428
Guncangannya adalah gempa bumi.
855
01:09:02,389 --> 01:09:03,849
Hari ini, putriku berubah.
856
01:09:05,892 --> 01:09:07,435
Hari ini, putriku berubah.
857
01:09:54,649 --> 01:09:57,110
Apa yang terjadi, Sayang? Tak bisa tidur?
858
01:09:58,695 --> 01:10:00,614
Kau mau obat?
859
01:10:00,697 --> 01:10:02,157
Bagaimana jika memelukku?
860
01:10:02,949 --> 01:10:03,949
Tentu.
861
01:10:39,402 --> 01:10:40,487
Biar kuperiksa.
862
01:10:44,491 --> 01:10:46,534
Halo, selamat malam. Ada apa?
863
01:10:46,618 --> 01:10:50,747
Ada tanah longsor karena gempa.
Jalan ditutup.
864
01:10:50,830 --> 01:10:52,123
Butuh berapa lama?
865
01:10:52,207 --> 01:10:54,584
Kurasa sekitar dua jam.
866
01:10:54,668 --> 01:10:57,712
- Dua jam?
- Kami berusaha sebaik mungkin.
867
01:11:54,769 --> 01:11:57,230
Apa?
868
01:11:57,313 --> 01:11:58,313
Vera?
869
01:11:58,356 --> 01:11:59,649
- Vera?
- Vera!
870
01:11:59,733 --> 01:12:00,650
Vera, Sayang.
871
01:12:00,734 --> 01:12:02,152
Vera, kau tak apa-apa?
872
01:12:02,235 --> 01:12:04,446
Kau tak apa-apa? Ada apa, Sayang?
873
01:12:05,822 --> 01:12:07,157
Mimpi buruk?
874
01:12:08,074 --> 01:12:09,242
Tidak apa-apa, Sayang.
875
01:12:14,539 --> 01:12:15,582
Sedang apa kau?
876
01:12:15,707 --> 01:12:19,252
- Keluar. Kunci dirimu sampai kusuruh.
- Apa yang terjadi?
877
01:12:22,005 --> 01:12:23,923
Ada apa, Sayang? Kau menakutiku.
878
01:12:24,007 --> 01:12:25,925
Sedang apa dengan gunting?
879
01:12:28,428 --> 01:12:30,764
Tetap di kamarmu sampai kuizinkan keluar.
880
01:12:30,847 --> 01:12:34,267
- Tidak.
- Pergi dan jangan keluar sampai kusuruh.
881
01:12:35,351 --> 01:12:36,351
Masuklah.
882
01:12:37,187 --> 01:12:39,981
Pergi, Vera. Sekarang!
883
01:12:40,440 --> 01:12:42,776
Pergilah ke kamarmu sekarang.
884
01:12:42,859 --> 01:12:44,569
- Sudah berakhir!
- Kau menyakitiku.
885
01:12:44,652 --> 01:12:47,322
Apa maksudmu aku menyakitimu?
Apa yang kau lakukan?
886
01:12:47,405 --> 01:12:49,657
Apa yang kau lakukan?
887
01:12:49,741 --> 01:12:51,451
- Ini rumahnya.
- Tunggu aku.
888
01:12:51,534 --> 01:12:52,534
Ini rumahnya.
889
01:12:52,577 --> 01:12:53,578
Tunggu aku.
890
01:12:56,456 --> 01:12:59,292
Apa yang kau lakukan dengan gunting itu?
891
01:12:59,375 --> 01:13:01,544
Katakan sedang apa dengan gunting itu.
892
01:13:01,628 --> 01:13:02,879
Kau membuatku takut.
893
01:13:05,548 --> 01:13:06,925
Kau membuatku takut.
894
01:13:07,008 --> 01:13:09,094
- Aku ingin ikut ibuku.
- Tidak.
895
01:13:09,177 --> 01:13:10,845
Itu tak akan terjadi.
896
01:13:10,929 --> 01:13:12,222
Jangan atur aku!
897
01:13:36,496 --> 01:13:37,997
Apa yang terjadi?
898
01:13:38,748 --> 01:13:39,916
Astaga.
899
01:14:35,471 --> 01:14:37,974
Bu, kau harus pergi.
900
01:14:49,777 --> 01:14:51,362
Berapa tekanan darahnya?
901
01:14:54,157 --> 01:14:55,491
Tenang.
902
01:14:59,787 --> 01:15:00,830
Olga.
903
01:15:01,497 --> 01:15:04,751
Kau harus tahu
Vera tak bisa ikut denganmu.
904
01:15:11,925 --> 01:15:14,719
Bisa ikut denganku?
Aku perlu keteranganmu.
905
01:15:14,802 --> 01:15:15,802
Baiklah.
906
01:15:22,101 --> 01:15:23,937
Bisa beri aku air?
907
01:15:25,021 --> 01:15:27,232
Air. Aku mulai pusing.
908
01:15:39,869 --> 01:15:40,869
Ayo.
909
01:15:47,502 --> 01:15:48,962
Masuk ke dalam mobil.
910
01:15:51,214 --> 01:15:52,465
Cepat masuk.
911
01:16:18,157 --> 01:16:20,994
Aku tak perlu kembali
ke rumah itu lagi, bukan?
912
01:16:28,543 --> 01:16:31,004
Kau tahu yang terjadi dengan ayahmu, Vera?
913
01:16:35,425 --> 01:16:37,260
Vera, ayahmu sudah mati.
914
01:16:43,725 --> 01:16:44,976
Kau tak peduli?
915
01:19:24,051 --> 01:19:25,803
Apa Ibu mencoba membunuhku?
916
01:21:45,318 --> 01:21:47,320
Terjemahan subtitle oleh Andrianto
917
01:21:47,403 --> 01:21:49,405
Supervisor Kreasi
Christa Sihombing
60818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.