All language subtitles for The.way.home.2023.S04E01.EDITH.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,318 --> 00:00:03,421 Previously on The Way Home. 2 00:00:03,500 --> 00:00:04,519 We're at my wedding. 3 00:00:04,629 --> 00:00:06,072 When have we met before this? 4 00:00:06,097 --> 00:00:07,752 Well, if you don't know the answer, Kitty, 5 00:00:07,830 --> 00:00:09,548 then it hasn't happened yet. 6 00:00:09,572 --> 00:00:11,258 65 there they thrive. 7 00:00:11,282 --> 00:00:13,576 65 in 25. 8 00:00:14,305 --> 00:00:15,778 Dad gave it back to me. 9 00:00:15,803 --> 00:00:16,872 Are you... 10 00:00:16,897 --> 00:00:18,473 I will find the perfect moment. 11 00:00:18,497 --> 00:00:20,434 "I jumped for love." 12 00:00:20,458 --> 00:00:23,104 "Go, go, go, said the bird. "I must follow." 13 00:00:24,187 --> 00:00:26,688 The clock inscription, it's from the same poem. 14 00:00:26,821 --> 00:00:29,106 What if your mom isn't really gone, she just... 15 00:00:29,131 --> 00:00:30,134 Time-traveled? 16 00:00:30,159 --> 00:00:32,301 "Maybe these letters will stop if I disappear." 17 00:00:32,326 --> 00:00:33,363 Oh God, Jacob. 18 00:00:33,387 --> 00:00:34,823 It's going to be okay, Del. 19 00:00:34,847 --> 00:00:36,283 How do you know that, Sam? 20 00:00:36,307 --> 00:00:38,726 I just... do. 21 00:00:42,730 --> 00:00:45,374 _ 22 00:00:45,484 --> 00:00:49,268 _ 23 00:00:51,628 --> 00:00:54,065 _ 24 00:01:10,174 --> 00:01:11,943 I wish he was here for this. 25 00:01:11,967 --> 00:01:13,669 He's with us in spirit. 26 00:01:13,694 --> 00:01:14,723 I know it. 27 00:01:16,555 --> 00:01:18,200 Come on, 28 00:01:18,224 --> 00:01:20,346 it's almost time for the "I do's". 29 00:01:20,773 --> 00:01:22,732 Today's gonna be the best day. 30 00:01:31,737 --> 00:01:33,631 What if your dad was wrong, 31 00:01:33,655 --> 00:01:35,762 and your mom isn't really gone she just... 32 00:01:35,787 --> 00:01:37,467 Jumped and time-travelled? 33 00:01:37,492 --> 00:01:40,194 _ Kat, wait. Hold on! 34 00:01:40,219 --> 00:01:41,182 Why? 35 00:01:41,206 --> 00:01:42,641 Elliot, if your mom jumped, 36 00:01:42,665 --> 00:01:44,771 then that means she could be out there! 37 00:01:44,912 --> 00:01:46,735 Just let's take a minute, all right? 38 00:01:46,760 --> 00:01:49,208 What do we think will actually happen if we do this? 39 00:01:49,247 --> 00:01:51,338 The pond will take us where we need to go. 40 00:01:51,423 --> 00:01:53,193 And maybe that's to Tessa Augustine. 41 00:01:53,217 --> 00:01:54,611 I mean, we have to try, right? 42 00:01:54,635 --> 00:01:55,556 The clock. 43 00:01:55,581 --> 00:01:56,830 Elliot, it's a message. 44 00:01:56,893 --> 00:01:58,853 Your mom wants you to find her. 45 00:02:09,065 --> 00:02:11,193 One, two, three. 46 00:02:17,242 --> 00:02:18,784 Elliot... 47 00:02:30,754 --> 00:02:31,691 Are we all here? 48 00:02:31,715 --> 00:02:33,191 Yeah. I think we are. 49 00:02:33,215 --> 00:02:34,508 Where's here? 50 00:02:36,552 --> 00:02:39,002 Oh, my God! Kat, look! 51 00:02:39,734 --> 00:02:40,824 Oh, no. 52 00:02:50,524 --> 00:02:52,300 - Is that... - My mom's note. 53 00:02:52,441 --> 00:02:54,484 Which means this baby is... 54 00:02:55,946 --> 00:02:57,114 Me. 55 00:02:58,324 --> 00:03:00,135 Danny, I'm sorry, this is not a good time. 56 00:03:00,159 --> 00:03:01,511 I need to go find Jacob. 57 00:03:01,535 --> 00:03:03,003 I just saw him. That's why I'm here. 58 00:03:03,214 --> 00:03:05,138 - Saw him? Where? - The bus stop. 59 00:03:05,163 --> 00:03:07,446 I just drove by, a bus was arriving, Jake was there. 60 00:03:07,470 --> 00:03:08,560 He had a bag. 61 00:03:08,636 --> 00:03:10,020 Is this because of Lewis? 62 00:03:10,044 --> 00:03:12,992 What did he do to Jake to make him leave town like... 63 00:03:15,382 --> 00:03:16,819 Del, I am so sorry. 64 00:03:16,850 --> 00:03:19,571 I will stay on the farm and help however I can, 65 00:03:19,595 --> 00:03:20,780 however long Jake's gone. 66 00:03:20,804 --> 00:03:21,999 I promise. 67 00:03:22,024 --> 00:03:24,002 Hey, Del. I was just out for a walk. 68 00:03:24,027 --> 00:03:25,076 I wanted to check in. 69 00:03:25,179 --> 00:03:26,861 Jacob's on a bus leaving town. 70 00:03:26,886 --> 00:03:28,655 I know the route. I think I can stop him 71 00:03:28,680 --> 00:03:29,968 if I can drive fast enough. 72 00:03:30,013 --> 00:03:31,706 All right, let's go get him. 73 00:03:39,281 --> 00:03:40,842 Mr. Augustine? 74 00:03:41,019 --> 00:03:42,245 Are you home? 75 00:03:42,356 --> 00:03:44,428 Kat, Dad's truck is gone. 76 00:03:44,624 --> 00:03:46,185 So is his fishing gear. 77 00:03:46,233 --> 00:03:47,727 He's out on the water. 78 00:03:48,570 --> 00:03:50,656 My dad was away on a job. 79 00:03:52,317 --> 00:03:54,392 My mom knew that. 80 00:03:56,048 --> 00:03:57,896 And she still left me. 81 00:03:59,301 --> 00:04:01,366 Only one more place we can try. 82 00:04:09,144 --> 00:04:10,229 Pull over! 83 00:04:11,063 --> 00:04:12,690 Pull over!! 84 00:04:25,317 --> 00:04:27,470 Del! 85 00:04:30,124 --> 00:04:31,393 Shh, Katherine. 86 00:04:34,837 --> 00:04:35,856 Look. 87 00:04:35,880 --> 00:04:38,453 Oh, no. Poor Elliot. 88 00:04:38,943 --> 00:04:41,390 You're safe now. So, let's go home. 89 00:04:41,422 --> 00:04:43,736 They didn't sound surprised to see me, Kat. 90 00:04:44,374 --> 00:04:46,144 Why weren't they surprised? 91 00:04:47,330 --> 00:04:49,289 What did they know about my mom? 92 00:04:59,311 --> 00:05:00,672 I can't believe you're doing this. 93 00:05:00,697 --> 00:05:03,050 The feeling is mutual. Where are you going? 94 00:05:03,074 --> 00:05:04,634 I'll know when I get there. 95 00:05:04,658 --> 00:05:06,303 Okay? Now, I have some money, 96 00:05:06,328 --> 00:05:08,537 and even with an arson charge on my permanent record... 97 00:05:08,562 --> 00:05:10,098 Nothing is going to come of that. 98 00:05:10,122 --> 00:05:12,017 We can use the will against Lewis. 99 00:05:12,041 --> 00:05:14,436 You don't have to leave your family. 100 00:05:14,460 --> 00:05:15,627 Family's why I'm leaving. 101 00:05:16,587 --> 00:05:18,398 Mom, those letters are because of me 102 00:05:18,422 --> 00:05:19,858 and the lie that I made you tell 103 00:05:19,882 --> 00:05:21,901 about where I was those years gone. 104 00:05:21,925 --> 00:05:23,486 Oh, God, Jacob. 105 00:05:23,510 --> 00:05:24,811 No, those letters... 106 00:05:24,836 --> 00:05:27,483 Those letters are the push I didn't know I needed. 107 00:05:28,058 --> 00:05:29,701 We both need to know that I can 108 00:05:29,725 --> 00:05:33,124 build a life for myself, here, in this time. 109 00:05:33,937 --> 00:05:35,113 Please. 110 00:05:35,710 --> 00:05:37,806 Mom, please, you need to let me go. 111 00:05:38,817 --> 00:05:41,463 Fine, I'm not gonna fight to keep you 112 00:05:41,487 --> 00:05:43,131 if you don't wanna be kept. 113 00:05:43,155 --> 00:05:46,090 I will call you, soon as I find a place to land. 114 00:05:49,595 --> 00:05:52,088 I love you, Mom. 115 00:05:52,831 --> 00:05:54,440 I love you, too. 116 00:05:54,846 --> 00:05:56,761 It's not enough now, is it? 117 00:06:09,973 --> 00:06:12,284 Why didn't you tell us about these letters? 118 00:06:12,309 --> 00:06:14,758 I thought I was protecting the family. 119 00:06:14,783 --> 00:06:16,873 Now Jacob thinks he's doing the same. 120 00:06:16,897 --> 00:06:18,774 We need to report these to the police. 121 00:06:19,724 --> 00:06:20,900 Later, maybe. 122 00:06:20,925 --> 00:06:23,235 Right now, tell me what those wet clothes are about. 123 00:06:23,625 --> 00:06:25,548 Well, 124 00:06:25,572 --> 00:06:28,367 they're about Elliot's mom. 125 00:06:29,326 --> 00:06:32,889 We don't think that she left town in 1983. 126 00:06:32,913 --> 00:06:35,139 We think that she jumped in the pond. 127 00:06:35,958 --> 00:06:39,044 And the only way that she could jump is with a Landry. 128 00:06:41,295 --> 00:06:44,316 Wait, you're telling me that Tessa left Elliot 129 00:06:44,341 --> 00:06:47,092 on our porch and time traveled? No. 130 00:06:47,234 --> 00:06:49,047 I put Elliot on the porch, Mom. 131 00:06:49,972 --> 00:06:51,366 You? Why? 132 00:06:51,390 --> 00:06:54,028 Because Tessa left him at the pond. 133 00:06:59,273 --> 00:07:00,458 Please just... 134 00:07:00,622 --> 00:07:01,665 Just think. 135 00:07:02,109 --> 00:07:04,359 Who could've jumped with Tessa? 136 00:07:04,547 --> 00:07:07,096 It didn't have to be a Landry from '83, Kat. 137 00:07:08,157 --> 00:07:11,177 My mom could have jumped 138 00:07:11,201 --> 00:07:13,241 with a Landry who was time-traveling themselves. 139 00:07:13,266 --> 00:07:15,056 I'm so sorry, Elliot. 140 00:07:15,080 --> 00:07:16,933 We kept you 'til your father got home. 141 00:07:16,957 --> 00:07:18,351 You were safe. 142 00:07:18,375 --> 00:07:19,519 I never thought... 143 00:07:19,543 --> 00:07:21,396 It's fine. Don't. 144 00:07:21,420 --> 00:07:24,900 I think done talking about my mom. 145 00:07:24,970 --> 00:07:26,734 I'm... done with all of it. 146 00:07:26,758 --> 00:07:28,611 Elliot, no, let's just take... 147 00:07:28,635 --> 00:07:30,567 She left me in the woods, Kat. 148 00:07:31,357 --> 00:07:33,350 She didn't care if I lived or died. 149 00:07:34,099 --> 00:07:35,924 So, wherever she wound up... 150 00:07:36,643 --> 00:07:38,241 I don't particularly care. 151 00:07:39,169 --> 00:07:41,669 And whoever the Landry was who took her there... 152 00:07:43,150 --> 00:07:45,532 I don't wanna know. 153 00:07:49,596 --> 00:07:52,327 _ 154 00:08:17,068 --> 00:08:19,071 Hey, miss singer-songwriter. 155 00:08:20,372 --> 00:08:23,243 Landry Express is leaving for downtown Port Haven, 156 00:08:23,268 --> 00:08:25,682 and you need a ride, right? 157 00:08:25,707 --> 00:08:27,452 But I was making progress. 158 00:08:27,477 --> 00:08:28,464 I think? 159 00:08:28,488 --> 00:08:30,979 Stop messing with perfection. 160 00:08:31,532 --> 00:08:33,176 There's only 48 hours left 161 00:08:33,200 --> 00:08:36,453 of you as a high-schooler who does as Mom says. 162 00:08:37,036 --> 00:08:38,906 So, let's go. 163 00:08:51,885 --> 00:08:53,413 Morning, Del! 164 00:08:53,864 --> 00:08:55,521 Hey, Alice left yet? 165 00:08:57,228 --> 00:08:58,844 Oh, I'm fine. I'm good. 166 00:08:59,268 --> 00:09:00,592 Did you break anything? 167 00:09:00,678 --> 00:09:02,789 Uh, just ego. 168 00:09:03,078 --> 00:09:04,390 What is all this? 169 00:09:04,415 --> 00:09:05,542 Oh, not much. 170 00:09:05,566 --> 00:09:07,585 Just a small, personal project. 171 00:09:07,609 --> 00:09:09,295 Small? Right. 172 00:09:09,513 --> 00:09:10,797 I can see that. 173 00:09:10,821 --> 00:09:12,965 I brought the goods. 174 00:09:13,040 --> 00:09:14,592 Alice will appreciate that. 175 00:09:14,616 --> 00:09:17,971 Can't believe she graduates in two days. How'd that happen? 176 00:09:18,238 --> 00:09:20,723 Yeah, time is a cruel mistress. 177 00:09:20,747 --> 00:09:23,562 You know, I am thankful that you all have taken time off 178 00:09:23,587 --> 00:09:25,019 from learning that the literal way. 179 00:09:25,043 --> 00:09:27,313 Well, we all needed a break from the pond. 180 00:09:27,337 --> 00:09:29,096 Gotta focus on more important things. 181 00:09:29,121 --> 00:09:31,913 Like... town council has just signed off 182 00:09:31,938 --> 00:09:33,404 on giving me use of the park gazebo 183 00:09:33,429 --> 00:09:35,446 and JJ confirmed he can play that night. 184 00:09:35,470 --> 00:09:37,073 So, come end of summer, 185 00:09:37,097 --> 00:09:39,659 Kat will have the perfect proposal. 186 00:09:39,683 --> 00:09:40,994 It's all falling into place. 187 00:09:41,018 --> 00:09:42,379 And so are you, it seems. 188 00:09:42,730 --> 00:09:44,037 Yeah. 189 00:09:44,061 --> 00:09:45,623 Uh, are you planting something or... 190 00:09:45,647 --> 00:09:46,732 Elliot? 191 00:09:47,098 --> 00:09:48,215 Did you bring what I need? 192 00:09:48,277 --> 00:09:50,169 - Yes. - Here you go, for the cause. 193 00:09:50,193 --> 00:09:51,921 My contribution's in the car. 194 00:09:51,945 --> 00:09:53,214 Thank you. 195 00:09:53,238 --> 00:09:54,238 You guys are the best. 196 00:09:54,531 --> 00:09:55,814 Oh. 197 00:09:55,893 --> 00:09:57,853 Hey, so you're coming to dinner tonight, right? 198 00:09:57,878 --> 00:10:00,077 Because Brady's here and I need my wingman. 199 00:10:00,102 --> 00:10:01,639 I will bring both wings. 200 00:10:01,663 --> 00:10:03,057 - Don't worry. - Okay. 201 00:10:09,107 --> 00:10:10,440 Bring wine, too. 202 00:10:10,464 --> 00:10:12,049 Oh yeah, that's a given. 203 00:10:14,718 --> 00:10:16,360 Oh, I love this one. 204 00:10:16,454 --> 00:10:17,820 Turn it up. 205 00:10:38,200 --> 00:10:41,512 Gosh, it seems like yesterday when we arrived here. 206 00:10:41,536 --> 00:10:44,140 I mean, how can this be my last summer with my kid 207 00:10:44,164 --> 00:10:46,601 before she leaves me for college? 208 00:10:46,625 --> 00:10:47,977 Wait. 209 00:10:48,001 --> 00:10:49,771 I need to say hi to my baby. 210 00:10:51,254 --> 00:10:52,774 Wait, what? No! 211 00:10:52,798 --> 00:10:54,484 How could it be sold? 212 00:10:54,508 --> 00:10:56,069 It was sitting there for months! 213 00:10:56,093 --> 00:10:57,779 I'm sorry, Ali. 214 00:10:57,803 --> 00:10:59,489 Such is life, right? 215 00:10:59,513 --> 00:11:01,585 Rife with disappointment. 216 00:11:01,610 --> 00:11:02,660 Oh, not this again. 217 00:11:02,684 --> 00:11:04,077 I just don't get it. 218 00:11:04,101 --> 00:11:06,059 I mean, what is Elliot waiting for? 219 00:11:06,395 --> 00:11:07,789 I mean, he has the ring. 220 00:11:07,813 --> 00:11:09,665 I know it, he knows that I know it. 221 00:11:09,689 --> 00:11:11,890 It's just sitting there in that stupid fish lamp! 222 00:11:12,023 --> 00:11:13,878 Just pop the question already! 223 00:11:13,947 --> 00:11:15,452 You know? 224 00:11:15,526 --> 00:11:17,646 Why are boyfriends so complicated? 225 00:11:17,671 --> 00:11:20,766 Mom, things will happen when they're meant to. 226 00:11:21,493 --> 00:11:23,429 Okay, maybe it's not the boyfriends 227 00:11:23,453 --> 00:11:24,555 who are complicated. 228 00:11:24,579 --> 00:11:26,724 Maybe it's us who make them complicated. 229 00:11:26,748 --> 00:11:29,091 Nah, you just lucked out with yours. 230 00:11:37,926 --> 00:11:39,153 Hi. 231 00:11:39,177 --> 00:11:41,531 Yes, yes, hi's all around. 232 00:11:41,555 --> 00:11:43,408 Can you help? 233 00:11:43,432 --> 00:11:46,035 This fundraiser is draining my will to live. 234 00:11:46,059 --> 00:11:47,540 Why are we hosting again? 235 00:11:47,565 --> 00:11:49,203 To celebrate how much I've pulled you out 236 00:11:49,228 --> 00:11:50,832 of your antisocial shell this year, 237 00:11:50,856 --> 00:11:52,750 and also it's tradition. 238 00:11:52,774 --> 00:11:54,333 Yeah, that makes sense. 239 00:11:54,358 --> 00:11:56,787 The leaving class raises coin to get something fun 240 00:11:56,812 --> 00:11:58,881 for the school that we're never going to enjoy. 241 00:11:58,905 --> 00:12:00,554 It's to thank a school who's turned out 242 00:12:00,579 --> 00:12:02,407 some pretty amazing grads. 243 00:12:02,701 --> 00:12:04,011 Like these guys. 244 00:12:04,035 --> 00:12:05,847 A category that... 245 00:12:05,871 --> 00:12:07,890 includes me, apparently. 246 00:12:10,375 --> 00:12:11,778 Feel like a total geriatric. 247 00:12:11,848 --> 00:12:13,980 Hey, my sophomore self 248 00:12:14,004 --> 00:12:15,481 had a huge crush on that senior. 249 00:12:15,505 --> 00:12:18,151 Yeah. I'm really sorry I'm missing the grad. 250 00:12:18,175 --> 00:12:19,527 This family reunion's killing me. 251 00:12:19,551 --> 00:12:21,529 Alice, how's your song coming? 252 00:12:21,553 --> 00:12:23,656 You're still singing an original tomorrow night, right? 253 00:12:23,680 --> 00:12:25,241 Yeah. 254 00:12:25,265 --> 00:12:26,701 Yeah, that's the plan. 255 00:12:26,725 --> 00:12:29,381 Anyway, let's get back to this. 256 00:12:32,022 --> 00:12:34,292 Oh. And the award 257 00:12:34,316 --> 00:12:36,839 for the cutest small-town couple goes to... 258 00:12:36,864 --> 00:12:38,379 75's our year. 259 00:12:38,403 --> 00:12:39,959 We have so much to look forward to. 260 00:12:39,984 --> 00:12:43,129 Not just grad, but our wedding. 261 00:12:43,177 --> 00:12:44,802 You finally moving out of Lingermore. 262 00:12:44,826 --> 00:12:47,054 And into a house with Mom and Grandma. 263 00:12:47,078 --> 00:12:48,887 Okay. 264 00:12:49,471 --> 00:12:51,531 So, it isn't perfect. 265 00:12:53,376 --> 00:12:56,939 But from now on, it's you, me, 266 00:12:56,963 --> 00:12:58,733 and forever, Delly. 267 00:12:58,757 --> 00:13:01,652 We can celebrate our special moments however we want. 268 00:13:01,802 --> 00:13:03,446 Make our own traditions 269 00:13:03,470 --> 00:13:05,297 'cause this life is ours now. 270 00:13:05,322 --> 00:13:07,057 No one else's. 271 00:13:13,146 --> 00:13:14,123 Come on. 272 00:13:14,147 --> 00:13:15,612 Where did you put it? 273 00:13:18,944 --> 00:13:20,963 Just look at our talented high school grad 274 00:13:20,987 --> 00:13:22,882 going to her dream college, huh? 275 00:13:22,906 --> 00:13:25,814 Hudson Performing Arts School of New York! 276 00:13:25,839 --> 00:13:26,922 I love saying it! 277 00:13:26,947 --> 00:13:28,959 Dad, it wasn't just talent that got me in. 278 00:13:29,014 --> 00:13:31,140 Max helped me with my grades and Noah helped me 279 00:13:31,164 --> 00:13:32,656 with my audition tape. 280 00:13:32,828 --> 00:13:33,976 Yeah, sure. 281 00:13:34,000 --> 00:13:35,228 However it happened, 282 00:13:35,252 --> 00:13:36,687 I couldn't be more excited, 283 00:13:36,711 --> 00:13:38,147 more proud and... 284 00:13:38,171 --> 00:13:40,441 more willing to foot the bill. 285 00:13:40,465 --> 00:13:41,859 That old chestnut. 286 00:13:41,883 --> 00:13:44,582 Yeah. But listen, at least Alice is not an international student. 287 00:13:44,607 --> 00:13:46,405 Those kids, they get gouged! 288 00:13:46,429 --> 00:13:47,982 But listen, even if you were Canadian, 289 00:13:48,007 --> 00:13:49,400 I would still cover the fees, okay? 290 00:13:49,425 --> 00:13:51,452 This is your dream and you can't put a price on it. 291 00:13:51,476 --> 00:13:53,997 You sure? 'Cause you're mentioning the price quite a bit. 292 00:13:55,084 --> 00:13:57,477 Look, I'm just happy that I can make it happen, okay? 293 00:13:57,502 --> 00:13:59,517 The last thing I would want is to put any pressure 294 00:13:59,542 --> 00:14:02,750 on you, Kat, I know how hard you work for what you make. 295 00:14:02,904 --> 00:14:05,132 Yeah, a small-town paper gig can't compete with 296 00:14:05,156 --> 00:14:07,593 a high-powered lucrative career in, what is, 297 00:14:07,617 --> 00:14:08,829 generational wealth? 298 00:14:08,884 --> 00:14:10,679 Family money can only get you so far, Elliot. 299 00:14:10,778 --> 00:14:12,582 How far can you get? Show me. 300 00:14:12,607 --> 00:14:15,385 All right, I've heard enough about how much the fall 301 00:14:15,410 --> 00:14:18,149 is gonna cost, and how far people are gonna go. 302 00:14:18,305 --> 00:14:21,321 Summer hasn't even started, and I, for one, 303 00:14:21,346 --> 00:14:23,415 - don't want to wish it away. - Hear, hear. 304 00:14:23,440 --> 00:14:25,735 We're all looking forward to celebrating tomorrow night, Alice. 305 00:14:25,760 --> 00:14:27,612 - Thank you. - High school graduations 306 00:14:27,637 --> 00:14:29,180 don't come along every day. 307 00:14:30,807 --> 00:14:32,618 Well, I would like to make a toast. 308 00:14:32,642 --> 00:14:34,819 To my beautiful daughter, Ali. 309 00:14:36,730 --> 00:14:39,458 I can't tell you how it feels to see you 310 00:14:39,482 --> 00:14:43,445 taking this next step into the future of your dreams. 311 00:14:44,571 --> 00:14:46,656 It's surreal. It's... 312 00:14:47,501 --> 00:14:49,013 It's incredible. 313 00:14:50,577 --> 00:14:52,467 But it's also... 314 00:14:52,621 --> 00:14:55,040 a step out this door. 315 00:14:56,206 --> 00:14:57,858 So, it's just... 316 00:14:58,668 --> 00:15:00,991 It's a bit heartbreaking, too. 317 00:15:01,171 --> 00:15:04,242 But I am so very proud of you. 318 00:15:04,424 --> 00:15:06,444 And I promise, 319 00:15:06,468 --> 00:15:08,070 when we do say goodbye, 320 00:15:08,644 --> 00:15:11,582 I will do it with a smile on my face. 321 00:15:12,891 --> 00:15:14,285 Cheers, baby. 322 00:15:14,309 --> 00:15:16,028 Cheers. 323 00:15:16,083 --> 00:15:16,997 Cheers. 324 00:15:17,021 --> 00:15:18,029 Cheers. 325 00:15:18,054 --> 00:15:20,998 That is the bittersweet gift of being a mom. 326 00:15:21,107 --> 00:15:24,045 Loving hard then letting go. 327 00:15:24,861 --> 00:15:27,997 The bond between a mother and a child, 328 00:15:28,406 --> 00:15:30,880 there is nothing like it. 329 00:15:40,710 --> 00:15:41,800 Mom! 330 00:15:43,251 --> 00:15:44,420 Wait! 331 00:15:44,756 --> 00:15:46,132 Please! 332 00:15:46,591 --> 00:15:47,926 Don't go! 333 00:16:49,946 --> 00:16:51,298 Mom? 334 00:16:51,322 --> 00:16:52,717 You're using the pond? 335 00:16:54,766 --> 00:16:56,137 Fine. Yes, okay. 336 00:16:56,162 --> 00:16:58,888 Maybe I haven't totally been respecting Elliot's desire 337 00:16:58,913 --> 00:17:01,642 to ditch the idea of finding Tessa. 338 00:17:01,666 --> 00:17:02,986 Since when? 339 00:17:04,085 --> 00:17:05,855 Since the ice melted. 340 00:17:05,879 --> 00:17:07,398 It's just a jump, 341 00:17:07,422 --> 00:17:09,483 only every once in a while, okay? 342 00:17:09,626 --> 00:17:13,487 And look, it doesn't even matter because it hasn't worked. 343 00:17:13,511 --> 00:17:15,529 But I know that I go back, Ali. 344 00:17:15,826 --> 00:17:18,284 Fern told me as much at Mom and Dad's wedding. 345 00:17:18,308 --> 00:17:20,201 She met me in another era. 346 00:17:20,421 --> 00:17:23,956 And what if that trip leads me to finding Tessa? 347 00:17:23,980 --> 00:17:26,131 I really want to do that for Elliot. 348 00:17:30,278 --> 00:17:32,548 Oh! Oh, thank goodness. 349 00:17:32,572 --> 00:17:33,799 Thank goodness! 350 00:17:51,674 --> 00:17:53,530 Where are we gonna bury it? 351 00:18:00,350 --> 00:18:01,410 Hey, Del. 352 00:18:01,434 --> 00:18:03,603 Oh. Yeah. 353 00:18:04,521 --> 00:18:05,900 Got a package for Alice. 354 00:18:05,925 --> 00:18:07,313 Thanks, Ruby. 355 00:18:09,567 --> 00:18:11,796 What is Jacob doing in Toronto? 356 00:18:11,820 --> 00:18:13,991 I mean, is he working there? At, at what? 357 00:18:14,016 --> 00:18:16,926 - And how long has he been there? - I'm sure there are answers in here. 358 00:18:19,869 --> 00:18:21,263 It's the Alice book. 359 00:18:21,287 --> 00:18:22,713 Same edition. 360 00:18:25,375 --> 00:18:27,377 They're pristine. 361 00:18:28,511 --> 00:18:30,471 Wait, here, he wrote an inscription. 362 00:18:31,130 --> 00:18:32,408 "To Alice, 363 00:18:32,433 --> 00:18:35,275 "found these in a used bookstore and knew it was a sign. 364 00:18:35,502 --> 00:18:37,696 "Now you can bring a set into your future. 365 00:18:37,720 --> 00:18:40,825 "I know it will be somewhere you always needed to go." 366 00:18:41,315 --> 00:18:42,835 That's it? 367 00:18:42,937 --> 00:18:43,912 Great. 368 00:18:43,936 --> 00:18:45,377 Nice, Jake. 369 00:18:46,575 --> 00:18:48,243 I'm so sorry, Mom. 370 00:19:00,285 --> 00:19:02,888 I gave your photos a place of honor. 371 00:19:02,912 --> 00:19:04,140 Yes, thank you. 372 00:19:04,165 --> 00:19:06,406 It's our ages on full display. 373 00:19:06,916 --> 00:19:08,561 You've done a fantastic job, you two. 374 00:19:08,585 --> 00:19:10,479 It's going to be a very special evening. 375 00:19:10,503 --> 00:19:12,356 I couldn't agree more. 376 00:19:12,380 --> 00:19:14,316 Lewis. Hi. 377 00:19:14,846 --> 00:19:17,135 El, a drink, please? 378 00:19:21,259 --> 00:19:25,286 I see Jacob didn't make it back for graduation. 379 00:19:25,512 --> 00:19:27,016 Still too afraid of me? 380 00:19:27,043 --> 00:19:28,497 Any fear that we had 381 00:19:28,521 --> 00:19:31,375 disappeared when that will brought you to your knees. 382 00:19:31,399 --> 00:19:33,043 Heh, that's cute... 383 00:19:33,067 --> 00:19:34,920 that you think a moldy piece of paper 384 00:19:34,944 --> 00:19:36,714 could take away my estate. 385 00:19:36,738 --> 00:19:38,716 Well, it's cute that you think we want it. 386 00:19:38,740 --> 00:19:41,719 Especially when teasing you with the threat of Susanna's will 387 00:19:41,743 --> 00:19:45,139 is so much more fun than actually using it? 388 00:19:45,163 --> 00:19:47,892 The only funny thing is how we've had to fake nice 389 00:19:47,916 --> 00:19:49,518 for the sake of our kids. 390 00:19:49,542 --> 00:19:52,532 I'm just happy that Alice has been there for Max this year. 391 00:19:52,592 --> 00:19:55,619 You know, especially with your very messy divorce. 392 00:19:55,681 --> 00:19:57,165 Guess what? Guess what? 393 00:19:57,190 --> 00:20:01,052 Bids to spend a day with me just hit triple digits, baby. 394 00:20:01,138 --> 00:20:04,239 I still can't believe you have such a successful podcast. 395 00:20:04,264 --> 00:20:05,868 Yeah! Well, what can I say, right? 396 00:20:05,892 --> 00:20:08,023 People love ghost stories. 397 00:20:08,048 --> 00:20:10,206 And the sound of my voice. 398 00:20:12,607 --> 00:20:15,669 Okay, sir, I have a pitch for you. 399 00:20:15,693 --> 00:20:17,761 Rumor is your vineyard renovations 400 00:20:17,786 --> 00:20:19,680 include opening up the Lingermore tunnels? 401 00:20:19,705 --> 00:20:23,503 Yeah, I've decided to lean into the estate's illicit past. 402 00:20:23,682 --> 00:20:26,756 Please tell me that you know your tunnels' ghost story then. 403 00:20:26,781 --> 00:20:29,817 This year marks the 100th anniversary of the big explosion down there! 404 00:20:30,098 --> 00:20:31,894 Homemade booze making gone wrong. 405 00:20:31,918 --> 00:20:34,897 Bootlegger died. Body never found. 406 00:20:34,921 --> 00:20:37,191 It was a big, cautionary tale to stop fishermen 407 00:20:37,215 --> 00:20:40,236 from going rogue during Prohibition. 408 00:20:40,260 --> 00:20:42,071 Yes, it's all very charming. 409 00:20:42,095 --> 00:20:44,949 Please, let me do a "Boo! Brunswick" podcast 410 00:20:44,973 --> 00:20:48,202 in the tunnels when they're open about the fifth body. 411 00:20:48,226 --> 00:20:50,329 Well, I'm bringing in a marketing manager soon, 412 00:20:50,353 --> 00:20:51,997 so maybe they can handle you. 413 00:20:52,021 --> 00:20:54,083 - Oh. - And your ideas, huh? 414 00:20:54,107 --> 00:20:55,459 Until then... 415 00:20:55,483 --> 00:20:57,002 Okay, okay, okay, I'll have my people 416 00:20:57,026 --> 00:20:58,690 call your people. 417 00:20:58,715 --> 00:21:00,876 Oh, he does not know who he's dealing with. 418 00:21:01,075 --> 00:21:02,979 Oh, I know, and I love that for him. 419 00:21:04,228 --> 00:21:05,844 We reached our fundraising goal tonight. 420 00:21:07,537 --> 00:21:10,081 And the biggest spender was... 421 00:21:10,581 --> 00:21:13,102 my father, Lewis Goodwin, 422 00:21:13,126 --> 00:21:16,814 who went absurdly overboard on this super sketchy box 423 00:21:16,838 --> 00:21:18,178 of old film reels, 424 00:21:18,397 --> 00:21:21,318 generously donated by Joyce Hollyer-Oates 425 00:21:21,342 --> 00:21:23,673 from the Roxy Theater archives. 426 00:21:24,101 --> 00:21:25,531 Okay, 427 00:21:25,555 --> 00:21:27,324 I'm now going to pass the mic over to someone 428 00:21:27,348 --> 00:21:29,743 who actually knows how to use it. 429 00:21:30,001 --> 00:21:32,658 Before she makes it big in the Big Apple, 430 00:21:32,736 --> 00:21:34,873 you'll all get to say you knew her when. 431 00:21:34,898 --> 00:21:36,625 - Ooh! Yes. - Alice Dhawan. 432 00:21:43,614 --> 00:21:45,315 Hi. 433 00:21:45,480 --> 00:21:48,734 I'm going to sing something of my own tonight. 434 00:21:49,164 --> 00:21:50,222 Hope you like it. 435 00:22:02,633 --> 00:22:05,470 Actually, sorry. 436 00:22:06,220 --> 00:22:07,881 I'm gonna sing something 437 00:22:07,906 --> 00:22:10,471 that's a little bit more on brand for tonight, 438 00:22:10,496 --> 00:22:14,434 a song written by a Port Haven High grad, 439 00:22:14,527 --> 00:22:16,612 who's very close to my heart. 440 00:22:17,064 --> 00:22:18,084 My grandpa. 441 00:23:26,342 --> 00:23:29,577 "I know it will be somewhere you always needed to go." 442 00:23:29,804 --> 00:23:31,352 Hope you're right. 443 00:23:52,493 --> 00:23:54,881 Come on, Ali, we have to go! 444 00:24:02,796 --> 00:24:04,606 Oh, my goodness, look at you! 445 00:24:04,630 --> 00:24:06,356 You're so grown up. 446 00:24:06,381 --> 00:24:08,610 Yeah, too bad I felt like a total kid last night. 447 00:24:08,634 --> 00:24:11,029 It was like I was back on that arts school stage 448 00:24:11,053 --> 00:24:12,156 in Minneapolis. 449 00:24:12,180 --> 00:24:13,949 Stop, okay? That was your past, 450 00:24:14,213 --> 00:24:16,728 and you're about to start your future. 451 00:24:16,753 --> 00:24:20,274 But just promise me that not everything has to change, okay? 452 00:24:20,438 --> 00:24:22,416 That no matter what, 453 00:24:22,440 --> 00:24:24,293 I'll still have this. 454 00:24:24,317 --> 00:24:26,086 I'll still have us. 455 00:24:26,110 --> 00:24:27,504 Of course you will. 456 00:24:27,528 --> 00:24:29,423 And maybe... 457 00:24:29,447 --> 00:24:31,114 something else? 458 00:24:32,575 --> 00:24:35,470 So, Mom, Elliot, and I chipped in. 459 00:24:35,494 --> 00:24:37,222 I mean, look, she's-she's the perfect mix 460 00:24:37,246 --> 00:24:38,432 of your two favorite eras. 461 00:24:38,456 --> 00:24:39,881 Are you serious? 462 00:24:39,906 --> 00:24:41,133 Thank you! 463 00:24:41,158 --> 00:24:42,602 Go. 464 00:24:42,627 --> 00:24:44,516 Go see it. Go see. 465 00:24:46,631 --> 00:24:47,924 Thank you! 466 00:24:49,941 --> 00:24:52,820 To Alice, the class of 2026. 467 00:24:52,845 --> 00:24:54,573 Cheers! 468 00:24:58,389 --> 00:24:59,427 It's Noah. 469 00:25:00,842 --> 00:25:03,316 Kat, what does she need a car for? 470 00:25:03,341 --> 00:25:05,851 I mean, she's moving to the least car-friendly city on earth. 471 00:25:05,876 --> 00:25:09,077 It'll stay here, Brady. Just waiting for her to visit. 472 00:25:10,112 --> 00:25:11,368 Like I will be. 473 00:25:11,535 --> 00:25:13,175 I still can't believe I flaked last night. 474 00:25:13,199 --> 00:25:15,594 Just be kind to yourself, okay? You did amazing. 475 00:25:15,619 --> 00:25:17,814 The crowd loved you. By the way, you look amazing, too. 476 00:25:17,839 --> 00:25:18,723 Thank you. 477 00:25:18,747 --> 00:25:19,806 Poor guy. 478 00:25:19,831 --> 00:25:20,933 I've been there. 479 00:25:21,124 --> 00:25:22,351 What? 480 00:25:22,375 --> 00:25:25,729 No, Max is so not an Elliot. 481 00:25:25,753 --> 00:25:27,796 I mean, he's not head over heels for Alice. 482 00:25:27,842 --> 00:25:29,481 Head over heels? Is that what you think? 483 00:25:29,506 --> 00:25:30,817 Oh, I don't think. 484 00:25:30,841 --> 00:25:31,985 I know. 485 00:25:32,009 --> 00:25:33,195 Fine. 486 00:25:33,219 --> 00:25:34,613 I won't deny it. 487 00:25:34,777 --> 00:25:36,228 Time to put a ring on it, bud. 488 00:25:40,184 --> 00:25:42,834 All right, think I collected everything we need. 489 00:25:44,146 --> 00:25:46,792 It's about making our own traditions. 490 00:25:46,816 --> 00:25:47,876 Right? 491 00:25:47,900 --> 00:25:49,178 So, what do you got over there? 492 00:25:49,203 --> 00:25:52,005 I got snapshots of '75, like current events, 493 00:25:52,029 --> 00:25:53,632 and today's best hits, 494 00:25:53,824 --> 00:25:57,177 brought to you by the best diner 1975 has to offer. 495 00:25:57,459 --> 00:25:59,002 So, what are you writin'? 496 00:25:59,787 --> 00:26:01,496 I'll tell you when it's done. 497 00:26:01,521 --> 00:26:03,767 But it's for our future, too. 498 00:26:08,546 --> 00:26:11,275 Hey, I have a surprise! 499 00:26:11,299 --> 00:26:14,528 It's a tradition Cole and I tried to start. 500 00:26:14,552 --> 00:26:16,905 That is what the holes were about. 501 00:26:18,306 --> 00:26:21,576 It's a time capsule to commemorate 1975, 502 00:26:21,600 --> 00:26:23,237 the year that Colton and I graduated 503 00:26:23,262 --> 00:26:24,931 and started our life together. 504 00:26:26,564 --> 00:26:28,691 So much in here. Takes me back. 505 00:26:30,383 --> 00:26:33,745 But um, most importantly... 506 00:26:34,783 --> 00:26:36,508 this... 507 00:26:36,532 --> 00:26:39,035 it's a letter I wrote to our future child. 508 00:26:40,765 --> 00:26:42,225 That was the point. 509 00:26:43,039 --> 00:26:45,851 Colton and I were going to dig up the capsule 510 00:26:45,875 --> 00:26:48,645 and read it to our child when they graduated. 511 00:26:51,888 --> 00:26:54,015 But here we are. 512 00:26:55,259 --> 00:26:57,451 So, I'd like to read it to you, Alice. 513 00:27:01,265 --> 00:27:03,536 "To my little one, 514 00:27:03,809 --> 00:27:05,912 "who will you be when this tin gets opened, 515 00:27:05,936 --> 00:27:08,290 "and what will your dream be? 516 00:27:08,314 --> 00:27:10,375 "Well, here is mine, it's you, 517 00:27:10,399 --> 00:27:12,063 "pure and simple. 518 00:27:12,430 --> 00:27:13,795 "And if this letter's been opened, 519 00:27:13,819 --> 00:27:15,934 "it means my dream has come true. 520 00:27:17,323 --> 00:27:19,158 "I hope I was a good mom 521 00:27:20,034 --> 00:27:23,162 "who saw you, heard you, 522 00:27:24,288 --> 00:27:27,307 "who didn't let her own wounds get in the way of... 523 00:27:28,209 --> 00:27:29,978 "healing yours. 524 00:27:30,002 --> 00:27:31,980 "Oh, I hope your life will be filled with 525 00:27:32,004 --> 00:27:35,233 "the same magic and joy as mine has been. 526 00:27:35,257 --> 00:27:38,945 "But how can it not be when Colton and I 527 00:27:38,969 --> 00:27:40,599 "are a part of you? 528 00:27:41,555 --> 00:27:45,267 "When you were created with such love... 529 00:27:47,978 --> 00:27:52,590 "Such hope... and light. 530 00:27:52,775 --> 00:27:56,185 "How could your future be filled with anything else? 531 00:27:57,623 --> 00:27:59,416 "It will be, I promise. 532 00:28:00,090 --> 00:28:02,551 "All my love always, your mom... 533 00:28:03,911 --> 00:28:05,121 Delilah." 534 00:28:07,248 --> 00:28:09,978 I know I didn't follow through with this tradition, 535 00:28:10,003 --> 00:28:11,853 but I hope you will, Alice. 536 00:28:11,877 --> 00:28:14,314 Write a letter to your child. 537 00:28:14,338 --> 00:28:15,861 I'll try, Grandma. 538 00:28:22,273 --> 00:28:24,905 How did I not remember what was in that letter? 539 00:28:24,930 --> 00:28:27,869 Oh, God, I've pushed Kat away again. 540 00:28:27,893 --> 00:28:29,663 This is how it's gonna be in the fall. 541 00:28:29,687 --> 00:28:31,331 Me, here, alone. 542 00:28:31,355 --> 00:28:35,612 I know tonight was emotional, Del, but let yourself be happy. 543 00:28:36,118 --> 00:28:38,254 You've got an incredible life. 544 00:28:38,404 --> 00:28:39,579 I love Sam. 545 00:28:39,689 --> 00:28:41,591 He's a man of routine, 546 00:28:41,615 --> 00:28:43,093 but I like it. 547 00:28:43,117 --> 00:28:44,910 Lovely evening, huh? 548 00:28:45,411 --> 00:28:49,961 But I wouldn't mind getting back to routine, that's... 549 00:28:50,040 --> 00:28:52,477 Absolutely, though I don't know how lovely 550 00:28:52,501 --> 00:28:53,979 an evening it was. 551 00:28:54,003 --> 00:28:55,188 Okay, okay, 552 00:28:55,212 --> 00:28:57,399 shake it off, huh? 553 00:28:57,423 --> 00:29:00,235 Kat is an adult, Alice is about to be. 554 00:29:00,259 --> 00:29:02,028 It is high time us real grown-ups 555 00:29:02,052 --> 00:29:03,238 had some real fun. 556 00:29:06,344 --> 00:29:08,196 Oh, oh man. Listen to that. 557 00:29:09,351 --> 00:29:10,579 Oh, doesn't that one take you back, Del? 558 00:29:10,603 --> 00:29:12,197 Remember? 559 00:29:13,647 --> 00:29:16,334 Stop it. Just stop. Please! 560 00:29:16,358 --> 00:29:19,159 Get out! Get out! 561 00:29:20,237 --> 00:29:21,713 Del? You okay? 562 00:29:21,738 --> 00:29:23,556 Yeah, I'm fine. 563 00:29:26,787 --> 00:29:28,290 Your family's grad pics are upstairs. 564 00:29:28,315 --> 00:29:29,831 I fully grabbed them during clean up. 565 00:29:29,856 --> 00:29:31,308 I'm taking Noah's photo though, 566 00:29:31,332 --> 00:29:33,185 for blackmail purposes. 567 00:29:33,209 --> 00:29:34,301 Sorry. 568 00:29:34,504 --> 00:29:36,136 The only thing you should be sorry about 569 00:29:36,161 --> 00:29:38,482 is laughing at me when I told you to bring a bathing suit. 570 00:29:38,506 --> 00:29:40,025 A cove party ends one of two ways, 571 00:29:40,049 --> 00:29:42,800 either it's a police raid or a late-night swim. 572 00:29:42,825 --> 00:29:44,321 I don't know, running into the ocean 573 00:29:44,345 --> 00:29:46,448 fully clothed felt pretty epic. 574 00:29:46,472 --> 00:29:49,128 But lesson learned. 575 00:29:49,350 --> 00:29:50,494 I should've listened. 576 00:29:50,518 --> 00:29:52,120 Yeah, well, that's the problem, 577 00:29:52,144 --> 00:29:53,479 you never do. 578 00:29:58,484 --> 00:30:00,003 You should have performed your song. 579 00:30:00,027 --> 00:30:01,129 What? 580 00:30:01,153 --> 00:30:02,392 Last night. 581 00:30:03,072 --> 00:30:06,218 Why do you keep all that talent hidden under a barrel, Alice? 582 00:30:06,242 --> 00:30:08,053 I just got nervous. 583 00:30:08,077 --> 00:30:09,304 I don't think it's a big deal. 584 00:30:09,328 --> 00:30:11,348 It kind of is a big deal, though. 585 00:30:12,081 --> 00:30:14,476 If you don't believe in yourself, you'll never succeed. 586 00:30:14,508 --> 00:30:15,610 You get that, right? 587 00:30:15,743 --> 00:30:17,707 Why don't you just support me, Max? 588 00:30:17,855 --> 00:30:19,105 You're my best friend. 589 00:30:19,129 --> 00:30:20,891 I don't get why you have to push so hard 590 00:30:20,916 --> 00:30:22,526 - all the time. - Because someone has to! 591 00:30:22,550 --> 00:30:24,152 You think that Noah just goes easy on me? 592 00:30:24,176 --> 00:30:25,487 Well, it's because he loves me. 593 00:30:25,511 --> 00:30:28,114 You go too easy on yourself, Alice. 594 00:30:28,138 --> 00:30:30,075 I pushed you all year, 595 00:30:30,099 --> 00:30:31,701 but I won't be here come fall. 596 00:30:31,725 --> 00:30:33,954 So, you'll be going at it alone. 597 00:30:33,978 --> 00:30:35,247 Are you ready for that? 598 00:30:35,271 --> 00:30:37,249 Yeah, I'm actually ready right now. 599 00:30:37,273 --> 00:30:40,650 So, go get the photos and I will prove it. 600 00:31:00,546 --> 00:31:02,107 Alice, come on in. 601 00:31:02,131 --> 00:31:03,556 Join me. 602 00:31:05,175 --> 00:31:07,612 These the reels that you won at the auction? 603 00:31:07,981 --> 00:31:09,395 Screen tests. 604 00:31:10,347 --> 00:31:13,618 My ancestor tried to put Port Haven on the map back then 605 00:31:13,642 --> 00:31:16,079 by bringing Hollywood to New Brunswick 606 00:31:16,559 --> 00:31:18,081 to make a movie. 607 00:31:18,105 --> 00:31:20,458 The script was written, actors were cast, 608 00:31:20,482 --> 00:31:23,027 but history wasn't on his side. 609 00:31:23,611 --> 00:31:25,881 The film was silent, you see, 610 00:31:25,905 --> 00:31:28,633 and talkies had started to come on the scene. 611 00:31:28,657 --> 00:31:32,262 So, on the first day of production, 612 00:31:32,286 --> 00:31:34,514 investors pulled the plug. 613 00:31:34,685 --> 00:31:37,849 And now, all that remains are these, 614 00:31:38,357 --> 00:31:43,182 1925 Port Haven frozen in time. 615 00:31:44,089 --> 00:31:45,442 Like a time capsule. 616 00:31:47,910 --> 00:31:49,754 Excuse me a moment. 617 00:32:37,976 --> 00:32:39,287 Alice? 618 00:32:39,311 --> 00:32:41,748 There you are. 619 00:32:41,772 --> 00:32:43,875 Thanks. 620 00:32:43,899 --> 00:32:44,918 The reel ended. 621 00:32:44,942 --> 00:32:48,362 So... thank you for the screening. 622 00:32:49,363 --> 00:32:50,823 Good night. 623 00:33:05,504 --> 00:33:07,148 Stop it there! 624 00:33:07,172 --> 00:33:08,353 See? 625 00:33:08,378 --> 00:33:10,318 Mom, you're going to travel to 1925. 626 00:33:10,342 --> 00:33:13,154 To meet Fern. Just like she said. 627 00:33:13,178 --> 00:33:14,656 You two look so scared. 628 00:33:14,680 --> 00:33:16,135 What do you think you said to her? 629 00:33:16,179 --> 00:33:18,188 I have no idea. 630 00:33:19,143 --> 00:33:21,121 Can you play it back again? 631 00:33:27,901 --> 00:33:29,903 Oh, my God! Look at her! 632 00:33:31,641 --> 00:33:34,254 This is not the Fern that I knew in '74, 633 00:33:34,352 --> 00:33:37,012 or the one that Mom and Dad always talked about. 634 00:33:37,036 --> 00:33:39,514 That Fern, she was a homebody. 635 00:33:39,538 --> 00:33:42,100 I mean, she never left the farm. 636 00:33:42,124 --> 00:33:44,191 She raised her son all alone. 637 00:33:44,585 --> 00:33:46,235 But this Fern... 638 00:33:46,920 --> 00:33:48,401 is mesmerizing. 639 00:33:49,673 --> 00:33:51,307 1925... 640 00:33:51,568 --> 00:33:52,587 '25. 641 00:33:52,775 --> 00:33:54,222 "65 there they thrive." 642 00:33:55,179 --> 00:33:56,764 "65 in 25." 643 00:33:59,433 --> 00:34:00,952 Fern told me about this 644 00:34:00,976 --> 00:34:03,079 in one of her weird rhymey things. 645 00:34:03,103 --> 00:34:06,583 The 25, I mean, I think she meant 1925. 646 00:34:06,607 --> 00:34:08,417 But then, what would the 65 be? 647 00:34:08,441 --> 00:34:10,103 The wall that the clock was hidden in 648 00:34:10,128 --> 00:34:11,713 was put up in the 1920s, right? 649 00:34:12,446 --> 00:34:15,008 Your mom was here in that era. 650 00:34:15,032 --> 00:34:17,469 And, and now we have proof that I go there too. 651 00:34:17,493 --> 00:34:20,847 So, could the 65 be about her? 652 00:34:20,871 --> 00:34:22,223 Maybe that was Tessa's age? 653 00:34:22,247 --> 00:34:25,723 No! Look, my mom jumped at 24 in 1983, 654 00:34:26,039 --> 00:34:27,791 and she's been gone 43 years, 655 00:34:27,816 --> 00:34:30,203 so following the pond's rule that the time spent in the past 656 00:34:30,228 --> 00:34:31,985 is equal to the time you miss in the present, 657 00:34:32,010 --> 00:34:33,026 that would make her... 658 00:34:33,050 --> 00:34:35,153 67, not 65. 659 00:34:35,399 --> 00:34:37,530 Yeah, but I mean, Fern could have been off 660 00:34:37,554 --> 00:34:38,664 by two years, right? 661 00:34:38,689 --> 00:34:40,275 You always say that she's a bit of a kook. 662 00:34:40,300 --> 00:34:41,997 Look, no, I just, I don't think it's act... 663 00:34:42,022 --> 00:34:44,017 Come on, Elliot, this can't just be a coincidence. 664 00:34:44,042 --> 00:34:45,531 She left me, Kat! 665 00:34:47,397 --> 00:34:48,481 All right? 666 00:34:50,441 --> 00:34:51,441 Thank you. 667 00:34:55,155 --> 00:34:57,133 I'm all done, here it is. 668 00:35:00,285 --> 00:35:01,638 And if things go according to plan, 669 00:35:01,662 --> 00:35:04,015 we'll be digging this up in 18 years. 670 00:35:05,749 --> 00:35:06,779 Cole? 671 00:35:07,942 --> 00:35:09,400 A letter. 672 00:35:10,379 --> 00:35:12,065 From your brother. 673 00:35:12,089 --> 00:35:13,590 What? 674 00:35:14,800 --> 00:35:16,111 Our wedding invite? 675 00:35:16,135 --> 00:35:18,112 I sent it to him. Did he seriously send it back? 676 00:35:18,136 --> 00:35:19,805 Wait, Cole, look. 677 00:35:21,056 --> 00:35:22,450 "See you at the wedding, brother. 678 00:35:22,474 --> 00:35:23,647 "Love, Griffin" 679 00:35:23,672 --> 00:35:25,620 Is he really coming home for it? 680 00:35:25,644 --> 00:35:29,082 How about adding that to the capsule? 681 00:35:29,106 --> 00:35:31,042 This is about our future, Grandma. 682 00:35:31,066 --> 00:35:32,627 At this rate, whatever kid we have 683 00:35:32,651 --> 00:35:34,587 won't even know Griffin Landry's name. 684 00:35:34,611 --> 00:35:37,090 Oh, Cole, deary, like it or not, 685 00:35:37,114 --> 00:35:39,199 your brother is a part of you. 686 00:35:42,901 --> 00:35:44,973 Maybe by the time we open this thing, 687 00:35:44,997 --> 00:35:46,997 Griffin and I will have a better relationship. 688 00:35:47,249 --> 00:35:48,935 By the time we open this, 689 00:35:48,959 --> 00:35:50,669 we'll be a family all our own. 690 00:35:53,255 --> 00:35:54,464 All right. 691 00:36:01,513 --> 00:36:03,992 Oh, just saw Brady off. 692 00:36:04,016 --> 00:36:06,059 Let's celebrate with some tea. 693 00:36:06,727 --> 00:36:07,816 Yeah. 694 00:36:12,274 --> 00:36:13,819 The letter... 695 00:36:14,484 --> 00:36:16,221 It should have been for you. 696 00:36:16,246 --> 00:36:19,161 All those words in there, they were meant for you. 697 00:36:19,823 --> 00:36:22,010 I wish I had heard them back then. 698 00:36:22,034 --> 00:36:23,553 I know, Katherine. 699 00:36:23,577 --> 00:36:25,305 I'm so sorry. 700 00:36:25,329 --> 00:36:26,389 It's okay. 701 00:36:26,905 --> 00:36:28,198 And thank you. 702 00:36:28,691 --> 00:36:31,556 It's no excuse, but my mother did the same thing. 703 00:36:31,791 --> 00:36:34,230 After she and my father lost everything, 704 00:36:34,254 --> 00:36:35,523 she lost me in her grief. 705 00:36:35,547 --> 00:36:37,674 She didn't even come to my graduation. 706 00:36:39,218 --> 00:36:42,638 But I suppose I was barely at yours. 707 00:36:43,180 --> 00:36:44,490 Generational trauma, 708 00:36:44,514 --> 00:36:46,242 that's what the kids call it, right? 709 00:36:47,517 --> 00:36:50,205 Maybe we're just bound to repeat past mistakes? 710 00:36:50,229 --> 00:36:52,081 You know, turn into our parents. 711 00:36:52,105 --> 00:36:54,208 Well, I think you've done a great job 712 00:36:54,232 --> 00:36:55,585 of breaking the mold. 713 00:36:55,609 --> 00:36:58,212 Me? Uh, history repeats itself. 714 00:36:58,236 --> 00:37:01,424 I've been grieving Jacob for months and at the end 715 00:37:01,448 --> 00:37:03,134 of the summer, 716 00:37:03,158 --> 00:37:04,844 I'm going to lose you and Alice. 717 00:37:04,868 --> 00:37:06,746 Mom, no. 718 00:37:07,162 --> 00:37:09,140 It will not be like it was. 719 00:37:09,164 --> 00:37:11,961 I mean, nobody's really gone this time. 720 00:37:12,172 --> 00:37:14,395 You know, Alice is just a phone call away. 721 00:37:14,419 --> 00:37:16,147 I'll be a walk over from El's. 722 00:37:16,171 --> 00:37:18,335 And as far as Jake, 723 00:37:19,124 --> 00:37:20,860 you know, I send him things. 724 00:37:20,884 --> 00:37:23,696 Text messages about us and what we're doing. 725 00:37:23,720 --> 00:37:27,192 Because I refuse to consider him gone. 726 00:37:27,599 --> 00:37:29,192 I hope you're right. 727 00:37:30,686 --> 00:37:33,665 Oh, is that what I think it is? 728 00:37:33,689 --> 00:37:35,625 Yep. Ready to be buried. 729 00:37:35,649 --> 00:37:37,919 I just hope you do a better job than me and Colton, 730 00:37:37,943 --> 00:37:40,463 and remember when you bury it. 731 00:37:40,487 --> 00:37:41,905 I definitely have a place. 732 00:38:29,202 --> 00:38:30,920 Tessa Cooper. 733 00:38:31,872 --> 00:38:33,040 Tessa. 734 00:38:35,324 --> 00:38:36,853 So, the suitcase was buried? 735 00:38:37,140 --> 00:38:39,022 But packed with all this stuff, 736 00:38:39,046 --> 00:38:41,024 like she was going away. 737 00:38:41,048 --> 00:38:42,275 But why? 738 00:38:42,424 --> 00:38:44,082 I found these in here, too. 739 00:38:44,551 --> 00:38:46,154 They're from Evelyn's deck. 740 00:38:46,178 --> 00:38:48,751 So, did Tessa and Evelyn know each other? 741 00:38:49,174 --> 00:38:51,009 Yes, they did. 742 00:38:52,642 --> 00:38:54,757 Oh, Tessa, you're so young. 743 00:38:55,187 --> 00:38:56,396 Can I... 744 00:38:58,356 --> 00:39:01,688 Okay, so this says that she was born in 1961. 745 00:39:02,427 --> 00:39:04,530 But El, didn't you say '59? 746 00:39:04,850 --> 00:39:06,549 She was two years younger. 747 00:39:06,573 --> 00:39:07,592 Which means... 748 00:39:07,616 --> 00:39:10,803 Tessa would have been 65, not 67. 749 00:39:10,827 --> 00:39:12,722 65 in 25. 750 00:39:12,746 --> 00:39:14,557 El, do you know what this means? 751 00:39:15,118 --> 00:39:16,976 It means that she is there. 752 00:39:17,000 --> 00:39:18,478 And Fern told me so. 753 00:39:18,502 --> 00:39:20,855 Which means they must know each other. 754 00:39:20,879 --> 00:39:22,815 This is why I go back, 755 00:39:22,839 --> 00:39:24,400 is to find your mom. 756 00:39:24,424 --> 00:39:25,730 You know... 757 00:39:26,181 --> 00:39:29,236 this is the first photo I've ever seen of me and her. 758 00:39:30,222 --> 00:39:32,283 My dad got rid of all the photos when she left. 759 00:39:32,307 --> 00:39:33,558 Threw them all away. 760 00:39:34,613 --> 00:39:36,184 The blanket... 761 00:39:37,312 --> 00:39:39,888 The clock was wrapped in it when I found it in the wall. 762 00:39:40,190 --> 00:39:41,506 My mom... 763 00:39:43,443 --> 00:39:44,885 kept it. 764 00:39:46,328 --> 00:39:48,524 She must have taken it with her when she jumped. 765 00:39:49,032 --> 00:39:51,714 She wanted to take a part of you with her, Elliot. 766 00:39:52,661 --> 00:39:53,954 I want to jump. 767 00:39:56,206 --> 00:39:57,558 Good luck. 768 00:39:57,582 --> 00:39:58,810 Go get your mom. 769 00:40:11,680 --> 00:40:12,681 Elliot? 770 00:40:13,390 --> 00:40:14,243 Elliot? 771 00:40:14,267 --> 00:40:15,910 What happened to Mom? 772 00:40:15,934 --> 00:40:17,602 The pond just took her. 773 00:40:18,430 --> 00:40:19,455 What? 774 00:40:19,479 --> 00:40:21,015 She's gone. 775 00:40:21,273 --> 00:40:24,001 But... something bad happens back then. 776 00:40:24,025 --> 00:40:25,336 We saw it! 777 00:40:25,360 --> 00:40:26,385 What are you doing? 778 00:40:26,431 --> 00:40:27,878 Alice! Ali! 779 00:40:29,061 --> 00:40:32,153 "To my little one, if you're anything like me, 780 00:40:32,242 --> 00:40:33,553 "I bet you're scared right now 781 00:40:33,577 --> 00:40:35,631 as you face your next big chapter." 782 00:40:36,224 --> 00:40:37,851 The pond wouldn't let me go. 783 00:40:39,586 --> 00:40:40,972 I wanted to find my mom. 784 00:40:40,997 --> 00:40:43,271 "I wish I could say I had it all figured out, 785 00:40:43,295 --> 00:40:44,397 "but I don't. 786 00:40:44,421 --> 00:40:45,547 "Not yet. 787 00:40:46,256 --> 00:40:47,799 "The one thing I do know? 788 00:40:48,425 --> 00:40:51,417 "We won't face that path into the future alone. 789 00:40:51,970 --> 00:40:54,031 "Family is walking with you. 790 00:40:54,055 --> 00:40:55,650 "Always. 791 00:40:58,009 --> 00:40:59,761 "Remember that, little one. 792 00:41:00,187 --> 00:41:02,248 "If ever you feel lost, 793 00:41:02,272 --> 00:41:04,375 "there will always be a road 794 00:41:04,399 --> 00:41:06,502 that will lead you home to family." 795 00:41:07,652 --> 00:41:10,506 And when exactly are you from, deary? 796 00:41:10,530 --> 00:41:11,573 Huh? 797 00:41:23,210 --> 00:41:25,855 And when exactly are you from, deary? 798 00:41:56,337 --> 00:41:59,131 Sync & corrections: bird www.MY-SUBS.com ~ 54955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.