All language subtitles for SpankBang.com_1978+die+flasche+zum+ficken+1080+ai+upscaled_1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,230 --> 00:01:26,189
Darf ich vorstellen?
2
00:01:26,190 --> 00:01:28,190
Unsere neue Marke. Ich lasse dir da.
3
00:01:28,410 --> 00:01:29,410
Du musst weg?
4
00:01:29,450 --> 00:01:32,910
Muss noch mal in die Fabrik, mein
Schatz. Lässt dich leider nicht
5
00:01:32,910 --> 00:01:37,050
Werbekampagne für unsere neue
Champagnermarke Duclan erfordert meinen
6
00:01:37,050 --> 00:01:38,050
Einsatz.
7
00:01:39,270 --> 00:01:43,110
Ich verstehe. Wie ich dich kenne, hast
du wieder einen Gag.
8
00:01:44,310 --> 00:01:45,710
Mein Mädchen, du liegst richtig.
9
00:01:46,610 --> 00:01:51,010
Das ist so. Ich habe einigen wildfremden
Menschen eine leere Champagnerflasche
10
00:01:51,010 --> 00:01:54,430
zugeschickt. Mit unserer Adresse und
folgendem Satz.
11
00:01:57,100 --> 00:02:00,940
Wenn Sie wollen, können Sie diese leere
Flasche gegen eine volle Flasche du
12
00:02:00,940 --> 00:02:04,920
Glant Champagner kostenlos, gratis und
jederzeit bei uns eintauschen.
13
00:02:05,240 --> 00:02:06,240
Was soll das?
14
00:02:06,380 --> 00:02:09,160
Da kommen wildfremde Leute hier mit
leeren Flaschen angewackelt?
15
00:02:10,860 --> 00:02:12,180
Ich hoffe es, Jeanette.
16
00:02:12,440 --> 00:02:15,160
Und logischerweise muss ich jetzt ein
paar volle Flaschen besorgen.
17
00:02:15,880 --> 00:02:17,440
Findest du das etwa komisch?
18
00:02:18,060 --> 00:02:23,380
Ich find's gut. Falls die Leutchen
erscheinen, bevor ich zurück bin,
19
00:02:23,380 --> 00:02:24,380
sie unterhalten.
20
00:02:25,070 --> 00:02:26,670
Traust du dir das zu, Janett?
21
00:02:27,690 --> 00:02:28,689
Aber natürlich.
22
00:02:28,690 --> 00:02:29,850
Also dann geh auch schön.
23
00:02:30,490 --> 00:02:33,110
Na dann gut, Schluck. Und halt die
Öhrchen gerade.
24
00:02:34,870 --> 00:02:35,870
Geht in Ordnung.
25
00:02:43,610 --> 00:02:44,610
Tschüss, mein Schatz.
26
00:02:55,690 --> 00:02:56,690
Okay.
27
00:03:26,730 --> 00:03:27,730
Thank you.
28
00:04:15,210 --> 00:04:17,250
He's really good, the champagne.
29
00:04:19,410 --> 00:04:23,650
Oh, that tickles.
30
00:06:14,730 --> 00:06:15,730
Yeah.
31
00:08:45,220 --> 00:08:46,980
Good afternoon, Mademoiselle.
32
00:08:47,920 --> 00:08:50,560
Please, a full bottle of Champagne Du
Gland.
33
00:08:52,060 --> 00:08:53,620
How? So fast?
34
00:08:54,720 --> 00:08:59,900
Yes, I got this empty bottle here this
morning, and then I immediately went to
35
00:08:59,900 --> 00:09:00,900
bed.
36
00:09:01,580 --> 00:09:06,460
Yes, yes, but the champagne is not there
yet.
37
00:09:06,960 --> 00:09:09,200
Nicht da? Ich weiß nicht genau, wann er
kommt.
38
00:09:12,380 --> 00:09:15,720
Aber das macht doch nichts.
39
00:09:16,700 --> 00:09:17,840
Ich kann ja hier warten.
40
00:09:20,300 --> 00:09:23,080
Möchten Sie... Möchten Sie was trinken?
41
00:09:23,360 --> 00:09:24,360
Gerne.
42
00:09:25,320 --> 00:09:27,460
Oh, sind Sie krank?
43
00:09:27,920 --> 00:09:28,920
Kommen Sie, ich helfe Ihnen.
44
00:09:29,840 --> 00:09:30,840
So.
45
00:09:37,960 --> 00:09:39,000
Bisschen betrunken, was?
46
00:09:40,080 --> 00:09:42,220
Das kommt der Sache schon näher.
47
00:09:47,240 --> 00:09:54,040
Sie gehen aber ganz
48
00:09:54,040 --> 00:09:54,959
schön ran.
49
00:09:54,960 --> 00:09:55,960
Stört Sie das?
50
00:09:56,180 --> 00:09:58,460
Nee, es dreht sich alles.
51
00:09:59,140 --> 00:10:01,960
Oh, mein Schädel. Ja, das kenne ich.
52
00:10:08,680 --> 00:10:13,240
einen wunderschönen Arsch. Du gefällst
mir überhaupt sehr.
53
00:10:16,660 --> 00:10:17,660
Schön.
54
00:12:59,790 --> 00:13:00,789
Guten Tag zusammen.
55
00:13:00,790 --> 00:13:03,310
Wir kommen wegen des Champagnes. Hier
ist die leere Flasche.
56
00:13:04,690 --> 00:13:05,810
Was, denn Sie auch?
57
00:13:07,510 --> 00:13:11,150
In ein paar Minuten kommt er, aber
bitte, setzen Sie sich doch. Danke.
58
00:13:17,410 --> 00:13:19,030
Na dann, setzen wir uns.
59
00:13:28,450 --> 00:13:29,450
Wissen Sie,
60
00:13:30,380 --> 00:13:31,620
Wir wohnen ganz in der Nähe.
61
00:13:32,000 --> 00:13:33,240
Deshalb ging es so schnell.
62
00:13:33,780 --> 00:13:35,640
Ja, zu schnell.
63
00:13:38,120 --> 00:13:39,760
Hoffentlich haben wir Sie nicht gestört.
64
00:13:40,940 --> 00:13:41,940
Nicht sehr.
65
00:14:05,550 --> 00:14:06,550
Are you sick, my dear?
66
00:14:07,010 --> 00:14:09,150
No, no, it's nothing. It's almost over.
67
00:14:13,530 --> 00:14:14,830
So, where is the champagne?
68
00:14:15,850 --> 00:14:17,410
Or was it just a drink?
69
00:14:17,730 --> 00:14:18,730
He's coming.
70
00:14:18,870 --> 00:14:19,970
Yes, he's coming.
71
00:14:20,410 --> 00:14:25,310
Just a second. Then I'll come. Then the
doctor will come. Then I'll talk to him.
72
00:14:26,950 --> 00:14:27,950
He's coming.
73
00:14:31,630 --> 00:14:33,750
What are you talking about?
74
00:14:34,720 --> 00:14:35,720
Ich kann Ihnen leider nicht folgen.
75
00:14:43,360 --> 00:14:44,360
Gleich, ja.
76
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
Siehst du das?
77
00:14:50,020 --> 00:14:51,020
Ich nicht.
78
00:14:52,740 --> 00:14:53,900
Ich erkläre es Ihnen.
79
00:14:55,740 --> 00:14:57,420
Später. Ja, ja, später.
80
00:14:59,760 --> 00:15:00,760
Geduld.
81
00:15:06,350 --> 00:15:08,730
Also, ich möchte jetzt endlich wissen,
was hier vor sich geht.
82
00:15:11,790 --> 00:15:12,790
Sofort.
83
00:15:19,710 --> 00:15:22,210
Ich sag, das dauert noch ein bisschen,
bis der Champagner kommt.
84
00:15:24,030 --> 00:15:25,030
Ich mach ein bisschen Musik.
85
00:15:26,450 --> 00:15:27,450
So.
86
00:15:28,810 --> 00:15:29,810
Ja.
87
00:15:30,490 --> 00:15:32,630
Dann fällt auch das Warten nicht so
schwer, nicht wahr?
88
00:15:33,070 --> 00:15:34,070
Ich weiß was.
89
00:15:34,130 --> 00:15:35,350
Wir haben Zeit genug. So.
90
00:15:35,690 --> 00:15:39,390
Sie haben doch einen Swimming Pool. Was
halten Sie davon, wenn wir uns in die
91
00:15:39,390 --> 00:15:41,790
Fluten stürzen? Na, von mir aus, ich bin
dabei.
92
00:15:42,330 --> 00:15:43,370
Ja, was meinst du, Denise?
93
00:15:43,970 --> 00:15:46,330
Na, dann wollen wir mal. Ja.
94
00:15:50,010 --> 00:15:51,010
Du,
95
00:15:53,630 --> 00:15:57,110
Denise, vielleicht ist der Champagner im
Swimming Pool.
96
00:20:24,520 --> 00:20:28,520
Schon gut, schon gut. Sie möchten
ebenfalls eine volle Flasche Duglauch
97
00:20:28,520 --> 00:20:29,540
-Champagner. Ja, genau.
98
00:20:29,760 --> 00:20:32,020
Aber leider dauert es noch ein wenig.
99
00:20:32,520 --> 00:20:33,660
Wollen wir tanzen?
100
00:20:34,560 --> 00:20:36,220
Na, komm schon.
101
00:20:38,360 --> 00:20:39,820
Ich heiße Jeannette.
102
00:20:41,240 --> 00:20:42,240
Und du?
103
00:20:43,140 --> 00:20:44,820
Na, sag schon. Katharin.
104
00:20:59,880 --> 00:21:01,540
Lass mich doch. Komm doch.
105
00:21:02,140 --> 00:21:03,400
Komm schon.
106
00:21:08,160 --> 00:21:10,940
Nein. Ich krebs dich schon.
107
00:21:11,380 --> 00:21:13,040
Komm. Komm mal.
108
00:21:37,490 --> 00:21:39,950
I think there's someone up there.
109
00:21:40,590 --> 00:21:41,590
Aren't you alone?
110
00:21:42,350 --> 00:21:47,130
Friends of mine. They were swimming and
now they want... Well, do
111
00:21:47,130 --> 00:21:52,870
we have champagne now? No, only scotch.
112
00:21:53,190 --> 00:21:54,970
But it has the same effect.
113
00:21:56,130 --> 00:21:58,370
They go right up there, don't they?
114
00:22:45,550 --> 00:22:46,550
Das Ding zugenähte.
115
00:23:14,730 --> 00:23:16,730
No, let it be. Wait a minute. No, now.
116
00:23:16,950 --> 00:23:18,190
Yes, now. Yes.
117
00:23:23,030 --> 00:23:24,450
Now. Yes.
118
00:23:25,170 --> 00:23:25,969
Yes.
119
00:23:25,970 --> 00:23:27,050
Yes. Yes. Yes.
120
00:23:28,290 --> 00:23:29,290
Yes. Yes. Yes.
121
00:24:42,510 --> 00:24:43,509
You don't feel like it anymore?
122
00:24:43,510 --> 00:24:44,510
Wait!
123
00:24:44,650 --> 00:24:46,310
I have to recharge first.
124
00:25:04,890 --> 00:25:05,890
Now it's working again.
125
00:26:17,680 --> 00:26:18,680
Yes.
126
00:26:48,300 --> 00:26:49,300
Yes.
127
00:27:17,930 --> 00:27:18,930
Amen.
128
00:28:37,840 --> 00:28:38,840
Thank you.
129
00:29:46,580 --> 00:29:47,980
Yeah.
130
00:29:49,140 --> 00:29:50,540
Yeah.
131
00:31:07,850 --> 00:31:10,730
We want to have a surprise party now.
132
00:31:10,990 --> 00:31:14,250
Hopefully you'll all join us. Because
hardly anyone knows the others.
133
00:31:14,650 --> 00:31:17,810
First we have to... What's it called?
Toothpaste.
134
00:31:18,410 --> 00:31:19,410
Auf Tuchfüllung gehen.
135
00:31:19,510 --> 00:31:20,550
Und Musik.
136
00:31:21,490 --> 00:31:24,490
Also, Freunde, das Fest beginnt. Ja.
137
00:31:27,370 --> 00:31:28,930
Hier und so lange.
138
00:31:29,270 --> 00:31:33,450
Der Champagner auf sich warten lässt,
sage ich. Wir lassen uns das Feuer nicht
139
00:31:33,450 --> 00:31:34,450
verletzen.
140
00:33:02,280 --> 00:33:03,920
What's going on?
141
00:33:30,530 --> 00:33:31,530
Hey, hey.
142
00:33:53,830 --> 00:33:56,630
Yeah. Hi.
143
00:34:45,770 --> 00:34:47,070
This is a great story.
144
00:34:47,730 --> 00:34:50,730
Jean -Pierre and his fucking champagne.
145
00:34:52,270 --> 00:34:55,310
So many people are there. There in the
villa.
146
00:34:55,750 --> 00:34:57,410
And I can't offer any champagne.
147
00:34:58,930 --> 00:35:00,750
And Jean -Pierre won't come back.
148
00:35:01,150 --> 00:35:02,230
What am I supposed to do?
149
00:35:04,950 --> 00:35:07,230
But apparently they're also without
alcohol.
150
00:35:07,570 --> 00:35:08,570
Quite in tune.
151
00:35:10,450 --> 00:35:11,470
I'm tired.
152
00:35:12,290 --> 00:35:13,910
And I finally want to sleep.
153
00:35:14,850 --> 00:35:15,850
Verdammt nochmal!
154
00:37:14,600 --> 00:37:17,400
Uh -oh.
155
00:38:52,919 --> 00:38:54,260
Don't open it.
156
00:40:09,319 --> 00:40:12,120
Oh, yeah.
157
00:40:51,210 --> 00:40:52,210
Oh, God.
158
00:41:21,040 --> 00:41:22,040
Oh, yeah.
159
00:41:23,520 --> 00:41:24,319
Oh,
160
00:41:24,320 --> 00:41:31,940
yeah.
161
00:41:31,960 --> 00:41:33,820
Oh, yeah.
162
00:49:17,560 --> 00:49:20,360
Yeah. Yeah.
163
00:50:35,210 --> 00:50:36,210
Yeah.
164
00:51:13,960 --> 00:51:14,960
Okay.
165
00:53:41,450 --> 00:53:42,450
Snakes!
166
00:55:12,110 --> 00:55:14,510
Oh, that is good.
167
00:55:51,700 --> 00:55:53,100
Oh,
168
00:55:59,320 --> 00:56:00,320
Mr.
169
00:56:00,680 --> 00:56:01,680
Seuss.
170
00:57:56,910 --> 00:57:57,910
Oh,
171
00:57:58,110 --> 00:57:59,110
yeah.
172
00:59:09,319 --> 00:59:10,460
Oh, yeah.
173
00:59:11,800 --> 00:59:12,800
Oh, yeah.
174
00:59:13,060 --> 00:59:14,060
Oh,
175
00:59:15,440 --> 00:59:16,440
yeah.
176
00:59:48,420 --> 00:59:49,460
Come on.
177
00:59:50,920 --> 00:59:51,920
Yes.
178
00:59:52,840 --> 00:59:53,840
Yes,
179
00:59:54,320 --> 00:59:55,620
I want to touch you. Yes.
180
01:00:24,750 --> 01:00:25,750
Dick.
181
01:06:33,790 --> 01:06:35,190
Hotel.
182
01:06:41,670 --> 01:06:42,670
Hotel.
183
01:06:50,800 --> 01:06:54,140
100? You're not from Paris, are you? So
50 more.
184
01:06:54,460 --> 01:06:55,460
150, right?
185
01:06:56,560 --> 01:06:59,240
Why? Why is that so expensive? So
expensive for strangers.
186
01:06:59,600 --> 01:07:01,600
Boy, that's an incredibly cheap offer.
187
01:07:02,020 --> 01:07:03,020
It's clear.
188
01:07:03,420 --> 01:07:04,440
Paid in advance.
189
01:07:08,240 --> 01:07:09,240
Come on.
190
01:07:14,840 --> 01:07:16,080
Yes, thank you. Another one.
191
01:07:19,080 --> 01:07:20,080
Alles klar?
192
01:07:20,460 --> 01:07:21,940
Dein Kumpel will da auch mit? Ja.
193
01:07:22,760 --> 01:07:23,860
Also nochmal 150.
194
01:07:24,760 --> 01:07:26,780
Ricardo, ist es nicht möglich, ein
Zimmer zusammen?
195
01:07:27,400 --> 01:07:28,780
Nein, nein, jeder für sich alleine.
196
01:07:30,180 --> 01:07:34,680
Tja, sag mal, ist doch sehr teuer.
Teuer, die Hotels in Paris, nicht?
197
01:07:34,940 --> 01:07:36,220
Ja, ja. Findest du nicht auch?
198
01:07:37,400 --> 01:07:38,400
Scheiße.
199
01:07:38,920 --> 01:07:39,920
Und jetzt?
200
01:07:40,160 --> 01:07:42,040
Warum dürfen wir nicht in einem Zimmer
zusammen?
201
01:07:42,720 --> 01:07:46,660
Sie sagt nein, also keine langen
Diskussionen anfangen, bringt gar
202
01:07:46,820 --> 01:07:51,550
bezahlen. Und morgen suchen wir ein
anderes Zimmer, ein billigeres. Also
203
01:07:51,550 --> 01:07:53,090
können wir nicht schlafen im gleichen
Zimmer?
204
01:07:53,350 --> 01:07:57,790
Wir sind in einer anderen Stadt. Jede
Stadt hat ihre Macken. In Paris, da
205
01:07:57,790 --> 01:08:00,770
schlafen keine Männer zusammen. Das ist
hier nicht üblich.
206
01:08:01,050 --> 01:08:02,550
Ja, komm, rückt das Geld raus.
207
01:08:02,970 --> 01:08:05,050
Also beeilt euch, heute mache ich eine
Ausnahme.
208
01:08:05,690 --> 01:08:08,850
Aber der Preis, ein gutes Angebot, 200
für jeden.
209
01:09:12,649 --> 01:09:13,710
Schau es dir an.
210
01:09:14,210 --> 01:09:16,310
Schau es dir ganz genau an.
211
01:09:17,649 --> 01:09:19,870
Ja, so.
212
01:09:23,569 --> 01:09:26,069
Hol mir das Stäbchen aus der Hose.
213
01:09:27,670 --> 01:09:28,670
Ja.
214
01:09:30,189 --> 01:09:33,029
Nimm es zwischen deine geilen Lippen und
mach es Haare.
215
01:14:29,290 --> 01:14:32,110
Was für ein niedliches Bündchen, der auf
deinem Schwanz saß.
216
01:14:43,970 --> 01:14:47,270
Er weint doch tatsächlich, während ich
seinen Schwanz lecke.
217
01:14:48,250 --> 01:14:50,190
Na warte, dir sauge ich die Eier leer.
218
01:15:05,740 --> 01:15:08,920
But it's just something that I must
believe in.
219
01:15:09,240 --> 01:15:12,400
And you're there when I reach out for
you.
220
01:15:13,500 --> 01:15:14,800
Love is in the air.
221
01:15:15,980 --> 01:15:17,680
Everywhere I look around.
222
01:15:20,700 --> 01:15:22,060
Love is in the air.
223
01:15:23,120 --> 01:15:24,960
Every sight and every sound.
224
01:15:27,480 --> 01:15:30,320
And I don't know... What a beautiful
dream.
225
01:15:32,260 --> 01:15:33,560
Dream is in the air.
226
01:15:34,700 --> 01:15:35,960
Oh, dann schäum doch mal.
227
01:15:40,760 --> 01:15:42,500
Spürst du mein heißes Wötzchen?
228
01:15:44,260 --> 01:15:46,260
Fühlst du, wie mein Kitzle anschwillt?
229
01:15:47,180 --> 01:15:49,120
Oh, spritz mir in den Mund, Marcel.
230
01:15:50,740 --> 01:15:55,520
Wie es mich geil macht, deinen heißen
Prügel in meinen Schlund zu spüren.
231
01:15:56,560 --> 01:15:59,880
Ihn abzulecken und deinen dicken Sack zu
knien.
232
01:16:01,800 --> 01:16:04,220
Oh, komm, gib mir deinen Liebessaft.
233
01:16:28,260 --> 01:16:32,600
In my most exciting dreams, I would not
have come to such a story, as it
234
01:16:32,600 --> 01:16:33,840
actually happened to me.
235
01:16:34,620 --> 01:16:37,600
Out of the blue with my aunt Madeleine
at the end of the world.
236
01:16:38,020 --> 01:16:43,120
My parents sent me there because I was
pretty bad at school. Because of the
237
01:16:43,120 --> 01:16:44,480
distractions in the city.
238
01:16:44,880 --> 01:16:49,080
Well, in the countryside I was supposed
to finish school and be buried.
239
01:16:50,400 --> 01:16:52,360
During the whole trip it rained in
streams.
240
01:16:53,340 --> 01:16:54,340
Disgraceful and disgusting.
241
01:16:55,540 --> 01:16:59,280
Auntie picked me up from the station
with the gardener. His name is Franz.
242
01:17:00,300 --> 01:17:01,600
Uncle George was at home.
243
01:17:02,020 --> 01:17:03,060
He's terribly strict.
244
01:17:17,100 --> 01:17:18,100
Martin,
245
01:17:22,880 --> 01:17:24,280
this is my little niece Alice.
246
01:17:24,560 --> 01:17:25,640
Good day, mademoiselle.
247
01:17:26,000 --> 01:17:28,560
Show her her room first. Franz can put
the luggage on it.
248
01:17:30,589 --> 01:17:32,890
Martin, the room girl seemed to be very
nice.
249
01:17:33,570 --> 01:17:35,450
So friendly and helpful.
250
01:17:37,350 --> 01:17:42,350
Confused. With so much attention from
all sides, it would have been possible
251
01:17:42,350 --> 01:17:43,350
get the six in Matta away.
252
01:17:44,190 --> 01:17:45,430
That would have been funny.
253
01:17:48,030 --> 01:17:49,650
I let him run a hot bath.
254
01:17:50,310 --> 01:17:51,930
That will do him good after the long
drive.
255
01:17:52,370 --> 01:17:53,910
Oh, how nice that smells.
256
01:17:54,870 --> 01:17:56,950
I took the bath since her aunt.
16455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.