All language subtitles for RoboGobo s02e24 The Skate Escape.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,045 --> 00:00:04,671 ? RoboGobo ? 2 00:00:04,755 --> 00:00:06,215 ? Oh! Let's go! ? 3 00:00:06,298 --> 00:00:07,378 ? When you're in need ? 4 00:00:07,382 --> 00:00:09,843 ? They're the team who will heed the call ? 5 00:00:09,927 --> 00:00:11,512 ? Oh oh oh Oh oh oh oh ? 6 00:00:11,595 --> 00:00:12,645 ? RoboGobo ? 7 00:00:12,646 --> 00:00:14,597 ? They're on their way Gonna save you ? 8 00:00:14,598 --> 00:00:16,058 ? They won't let you fall ? 9 00:00:16,141 --> 00:00:17,851 ? Oh oh oh Oh oh oh oh ? 10 00:00:17,852 --> 00:00:19,435 ? When we show up, it's showtime ? 11 00:00:19,436 --> 00:00:20,978 ? 'Cause we'll be there in no time ? 12 00:00:20,979 --> 00:00:22,481 ? We hit the scene and boom ? 13 00:00:22,564 --> 00:00:24,566 ? It's RoboGobo go-time! ? 14 00:00:24,650 --> 00:00:25,700 ? Let's go! ? 15 00:00:25,734 --> 00:00:28,111 ? Oh oh oh Oh oh oh oh ? 16 00:00:28,195 --> 00:00:29,821 ? RoboGobo ? 17 00:00:29,905 --> 00:00:31,573 ? RoboGobo, oh! ? 18 00:00:31,657 --> 00:00:34,451 ? Oh oh oh Oh oh oh oh ? 19 00:00:34,535 --> 00:00:36,203 ? RoboGobo ? 20 00:00:36,286 --> 00:00:37,996 -Go, go, go, go, go! -Whoo! 21 00:00:38,080 --> 00:00:40,374 ? A super family as tight as it gets ? 22 00:00:40,457 --> 00:00:43,627 ? They're the rescue pets who rescue pets ? 23 00:00:43,710 --> 00:00:45,879 ? It's RoboGobo ? 24 00:00:50,300 --> 00:00:52,010 [all] Robo-Combo! 25 00:00:52,094 --> 00:00:56,223 Okay, fam, who's ready to catch this... Robo-Ball? 26 00:00:56,306 --> 00:00:58,725 [all] Me! Me! Whoo! 27 00:00:58,809 --> 00:01:01,270 [grunting] 28 00:01:01,353 --> 00:01:02,854 [chirping] 29 00:01:02,938 --> 00:01:06,275 Oh! Turtle turnaround! 30 00:01:06,358 --> 00:01:08,860 -Yes! -Ah! It's too high! 31 00:01:08,861 --> 00:01:11,028 Booster, I might be able to reach the ball 32 00:01:11,029 --> 00:01:12,079 if you lift me up. 33 00:01:12,114 --> 00:01:13,782 One Buddy-Boost coming up! 34 00:01:13,865 --> 00:01:15,117 -Huh! -Yeah! 35 00:01:16,785 --> 00:01:18,287 [grunting] 36 00:01:18,370 --> 00:01:21,123 -Got it! -[grunts] 37 00:01:21,206 --> 00:01:22,624 Meow! 38 00:01:22,625 --> 00:01:24,292 [both] We grabbed the Robo-Ball! 39 00:01:24,293 --> 00:01:25,544 Yeah, you did. 40 00:01:25,627 --> 00:01:28,213 Great idea, teaming up with a buddy to help you. 41 00:01:28,297 --> 00:01:30,173 Thanks, Dax! Buddy bump! 42 00:01:30,257 --> 00:01:32,009 [both laugh] 43 00:01:33,552 --> 00:01:36,722 [pants] Once I finish digging this hole, 44 00:01:36,805 --> 00:01:38,555 I'm going to have so much more room 45 00:01:38,599 --> 00:01:41,810 for all my stuff! [laughs] 46 00:01:41,893 --> 00:01:44,062 [grunting] 47 00:01:44,146 --> 00:01:45,605 [exhales] Huh? 48 00:01:45,689 --> 00:01:48,233 -[rumbling] -What's that rumbling noise? 49 00:01:51,236 --> 00:01:52,446 Ow! 50 00:01:53,655 --> 00:01:54,705 Huh? 51 00:01:54,781 --> 00:01:55,831 [screams] 52 00:01:55,866 --> 00:01:57,367 All my stuff! 53 00:01:57,451 --> 00:01:59,202 Oh, no, no, no, no! 54 00:01:59,286 --> 00:02:00,662 [screams] 55 00:02:02,914 --> 00:02:05,959 Why is the ground shaking? 56 00:02:07,419 --> 00:02:08,587 [screams] 57 00:02:08,670 --> 00:02:09,720 [Crabitha screams] 58 00:02:09,721 --> 00:02:11,088 -[gasps] -[all] Crabitha! 59 00:02:11,089 --> 00:02:14,843 I'm stuck! Get me down, Team RoboGobo! 60 00:02:14,926 --> 00:02:17,721 [Dame Luxley screams] 61 00:02:17,804 --> 00:02:20,098 Guess I'm stuck too! [screams] 62 00:02:20,182 --> 00:02:22,142 Where is that water coming from? 63 00:02:22,225 --> 00:02:25,115 Looks like it's coming out of those hatches in the ground. 64 00:02:25,145 --> 00:02:27,064 Hatches that belong to Gimme Pig. 65 00:02:27,147 --> 00:02:28,482 [Robo-Arm chimes] 66 00:02:29,608 --> 00:02:30,901 [pants] 67 00:02:30,984 --> 00:02:32,152 [all] Gimme Pig! 68 00:02:32,235 --> 00:02:35,197 Please, you have to help me, Team RoboGobo. 69 00:02:35,280 --> 00:02:37,866 I was digging a new hole in my hideout 70 00:02:37,949 --> 00:02:41,203 and accidentally dug too far down. 71 00:02:41,286 --> 00:02:43,455 [Dax] And now water's flooding up 72 00:02:43,538 --> 00:02:44,790 to all of your hatches. 73 00:02:44,873 --> 00:02:47,209 No! Gimme a rescue! [pants] 74 00:02:47,292 --> 00:02:49,878 Please! Give us a rescue too! 75 00:02:49,961 --> 00:02:52,381 Crabitha first! Snap, snap! 76 00:02:52,464 --> 00:02:54,925 Don't worry, everyone. We're coming to help. 77 00:02:55,008 --> 00:02:57,969 It's time for the rescue pets who rescue pets. 78 00:02:58,095 --> 00:03:01,056 It's RoboGobo go-time! 79 00:03:01,139 --> 00:03:04,184 ? Get ready, here come the rescue pets ? 80 00:03:05,060 --> 00:03:06,812 ? Hey, hey, hey, hey ? 81 00:03:06,895 --> 00:03:09,606 ? Get ready, they suit up in Dax's tech ? 82 00:03:11,191 --> 00:03:13,110 ? RoboGobo go, whoa ? 83 00:03:13,193 --> 00:03:15,862 -Allie! -? RoboGobo go ? 84 00:03:15,946 --> 00:03:18,657 -Booster! -? RoboGobo go, whoa ? 85 00:03:18,740 --> 00:03:21,118 -Hopper! -? RoboGobo go ? 86 00:03:21,201 --> 00:03:22,251 Shelly! 87 00:03:22,285 --> 00:03:24,871 -? RoboGobo go, whoa ? -[all] Wingo! 88 00:03:24,955 --> 00:03:27,541 ? Ready to roll, they're in control ? 89 00:03:27,624 --> 00:03:29,251 ? RoboGobo go ? 90 00:03:31,378 --> 00:03:33,338 Booster, Allie, Shelly and Wingo. 91 00:03:33,339 --> 00:03:35,047 You help Dame Luxley and Crabitha. 92 00:03:35,048 --> 00:03:36,716 -Great! -[chirps] 93 00:03:36,800 --> 00:03:39,261 Hopper, you'll come with me to rescue Gimme Pig 94 00:03:39,262 --> 00:03:41,512 and stop that water leak down in his hideout. 95 00:03:41,513 --> 00:03:43,140 -Right! -Let's do this! 96 00:03:43,223 --> 00:03:44,273 [all] Whoa! 97 00:03:44,307 --> 00:03:47,811 The water is making the street slippery! 98 00:03:47,894 --> 00:03:49,855 Oh! Really slippery! 99 00:03:49,856 --> 00:03:52,523 Better use your Robo-Vehicles so you don't slip and fall. 100 00:03:52,524 --> 00:03:53,574 You got it! 101 00:03:53,650 --> 00:03:55,861 Yeah! Let's Robo-Ride! 102 00:03:56,862 --> 00:03:57,912 Woohoo! 103 00:03:58,613 --> 00:04:00,073 ? Let's Robo-Ride ? 104 00:04:01,908 --> 00:04:03,326 ? Let's Robo-Ride ? 105 00:04:06,705 --> 00:04:08,707 Let's Robo-Go! 106 00:04:12,544 --> 00:04:15,134 Okay, we're at the entrance to Gimme Pig's hideout. 107 00:04:15,172 --> 00:04:17,924 Hopper, can you hop a wheelie to take us inside? 108 00:04:18,008 --> 00:04:19,301 Piece of carrot cake! 109 00:04:19,384 --> 00:04:20,434 Come on! 110 00:04:21,636 --> 00:04:23,263 Here we go! 111 00:04:23,264 --> 00:04:25,556 [Hopper] Dax, we're gonna land in the water! 112 00:04:25,557 --> 00:04:27,434 Can my Robo-Cycle float? 113 00:04:27,517 --> 00:04:29,519 Nope, but my Robo-Forcefield can. 114 00:04:30,312 --> 00:04:31,362 [Hopper grunts] 115 00:04:32,355 --> 00:04:33,482 Yeehaw. 116 00:04:33,565 --> 00:04:36,818 [screaming] 117 00:04:36,902 --> 00:04:38,445 We're coming, you two! 118 00:04:40,113 --> 00:04:41,163 Oh, no! 119 00:04:42,240 --> 00:04:46,161 Uh-oh. More water's coming out from Gimme Pig's hideout. 120 00:04:46,244 --> 00:04:47,454 Poor pizza! 121 00:04:47,537 --> 00:04:48,997 [groans] 122 00:04:49,080 --> 00:04:50,207 Whoa! 123 00:04:50,290 --> 00:04:52,125 -And now us! -Rawr! 124 00:04:52,209 --> 00:04:53,877 Nicholas and Gatsby are stuck! 125 00:04:53,960 --> 00:04:57,339 And the yummy pizza is gonna get wet and soggy! 126 00:04:57,340 --> 00:04:59,381 [Booster] How are we gonna get them all down? 127 00:04:59,382 --> 00:05:00,432 Whoa! 128 00:05:00,467 --> 00:05:03,512 There's four of us and four Gimme Pig's hatches. 129 00:05:03,513 --> 00:05:06,138 Let's close them to stop the water from whooshing up. 130 00:05:06,139 --> 00:05:08,474 And then we'll catch everyone in our vehicles 131 00:05:08,475 --> 00:05:10,060 when they come back down. 132 00:05:10,143 --> 00:05:11,269 [chirps] 133 00:05:11,353 --> 00:05:13,814 Right! And the yummy pizza! 134 00:05:14,397 --> 00:05:16,358 -Let's go. -[chirping] 135 00:05:17,359 --> 00:05:18,527 [Crabitha screams] 136 00:05:18,610 --> 00:05:22,030 Oh! I can't close my hatch! 137 00:05:22,113 --> 00:05:24,074 [grunts] Me neither. 138 00:05:24,157 --> 00:05:25,237 This whooshing water 139 00:05:25,242 --> 00:05:27,410 makes them really hard to close. 140 00:05:27,494 --> 00:05:29,037 [chirping] 141 00:05:29,746 --> 00:05:33,708 It's even too hard for my Robo-Tail. [strains] 142 00:05:33,792 --> 00:05:37,754 I sure hope Dax and Hopper can stop that leak. 143 00:05:37,838 --> 00:05:39,631 We're inside Gimme Pig's hideout. 144 00:05:39,714 --> 00:05:41,675 But where is Gimme Pig? 145 00:05:41,676 --> 00:05:43,759 [Gimme Pig] Right here! [chuckles nervously] 146 00:05:43,760 --> 00:05:46,179 You have to hurry and stop this water leak 147 00:05:46,263 --> 00:05:48,265 before the rest of my stuff gets wet. 148 00:05:48,348 --> 00:05:50,183 Oh! Oh, no! Look at my socks! 149 00:05:50,267 --> 00:05:51,726 Oh! No one likes my socks! 150 00:05:51,810 --> 00:05:54,563 Definitely not! Bleh! 151 00:05:54,646 --> 00:05:56,606 Hopper, you stay here with Gimme Pig. 152 00:05:56,690 --> 00:06:00,277 -I'll go check on that leak. -It's down there... somewhere. 153 00:06:02,028 --> 00:06:03,655 Here's the hole Gimme Pig dug. 154 00:06:03,738 --> 00:06:06,700 So if all this water is leaking from that hole, 155 00:06:06,783 --> 00:06:08,535 I just need to find a way to plug it, 156 00:06:08,618 --> 00:06:09,938 and the flooding will stop. 157 00:06:10,579 --> 00:06:11,955 But where am I gonna find 158 00:06:12,038 --> 00:06:14,088 something big enough to plug this hole? 159 00:06:14,541 --> 00:06:15,792 Hmm... 160 00:06:15,876 --> 00:06:17,002 Aha! 161 00:06:17,085 --> 00:06:18,169 I don't need a plug. 162 00:06:18,253 --> 00:06:20,338 I can use all this stuff instead. 163 00:06:20,422 --> 00:06:23,133 Hey, Hopper! I think I found a way to stop the leak. 164 00:06:23,216 --> 00:06:24,801 That's great, Dax! 165 00:06:24,885 --> 00:06:27,304 Because the water is getting higher. 166 00:06:28,680 --> 00:06:30,849 Tell Dax I said... I'm really sorry! 167 00:06:30,932 --> 00:06:32,809 Whoa! Gimme some help! Whoo! 168 00:06:32,893 --> 00:06:34,227 Careful, Gimme Pig! 169 00:06:34,311 --> 00:06:35,361 [screams] Ow! 170 00:06:36,521 --> 00:06:39,524 [growls] Now my trophies are wet. Aw! 171 00:06:39,608 --> 00:06:42,694 [strains] And... there! Whoo! 172 00:06:42,777 --> 00:06:45,655 Team, I plugged the leak in Gimme Pigs's hideout. 173 00:06:45,739 --> 00:06:48,283 The water should stop whooshing into the village. 174 00:06:48,366 --> 00:06:50,035 -[screaming] -Gotcha! 175 00:06:50,118 --> 00:06:51,244 [screaming] 176 00:06:51,328 --> 00:06:53,038 -Gotcha! -[chirps] 177 00:06:53,121 --> 00:06:55,582 And Wingo saved the pizza. 178 00:06:55,665 --> 00:06:56,791 -Ooh! -Yay! 179 00:06:56,875 --> 00:06:57,925 Finally! 180 00:06:57,959 --> 00:06:59,294 It worked, Dax-o! 181 00:06:59,377 --> 00:07:01,427 The water stopped flooding the village. 182 00:07:01,463 --> 00:07:03,965 Hear that, Gimme Pig? Dax stopped the leak. 183 00:07:04,049 --> 00:07:05,592 [gasps] He did? 184 00:07:05,675 --> 00:07:07,093 [chuckles] I sure did. 185 00:07:08,595 --> 00:07:10,347 Oh! And I was so worried 186 00:07:10,430 --> 00:07:12,807 my favorite cowboy hat was going to get wet. 187 00:07:14,225 --> 00:07:15,275 [screaming] 188 00:07:15,310 --> 00:07:17,020 [groaning] 189 00:07:17,103 --> 00:07:20,023 And now my cowboy hat is wet. Aw! 190 00:07:20,106 --> 00:07:21,441 Team, be careful. 191 00:07:21,524 --> 00:07:23,360 I couldn't plug the hole after all! 192 00:07:23,361 --> 00:07:25,569 The water's about to come flooding back up. 193 00:07:25,570 --> 00:07:27,739 -That's not good. -What do we do? 194 00:07:27,822 --> 00:07:30,283 Quick! Keep the hatches closed! 195 00:07:31,451 --> 00:07:32,702 [straining] 196 00:07:32,786 --> 00:07:34,287 I think it's working! 197 00:07:34,371 --> 00:07:36,122 Uh, Team RoboGobo... 198 00:07:36,206 --> 00:07:37,666 It's not working! 199 00:07:37,749 --> 00:07:39,292 Those hatches are gonna burst. 200 00:07:39,376 --> 00:07:40,669 Do something! 201 00:07:40,752 --> 00:07:42,587 [strains] Dax, I don't think 202 00:07:42,671 --> 00:07:45,048 we can keep these hatches closed much longer. 203 00:07:45,131 --> 00:07:47,634 I can't do this alone! 204 00:07:47,717 --> 00:07:50,387 No! I need help! 205 00:07:50,470 --> 00:07:52,013 Maybe you can help each other. 206 00:07:52,097 --> 00:07:53,223 Allie, Booster, 207 00:07:53,224 --> 00:07:55,724 remember how you buddied up to catch the Robo-Ball? 208 00:07:55,725 --> 00:07:56,976 -Yeah. -Uh-huh. 209 00:07:57,060 --> 00:07:58,110 Try it again. 210 00:07:58,111 --> 00:08:00,396 Work together to keep those hatches closed. 211 00:08:00,397 --> 00:08:01,815 You too, Shelly and Wingo. 212 00:08:01,898 --> 00:08:03,858 We can do it, bird buddy. 213 00:08:03,942 --> 00:08:06,444 -Come on, Booster. -We've got this, Allie. 214 00:08:06,528 --> 00:08:08,154 [chirping] 215 00:08:12,575 --> 00:08:14,953 -Bravo, Team RoboGobo! -[Gatsby barks] 216 00:08:15,036 --> 00:08:16,579 -Yeah! -Booyah! 217 00:08:16,663 --> 00:08:18,293 -[clanking] -[Booster] Uh-oh. 218 00:08:19,040 --> 00:08:21,418 [screaming] 219 00:08:21,501 --> 00:08:22,794 Team, are you all okay? 220 00:08:22,877 --> 00:08:24,671 We're okay, Dax-o, 221 00:08:24,754 --> 00:08:27,090 but the village is flooding, fast! 222 00:08:27,173 --> 00:08:29,217 And everyone is still stuck. 223 00:08:30,176 --> 00:08:31,803 We tried to buddy up, 224 00:08:31,886 --> 00:08:34,055 -but it didn't work. -[chirps sadly] 225 00:08:34,139 --> 00:08:36,766 Our Robo-Vehicles just aren't built that way. 226 00:08:36,850 --> 00:08:39,602 You're right, they're not built that way. 227 00:08:39,686 --> 00:08:41,312 But maybe they can be. 228 00:08:41,396 --> 00:08:43,481 [gasps] Boom! Got it! 229 00:08:43,565 --> 00:08:45,275 If we put our powers together, 230 00:08:45,276 --> 00:08:47,484 we might be able to keep those hatches closed 231 00:08:47,485 --> 00:08:48,535 and stop the leak. 232 00:08:48,570 --> 00:08:51,740 Put our powers together? How? 233 00:08:51,823 --> 00:08:54,576 With a new upgrade that uses the combined powers 234 00:08:54,659 --> 00:08:57,454 of your Robo-Vehicles and my Forcefield 235 00:08:57,537 --> 00:08:59,664 to make all of us even more powerful. 236 00:08:59,748 --> 00:09:03,710 Everybody, buddy up! It's Robo-Combo time! 237 00:09:03,793 --> 00:09:05,503 Booster, Allie, you can use 238 00:09:05,587 --> 00:09:07,637 your combined speed and climbing power 239 00:09:07,714 --> 00:09:09,716 to rescue everyone from those geysers. 240 00:09:09,799 --> 00:09:11,259 Robo-Ride! 241 00:09:14,054 --> 00:09:15,430 ? Let's Robo-Ride! ? 242 00:09:17,307 --> 00:09:18,725 ? Let's Robo-Ride! ? 243 00:09:19,851 --> 00:09:22,228 I've never gone this fast before. 244 00:09:22,312 --> 00:09:23,605 -Whoa! -Whoa! 245 00:09:23,688 --> 00:09:25,940 And I just climbed up a building! 246 00:09:26,024 --> 00:09:27,859 [screaming] 247 00:09:27,942 --> 00:09:30,278 [heroic music] 248 00:09:30,361 --> 00:09:31,571 Let's go! 249 00:09:33,073 --> 00:09:34,574 [screaming] 250 00:09:34,657 --> 00:09:36,117 -Ooh! -Oh! 251 00:09:36,201 --> 00:09:38,203 -[barks] -[all] Whoa! 252 00:09:38,286 --> 00:09:39,336 -Woohoo! -[barks] 253 00:09:39,913 --> 00:09:42,499 Pets, people and pizza are rescued. 254 00:09:42,582 --> 00:09:44,542 -Buddy bump! Nice! -Yay! 255 00:09:44,626 --> 00:09:46,002 Great job, you two. 256 00:09:46,086 --> 00:09:47,962 -Woohoo! -What a cool new vehicle! 257 00:09:48,046 --> 00:09:49,464 That was crab-ulous! 258 00:09:49,547 --> 00:09:50,965 Shelly, Wingo, 259 00:09:51,049 --> 00:09:54,177 you can use your combined strength and flying power 260 00:09:54,260 --> 00:09:55,553 to close those hatches. 261 00:09:55,637 --> 00:09:56,721 You got it! 262 00:09:58,515 --> 00:09:59,849 [? upbeat music playing] 263 00:09:59,933 --> 00:10:01,226 ? Let's Robo-Ride! ? 264 00:10:03,311 --> 00:10:04,604 ? Let's Robo-Ride! ? 265 00:10:05,188 --> 00:10:06,606 I'm flying? 266 00:10:06,689 --> 00:10:08,650 [gasps] I'm flying! 267 00:10:08,733 --> 00:10:09,818 Woohoo! 268 00:10:11,653 --> 00:10:12,737 [chirping] 269 00:10:12,821 --> 00:10:16,032 Yeah, bird buddy, you are really strong now. 270 00:10:19,744 --> 00:10:22,163 Hatches are closed! 271 00:10:22,164 --> 00:10:23,497 -Buddy bump! -[chirps] 272 00:10:23,498 --> 00:10:25,166 That Robo-rocked! 273 00:10:25,250 --> 00:10:27,127 Hopper, we can combine 274 00:10:27,210 --> 00:10:30,296 your hopping power with my Forcefield 275 00:10:30,380 --> 00:10:32,173 to plug that giant hole. 276 00:10:32,257 --> 00:10:33,307 Let's go! 277 00:10:35,969 --> 00:10:37,345 ? Let's Robo-Ride! ? 278 00:10:39,347 --> 00:10:40,723 ? Let's Robo-Ride! ? 279 00:10:41,641 --> 00:10:44,561 Hop! Hopping away! 280 00:10:47,772 --> 00:10:48,940 Bouncing buddies! 281 00:10:49,482 --> 00:10:52,819 I've always wanted to make my own Robo-Forcefield. 282 00:10:52,902 --> 00:10:54,988 Robo-Forcefield, go! 283 00:10:55,780 --> 00:10:58,074 -You plugged the leak! -All right! 284 00:10:58,158 --> 00:10:59,409 Buddy bump! 285 00:11:00,869 --> 00:11:02,120 [cheering] 286 00:11:03,496 --> 00:11:04,546 Wow! [chuckles] 287 00:11:04,622 --> 00:11:08,376 Oh! Look at that new vehicle! [squeaks] 288 00:11:08,459 --> 00:11:10,869 All right, Gimme Pig, we stopped the water leak. 289 00:11:10,920 --> 00:11:13,506 No more digging in the ground, okay? 290 00:11:15,300 --> 00:11:16,551 Okay, fine! 291 00:11:16,634 --> 00:11:19,637 Thank you for saving my hideout and me. 292 00:11:19,721 --> 00:11:22,182 Thank you. [chuckles] Thank you! Thank you. 293 00:11:22,265 --> 00:11:23,433 Ooh! [chuckles] 294 00:11:23,516 --> 00:11:25,727 Let's Robo-Ride! 295 00:11:25,810 --> 00:11:27,395 [Gimme Pig sighs] 296 00:11:27,478 --> 00:11:29,731 I sure do like that vehicle. [chuckles] 297 00:11:29,814 --> 00:11:31,107 Gimme! Oh! 298 00:11:33,902 --> 00:11:35,778 Thank you, Team RoboGobo. 299 00:11:35,779 --> 00:11:37,529 -[barks] -[all] You're welcome! 300 00:11:37,530 --> 00:11:39,032 Hey, Gatsby, look! 301 00:11:40,408 --> 00:11:41,784 -Mmm! -Hoorah! 302 00:11:41,868 --> 00:11:42,918 Mmm. 303 00:11:44,537 --> 00:11:46,289 -Yeah! -Woohoo! 304 00:11:46,956 --> 00:11:48,833 We love these combos! 305 00:11:48,834 --> 00:11:50,125 -[chirps] -[chuckles] 306 00:11:50,126 --> 00:11:51,461 I'm glad you like them, fam. 307 00:11:51,544 --> 00:11:54,005 Sometimes, the right combo for a rescue 308 00:11:54,088 --> 00:11:55,381 is teaming up with a buddy. 309 00:11:55,465 --> 00:11:57,717 I wanna buddy up with you next, Dax-o! 310 00:11:57,800 --> 00:11:59,510 That's what I was gonna say. 311 00:11:59,594 --> 00:12:01,638 -Me first! -[chirps] 312 00:12:02,055 --> 00:12:03,556 -Whoa! -Me! 313 00:12:03,640 --> 00:12:06,184 [all laugh] 314 00:12:09,103 --> 00:12:10,730 Hide 'n Slink. 315 00:12:12,315 --> 00:12:13,858 One... 316 00:12:13,942 --> 00:12:14,992 [Shelly giggles] 317 00:12:15,026 --> 00:12:17,403 Hurry! We've gotta find hiding spots! 318 00:12:17,487 --> 00:12:19,280 -[chirping] -[Dax and Diego] Two... 319 00:12:19,364 --> 00:12:22,200 -[giggles] -[Dax and Diego] Three... 320 00:12:22,283 --> 00:12:25,453 -[chirping] -[Dax and Diego] Four... 321 00:12:27,080 --> 00:12:28,130 Five! 322 00:12:28,539 --> 00:12:31,125 Ready or not, here we come! 323 00:12:31,209 --> 00:12:33,127 [both giggle] 324 00:12:34,337 --> 00:12:35,387 [giggles] 325 00:12:36,256 --> 00:12:37,306 [giggles] 326 00:12:38,967 --> 00:12:40,017 Hmm... 327 00:12:40,051 --> 00:12:41,261 -[giggling] -[gasps] 328 00:12:41,344 --> 00:12:42,394 [giggles] 329 00:12:42,887 --> 00:12:45,098 [chuckles] Found you, Shelly! 330 00:12:45,181 --> 00:12:47,475 [gasps] You turtle-y did! 331 00:12:47,558 --> 00:12:48,608 [both laugh] 332 00:12:49,185 --> 00:12:50,235 -Huh? -[gasps] 333 00:12:50,853 --> 00:12:51,903 Aha! 334 00:12:51,938 --> 00:12:53,231 [chuckling] 335 00:12:53,314 --> 00:12:55,483 -Found you, Wingo! -[chirps] 336 00:12:55,566 --> 00:12:58,319 Now we've just gotta find Arjun. 337 00:12:59,070 --> 00:13:00,321 They're gonna find me! 338 00:13:00,405 --> 00:13:02,240 I gotta hide in a better spot. 339 00:13:03,241 --> 00:13:05,576 I know! I'll climb even higher! 340 00:13:06,953 --> 00:13:09,038 Finding Arjun might be hard. 341 00:13:09,122 --> 00:13:11,499 He's the best at playing hide-and-seek! 342 00:13:11,582 --> 00:13:15,420 Did someone say the best at playing hide-and-seek? 343 00:13:15,503 --> 00:13:17,714 [gasps] Slink! 344 00:13:17,797 --> 00:13:20,216 That's me, darlings! 345 00:13:20,300 --> 00:13:23,511 And I am the best at playing hide-and-seek! 346 00:13:23,594 --> 00:13:24,674 You'll never find me, 347 00:13:24,721 --> 00:13:27,557 because my Sneaky Slinker... [chuckles] 348 00:13:27,640 --> 00:13:32,228 can go invisible with a press of this yellow button. 349 00:13:32,229 --> 00:13:35,063 -[all gasp] -[Slink laughs] 350 00:13:35,064 --> 00:13:36,149 Huh? 351 00:13:36,232 --> 00:13:38,776 That's why we're not playing with you, Slink. 352 00:13:38,860 --> 00:13:40,153 You don't play fair! 353 00:13:40,236 --> 00:13:41,779 Yeah! And there's no way 354 00:13:41,863 --> 00:13:44,282 you're better at hide-and-seek than Arjun. 355 00:13:44,365 --> 00:13:47,243 He's so good, we haven't even found him yet. 356 00:13:47,326 --> 00:13:49,829 Just a little higher... 357 00:13:49,912 --> 00:13:51,539 [gasps] Whoa! 358 00:13:51,622 --> 00:13:54,542 This is my hide-and-seek game now, darlings. 359 00:13:54,625 --> 00:13:57,920 You'd better start counting, because I'm going to hide. 360 00:13:58,421 --> 00:13:59,964 [all gasp] Arjun! 361 00:14:00,048 --> 00:14:01,507 Slink! Wait! 362 00:14:01,591 --> 00:14:04,510 Find me if you can, Team RoboGobo. 363 00:14:04,594 --> 00:14:06,262 Time to go invisible! 364 00:14:09,724 --> 00:14:10,808 -Uh... -[chirps] 365 00:14:10,892 --> 00:14:13,186 We can still see you, Slink. 366 00:14:13,728 --> 00:14:14,778 Ooh. 367 00:14:14,812 --> 00:14:16,252 I meant to do that. [chuckles] 368 00:14:18,232 --> 00:14:21,402 Oh, no! Now we can't see Slink at all! 369 00:14:21,486 --> 00:14:22,945 [chirps] 370 00:14:23,029 --> 00:14:25,364 And Arjun's inside her Slinker! 371 00:14:25,448 --> 00:14:27,784 We've gotta find Slink to save Arjun! 372 00:14:27,867 --> 00:14:30,703 It's time for the rescue pets who rescue pets. 373 00:14:30,787 --> 00:14:33,581 It's... RoboGobo go-time! 374 00:14:34,040 --> 00:14:37,126 ? Get ready, here come the rescue pets ? 375 00:14:38,002 --> 00:14:39,378 ? Hey, hey, hey, hey ? 376 00:14:39,462 --> 00:14:42,298 ? Get ready, they suit up in Dax's tech ? 377 00:14:44,092 --> 00:14:46,010 ? RoboGobo go, whoa ? 378 00:14:46,094 --> 00:14:48,262 -Shelly! -? RoboGobo go ? 379 00:14:48,346 --> 00:14:49,396 Wingo! 380 00:14:49,430 --> 00:14:52,016 ? Ready to roll, they're in control ? 381 00:14:52,100 --> 00:14:54,018 ? RoboGobo go ? 382 00:14:55,436 --> 00:14:56,562 Okay, team, 383 00:14:56,646 --> 00:14:59,816 Arjun is trapped inside the Slink's Sneaky Slinker. 384 00:14:59,899 --> 00:15:02,026 That means we need to find the Slink 385 00:15:02,110 --> 00:15:03,361 to rescue Arjun. 386 00:15:03,444 --> 00:15:06,531 She couldn't have gone far! Come on! 387 00:15:07,490 --> 00:15:08,741 [Slink laughs] 388 00:15:11,369 --> 00:15:13,913 Team RoboGobo will never find me 389 00:15:13,996 --> 00:15:16,791 because I'm the best at hide-and-seek! Ah... 390 00:15:17,750 --> 00:15:19,127 [gasps] The Slink? 391 00:15:19,210 --> 00:15:20,545 -[Slink laughs] -Oh... 392 00:15:20,628 --> 00:15:22,713 I must have fallen into her Slinker! 393 00:15:22,797 --> 00:15:24,382 Oh no... Whoa! 394 00:15:25,007 --> 00:15:28,928 Team RoboGobo will never find me! [laughs] 395 00:15:30,847 --> 00:15:35,476 ? We're gonna find you ? 396 00:15:35,560 --> 00:15:39,689 ? We're gonna find that Slink slinking around ? 397 00:15:39,772 --> 00:15:43,651 ? You know that we won't blink till that Slink is found ? 398 00:15:43,734 --> 00:15:47,572 ? We're gonna find you ? 399 00:15:47,655 --> 00:15:51,492 ? Sneak up behind you ? 400 00:15:51,576 --> 00:15:52,956 ? Looking over my shoulder ? 401 00:15:52,994 --> 00:15:54,871 -Ha! -? Looking under a boulder ? 402 00:15:54,954 --> 00:15:56,831 -Ha! -? Looking into a stroller ? 403 00:15:56,914 --> 00:15:59,375 ? You know you'll be found in a flash ? 404 00:15:59,458 --> 00:16:01,268 ? Looking under this blanket, ha! ? 405 00:16:01,294 --> 00:16:03,337 ? Looking into this bird's nest ? 406 00:16:03,421 --> 00:16:05,798 ? Oh, what's that? Wait, that's gotta be the... ? 407 00:16:05,882 --> 00:16:07,508 -? Slink in the trash! ? -Nope. 408 00:16:07,592 --> 00:16:11,679 ? They'll never find the Slink So slinky and sneaky ? 409 00:16:11,762 --> 00:16:13,723 ? With such technique, I can... ? 410 00:16:13,806 --> 00:16:15,126 Wait, you can see me? Uh oh! 411 00:16:15,183 --> 00:16:17,977 ? We're sneaking, we're hide-and-seeking ? 412 00:16:18,060 --> 00:16:20,938 ? With the eyes of an eagle ? 413 00:16:21,022 --> 00:16:22,940 ? Or of a Wingo ? 414 00:16:23,024 --> 00:16:26,819 ? We're gonna find you ? 415 00:16:26,903 --> 00:16:32,116 ? We're gonna find you ? 416 00:16:32,200 --> 00:16:33,250 Phew. 417 00:16:35,161 --> 00:16:37,455 Anyone find where Slink is hiding? 418 00:16:37,538 --> 00:16:39,290 -Not yet. -[chirps] 419 00:16:39,373 --> 00:16:42,126 She's gotta be around here somewhere. 420 00:16:42,210 --> 00:16:43,260 Keep looking! 421 00:16:44,503 --> 00:16:45,553 Ow! 422 00:16:45,588 --> 00:16:48,090 Team RoboGobo almost found me, 423 00:16:48,174 --> 00:16:51,052 but they'll never think to look for me at the playground. 424 00:16:52,261 --> 00:16:54,805 -Go, Sweetie! -Come on, Gatsby! 425 00:16:54,889 --> 00:16:56,515 -Fetch, Poppy! -[barking] 426 00:16:58,267 --> 00:17:00,645 Ugh! Out of my way, porcupine! 427 00:17:04,023 --> 00:17:06,317 -Ah! It's Slink! -[barks] 428 00:17:06,400 --> 00:17:08,277 Where'd Slink come from? 429 00:17:08,361 --> 00:17:10,321 What? You can see me? 430 00:17:10,404 --> 00:17:13,658 But... but... I'm supposed to be invisible! 431 00:17:14,408 --> 00:17:16,160 Whoa! Ow! 432 00:17:16,994 --> 00:17:20,373 Huh? I didn't push that Slink Slime button. 433 00:17:20,456 --> 00:17:23,876 Ugh! What is wrong with my Sneaky Slinker? 434 00:17:23,960 --> 00:17:25,836 Yeah! Oh, no! 435 00:17:26,837 --> 00:17:28,214 -[gasps] -[whimpers] 436 00:17:28,756 --> 00:17:31,008 [crowd] Team RoboGobo! Help! 437 00:17:31,009 --> 00:17:33,260 [gaps] That's coming from the playground! 438 00:17:33,261 --> 00:17:35,888 And it's covered in Slink Slime! 439 00:17:35,972 --> 00:17:38,933 And where there's Slink Slime, there's gotta be the Slink. 440 00:17:39,016 --> 00:17:40,066 Come on! 441 00:17:41,602 --> 00:17:44,021 -[Slink laughs] -Hmm... 442 00:17:44,105 --> 00:17:46,566 All right, team, we need to rescue everyone, 443 00:17:46,649 --> 00:17:47,942 and then find the Slink. 444 00:17:48,025 --> 00:17:50,820 Don't worry, Sweetie. Team RoboGobo is coming. 445 00:17:50,903 --> 00:17:52,113 [whimpering] 446 00:17:52,196 --> 00:17:55,866 Time to rescue you from this sticky situation! 447 00:17:56,867 --> 00:17:59,579 -Here comes Wingo! -[chirping] 448 00:17:59,662 --> 00:18:00,871 Woohoo! 449 00:18:00,955 --> 00:18:03,457 -Help us, Dax! -[barks] 450 00:18:03,541 --> 00:18:05,111 I'll pull you out of that slime 451 00:18:05,126 --> 00:18:07,295 with my Robo-Reach! 452 00:18:08,713 --> 00:18:09,763 Whoa! 453 00:18:09,839 --> 00:18:11,924 [all sigh] Thank you, Team RoboGobo. 454 00:18:12,008 --> 00:18:13,801 -[barks] -Happy to help. 455 00:18:13,884 --> 00:18:17,346 We rescued the pets, but still no Slink. 456 00:18:17,430 --> 00:18:20,349 -[chirps sadly] -She's really good at hiding. 457 00:18:20,433 --> 00:18:22,560 If we can't find Slink, 458 00:18:22,643 --> 00:18:25,313 then how are we ever gonna save Arjun? 459 00:18:25,396 --> 00:18:28,983 Phew! That was close! Mmm. 460 00:18:29,066 --> 00:18:31,986 Good thing this garden has so many great places to hide. 461 00:18:32,069 --> 00:18:34,947 They'll never find me here. [laughs] 462 00:18:35,031 --> 00:18:36,782 Ooh... Whoa! 463 00:18:36,866 --> 00:18:39,452 Okay, now I'm getting dizzy. 464 00:18:39,535 --> 00:18:41,495 Hurry, Team RoboGobo. 465 00:18:41,579 --> 00:18:43,748 They still haven't found me! Ha! 466 00:18:43,831 --> 00:18:46,667 Because I'm the best at hide-and-seek! Ooh! 467 00:18:46,751 --> 00:18:48,711 -[screams] -[both gasp] 468 00:18:48,794 --> 00:18:50,838 [gasps] I meant to do that. 469 00:18:51,505 --> 00:18:53,065 [chuckles nervously] And that. 470 00:18:53,716 --> 00:18:55,343 And that too. Oh! 471 00:18:55,426 --> 00:18:57,553 [gasps] Did you hear that noise? 472 00:18:57,637 --> 00:18:58,777 It came from over there. 473 00:18:59,430 --> 00:19:00,765 Oh! I'd better get out of it 474 00:19:00,848 --> 00:19:03,893 before Team RoboGobo finds me. Ooh! 475 00:19:03,976 --> 00:19:05,026 Oh! 476 00:19:05,936 --> 00:19:07,396 Wow! Slink! 477 00:19:07,480 --> 00:19:09,523 -Oh, no! -Run! 478 00:19:09,607 --> 00:19:11,525 I'm visible again! 479 00:19:11,609 --> 00:19:13,069 No, no, no! 480 00:19:13,152 --> 00:19:15,742 What is wrong with my yellow invisibility button? 481 00:19:16,364 --> 00:19:20,242 Oh! I'm rolling onto this button by accident 482 00:19:20,326 --> 00:19:22,536 and turning off the invisibility! 483 00:19:22,620 --> 00:19:23,704 [squeaks] 484 00:19:26,582 --> 00:19:29,085 Ugh! We missed the Slink again! 485 00:19:29,168 --> 00:19:30,218 [chirps] 486 00:19:30,252 --> 00:19:33,339 How are we supposed to find the Slink and save Arjun 487 00:19:33,422 --> 00:19:35,007 if we can't even see her? 488 00:19:35,091 --> 00:19:38,135 We may not be able to see her, 489 00:19:38,219 --> 00:19:41,347 but we can hear her when she bumps into things. 490 00:19:41,972 --> 00:19:43,224 Like this trash can. 491 00:19:44,684 --> 00:19:46,352 Boom! Got it! 492 00:19:46,353 --> 00:19:48,687 All we need to do is set up stuff that'll make noise 493 00:19:48,688 --> 00:19:50,106 when Slink bumps into it. 494 00:19:50,189 --> 00:19:52,483 And then we'll be able to hear where she is! 495 00:19:52,566 --> 00:19:55,528 -Excellent idea, Dax! -[chirps] 496 00:19:56,320 --> 00:19:58,364 We can use these watering cans. 497 00:19:58,447 --> 00:20:00,616 And these wheelbarrows. 498 00:20:00,700 --> 00:20:02,952 -[chirps] -And those shovels! 499 00:20:03,035 --> 00:20:05,329 All these things will make plenty of noise 500 00:20:05,413 --> 00:20:06,831 if Slink bumps into them. 501 00:20:07,373 --> 00:20:11,252 ? We're gonna hear that Slink when she makes a racket ? 502 00:20:11,335 --> 00:20:15,172 ? Going clatter, clang, clink, we'll get our buddy back ? 503 00:20:15,256 --> 00:20:19,051 ? We're gonna find you ? 504 00:20:19,176 --> 00:20:24,223 ? We're gonna find you ? 505 00:20:28,018 --> 00:20:29,520 That should do it. 506 00:20:29,603 --> 00:20:31,772 Now let's listen for the Slink. 507 00:20:35,151 --> 00:20:37,361 I don't see Team RoboGobo. 508 00:20:37,362 --> 00:20:39,112 I guess they gave up trying to find me, 509 00:20:39,113 --> 00:20:42,324 because I'm the best at hide-and-seek! 510 00:20:42,408 --> 00:20:45,202 [laughs] 511 00:20:45,286 --> 00:20:47,663 I hope we hear Slink soon. 512 00:20:47,664 --> 00:20:49,789 -[shovel clanks] -Ugh! 513 00:20:49,790 --> 00:20:51,208 Who put that shovel there? 514 00:20:52,418 --> 00:20:54,420 Did you hear that clanging sound? 515 00:20:54,503 --> 00:20:56,714 It must be the Slink. Come on! 516 00:20:56,797 --> 00:20:58,340 [chirping] 517 00:21:00,384 --> 00:21:01,969 Oof! What was that? 518 00:21:03,596 --> 00:21:04,889 And that? 519 00:21:04,972 --> 00:21:06,098 Whoa... 520 00:21:07,266 --> 00:21:09,101 And that! Ugh! 521 00:21:09,894 --> 00:21:12,855 [gasps] It's working! I hear the Slink! 522 00:21:12,938 --> 00:21:15,357 She should be bumping into more wheelbarrows 523 00:21:15,441 --> 00:21:16,776 any moment now. 524 00:21:16,859 --> 00:21:18,569 [groaning] 525 00:21:20,154 --> 00:21:23,449 Whoa! This should help Team RoboGobo find me. 526 00:21:28,037 --> 00:21:31,707 Ah! What is wrong with my invisibility button? 527 00:21:31,791 --> 00:21:34,043 -Found you, Slink! -[chirps] 528 00:21:34,126 --> 00:21:37,963 What? You found me? Ha! Impossible! 529 00:21:38,047 --> 00:21:42,134 [gasps] It worked! I hear Team RoboGobo! 530 00:21:42,218 --> 00:21:44,845 Your game of hide-and-seek is over! 531 00:21:44,929 --> 00:21:46,806 And we won! 532 00:21:46,889 --> 00:21:49,892 Ugh! Okay, fine. 533 00:21:49,975 --> 00:21:51,435 -New game. -[beeping] 534 00:21:51,519 --> 00:21:53,979 Start counting because I'm hiding again. 535 00:21:55,481 --> 00:21:56,690 Don't let her get away! 536 00:21:56,774 --> 00:21:58,818 Arjun's still inside the Slinker! 537 00:21:58,901 --> 00:22:01,195 [grunts] Whoa! 538 00:22:01,278 --> 00:22:04,114 -Oh! -Over here, Team RoboGobo! 539 00:22:04,198 --> 00:22:06,242 [gasps] Wait! 540 00:22:06,325 --> 00:22:09,829 So it was you pressing buttons in my Slinker, wasn't it? 541 00:22:09,912 --> 00:22:12,832 You're the season I lost this game of hide-and-seek! 542 00:22:15,709 --> 00:22:17,211 -[Slink growls] -Whoa! 543 00:22:19,797 --> 00:22:21,590 Ooh! Ooh. 544 00:22:23,217 --> 00:22:24,343 Ah! 545 00:22:24,426 --> 00:22:26,804 Wingo, swoop in and rescue Arjun. 546 00:22:26,887 --> 00:22:30,891 [chirping] 547 00:22:30,975 --> 00:22:33,477 Arjun! I'm so happy you're okay! 548 00:22:33,561 --> 00:22:35,855 -[Arjun squeaks] -[all] Aw... 549 00:22:35,938 --> 00:22:41,986 I'll win next time, Team RoboGobo! Next time! 550 00:22:42,069 --> 00:22:43,119 [screams] 551 00:22:44,029 --> 00:22:45,079 Ooh! 552 00:22:45,114 --> 00:22:47,616 [sighs] Thank you so much 553 00:22:47,700 --> 00:22:49,869 for rescuing me, Team RoboGobo. 554 00:22:49,952 --> 00:22:52,788 -You're welcome, Arjun! -[chirps] 555 00:22:52,872 --> 00:22:54,874 That Robo-Rocked, team! 556 00:22:54,957 --> 00:22:58,002 You know, we never got to finish our game. 557 00:22:58,085 --> 00:22:59,461 What do you say, Arjun? 558 00:22:59,545 --> 00:23:02,015 You wanna play another round of hide-and-seek? 559 00:23:02,089 --> 00:23:03,716 [squeaks] 560 00:23:04,717 --> 00:23:08,804 One... two... three... 561 00:23:08,888 --> 00:23:11,682 Come on, Arjun. Let's go hide together. 562 00:23:12,224 --> 00:23:13,559 [laughing] 563 00:23:13,642 --> 00:23:14,935 [Dax and Shelly] Four... 564 00:23:15,019 --> 00:23:16,604 Five! 565 00:23:16,687 --> 00:23:19,440 Ready or not, here we come! 566 00:23:19,441 --> 00:23:22,775 [Dax] Where could they be? They were just here! 567 00:23:22,776 --> 00:23:24,278 -[laughing] -[chirping] 568 00:23:26,155 --> 00:23:27,865 [? ending theme song playing] 569 00:23:27,915 --> 00:23:32,465 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.