All language subtitles for RoboGobo s02e20 Halfpipe Heroes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,961 --> 00:00:04,755 ? RoboGobo ? 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,006 -? Oh! ? -Let's go! 3 00:00:06,007 --> 00:00:07,506 [male singer] ? When you're in need ? 4 00:00:07,507 --> 00:00:09,342 ? They're the team who will heed the call ? 5 00:00:09,343 --> 00:00:11,303 [chorus] ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 6 00:00:11,386 --> 00:00:12,436 [all] ? RoboGobo! ? 7 00:00:12,437 --> 00:00:13,888 [male singer] ? They're on their way ? 8 00:00:13,889 --> 00:00:15,723 ? Gonna save you, they won't let you fall ? 9 00:00:15,724 --> 00:00:17,768 [chorus] ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 10 00:00:17,769 --> 00:00:19,477 [Dax] ? When we show up it's show time ? 11 00:00:19,478 --> 00:00:21,020 ? 'Cause we'll be there in no time ? 12 00:00:21,021 --> 00:00:22,564 ? We hit the scene and boom ? 13 00:00:22,648 --> 00:00:23,968 ? It's RoboGobo go-time! ? 14 00:00:24,024 --> 00:00:25,074 ? Let's go! ? 15 00:00:25,150 --> 00:00:28,195 [all] ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 16 00:00:28,278 --> 00:00:29,821 ? RoboGobo! ? 17 00:00:29,905 --> 00:00:31,365 [Dax] ? RoboGobo, go! ? 18 00:00:31,448 --> 00:00:34,243 [all] ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 19 00:00:34,326 --> 00:00:36,119 ? RoboGobo ? 20 00:00:36,203 --> 00:00:37,913 Go, go, go. Whoo! 21 00:00:37,996 --> 00:00:40,526 [male singer] ? A super family as tight as it gets ? 22 00:00:40,541 --> 00:00:43,710 ? They're the Rescue Pets who rescue pets ? 23 00:00:43,794 --> 00:00:45,963 [all] ? It's RoboGobo ? 24 00:00:50,717 --> 00:00:53,053 Ooh. [laughs] 25 00:00:53,387 --> 00:00:55,127 [Dax] Hopper's Haunted Halloween. 26 00:00:55,128 --> 00:00:57,390 [Team RoboGobo] Happy Halloween, everyone. 27 00:00:57,391 --> 00:01:00,644 [all] Happy Halloween, Team RoboGobo. 28 00:01:00,727 --> 00:01:03,397 [cackling] 29 00:01:03,480 --> 00:01:06,066 Glad y'all could make it to my Halloween party. 30 00:01:06,149 --> 00:01:07,199 Thanks, you two. 31 00:01:07,276 --> 00:01:09,820 Come on, fam, let's get this party started. 32 00:01:09,903 --> 00:01:10,993 -Check it out. -Whoa! 33 00:01:11,071 --> 00:01:12,121 Fun. 34 00:01:12,155 --> 00:01:15,200 Who's up for a game of Pin The Spider On The Cobweb? 35 00:01:15,284 --> 00:01:16,743 -Whoa! -[chuckles] 36 00:01:16,827 --> 00:01:17,877 Okay. 37 00:01:19,621 --> 00:01:21,290 Hmm. Yeah. 38 00:01:21,373 --> 00:01:22,423 All right. 39 00:01:22,874 --> 00:01:24,376 Say "trick or treat." 40 00:01:24,668 --> 00:01:26,253 [all] Trick or treat. 41 00:01:26,336 --> 00:01:29,006 [camera shutter clicking] 42 00:01:29,673 --> 00:01:31,425 [Allie] Ooh! Treats! 43 00:01:32,009 --> 00:01:33,059 [munching] 44 00:01:33,060 --> 00:01:36,220 -[? upbeat music playing] -[Hopper] This is the best party ever! 45 00:01:36,221 --> 00:01:37,889 [all laughing] 46 00:01:38,849 --> 00:01:39,899 Oh, yeah. 47 00:01:39,975 --> 00:01:41,025 [yells] Yikes! 48 00:01:41,059 --> 00:01:42,978 [screams] A ghost! 49 00:01:43,061 --> 00:01:44,271 Me-uh-oh. 50 00:01:44,272 --> 00:01:45,855 -[Hopper screaming] -[Dax] Hopper! 51 00:01:45,856 --> 00:01:47,190 [trembling] 52 00:01:47,274 --> 00:01:48,608 Are you okay? 53 00:01:48,692 --> 00:01:51,111 You bumped into a decoration. 54 00:01:51,194 --> 00:01:52,696 It's not a real ghost. 55 00:01:52,779 --> 00:01:54,990 Just a sheet. See? 56 00:01:55,073 --> 00:01:56,783 [sighs in relief] Oh, right. 57 00:01:56,867 --> 00:01:58,076 [chuckles nervously] 58 00:01:58,160 --> 00:02:00,704 These Halloween decorations are kind of spooky. 59 00:02:01,204 --> 00:02:02,748 It's okay if you got scared. 60 00:02:02,831 --> 00:02:05,459 Who? M-me? Scared? [chuckles nervously] 61 00:02:06,001 --> 00:02:08,837 Nothing spooks this superhero. 62 00:02:08,920 --> 00:02:10,380 Huh? Yikes! 63 00:02:11,131 --> 00:02:12,716 Whose shadow is that? 64 00:02:12,799 --> 00:02:16,470 Boo to all of you! 65 00:02:16,970 --> 00:02:19,514 M�nkey Wr�nch! What are you doing here? 66 00:02:19,598 --> 00:02:21,725 I'm gonna turn up the spooky fun 67 00:02:21,808 --> 00:02:25,103 and make these decorations run, run, run! 68 00:02:25,187 --> 00:02:26,980 [laughing maniacally] 69 00:02:29,399 --> 00:02:32,986 ? Let's have a Spooky Halloween ? 70 00:02:33,070 --> 00:02:36,698 ? The freakiest party that you've ever seen, whoa ? 71 00:02:36,782 --> 00:02:41,328 ? A spooky, kooky Halloween ? 72 00:02:42,454 --> 00:02:45,874 ? I'll make the skeletons dance to my spooky song ? 73 00:02:45,957 --> 00:02:47,007 ? Whoa ? 74 00:02:49,127 --> 00:02:52,506 ? I'll make the pumpkins bounce, bounce, bounce along ? 75 00:02:52,589 --> 00:02:53,639 ? Whoa ? 76 00:02:55,759 --> 00:02:58,887 ? Even the ghosts will be floating free ? 77 00:02:58,970 --> 00:03:02,474 ? It might be scary for you but it's fun for me! ? 78 00:03:03,183 --> 00:03:05,811 ? Spooky Halloween ? 79 00:03:05,894 --> 00:03:09,147 ? I'll turn your little party into quite a scene ? 80 00:03:09,690 --> 00:03:12,859 ? Spooky, kooky Halloween ? 81 00:03:12,943 --> 00:03:14,903 ? 'Cause I'm so tricky ? 82 00:03:14,986 --> 00:03:16,530 ? Oh, what a scream! ? 83 00:03:16,613 --> 00:03:19,825 ? Trick or treat with me! ? 84 00:03:19,908 --> 00:03:21,243 No, thank you, sir. 85 00:03:21,326 --> 00:03:23,328 ? Happy Halloween ? 86 00:03:23,954 --> 00:03:28,625 ? Doodly doo, aw, yeah! ? 87 00:03:28,708 --> 00:03:29,758 ? C'mon! ? 88 00:03:29,793 --> 00:03:30,919 [laughing] 89 00:03:31,002 --> 00:03:32,462 [people clamoring] 90 00:03:32,546 --> 00:03:34,714 [exclaiming] 91 00:03:35,215 --> 00:03:36,265 Huh? 92 00:03:36,299 --> 00:03:40,720 M�nkey Wr�nch made the Halloween decorations really, really spooky. 93 00:03:40,804 --> 00:03:43,094 And now they're chasing after all the guests. 94 00:03:43,140 --> 00:03:44,190 [gasps] 95 00:03:45,350 --> 00:03:47,936 [trembling] And chasing after me. 96 00:03:48,019 --> 00:03:50,105 It's time for the Rescue Pets who rescue... 97 00:03:50,564 --> 00:03:51,614 Huh? 98 00:03:51,690 --> 00:03:53,400 [chuckles] Hopper? 99 00:03:53,483 --> 00:03:55,318 Are you sure you're not scared? 100 00:03:55,610 --> 00:03:58,071 [chuckles nervously] Sure, I'm sure. 101 00:03:58,155 --> 00:04:01,658 I'm a superhero. Ready to rescue! 102 00:04:01,741 --> 00:04:02,951 [grunting] 103 00:04:03,577 --> 00:04:06,746 [chuckles] Okay, then it's... 104 00:04:06,830 --> 00:04:09,040 [all] RoboGobo-Go time! 105 00:04:09,416 --> 00:04:12,586 ? Get ready, here come the Rescue Pets ? 106 00:04:13,295 --> 00:04:14,796 ? Hey, hey, hey! ? 107 00:04:14,880 --> 00:04:17,549 ? Get ready, they suit up in Dax's tech ? 108 00:04:19,426 --> 00:04:22,053 -? RoboGobo-Go! ? -Allie! 109 00:04:22,137 --> 00:04:24,681 -? RoboGobo-Go! Oh! ? -Hopper! 110 00:04:24,765 --> 00:04:27,559 ? Ready to roll, they're in control ? 111 00:04:27,642 --> 00:04:29,269 ? RoboGobo-Go! ? 112 00:04:30,937 --> 00:04:31,987 [grunts] 113 00:04:32,314 --> 00:04:35,025 -Help! Whoa! -[skeletons clinking] 114 00:04:35,108 --> 00:04:37,527 Okay, here's the plan, fam. 115 00:04:37,611 --> 00:04:39,488 Let's get everyone inside the barn 116 00:04:39,489 --> 00:04:41,614 where the spooky decorations can't scare them. 117 00:04:41,615 --> 00:04:42,665 Me-on it! 118 00:04:42,741 --> 00:04:44,159 [trembles] Hopping to it. 119 00:04:44,534 --> 00:04:46,828 -[whimpering] -Back off, bones! 120 00:04:46,829 --> 00:04:48,496 -[screams] -Crabbykins! 121 00:04:48,497 --> 00:04:50,290 Hopping to help you, Crabitha! 122 00:04:50,832 --> 00:04:53,627 Jumping jack-o-lanterns! [screams] 123 00:04:53,752 --> 00:04:54,802 [water splashing] 124 00:04:55,128 --> 00:04:56,379 [panting] 125 00:04:56,463 --> 00:04:57,964 Run, Star! 126 00:04:58,048 --> 00:04:59,758 Bounce somewhere else, pumpkin! 127 00:05:00,383 --> 00:05:02,511 Right behind you with my Robo-Tail. 128 00:05:02,886 --> 00:05:04,054 [grunts] 129 00:05:05,013 --> 00:05:08,642 Whoa! Ah, what a pity, Robo-Kitty. 130 00:05:08,725 --> 00:05:09,775 [sighs in relief] 131 00:05:09,851 --> 00:05:11,144 Come on, Connie and Star. 132 00:05:11,228 --> 00:05:12,813 You'll be safe inside the barn. 133 00:05:13,980 --> 00:05:16,608 I don't see any spooky decorations. 134 00:05:16,691 --> 00:05:18,610 Now I can rescue Crabitha. 135 00:05:18,693 --> 00:05:20,278 [Crabitha screaming] 136 00:05:20,362 --> 00:05:23,490 Remember, superheroes don't get scared. 137 00:05:23,491 --> 00:05:24,657 -Huh? -[bones rattling] 138 00:05:24,658 --> 00:05:26,660 Dancing skeleton! 139 00:05:26,743 --> 00:05:28,119 Yikes! 140 00:05:28,203 --> 00:05:30,330 [moos] 141 00:05:30,413 --> 00:05:31,706 Oh... 142 00:05:32,040 --> 00:05:33,792 Oh, no. Look out! 143 00:05:34,876 --> 00:05:36,461 [both] Help us, Dax. 144 00:05:37,879 --> 00:05:40,549 [grunts] Robo-Forcefield! 145 00:05:40,632 --> 00:05:41,800 [sighs] Thank you. 146 00:05:41,883 --> 00:05:43,802 Thank you, Dax, dear. 147 00:05:43,885 --> 00:05:46,555 You're welcome. Now, let's get you inside the barn 148 00:05:46,556 --> 00:05:49,181 and away from M�nkey Wr�nch's spooky decorations. 149 00:05:49,182 --> 00:05:50,976 [Dame Luxley] Oh, my hero. 150 00:05:51,393 --> 00:05:54,312 [cackles] 151 00:05:54,396 --> 00:05:55,446 [Hopper whimpers] 152 00:05:55,480 --> 00:05:57,732 [Crabitha] Help, Team RoboGobo! 153 00:05:57,816 --> 00:05:58,866 Huh? 154 00:06:00,360 --> 00:06:02,237 [gasps] Crabitha! 155 00:06:02,988 --> 00:06:04,322 Get away, ghost! 156 00:06:04,406 --> 00:06:05,740 I've got to help her. 157 00:06:06,032 --> 00:06:10,161 [sighs] Come on, superhero Hopper, you're not scared. 158 00:06:10,620 --> 00:06:11,913 [whimpers] 159 00:06:12,581 --> 00:06:15,750 I know! I'll just keep my eyes closed. 160 00:06:15,834 --> 00:06:19,504 Nothing can scare me if I can't see anything scary. 161 00:06:20,839 --> 00:06:22,299 Hop! Hop! 162 00:06:23,258 --> 00:06:24,467 I don't like this. 163 00:06:24,551 --> 00:06:26,094 I got to you, Crabitha. 164 00:06:26,095 --> 00:06:28,220 -[Crabitha] That isn't me. -Huh? [gasps] 165 00:06:28,221 --> 00:06:29,431 [spooky laugh] 166 00:06:29,514 --> 00:06:31,224 Whoa! Never mind. 167 00:06:31,308 --> 00:06:34,603 Closing my eyes was a bad, bad plan. 168 00:06:34,686 --> 00:06:35,896 [both scream] 169 00:06:38,148 --> 00:06:40,567 This is the worst Halloween party ever. 170 00:06:41,902 --> 00:06:42,952 [gasps] 171 00:06:45,947 --> 00:06:47,949 I think that's everyone, Dax. 172 00:06:48,033 --> 00:06:49,326 [gasps] Not everyone. 173 00:06:49,409 --> 00:06:51,369 My Crabbykins is missing! 174 00:06:51,453 --> 00:06:52,912 [gasps] And so is Hopper. 175 00:06:52,996 --> 00:06:55,540 [gasps] He must still be rescuing Crabitha. 176 00:06:55,999 --> 00:06:58,589 Don't worry, Dame Luxley. We'll go out and find them. 177 00:06:59,044 --> 00:07:01,588 [Hopper] I don't hear anything scary. 178 00:07:02,505 --> 00:07:04,966 And I don't see anything scary. 179 00:07:05,592 --> 00:07:07,510 [sputtering] 180 00:07:07,594 --> 00:07:09,512 Then get me to the barn. 181 00:07:09,596 --> 00:07:10,847 Snap, snap! 182 00:07:10,930 --> 00:07:14,726 Nothing's worse than a wet and soggy spider suit. 183 00:07:14,809 --> 00:07:16,859 -[Dax] Hopper! Crabitha! -[both gasp] 184 00:07:17,395 --> 00:07:18,445 There you are. 185 00:07:18,813 --> 00:07:20,315 Dax! Allie! 186 00:07:20,398 --> 00:07:23,068 [sighs in relief] I sure am glad to see you. 187 00:07:23,943 --> 00:07:24,993 [sputtering] 188 00:07:25,278 --> 00:07:27,113 Hopper, are you okay? 189 00:07:27,197 --> 00:07:29,574 You know, if you're scared, you can tell me. 190 00:07:29,658 --> 00:07:33,453 [chuckles nervously] Me? I'm not scared. 191 00:07:33,912 --> 00:07:35,246 [M�nkey Wr�nch laughing] 192 00:07:37,040 --> 00:07:39,209 [both] Ghosts! 193 00:07:39,668 --> 00:07:41,544 [trembling and screaming] 194 00:07:41,961 --> 00:07:43,011 [screams] 195 00:07:43,630 --> 00:07:45,173 [grunts] Gotcha, Crabitha. 196 00:07:45,256 --> 00:07:46,549 Finally! 197 00:07:46,633 --> 00:07:48,385 Allie, can you help Hopper? 198 00:07:48,468 --> 00:07:51,012 Kitty can do! [grunts] 199 00:07:52,639 --> 00:07:53,689 Meow. 200 00:07:57,185 --> 00:07:58,436 Goodbye, ghosts. 201 00:07:59,854 --> 00:08:01,773 [sighs in relief] Thanks, Allie. 202 00:08:01,856 --> 00:08:04,776 Hey, stop ruining my spooky fun. 203 00:08:04,859 --> 00:08:07,112 This monkey is far from done. 204 00:08:07,113 --> 00:08:10,239 Quick, let's get inside the barn before M�nkey Wr�nch comes back. 205 00:08:10,240 --> 00:08:12,230 -[Hopper] Go, go, go! -[Allie] C'mon! 206 00:08:12,409 --> 00:08:16,079 Aw, my spooky decorations still want to play. 207 00:08:16,162 --> 00:08:19,165 But Team RoboGobo led everyone away. 208 00:08:19,249 --> 00:08:20,500 [cow mooing] 209 00:08:20,583 --> 00:08:22,502 [mooing] 210 00:08:22,585 --> 00:08:25,672 Ooh, looks like this party doesn't have to end. 211 00:08:25,755 --> 00:08:29,467 I'll send my spooky decorations to the animal pen. 212 00:08:29,551 --> 00:08:31,177 Spookedy-doo! 213 00:08:33,138 --> 00:08:34,188 [bones clacking] 214 00:08:37,434 --> 00:08:40,395 [M�nkey Wr�nch laughing] 215 00:08:41,146 --> 00:08:42,406 Here you are, Dame Luxley. 216 00:08:42,480 --> 00:08:45,108 Dearest Crabbykins! You're safe. 217 00:08:45,859 --> 00:08:47,318 But why are you so wet? 218 00:08:47,319 --> 00:08:48,569 [sighs in exasperation] 219 00:08:48,570 --> 00:08:51,990 We're safe from M�nkey Wr�nch's spooky decorations in here. 220 00:08:52,073 --> 00:08:54,075 [cow mooing] 221 00:08:56,953 --> 00:08:58,747 But those farm animals aren't. 222 00:08:58,830 --> 00:09:02,959 Okay, team, first we rescue the animals, then we stop M�nkey Wr�nch. 223 00:09:03,043 --> 00:09:04,919 Let's RoboGobo- Huh? 224 00:09:05,003 --> 00:09:06,296 Come on, Hopper. 225 00:09:06,379 --> 00:09:07,630 Okay. 226 00:09:09,632 --> 00:09:11,968 [trembles, screams] 227 00:09:12,052 --> 00:09:13,622 -[water splashing] -Hopper? 228 00:09:13,678 --> 00:09:15,346 [Hopper] So spooky! 229 00:09:15,430 --> 00:09:16,480 [both] Huh? 230 00:09:16,556 --> 00:09:19,184 [Hopper] Dax, I have something to tell you. 231 00:09:19,684 --> 00:09:23,146 I am scared of all those spooky decorations. 232 00:09:23,730 --> 00:09:25,190 I'm glad you told me, Hopper. 233 00:09:25,273 --> 00:09:26,858 It's okay to be scared. 234 00:09:26,941 --> 00:09:29,069 But I'm a superhero, 235 00:09:29,152 --> 00:09:31,571 and superheroes shouldn't be scared. 236 00:09:31,654 --> 00:09:35,492 Everyone gets scared sometimes, even superheroes. 237 00:09:35,575 --> 00:09:36,743 And that's okay. 238 00:09:37,243 --> 00:09:38,411 Really? 239 00:09:38,495 --> 00:09:41,664 Sure. We all get scared, even me. 240 00:09:41,748 --> 00:09:42,798 Huh? 241 00:09:43,208 --> 00:09:44,793 [all screaming] Shadow! 242 00:09:45,960 --> 00:09:47,337 [munching] 243 00:09:47,420 --> 00:09:48,755 Popcorn ball. 244 00:09:49,839 --> 00:09:52,258 [sighs in relief] It's just Crabitha. 245 00:09:52,342 --> 00:09:53,968 [all laughing] 246 00:09:54,052 --> 00:09:57,514 You're right, we do all get scared sometimes. 247 00:09:58,848 --> 00:10:00,475 [M�nkey Wr�nch exclaiming] 248 00:10:02,268 --> 00:10:04,437 I bet even M�nkey Wr�nch would get scared 249 00:10:04,521 --> 00:10:07,774 if those spooky decorations chased after him. 250 00:10:07,857 --> 00:10:09,859 He probably would get scared. 251 00:10:10,318 --> 00:10:12,153 [gasps] Boom! Got it. 252 00:10:12,154 --> 00:10:15,447 Let's catch those decorations and make them chase M�nkey Wr�nch. 253 00:10:15,448 --> 00:10:18,398 Then he'll get spooked and turn everything back to normal. 254 00:10:18,827 --> 00:10:20,286 Cool, awesome plan. 255 00:10:20,370 --> 00:10:21,538 Let's hop to it. 256 00:10:23,331 --> 00:10:24,999 ? We're giving M�nkey Wr�nch a... ? 257 00:10:25,083 --> 00:10:27,836 ? Spooky Halloween ? 258 00:10:27,919 --> 00:10:30,922 ? Let's gather up the decorations as a team ? 259 00:10:31,005 --> 00:10:35,927 ? If you feel scared, you've got friends who care ? 260 00:10:36,010 --> 00:10:38,972 ? We're with you anywhere ? 261 00:10:39,764 --> 00:10:43,017 ? Now I'm not scared of a... ? 262 00:10:43,101 --> 00:10:45,061 ? Spooky Halloween ? 263 00:10:48,523 --> 00:10:49,573 Great work, team. 264 00:10:49,574 --> 00:10:51,984 When M�nkey Wr�nch comes back, I'll give you the signal 265 00:10:51,985 --> 00:10:53,820 to let them go so we can spook him. 266 00:10:53,903 --> 00:10:56,406 Ah! purr-fect plan. 267 00:10:56,489 --> 00:10:57,539 Got it, Dax. 268 00:10:57,574 --> 00:10:58,954 [M�nkey Wr�nch gibbering] 269 00:10:58,992 --> 00:11:00,285 Here he comes. 270 00:11:00,702 --> 00:11:03,079 -[chicken clucking] -Huh? 271 00:11:03,163 --> 00:11:05,957 The farm animals aren't shivering in fright. 272 00:11:06,040 --> 00:11:09,752 And my spooky decorations are all out of sight... 273 00:11:10,253 --> 00:11:11,303 Now, Allie! 274 00:11:11,337 --> 00:11:12,839 Go, ghosts! Go! 275 00:11:14,132 --> 00:11:15,182 Whoa! 276 00:11:15,383 --> 00:11:16,433 Now, Hopper! 277 00:11:18,553 --> 00:11:19,603 [Hopper grunts] 278 00:11:19,604 --> 00:11:21,638 -[gasps] No! No, no, no! -[bones clacking] 279 00:11:21,639 --> 00:11:22,689 Whoa! 280 00:11:23,099 --> 00:11:24,517 [chuckling] 281 00:11:24,601 --> 00:11:27,187 Whoa! This is no fun. 282 00:11:27,270 --> 00:11:28,688 I've had enough. 283 00:11:28,771 --> 00:11:30,940 Time to get rid of this spooky stuff. 284 00:11:31,024 --> 00:11:33,193 [? rock music playing] 285 00:11:33,276 --> 00:11:35,028 -[laughing] -It's working. 286 00:11:35,320 --> 00:11:37,405 Wiggity-waggidy, whoa, whoa, whoa! 287 00:11:37,488 --> 00:11:40,867 Time for this monkey to go, go, go! 288 00:11:40,868 --> 00:11:43,702 -[Allie giggling] -[Hopper whooping] 289 00:11:43,703 --> 00:11:46,581 [all] The Halloween party is back on! 290 00:11:46,664 --> 00:11:47,714 [all laughing] 291 00:11:47,790 --> 00:11:50,210 Bravo, Team RoboGobo. 292 00:11:50,293 --> 00:11:51,343 [chuckles, grunts] 293 00:11:52,837 --> 00:11:54,255 [all screaming] 294 00:11:54,339 --> 00:11:56,341 [sighs in relief] It's okay. 295 00:11:56,424 --> 00:11:59,052 It was just a ghost decoration. 296 00:11:59,135 --> 00:12:00,185 [chuckles] 297 00:12:00,470 --> 00:12:02,347 [both] Oh. [laughs] 298 00:12:02,430 --> 00:12:04,349 [all] Happy Halloween! 299 00:12:04,432 --> 00:12:05,892 [all laughing] 300 00:12:08,228 --> 00:12:10,188 [Captain Shrimperton] Trick or trap. 301 00:12:10,772 --> 00:12:12,357 [man] Whoa! Cool costume. 302 00:12:12,358 --> 00:12:13,565 [woman] Happy Halloween. 303 00:12:13,566 --> 00:12:15,360 Look at all the treats I got. 304 00:12:15,985 --> 00:12:17,946 [Dax] Come on, everybody. 305 00:12:17,947 --> 00:12:19,154 When they open the door, 306 00:12:19,155 --> 00:12:21,406 say "trick or treat" to get a Halloween goodie. 307 00:12:21,407 --> 00:12:23,159 Oh, and remember to say thank you. 308 00:12:23,243 --> 00:12:24,369 [doorbell rings] 309 00:12:24,827 --> 00:12:25,877 Huh. 310 00:12:25,912 --> 00:12:27,330 [all] Treat or treat! 311 00:12:27,413 --> 00:12:29,958 Happy Halloween, Team RoboGobo! 312 00:12:31,626 --> 00:12:35,046 -[Dax] Whoa! -Yum! Yummy treats. 313 00:12:35,129 --> 00:12:36,219 -Thanks! -Thank you. 314 00:12:36,256 --> 00:12:38,258 Happy Halloween! 315 00:12:38,341 --> 00:12:41,177 Move! Eight legs coming through. 316 00:12:41,261 --> 00:12:44,389 [grunts] Right behind you, Crabbykins. Fear not. 317 00:12:44,472 --> 00:12:47,892 Wow, Crabitha. That's a lot of treats. 318 00:12:47,976 --> 00:12:50,353 You must really love Halloween. 319 00:12:50,436 --> 00:12:51,938 Well, of course. 320 00:12:52,021 --> 00:12:55,692 It's all about me and my "crabulous" costume. 321 00:12:55,775 --> 00:12:56,825 Snap, snap. 322 00:12:59,904 --> 00:13:01,614 [water burbling] 323 00:13:01,698 --> 00:13:05,576 Team RoboGobo is going trick or treating, eh? 324 00:13:05,660 --> 00:13:11,040 Hmm, if I take all the Halloween treats from everyone on the island, 325 00:13:11,124 --> 00:13:14,502 Team RoboGobo will try to get 'em back. 326 00:13:14,585 --> 00:13:16,879 Then I'll catch the team with me traps 327 00:13:16,963 --> 00:13:22,051 so I can turn MetroPet Island into Pirate Island. 328 00:13:22,135 --> 00:13:24,429 [cackles] 329 00:13:27,724 --> 00:13:31,561 Time to take me shrimp sub out for a spin above the water. 330 00:13:32,228 --> 00:13:34,188 [laughs] 331 00:13:37,650 --> 00:13:39,760 -[conch shell horn playing] -[all] Huh? 332 00:13:39,861 --> 00:13:41,154 I can't see the doorbell. 333 00:13:41,237 --> 00:13:42,864 I can't see anything. 334 00:13:42,947 --> 00:13:44,490 What's going on? 335 00:13:44,574 --> 00:13:47,368 [gasps] All our treats are gone! 336 00:13:47,452 --> 00:13:49,037 -Ours too! -Same with us. 337 00:13:49,038 --> 00:13:51,121 -What's happening? -[pig snorting sadly] 338 00:13:51,122 --> 00:13:53,750 My Halloween treats are missing! 339 00:13:54,125 --> 00:13:56,085 Oh, good thing I have a second bag. 340 00:13:56,169 --> 00:13:57,462 Oh, no! 341 00:13:57,545 --> 00:14:00,465 Crabitha's second bag of treats is missing too. 342 00:14:00,548 --> 00:14:03,468 [screams] No! 343 00:14:03,551 --> 00:14:06,596 Fog? The sound of a conch shell? 344 00:14:07,096 --> 00:14:08,639 Those treats aren't missing. 345 00:14:08,723 --> 00:14:10,224 They were taken by... 346 00:14:10,308 --> 00:14:12,518 [all] Captain Shrimperton! 347 00:14:12,602 --> 00:14:15,980 Un-happy Halloween, Team RoboGobo. 348 00:14:16,064 --> 00:14:18,399 So you took our Halloween treats? 349 00:14:18,483 --> 00:14:21,194 Aye, and I hid them in a treasure chest 350 00:14:21,277 --> 00:14:22,653 somewhere on the island. 351 00:14:22,737 --> 00:14:23,787 -[all gasp] -What? 352 00:14:23,863 --> 00:14:28,576 You'll need to follow me clues and get past all me traps to find them. 353 00:14:28,993 --> 00:14:30,411 Easy-peasy! 354 00:14:30,495 --> 00:14:32,538 Wait. Did you say traps? 355 00:14:32,622 --> 00:14:33,998 Oh, yes. 356 00:14:34,082 --> 00:14:39,045 And it won't be long before I trap you, Team RoboGobo. 357 00:14:39,128 --> 00:14:40,208 [laughs maniacally] 358 00:14:40,213 --> 00:14:44,550 [gulps] I take it back. That doesn't sound easy or peasy. 359 00:14:44,634 --> 00:14:47,512 You won't get away with this, you treat-taking pirate. 360 00:14:47,595 --> 00:14:48,645 [all] Yeah! 361 00:14:48,679 --> 00:14:50,598 We'll see about that. 362 00:14:50,681 --> 00:14:53,059 Here's your first clue. 363 00:14:56,270 --> 00:14:57,480 Boo-bye. 364 00:14:57,563 --> 00:14:58,815 [cackles] 365 00:15:01,109 --> 00:15:04,299 We have to get everyone's treats back before Halloween is over. 366 00:15:05,530 --> 00:15:08,366 It's time for the Rescue Pets who rescue pets. 367 00:15:08,449 --> 00:15:10,409 And Halloween treats. 368 00:15:10,493 --> 00:15:14,038 [all] It's RoboGobo yo-ho-ho time! 369 00:15:14,580 --> 00:15:17,792 ? Get ready, here come the Rescue Pets ? 370 00:15:18,459 --> 00:15:20,002 ? Hey, hey, hey ? 371 00:15:20,086 --> 00:15:22,880 ? Get ready, they suit up in Dax's tech ? 372 00:15:24,590 --> 00:15:27,218 -? RoboGobo go, whoa ? -Allie! 373 00:15:27,301 --> 00:15:29,887 -? RoboGobo go, whoa ? -Booster! 374 00:15:29,971 --> 00:15:32,723 -? RoboGobo go, whoa ? -Hopper! 375 00:15:32,807 --> 00:15:35,476 -? RoboGobo go, whoa ? -Shelly! 376 00:15:35,560 --> 00:15:38,146 -? RoboGobo go, whoa ? -Wingo! 377 00:15:38,229 --> 00:15:40,940 ? Ready to roll, they're in control ? 378 00:15:41,023 --> 00:15:42,733 ? RoboGobo go ? 379 00:15:43,401 --> 00:15:44,652 [panting] 380 00:15:44,735 --> 00:15:46,737 All right, team. The first clue is... 381 00:15:46,821 --> 00:15:48,698 [all] A pizza slice? 382 00:15:48,781 --> 00:15:50,074 Oh, I know! I know! 383 00:15:50,158 --> 00:15:52,285 Let's go to the Petzeria. 384 00:15:52,368 --> 00:15:53,452 Come on. 385 00:15:56,278 --> 00:15:59,624 [Allie] There's the pizza slice! 386 00:15:59,625 --> 00:16:01,669 But where's our next clue? 387 00:16:01,752 --> 00:16:04,380 Let's look for it. But watch out for any traps. 388 00:16:06,966 --> 00:16:08,885 [sniffing] Not here. 389 00:16:08,968 --> 00:16:11,554 -Or here. -I can't find anything. 390 00:16:12,138 --> 00:16:14,307 Ooh! A pizza box. 391 00:16:14,390 --> 00:16:17,268 -Maybe the clue is in here. -[chirping] 392 00:16:17,351 --> 00:16:19,353 [gasps] I found the clue. 393 00:16:19,437 --> 00:16:20,487 [chirps] 394 00:16:20,521 --> 00:16:22,273 [machine whirring] 395 00:16:22,356 --> 00:16:23,900 -Shelly! -[chirps] 396 00:16:23,983 --> 00:16:26,235 [screams] Whoa, whoa, whoa! 397 00:16:26,319 --> 00:16:27,945 [gasps] We're trapped! 398 00:16:28,029 --> 00:16:29,780 -[chirps] -[straining] 399 00:16:29,864 --> 00:16:32,116 My arms are stuck! [grunts] 400 00:16:32,200 --> 00:16:35,494 I can't use my Robo-Strength. 401 00:16:35,995 --> 00:16:38,122 How about some Hopper-help? [grunts] 402 00:16:38,206 --> 00:16:39,290 [straining] 403 00:16:41,000 --> 00:16:42,960 [both] We have lift off! 404 00:16:43,628 --> 00:16:45,922 Whoo-hoo! Nice work, Hopper. 405 00:16:46,005 --> 00:16:47,340 We're turtley free. 406 00:16:47,423 --> 00:16:48,473 [Wingo chirps] 407 00:16:48,507 --> 00:16:49,759 Hi-yah! 408 00:16:51,135 --> 00:16:53,721 [gasps] They escaped my trap? 409 00:16:53,804 --> 00:16:56,849 Well, boo! I'll get 'em with the next one. 410 00:16:57,225 --> 00:16:58,851 [grunts] 411 00:16:58,935 --> 00:17:01,812 Get off me Shrimp Sub. Captain's orders. 412 00:17:01,896 --> 00:17:03,064 [grunts] 413 00:17:06,067 --> 00:17:07,944 What's the next clue, Dax, sir? 414 00:17:08,027 --> 00:17:10,696 Let's see, the second clue is... 415 00:17:10,780 --> 00:17:12,448 [Hopper] A Ferris wheel! 416 00:17:12,531 --> 00:17:14,283 And we know where that is. 417 00:17:14,367 --> 00:17:16,077 The MetroPet Marina! 418 00:17:18,496 --> 00:17:20,873 [Dax] Hmm. This is the Ferris wheel. 419 00:17:20,874 --> 00:17:23,458 There's got to be a bottle with a clue in it somewhere. 420 00:17:23,459 --> 00:17:26,127 Wingo, can you use your Robo-Sight to try and find it? 421 00:17:26,128 --> 00:17:28,714 [chirping] 422 00:17:28,798 --> 00:17:30,591 [Wingo trilling] 423 00:17:32,718 --> 00:17:34,303 Wingo sees a clue. 424 00:17:34,387 --> 00:17:37,682 It's at the tippiest-top of the Ferris wheel. 425 00:17:37,765 --> 00:17:38,933 Bingo Wingo! 426 00:17:39,016 --> 00:17:40,768 Aliie, can you climb up and grab it? 427 00:17:40,851 --> 00:17:42,270 Time to climb. 428 00:17:42,353 --> 00:17:43,771 [grunts] 429 00:17:47,400 --> 00:17:48,450 Got ya! 430 00:17:48,484 --> 00:17:50,194 Meow... Whoa! 431 00:17:50,278 --> 00:17:53,781 My claws are stuck in this sticky spiderweb trap. 432 00:17:53,782 --> 00:17:55,907 -[grunting] -[Captain Shrimperton] Yes. 433 00:17:55,908 --> 00:17:57,743 This trap is working! 434 00:17:57,827 --> 00:17:59,078 Hang tight, Allie Cat. 435 00:17:59,079 --> 00:18:00,787 I know a certain turtle strong enough 436 00:18:00,788 --> 00:18:02,468 to spin that wheel and get you down. 437 00:18:02,540 --> 00:18:04,750 [gasps] That's me. That's me. 438 00:18:04,834 --> 00:18:06,794 [grunts] Spin! 439 00:18:06,877 --> 00:18:08,004 Huh? [yelps] 440 00:18:08,087 --> 00:18:09,672 [Allie] Whoa, whoa, whoa! 441 00:18:10,047 --> 00:18:11,549 [Allie grunts] 442 00:18:11,632 --> 00:18:13,092 [Shelly] Got you. 443 00:18:13,175 --> 00:18:15,136 [sighs] Thanks, Shelly. 444 00:18:15,219 --> 00:18:16,721 Let's go. 445 00:18:16,804 --> 00:18:18,097 [all panting] 446 00:18:18,848 --> 00:18:21,934 Stop your spinning! Captain's orders. 447 00:18:22,018 --> 00:18:24,395 [exclaiming] 448 00:18:27,064 --> 00:18:30,610 Those RoboGobos might have escaped this trap, 449 00:18:30,693 --> 00:18:33,321 but I'll trap 'em with me next one. 450 00:18:34,739 --> 00:18:36,991 Third clue is... 451 00:18:37,074 --> 00:18:38,576 [Allie gasps] A barn! 452 00:18:38,659 --> 00:18:41,412 There's a barn on Farmer Faye's farm. 453 00:18:41,495 --> 00:18:43,247 Right. Let's giddy up! 454 00:18:45,291 --> 00:18:46,341 [wind blowing] 455 00:18:46,417 --> 00:18:48,097 All right, team, there's the barn. 456 00:18:48,502 --> 00:18:51,152 Keep an eye out for Captain Shrimperton's next clue. 457 00:18:52,840 --> 00:18:55,760 There it is, inside that glowing pumpkin. 458 00:18:56,719 --> 00:18:58,304 [rumbling] 459 00:18:58,387 --> 00:18:59,680 Uh-oh. 460 00:18:59,764 --> 00:19:01,307 A trap! 461 00:19:01,308 --> 00:19:03,099 [Hopper] Jumping jack-o-lanterns! 462 00:19:03,100 --> 00:19:05,311 Team, don't let them bounce on you. 463 00:19:05,394 --> 00:19:08,564 [all grunting] 464 00:19:08,648 --> 00:19:10,024 We can't get around them. 465 00:19:11,442 --> 00:19:14,153 Let's hop over them. [grunts] 466 00:19:14,236 --> 00:19:15,696 [all grunting] 467 00:19:15,780 --> 00:19:17,460 [Captain Shrimperton laughing] 468 00:19:19,450 --> 00:19:21,535 This is a lot of hopping. [pants] 469 00:19:21,619 --> 00:19:23,829 [grunts] We're getting tired. 470 00:19:23,913 --> 00:19:24,963 [chirping] 471 00:19:25,289 --> 00:19:28,918 Me too. My hops are getting less hoppy. 472 00:19:29,001 --> 00:19:30,211 I got you, Team! 473 00:19:30,294 --> 00:19:32,254 In my Robo-Forcefield! 474 00:19:32,838 --> 00:19:34,340 Roll, roll, roll! 475 00:19:34,882 --> 00:19:36,926 [all grunting] 476 00:19:37,635 --> 00:19:39,095 How dare ye! 477 00:19:39,178 --> 00:19:40,262 We'll be safe here. 478 00:19:40,763 --> 00:19:42,640 -[sighs in relief] -[panting] 479 00:19:42,723 --> 00:19:44,767 Let's see what the next clue is. 480 00:19:44,850 --> 00:19:46,644 [Hopper] A treasure chest! 481 00:19:46,727 --> 00:19:50,189 That's where Shrimperton said she hid the Halloween treat she took. 482 00:19:50,272 --> 00:19:52,400 But where's the treasure chest? 483 00:19:52,483 --> 00:19:54,819 It looks like it's buried in sand. 484 00:19:54,902 --> 00:19:56,529 That must mean it's at... 485 00:19:56,612 --> 00:19:57,947 The beach! 486 00:19:58,030 --> 00:19:59,865 Let's Robo-Go! 487 00:20:00,408 --> 00:20:03,994 Those RoboGobos have escaped all my traps. 488 00:20:04,078 --> 00:20:08,290 Hmph. That's okay, because the next trap is a biggie. 489 00:20:11,252 --> 00:20:12,420 The treasure chest. 490 00:20:12,503 --> 00:20:13,629 [chirps] 491 00:20:13,630 --> 00:20:15,088 [Hopper] Bouncin' bunnies! 492 00:20:15,089 --> 00:20:17,550 That treasure chest is huge! 493 00:20:17,633 --> 00:20:18,801 I smell... 494 00:20:18,884 --> 00:20:20,469 [sniffs] ...treats. 495 00:20:20,470 --> 00:20:23,930 The Halloween treats Shrimperton took from everyone. 496 00:20:23,931 --> 00:20:25,516 Ooh, let's open it. 497 00:20:25,599 --> 00:20:26,649 [chirping] 498 00:20:26,726 --> 00:20:27,776 [creaking] 499 00:20:27,977 --> 00:20:30,020 [gasps] We found the treats. 500 00:20:30,021 --> 00:20:31,271 [Hopper] Let's grab 'em. 501 00:20:31,272 --> 00:20:33,899 Hold up, fam. Captain Shrimperton is tricky. 502 00:20:33,983 --> 00:20:35,543 Remember all the traps she set? 503 00:20:35,609 --> 00:20:36,777 This could be one too. 504 00:20:36,861 --> 00:20:40,823 Hmm. I don't see any traps. 505 00:20:40,906 --> 00:20:43,701 [sniffs] And I only smell treats. 506 00:20:43,784 --> 00:20:44,834 All clear. 507 00:20:47,830 --> 00:20:49,340 -[all screaming] -Yowzers! 508 00:20:49,415 --> 00:20:52,334 The treasure chest is the trap. 509 00:20:52,418 --> 00:20:54,128 [all grunting] 510 00:20:54,211 --> 00:20:55,546 Why are we moving? 511 00:20:55,629 --> 00:20:58,090 What's happening, Dax sir? 512 00:20:58,174 --> 00:21:00,009 I don't like this one bit. 513 00:21:00,092 --> 00:21:02,970 [Captain Shrimperton laughing maniacally] 514 00:21:03,053 --> 00:21:06,483 It looks like Captain Shrimperton is moving us away from the island. 515 00:21:08,142 --> 00:21:10,102 Trappy Halloween. 516 00:21:10,186 --> 00:21:11,437 [laughing] 517 00:21:11,520 --> 00:21:14,190 I finally trapped you, Team RoboGobo. 518 00:21:14,273 --> 00:21:16,776 And now I can turn MetroPet Island 519 00:21:16,859 --> 00:21:19,904 into Pirate Island! 520 00:21:20,488 --> 00:21:21,864 [Allie] Dax! The rope. 521 00:21:21,947 --> 00:21:24,033 We have to stop Captain Shrimperton. 522 00:21:24,034 --> 00:21:25,700 There's gotta be a way out of here. 523 00:21:25,701 --> 00:21:27,036 I can get us out 524 00:21:27,119 --> 00:21:29,705 with my Robo-Strength! 525 00:21:31,248 --> 00:21:33,459 [straining] 526 00:21:35,419 --> 00:21:38,547 [sighs in exasperation] Okay. Maybe I can't. 527 00:21:38,631 --> 00:21:39,715 [chirps] 528 00:21:39,799 --> 00:21:41,258 How are we gonna get out? 529 00:21:41,842 --> 00:21:42,892 Hmm. 530 00:21:42,927 --> 00:21:47,556 We need a really big key to open this really big treasure chest. 531 00:21:47,640 --> 00:21:48,891 Hmm. 532 00:21:48,974 --> 00:21:50,643 We don't have a big key, 533 00:21:51,685 --> 00:21:52,735 but... 534 00:21:52,812 --> 00:21:56,106 Boom! Got it. We do have something bigger. 535 00:21:58,025 --> 00:21:59,777 The Robo-Rocket? 536 00:21:59,860 --> 00:22:01,403 Even bigger than that. 537 00:22:01,821 --> 00:22:04,824 [all] Activating Robo-Jumbo! 538 00:22:16,418 --> 00:22:18,170 Let's Robo-Go! 539 00:22:21,966 --> 00:22:25,177 [Captain Shrimperton humming] 540 00:22:25,261 --> 00:22:28,180 MetroPet Island is now Pirate Island, 541 00:22:28,264 --> 00:22:31,976 and that's why they call me the Captain. 542 00:22:32,059 --> 00:22:33,727 -[rumbling] -[gasps] Uh-oh. 543 00:22:34,103 --> 00:22:35,980 [Dax] Stop right there, Shrimperton. 544 00:22:36,063 --> 00:22:40,317 Huh? It's Robo-Jumbo! 545 00:22:40,401 --> 00:22:42,236 [screaming] 546 00:22:42,319 --> 00:22:44,780 [grunts] 547 00:22:45,865 --> 00:22:48,409 I'll get you next time! 548 00:22:48,492 --> 00:22:51,871 That's a pirate promise! 549 00:22:51,872 --> 00:22:53,955 -[Dax] Oh, yeah! -[all cheering] 550 00:22:53,956 --> 00:22:55,249 [all] We did it! 551 00:22:55,332 --> 00:22:58,582 Now, let's get everyone's treats back before Halloween is over. 552 00:23:00,296 --> 00:23:02,089 [man] You saved Halloween. 553 00:23:02,172 --> 00:23:03,674 Thanks, Team RoboGobo! 554 00:23:03,757 --> 00:23:05,509 [gasps] Our treats! 555 00:23:06,385 --> 00:23:07,761 My bag of treats. 556 00:23:07,845 --> 00:23:09,638 Oh, I missed you. 557 00:23:10,472 --> 00:23:11,522 [straining] 558 00:23:11,557 --> 00:23:16,020 Oh, thank you for returning my Crabbykins' treats, Team RoboGobo. 559 00:23:16,604 --> 00:23:18,063 Oh, there you are. 560 00:23:18,147 --> 00:23:20,024 Happy Halloween. 561 00:23:20,441 --> 00:23:22,234 [all] Happy Halloween! 562 00:23:22,318 --> 00:23:24,320 [all laughing] 563 00:23:24,406 --> 00:23:27,322 [? ending theme song playing] 564 00:23:27,323 --> 00:23:29,408 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 565 00:23:29,491 --> 00:23:31,285 ? RoboGobo ? 566 00:23:32,953 --> 00:23:35,915 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 567 00:23:39,335 --> 00:23:42,046 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 568 00:23:42,463 --> 00:23:44,048 ? RoboGobo ? 569 00:23:52,264 --> 00:23:53,599 ? RoboGobo ? 570 00:23:53,649 --> 00:23:58,199 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.