All language subtitles for RoboGobo s02e19 Talent Show Takeover.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,755 ? RoboGobo ? 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,506 -? Oh! ? -? Let's go! ? 3 00:00:06,507 --> 00:00:09,592 ? When you're in need They're the team who will heed the call ? 4 00:00:09,593 --> 00:00:11,553 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 5 00:00:11,637 --> 00:00:12,687 [all] RoboGobo! 6 00:00:12,721 --> 00:00:13,861 ? They're on their way ? 7 00:00:13,931 --> 00:00:16,058 ? Gonna save you They won't let you fall ? 8 00:00:16,141 --> 00:00:17,976 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 9 00:00:17,977 --> 00:00:19,602 ? When we show up It's showtime! ? 10 00:00:19,603 --> 00:00:21,187 ? 'Cause we'll be there in no time ? 11 00:00:21,188 --> 00:00:24,191 ? We hit the scene and boom It's RoboGobo go-time! ? 12 00:00:24,775 --> 00:00:25,825 ? Let's go! ? 13 00:00:25,943 --> 00:00:28,403 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 14 00:00:28,487 --> 00:00:29,780 ? RoboGobo ? 15 00:00:29,863 --> 00:00:31,490 ? RoboGobo, oh! ? 16 00:00:31,573 --> 00:00:34,243 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 17 00:00:34,326 --> 00:00:36,453 ? RoboGobo ? 18 00:00:36,537 --> 00:00:37,955 -[all] Go. Go. Go. Go. -Whoo! 19 00:00:38,038 --> 00:00:40,332 ? A super family as tight as it gets ? 20 00:00:40,415 --> 00:00:41,959 ? They're the Rescue Pets ? 21 00:00:42,042 --> 00:00:43,627 ? Who rescue pets ? 22 00:00:43,710 --> 00:00:45,879 ? It's RoboGobo ? 23 00:00:50,926 --> 00:00:52,219 [Dax] "The Skate Escape." 24 00:00:53,053 --> 00:00:54,304 [Dax straining] 25 00:00:55,055 --> 00:00:57,525 Allie, Booster, check out my newest invention, 26 00:00:58,016 --> 00:00:59,685 Rocket-powered ice skates! 27 00:00:59,768 --> 00:01:02,062 [gasps] Cool! How do they work? 28 00:01:02,145 --> 00:01:03,480 Show us! Show us! 29 00:01:04,106 --> 00:01:08,360 [giggles] All right, watch me spin at normal speed. 30 00:01:08,443 --> 00:01:10,070 [both] Ooh! 31 00:01:10,153 --> 00:01:12,823 Now, watch me spin at rocket speed. 32 00:01:12,824 --> 00:01:15,366 -[device humming] -[engine shrieks] 33 00:01:15,367 --> 00:01:17,357 -[Allie] Whoo-hoo! -[Booster] Whoa! 34 00:01:17,995 --> 00:01:20,289 [both giggling] Spin! Spin! Spin! 35 00:01:20,372 --> 00:01:21,422 [man] Whoa, so cool! 36 00:01:21,423 --> 00:01:23,082 [woman] I want skates like that! 37 00:01:23,083 --> 00:01:24,283 [child] There goes Dax! 38 00:01:25,377 --> 00:01:27,921 Huh? Why is everyone cheering? 39 00:01:27,922 --> 00:01:30,423 It better be about something that I, 40 00:01:30,424 --> 00:01:31,967 the Gimme Pig, can steal. 41 00:01:33,844 --> 00:01:36,096 Rocket-powered ice skates. 42 00:01:36,179 --> 00:01:37,764 Oh, those are fast! 43 00:01:38,265 --> 00:01:41,310 I could take so much stuff skating around in those, 44 00:01:41,393 --> 00:01:45,230 and nobody would catch me... [chitters] Gimme! 45 00:01:46,023 --> 00:01:49,151 [Dax] This Robo-Rocks! 46 00:01:49,234 --> 00:01:51,394 [Allie and Booster cheer] That's amazing! 47 00:01:52,070 --> 00:01:53,120 [Pupsicle humming] 48 00:01:53,196 --> 00:01:54,246 Oh, look! [gasps] 49 00:01:54,281 --> 00:01:57,534 There's an ice rink at the Ani-Mall. 50 00:01:57,617 --> 00:01:58,667 [Dax whooping] 51 00:01:58,702 --> 00:02:00,495 [Allie and Booster] Go Dax! Go Dax! 52 00:02:00,579 --> 00:02:01,747 [gasps, groans] 53 00:02:02,456 --> 00:02:05,417 Rocket-powered ice skates? [grumbles] 54 00:02:05,500 --> 00:02:08,253 My skates don't have rocket power. 55 00:02:08,337 --> 00:02:11,465 I, Pupsicle, could do so many cool tricks 56 00:02:11,548 --> 00:02:14,259 if I had rocket-powered skates like Dax. 57 00:02:15,010 --> 00:02:19,973 [gasps] So I guess I'll just have to take them for myself. 58 00:02:20,057 --> 00:02:21,308 [evil laughter] 59 00:02:21,391 --> 00:02:22,441 [howls] 60 00:02:22,476 --> 00:02:24,353 [exclaiming in panic] 61 00:02:24,895 --> 00:02:28,315 Oh, I really do need new skates. 62 00:02:30,233 --> 00:02:33,028 Your new ice skates are claw-some! 63 00:02:33,111 --> 00:02:35,030 The fastest, Dax, sir! 64 00:02:35,113 --> 00:02:38,533 [laughs] Thanks, and I can make them even faster 65 00:02:38,617 --> 00:02:41,747 -with a small adjustment to the rockets... -[buttons clicking] 66 00:02:42,621 --> 00:02:45,082 Oh, Dax took off his rocket skates. 67 00:02:45,540 --> 00:02:46,875 Gimme! [giggles] 68 00:02:48,919 --> 00:02:50,629 Hmm? [titters] 69 00:02:51,213 --> 00:02:54,049 [gasps] Now's my chance to take them. 70 00:02:55,217 --> 00:02:57,427 [breathing heavily, straining] 71 00:02:58,220 --> 00:02:59,270 [giggles] 72 00:03:00,472 --> 00:03:01,807 [both groan, gasp] 73 00:03:01,890 --> 00:03:03,450 [both] What are you doing here? 74 00:03:03,517 --> 00:03:05,560 Me? I'm taking Dax's skates. 75 00:03:05,644 --> 00:03:06,978 That's what I'm doing. 76 00:03:07,062 --> 00:03:08,397 Not if I take them first. 77 00:03:08,480 --> 00:03:09,560 [gasps] No, you don't. 78 00:03:09,564 --> 00:03:10,982 Okay, let's see. 79 00:03:11,066 --> 00:03:12,156 -[straining] -Huh? 80 00:03:12,192 --> 00:03:14,194 [both straining] 81 00:03:14,277 --> 00:03:15,946 [all gasp] Pupsicle? 82 00:03:16,446 --> 00:03:18,031 [all] And Gimme Pig? 83 00:03:18,115 --> 00:03:20,534 These skates are mine! 84 00:03:20,617 --> 00:03:21,868 No, mine! 85 00:03:21,952 --> 00:03:23,578 -No, mine! -Gimme! 86 00:03:23,662 --> 00:03:25,705 Actually, those skates are mine, 87 00:03:25,789 --> 00:03:27,332 and you need to give them back. 88 00:03:27,416 --> 00:03:30,127 [both straining] Mine! 89 00:03:30,210 --> 00:03:31,878 [both groan] Got it. 90 00:03:33,088 --> 00:03:34,138 [both] Huh? 91 00:03:35,173 --> 00:03:36,967 [both] That's my stolen skate. 92 00:03:37,050 --> 00:03:38,593 [both strain, groan] 93 00:03:38,594 --> 00:03:40,886 Two villains with rocket-powered ice skates 94 00:03:40,887 --> 00:03:43,140 could cause a lot of trouble for everyone. 95 00:03:43,223 --> 00:03:45,851 Right! We've got to get them back. 96 00:03:45,852 --> 00:03:47,059 You know what that means. 97 00:03:47,060 --> 00:03:49,896 It's time for the Rescue Pets who rescue pets. 98 00:03:49,980 --> 00:03:52,149 -[both] And Dax's skates. -It's... 99 00:03:52,232 --> 00:03:53,817 [all] RoboGobo-go time! 100 00:03:54,401 --> 00:03:57,112 ? Get ready, here come the Rescue Pets ? 101 00:03:58,280 --> 00:03:59,330 ? Hey, hey, hey ? 102 00:04:00,115 --> 00:04:02,492 ? Get ready They suit up in Dax's tech ? 103 00:04:04,411 --> 00:04:06,163 ? RoboGobo go, whoa ? 104 00:04:06,246 --> 00:04:07,296 Allie! 105 00:04:07,372 --> 00:04:08,957 ? RoboGobo go ? 106 00:04:09,040 --> 00:04:10,090 Booster! 107 00:04:10,167 --> 00:04:12,502 ? Ready to roll They're in control ? 108 00:04:12,586 --> 00:04:14,045 ? RoboGobo go ? 109 00:04:16,214 --> 00:04:19,301 All right, team, we have to stop Pupsicle and Gimme Pig. 110 00:04:19,384 --> 00:04:20,886 This kitty can do. 111 00:04:20,969 --> 00:04:22,929 Roger that, Dax, sir! 112 00:04:23,013 --> 00:04:24,063 Let's go. 113 00:04:24,473 --> 00:04:25,523 [both straining] 114 00:04:25,557 --> 00:04:26,607 [both gasp] 115 00:04:26,641 --> 00:04:28,769 Gimme that other skate! 116 00:04:28,852 --> 00:04:30,812 You give me that skate. 117 00:04:30,896 --> 00:04:33,231 I need them both to do my cool tricks. 118 00:04:33,315 --> 00:04:35,484 [Booster] Unhand those skates, villains! 119 00:04:35,567 --> 00:04:37,027 -[both] Huh? -Run! 120 00:04:37,110 --> 00:04:41,782 Neither of us are gonna have any skates if Team RoboGobo catches us. 121 00:04:41,865 --> 00:04:44,075 Oh, why isn't this thing going faster? 122 00:04:44,159 --> 00:04:45,952 Because they're ice skates. 123 00:04:46,036 --> 00:04:47,621 They only work on... 124 00:04:48,121 --> 00:04:49,331 -...ice! -[device whirs] 125 00:04:54,920 --> 00:04:56,630 [both] Whoa! 126 00:04:57,339 --> 00:05:00,801 [both] Bye, Team RoboGobo! 127 00:05:01,885 --> 00:05:03,678 -Me-wow! -Uh-oh. 128 00:05:03,762 --> 00:05:05,472 [both laughing] 129 00:05:06,556 --> 00:05:09,086 Pupsicle made his own ice path for them to skate on. 130 00:05:09,142 --> 00:05:12,270 [Pupsicle] Hah! We got away from Team RoboGobo. 131 00:05:12,354 --> 00:05:14,147 Yes, we did, didn't we? 132 00:05:14,231 --> 00:05:17,776 Hey, maybe we should skate together, huh? [chitters] 133 00:05:17,859 --> 00:05:20,195 [scoffs] Why would I skate with you? 134 00:05:20,278 --> 00:05:22,405 This icy villain likes to work alone. 135 00:05:22,489 --> 00:05:25,367 Because while I'm swiping stuff... 136 00:05:25,450 --> 00:05:27,160 Gimme! [laughs] 137 00:05:27,244 --> 00:05:29,120 Hey, leave those cones alone. 138 00:05:29,621 --> 00:05:33,500 You could be doing all the ice skating tricks you want, right? 139 00:05:33,583 --> 00:05:36,127 Ice skating tricks? [gasps] 140 00:05:36,211 --> 00:05:37,963 So we both get what we want 141 00:05:38,046 --> 00:05:40,590 and get away from Team RoboGobo? 142 00:05:40,674 --> 00:05:42,050 It would seem so. 143 00:05:42,133 --> 00:05:44,010 What do you say, Pupsicle? [giggles] 144 00:05:44,094 --> 00:05:46,972 Gimme Pig, it's a deal! [chomps] 145 00:05:53,353 --> 00:05:57,691 ? When it's me and you As a team of two ? 146 00:05:57,774 --> 00:06:00,694 ? We can get it done ? 147 00:06:00,777 --> 00:06:02,779 ? There's no trick too tough ? 148 00:06:02,863 --> 00:06:04,003 ? I can take more stuff ? 149 00:06:04,072 --> 00:06:05,122 [giggling] 150 00:06:05,156 --> 00:06:08,159 [both] ? We can have more fun ? 151 00:06:08,243 --> 00:06:11,329 ? When it's you and me skating perfectly ? 152 00:06:11,413 --> 00:06:14,875 ? We can keep RoboGobo on the run ? 153 00:06:14,958 --> 00:06:16,209 ? Because ? 154 00:06:16,293 --> 00:06:19,880 ? Two villains are better than one ? 155 00:06:19,963 --> 00:06:21,464 [Gimme Pig] Whee! Ha-ha-ha! 156 00:06:21,548 --> 00:06:25,176 -? Two villains can swipe ? -? Two villains can pose ? 157 00:06:25,260 --> 00:06:29,014 ? Two villains can nab from right under your nose ? 158 00:06:29,097 --> 00:06:31,474 ? Two villains can skate as a pair ? 159 00:06:31,558 --> 00:06:33,351 ? We can leap through the air ? 160 00:06:33,435 --> 00:06:36,646 ? And get away 'cause our speed never slows ? 161 00:06:36,647 --> 00:06:37,813 -[Gimme Pig] Yoink! -Hey! 162 00:06:37,814 --> 00:06:40,650 ? When it's you and me Plus choreography ? 163 00:06:40,734 --> 00:06:44,029 ? Something special has begun ? 164 00:06:44,112 --> 00:06:48,992 ? Turns out two villains are better than one ? 165 00:06:49,075 --> 00:06:52,871 ? Two villains are better than one ? 166 00:06:52,954 --> 00:06:57,751 ? Two villains are better than just one ? 167 00:06:57,834 --> 00:07:00,086 [both groan, strain] 168 00:07:00,170 --> 00:07:02,714 We've got you now, you skate-stealing villains. 169 00:07:02,797 --> 00:07:04,966 Team RoboGobo? No! 170 00:07:05,050 --> 00:07:07,552 Time to return all the stuff you stole. 171 00:07:07,636 --> 00:07:10,138 -[gasp] They're gonna get us. -No, they won't. 172 00:07:10,221 --> 00:07:13,516 Because I know the perfect trick to make our escape. 173 00:07:13,600 --> 00:07:14,893 The Twist Lift! 174 00:07:14,976 --> 00:07:18,063 [Gimme Pig] Whee! Whoa! Whoa! Ha-ha-ha-ha! 175 00:07:18,146 --> 00:07:19,898 [all] Whoa! 176 00:07:20,857 --> 00:07:21,907 [chittering] 177 00:07:24,653 --> 00:07:26,112 Let's go, partner. 178 00:07:26,196 --> 00:07:29,157 Ta-ta! Time for us to twirl! 179 00:07:29,240 --> 00:07:32,744 Pupsicle and Gimme Pig make a surprisingly good team, 180 00:07:32,827 --> 00:07:34,704 but not as good as Team RoboGobo. 181 00:07:35,246 --> 00:07:36,876 -[Dax] Whoops! -[Allie] Whoa! 182 00:07:36,956 --> 00:07:38,333 They're still chasing us? 183 00:07:38,334 --> 00:07:40,000 Dex really wants his skates back. 184 00:07:40,001 --> 00:07:42,294 And all the other stuff that I took. [chuckles] 185 00:07:42,295 --> 00:07:43,963 Well, how are we gonna stop them? 186 00:07:44,047 --> 00:07:46,007 I have an idea. 187 00:07:46,091 --> 00:07:47,141 Follow my lead. 188 00:07:48,093 --> 00:07:51,304 [both grunt and vocalize triumphantly] 189 00:07:52,472 --> 00:07:55,934 Ice knowin' ya, Team RoboGobo. 190 00:07:56,017 --> 00:07:58,144 Yeah, ice knowin' ya! 191 00:07:58,228 --> 00:07:59,729 [both laughing] 192 00:07:59,730 --> 00:08:01,480 [Dax] Pupsicle froze the door shut. 193 00:08:01,481 --> 00:08:02,982 We're stuck in here. 194 00:08:03,066 --> 00:08:06,069 You know, I love ice skating in the park. 195 00:08:06,152 --> 00:08:10,407 And I love taking stuff at the park. [chitters] Shall we? 196 00:08:10,490 --> 00:08:12,575 They're getting away, Dax, sir! 197 00:08:12,659 --> 00:08:15,429 I'll use my Robo-Glow to melt the ice so I can chase them. 198 00:08:15,430 --> 00:08:17,162 Can I get a helping paw, you two? 199 00:08:17,163 --> 00:08:19,833 -[Allie] On it! -This pup says yup. 200 00:08:19,916 --> 00:08:21,476 [Allie and Booster straining] 201 00:08:24,045 --> 00:08:27,340 -Oh, no! It's Pupsicle! -And Gimme Pig! 202 00:08:27,924 --> 00:08:28,974 [child] Look out! 203 00:08:31,052 --> 00:08:32,387 Oh-ho-ho! Gimme! 204 00:08:32,929 --> 00:08:35,306 -[laughs] -[Gimme Pig] Ooh! Double gimme! 205 00:08:35,307 --> 00:08:37,891 -Double gimme! -[both gasp] 206 00:08:37,892 --> 00:08:39,728 [both laughing] 207 00:08:41,479 --> 00:08:42,529 [both chomping] 208 00:08:42,564 --> 00:08:43,898 -Mmm! -[hiccups] 209 00:08:43,982 --> 00:08:45,442 [both laughing] 210 00:08:45,525 --> 00:08:47,110 [PJ] Ooh, c'mon! 211 00:08:47,193 --> 00:08:49,779 You can do it, Team RoboGobo. 212 00:08:49,863 --> 00:08:51,364 -Snap, snap! -[squawks] 213 00:08:51,448 --> 00:08:53,318 -[flame hissing] -[water flowing] 214 00:08:53,992 --> 00:08:55,042 [all straining] 215 00:08:56,953 --> 00:08:58,913 -All right! -[squawks] 216 00:08:58,997 --> 00:09:00,790 It's about time. 217 00:09:00,791 --> 00:09:03,459 We'll find those villains and get all your stuff back. 218 00:09:03,460 --> 00:09:05,920 And we'll get your skates back too, Dax. 219 00:09:06,004 --> 00:09:08,006 -Right! -Thanks, you two. 220 00:09:08,089 --> 00:09:09,257 Let's Robo-Go! 221 00:09:10,800 --> 00:09:13,803 Uh, how will we find them, Dax, sir? 222 00:09:13,887 --> 00:09:15,567 This is the icy path Pupsicle made. 223 00:09:15,568 --> 00:09:18,182 If we follow it, it should lead us to them. 224 00:09:18,183 --> 00:09:19,266 -[switch flips] -Come on. 225 00:09:19,267 --> 00:09:20,643 [engine rumbling] 226 00:09:24,564 --> 00:09:28,068 And now, for my next cool trick... [chuckles] 227 00:09:29,652 --> 00:09:31,071 [both laughing] 228 00:09:36,242 --> 00:09:38,578 Meowzers! There they are! 229 00:09:38,579 --> 00:09:40,996 [Booster] Pupsicle and Gimme Pig are way too fast 230 00:09:40,997 --> 00:09:43,792 for us to catch in those rocket-powered ice skates. 231 00:09:43,875 --> 00:09:47,420 And Pupsicle just keeps making more ice to skate on. 232 00:09:47,504 --> 00:09:49,364 Because they can't skate without ice. 233 00:09:49,631 --> 00:09:51,007 [gasp] Boom! Got it! 234 00:09:51,800 --> 00:09:53,802 If we can stop Pupsicle from making ice, 235 00:09:53,803 --> 00:09:55,928 they'll have nothing to skate on. 236 00:09:55,929 --> 00:09:57,597 Then we can catch 'em. 237 00:09:57,680 --> 00:09:59,849 -Great plan! -We're on it! 238 00:09:59,850 --> 00:10:01,517 -[Allie] Whoo-hoo! -[Booster] Booyah! 239 00:10:01,518 --> 00:10:03,770 [both gasp] Team RoboGobo? 240 00:10:03,853 --> 00:10:05,063 [both strain] 241 00:10:05,772 --> 00:10:07,899 Your skating fun is over. 242 00:10:07,982 --> 00:10:09,150 No, it isn't. 243 00:10:09,234 --> 00:10:11,986 'Cause I can make all the ice we need 244 00:10:11,987 --> 00:10:14,279 -with my Blizzard Blaster. -[device hissing] 245 00:10:14,280 --> 00:10:17,492 -My Robo-Tail never fails! -Hey! 246 00:10:17,575 --> 00:10:20,453 There's plenty more ice where that came from. 247 00:10:20,537 --> 00:10:22,330 I'll try again. [laughs] 248 00:10:22,872 --> 00:10:23,922 No, you don't. 249 00:10:23,957 --> 00:10:25,007 [suit crackling] 250 00:10:26,126 --> 00:10:27,585 Will you stop doing that? 251 00:10:27,669 --> 00:10:30,213 Oh, Pupsicle, we're running out of ice! 252 00:10:30,296 --> 00:10:32,632 M-Make some more. Make some more, now! 253 00:10:32,715 --> 00:10:34,425 That's what I'm trying to do! 254 00:10:34,509 --> 00:10:36,761 Well, then, let me do it. Gimme that! 255 00:10:36,762 --> 00:10:38,137 That's my Blizzard Blaster. 256 00:10:38,138 --> 00:10:40,008 -I just want to use it. -Will you stop? 257 00:10:40,009 --> 00:10:41,390 -[Pupsicle] Let go! -Gimme! 258 00:10:41,391 --> 00:10:42,441 [Pupsicle] Whoa! 259 00:10:44,644 --> 00:10:46,980 -Oh, c'mon! -Aw! 260 00:10:47,063 --> 00:10:49,107 -Now look what you've done! -Who, me? 261 00:10:49,190 --> 00:10:52,318 Without the Blizzard Blaster, there's no more ice. 262 00:10:52,402 --> 00:10:54,070 They can't skate away from us now. 263 00:10:54,154 --> 00:10:56,823 -I'll stop Gimme Pig. -And I'll stop Pupsicle. 264 00:10:57,866 --> 00:10:59,951 -Huh? -Hiya, Pupsicle! 265 00:11:00,034 --> 00:11:02,787 I don't think you have any tricks to get by me this time. 266 00:11:02,871 --> 00:11:05,206 Outta my way, Robo-Dog! 267 00:11:05,290 --> 00:11:06,583 [screams] 268 00:11:07,584 --> 00:11:08,634 Oh! 269 00:11:09,169 --> 00:11:12,088 [panting] Gimme that Blizzard Blaster. 270 00:11:13,631 --> 00:11:15,341 Time to give up, Gimme Pig! 271 00:11:15,425 --> 00:11:17,594 Never! [panting] 272 00:11:17,677 --> 00:11:18,803 Whoa! 273 00:11:20,889 --> 00:11:22,099 -Purr-fect! -Booyah! 274 00:11:22,182 --> 00:11:24,350 [both] Dax's rocket-powered ice skates! 275 00:11:24,434 --> 00:11:26,060 -We got 'em! -Booyah! 276 00:11:26,144 --> 00:11:27,979 -[growling] -[groaning] 277 00:11:28,646 --> 00:11:30,273 That Robo-rocked, fam! 278 00:11:30,356 --> 00:11:32,396 Let's get the rest of this stuff back too! 279 00:11:33,151 --> 00:11:35,028 Argh! This is all your fault. 280 00:11:35,111 --> 00:11:36,196 My fault? 281 00:11:36,279 --> 00:11:38,573 Last time I do cool tricks with you. 282 00:11:38,656 --> 00:11:40,158 -[gasps] Fine! -Huh! 283 00:11:41,576 --> 00:11:43,620 Thanks for getting our stuff back, 284 00:11:43,745 --> 00:11:45,288 -Team RoboGobo. -[squawks] 285 00:11:45,371 --> 00:11:47,661 -You're welcome. -I think that's everything. 286 00:11:48,750 --> 00:11:52,587 Sure is! Great job saving my rocket-powered skates, team. 287 00:11:52,670 --> 00:11:53,720 [both giggle] 288 00:11:53,755 --> 00:11:54,923 And now... 289 00:11:56,007 --> 00:11:57,217 [device whirring] 290 00:11:57,300 --> 00:11:58,635 Whoo-hoo! 291 00:12:00,178 --> 00:12:02,430 That's amazing, whoo-hoo! 292 00:12:02,513 --> 00:12:03,765 [all cheering] 293 00:12:05,308 --> 00:12:06,748 [Dame Luxley] Look at 'em go! 294 00:12:09,062 --> 00:12:10,932 [Gimme Pig] "Gimme Friendsgiving." 295 00:12:11,814 --> 00:12:13,566 [Dax] We're almost at the farm, fam. 296 00:12:14,317 --> 00:12:18,655 Which means it's almost time to celebrate Friendsgiving 297 00:12:18,738 --> 00:12:21,282 and share a big meal with our friends. 298 00:12:21,366 --> 00:12:25,078 I hope they enjoy this big petzel we baked. 299 00:12:25,161 --> 00:12:27,830 [sniffs] It sure smells yummy. 300 00:12:27,914 --> 00:12:30,291 [Allie gasps] There's Farmer Faye and Mitzi. 301 00:12:30,375 --> 00:12:31,875 [chuckling] Welcome, y'all! 302 00:12:31,876 --> 00:12:33,461 Happy Friendsgiving! 303 00:12:34,170 --> 00:12:35,610 [all singing] ? Whoa-oh-oh ? 304 00:12:37,048 --> 00:12:38,299 ? Whoa-oh-oh ? 305 00:12:38,383 --> 00:12:41,928 ? We got our favorite friends, our favorite food ? 306 00:12:42,011 --> 00:12:45,306 ? Favorite feeling of gratitude at Friendsgiving ? 307 00:12:45,390 --> 00:12:46,599 ? Whoa-oh-oh ? 308 00:12:46,683 --> 00:12:48,977 -? Happy Friendsgiving ? -? Whoa-oh-oh ? 309 00:12:49,602 --> 00:12:53,106 -? We got hay bale seats ? -? And tasty treats ? 310 00:12:53,107 --> 00:12:55,023 ? All the folks sharing their favorite eats ? 311 00:12:55,024 --> 00:12:57,151 ? At Friendsgiving ? 312 00:12:57,944 --> 00:12:59,487 ? Happy Friendsgiving ? 313 00:13:01,030 --> 00:13:03,658 ? Friendsgiving is when we all chip in ? 314 00:13:03,741 --> 00:13:06,119 ? So help decorate Help bring a plate ? 315 00:13:06,202 --> 00:13:09,205 ? I bring the chips You bring the dip to dip in ? 316 00:13:09,289 --> 00:13:11,291 ? So don't hesitate to salivate ? 317 00:13:11,874 --> 00:13:14,460 ? With the best pets you've ever known ? 318 00:13:15,044 --> 00:13:19,299 ? You ain't gonna Robo-Go it alone at Friendsgiving ? 319 00:13:20,383 --> 00:13:23,052 ? What a smorgasbord that we've prepared ? 320 00:13:23,136 --> 00:13:24,345 ? And it's all for me! ? 321 00:13:24,429 --> 00:13:26,264 ? I mean... to be shared ? 322 00:13:26,347 --> 00:13:31,561 ? We're grateful for you and Friendsgiving ? 323 00:13:31,644 --> 00:13:33,813 Whoo! Yeehaw! 324 00:13:35,023 --> 00:13:36,566 Now let's eat! 325 00:13:36,649 --> 00:13:38,568 [Crabitha] Pass the pudding, please. 326 00:13:38,651 --> 00:13:39,736 Snap, snap! 327 00:13:39,819 --> 00:13:41,529 I haven't eaten in a minute! 328 00:13:42,488 --> 00:13:44,490 [Gimme Pig] C'mon! C'mon! 329 00:13:45,491 --> 00:13:47,118 [strains] C'mon! 330 00:13:47,119 --> 00:13:49,327 -[digital beeps] -Why isn't my TV working? 331 00:13:49,328 --> 00:13:51,831 Oh, oh! Gimme, gimme, gimme a commercial. 332 00:13:51,914 --> 00:13:53,166 [sniffs, gasps] 333 00:13:53,249 --> 00:13:55,501 Do I smell... [sniffs] Sweet potatoes? 334 00:13:55,585 --> 00:13:56,635 [sniffs] Pudding? 335 00:13:56,711 --> 00:13:58,046 [sniffs] Donuts? 336 00:13:58,129 --> 00:14:00,923 And a... [sniffs] Ah! Big petzel? 337 00:14:01,007 --> 00:14:02,087 [chittering] Gimme! 338 00:14:03,217 --> 00:14:04,594 [Gimme Pig] Oh, yes! 339 00:14:04,677 --> 00:14:07,138 What a lovely Friendsgiving. 340 00:14:07,221 --> 00:14:11,768 Ooh! Yes! Look at all of that yummy food for me, 341 00:14:11,851 --> 00:14:13,061 the Gimme Pig, to, um... 342 00:14:13,853 --> 00:14:15,438 steal. [giggles] 343 00:14:16,481 --> 00:14:18,983 [Gimme Pig] Oh, it's Friendsgiving? 344 00:14:19,067 --> 00:14:21,736 Gimme Friendsgiving. Gimme, gimme, gimme! 345 00:14:21,819 --> 00:14:23,112 [all gasp] Gimme Pig! 346 00:14:23,696 --> 00:14:28,618 I'm here to take all that Friendsgiving food for me, me, me! 347 00:14:28,619 --> 00:14:30,744 -Gimme, gimme! -[vacuum humming] 348 00:14:30,745 --> 00:14:32,080 [Crabitha] Ugh! Not him! 349 00:14:32,163 --> 00:14:33,414 Oh, my goodness! 350 00:14:33,415 --> 00:14:36,666 -[Farmer Faye] Stop him! -[Gimme Pig laughing] Gimme! 351 00:14:36,667 --> 00:14:39,503 Team, we need to suit up before Gimme ruins our Friendsgiving. 352 00:14:39,504 --> 00:14:40,714 -Whoa! -[air gushing] 353 00:14:41,130 --> 00:14:42,180 [Farmer Faye gasps] 354 00:14:42,215 --> 00:14:43,265 [both] No! 355 00:14:43,299 --> 00:14:45,343 He took our whole feast. 356 00:14:45,760 --> 00:14:47,095 We can't let him get away. 357 00:14:47,178 --> 00:14:49,597 It's time for the Rescue Pets who rescue pets. 358 00:14:50,139 --> 00:14:51,599 And my pudding. 359 00:14:51,682 --> 00:14:54,560 -It's... -[all] RoboGobo-go time! 360 00:14:55,144 --> 00:14:57,897 ? Get ready Here come the Rescue Pets ? 361 00:14:59,065 --> 00:15:00,817 [all] ? Hey, hey, hey, hey ? 362 00:15:00,900 --> 00:15:03,236 ? Get ready They suit up in Dax's tech ? 363 00:15:05,238 --> 00:15:06,697 ? RoboGobo go, whoa ? 364 00:15:06,781 --> 00:15:07,831 Allie! 365 00:15:07,990 --> 00:15:09,408 ? RoboGobo go ? 366 00:15:09,492 --> 00:15:10,542 Booster! 367 00:15:10,576 --> 00:15:12,370 ? RoboGobo go, whoa ? 368 00:15:12,453 --> 00:15:13,503 Hopper! 369 00:15:13,579 --> 00:15:15,164 ? RoboGobo go ? 370 00:15:15,248 --> 00:15:16,298 Shelly! 371 00:15:16,332 --> 00:15:17,625 ? RoboGobo go, whoa ? 372 00:15:17,708 --> 00:15:18,758 Wingo! 373 00:15:18,835 --> 00:15:21,546 ? Ready to roll They're in control ? 374 00:15:21,629 --> 00:15:22,922 ? RoboGobo go ? 375 00:15:25,007 --> 00:15:26,057 Let's go, team. 376 00:15:26,092 --> 00:15:27,635 Roger that, Dax, sir! 377 00:15:28,427 --> 00:15:33,516 -[straining] Gimme's not under this cow. -[cow moos] 378 00:15:33,599 --> 00:15:35,059 Or in this haystack! 379 00:15:35,726 --> 00:15:38,396 [chickens clucking] 380 00:15:38,479 --> 00:15:40,815 -[all] Or under these chickens! -[clucks] 381 00:15:40,898 --> 00:15:44,026 Maybe Gimme Pig went back down to his hideout? 382 00:15:44,110 --> 00:15:47,029 Which means there's gotta be an escape hatch on the farm. 383 00:15:47,655 --> 00:15:48,705 But where? 384 00:15:49,782 --> 00:15:52,910 [chuckling] This is going to be a great celebration. 385 00:15:53,953 --> 00:15:55,003 Wait a second. 386 00:15:55,037 --> 00:15:57,415 It doesn't feel like Friendsgiving. 387 00:15:57,498 --> 00:15:59,238 Something's... something's missing. 388 00:15:59,458 --> 00:16:00,585 But what? 389 00:16:00,668 --> 00:16:02,795 I took all the Friendsgiving food. 390 00:16:02,879 --> 00:16:06,966 Oh, I know! I must need the Friendsgiving decorations too! 391 00:16:07,049 --> 00:16:08,099 [giggling] 392 00:16:09,594 --> 00:16:13,389 [all] Gimme, where are you? 393 00:16:13,472 --> 00:16:15,057 I'm here! 394 00:16:15,141 --> 00:16:17,059 Oh, yes! Here I am! Ha! Ha! 395 00:16:17,143 --> 00:16:18,227 [all] There he is! 396 00:16:18,228 --> 00:16:20,478 -[wind gushing] -[Crabitha] Oh! 397 00:16:20,479 --> 00:16:22,481 Oh! My seat! 398 00:16:22,565 --> 00:16:23,941 [screaming] 399 00:16:24,025 --> 00:16:25,818 [gasps] Catch my Crabbykins! 400 00:16:25,902 --> 00:16:26,952 Hoppin' to it! 401 00:16:27,361 --> 00:16:28,821 [grunts] Gotcha! 402 00:16:29,822 --> 00:16:30,902 [Gimme Pig chitters] 403 00:16:30,907 --> 00:16:32,074 Nice catch, Hopper. 404 00:16:32,617 --> 00:16:34,619 -Now to catch Gimme Pig. -Hmm... 405 00:16:34,702 --> 00:16:37,580 [Shelly] Huh? He's gone again. 406 00:16:38,998 --> 00:16:40,875 Ooh, I got this hay bale, 407 00:16:40,958 --> 00:16:43,502 this... this fancy decoration. 408 00:16:43,586 --> 00:16:45,630 Oh! All the yummy food. 409 00:16:45,713 --> 00:16:48,090 Now it's time to celebrate. [chitters] 410 00:16:48,174 --> 00:16:50,301 [inhales] Wait a minute. 411 00:16:50,384 --> 00:16:53,262 Something still feels wrong with my Friendsgiving. 412 00:16:53,888 --> 00:16:54,938 Oh! 413 00:16:54,972 --> 00:16:57,850 I know. I need to take more stuff! 414 00:16:57,934 --> 00:16:58,984 Yes! [laughing] 415 00:16:59,018 --> 00:17:00,068 More! 416 00:17:03,272 --> 00:17:05,358 [gasps] There's Gimme Pig! 417 00:17:05,359 --> 00:17:06,816 -[Hopper grunts] -[chittering] 418 00:17:06,817 --> 00:17:08,235 -[Hopper groans] -[laughing] 419 00:17:08,236 --> 00:17:10,286 -[Gimme Pig] Oh, yes! -Oh, my pumpkins! 420 00:17:11,280 --> 00:17:12,907 Mine now! [laughing] 421 00:17:14,533 --> 00:17:15,583 Huh? 422 00:17:15,618 --> 00:17:19,038 [groans] Something else is missing. 423 00:17:22,875 --> 00:17:23,925 Oh, gimme! 424 00:17:25,169 --> 00:17:27,421 -Gimme! -[all] Hey! 425 00:17:27,505 --> 00:17:30,841 [Shelly straining] That doesn't belong to you. 426 00:17:31,425 --> 00:17:34,011 Whoa! Whoa! Whoa! 427 00:17:35,429 --> 00:17:36,479 [groans] 428 00:17:36,556 --> 00:17:39,308 Still doesn't feel like Friendsgiving. [snivels] 429 00:17:41,060 --> 00:17:42,186 [laughing] 430 00:17:42,270 --> 00:17:44,080 -[air gushing] -[both screaming] 431 00:17:44,386 --> 00:17:47,482 [Allie] This kitty will catch ya! 432 00:17:47,483 --> 00:17:48,734 And so will this pup! 433 00:17:48,818 --> 00:17:50,319 Argh... Whoo! 434 00:17:50,403 --> 00:17:52,488 [yells] Hurrah! 435 00:17:53,114 --> 00:17:54,164 Yee-ha! 436 00:17:55,658 --> 00:17:58,452 And now that I have everything, 437 00:17:58,536 --> 00:18:02,290 it's time to celebrate! [laughs] 438 00:18:02,957 --> 00:18:05,057 [defeated sigh] Still doesn't feel right. 439 00:18:05,501 --> 00:18:07,878 Oh, what could I be missing? 440 00:18:07,962 --> 00:18:09,012 [groans weakly] 441 00:18:09,797 --> 00:18:11,924 [all panting heavily] 442 00:18:12,008 --> 00:18:15,761 That awful Gimme Pig ruined our Friendsgiving. 443 00:18:15,845 --> 00:18:17,430 He took everything. 444 00:18:17,513 --> 00:18:19,307 What are we gonna eat? 445 00:18:19,390 --> 00:18:22,602 [sniffs] Wait. What smells so yummy? 446 00:18:22,685 --> 00:18:24,729 Happy Friendsgiving, friends. 447 00:18:24,812 --> 00:18:25,896 [Gill blooping] 448 00:18:25,980 --> 00:18:28,190 [all gasp] Chef Polly, Gill! 449 00:18:28,274 --> 00:18:29,400 Sorry we're late. 450 00:18:29,401 --> 00:18:31,401 We just finished baking this pizza to share. 451 00:18:31,402 --> 00:18:32,694 -[Shelly] Yum! -[Wingo chirps] 452 00:18:32,695 --> 00:18:34,280 Wait. Where's all the food? 453 00:18:34,363 --> 00:18:35,563 A-And the decorations? 454 00:18:35,564 --> 00:18:37,073 [Gimme Pig] I took them. [laughs] 455 00:18:37,074 --> 00:18:39,368 Now give me that pizza. Gimme! 456 00:18:39,452 --> 00:18:41,442 -[sighs] Gimme Pig! -[Gill blooping] 457 00:18:41,495 --> 00:18:42,830 -Whoa! -Team! 458 00:18:42,913 --> 00:18:44,707 Grab onto that suction tube! 459 00:18:44,708 --> 00:18:48,251 [Shelly straining] Give back that pizza! 460 00:18:48,252 --> 00:18:49,629 [all straining] 461 00:18:50,921 --> 00:18:53,049 Huh? No, stop it! 462 00:18:53,966 --> 00:18:55,176 Let go! 463 00:18:55,259 --> 00:18:56,427 [all screaming] 464 00:18:56,510 --> 00:18:57,560 [all groan] 465 00:18:58,095 --> 00:19:00,473 [sighs] Now he took everything. 466 00:19:00,474 --> 00:19:01,890 [Dame Luxley and Crabitha sigh] 467 00:19:01,891 --> 00:19:05,853 We all really wanted to share the food we made with our friends. 468 00:19:05,936 --> 00:19:07,855 But now there's nothing to share. 469 00:19:07,938 --> 00:19:10,608 [sighs] We can make more food. 470 00:19:10,691 --> 00:19:11,776 What for? 471 00:19:11,859 --> 00:19:14,820 Gimme Pig is just gonna steal whatever we make. 472 00:19:14,904 --> 00:19:16,989 You're right, Crabitha. 473 00:19:17,073 --> 00:19:18,407 Of course I am. 474 00:19:18,491 --> 00:19:21,535 Anything we make, Gimme Pig will take. 475 00:19:22,078 --> 00:19:25,289 So all we need to do is make something big enough for us to hide it. 476 00:19:25,873 --> 00:19:29,460 Then when Gimme Pig takes it, he'll take us into his hideout. 477 00:19:29,543 --> 00:19:31,128 We can't hide in this pizza box. 478 00:19:31,712 --> 00:19:33,047 Maybe this bowl? 479 00:19:33,589 --> 00:19:34,639 Nope. 480 00:19:34,674 --> 00:19:36,509 We need something bigger. 481 00:19:38,177 --> 00:19:39,512 Boom. Got it. 482 00:19:39,595 --> 00:19:41,555 We can hide in a big pie. 483 00:19:41,639 --> 00:19:42,890 I can help you make it. 484 00:19:42,973 --> 00:19:45,601 And my farm has all the ingredients to make it! 485 00:19:45,685 --> 00:19:47,436 Great! C'mon, everybody! 486 00:19:47,520 --> 00:19:48,938 [all whooping] 487 00:19:50,481 --> 00:19:51,857 Here's the flour! 488 00:19:51,858 --> 00:19:53,024 [Hopper] And the milk! 489 00:19:53,025 --> 00:19:54,193 [Wingo chirps] 490 00:19:54,194 --> 00:19:55,402 [Booster] And the butter! 491 00:19:55,403 --> 00:19:59,699 Hmm, we need something to mix all of these ingredients in. 492 00:19:59,782 --> 00:20:01,784 We could use my shell as a bowl. 493 00:20:01,867 --> 00:20:03,703 And my Robo-Tail to stir. 494 00:20:09,625 --> 00:20:13,003 Great! Now, we need to roll the dough so it's flat. 495 00:20:13,087 --> 00:20:16,340 Easy enough with my... Robo-Forcefield! 496 00:20:16,424 --> 00:20:18,050 [all straining] 497 00:20:20,928 --> 00:20:22,263 [Wingo chirping] 498 00:20:23,723 --> 00:20:25,224 Some blueberries on top. 499 00:20:25,307 --> 00:20:26,934 [all] Plop! Plop! Plop! 500 00:20:27,017 --> 00:20:29,520 Now all we need is a way to bake this pie 501 00:20:29,603 --> 00:20:32,231 so it smells yummy. 502 00:20:32,314 --> 00:20:34,358 We can do that with my Robo-Glow. 503 00:20:34,442 --> 00:20:36,026 [device humming] 504 00:20:38,779 --> 00:20:41,240 And now that it's cool, we'll hide inside. 505 00:20:42,074 --> 00:20:44,114 [Chef Polly] Careful, careful, careful. 506 00:20:55,129 --> 00:20:56,630 [gasps, sniffs] 507 00:20:56,714 --> 00:20:59,550 Oh, my! Do I... Do I smell... [sniffs] 508 00:20:59,633 --> 00:21:01,886 Oh! Blueberry pie? 509 00:21:04,263 --> 00:21:06,557 -[all gasp] -Here comes Gimme Pig. 510 00:21:06,640 --> 00:21:09,185 This better work, 'cause I'm hungry. 511 00:21:10,936 --> 00:21:14,356 I don't see Team RoboGobo anywhere. 512 00:21:15,191 --> 00:21:18,194 Well, I guess it's just time to take this pie! [laughs] 513 00:21:18,903 --> 00:21:20,112 Mine! Mine! Mine! 514 00:21:24,116 --> 00:21:25,826 [Gimme Pig straining] 515 00:21:25,910 --> 00:21:28,954 [exclaims] This pie is so big. 516 00:21:29,038 --> 00:21:31,540 Oh, there must be a lot of blueberries inside! 517 00:21:31,624 --> 00:21:33,083 [laughs] Gimme! 518 00:21:34,293 --> 00:21:35,669 [Dax] It's working, team. 519 00:21:35,753 --> 00:21:37,838 Gimme Pig is taking us into his hideout. 520 00:21:39,298 --> 00:21:40,348 [straining] 521 00:21:43,010 --> 00:21:44,060 There! 522 00:21:44,136 --> 00:21:46,722 Now I'm sure I took every last thing. 523 00:21:48,891 --> 00:21:52,019 But why does it still feel like something's missing? 524 00:21:52,561 --> 00:21:55,031 [softly] Now's our chance to surprise Gimme Pig 525 00:21:55,105 --> 00:21:56,965 and get everything back to celebrate. 526 00:21:57,775 --> 00:21:59,318 [all] Surprise! 527 00:21:59,401 --> 00:22:01,779 Oh! Team RoboGobo? 528 00:22:01,862 --> 00:22:02,912 That's right. 529 00:22:02,913 --> 00:22:05,990 We're here to take back all our Friendsgiving stuff you took. 530 00:22:05,991 --> 00:22:07,660 Ah, forget it. 531 00:22:08,410 --> 00:22:09,745 First, I took the food, 532 00:22:09,829 --> 00:22:11,330 then I took the decorations, 533 00:22:11,413 --> 00:22:13,499 and then I took everything else. 534 00:22:14,041 --> 00:22:16,794 But each time I tried to celebrate Friendsgiving, 535 00:22:16,877 --> 00:22:18,754 something felt missing. 536 00:22:19,505 --> 00:22:21,485 [sighs wearily] You can have it all back. 537 00:22:21,507 --> 00:22:23,497 -[Shelly] All right! -[Dax] Gimme Pig. 538 00:22:23,498 --> 00:22:25,176 You feel like something is missing 539 00:22:25,177 --> 00:22:28,247 because you're missing what Friendsgiving is really about. 540 00:22:28,264 --> 00:22:33,394 Friendsgiving is about sharing a big meal with your friends. 541 00:22:33,477 --> 00:22:34,979 [scoffs] Friends? Please. 542 00:22:35,062 --> 00:22:36,272 Sharing? [chuckles] 543 00:22:36,897 --> 00:22:37,947 Oh... 544 00:22:37,982 --> 00:22:41,026 But I don't have any friends to share Friendsgiving with. 545 00:22:41,527 --> 00:22:44,738 Well, why don't you join our Friendsgiving on the farm? 546 00:22:44,822 --> 00:22:46,866 [gasps] You really mean it? 547 00:22:46,949 --> 00:22:49,910 Yeah! As long as you bring back all the food. 548 00:22:49,994 --> 00:22:51,453 And the decorations. 549 00:22:51,537 --> 00:22:52,955 What do you say, Gimme Pig? 550 00:22:53,455 --> 00:22:54,505 Oh, uh... 551 00:22:54,582 --> 00:22:56,584 Can you give me some help? 552 00:22:58,711 --> 00:23:02,673 Thank you, Team RoboGobo, for saving Friendsgiving. 553 00:23:02,756 --> 00:23:04,425 You're all welcome. 554 00:23:04,508 --> 00:23:05,558 Ooh! 555 00:23:06,218 --> 00:23:09,889 You know, I don't feel like anything is missing anymore. [chuckles] 556 00:23:09,972 --> 00:23:11,932 Now gimme that big petzel! 557 00:23:14,059 --> 00:23:18,856 I mean, can you please pass me some of that petzel? 558 00:23:18,939 --> 00:23:20,399 [chuckling] We sure can. 559 00:23:20,900 --> 00:23:22,610 [all] Happy Friendsgiving! 560 00:23:22,693 --> 00:23:24,028 [all laughing] 561 00:23:26,822 --> 00:23:28,866 [? ending theme music playing] 562 00:23:28,916 --> 00:23:33,466 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.