All language subtitles for RoboGobo s02e14 Shrimperton Has a ball.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,338 ? RoboGobo ? 2 00:00:04,421 --> 00:00:06,506 -? Oh! ? -? Let's go! ? 3 00:00:06,590 --> 00:00:09,801 ? When you're in need they're the team Who will heed the call ? 4 00:00:09,885 --> 00:00:11,470 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 5 00:00:11,553 --> 00:00:12,603 ? RoboGobo ? 6 00:00:12,638 --> 00:00:15,807 ? They're on their way gonna save you They won't let you fall ? 7 00:00:15,891 --> 00:00:17,226 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 8 00:00:17,309 --> 00:00:19,520 ? When we show up It's show time ? 9 00:00:19,521 --> 00:00:21,312 ? 'Cause we'll be there In no time ? 10 00:00:21,313 --> 00:00:24,566 ? We hit the scene and boom It's RoboGobo go-time! ? 11 00:00:24,650 --> 00:00:25,700 ? Let's go! ? 12 00:00:25,734 --> 00:00:28,403 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 13 00:00:28,487 --> 00:00:29,905 ? RoboGobo ? 14 00:00:29,988 --> 00:00:31,782 ? RoboGobo, go! ? 15 00:00:31,865 --> 00:00:34,243 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 16 00:00:34,326 --> 00:00:36,453 ? RoboGobo ? 17 00:00:36,537 --> 00:00:38,038 -[all] Go. Go. Go. Go. -Whoo! 18 00:00:38,121 --> 00:00:40,374 ? A super family As tight as it gets ? 19 00:00:40,457 --> 00:00:42,292 ? They're the Rescue Pets ? 20 00:00:42,376 --> 00:00:43,669 ? Who rescue pets ? 21 00:00:43,752 --> 00:00:45,420 ? It's RoboGobo ? 22 00:00:50,425 --> 00:00:53,345 [Shelly] Shrimperton Has a Ball. 23 00:00:55,180 --> 00:00:56,765 You know what my favorite part 24 00:00:56,848 --> 00:00:58,892 of the MetroPet Marina is, fam? 25 00:00:58,976 --> 00:01:00,026 The Ferris Wheel! 26 00:01:00,027 --> 00:01:01,644 [all] Ferris Wheel! Ferris Wheel! 27 00:01:01,645 --> 00:01:03,562 -Hey! -[all] Ferris Wheel! Ferris Wheel! 28 00:01:03,563 --> 00:01:04,814 -Hey! -[crowd cheering] 29 00:01:04,815 --> 00:01:06,358 What's going on down there? 30 00:01:06,441 --> 00:01:07,776 [Allie] I don't know. 31 00:01:07,859 --> 00:01:08,986 Let's check it out! 32 00:01:08,987 --> 00:01:10,861 -Oh, amazing! -How do they do that? 33 00:01:10,862 --> 00:01:11,947 So cool! 34 00:01:12,030 --> 00:01:14,783 Welcome, y'all. I'm Leroy. 35 00:01:14,866 --> 00:01:17,327 And this cute and cuddly otter 36 00:01:17,411 --> 00:01:18,829 is Ojai... 37 00:01:18,912 --> 00:01:20,163 [squeaks] 38 00:01:20,247 --> 00:01:24,001 ...and you're watching our breakdancing ball show! 39 00:01:24,084 --> 00:01:26,837 Ball! Ball! Ball! 40 00:01:26,920 --> 00:01:28,880 [all] Aw! [giggling] 41 00:01:28,964 --> 00:01:32,301 A ball? I love this show already! 42 00:01:32,384 --> 00:01:34,344 [squeaking] 43 00:01:34,428 --> 00:01:35,929 -Yeah! -Wow! 44 00:01:39,224 --> 00:01:42,853 Ooh! I spy with me pirate eye, 45 00:01:42,936 --> 00:01:44,938 Team RoboGobo. 46 00:01:45,022 --> 00:01:46,072 Ooh! [gasps] 47 00:01:46,148 --> 00:01:48,233 They like that yellow ball, do they? 48 00:01:48,317 --> 00:01:50,068 Then I'll steal it! 49 00:01:50,152 --> 00:01:54,656 Arggh! And make Team RoboGobo come to get it. 50 00:01:54,740 --> 00:01:56,867 And when they do, I'll trap them 51 00:01:56,950 --> 00:02:01,204 and turn MetroPet Island into Pirate Island! 52 00:02:01,288 --> 00:02:03,415 [laughing maniacally] 53 00:02:03,498 --> 00:02:06,376 Oh, hey! Get back on me head! 54 00:02:06,460 --> 00:02:08,920 Captain's orders! [grumbles] 55 00:02:09,004 --> 00:02:10,839 [all] Go, Ojai! Go, Ojai! 56 00:02:10,922 --> 00:02:13,008 Go, Leroy! Go, Ojai! 57 00:02:13,091 --> 00:02:14,551 Ball! [giggles] 58 00:02:14,552 --> 00:02:16,302 -[submersible horn blows] -Huh? 59 00:02:16,303 --> 00:02:18,096 -[Allie] What? -[man] Huh? 60 00:02:19,181 --> 00:02:20,766 What's going on? 61 00:02:20,849 --> 00:02:23,560 -I can't see the show. -[chirps] 62 00:02:23,644 --> 00:02:26,938 [Captain Shrimperton] Yo-ho-ho! [laughs maliciously] 63 00:02:27,022 --> 00:02:29,441 -[squeaks] Ball! -[Leroy] Hey! 64 00:02:29,524 --> 00:02:31,084 Where'd Ojai's yellow ball go? 65 00:02:31,085 --> 00:02:33,444 -Well, it was just here! -[woman] Anyone see it? 66 00:02:33,445 --> 00:02:34,613 [boy] I don't see a ball. 67 00:02:34,696 --> 00:02:37,824 Maybe I can smell where it went! [sniffing] 68 00:02:39,910 --> 00:02:40,960 Nope. 69 00:02:40,994 --> 00:02:43,789 All I smell is a glass bottle with paper inside. 70 00:02:43,872 --> 00:02:44,922 Wait a minute. 71 00:02:44,956 --> 00:02:47,167 A glass bottle? 72 00:02:47,250 --> 00:02:48,877 With a treasure map 73 00:02:48,960 --> 00:02:50,962 leading the way to Ojai's ball? 74 00:02:52,381 --> 00:02:53,431 Hmm. 75 00:02:53,465 --> 00:02:56,927 Team, this has to be the work of the tricky pirate... 76 00:02:56,928 --> 00:02:59,095 -[all] Captain Shrimperton! -[chirps] 77 00:02:59,096 --> 00:03:01,556 A pirate took Ojai's ball? 78 00:03:01,640 --> 00:03:03,934 That's right. And according to this map, 79 00:03:03,935 --> 00:03:06,769 it's inside a treasure chest at the bottom of the ocean. 80 00:03:06,770 --> 00:03:09,356 But that's Ojai's favorite ball. 81 00:03:09,439 --> 00:03:11,775 We can't finish our show without it. 82 00:03:11,858 --> 00:03:13,318 [whimpering] Ball. 83 00:03:13,402 --> 00:03:14,486 Don't worry, Ojai. 84 00:03:14,569 --> 00:03:16,321 We'll get your ball back for you. 85 00:03:16,405 --> 00:03:17,572 -Yeah! -Uh-huh! 86 00:03:17,656 --> 00:03:19,574 -Turtley will! -[chirps] 87 00:03:19,575 --> 00:03:21,158 And we'll bring it back in time 88 00:03:21,159 --> 00:03:22,536 so you can finish your show. 89 00:03:22,619 --> 00:03:25,455 It's time for the Rescue Pets who rescue pets! 90 00:03:25,539 --> 00:03:28,166 -And Ojai's ball! -[squeaks gratefully] 91 00:03:28,250 --> 00:03:31,420 [all] It's RoboGobo yo-ho-ho-time! 92 00:03:32,045 --> 00:03:33,095 ? Get ready! ? 93 00:03:33,130 --> 00:03:35,924 ? Here come the Rescue Pets ? 94 00:03:36,007 --> 00:03:37,759 ? Hey, hey, hey ? 95 00:03:37,843 --> 00:03:40,429 ? Get ready they suit up in Dax's tech ? 96 00:03:41,847 --> 00:03:44,099 ? RoboGobo go, whoa ? 97 00:03:44,182 --> 00:03:45,232 Allie! 98 00:03:45,267 --> 00:03:46,476 ? RoboGobo go ? 99 00:03:46,560 --> 00:03:47,610 Booster! 100 00:03:47,644 --> 00:03:49,271 ? RoboGobo go, whoa ? 101 00:03:49,354 --> 00:03:50,439 Hopper! 102 00:03:50,522 --> 00:03:52,023 ? RoboGobo go ? 103 00:03:52,107 --> 00:03:53,157 Shelly! 104 00:03:53,191 --> 00:03:54,609 ? RoboGobo go, whoa ? 105 00:03:54,693 --> 00:03:55,743 Wingo! 106 00:03:55,777 --> 00:03:56,827 ? Ready to roll ? 107 00:03:56,862 --> 00:03:58,280 ? They're in control ? 108 00:03:58,363 --> 00:04:00,031 ? RoboGobo go ? 109 00:04:03,577 --> 00:04:05,017 Shrimperton's treasure map 110 00:04:05,078 --> 00:04:07,080 is leading us into the ocean. 111 00:04:07,081 --> 00:04:09,165 So, I've activated your Robo-Air Tanks 112 00:04:09,166 --> 00:04:11,209 to let you breathe underwater. 113 00:04:11,293 --> 00:04:12,544 Cool! 114 00:04:12,627 --> 00:04:14,257 [Allie] Ready to make a splash! 115 00:04:14,337 --> 00:04:15,881 Let's go! 116 00:04:17,966 --> 00:04:19,259 I'll be right behind you. 117 00:04:19,342 --> 00:04:20,969 Robo-Forcefield! 118 00:04:21,162 --> 00:04:24,221 [Captain Shrimperton] Arrgh! 119 00:04:24,222 --> 00:04:28,059 Team RoboGobo is following me map to the yellow ball! 120 00:04:28,143 --> 00:04:31,021 [giggles] Ooh! Time to get ready to trap them. 121 00:04:35,025 --> 00:04:37,152 [laughing maniacally] 122 00:04:40,030 --> 00:04:42,282 Remember to be careful, team. 123 00:04:42,365 --> 00:04:44,451 Captain Shrimperton is a pirate, 124 00:04:44,534 --> 00:04:46,578 and pirates are tricky. 125 00:04:46,661 --> 00:04:48,789 According to the map, 126 00:04:48,872 --> 00:04:51,541 we need to find super tall seaweed. 127 00:04:51,625 --> 00:04:54,503 Wingo, can you use your Robo-Sight to find it? 128 00:04:54,586 --> 00:04:56,046 Aye-aye! 129 00:04:56,129 --> 00:04:57,179 [chirping] 130 00:05:00,550 --> 00:05:01,843 Over there! 131 00:05:01,927 --> 00:05:04,179 Wingo found the super tall seaweed! 132 00:05:04,262 --> 00:05:05,312 [chirps] 133 00:05:05,388 --> 00:05:08,058 [Dax] Let's Robo-Go get Ojai's yellow bomb. 134 00:05:08,558 --> 00:05:10,608 -[Hopper gasps] Whoa! -[Booster] Ooh! 135 00:05:11,853 --> 00:05:13,313 It is super tall. 136 00:05:13,396 --> 00:05:15,232 And slimy! 137 00:05:15,315 --> 00:05:16,483 And trap-y! 138 00:05:16,566 --> 00:05:18,902 Ahh! It's a seaweed trap! 139 00:05:18,985 --> 00:05:21,530 -[grunts] I'm stuck! -[Hopper gasps] 140 00:05:22,739 --> 00:05:24,449 So is this pup! 141 00:05:24,533 --> 00:05:26,701 [gasps] I'm turtley stuck, too! 142 00:05:26,785 --> 00:05:28,620 Allie, can you cut them free? 143 00:05:28,703 --> 00:05:33,750 This kitty can, with my Robo-Claws! Hi-yah! 144 00:05:33,834 --> 00:05:35,544 [grunting] 145 00:05:35,627 --> 00:05:36,920 Much better. 146 00:05:37,003 --> 00:05:38,588 Phew. Thanks, Allie! 147 00:05:38,672 --> 00:05:40,924 [gasps] That was closie! 148 00:05:42,384 --> 00:05:45,053 Aw, they got past me first trap? 149 00:05:45,428 --> 00:05:47,681 I'll get them with me next one. [giggles] 150 00:05:47,764 --> 00:05:50,100 Oh, I'm so clever, 151 00:05:50,183 --> 00:05:52,727 and that's why they call me the Captain! 152 00:05:52,811 --> 00:05:54,396 -[submersible creaks] -Huh? 153 00:05:54,479 --> 00:05:57,357 Oh, yo-ho-no, you don't! 154 00:05:57,440 --> 00:05:59,067 Let go, seaweed! 155 00:05:59,150 --> 00:06:00,200 Captain's orders! 156 00:06:03,113 --> 00:06:05,782 The next spot on the map we need to find is... 157 00:06:06,408 --> 00:06:08,201 The Coral Cave. 158 00:06:10,328 --> 00:06:13,748 -Huh? Is it big? -Yup. 159 00:06:13,832 --> 00:06:16,459 -And glow-y? -Uh-huh. 160 00:06:16,543 --> 00:06:18,503 And echoey? [echoing] 161 00:06:18,587 --> 00:06:19,838 Sure is! 162 00:06:19,921 --> 00:06:22,173 How do you know so much about The Coral Cave? 163 00:06:22,257 --> 00:06:24,487 [Hopper] 'Cause it's right here! [echoes] 164 00:06:25,552 --> 00:06:28,096 -[Dax] Atta-bunny! -[Hopper] Let's go! 165 00:06:29,681 --> 00:06:30,731 Whoa! 166 00:06:30,765 --> 00:06:31,815 -Cool! -[chirps] 167 00:06:31,892 --> 00:06:35,228 Pretty cave! 168 00:06:35,687 --> 00:06:36,980 [chirps] 169 00:06:37,063 --> 00:06:39,691 Sure is, but be careful. 170 00:06:39,774 --> 00:06:41,735 We made it past the first trap, 171 00:06:41,818 --> 00:06:44,070 but we don't wanna get surprised by another. 172 00:06:44,071 --> 00:06:45,237 -[all gasp] -[chirps] 173 00:06:45,238 --> 00:06:46,865 What? 174 00:06:46,948 --> 00:06:48,366 -[all] A trap! -[chirps] 175 00:06:49,117 --> 00:06:51,036 [Dax grunting] 176 00:06:51,119 --> 00:06:53,788 Looks like I found Shrimpertons's next trap. 177 00:06:53,872 --> 00:06:56,499 I think it found you, Dax sir! 178 00:06:56,583 --> 00:06:58,460 Clampin' Clamshells. 179 00:06:58,543 --> 00:07:00,045 We're coming to help! 180 00:07:00,128 --> 00:07:02,464 Pull, team, pull! 181 00:07:02,547 --> 00:07:03,715 [all grunting] 182 00:07:04,883 --> 00:07:07,218 Activating Robo-Strength! 183 00:07:07,302 --> 00:07:08,720 [grunts] 184 00:07:08,803 --> 00:07:11,389 [sighs in relief] Thanks for the rescue, fam! 185 00:07:11,473 --> 00:07:13,266 -You're welcome! -[chirps] 186 00:07:13,350 --> 00:07:15,977 But how are we gonna get past that clam trap? 187 00:07:17,562 --> 00:07:20,440 I can Robo-Hop up and down to hold it open 188 00:07:20,523 --> 00:07:22,275 so we can all swim through! 189 00:07:22,359 --> 00:07:23,693 Good idea, Hopper! 190 00:07:23,777 --> 00:07:27,155 Hey, clam, open wide! 191 00:07:29,574 --> 00:07:31,618 [grunting] 192 00:07:31,701 --> 00:07:32,786 Go, go, go! 193 00:07:32,869 --> 00:07:34,746 [Hopper grunting] 194 00:07:36,289 --> 00:07:37,916 -It worked! -Good job! 195 00:07:37,999 --> 00:07:39,376 Let's go get that ball! 196 00:07:40,126 --> 00:07:41,686 [Captain Shrimperton] Arrgh! 197 00:07:41,711 --> 00:07:45,382 Team RoboGobo made it past me clam trap, too? 198 00:07:45,465 --> 00:07:46,841 How dare they? 199 00:07:47,384 --> 00:07:51,304 Ah! How dare you, clam trap? Open up! 200 00:07:51,388 --> 00:07:53,515 Captain's orders! 201 00:07:58,436 --> 00:08:02,857 The treasure chest should be right... [gasps] there. 202 00:08:02,941 --> 00:08:04,943 -[Allie gasps] -[Booster] Yeah! 203 00:08:05,026 --> 00:08:08,488 Ojai's yellow ball has to be inside! 204 00:08:08,571 --> 00:08:10,240 Do you see any more traps? 205 00:08:11,116 --> 00:08:13,493 All I see are some itty-bitty bubbles! 206 00:08:13,576 --> 00:08:15,328 This'll be easy-peasy! 207 00:08:15,412 --> 00:08:16,462 [panting] 208 00:08:19,082 --> 00:08:20,917 [groaning] 209 00:08:21,000 --> 00:08:22,627 [grunts] Never mind. 210 00:08:22,711 --> 00:08:24,963 Not easy or peasy. 211 00:08:25,046 --> 00:08:28,633 Only a really strong swimmer can get past that trap. 212 00:08:29,259 --> 00:08:32,095 Well, I know a certain turtle 213 00:08:32,178 --> 00:08:33,868 strong enough to swim through it. 214 00:08:33,888 --> 00:08:35,765 That's me! That's me! 215 00:08:35,849 --> 00:08:38,643 Activating Robo-fins! 216 00:08:38,727 --> 00:08:42,147 Everybody grab a hold and hang on! 217 00:08:42,230 --> 00:08:44,190 [Dax] Once those guys are stopped, 218 00:08:44,274 --> 00:08:46,609 it'll be safe to swim through. Now, Shelly! 219 00:08:46,693 --> 00:08:48,862 [all] Treasure ahoy! 220 00:08:48,945 --> 00:08:51,865 -[all grunting] -[Wingo chirps] 221 00:08:53,241 --> 00:08:54,784 -Phew! -[chirps] 222 00:08:55,869 --> 00:08:58,204 -[chirps excitedly] -Robo-Riffic-job! 223 00:08:58,288 --> 00:09:00,582 You found Ojai's yellow ball! 224 00:09:00,665 --> 00:09:01,875 -Whoo-hoo! -We did it! 225 00:09:01,876 --> 00:09:03,959 -[Captain Shrimperton] Arrgh! -[gasps] 226 00:09:03,960 --> 00:09:05,795 [all] Captain Shrimperton! 227 00:09:05,879 --> 00:09:07,464 [giggles] Indeed! 228 00:09:07,547 --> 00:09:09,966 And since you made it past all me traps, 229 00:09:10,050 --> 00:09:12,969 I'll have to capture you with me bubble cannons! 230 00:09:13,053 --> 00:09:15,138 [laughs maliciously] 231 00:09:15,221 --> 00:09:17,098 Those bubbles look like trouble! 232 00:09:17,182 --> 00:09:20,351 And that bubble looks like it's coming right for us! 233 00:09:20,435 --> 00:09:23,354 [all grunting] 234 00:09:24,564 --> 00:09:25,815 [chirping] 235 00:09:26,983 --> 00:09:28,359 [chirps sadly] 236 00:09:28,443 --> 00:09:31,029 [laughs] Arrgh! Trapped ye! 237 00:09:33,073 --> 00:09:35,867 [both grunting] 238 00:09:35,950 --> 00:09:37,452 This kitty's caught! 239 00:09:37,535 --> 00:09:39,537 Trapped ye two! And ye three! 240 00:09:39,621 --> 00:09:40,671 Whoa! 241 00:09:41,164 --> 00:09:44,793 Bouncin' bunnies, now I'm in a bubble! 242 00:09:44,876 --> 00:09:46,211 That ye are! 243 00:09:46,294 --> 00:09:47,587 [laughs] 244 00:09:47,670 --> 00:09:49,047 [humming happily] 245 00:09:49,130 --> 00:09:51,841 I trapped four RoboGobos. 246 00:09:51,925 --> 00:09:56,888 Ooh! Once I trap them all, MetroPet Island will be mine! 247 00:09:56,971 --> 00:09:58,681 [laughs maliciously] 248 00:09:59,099 --> 00:10:03,103 Now, where are ye, Dax and Shelly? Yew! 249 00:10:03,186 --> 00:10:05,146 What do we do, Dax? 250 00:10:05,230 --> 00:10:07,816 How do we stop Shrimperton now? 251 00:10:09,484 --> 00:10:10,568 Boom! Got it! 252 00:10:10,652 --> 00:10:13,404 We'll trap her in one of her own traps. 253 00:10:13,488 --> 00:10:16,533 All we need to do is get her to chase us. 254 00:10:16,616 --> 00:10:18,368 Ex-shell-ent plan! 255 00:10:18,451 --> 00:10:21,621 [Dax and Shelly] Hey, Captain Shrimperton! 256 00:10:21,704 --> 00:10:23,540 Aha! There ye are! 257 00:10:23,623 --> 00:10:26,084 You might have trapped the rest of our team, 258 00:10:26,167 --> 00:10:27,919 but you won't trap us! 259 00:10:28,002 --> 00:10:30,046 [squeals angrily] Yes, I will! 260 00:10:30,130 --> 00:10:33,133 [grunts] With my bubbles! 261 00:10:33,216 --> 00:10:34,384 [laughs maliciously] 262 00:10:36,094 --> 00:10:37,414 [Dax and Shelly grunting] 263 00:10:38,930 --> 00:10:40,431 Look out, Dax sir! 264 00:10:40,515 --> 00:10:41,683 [concerned chirp] 265 00:10:41,766 --> 00:10:43,101 Uh, careful, Shelly! 266 00:10:43,184 --> 00:10:44,686 Watch those fins! 267 00:10:44,769 --> 00:10:46,688 The plan's working, Dax. 268 00:10:46,771 --> 00:10:48,356 She's chasing us! 269 00:10:48,439 --> 00:10:50,692 Great. Now let's have her chase us 270 00:10:50,775 --> 00:10:52,735 through the geyser field. 271 00:10:52,736 --> 00:10:54,444 [Shelly] And when they turn on, 272 00:10:54,445 --> 00:10:57,157 the geysers will whoosh her away from us! 273 00:10:57,240 --> 00:10:58,783 Stop right now! 274 00:10:58,867 --> 00:11:00,618 Captain's orders! 275 00:11:00,702 --> 00:11:02,370 [softly] Let's hope this works. 276 00:11:02,453 --> 00:11:04,330 [in normal voice] Okay, we'll stop! 277 00:11:04,414 --> 00:11:07,041 Whatever you say, Captain Shrimperton! 278 00:11:07,125 --> 00:11:08,710 [laughs] 279 00:11:09,210 --> 00:11:12,046 At last, I can trap ye! Ha-ho! 280 00:11:12,547 --> 00:11:16,426 Huh? [gasps] I've been tricked into me own trap! 281 00:11:16,509 --> 00:11:18,803 Thar I go! 282 00:11:19,637 --> 00:11:22,765 I'll trap ye next time, Team RoboGobo! 283 00:11:23,433 --> 00:11:27,520 That's a pirate promise! [grunts] 284 00:11:27,604 --> 00:11:30,732 -That was Robo-Radical! -[all cheering] 285 00:11:30,815 --> 00:11:32,150 [chirps excitedly] 286 00:11:32,233 --> 00:11:33,283 Thanks, everyone. 287 00:11:33,359 --> 00:11:36,029 Time to bring that yellow ball back to Ojai. 288 00:11:36,112 --> 00:11:37,822 But first, we better get you 289 00:11:37,906 --> 00:11:39,782 out of these bubble traps. 290 00:11:39,866 --> 00:11:41,326 Robo-Strength! 291 00:11:41,409 --> 00:11:43,494 -Hi-ya! Hi-ya! -[chirps] 292 00:11:45,413 --> 00:11:47,457 -Team RoboGobo's back. -With the ball! 293 00:11:47,540 --> 00:11:49,042 [woman] All right! 294 00:11:49,792 --> 00:11:51,669 Ohh! Yay! 295 00:11:51,753 --> 00:11:54,631 Oh, thank you, Team RoboGobo! 296 00:11:54,714 --> 00:11:56,299 -Uh-huh! -You're welcome. 297 00:11:56,382 --> 00:12:00,428 The breakdancing ball show is back on, everybody. 298 00:12:00,429 --> 00:12:02,721 -Let's do this, Ojai! -[? upbeat music playing] 299 00:12:02,722 --> 00:12:06,476 [all] Go, Leroy! Go, Ojai! Go, Leroy! Go... 300 00:12:08,728 --> 00:12:11,022 [Pupsicle] Cold Dog New Tricks! 301 00:12:11,105 --> 00:12:14,359 Welcome to Booster's Fast and Furry Academy. 302 00:12:14,360 --> 00:12:16,401 Today, I'll teach you how to go through 303 00:12:16,402 --> 00:12:18,696 the most awesome obstacle course ever, 304 00:12:18,780 --> 00:12:21,115 invented by Dax! 305 00:12:21,199 --> 00:12:22,450 You're gonna love it. 306 00:12:22,533 --> 00:12:24,744 It has ramps, slides, 307 00:12:24,827 --> 00:12:27,622 tunnels, even tennis balls! 308 00:12:27,705 --> 00:12:29,040 -[barks] -Bow-wow! 309 00:12:29,123 --> 00:12:30,375 Bring it on! 310 00:12:30,458 --> 00:12:31,876 -So cool! -Ooh! 311 00:12:31,960 --> 00:12:33,586 Fun? Check. 312 00:12:33,670 --> 00:12:35,546 Remember to do what I do, 313 00:12:35,547 --> 00:12:37,589 and we'll all finish the course together. 314 00:12:37,590 --> 00:12:39,968 Are you r-r-ready, class? 315 00:12:40,051 --> 00:12:41,261 Ruff! I am. 316 00:12:41,344 --> 00:12:44,847 -Yes! Yes! -This star is unstoppable! 317 00:12:44,931 --> 00:12:48,226 On your bark, get set, go! 318 00:12:48,227 --> 00:12:50,269 -[blows whistle] -[Nicholas] Go, Gatsby 319 00:12:50,270 --> 00:12:51,728 [Clipboard Keith] Attaboy, Kev! 320 00:12:51,729 --> 00:12:52,989 [Connie] That's my Star! 321 00:12:52,990 --> 00:12:54,439 [Pupsicle] Well, well, well. 322 00:12:54,440 --> 00:12:57,777 Dax, made an obstacle course for dogs, eh? 323 00:12:57,860 --> 00:13:01,781 Looks like the perfect place for my mechanical dogs 324 00:13:01,864 --> 00:13:03,950 to practice their icy tricks. 325 00:13:04,033 --> 00:13:05,326 [laughs maliciously] 326 00:13:05,410 --> 00:13:06,494 Come on, Muttsicles. 327 00:13:06,577 --> 00:13:08,204 [barking] 328 00:13:08,288 --> 00:13:11,874 -This way! [laughs] -[barking] 329 00:13:14,294 --> 00:13:16,504 [huffs] Not that way! 330 00:13:16,587 --> 00:13:19,465 This way! Into the Trucksicle! 331 00:13:19,966 --> 00:13:21,259 [barking] 332 00:13:23,928 --> 00:13:24,978 [groans] 333 00:13:26,180 --> 00:13:27,682 [Booster grunting] 334 00:13:27,765 --> 00:13:29,017 Follow me, class! 335 00:13:29,100 --> 00:13:31,090 -Through the topsy tunnel. -[barking] 336 00:13:31,936 --> 00:13:33,896 [growls worriedly] 337 00:13:33,980 --> 00:13:35,940 [Booster] Over the running ramp... 338 00:13:36,024 --> 00:13:37,692 [panting] Can't make it up. 339 00:13:37,775 --> 00:13:38,825 Oh! 340 00:13:38,860 --> 00:13:41,821 Booster, you're moving too fast! 341 00:13:41,904 --> 00:13:44,314 [Booster] Through the swinging tennis balls! 342 00:13:44,657 --> 00:13:46,034 -[grunts] -Huh? 343 00:13:46,117 --> 00:13:47,994 [Booster] Up the moving stairs! 344 00:13:48,077 --> 00:13:49,412 [barks] Oh, no! 345 00:13:50,079 --> 00:13:51,998 [chuckles] Oh, boy. 346 00:13:52,081 --> 00:13:54,417 [Booster] And slide down into the ball pit, 347 00:13:54,500 --> 00:13:55,752 where we shout... 348 00:13:56,836 --> 00:13:59,255 Booyah! 349 00:13:59,338 --> 00:14:00,718 And that's how you complete 350 00:14:00,798 --> 00:14:04,260 Booster's Fast and Furry Obstacle Course! 351 00:14:04,343 --> 00:14:05,720 Any questions, class? 352 00:14:05,803 --> 00:14:07,430 [Dax] Uh, Booster. 353 00:14:07,431 --> 00:14:09,264 They haven't finished the course yet. 354 00:14:09,265 --> 00:14:11,100 -They haven't? -[Gatsby] Ohh! 355 00:14:11,184 --> 00:14:14,228 Whoa! This tunnel is tricky! 356 00:14:14,312 --> 00:14:16,939 [panting] This is hard! 357 00:14:17,023 --> 00:14:18,941 I need some help! 358 00:14:19,025 --> 00:14:20,651 No, no, no, class. 359 00:14:21,277 --> 00:14:22,612 Do it like I showed you. 360 00:14:22,737 --> 00:14:25,073 [grunts] Not like that, Gatsby. 361 00:14:26,032 --> 00:14:27,082 Like this! 362 00:14:27,742 --> 00:14:29,285 [whimpering] 363 00:14:30,161 --> 00:14:33,414 -Hop up like me, Star! -[Star groans] 364 00:14:33,831 --> 00:14:36,167 -[Booster grunts] -[Kev whimpers] 365 00:14:36,250 --> 00:14:39,462 Ta-da! Now you try, Kev! 366 00:14:39,545 --> 00:14:41,506 [laughs] Woo-hoo! 367 00:14:41,589 --> 00:14:42,965 And then we shout... 368 00:14:44,008 --> 00:14:46,260 Booyah! 369 00:14:46,344 --> 00:14:50,098 [whimpering] Booyah! 370 00:14:50,181 --> 00:14:51,766 Boo-hoo! 371 00:14:51,849 --> 00:14:53,601 Boo-yikes! 372 00:14:54,644 --> 00:14:55,694 [sighs] 373 00:14:56,145 --> 00:14:57,980 Everything okay, Booster? 374 00:14:58,064 --> 00:14:59,816 I don't understand, sir. 375 00:14:59,899 --> 00:15:01,442 I've showed them how to do it, 376 00:15:01,526 --> 00:15:03,069 but they aren't getting it. 377 00:15:03,152 --> 00:15:06,072 Remember, learning something new takes practice. 378 00:15:06,155 --> 00:15:08,282 How much practice? 379 00:15:08,283 --> 00:15:10,784 [chuckles] Well, it might take them a few tries, 380 00:15:10,785 --> 00:15:12,786 but if you're patient and keep showing them 381 00:15:12,787 --> 00:15:14,417 how to do it, they'll get better. 382 00:15:14,789 --> 00:15:16,457 [? dramatic music playing] 383 00:15:16,458 --> 00:15:19,126 -[Dax and Booster gasp] Pupsicle! -[laughs maliciously] 384 00:15:19,127 --> 00:15:20,962 [dogs whimpering] 385 00:15:21,045 --> 00:15:23,047 -Oh, no! -[Clipboard Keith] Crikey! 386 00:15:23,131 --> 00:15:24,507 Not that guy! 387 00:15:24,590 --> 00:15:26,843 Pupsicle, what are you doing here? 388 00:15:26,926 --> 00:15:29,804 I came to take over this doggy course 389 00:15:29,887 --> 00:15:32,473 so my Muttsicles can practice. 390 00:15:32,557 --> 00:15:34,267 All of you must leave. 391 00:15:34,350 --> 00:15:35,400 [blows whistle] 392 00:15:35,476 --> 00:15:36,644 No way! 393 00:15:36,727 --> 00:15:38,896 This is my obstacle course, 394 00:15:38,897 --> 00:15:40,564 and we're just getting started. 395 00:15:40,565 --> 00:15:42,233 [laughing] Oh, really? 396 00:15:42,316 --> 00:15:44,777 Well, I'm just getting started, too. 397 00:15:44,861 --> 00:15:47,238 -Oh, Muttsicles? -[barking] 398 00:15:47,321 --> 00:15:49,407 Show these puppies what you can do. 399 00:15:49,490 --> 00:15:50,992 [Mecha Muttsicles barking] 400 00:15:51,075 --> 00:15:52,493 Uh-oh! 401 00:15:52,994 --> 00:15:55,705 -[barking] -[whimpering] 402 00:15:55,788 --> 00:15:57,331 [barking] 403 00:15:57,415 --> 00:16:00,293 Get away, meanie Muttsicles! 404 00:16:01,460 --> 00:16:03,004 [whimpering] 405 00:16:04,088 --> 00:16:05,381 [barking] 406 00:16:05,464 --> 00:16:07,091 [whimpering] 407 00:16:07,466 --> 00:16:09,427 We have to stop them, Dax sir! 408 00:16:09,510 --> 00:16:10,803 You know what that means. 409 00:16:10,887 --> 00:16:14,307 It's time for the Rescue Pets who rescues pets! It's... 410 00:16:14,390 --> 00:16:16,320 [Dax and Booster] RoboGobo go-time! 411 00:16:16,851 --> 00:16:19,896 ? Get ready here come the Rescue Pets ? 412 00:16:20,855 --> 00:16:22,607 ? Hey, hey, hey ? 413 00:16:22,690 --> 00:16:25,109 ? Get ready they suit up in Dax's tech ? 414 00:16:26,986 --> 00:16:28,613 ? RoboGobo go, whoa ? 415 00:16:28,696 --> 00:16:29,746 Booster! 416 00:16:29,780 --> 00:16:32,116 ? RoboGobo go ? 417 00:16:32,200 --> 00:16:34,827 ? Ready to roll they're in control ? 418 00:16:34,911 --> 00:16:36,746 ? RoboGobo go ? 419 00:16:39,624 --> 00:16:40,917 Gatsby, behind you. 420 00:16:41,000 --> 00:16:42,752 Crikey, Kev, look out! 421 00:16:42,835 --> 00:16:44,670 Help is coming, Star! 422 00:16:44,754 --> 00:16:47,757 Okay, Booster, can you try to get those Muttsicles 423 00:16:47,840 --> 00:16:50,968 -off our course? -This pup says yup! 424 00:16:52,970 --> 00:16:56,349 Well, this pup says, uh, no. 425 00:16:56,432 --> 00:16:57,683 [laughs maliciously] 426 00:16:57,767 --> 00:17:00,478 -[whimpers] -[barking] 427 00:17:02,605 --> 00:17:04,065 [Gatsby whimpering] 428 00:17:04,148 --> 00:17:05,198 Help! 429 00:17:05,233 --> 00:17:07,151 -Help is here. -Arf? 430 00:17:07,735 --> 00:17:08,861 [sighs in relief] 431 00:17:08,945 --> 00:17:10,571 One Muttsicle down! 432 00:17:10,655 --> 00:17:11,822 Two to go! 433 00:17:11,906 --> 00:17:14,825 Hey, that pesky pup took my Muttsicle! 434 00:17:14,909 --> 00:17:17,036 [barking] 435 00:17:17,119 --> 00:17:18,829 Stop ruining our class! 436 00:17:18,913 --> 00:17:19,993 [Booster] Incoming! 437 00:17:20,456 --> 00:17:21,506 Arf? 438 00:17:21,582 --> 00:17:22,875 Whoo-hoo! 439 00:17:22,959 --> 00:17:24,752 Yes, yes, yes! 440 00:17:24,835 --> 00:17:26,462 No, no, no! 441 00:17:26,545 --> 00:17:28,172 [barking] 442 00:17:29,840 --> 00:17:31,217 Oh, no! 443 00:17:31,300 --> 00:17:32,450 -Careful, Kev! -Arf? 444 00:17:32,510 --> 00:17:34,387 Gotcha! [grunting] 445 00:17:36,138 --> 00:17:37,265 Hey, Pupsicle! 446 00:17:37,348 --> 00:17:39,934 I think these belong to you. 447 00:17:40,017 --> 00:17:41,602 [barking] 448 00:17:41,686 --> 00:17:44,146 Get back on course, Muttsicles! 449 00:17:44,230 --> 00:17:45,648 [barking] 450 00:17:45,649 --> 00:17:46,856 [Pupsicle] No, no, no! 451 00:17:46,857 --> 00:17:48,442 That's the wrong way! 452 00:17:48,526 --> 00:17:49,576 All right! 453 00:17:49,610 --> 00:17:51,612 That Robo-Rocked, Booster! 454 00:17:51,696 --> 00:17:53,072 Thanks, Dax sir. 455 00:17:53,073 --> 00:17:55,115 You got your Muttsicles back, Pupsicle. 456 00:17:55,116 --> 00:17:57,118 Are you ready to leave us alone now? 457 00:17:57,201 --> 00:17:58,953 Um, no. 458 00:17:59,036 --> 00:18:01,266 If my Muttsicles couldn't get you to leave, 459 00:18:01,289 --> 00:18:05,334 then perhaps my, uh, uh, Blizzard Blaster will! 460 00:18:05,418 --> 00:18:07,169 I'll freeze the course 461 00:18:07,253 --> 00:18:11,507 so all you little doggies will slip right off! 462 00:18:11,591 --> 00:18:12,925 [laughs maliciously] 463 00:18:13,009 --> 00:18:14,427 [howls] 464 00:18:15,052 --> 00:18:16,102 [barking] 465 00:18:16,137 --> 00:18:17,471 Oh, no! 466 00:18:18,097 --> 00:18:19,473 [Dax] Stop, Pupsicle! 467 00:18:19,557 --> 00:18:21,309 -[Booster] No! -[laughs] 468 00:18:21,976 --> 00:18:23,026 Oh. 469 00:18:23,644 --> 00:18:24,770 [barks] 470 00:18:24,854 --> 00:18:26,731 [whimpering] No! 471 00:18:26,814 --> 00:18:28,941 Pupsicle froze the entire course. 472 00:18:29,025 --> 00:18:31,319 [Booster] Now my class is really in trouble! 473 00:18:31,694 --> 00:18:35,156 [grunting] My paws are freezing up here! 474 00:18:35,239 --> 00:18:39,785 [howls] This ice isn't nice! 475 00:18:40,911 --> 00:18:42,580 How do we get down? [grunts] 476 00:18:42,663 --> 00:18:44,206 Dax, help our pets! 477 00:18:44,290 --> 00:18:46,375 Oh, please hurry! 478 00:18:46,459 --> 00:18:49,253 Muttsicles, time to get back on the course! 479 00:18:49,337 --> 00:18:53,132 Show those other doggies how it's done. [laughs maliciously] 480 00:18:53,215 --> 00:18:54,842 [Mecha Muttsicles barking] 481 00:18:57,678 --> 00:18:59,597 Oh? Ah! 482 00:18:59,680 --> 00:19:02,141 -Whoa! [whimpering] -[barking] 483 00:19:02,850 --> 00:19:05,394 It's so cold! 484 00:19:05,478 --> 00:19:07,063 [whimpering] 485 00:19:07,146 --> 00:19:08,981 Oh, whoa! 486 00:19:09,065 --> 00:19:12,026 These stairs are slippery! 487 00:19:12,109 --> 00:19:13,694 Atta-Muttsicles! 488 00:19:13,778 --> 00:19:16,906 Booster, the only way to get everyone off the course 489 00:19:16,989 --> 00:19:19,075 is by helping them make it to the end. 490 00:19:19,158 --> 00:19:20,451 But it's too icy. 491 00:19:20,534 --> 00:19:21,994 They might slip and fall. 492 00:19:22,078 --> 00:19:24,872 [sighs] I don't know how to help them. 493 00:19:24,955 --> 00:19:28,084 Remember, learning something new takes practice. 494 00:19:28,167 --> 00:19:29,794 It might take them a few tries, 495 00:19:29,877 --> 00:19:32,421 but they'll get there if you show them, 496 00:19:32,505 --> 00:19:34,006 one paw at a time! 497 00:19:34,548 --> 00:19:37,551 Okay, sir, I'll try. One paw of time. 498 00:19:38,344 --> 00:19:39,804 [? upbeat music playing] 499 00:19:42,098 --> 00:19:43,974 ? You gotta go one paw ? 500 00:19:44,058 --> 00:19:45,108 Ruff! 501 00:19:45,142 --> 00:19:46,686 ? One paw at a time ? 502 00:19:47,770 --> 00:19:49,480 ? You gotta go one paw ? 503 00:19:49,563 --> 00:19:50,613 Ruff! 504 00:19:50,648 --> 00:19:52,692 ? One paw at a time ? 505 00:19:53,693 --> 00:19:56,195 ? Take it slow through the snow ? 506 00:19:56,278 --> 00:19:58,864 ? 'Cause I know, I know, I know ? 507 00:19:58,948 --> 00:20:00,783 ? That there's no mountain ? 508 00:20:00,866 --> 00:20:02,034 ? You can't climb ? 509 00:20:02,118 --> 00:20:04,370 ? When you go ? 510 00:20:04,453 --> 00:20:06,455 ? One paw at a time ? 511 00:20:06,539 --> 00:20:08,040 ? When the going gets rough ? 512 00:20:09,709 --> 00:20:11,877 ? And when the world is spinnin' round ? 513 00:20:11,961 --> 00:20:13,587 ? Don't know which way's up ? 514 00:20:13,671 --> 00:20:15,089 ? And which way's down ? 515 00:20:15,172 --> 00:20:18,134 ? Slow and steady wins the race ? 516 00:20:18,217 --> 00:20:21,137 ? So keep at a slow and steady pace ? 517 00:20:21,220 --> 00:20:22,930 ? You can get it done ? 518 00:20:23,013 --> 00:20:25,015 Ha! I've only just begun! 519 00:20:25,099 --> 00:20:27,351 This is actually kind of fun. 520 00:20:27,352 --> 00:20:29,978 [Booster, Gatsby, Kev, Star] ? When you go one paw ? 521 00:20:29,979 --> 00:20:31,230 ? One paw at a time ? 522 00:20:31,313 --> 00:20:32,363 That's right. 523 00:20:32,364 --> 00:20:35,024 [Booster, Gatsby, Kev, Star] ? You gotta go one paw ? 524 00:20:35,025 --> 00:20:36,360 [barks] 525 00:20:36,361 --> 00:20:38,820 [Booster, Gatsby, Kev, Star] ? One paw at a time ? 526 00:20:38,821 --> 00:20:41,407 [Booster] ? Don't you worry don't you rush it ? 527 00:20:41,490 --> 00:20:42,867 ? You don't need to worry ? 528 00:20:42,950 --> 00:20:44,493 ? 'Cause you'll crush it ? 529 00:20:44,577 --> 00:20:47,246 ? You're gonna cross that finish line ? 530 00:20:47,329 --> 00:20:49,623 ? When you go ? 531 00:20:49,707 --> 00:20:51,000 ? One paw at a time ? 532 00:20:51,083 --> 00:20:52,418 [all howling] 533 00:20:52,501 --> 00:20:54,253 ? One paw at a time ? 534 00:20:55,713 --> 00:20:58,340 -Booyah! -[all exclaiming] 535 00:20:58,424 --> 00:20:59,800 -Woo-hoo! -[barks] 536 00:20:59,884 --> 00:21:01,719 Way to go, Booster! 537 00:21:01,802 --> 00:21:03,429 You rescued your class, 538 00:21:03,512 --> 00:21:06,098 and helped them finish the obstacle course! 539 00:21:06,182 --> 00:21:07,475 -Yay! -Heck yeah! 540 00:21:07,558 --> 00:21:10,311 -Yay, Gatsby! -And that's my Star! 541 00:21:10,394 --> 00:21:12,438 Great job, class! 542 00:21:12,521 --> 00:21:14,356 Thanks for showing us how to do it 543 00:21:14,440 --> 00:21:16,275 one paw at a time. 544 00:21:17,276 --> 00:21:19,487 -[barking] -[Pupsicle] Not like that. 545 00:21:19,570 --> 00:21:22,656 Muttsicles, you're not doing the course right! 546 00:21:22,740 --> 00:21:24,283 [howling] 547 00:21:24,366 --> 00:21:26,076 [barking] 548 00:21:27,119 --> 00:21:31,081 Dax sir, we still have to get Pupsicle away from the park. 549 00:21:31,165 --> 00:21:34,210 If we can just get his Muttsicles to leave, 550 00:21:34,293 --> 00:21:35,711 Pupsicle will follow them, 551 00:21:35,712 --> 00:21:37,587 and we'll have our course back again. 552 00:21:37,588 --> 00:21:40,382 Arf, arf, arrrrf! 553 00:21:40,466 --> 00:21:41,801 [howls] 554 00:21:41,884 --> 00:21:43,219 -[barking] -Ball! 555 00:21:43,302 --> 00:21:45,346 [barks excitedly] 556 00:21:46,055 --> 00:21:47,890 Boom! Got it! 557 00:21:47,973 --> 00:21:49,725 Dogs love to play fetch. 558 00:21:49,726 --> 00:21:52,393 So maybe the Muttsicles will chase after that ball. 559 00:21:52,394 --> 00:21:54,084 Can you give it a throw, Booster? 560 00:21:54,146 --> 00:21:55,940 Yes sir, Dax sir! 561 00:21:56,023 --> 00:21:57,358 [blows whistle] 562 00:21:57,441 --> 00:21:59,068 Hey, Muttsicles! 563 00:21:59,151 --> 00:22:00,411 [Mecha Muttsicles] Arf? 564 00:22:00,653 --> 00:22:03,072 Go fetch! [grunts] 565 00:22:04,240 --> 00:22:05,290 Huh? 566 00:22:05,366 --> 00:22:07,326 [Mecha Muttsicles barking] 567 00:22:07,409 --> 00:22:09,912 Come on, Muttsicles! 568 00:22:10,663 --> 00:22:14,500 I guess you'll have to fetch your Muttsicles now, Pupsicle. 569 00:22:14,583 --> 00:22:15,960 No! Stop! 570 00:22:16,043 --> 00:22:19,296 -Freeze! Heal! Sit! Stay! -[barking] 571 00:22:19,380 --> 00:22:21,924 [Pupsicle] Why aren't you listening to me? 572 00:22:22,007 --> 00:22:24,677 Come back! 573 00:22:24,760 --> 00:22:27,179 Villain defeated, check. 574 00:22:27,263 --> 00:22:29,139 Thank you, Team RoboGobo. 575 00:22:29,223 --> 00:22:31,725 -Aw! I missed you, Gatsby! -[barks] 576 00:22:31,809 --> 00:22:35,104 -Oh, Kev! -Oh, my Star! [laughs] 577 00:22:35,729 --> 00:22:37,565 Booster, you're the best teacher 578 00:22:37,648 --> 00:22:39,733 a pack of pups could ask for. 579 00:22:39,817 --> 00:22:40,985 I'm proud of you. 580 00:22:41,068 --> 00:22:43,445 Who's a good boy? [laughs] 581 00:22:43,529 --> 00:22:44,697 [barks] 582 00:22:44,780 --> 00:22:47,199 Star, do you have a question? 583 00:22:47,283 --> 00:22:49,535 Gatsby, Kev and I were wondering, 584 00:22:49,618 --> 00:22:52,208 can you take us through the obstacle course again? 585 00:22:53,914 --> 00:22:55,040 [blows whistle] 586 00:22:55,124 --> 00:22:58,377 Booster's Fast and Furry Academy is back in session! 587 00:22:58,460 --> 00:23:01,797 Time to unleash the speed! 588 00:23:02,214 --> 00:23:04,383 -[Booster] Great job. -[Kev barks] 589 00:23:04,466 --> 00:23:07,469 Oh, I got the zoomies! 590 00:23:07,553 --> 00:23:08,929 [Booster] That's it! 591 00:23:09,930 --> 00:23:11,557 This is so much fun! 592 00:23:12,057 --> 00:23:13,726 Just take it one paw at a time! 593 00:23:13,809 --> 00:23:15,352 [dogs giggling and barking] 594 00:23:15,978 --> 00:23:18,397 [all barking excitedly] 595 00:23:18,981 --> 00:23:20,031 [Booster] Yeah! 596 00:23:20,107 --> 00:23:21,734 [all barking excitedly] 597 00:23:21,817 --> 00:23:23,652 [together] Booyah! 598 00:23:26,614 --> 00:23:29,700 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 599 00:23:29,783 --> 00:23:31,452 ? RoboGobo ? 600 00:23:32,870 --> 00:23:35,831 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 601 00:23:39,209 --> 00:23:42,296 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 602 00:23:42,379 --> 00:23:44,048 ? RoboGobo ? 603 00:23:51,472 --> 00:23:53,599 ? RoboGobo ? 604 00:23:53,649 --> 00:23:58,199 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.