Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,711 --> 00:00:04,671
[chorus] ? RoboGobo ?
2
00:00:04,755 --> 00:00:06,085
-[man] ? Oh ?
-? Let's go! ?
3
00:00:06,131 --> 00:00:07,216
? When you're in need ?
4
00:00:07,299 --> 00:00:09,593
? They're the team
who will heed the call ?
5
00:00:09,676 --> 00:00:11,486
[chorus] ? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
6
00:00:11,553 --> 00:00:12,603
[all] ? RoboGobo! ?
7
00:00:12,638 --> 00:00:13,805
? They're on their way ?
8
00:00:13,889 --> 00:00:15,939
? Gonna save you
They won't let you fall ?
9
00:00:15,974 --> 00:00:17,304
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
10
00:00:17,305 --> 00:00:19,185
[Dax] ? When we show up
it's showtime ?
11
00:00:19,186 --> 00:00:21,104
? 'Cause we'll be there
in no time ?
12
00:00:21,188 --> 00:00:22,523
? We hit the scene and boom ?
13
00:00:22,606 --> 00:00:24,191
? It's RoboGobo go-time! ?
14
00:00:24,274 --> 00:00:25,442
Let's go!
15
00:00:25,526 --> 00:00:28,403
[chorus] ? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
16
00:00:28,487 --> 00:00:31,365
-? RoboGobo! ?
-[Dax] ? RoboGobo, oh! ?
17
00:00:31,448 --> 00:00:34,243
[chorus] ? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
18
00:00:34,326 --> 00:00:36,453
? RoboGobo! ?
19
00:00:36,454 --> 00:00:38,204
-[all] Go, go, go, go!
-[Dax] Whoo!
20
00:00:38,205 --> 00:00:40,457
[man] ? A super family
as tight as it gets ?
21
00:00:40,541 --> 00:00:43,585
? They're the Rescue Pets
who rescue pets ?
22
00:00:43,669 --> 00:00:46,004
[all] ? It's RoboGobo ?
23
00:00:49,841 --> 00:00:52,761
[Risky and Royale]
"Team Robo-Raccoon."
24
00:00:52,844 --> 00:00:57,266
Look, Royale! The new
Ferris wheel is finally open.
25
00:00:57,349 --> 00:01:00,560
[squeals] I can't wait to ride
it around and around...
26
00:01:00,644 --> 00:01:02,271
[both] And around and around!
27
00:01:02,354 --> 00:01:03,605
[Gill gurgling]
28
00:01:05,190 --> 00:01:07,943
[gasps] It's Team RoboGobo!
29
00:01:08,026 --> 00:01:10,487
-[Gill gurgling]
-We have to stop that cart
30
00:01:10,571 --> 00:01:11,655
and rescue Gill!
31
00:01:11,738 --> 00:01:13,198
I have an idea.
32
00:01:13,282 --> 00:01:15,826
If Wingo flies me in front
of the cart,
33
00:01:15,909 --> 00:01:18,161
I can stop it
with my Robo-Shell
34
00:01:18,245 --> 00:01:20,372
and Allie can catch Gill.
35
00:01:20,455 --> 00:01:21,665
Give it a try.
36
00:01:21,666 --> 00:01:23,374
-[Wingo chirps]
-[Shelly] Woo-hoo!
37
00:01:23,375 --> 00:01:25,252
[Gill gurgling]
38
00:01:25,335 --> 00:01:27,170
[Wingo chirping]
39
00:01:27,254 --> 00:01:29,006
You shell not pass!
40
00:01:30,090 --> 00:01:31,633
[Gill gurgling] Whoa!
41
00:01:31,717 --> 00:01:33,844
[Allie grunts] Got you, Gill!
42
00:01:33,927 --> 00:01:35,095
[Gill gurgling]
43
00:01:35,178 --> 00:01:36,228
[Dax] Great work!
44
00:01:36,263 --> 00:01:39,641
[chewing] That was so cool!
45
00:01:39,725 --> 00:01:43,186
[chewing] And this popcorn
is so yummy.
46
00:01:43,270 --> 00:01:46,690
-[Gill gurgling]
-[Dax laughs]
47
00:01:48,442 --> 00:01:50,319
Bye! Good job, team.
48
00:01:50,402 --> 00:01:52,654
Now, let me collect
those Robo-Suits
49
00:01:52,738 --> 00:01:55,449
and then we can get in line to
ride the new Ferris wheel.
50
00:01:57,034 --> 00:01:58,744
Robo-riffic!
51
00:01:58,827 --> 00:02:01,246
-[gasps] Clawsome!
-Turtley!
52
00:02:04,833 --> 00:02:06,335
[Dax] Woo-hoo!
53
00:02:06,418 --> 00:02:08,587
That rescue was so amazing.
54
00:02:08,670 --> 00:02:12,424
[sighs] Just once,
I wish we could lead
55
00:02:12,507 --> 00:02:14,051
our own superhero team.
56
00:02:14,134 --> 00:02:15,719
[sighs] Yeah.
57
00:02:15,802 --> 00:02:18,092
And then we could help folks
and save the day,
58
00:02:18,096 --> 00:02:20,098
just like Team RoboGobo.
59
00:02:20,265 --> 00:02:24,019
Wait. We can start
our own superhero team.
60
00:02:24,102 --> 00:02:27,898
All we need to do is find some
pets who wanna join us.
61
00:02:27,981 --> 00:02:30,025
That's a great idea, Risky!
62
00:02:30,108 --> 00:02:32,486
Let's put on
our best baloney because...
63
00:02:32,569 --> 00:02:34,571
[both grunt]
64
00:02:34,655 --> 00:02:37,366
[both] It's Super
Robo-Raccoon Time!
65
00:02:38,909 --> 00:02:39,993
Hey, Crabitha.
66
00:02:40,077 --> 00:02:43,455
You wanna join
our new superhero team?
67
00:02:43,538 --> 00:02:46,166
Me? A superhero? [guffaws]
68
00:02:46,249 --> 00:02:49,044
No thanks.
I could chip a claw.
69
00:02:49,586 --> 00:02:50,796
[Dame Luxley hums]
70
00:02:50,879 --> 00:02:52,255
[both sigh]
71
00:02:54,174 --> 00:02:56,593
[Hector squeaks]
72
00:02:56,677 --> 00:03:00,222
Hector! Hey, would you like to
join our superhero team?
73
00:03:00,305 --> 00:03:04,226
[gasps] Sure! I've always
wanted to be a superhero.
74
00:03:04,309 --> 00:03:06,186
-Yay!
-He said yes!
75
00:03:06,269 --> 00:03:07,319
Whoo-hoo!
76
00:03:07,354 --> 00:03:09,106
Hector? Where'd you go?
77
00:03:09,981 --> 00:03:13,819
[gasps] A superhero team?
I'm in.
78
00:03:13,902 --> 00:03:15,654
Layla?
79
00:03:16,446 --> 00:03:18,240
I'd love to join your team.
80
00:03:19,032 --> 00:03:21,535
Poppy? Where did you
run off to?
81
00:03:23,203 --> 00:03:25,831
[Risky] Attention,
MetroPet Island!
82
00:03:25,914 --> 00:03:28,959
Team RoboGobo has a new
superhero team
83
00:03:29,042 --> 00:03:30,335
helping them, called...
84
00:03:30,419 --> 00:03:33,004
[all] Team Robo-Raccoon!
85
00:03:33,088 --> 00:03:37,717
[? all humming theme song]
86
00:03:37,801 --> 00:03:40,262
-Look!
-Is that-
87
00:03:40,345 --> 00:03:43,640
Risky? Royale?
What are you up to?
88
00:03:43,723 --> 00:03:45,600
Oh, hey, Team RoboGobo.
89
00:03:45,684 --> 00:03:49,563
You know, just doing our part
to keep MetroPet Marina safe.
90
00:03:49,646 --> 00:03:52,732
Now we're the leaders
of our own superhero team.
91
00:03:52,816 --> 00:03:54,526
Just like you, Dax.
92
00:03:54,609 --> 00:03:56,239
It's great
that you're excited.
93
00:03:56,278 --> 00:03:59,781
But leading a superhero team
can be a big challenge.
94
00:03:59,782 --> 00:04:02,158
Have you been practicing
your superhero skills?
95
00:04:02,159 --> 00:04:04,453
Uh, not yet.
96
00:04:04,536 --> 00:04:07,998
[chuckles] It takes a lot of
practice to be a good leader.
97
00:04:07,999 --> 00:04:10,833
You have to get to know what
each of your teammates can do.
98
00:04:10,834 --> 00:04:12,335
But, with enough practice,
99
00:04:12,336 --> 00:04:14,336
maybe we'll be saving
the day together.
100
00:04:14,337 --> 00:04:18,300
[giggles] Oh, boy. Maybe one
day a supervillain
101
00:04:18,383 --> 00:04:20,594
will show up
and we'll get our chance.
102
00:04:20,677 --> 00:04:22,304
[Pupsicle laughs maniacally]
103
00:04:22,429 --> 00:04:24,097
[woman] Pupsicle!
104
00:04:24,181 --> 00:04:25,515
[boy] He'll freeze us!
105
00:04:25,599 --> 00:04:28,477
Oh, look! A supervillain!
106
00:04:28,478 --> 00:04:30,019
[Allie, Dax, Shelly] Pupsicle!
107
00:04:30,020 --> 00:04:34,274
That's right. It's me!
Super cold, supervillain,
108
00:04:34,357 --> 00:04:37,778
who likes everything
ice and quiet.
109
00:04:37,861 --> 00:04:41,656
And all this Ferris wheel fun
is way too noisy for me.
110
00:04:41,740 --> 00:04:45,619
I see our pets. And
they're dressed in garbage?
111
00:04:45,702 --> 00:04:47,120
Layla, come back!
112
00:04:47,204 --> 00:04:48,580
-Hector!
-Poppy!
113
00:04:48,663 --> 00:04:51,541
No more noise.
114
00:04:53,084 --> 00:04:54,169
Oh, no!
115
00:04:54,170 --> 00:04:56,754
We're not gonna let you get
away with this, Pupsicle.
116
00:04:56,755 --> 00:05:00,467
It's time for the Rescue Pets
who rescue pets. It's...
117
00:05:00,550 --> 00:05:02,844
[Allie, Dax, Shelly]
RoboGobo-go time!
118
00:05:02,928 --> 00:05:05,555
[man] ? Get ready
here come the Rescue Pets ?
119
00:05:06,515 --> 00:05:08,266
? Hey, hey, hey ?
120
00:05:08,350 --> 00:05:11,353
? Get ready, they suit up
in Dax's tech ?
121
00:05:12,145 --> 00:05:14,815
? RoboGobo go, whoa ?
122
00:05:14,898 --> 00:05:15,948
Allie!
123
00:05:15,982 --> 00:05:17,275
? RoboGobo go ?
124
00:05:17,359 --> 00:05:18,409
Shelly!
125
00:05:18,485 --> 00:05:20,153
? RoboGobo go, whoa ?
126
00:05:20,154 --> 00:05:21,403
-[team] Wingo!
-[chirps]
127
00:05:21,404 --> 00:05:23,657
[man] ? Ready to roll
they're in control ?
128
00:05:23,740 --> 00:05:25,283
? RoboGobo go ?
129
00:05:26,868 --> 00:05:27,918
[all grunt]
130
00:05:27,994 --> 00:05:30,247
Everyone say, "Freeze."
131
00:05:30,248 --> 00:05:31,872
-[man] Help us!
-[boy] Not cool!
132
00:05:31,873 --> 00:05:32,923
[Crabitha screams]
133
00:05:32,999 --> 00:05:35,585
Not too loud, Crabbykins.
You don't want Pupsicle
134
00:05:35,669 --> 00:05:36,719
to freeze us.
135
00:05:36,795 --> 00:05:40,590
Dax, I can stop Pupsicle's
blasts with my Robo-Shell.
136
00:05:40,674 --> 00:05:42,467
Great. Give it a try, Shelly.
137
00:05:42,551 --> 00:05:44,803
-[grunts]
-Ah-ha!
138
00:05:44,886 --> 00:05:49,766
[grunts] Up high!
Down low! Shell-o!
139
00:05:49,850 --> 00:05:51,935
Stop doing that!
140
00:05:52,018 --> 00:05:55,480
Allie, Wingo, can you get
everyone off the Ferris wheel?
141
00:05:55,564 --> 00:05:57,524
-This kitty can.
-[Wingo chirps]
142
00:05:57,607 --> 00:05:59,651
Okay, okay. Now's our chance
143
00:05:59,734 --> 00:06:02,153
to help Team RoboGobo
stop Pupsicle.
144
00:06:02,237 --> 00:06:03,697
I have an idea.
145
00:06:03,780 --> 00:06:05,657
I can kick a trash can
in the air
146
00:06:05,740 --> 00:06:08,451
so it's in Pupsicle's way.
Hi-yah!
147
00:06:08,535 --> 00:06:12,622
Or, or, or, or, or you can go
to the top of the Ferris wheel
148
00:06:12,706 --> 00:06:14,291
like Wingo and Allie.
149
00:06:14,374 --> 00:06:16,001
Um...
150
00:06:16,084 --> 00:06:19,045
Okay, I'll try.
151
00:06:19,129 --> 00:06:21,548
[grunts]
152
00:06:21,631 --> 00:06:24,050
[Allie grunts]
Stay calm, everyone.
153
00:06:24,134 --> 00:06:25,927
We'll get you off
the Ferris wheel.
154
00:06:26,011 --> 00:06:28,061
[Dame Luxley]
Crabitha first, please!
155
00:06:29,431 --> 00:06:30,682
-[Allie grunts]
-Oh!
156
00:06:31,474 --> 00:06:33,977
I wanna ride the Ferris wheel!
157
00:06:34,060 --> 00:06:35,562
It's not safe, Crabitha.
158
00:06:35,645 --> 00:06:37,439
Pupsicle's trying
to freeze it.
159
00:06:38,523 --> 00:06:40,525
[Dame Luxley sighs, chuckles]
160
00:06:40,609 --> 00:06:43,278
-Uh-oh. Wait, wait!
-Oh! Crabbykins!
161
00:06:43,361 --> 00:06:45,280
Whee!
162
00:06:45,405 --> 00:06:47,073
[Shelly grunts]
163
00:06:47,157 --> 00:06:49,701
[groans] Stop that!
164
00:06:49,784 --> 00:06:54,414
Risky, Royale. We have an idea
to help stop Pupsicle.
165
00:06:54,497 --> 00:06:59,210
Yeah! I can roll around
Pupsicle to confuse him
166
00:06:59,211 --> 00:07:00,919
while Poppy comes
from the other-
167
00:07:00,920 --> 00:07:03,798
Or, or, or you could block
Pupsicle's blasts
168
00:07:03,882 --> 00:07:05,550
like Dax with his forcefield.
169
00:07:06,593 --> 00:07:08,553
Okay...
170
00:07:09,638 --> 00:07:10,722
[Dax and Shelly] Huh?
171
00:07:10,805 --> 00:07:12,849
Whoopsie.
172
00:07:12,850 --> 00:07:14,016
[Hector] Aye-aye-aye!
173
00:07:14,017 --> 00:07:15,067
[gasps]
174
00:07:15,101 --> 00:07:16,478
[Hector squeals]
175
00:07:16,561 --> 00:07:18,229
Whoa...
176
00:07:18,313 --> 00:07:19,397
Gotcha!
177
00:07:20,607 --> 00:07:21,775
Uh-oh.
178
00:07:21,858 --> 00:07:24,402
[people yelling]
179
00:07:24,486 --> 00:07:26,446
Oh, I don't wanna
ride anymore!
180
00:07:26,529 --> 00:07:27,822
Get me off this thing!
181
00:07:27,906 --> 00:07:29,574
[Dax] Oh, no.
182
00:07:29,658 --> 00:07:33,328
[laughs] You're making my job
easier, Team...
183
00:07:33,411 --> 00:07:35,330
Uh, who are you?
184
00:07:35,413 --> 00:07:38,291
We're Team Robo-Raccoon!
185
00:07:38,375 --> 00:07:40,543
And we're here to stop you.
186
00:07:40,627 --> 00:07:44,172
Oh, really? Oh, come on!
187
00:07:44,255 --> 00:07:46,675
Risky, Royale,
I know you wanna help,
188
00:07:46,676 --> 00:07:48,384
but the things
your team is doing
189
00:07:48,385 --> 00:07:50,303
are getting in the way
of our rescue.
190
00:07:50,387 --> 00:07:52,555
Team, slow that
Ferris wheel down!
191
00:07:52,639 --> 00:07:54,629
-[Allie, Shelly] On it!
-[both grunt]
192
00:07:56,976 --> 00:07:58,026
Whoa!
193
00:07:59,354 --> 00:08:02,315
[Allie, Shelly, passenger]
Whoa!
194
00:08:02,399 --> 00:08:04,209
[Dax] Watch out
for that icy blast!
195
00:08:06,277 --> 00:08:07,327
[Shelly] Uh-oh.
196
00:08:07,404 --> 00:08:08,988
Whoa, whoa, whoa!
197
00:08:09,739 --> 00:08:11,032
[Crabitha grunts]
198
00:08:11,491 --> 00:08:16,162
Ha! Finally,
it's ice and quiet.
199
00:08:16,246 --> 00:08:18,915
Pupsicle froze everyone
on the Ferris wheel!
200
00:08:18,998 --> 00:08:21,543
Including Allie, Shelly
and Wingo!
201
00:08:21,626 --> 00:08:22,676
Oh, no!
202
00:08:22,752 --> 00:08:23,802
[both sigh]
203
00:08:23,837 --> 00:08:27,215
This is our fault!
We got in Team RoboGobo's way
204
00:08:27,298 --> 00:08:29,008
and now they're frozen.
205
00:08:29,092 --> 00:08:30,385
What do we do?
206
00:08:30,468 --> 00:08:31,518
I know what I'll do.
207
00:08:31,594 --> 00:08:37,142
Help myself to a slice
of ice-cold pizza.
208
00:08:37,225 --> 00:08:39,310
Oh, we're sorry, Dax!
209
00:08:39,394 --> 00:08:41,479
We didn't mean to mess up
your rescue.
210
00:08:41,563 --> 00:08:43,565
We just wanted to lead
a superhero team
211
00:08:43,648 --> 00:08:47,235
like Team RoboGobo, but none
of my ideas worked.
212
00:08:47,318 --> 00:08:50,155
None of my ideas
worked, either.
213
00:08:50,238 --> 00:08:52,449
I know you two have lots
of your own ideas,
214
00:08:52,450 --> 00:08:54,491
but leading a team is also
about listening
215
00:08:54,492 --> 00:08:56,244
to your teammates' ideas, too.
216
00:08:56,327 --> 00:08:57,704
It is?
217
00:08:57,787 --> 00:08:59,247
We didn't do that part.
218
00:08:59,330 --> 00:09:00,710
Why don't you give that a try
219
00:09:00,790 --> 00:09:02,792
while I melt the ice
with my Robo-Glow?
220
00:09:02,876 --> 00:09:05,962
Okay, Dax! Come on, Risky.
Let's go rally our team.
221
00:09:06,463 --> 00:09:07,839
[Risky and Royale] ? Hey! ?
222
00:09:07,922 --> 00:09:10,550
? We're gonna
la, la, la, listen ?
223
00:09:10,633 --> 00:09:12,802
? Listen to our team ?
224
00:09:12,886 --> 00:09:15,847
? We're gonna
la, la, la, listen ?
225
00:09:15,930 --> 00:09:17,348
I have an idea!
226
00:09:17,432 --> 00:09:19,225
? I could slow
his ice attacks ?
227
00:09:19,309 --> 00:09:20,359
Yeah?
228
00:09:20,393 --> 00:09:22,395
? Mess him up
instead of blasting Dax ?
229
00:09:22,479 --> 00:09:25,106
? I could roll around
till I distract him ?
230
00:09:25,190 --> 00:09:26,524
-[all] Try it!
-Huh?
231
00:09:27,442 --> 00:09:29,277
? I got a neat
little llama trick! ?
232
00:09:29,360 --> 00:09:30,410
-[grunt]
-Nice!
233
00:09:30,411 --> 00:09:31,820
? What a rockin'
llama kick ?
234
00:09:31,821 --> 00:09:33,615
? Yep, what if I bonk
this bin ?
235
00:09:33,616 --> 00:09:35,365
? To bounce the beam
back at him? ?
236
00:09:35,366 --> 00:09:36,493
-Try it!
-[grunts]
237
00:09:36,576 --> 00:09:37,827
Hey!
238
00:09:37,911 --> 00:09:40,413
[Dax] ? Keep it up
he's losing steam ?
239
00:09:40,497 --> 00:09:42,791
? This is just like
in my dreams ?
240
00:09:42,792 --> 00:09:45,209
? I'll use my quills to make
him move his chills ?
241
00:09:45,210 --> 00:09:47,253
? Try it and
we'll see, 'cause ?
242
00:09:47,337 --> 00:09:50,423
? Hey! We're gonna
la, la, la, listen ?
243
00:09:50,507 --> 00:09:53,218
? Listen to our team ?
244
00:09:53,301 --> 00:09:55,929
? We're gonna
la, la, la, listen ?
245
00:09:56,012 --> 00:09:57,722
Would you quit it already?
246
00:09:57,806 --> 00:09:59,974
? Thanks to you
we're gonna save the day ?
247
00:10:00,058 --> 00:10:02,227
? We needed you
to help us find the way ?
248
00:10:02,310 --> 00:10:05,188
? And now we know
what bein' a leader means ?
249
00:10:05,271 --> 00:10:06,321
Yep!
250
00:10:06,356 --> 00:10:08,441
? We're gonna listen
to our team ?
251
00:10:10,610 --> 00:10:11,660
Wow! Yes!
252
00:10:12,320 --> 00:10:15,698
Whoa! Look at Team
Robo-Raccoon take on Pupsicle!
253
00:10:15,782 --> 00:10:18,201
[indistinct grunting]
254
00:10:18,284 --> 00:10:20,537
You really need
to get out of my way!
255
00:10:20,620 --> 00:10:22,664
Not bad for a new team.
256
00:10:22,747 --> 00:10:23,797
[Wingo chirping]
257
00:10:23,873 --> 00:10:26,793
Yep, and it's time for
Team RoboGobo to help them.
258
00:10:26,876 --> 00:10:30,046
Shelly, Wingo, can you stop
Pupsicle's Blizzard Blaster?
259
00:10:30,130 --> 00:10:33,258
We can turtley try it.
Fly me up, bird bud!
260
00:10:33,341 --> 00:10:34,676
[Wingo chirping]
261
00:10:37,220 --> 00:10:40,181
Ha-ha! Back at ya, Pupsicle!
262
00:10:40,932 --> 00:10:44,811
Huh? You froze
my Blizzard Blaster?
263
00:10:44,894 --> 00:10:47,897
Keep going, Team Robo-Raccoon!
Great job!
264
00:10:47,981 --> 00:10:50,608
Hector, can you roll your
hamster ball around
265
00:10:50,609 --> 00:10:52,484
and around Pupsicle
to distract him?
266
00:10:52,485 --> 00:10:54,112
I can try that. [grunts]
267
00:10:54,195 --> 00:10:57,824
Hey! What are you
doing down there?
268
00:10:57,907 --> 00:11:01,202
Hey, Poppy!
Make your quills pokey!
269
00:11:01,286 --> 00:11:02,912
Right behind ya.
270
00:11:02,996 --> 00:11:04,914
[yells]
271
00:11:04,998 --> 00:11:09,210
Get 'em, Poppy!
Look at our little heroes go!
272
00:11:10,295 --> 00:11:11,754
[Risky and Royale] Layla!
273
00:11:11,838 --> 00:11:16,509
Llama kick! [grunts]
Take that, supervillain.
274
00:11:18,136 --> 00:11:21,014
[Allie] Bye, Pupsicle!
275
00:11:21,097 --> 00:11:24,434
I'll get you next time,
Team RoboGobo!
276
00:11:24,517 --> 00:11:27,979
And the other team,
wearing old baloney!
277
00:11:29,272 --> 00:11:31,274
He's talking about us!
278
00:11:31,357 --> 00:11:33,610
Robo-riffic job, team!
279
00:11:33,693 --> 00:11:34,903
Claw yeah!
280
00:11:34,986 --> 00:11:36,362
[all cheering]
281
00:11:36,446 --> 00:11:38,740
Thanks for your help,
Team Robo-Raccoon.
282
00:11:38,823 --> 00:11:40,825
Thanks, Dax.
You were right.
283
00:11:40,909 --> 00:11:42,911
When we listened
to our team's ideas...
284
00:11:42,994 --> 00:11:44,746
We helped save the day!
285
00:11:44,829 --> 00:11:48,208
But I think we'll leave
the super-heroing
286
00:11:48,291 --> 00:11:50,501
to Team RoboGobo for now.
287
00:11:50,585 --> 00:11:51,836
Right, team? Huh?
288
00:11:51,920 --> 00:11:53,630
-What?
-Hey!
289
00:11:53,713 --> 00:11:54,763
[both] Wait for us!
290
00:11:54,764 --> 00:11:56,256
-[Hector] Whee!
-[Poppy] Yeah!
291
00:11:56,257 --> 00:11:57,842
[all laughing]
292
00:11:59,093 --> 00:12:01,763
[indistinct cheering]
293
00:12:08,645 --> 00:12:10,521
[Pep] "MetroPep City."
294
00:12:12,774 --> 00:12:16,986
[hums, scats, sighs]
295
00:12:17,070 --> 00:12:18,488
Come on, Paolo!
296
00:12:18,613 --> 00:12:20,490
Look out below!
297
00:12:20,573 --> 00:12:22,951
[grunts] Whoo! [chuckles]
298
00:12:23,034 --> 00:12:27,205
Today's the day we finally get
to visit MetroPet City!
299
00:12:27,288 --> 00:12:30,333
I can't wait for Team RoboGobo
to show us around.
300
00:12:30,416 --> 00:12:31,793
Yahoo!
301
00:12:31,876 --> 00:12:33,686
There's the tunnel
to the City Side.
302
00:12:33,711 --> 00:12:36,339
Team RoboGobo should
be right through there.
303
00:12:36,422 --> 00:12:39,217
I see them, sir! I see them!
304
00:12:39,300 --> 00:12:41,302
[pets] Hi, Pep. Hi, Paolo.
305
00:12:41,386 --> 00:12:43,221
Hi, Team RoboGobo.
306
00:12:43,304 --> 00:12:45,348
We're so excited
to show you around
307
00:12:45,431 --> 00:12:47,433
on your very first visit to...
308
00:12:47,517 --> 00:12:49,477
[team] MetroPet City!
309
00:12:49,602 --> 00:12:51,104
-Yipers.
-Ah...
310
00:12:51,187 --> 00:12:55,024
We even got you a special
MetroPet City hat, Paolo.
311
00:12:55,108 --> 00:12:56,818
[chuckles] Thanks.
312
00:12:57,402 --> 00:12:58,569
Oh!
313
00:12:58,653 --> 00:13:00,238
That's just the tube train.
314
00:13:00,321 --> 00:13:02,657
It takes you
all over the city.
315
00:13:02,740 --> 00:13:05,034
The city sure is big.
316
00:13:05,118 --> 00:13:06,577
And busy.
317
00:13:06,661 --> 00:13:08,079
You could get lost.
318
00:13:08,162 --> 00:13:11,374
Which is why
we have this flag.
319
00:13:11,457 --> 00:13:13,918
Just remember to follow
the flag
320
00:13:14,002 --> 00:13:15,670
and you won't get lost.
321
00:13:15,753 --> 00:13:17,672
Great. Where are we
going first?
322
00:13:17,755 --> 00:13:19,257
Just follow the flag.
323
00:13:20,425 --> 00:13:24,220
-[? band playing music]
-[people cheering]
324
00:13:25,346 --> 00:13:27,265
This is the MetroPet
City Parade.
325
00:13:27,348 --> 00:13:31,019
A parade? We don't have those
on the Wild Side.
326
00:13:31,102 --> 00:13:34,147
It's like a party that travels
all around the city.
327
00:13:34,230 --> 00:13:39,110
? The MetroPet City Parade! ?
328
00:13:39,193 --> 00:13:40,243
[Bravo croaks]
329
00:13:40,278 --> 00:13:42,071
Polonius, twirl it.
330
00:13:42,155 --> 00:13:43,205
[Polonius squawks]
331
00:13:43,865 --> 00:13:46,242
Onward, sheep, onward.
332
00:13:46,325 --> 00:13:47,618
[sheep bleat]
333
00:13:47,702 --> 00:13:49,746
Whoa! Colorful sheep.
334
00:13:49,829 --> 00:13:52,874
Waving "hi"! Uh, check!
335
00:13:53,958 --> 00:13:55,752
A trampoline?
336
00:13:55,835 --> 00:13:57,754
-Ice cream!
-[Iggy trills]
337
00:13:57,837 --> 00:13:59,672
And ice cream?
338
00:13:59,756 --> 00:14:03,634
Whoa! I've never seen
ice cream on a cart before.
339
00:14:03,718 --> 00:14:05,178
Hey, Carlos. Hey, Iggy.
340
00:14:05,261 --> 00:14:08,556
Can Pep try a scoop of your
mint choco-chip, please?
341
00:14:08,639 --> 00:14:10,266
[chuckles] Sure, Dax.
342
00:14:11,476 --> 00:14:12,685
[Pep chuckles]
343
00:14:15,021 --> 00:14:19,358
Ah! Paolo! Come here and try
a bite of this ice cream.
344
00:14:19,359 --> 00:14:21,359
-[woman] Look at the sheep!
-Uh, Pep?
345
00:14:21,360 --> 00:14:23,196
Team RoboGobo? [grunts]
346
00:14:23,780 --> 00:14:26,199
There's the flag. [sighs]
347
00:14:26,282 --> 00:14:28,618
Follow the flag.
Follow the flag.
348
00:14:28,701 --> 00:14:30,661
Follow the flag.
Follow the flag.
349
00:14:30,745 --> 00:14:32,121
[gasps]
350
00:14:32,205 --> 00:14:34,540
-Great twirling.
-[Polonius squawks]
351
00:14:34,624 --> 00:14:37,126
Where's Pep? Where's Dax?
352
00:14:37,210 --> 00:14:40,088
[gasps] I followed
the wrong flag.
353
00:14:40,171 --> 00:14:41,839
I'm... I'm lost.
354
00:14:42,590 --> 00:14:45,259
Oh, this ice cream is
mmm-mmm great!
355
00:14:45,343 --> 00:14:47,720
You've gotta try some, Paolo.
356
00:14:47,804 --> 00:14:49,180
Huh? Paolo?
357
00:14:49,263 --> 00:14:51,057
Where'd you go?
358
00:14:51,140 --> 00:14:52,767
He was just here.
359
00:14:52,850 --> 00:14:54,769
[Hopper] Hmm. I don't see him.
360
00:14:54,852 --> 00:14:56,687
[all] Paolo!
361
00:14:56,771 --> 00:14:58,397
We have to find him.
362
00:14:58,481 --> 00:14:59,531
We're on it, Pep.
363
00:14:59,565 --> 00:15:02,110
It's time for the Rescue Pets
who rescue pets.
364
00:15:02,193 --> 00:15:05,279
-It's...
-[team] RoboGobo-go time!
365
00:15:05,363 --> 00:15:08,366
[man] ? Get ready
here come the Rescue Pets ?
366
00:15:09,534 --> 00:15:11,077
? Hey, hey, hey, hey ?
367
00:15:11,160 --> 00:15:14,831
? Get ready
They suit up in Dax's tech ?
368
00:15:14,914 --> 00:15:17,125
? RoboGobo go, whoa ?
369
00:15:17,208 --> 00:15:18,292
Allie!
370
00:15:18,376 --> 00:15:19,877
? RoboGobo go ?
371
00:15:19,961 --> 00:15:21,011
Booster!
372
00:15:21,045 --> 00:15:23,131
? RoboGobo go, whoa ?
373
00:15:23,214 --> 00:15:24,264
Hopper!
374
00:15:24,298 --> 00:15:25,633
? RoboGobo go ?
375
00:15:25,716 --> 00:15:26,766
Shelly!
376
00:15:26,801 --> 00:15:28,052
? RoboGobo go, whoa ?
377
00:15:28,053 --> 00:15:29,302
-[chirps]
-[all] Wingo!
378
00:15:29,303 --> 00:15:31,848
? Ready to roll
they're in control ?
379
00:15:31,931 --> 00:15:33,850
? RoboGobo go ?
380
00:15:35,434 --> 00:15:38,062
-[Booster] Booyah!
-Paolo couldn't have gone far.
381
00:15:38,146 --> 00:15:40,940
Wingo, use your Robo-Sight
to try to spot him.
382
00:15:41,023 --> 00:15:42,108
[Wingo chirps]
383
00:15:48,239 --> 00:15:49,448
[Wingo chirps]
384
00:15:49,532 --> 00:15:51,659
Wingo's found something.
385
00:15:51,742 --> 00:15:54,495
-There's his hat, sir.
-But no Paolo.
386
00:15:54,579 --> 00:15:55,788
Where could he be?
387
00:15:55,789 --> 00:15:59,040
[Paolo] Follow the flag,
follow the flag.
388
00:15:59,041 --> 00:16:00,501
Gotta find the flag.
389
00:16:00,585 --> 00:16:02,378
It must be around
here somewhere.
390
00:16:03,754 --> 00:16:07,175
-[woman] Excuse us.
-Whoa! Oh, whoa.
391
00:16:07,258 --> 00:16:12,305
Flag, wherever you are,
Paolo's gonna find you.
392
00:16:12,388 --> 00:16:14,558
Oh. Don't press
that button, little fella!
393
00:16:14,599 --> 00:16:15,649
Oh!
394
00:16:16,475 --> 00:16:18,769
Whoa!
395
00:16:19,729 --> 00:16:22,023
Where should we look
for Paolo next, Dax sir?
396
00:16:22,106 --> 00:16:23,357
[alarm sounds]
397
00:16:23,441 --> 00:16:24,734
That's the Robo-Alarm!
398
00:16:24,817 --> 00:16:26,194
Team RoboGobo.
399
00:16:26,277 --> 00:16:28,738
A pet accidentally
pressed the button
400
00:16:28,821 --> 00:16:30,865
and was sucked into the tube!
401
00:16:30,948 --> 00:16:33,451
-It looks like a duck!
-[Poppy squeaks]
402
00:16:33,534 --> 00:16:35,036
And a beaver.
403
00:16:35,119 --> 00:16:36,287
Thanks.
404
00:16:36,370 --> 00:16:38,080
That sounds like a platypus.
405
00:16:38,164 --> 00:16:40,082
[both] It's got to be Paolo!
406
00:16:40,166 --> 00:16:41,918
[Paolo yells]
407
00:16:42,001 --> 00:16:43,628
[all] It is Paolo!
408
00:16:43,711 --> 00:16:45,004
To the Robo-Rocket.
409
00:16:45,880 --> 00:16:49,300
[Paolo yelling]
410
00:16:49,383 --> 00:16:51,469
Dax, how are we
gonna rescue Paolo
411
00:16:51,552 --> 00:16:53,012
from that whooshy tunnel?
412
00:16:53,763 --> 00:16:54,931
Boom, got it!
413
00:16:55,014 --> 00:16:57,058
We'll catch him
at the next station.
414
00:16:57,141 --> 00:16:59,685
-Here we go!
-[pets cheer]
415
00:16:59,769 --> 00:17:02,605
[all grunt]
416
00:17:02,688 --> 00:17:05,358
Wingo, use your Robo-Net
inside the tube.
417
00:17:05,441 --> 00:17:06,761
When Paolo comes through,
418
00:17:06,762 --> 00:17:09,444
he'll bounce against the net
and out the door toward us.
419
00:17:09,445 --> 00:17:10,696
[Wingo chirps]
420
00:17:19,455 --> 00:17:21,457
He'll be coming
through really fast
421
00:17:21,540 --> 00:17:23,042
so get ready to catch him.
422
00:17:23,125 --> 00:17:24,418
Yes, sir.
423
00:17:24,502 --> 00:17:26,796
Hopping to it. [grunt]
424
00:17:26,879 --> 00:17:28,214
Ready!
425
00:17:28,297 --> 00:17:30,550
-Here we go.
-[pets cheer]
426
00:17:30,633 --> 00:17:33,928
[Paolo yelling]
427
00:17:34,011 --> 00:17:35,221
Here he comes!
428
00:17:36,430 --> 00:17:38,182
[Paolo grunts]
429
00:17:38,266 --> 00:17:40,977
-[Shelly] Oh, no!
-[others] Paolo!
430
00:17:42,270 --> 00:17:44,605
[Hopper] Bouncin' bunnies!
We missed him.
431
00:17:44,689 --> 00:17:46,649
[Paolo yells, grunts]
432
00:17:47,650 --> 00:17:51,028
Mmm. Follow the flag,
follow the flag.
433
00:17:51,112 --> 00:17:53,197
Where is the flag?
434
00:17:53,281 --> 00:17:54,365
[gasps]
435
00:17:54,448 --> 00:17:57,285
-[Keith yelling]
-[Kev barking]
436
00:17:57,368 --> 00:17:59,245
I have an idea
to find Paolo again.
437
00:17:59,246 --> 00:18:00,912
Can I borrow
the flag real quick?
438
00:18:00,913 --> 00:18:02,665
-Gotcha.
-Thanks!
439
00:18:02,748 --> 00:18:05,751
Excuse me,
I lost my pet platypus.
440
00:18:05,835 --> 00:18:08,170
Can I bounce up high
on your trampoline
441
00:18:08,254 --> 00:18:10,298
so I can wave this flag
and he can see it?
442
00:18:10,381 --> 00:18:11,966
Of course you can, mate.
443
00:18:12,049 --> 00:18:15,845
[chuckles] Oh! This thing
is bouncy.
444
00:18:15,928 --> 00:18:19,432
Really bouncy. Whoa!
445
00:18:19,515 --> 00:18:22,143
Pao... lo!
446
00:18:22,226 --> 00:18:26,731
Where... are... you?
447
00:18:26,814 --> 00:18:29,984
I can see the flag. And Pep!
448
00:18:30,067 --> 00:18:32,361
[grunts] How do you stop
this thing
449
00:18:32,445 --> 00:18:34,530
from bouncing so much?
450
00:18:34,614 --> 00:18:37,658
Oh, why would you wanna
stop bouncing?
451
00:18:37,742 --> 00:18:39,410
That's the fun of it, mate.
452
00:18:39,493 --> 00:18:41,787
Whoa! Uh-oh.
453
00:18:41,871 --> 00:18:44,624
I've hit the lever that makes
the float go faster!
454
00:18:44,707 --> 00:18:45,757
Crikey!
455
00:18:45,791 --> 00:18:47,501
-[sheep bleat]
-[Keith] Whoa!
456
00:18:47,585 --> 00:18:48,878
Oh, no!
457
00:18:48,961 --> 00:18:51,339
-[Pep] Sorry.
-Oh, whoa!
458
00:18:51,422 --> 00:18:54,800
[Pep] Whoa! I've lost
my grip on the flag
459
00:18:54,884 --> 00:18:57,011
from all this bouncing!
460
00:18:57,094 --> 00:18:58,804
[Paolo] There's the flag!
461
00:18:59,305 --> 00:19:00,514
Follow the flag,
462
00:19:00,598 --> 00:19:02,516
follow the flag,
follow the flag.
463
00:19:03,559 --> 00:19:05,686
[Pep] Someone please stop
this thing!
464
00:19:05,770 --> 00:19:08,522
-[Kev barks]
-[Keith] Oh, crikey!
465
00:19:08,606 --> 00:19:11,651
Oh, no. Pep's on that
bouncy runaway float.
466
00:19:11,734 --> 00:19:13,235
We have to help her!
467
00:19:13,319 --> 00:19:16,113
Shelly, use your Robo-Strength
to stop it.
468
00:19:16,197 --> 00:19:17,323
Hopper, Wingo,
469
00:19:17,324 --> 00:19:19,824
get ready to help the pets
and people off the float.
470
00:19:19,825 --> 00:19:21,744
[Pep and Keith yell, grunt]
471
00:19:21,827 --> 00:19:26,624
Ab-shell-utely.
The bouncing stops now!
472
00:19:26,707 --> 00:19:28,209
Hi-yah!
473
00:19:28,292 --> 00:19:30,378
-Yoo-hoo!
-Whoa!
474
00:19:31,545 --> 00:19:32,595
[Wingo chirps]
475
00:19:34,173 --> 00:19:36,717
Whoa! [grunts] Oh...
476
00:19:36,801 --> 00:19:39,011
[Hopper grunts]
477
00:19:39,095 --> 00:19:41,013
-[Keith] Whoa.
-[Wingo chirps]
478
00:19:41,097 --> 00:19:43,516
[sighs] Thanks, mate.
479
00:19:43,599 --> 00:19:46,811
Too many bounces.
[sighs] Thanks!
480
00:19:46,894 --> 00:19:48,813
-[Dax] Yeah!
-We stopped the float!
481
00:19:48,896 --> 00:19:51,315
But still no sign of Paolo.
482
00:19:51,399 --> 00:19:54,360
? The MetroPet City Parade! ?
483
00:19:54,443 --> 00:19:56,320
Onward!
484
00:19:56,404 --> 00:19:58,114
-I don't see him.
-Me neither.
485
00:19:58,197 --> 00:20:00,991
Oh, no. We lost Paolo again.
486
00:20:01,075 --> 00:20:03,911
And now we've lost the flag!
487
00:20:04,537 --> 00:20:09,792
[Paolo repeating]
Follow the flag!
488
00:20:09,875 --> 00:20:12,670
[grunts] I got the flag!
489
00:20:13,963 --> 00:20:15,256
Uh-oh.
490
00:20:16,006 --> 00:20:17,216
Pep?
491
00:20:17,299 --> 00:20:22,179
My little platypus is lost
in the big city. [sighs]
492
00:20:22,180 --> 00:20:24,139
This place is so different
from our home
493
00:20:24,140 --> 00:20:25,307
on the Wild Side.
494
00:20:25,391 --> 00:20:26,559
We're sorry, Pep.
495
00:20:26,642 --> 00:20:28,477
This wasn't how
your first visit
496
00:20:28,561 --> 00:20:31,105
to MetroPet City
was supposed to go.
497
00:20:31,188 --> 00:20:34,400
How do you find a lost animal
on the Wild Side?
498
00:20:34,483 --> 00:20:36,277
Well, we look for clues
499
00:20:36,360 --> 00:20:38,279
like animal tracks
on the ground.
500
00:20:38,362 --> 00:20:40,292
That's how ya know
where they've been.
501
00:20:40,322 --> 00:20:41,657
What if we did that here?
502
00:20:41,741 --> 00:20:42,825
It's worth a try.
503
00:20:42,908 --> 00:20:44,910
-Let's go!
-Great plan.
504
00:20:46,078 --> 00:20:48,164
Meow! I see tracks.
505
00:20:48,247 --> 00:20:50,583
[gasp] Those tracks
are Paolo's!
506
00:20:50,666 --> 00:20:52,418
I'd know those anywhere.
507
00:20:52,501 --> 00:20:55,504
And the tracks
lead to... [gasps]
508
00:20:55,588 --> 00:20:56,638
[all] The river!
509
00:20:56,714 --> 00:20:58,174
[Hopper] I don't see him.
510
00:20:58,257 --> 00:21:00,968
But I might be able
to hear him.
511
00:21:01,051 --> 00:21:03,179
Activating Robo-Hearing.
512
00:21:03,971 --> 00:21:06,640
[Paolo, echoing] Pep? Pep,
where are you?
513
00:21:06,724 --> 00:21:09,185
I hear Paolo.
He's down the river.
514
00:21:09,186 --> 00:21:10,935
We'll catch him
in the Robo-Rocket.
515
00:21:10,936 --> 00:21:12,188
Let's go!
516
00:21:14,148 --> 00:21:15,232
[Wingo chirps]
517
00:21:15,316 --> 00:21:19,737
Team RoboGobo! Pep! Help!
518
00:21:19,820 --> 00:21:23,157
-I see the flag!
-And I see Paolo!
519
00:21:23,240 --> 00:21:25,451
Wingo, can you use
your Robo-Cable
520
00:21:25,452 --> 00:21:26,951
to rescue him from the river?
521
00:21:26,952 --> 00:21:29,872
[Wingo chirping]
522
00:21:30,539 --> 00:21:33,334
[Paolo yelling]
523
00:21:33,959 --> 00:21:35,503
[gasps] Hi, Wingo!
524
00:21:37,588 --> 00:21:39,799
[grunts]
525
00:21:43,886 --> 00:21:46,263
Paolo's moving too fast
in the river.
526
00:21:46,347 --> 00:21:47,973
He can't grab the cable.
527
00:21:48,057 --> 00:21:50,100
Shelly, can you do
a surf-and-rescue?
528
00:21:50,184 --> 00:21:52,812
I turtley can, Dax. [grunts]
529
00:21:52,895 --> 00:21:55,356
Shell-a-bunga!
530
00:21:56,899 --> 00:21:58,734
Hi, Shelly!
531
00:21:58,818 --> 00:22:03,739
[Shelly] Woo-hoo! I've got it,
Paolo. Hang on!
532
00:22:03,823 --> 00:22:06,367
[Dax] Oh, no! Paolo's heading
for that waterfall.
533
00:22:06,450 --> 00:22:07,910
You gotta catch him, Shelly.
534
00:22:07,993 --> 00:22:11,664
Almost to him. Hang on, Paolo.
535
00:22:11,747 --> 00:22:14,792
Shelly, help!
536
00:22:14,875 --> 00:22:16,752
[Shelly] Gotcha, platypus-pal.
537
00:22:17,795 --> 00:22:19,338
[Dax] Robo-riffic!
538
00:22:19,421 --> 00:22:21,131
Take us up, Wingo!
539
00:22:21,215 --> 00:22:23,843
[Wingo chirping]
540
00:22:25,594 --> 00:22:27,638
-Way to go!
-Booyah!
541
00:22:27,721 --> 00:22:29,473
Hop-hop-hooray!
542
00:22:29,557 --> 00:22:31,642
[both chuckle]
543
00:22:31,725 --> 00:22:34,979
It was a wild day.
I saw so much!
544
00:22:35,062 --> 00:22:38,190
Even though the city's
not wild like the Wild Side,
545
00:22:38,274 --> 00:22:40,734
it's definitely wild
in its own way.
546
00:22:40,735 --> 00:22:42,777
-[Paolo giggles, sighs]
-[Pep sighs]
547
00:22:42,778 --> 00:22:44,363
Hey, I have an idea.
548
00:22:44,446 --> 00:22:47,032
Let's end the day
in a delicious way
549
00:22:47,116 --> 00:22:49,535
at our favorite spot
in the city.
550
00:22:49,618 --> 00:22:51,620
-Oh?
-Where's that?
551
00:22:51,704 --> 00:22:53,998
[chuckles] Just follow
the flag.
552
00:22:55,624 --> 00:22:58,919
The Petzeria!
Dig in, everyone!
553
00:22:59,003 --> 00:23:00,880
[all munching]
554
00:23:00,963 --> 00:23:03,090
[Hopper]
That's the good stuff!
555
00:23:03,173 --> 00:23:05,885
You know, after a day
of seeing a parade,
556
00:23:05,968 --> 00:23:08,762
eating ice cream,
riding in a Robo-Rocket,
557
00:23:08,846 --> 00:23:12,057
it's so nice to relax
with our city friends
558
00:23:12,141 --> 00:23:14,226
over some delicious pizza!
559
00:23:16,353 --> 00:23:18,647
Stretchy-gooey-licious pizza!
560
00:23:18,731 --> 00:23:19,781
[Pep chuckles]
561
00:23:19,857 --> 00:23:22,526
[all chuckle]
562
00:23:26,655 --> 00:23:27,975
[male chorus] ? Oh, oh, oh ?
563
00:23:28,032 --> 00:23:29,700
? Oh, oh, oh, oh ?
564
00:23:29,783 --> 00:23:31,160
? RoboGobo ?
565
00:23:32,912 --> 00:23:34,288
? Oh, oh, oh ?
566
00:23:34,371 --> 00:23:36,040
? Oh, oh, oh, oh ?
567
00:23:39,293 --> 00:23:40,586
? Oh, oh, oh ?
568
00:23:40,669 --> 00:23:42,379
? Oh, oh, oh, oh ?
569
00:23:51,931 --> 00:23:53,557
? RoboGobo ?
570
00:23:53,641 --> 00:23:54,725
? Oh, oh ?
571
00:23:54,775 --> 00:23:59,325
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.