All language subtitles for RoboGobo s02e12 Shrimp or Swim.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:04,755 ? RoboGobo ? 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,006 -? Oh! ? -? Let's go! ? 3 00:00:06,089 --> 00:00:09,301 ? When you're in need They're the team who would hear the call ? 4 00:00:09,384 --> 00:00:11,428 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 5 00:00:11,512 --> 00:00:12,562 ? RoboGobo ? 6 00:00:12,563 --> 00:00:15,681 ? They're on their way Gonna save you, they won't let you fall ? 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,476 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 8 00:00:17,559 --> 00:00:19,520 ? When we show up It's show time ? 9 00:00:19,521 --> 00:00:21,187 ? 'Cause we'll be there in no time ? 10 00:00:21,188 --> 00:00:24,775 ? We hit the scene and boom It's RoboGobo go-time! ? 11 00:00:24,858 --> 00:00:25,908 ? Let's go! ? 12 00:00:25,943 --> 00:00:28,403 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 13 00:00:28,487 --> 00:00:29,821 ? RoboGobo ? 14 00:00:29,905 --> 00:00:31,198 ? RoboGobo, oh! ? 15 00:00:31,281 --> 00:00:34,243 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 16 00:00:34,326 --> 00:00:35,953 ? RoboGobo ? 17 00:00:36,036 --> 00:00:38,038 -[all] Go. Go. Go. Go. -Whoo! 18 00:00:38,121 --> 00:00:40,374 ? A super family as tight as it gets ? 19 00:00:40,457 --> 00:00:42,000 ? They're the Rescue Pets ? 20 00:00:42,084 --> 00:00:43,627 ? Who rescues pets ? 21 00:00:43,710 --> 00:00:46,672 ? It's RoboGobo ? 22 00:00:50,509 --> 00:00:52,719 [Shelly] "Shrimp or Swim." 23 00:00:54,554 --> 00:00:56,473 Surf's up, piggie pal! 24 00:00:56,556 --> 00:00:57,933 [oinks] 25 00:00:58,016 --> 00:00:59,851 -Over to you, Poppy. -[squeaks] 26 00:01:00,394 --> 00:01:02,604 Ooh, what a lovely day at the beach, 27 00:01:02,688 --> 00:01:04,106 -Crabbykins. -[exhales] 28 00:01:05,190 --> 00:01:07,734 [all laughing] 29 00:01:07,859 --> 00:01:13,490 Argh. 'Tis I, Captain Shelly, the bravest pirate on MetroPet Island! 30 00:01:13,574 --> 00:01:16,410 [gasps] I spy a treasure chest. 31 00:01:17,035 --> 00:01:20,539 -Full sail ahead, bird matey. -[chirps] 32 00:01:20,540 --> 00:01:22,081 -[Allie] Whoosh. -[Hopper] Wave! 33 00:01:22,082 --> 00:01:23,832 -[Allie] Whoosh. -[Hopper] Wave! 34 00:01:23,833 --> 00:01:26,252 -[Dax] Heave ho! -[Booster] The ship is sailing! 35 00:01:26,253 --> 00:01:29,131 Hopper, dig up that treasure. 36 00:01:29,214 --> 00:01:30,591 Aye, aye, Cap'n. 37 00:01:31,133 --> 00:01:32,926 [grunting] 38 00:01:33,844 --> 00:01:37,097 -Ahoy. A squeaky toy. -[squeaking] 39 00:01:37,598 --> 00:01:38,849 We did it. 40 00:01:38,932 --> 00:01:42,644 Captain Shelly and her crew found the treasure! 41 00:01:42,728 --> 00:01:44,479 -Way to go mateys. -Ahoy! 42 00:01:45,731 --> 00:01:47,241 -[Dax] Huh? -[Hopper] What? 43 00:01:48,150 --> 00:01:49,443 What's going on? 44 00:01:50,027 --> 00:01:54,031 I dunno, sir, but this dog sees fog. 45 00:01:54,573 --> 00:01:55,963 -[Prescott oinks] -Whoa! 46 00:01:57,993 --> 00:01:59,786 Hey. Our surfboards, 47 00:01:59,870 --> 00:02:01,330 -they're not here. -[oinks] 48 00:02:02,331 --> 00:02:04,833 -Where'd our beach ball go? -[squeaks] 49 00:02:05,417 --> 00:02:08,211 [gasps] My Crabbykins' umbrella is gone. 50 00:02:08,295 --> 00:02:11,173 Oh... Oh, it's too bright out here. 51 00:02:11,840 --> 00:02:13,925 Everyone's stuff just went missing. 52 00:02:14,009 --> 00:02:15,510 Where did it all go? 53 00:02:15,594 --> 00:02:17,763 [gasps] Our wagon is gone, too! 54 00:02:17,846 --> 00:02:19,848 -[wave crashing] -Huh? What's this? 55 00:02:23,060 --> 00:02:24,394 -Hmm. -[pops] 56 00:02:26,271 --> 00:02:29,066 [gasps] Bouncin' bunnies. 57 00:02:29,149 --> 00:02:30,442 It's a map! 58 00:02:31,193 --> 00:02:32,778 Not just any map. 59 00:02:33,528 --> 00:02:34,821 A treasure map. 60 00:02:35,322 --> 00:02:36,490 -So cool. -Amazing! 61 00:02:36,990 --> 00:02:39,820 [Dax] And it shows the way to everyone's missing things. 62 00:02:40,369 --> 00:02:43,997 Team, I think this is the work of a real pirate. 63 00:02:44,081 --> 00:02:46,375 [all gasp] A real pirate? 64 00:02:46,958 --> 00:02:50,796 That means we're going to open a real treasure chest. 65 00:02:50,879 --> 00:02:52,506 [chirps] 66 00:02:52,589 --> 00:02:54,174 And get everyone's stuff back. 67 00:02:54,758 --> 00:02:56,635 Let's hop to it then. 68 00:02:56,718 --> 00:02:59,054 Where does the map say to go first, Dax sir? 69 00:02:59,137 --> 00:03:01,973 [Dax] Hold up, fam. Pirates are tricky. 70 00:03:02,057 --> 00:03:05,602 We need to be careful and look out for any traps along the way. 71 00:03:05,686 --> 00:03:08,105 A pirate took our beach ball? 72 00:03:08,188 --> 00:03:09,856 Can you bring our boards back? 73 00:03:09,940 --> 00:03:13,151 My Crabbykins can't enjoy the beach without her umbrella. 74 00:03:13,235 --> 00:03:14,375 Don't worry, everyone. 75 00:03:14,444 --> 00:03:17,454 We'll bring all your stuff back before the beach day is over. 76 00:03:17,948 --> 00:03:20,075 Snap to it, Team RoboGobo. 77 00:03:20,158 --> 00:03:22,953 It's time for the Rescue Pets who rescue pets! 78 00:03:23,620 --> 00:03:25,622 And stolen treasure! 79 00:03:25,705 --> 00:03:29,126 [all] It's RoboGobo-yo ho ho time! 80 00:03:29,876 --> 00:03:33,255 [male singer] ? Get ready, here come the Rescue Pets ? 81 00:03:33,755 --> 00:03:35,090 ? Hey, hey, hey, hey! ? 82 00:03:35,173 --> 00:03:38,093 ? Get ready They suit up in Dax's tech ? 83 00:03:39,803 --> 00:03:41,430 ? RoboGobo go, whoa ? 84 00:03:41,513 --> 00:03:42,597 ? Allie! ? 85 00:03:42,681 --> 00:03:44,266 ? RoboGobo go ? 86 00:03:44,349 --> 00:03:45,399 ? Booster! ? 87 00:03:45,434 --> 00:03:47,227 ? RoboGobo go, whoa ? 88 00:03:47,310 --> 00:03:48,360 ? Hopper! ? 89 00:03:48,437 --> 00:03:49,855 ? RoboGobo go ? 90 00:03:49,938 --> 00:03:51,022 ? Shelly! ? 91 00:03:51,106 --> 00:03:52,524 ? RoboGobo go, whoa ? 92 00:03:52,607 --> 00:03:53,657 ? Wingo! ? 93 00:03:53,692 --> 00:03:56,069 ? Ready to roll They're in control ? 94 00:03:56,153 --> 00:03:57,946 ? RoboGobo go ? 95 00:04:01,741 --> 00:04:02,791 All right, team. 96 00:04:02,792 --> 00:04:04,118 It looks like this treasure map 97 00:04:04,119 --> 00:04:06,371 -is leading us underwater. -[squeals] 98 00:04:06,455 --> 00:04:09,499 Our first real pirate adventure. 99 00:04:09,583 --> 00:04:10,633 Wait, sir. 100 00:04:10,667 --> 00:04:13,336 How are we gonna fly the Robo-Rocket underwater? 101 00:04:13,337 --> 00:04:14,795 By using the Robo-Rocket's 102 00:04:14,796 --> 00:04:16,186 -newest upgrade... -[beeps] 103 00:04:16,256 --> 00:04:18,341 ...Robo-Submarine Mode! 104 00:04:18,425 --> 00:04:20,927 -[clanging] -[pets exclaiming] 105 00:04:21,011 --> 00:04:23,346 -Let's Robo-Go! -[splashing] 106 00:04:28,393 --> 00:04:30,228 -[Shelly] Ooh. -[Allie] Cool. 107 00:04:30,229 --> 00:04:33,230 [Shrimperton giggles] Looks like 108 00:04:33,231 --> 00:04:36,109 Team RoboGobo is following me treasure map. 109 00:04:36,193 --> 00:04:39,571 Ooh, and once I get 'em on me ship, I'll trap 'em, 110 00:04:39,654 --> 00:04:43,116 and then MetroPet Island will be all mine. [giggles] 111 00:04:44,075 --> 00:04:48,163 And that's why they call me the Captain! [laughs] 112 00:04:48,246 --> 00:04:49,664 Ah! 113 00:04:49,748 --> 00:04:50,957 [groaning] 114 00:04:51,041 --> 00:04:52,584 [screams] Oh-oh. Oh. 115 00:04:52,667 --> 00:04:54,211 Get back here hat. 116 00:04:54,294 --> 00:04:55,545 Captain's orders. 117 00:04:56,171 --> 00:04:58,006 [Dax] According to the map, 118 00:04:58,089 --> 00:05:01,176 first we need to go over this tall seaweed. 119 00:05:02,344 --> 00:05:03,394 Whoo. 120 00:05:03,929 --> 00:05:05,639 Tall seaweed. Check. 121 00:05:06,223 --> 00:05:08,683 [Dax] And around this rocky reef. 122 00:05:08,767 --> 00:05:10,852 [Allie] Rocky reef. Check. 123 00:05:11,436 --> 00:05:13,855 [Dax] And then, we go through this fog. 124 00:05:14,356 --> 00:05:15,607 Ooh. 125 00:05:16,566 --> 00:05:18,235 Fog. Check. 126 00:05:18,318 --> 00:05:20,362 Where we should see... 127 00:05:20,445 --> 00:05:23,865 [all gasp] A sunken pirate ship! 128 00:05:24,908 --> 00:05:27,035 Jumpin' jackrabbits. 129 00:05:27,118 --> 00:05:29,579 That's one big ship. 130 00:05:30,413 --> 00:05:33,917 [gasps] Look. There's the treasure chest. 131 00:05:34,501 --> 00:05:38,213 It's so shiny. 132 00:05:38,296 --> 00:05:40,549 -[all] Whoa. -Cool. 133 00:05:40,632 --> 00:05:43,176 Team, I'll keep watch from the Robo-Sub 134 00:05:43,260 --> 00:05:46,137 while you swim into the ship and get that treasure chest. 135 00:05:48,473 --> 00:05:49,933 What? Wow! 136 00:05:49,934 --> 00:05:54,562 I upgraded your Robo-Suits with air tanks so you can breathe underwater. 137 00:05:54,563 --> 00:05:56,106 [squeals] I can't wait. 138 00:05:56,189 --> 00:05:58,775 But remember, pirates are tricky, 139 00:05:58,859 --> 00:06:00,443 so there could be traps- 140 00:06:00,527 --> 00:06:03,113 Treasure ahoy! 141 00:06:05,115 --> 00:06:06,324 Hop, hop, ahoy! 142 00:06:06,408 --> 00:06:08,201 -[splashing] -Be careful! 143 00:06:13,206 --> 00:06:16,251 [Shrimperton] Team RoboGobo is almost here. Ooh. 144 00:06:16,334 --> 00:06:18,837 Better ready me traps. [cackles] 145 00:06:22,299 --> 00:06:23,349 [Allie] Hmm. 146 00:06:24,050 --> 00:06:26,928 I don't see any traps in here. 147 00:06:28,430 --> 00:06:29,848 I think we're safe. 148 00:06:29,931 --> 00:06:31,892 Let's open the treasure chest. 149 00:06:34,895 --> 00:06:36,771 Ooh. 150 00:06:37,564 --> 00:06:38,940 We did it. 151 00:06:39,024 --> 00:06:43,528 Captain Shelly's crew found the treasure. 152 00:06:43,612 --> 00:06:46,740 Yeah! A purr-fect treasure hunt. 153 00:06:46,823 --> 00:06:49,159 Three cheers for Captain Shelly. 154 00:06:49,242 --> 00:06:51,232 -Hop, hop, hooray! -[Wingo chirping] 155 00:06:51,328 --> 00:06:52,704 Great job, team. 156 00:06:52,787 --> 00:06:55,123 Now, bring that chest back to the Robo-Sub, 157 00:06:55,206 --> 00:06:57,083 and we can return everyone's stuff. 158 00:06:57,667 --> 00:06:58,717 [grunting] 159 00:06:58,752 --> 00:07:00,202 -[loud rumbling] -Whoa-oh. 160 00:07:00,712 --> 00:07:03,182 -[? ominous music playing] -What's happening? 161 00:07:03,256 --> 00:07:06,051 -[chirps] -The ship is sh... sh... shaking, sir! 162 00:07:07,510 --> 00:07:10,847 Oh, no. The entire ship is a trap. 163 00:07:10,930 --> 00:07:12,724 [creaking and rumbling] 164 00:07:15,602 --> 00:07:17,352 -[Shelly] Uh-oh. -[Hopper] Ahhh! 165 00:07:17,687 --> 00:07:19,230 -Ah! -Yikes! 166 00:07:19,731 --> 00:07:21,483 -[loud thud] -[Dax] Whoa! 167 00:07:22,400 --> 00:07:24,690 You'll need to get up to the top deck to escape. 168 00:07:26,404 --> 00:07:28,740 [grunts] Huh-oh. 169 00:07:28,823 --> 00:07:30,075 [grunting] 170 00:07:30,158 --> 00:07:31,910 The door is stuck, sir. 171 00:07:32,911 --> 00:07:34,996 -We're trapped. -[chirping] 172 00:07:35,622 --> 00:07:37,540 Team, look out behind you! 173 00:07:37,541 --> 00:07:39,792 -[Shrimperton] Ahoy, Team RoboGobo. -Huh? 174 00:07:39,793 --> 00:07:41,878 Welcome to me Shrimp Ship. 175 00:07:41,961 --> 00:07:44,339 Eh... who said that? 176 00:07:44,839 --> 00:07:47,676 'Twas I, Captain Shrimperton. 177 00:07:47,677 --> 00:07:49,968 [chuckles] Is that a talking hat? 178 00:07:49,969 --> 00:07:52,889 [clears throat] No! 'Tis I, 179 00:07:52,972 --> 00:07:55,308 the most feared pirate on the seven seas. 180 00:07:55,892 --> 00:07:58,853 Now, the hat is talking... and moving? 181 00:07:58,937 --> 00:08:00,855 [chuckles] Wait a minute. 182 00:08:00,939 --> 00:08:02,774 Ta-da! Oh, argh! 183 00:08:02,775 --> 00:08:04,525 -[all gasp] -[chirps] 184 00:08:04,526 --> 00:08:06,569 So, you took everyone's stuff 185 00:08:06,653 --> 00:08:09,823 to get us onto your ship and trap us? 186 00:08:10,490 --> 00:08:13,576 Uh, it's called the Shrimp Ship. And yes, I did. 187 00:08:13,660 --> 00:08:15,036 [giggles] 188 00:08:15,120 --> 00:08:17,372 That's not very nice. 189 00:08:17,455 --> 00:08:19,958 No, it's super not nice. 190 00:08:20,625 --> 00:08:22,419 Thank ye! Aw. 191 00:08:22,502 --> 00:08:25,130 And while you're stuck aboard me Shrimp Ship, 192 00:08:25,213 --> 00:08:28,717 I'll be takin' MetroPet Island all for meself. 193 00:08:29,342 --> 00:08:32,220 You won't get away with this, Captain Shrimperton. 194 00:08:32,303 --> 00:08:33,888 Oh, but I will. 195 00:08:33,972 --> 00:08:38,727 I've laid traps in every room of me ship, so you can't escape. [giggles] 196 00:08:38,810 --> 00:08:41,771 Bye-bye, Team RoboGobo. [cackles] 197 00:08:41,855 --> 00:08:42,905 [gasps] 198 00:08:43,356 --> 00:08:46,109 [grunts] Yo-ho. No, you don't. 199 00:08:46,192 --> 00:08:48,486 Captain's orders. [grunts] 200 00:08:49,821 --> 00:08:50,871 [Dax] Okay, team. 201 00:08:51,364 --> 00:08:54,434 You have to make it through three levels to get to the top deck. 202 00:08:54,701 --> 00:08:57,662 But be careful, and look out for tricky traps. 203 00:08:57,746 --> 00:08:59,539 We got this, sir. 204 00:08:59,622 --> 00:09:02,000 We can handle a couple of pirate traps. 205 00:09:02,083 --> 00:09:03,334 Booster! Wait! 206 00:09:03,418 --> 00:09:04,711 [Booster] Whoa. 207 00:09:04,794 --> 00:09:06,046 [thuds] 208 00:09:06,129 --> 00:09:09,049 Whoops. Pressed the wrong button on my air tank. 209 00:09:09,132 --> 00:09:11,634 Gotcha, Booster. [grunts] 210 00:09:12,343 --> 00:09:13,553 Ooh, thanks. 211 00:09:13,636 --> 00:09:15,805 I just hope there aren't any more barrels. 212 00:09:15,806 --> 00:09:17,389 [creaking and rumbling] 213 00:09:17,390 --> 00:09:18,683 More barrels! 214 00:09:18,767 --> 00:09:19,817 [Shelly] Whoa! 215 00:09:19,851 --> 00:09:22,501 -[all grunting and struggling] -[Wingo chirping] 216 00:09:22,520 --> 00:09:25,648 -[Shelly] What out! -[gasps] This is harder than we thought. 217 00:09:25,732 --> 00:09:26,983 [grunts] Whoa! 218 00:09:27,484 --> 00:09:29,611 [Shelly] Uh-oh. You were right, Dax. 219 00:09:29,694 --> 00:09:31,696 Real pirates are tricky. 220 00:09:31,780 --> 00:09:34,240 But real heroes can get through anything. 221 00:09:34,324 --> 00:09:35,374 Follow my lead, team. 222 00:09:35,825 --> 00:09:38,328 I know how to get past Shrimperton's traps. 223 00:09:38,828 --> 00:09:42,457 [all] ? RoboGobo go Yo ho! Yo ho! ? 224 00:09:42,540 --> 00:09:46,419 ? We found a sunken treasure and we need to bring it home ? 225 00:09:46,503 --> 00:09:49,589 [all] ? RoboGobo go Yo ho! Yo ho! ? 226 00:09:49,672 --> 00:09:54,010 ? And there be traps ahead I'll never ever let me treasure go ? 227 00:09:54,094 --> 00:09:55,144 ? Yo, ho-ho ? 228 00:09:55,178 --> 00:09:57,288 -[giggles] -[Dax] Okay. Check it out, fam. 229 00:09:57,514 --> 00:09:59,641 ? You need to listen for the barrels ? 230 00:09:59,724 --> 00:10:01,643 ? As they bump, bump, bump ? 231 00:10:01,726 --> 00:10:03,937 ? Right. We listen for the barrels then we... ? 232 00:10:03,938 --> 00:10:05,646 -[all] ? Jump, jump, jump ? -[Dax] ? Nice ? 233 00:10:05,647 --> 00:10:08,942 ? Cannons up ahead You're gonna feel the way they blast ? 234 00:10:08,943 --> 00:10:10,692 [Allie] ? Ooh I can feel the shock ? 235 00:10:10,693 --> 00:10:13,029 ? One little block And we'll be getting past ? 236 00:10:13,113 --> 00:10:15,156 Aw. Sea slugs. 237 00:10:15,240 --> 00:10:18,785 [Dax] ? With a mighty "argh" Shelly'll bend the bars ? 238 00:10:18,868 --> 00:10:21,579 ? This has gone too far It's time for me net ? 239 00:10:22,831 --> 00:10:24,499 [Dax] Sorry, Cap! About that... 240 00:10:24,582 --> 00:10:26,501 Darn. Not one trap's worked yet. 241 00:10:27,252 --> 00:10:30,421 [all] ? RoboGobo go Yo ho! Yo ho! ? 242 00:10:31,005 --> 00:10:34,551 ? We found a sunken treasure and we need to bring it home ? 243 00:10:34,634 --> 00:10:38,054 ? RoboGobo go Yo ho! Yo ho! ? 244 00:10:38,638 --> 00:10:40,140 ? We're plundering below ? 245 00:10:40,223 --> 00:10:44,602 ? Singin' Ro-bo-Gobo-go! ? 246 00:10:44,686 --> 00:10:46,771 -[pets cheering] -Nice going, team. 247 00:10:46,855 --> 00:10:48,189 Swim aboard the Robo-Sub, 248 00:10:48,273 --> 00:10:50,623 and we'll get this stuff back where it belongs. 249 00:10:52,652 --> 00:10:54,821 Yo-ho-ho. No. [whining] 250 00:10:54,904 --> 00:10:58,032 You made it past all of Captain Shrimperton's traps? 251 00:10:58,116 --> 00:11:00,243 Yargh! [grunting] 252 00:11:02,912 --> 00:11:06,249 I'll be seeing you again, Team RoboGobo. 253 00:11:06,332 --> 00:11:11,087 That's a pirate promise! 254 00:11:12,547 --> 00:11:13,627 [Dax] All right, team. 255 00:11:13,631 --> 00:11:15,925 Let's give everyone back their treasure. 256 00:11:16,009 --> 00:11:18,178 Here's your bouncy beach ball. 257 00:11:18,261 --> 00:11:20,889 -Cool, thanks. [giggles] -[squeals] 258 00:11:20,972 --> 00:11:22,432 [Allie] Surfs up, you two. 259 00:11:22,515 --> 00:11:24,934 Gnarly rescue. [laughs] 260 00:11:25,018 --> 00:11:26,394 [oinking] 261 00:11:28,229 --> 00:11:30,106 Enjoy your umbrella, Crabitha. 262 00:11:30,190 --> 00:11:34,652 -Finally. -Thank you, Team RoboGobo. [laughs] 263 00:11:34,736 --> 00:11:37,906 And last but not least... our wagon. 264 00:11:38,573 --> 00:11:42,035 You know, playing pirates is a lot easier 265 00:11:42,118 --> 00:11:44,454 than battling a real pirate. 266 00:11:44,537 --> 00:11:46,789 -And a lot more fun. -Right! 267 00:11:47,415 --> 00:11:52,378 So, what do you say we set sail on another pretend pirate adventure? 268 00:11:52,462 --> 00:11:56,507 Aye. But now it's your turn to wear the pirate hat, 269 00:11:56,591 --> 00:11:57,926 Captain Dax. 270 00:11:58,009 --> 00:11:59,059 Nice. 271 00:11:59,093 --> 00:12:03,014 -[pets chuckle] -Tis, I... Captain Dax! Argh. 272 00:12:03,097 --> 00:12:04,682 Yo ho ho! 273 00:12:07,414 --> 00:12:10,354 [Dax] "Gimme the M�nkey M�bile " 274 00:12:10,355 --> 00:12:12,522 [Gimme Pig, in sing-song voice] ? La da de, la de da ? 275 00:12:12,523 --> 00:12:15,026 It's a beautiful day for me, the Gimme Pig, 276 00:12:15,027 --> 00:12:16,735 -to steal something. -[barking] 277 00:12:16,736 --> 00:12:18,780 Ooh, what's this? 278 00:12:18,863 --> 00:12:20,907 -[barking] -Ready, Gatsby? Fetch! 279 00:12:20,908 --> 00:12:23,283 [Gimme Pig] I'll fetch it instead. 280 00:12:23,284 --> 00:12:24,368 -Gimme Pig? -[barks] 281 00:12:24,369 --> 00:12:26,537 Hmm. That was almost too easy. 282 00:12:26,538 --> 00:12:28,705 -[Dax] Give back the fetch toy, Gimme Pig. -[gasps] What? 283 00:12:28,706 --> 00:12:30,041 Huh? Who... who said that? 284 00:12:30,042 --> 00:12:32,042 [Dax, Allie, and Hopper] Team RoboGobo! 285 00:12:32,043 --> 00:12:34,420 Ack! Time for Gimme to go-go. 286 00:12:34,504 --> 00:12:35,554 [laughing] 287 00:12:35,588 --> 00:12:36,798 [Nicholas] Help us, Dax. 288 00:12:37,548 --> 00:12:38,688 Don't worry, Nicholas. 289 00:12:38,758 --> 00:12:40,508 We'll get Gatsby's fetch toy back. 290 00:12:40,551 --> 00:12:42,220 [? upbeat music playing] 291 00:12:42,720 --> 00:12:44,555 They're catching up? [huffs] 292 00:12:44,556 --> 00:12:46,556 Then it's time for this little Gimme Piggy 293 00:12:46,557 --> 00:12:48,476 to go wee, wee, wee... [chitters] 294 00:12:48,559 --> 00:12:51,521 ...all the way to the beach! 295 00:12:52,021 --> 00:12:53,071 [thuds] Argh! 296 00:12:53,106 --> 00:12:54,156 Oh. 297 00:12:56,192 --> 00:12:57,360 [Dax] He escaped. 298 00:12:57,443 --> 00:12:58,778 [Allie] Where did he go? 299 00:12:58,861 --> 00:12:59,911 [Dax] Hmm. 300 00:13:00,405 --> 00:13:03,658 [sighs] Team RoboGobo is going to come looking for me. 301 00:13:03,741 --> 00:13:06,828 [pants] Go... go... gotta find a place to hide, but where? 302 00:13:06,829 --> 00:13:08,036 [M�nkey Wr�nch scatting] 303 00:13:08,037 --> 00:13:10,540 -[Gimme Pig] Hmm. Ooh. -Rippity-raggity rock! 304 00:13:10,541 --> 00:13:11,790 -[mumbling] -[Gimme Pig] Ah. 305 00:13:11,791 --> 00:13:13,835 M�nkey Wr�nch's M�nkey M�bile . 306 00:13:13,836 --> 00:13:15,669 Eh, they won't think to look for me in there. 307 00:13:15,670 --> 00:13:16,796 [giggles] Oh, yes. 308 00:13:17,880 --> 00:13:20,842 -[slams] -Huh? Who's inside my M�nkey M�bile ? 309 00:13:21,926 --> 00:13:22,976 [chuckles] 310 00:13:23,011 --> 00:13:26,431 Oh, it's the guinea piggie who likes to steal. 311 00:13:26,514 --> 00:13:31,269 Ooh. This M�nkey M�bile is way bigger on the inside than it looks on the outside. 312 00:13:31,352 --> 00:13:32,402 Huh? 313 00:13:32,854 --> 00:13:33,980 Ooh. 314 00:13:34,063 --> 00:13:37,358 There's gotta be all kinds of fun things I can steal here. 315 00:13:37,442 --> 00:13:38,735 Gimme! 316 00:13:38,818 --> 00:13:40,611 Ooh, bouncy balls. 317 00:13:40,695 --> 00:13:42,697 [chuckles] Gimme, gimme, gimme! 318 00:13:43,281 --> 00:13:44,699 [laughing] 319 00:13:44,782 --> 00:13:45,908 -[slams] -Huh? 320 00:13:45,909 --> 00:13:47,993 I wonder what goodies are behind this door? 321 00:13:47,994 --> 00:13:51,205 -Ah! -It's M�nkey Wr�nch and a whole lot more. 322 00:13:51,289 --> 00:13:54,250 Ack! I... I can explain. [chuckles nervously] 323 00:13:54,333 --> 00:13:55,585 Yes? 324 00:13:55,668 --> 00:13:56,718 Uh-huh? [gulps] 325 00:13:56,753 --> 00:13:58,212 Yes? 326 00:13:58,296 --> 00:13:59,589 [whimpers] 327 00:13:59,590 --> 00:14:01,256 Yeah. Actually, no, I can't explain. 328 00:14:01,257 --> 00:14:03,885 Oh, but I can escape. [chitters] 329 00:14:03,968 --> 00:14:05,595 Where are you going so fast? 330 00:14:05,678 --> 00:14:07,013 My M�nkey M�bile 331 00:14:07,096 --> 00:14:09,474 -is a fun-filled blast! -Ahhh! 332 00:14:11,601 --> 00:14:13,227 [screams and grunts] 333 00:14:13,895 --> 00:14:15,730 Wh... Wait. What? 334 00:14:15,813 --> 00:14:16,939 This room again? 335 00:14:17,023 --> 00:14:19,400 Aw, Gimme Piggie can't find his way out? 336 00:14:19,484 --> 00:14:22,278 That's what Monkey's M�nkey M�bile is all about! 337 00:14:22,361 --> 00:14:23,411 -[slams] -Gah. 338 00:14:23,446 --> 00:14:25,073 Better try another door. 339 00:14:26,532 --> 00:14:27,825 Huh? Oh! 340 00:14:27,909 --> 00:14:29,243 -[screams] -[trumpets] 341 00:14:29,827 --> 00:14:31,704 How am I gonna get outta here? 342 00:14:34,749 --> 00:14:36,959 -I still don't see him. -[monitor rings] 343 00:14:36,960 --> 00:14:39,878 -[panting] -[Dax, Hopper, and Allie] Gimme Pig! 344 00:14:39,879 --> 00:14:41,130 Where'd you go? 345 00:14:41,131 --> 00:14:43,090 We've been looking everywhere for you. 346 00:14:43,091 --> 00:14:46,010 I'm stuck inside the M�nkey M�bile . 347 00:14:46,094 --> 00:14:47,845 How'd you get in there? 348 00:14:47,929 --> 00:14:50,598 [sighs] I was trying to hide from you. 349 00:14:50,681 --> 00:14:53,142 But M�nkey Wr�nch trapped me inside, and... 350 00:14:53,226 --> 00:14:55,436 [sighs] Can you gimme a rescue? 351 00:14:55,520 --> 00:14:56,604 We can... 352 00:14:56,687 --> 00:14:59,857 but you have to promise to give Gatsby's fetch toy back. 353 00:14:59,858 --> 00:15:01,900 [M�nkey Wr�nch scatting in distance] 354 00:15:01,901 --> 00:15:02,985 Fine, yes. [chuckles] 355 00:15:03,069 --> 00:15:05,488 Just... just get me out of here fast, please. 356 00:15:06,280 --> 00:15:08,950 We're not really gonna help Gimme Pig, are we? 357 00:15:09,033 --> 00:15:10,493 He's a total baddie. 358 00:15:10,576 --> 00:15:13,037 Being a superhero means helping everyone. 359 00:15:13,121 --> 00:15:14,247 Even baddies. 360 00:15:14,330 --> 00:15:16,958 And who knows, if we're nice to Gimme Pig, 361 00:15:17,041 --> 00:15:19,043 maybe he'll be nice back to us. 362 00:15:19,127 --> 00:15:21,504 I don't think he'll ever be nice. 363 00:15:21,587 --> 00:15:22,755 Nice or not, 364 00:15:22,839 --> 00:15:25,383 we still need to get Gatsby's fetch toy back. 365 00:15:25,466 --> 00:15:27,760 [? adventurous music playing] 366 00:15:29,345 --> 00:15:31,215 [Hopper] There's the M�nkey M�bile . 367 00:15:32,140 --> 00:15:33,474 Let's hop to it. 368 00:15:34,183 --> 00:15:36,727 Hold up. It's easy to get lost inside. 369 00:15:37,687 --> 00:15:40,356 This'll help us remember which door to use to get out. 370 00:15:40,439 --> 00:15:41,983 Claw-some idea. 371 00:15:42,483 --> 00:15:43,533 [softly] Gimme Pig. 372 00:15:43,568 --> 00:15:45,153 [Hopper] That's a lotta doors. 373 00:15:45,154 --> 00:15:47,529 Which one do you think Gimme Pig went through? 374 00:15:47,530 --> 00:15:48,865 [grunting] 375 00:15:48,948 --> 00:15:51,033 -[rattles] -Wha... bubbles? 376 00:15:51,117 --> 00:15:52,577 -Ugh. -[slams] 377 00:15:52,660 --> 00:15:54,662 -Not that one. -[chuckles] 378 00:15:54,663 --> 00:15:56,037 -Maybe this one. -[rattles] 379 00:15:56,038 --> 00:15:57,623 [thuds and groans] 380 00:15:57,707 --> 00:15:59,458 Not that one either. 381 00:15:59,542 --> 00:16:01,669 Hopper, try to listen for Gimme Pig. 382 00:16:01,752 --> 00:16:03,754 [Hopper] Activating Robo-Hearing. 383 00:16:04,589 --> 00:16:06,799 [muffled speaking] 384 00:16:06,800 --> 00:16:07,966 [Gimme Pig] Gimme, gimme! 385 00:16:07,967 --> 00:16:10,887 I hear him. He's behind that door. 386 00:16:11,762 --> 00:16:12,902 [Gimme Pig struggles] 387 00:16:12,972 --> 00:16:15,224 Oh, it's about time you found me. 388 00:16:15,308 --> 00:16:17,393 Help me carry these balls, would you? 389 00:16:17,476 --> 00:16:20,396 You can't steal M�nkey Wr�nch's bouncy balls. 390 00:16:20,479 --> 00:16:21,529 [sighs] Fine. 391 00:16:21,530 --> 00:16:22,647 [Dax, Hopper, and Allie] No! 392 00:16:22,648 --> 00:16:25,067 Team, stop those balls from bouncing. 393 00:16:25,151 --> 00:16:27,778 If M�nkey Wr�nch hears us, he'll try to trap us, too. 394 00:16:27,862 --> 00:16:30,823 Bouncin' bunnies, this is a lot of bouncy balls. 395 00:16:30,907 --> 00:16:34,619 -[grunts] -The purr-fect job for my Robo- Claws... 396 00:16:34,702 --> 00:16:36,037 [grunting] 397 00:16:36,120 --> 00:16:37,830 ...and Robo-Tail. 398 00:16:37,914 --> 00:16:39,248 [grunts] 399 00:16:40,249 --> 00:16:41,667 Robo-rrific job. 400 00:16:41,751 --> 00:16:43,741 Now let's get you out of here, Gimme Pig. 401 00:16:46,923 --> 00:16:48,591 Huh? Ooh. 402 00:16:48,592 --> 00:16:50,175 -[giggles] -[slams] 403 00:16:50,176 --> 00:16:51,226 [gasps] Blocks? 404 00:16:51,969 --> 00:16:54,679 Oh, I don't think anyone will notice if I take just one. 405 00:16:55,431 --> 00:16:56,481 Gimme Pig? 406 00:16:57,725 --> 00:16:58,775 Gimme Pig, wait! 407 00:16:58,851 --> 00:17:00,269 No! 408 00:17:00,270 --> 00:17:02,020 -[Allie] Stop! -[Gimme Pig] Whoa. 409 00:17:02,021 --> 00:17:03,396 [Dax, Hopper, and Allie] Whoa! 410 00:17:03,397 --> 00:17:04,732 [all grunt] 411 00:17:04,815 --> 00:17:06,192 Uh... Oops. 412 00:17:06,817 --> 00:17:09,362 Oh, I doubt M�nkey Wr�nch heard any of that anyway. 413 00:17:09,445 --> 00:17:10,529 [M�nkey Wr�nch] Yo! 414 00:17:10,613 --> 00:17:13,407 Team RoboGobo wants to save the day? 415 00:17:13,491 --> 00:17:16,619 Well, not when Monkey Man still wants to play. 416 00:17:16,620 --> 00:17:17,911 -[all] M�nkey Wr�nch! -[hooting] 417 00:17:17,912 --> 00:17:19,413 Hurry. Let's go out the door. 418 00:17:19,497 --> 00:17:21,624 -Hippidy-hoppidy-hooo! -[zaps] 419 00:17:22,875 --> 00:17:25,711 -[all gasp] -He made the door teeny tiny. 420 00:17:25,795 --> 00:17:27,630 That won't stop us. 421 00:17:28,130 --> 00:17:30,675 Huh? Ah, okay. 422 00:17:30,758 --> 00:17:33,678 Mmm. Tiny door might stop us. 423 00:17:33,761 --> 00:17:36,138 Ugh. M�nkey Wr�nch wouldn't have found us 424 00:17:36,222 --> 00:17:38,599 if you hadn't made that block tower collapse. 425 00:17:38,683 --> 00:17:40,726 Oh, I just took one block. 426 00:17:40,810 --> 00:17:42,436 From the bottom! 427 00:17:42,520 --> 00:17:43,854 [scoffs] Not wrong. 428 00:17:43,938 --> 00:17:46,732 I knew rescuing Gimme Pig was a bad idea. 429 00:17:46,733 --> 00:17:48,108 -Remember, Allie... -[scoffs] 430 00:17:48,109 --> 00:17:49,489 ...superheroes help everyone. 431 00:17:49,527 --> 00:17:52,029 And we still need to return Gatsby's fetch toy. 432 00:17:52,113 --> 00:17:54,073 But how are we gonna escape? 433 00:17:54,615 --> 00:17:55,665 Hmm... 434 00:17:55,666 --> 00:17:58,702 We need to use M�nkey Wr�nch's guitar to make the door big again. 435 00:17:58,703 --> 00:17:59,996 Big? Little? 436 00:18:00,079 --> 00:18:02,331 Let's play M�nkey Wr�nch in the middle! 437 00:18:02,415 --> 00:18:04,000 [scats] 438 00:18:04,083 --> 00:18:05,133 After his guitar! 439 00:18:05,134 --> 00:18:06,835 [Hopper] Whoo. Party balloons? 440 00:18:06,836 --> 00:18:08,087 Gimme. Gimme. 441 00:18:08,170 --> 00:18:10,214 Oops, wrong door. Try some more. 442 00:18:10,298 --> 00:18:12,258 This kitty's coming for ya! 443 00:18:12,341 --> 00:18:13,968 [M�nkey Wr�nch cackling] 444 00:18:14,051 --> 00:18:15,845 Watch out kitty cat 445 00:18:15,928 --> 00:18:18,472 'cause these stairs are about to go flat. 446 00:18:18,556 --> 00:18:19,606 -[scats] -[zaps] 447 00:18:21,017 --> 00:18:22,067 Whoa, whoa, whoa. 448 00:18:22,560 --> 00:18:24,645 Whoa! [groans] 449 00:18:24,729 --> 00:18:26,939 You never know where I'll appear. 450 00:18:27,773 --> 00:18:29,275 [gasps] Yikes! 451 00:18:31,485 --> 00:18:33,738 And now I'm gonna disappear. 452 00:18:34,322 --> 00:18:36,490 -[chiming] -Huh? 453 00:18:36,574 --> 00:18:37,658 Hmm. 454 00:18:37,659 --> 00:18:38,992 Wait. That could be a trap! 455 00:18:38,993 --> 00:18:40,786 -Or a way out. -[slams] 456 00:18:40,870 --> 00:18:42,246 Ah! [groans] 457 00:18:42,330 --> 00:18:43,998 [grunts] Not a way out. 458 00:18:44,081 --> 00:18:46,417 Get me out of this springy thingy, c'mon. 459 00:18:46,418 --> 00:18:49,377 We've gotta catch M�nkey Wr�nch and get his guitar. 460 00:18:49,378 --> 00:18:52,340 Allie, you stay and help Gimme Pig get unstuck. 461 00:18:52,423 --> 00:18:54,759 Hopper, let's go get that M�nkey Wr�nch. 462 00:18:54,842 --> 00:18:56,719 And his tricky guitar. 463 00:18:56,802 --> 00:18:59,221 [singing] ? Whoa, whoa-oh ? 464 00:18:59,305 --> 00:19:01,807 ? Catch me if you can ? 465 00:19:01,891 --> 00:19:03,934 [strumming] 466 00:19:04,018 --> 00:19:06,062 ? Whoa, whoa-oh ? 467 00:19:06,145 --> 00:19:10,316 -? Catch me if you can ? -? Round and around and around we go-oh ? 468 00:19:10,399 --> 00:19:12,026 ? Catch me if you can ? 469 00:19:12,109 --> 00:19:14,320 ? Catch me if you can Whoa, whoa-oh ? 470 00:19:14,403 --> 00:19:17,573 ? Round and around and around we go-oh ? 471 00:19:17,657 --> 00:19:20,368 ? Gimme Pig, Gimme Pig get back here now ? 472 00:19:20,451 --> 00:19:22,036 ? Well, you can rock and roll ? 473 00:19:22,119 --> 00:19:24,205 ? But can you bounce your way out? ? 474 00:19:24,288 --> 00:19:27,166 ? Gimme Pig, Gimme Pig slow down ? 475 00:19:27,249 --> 00:19:30,544 ? With my electric sound I'll keep you monkeying around ? 476 00:19:30,545 --> 00:19:32,462 [Dax and Hopper] ? With our skills and our moves ? 477 00:19:32,463 --> 00:19:35,675 ? We won't leave till we help Gimme too ? 478 00:19:35,758 --> 00:19:37,510 ? 'Cause that's what heroes do ? 479 00:19:37,511 --> 00:19:39,469 [Dax, Hopper, Allie] ? So let's jump, ninja flip ? 480 00:19:39,470 --> 00:19:42,014 ? Get through all of M�nkey Wr�nch's tricks ? 481 00:19:42,098 --> 00:19:44,684 Oh good. Well, get me outta here. 482 00:19:44,767 --> 00:19:47,186 ? Whoa, whoa-oh ? 483 00:19:47,269 --> 00:19:51,482 -? Catch me if you can ? -? Round and around and around we go-oh ? 484 00:19:51,565 --> 00:19:53,317 ? Catch me if you can ? 485 00:19:53,401 --> 00:19:55,403 ? Catch me if you can Whoa, whoa-oh ? 486 00:19:55,486 --> 00:19:59,323 ? Round and around and around we go-oh, oh! ? 487 00:19:59,407 --> 00:20:00,991 [hooting] 488 00:20:01,659 --> 00:20:04,412 Whoa! [screams] 489 00:20:04,495 --> 00:20:05,996 [grunting] 490 00:20:06,080 --> 00:20:08,332 -[Gimme Pig whimpers] -[sighs] 491 00:20:08,416 --> 00:20:11,168 There. Now don't open any more doors. 492 00:20:11,252 --> 00:20:14,004 Thanks. I... I mean, fine, I won't. 493 00:20:14,588 --> 00:20:17,049 -Huh? Ooh, what's behind this door? -[creaks] 494 00:20:17,050 --> 00:20:18,383 -[thuds] -[Dax and Hopper grunt] 495 00:20:18,384 --> 00:20:19,801 [all] Anyone see M�nkey Wr�nch? 496 00:20:19,802 --> 00:20:21,846 I'm up here and you're down there, 497 00:20:21,929 --> 00:20:25,141 but really I could be anywhere. [scats] 498 00:20:25,224 --> 00:20:26,642 Chasing him isn't working. 499 00:20:26,726 --> 00:20:28,602 We need to find a way to distract him 500 00:20:28,603 --> 00:20:31,229 so one of us can get the guitar when he's not looking. 501 00:20:31,230 --> 00:20:33,941 Hello, hello, come on let's go. 502 00:20:34,024 --> 00:20:36,235 We're done chasing you, M�nkey Wr�nch. 503 00:20:36,318 --> 00:20:38,237 Aw, what are you giving up for? 504 00:20:38,320 --> 00:20:41,157 You're bound to find me behind another door. 505 00:20:41,240 --> 00:20:43,075 The only door we're going through 506 00:20:43,159 --> 00:20:44,952 is the door to get us outta here. 507 00:20:45,453 --> 00:20:47,621 -[softly] Now, Hopper. -[grunts] Got it. 508 00:20:48,205 --> 00:20:49,290 Whoa. 509 00:20:49,373 --> 00:20:52,543 Hey. You won't get far with my guitar. 510 00:20:52,626 --> 00:20:54,003 -[screaming] -Gimme! 511 00:20:54,587 --> 00:20:55,713 [rings] 512 00:20:55,796 --> 00:20:57,673 -[Dax] Get it! -[Allie] I got it. 513 00:20:57,757 --> 00:20:59,508 Gimme, gimme. Got it. 514 00:20:59,592 --> 00:21:02,511 Ooh, I've always wanted my very own guitar. 515 00:21:02,595 --> 00:21:03,645 [strums] 516 00:21:03,679 --> 00:21:06,557 Ah, give it back to me and we can stop RoboGobo 517 00:21:06,640 --> 00:21:07,892 from leaving. [cackles] 518 00:21:07,975 --> 00:21:09,059 Don't do it, Gimme Pig. 519 00:21:09,143 --> 00:21:12,229 If you give it back, he'll keep all of us trapped inside here. 520 00:21:12,313 --> 00:21:13,363 Even you. 521 00:21:13,439 --> 00:21:17,568 Yeah. Use the guitar to make the door big so we can get outta here. 522 00:21:17,651 --> 00:21:21,197 Or keep the door tiny to make them stay 523 00:21:21,280 --> 00:21:24,909 and you can play with bouncy balls all day. 524 00:21:24,992 --> 00:21:28,037 [giggling] That's a lot of bouncy balls. 525 00:21:28,120 --> 00:21:30,331 [hooting] 526 00:21:30,873 --> 00:21:31,923 [Gimme Pig gasps] 527 00:21:31,957 --> 00:21:34,502 Squeaky toys. Ooh. 528 00:21:34,585 --> 00:21:37,338 I knew rescuing Gimme Pig was a bad idea. 529 00:21:37,421 --> 00:21:40,299 Now we're gonna be trapped in the M�nkey M�bile forever. 530 00:21:40,382 --> 00:21:42,009 Even if Gimme doesn't help us, 531 00:21:42,092 --> 00:21:44,053 we still did the right thing, Allie. 532 00:21:44,136 --> 00:21:45,186 [clears throat] 533 00:21:45,221 --> 00:21:48,641 What's it gonna be little guinea piggie? 534 00:21:48,724 --> 00:21:49,774 [gasps] 535 00:21:52,853 --> 00:21:53,903 [squeaking] 536 00:21:56,732 --> 00:21:57,942 Please. 537 00:21:58,818 --> 00:22:00,444 [struggling] 538 00:22:00,528 --> 00:22:04,323 [sighs] Team RoboGobo was nice to come and rescue me, 539 00:22:04,406 --> 00:22:06,325 -so I'll be nice back. -[zaps] 540 00:22:06,609 --> 00:22:09,619 No, no, no, no, no, no, no, no! 541 00:22:09,620 --> 00:22:11,747 All right. Everyone out. 542 00:22:11,831 --> 00:22:13,415 -[screams] -[zaps] 543 00:22:14,250 --> 00:22:16,210 Oh, my guitar. 544 00:22:16,293 --> 00:22:18,671 [sighs] That was a close call. 545 00:22:19,171 --> 00:22:20,923 Huh? Oh, no. 546 00:22:21,006 --> 00:22:23,175 Now I'm small! 547 00:22:24,343 --> 00:22:27,513 What you did back there for us was really nice, Gimme Pig. 548 00:22:27,514 --> 00:22:30,014 Uh, yeah, yeah. [chuckles] Thanks for the rescue. 549 00:22:30,015 --> 00:22:32,935 -But, aren't you forgetting something? -[gasps] 550 00:22:33,018 --> 00:22:34,068 Who? Me? 551 00:22:34,103 --> 00:22:36,753 [chuckling] I don't know what you're talking about. 552 00:22:36,814 --> 00:22:39,233 He means Gatsby's fetch toy. 553 00:22:39,316 --> 00:22:41,443 That you promised to give back. 554 00:22:41,527 --> 00:22:43,445 Oh, that. [chuckles nervously] 555 00:22:43,529 --> 00:22:45,906 Argh. All right. Fetch! 556 00:22:46,407 --> 00:22:47,783 [grunts] Got it. 557 00:22:47,867 --> 00:22:51,620 I'll get you next time, that's a Gimme! 558 00:22:52,121 --> 00:22:54,123 [thuds and grunts] I'm okay. 559 00:22:54,206 --> 00:22:55,916 I guess you were right, Dax. 560 00:22:55,917 --> 00:22:57,792 Doing something nice for Gimme Pig 561 00:22:57,793 --> 00:22:59,670 helped him learn to be nice to us. 562 00:22:59,753 --> 00:23:02,840 And we learned that superheroes always do the right thing. 563 00:23:02,923 --> 00:23:04,425 [chuckles] Even for baddies. 564 00:23:04,508 --> 00:23:07,720 Now, let's get this fetch toy back to Gatsby. 565 00:23:07,721 --> 00:23:10,638 -[in sing-song voice] Guess what we have? -[gasps] 566 00:23:10,639 --> 00:23:14,476 Gatsby's fetch toy. Thank you, Team RoboGobo. 567 00:23:14,560 --> 00:23:18,063 I hope you didn't have too much trouble getting it back? 568 00:23:18,147 --> 00:23:21,901 Well... we'll tell you all about it over a game of fetch. 569 00:23:21,984 --> 00:23:23,914 -[Dax laughs] -[Nicholas] Go get it! 570 00:23:25,905 --> 00:23:27,990 [male chorus] ? Oh oh oh ? 571 00:23:28,073 --> 00:23:29,700 ? Oh oh oh oh ? 572 00:23:29,783 --> 00:23:31,368 ? RoboGobo ? 573 00:23:32,953 --> 00:23:34,204 ? Oh oh oh ? 574 00:23:34,288 --> 00:23:35,915 ? Oh oh oh oh ? 575 00:23:39,209 --> 00:23:40,586 ? Oh oh oh ? 576 00:23:40,669 --> 00:23:42,338 ? Oh oh oh oh ? 577 00:23:51,847 --> 00:23:52,897 ? RoboGobo ? 578 00:23:52,932 --> 00:23:54,016 ? Oh oh ? 579 00:23:54,066 --> 00:23:58,616 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.