Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,961 --> 00:00:04,796
? RoboGobo ?
2
00:00:04,880 --> 00:00:06,506
-? Oh! ?
-? Let's go! ?
3
00:00:06,507 --> 00:00:09,550
? When you're in need
They're the team who will heed the call ?
4
00:00:09,551 --> 00:00:11,637
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
5
00:00:11,720 --> 00:00:12,770
? RoboGobo ?
6
00:00:12,771 --> 00:00:14,639
? They're on their way
Gonna save you ?
7
00:00:14,640 --> 00:00:15,900
? They won't let you fall ?
8
00:00:15,974 --> 00:00:17,476
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
9
00:00:17,477 --> 00:00:19,101
? When we show up
It's showtime ?
10
00:00:19,102 --> 00:00:21,104
? 'Cause we'll be there
in no time ?
11
00:00:21,188 --> 00:00:22,564
? We hit the scene and boom ?
12
00:00:22,648 --> 00:00:24,733
? It's RoboGobo go-time! ?
13
00:00:24,816 --> 00:00:25,866
? Let's go! ?
14
00:00:25,901 --> 00:00:28,403
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
15
00:00:28,487 --> 00:00:29,821
? RoboGobo ?
16
00:00:29,905 --> 00:00:32,032
? RoboGobo, oh! ?
17
00:00:32,115 --> 00:00:34,243
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
18
00:00:34,326 --> 00:00:35,953
? RoboGobo ?
19
00:00:36,036 --> 00:00:38,038
-[all] Go. Go. Go. Go.
-Whoo!
20
00:00:38,121 --> 00:00:40,457
? A super family
as tight as it gets ?
21
00:00:40,541 --> 00:00:42,167
? They're the Rescue Pets ?
22
00:00:42,251 --> 00:00:43,627
? Who rescue pets ?
23
00:00:43,710 --> 00:00:46,004
? It's RoboGobo ?
24
00:00:50,717 --> 00:00:52,587
[The Slink]
"Robo-Race to the Top!"
25
00:00:54,638 --> 00:00:56,688
-[all exclaiming]
-[Shelly] Awesome!
26
00:01:00,394 --> 00:01:01,687
[grunts]
27
00:01:01,770 --> 00:01:03,063
Here's the plan, fam.
28
00:01:03,064 --> 00:01:05,064
We're gonna practice
driving our vehicles
29
00:01:05,065 --> 00:01:07,818
all the way to the waterfall
at the top of the island.
30
00:01:07,901 --> 00:01:11,154
And once we're done,
we all get ice cream.
31
00:01:11,155 --> 00:01:12,446
-[bell rings]
-[barks]
32
00:01:12,447 --> 00:01:14,116
[all] Yummy!
33
00:01:14,700 --> 00:01:17,995
-Ready in three, two, one...
-[engines start]
34
00:01:18,078 --> 00:01:20,038
-Go!
-Let's go!
35
00:01:20,039 --> 00:01:21,330
-Here we come!
-Woo-hoo!
36
00:01:21,331 --> 00:01:22,381
[squeaks]
37
00:01:22,416 --> 00:01:24,585
-Whoa!
-There goes Team RoboGobo!
38
00:01:24,668 --> 00:01:26,128
Oh, yeah!
39
00:01:26,211 --> 00:01:28,338
[chirping]
40
00:01:28,422 --> 00:01:30,299
Sweet spin, Bird Buddy.
41
00:01:31,967 --> 00:01:35,178
[imitates revving]
42
00:01:35,262 --> 00:01:37,139
Nice hopping, Hopper.
43
00:01:40,601 --> 00:01:43,437
We're gonna get
to the waterfall faster than ever!
44
00:01:44,938 --> 00:01:48,108
Ha! No one is faster than me.
45
00:01:48,191 --> 00:01:52,446
I'll race Team RoboGobo to the waterfall
and get there first. [cackles]
46
00:01:52,447 --> 00:01:54,905
-[Hopper imitates revving sound]
-[Wingo chirps]
47
00:01:54,906 --> 00:01:56,533
[laughter]
48
00:01:56,616 --> 00:01:58,618
Whoo! Nice driving, team!
49
00:01:58,702 --> 00:02:01,747
Surprise! [cackles]
50
00:02:01,830 --> 00:02:03,915
[all gasp] Slink!
51
00:02:03,999 --> 00:02:06,043
That's "The" Slink.
52
00:02:06,126 --> 00:02:11,173
And I'm going to win this race because
I'm the fastest driver on MetroPet Island.
53
00:02:11,256 --> 00:02:13,133
[all] It's not a race!
54
00:02:13,216 --> 00:02:16,219
I say it is a race,
and I'm going to win.
55
00:02:16,303 --> 00:02:19,306
Watch my slink slime
slow you down. [chuckles]
56
00:02:19,389 --> 00:02:20,641
[all gasp]
57
00:02:20,724 --> 00:02:21,975
Look out, team!
58
00:02:22,059 --> 00:02:26,521
[all exclaiming]
59
00:02:27,939 --> 00:02:29,858
[laughs]
60
00:02:29,941 --> 00:02:31,318
Bye-bye, darlings.
61
00:02:33,320 --> 00:02:34,905
Ooh! [groans]
62
00:02:35,822 --> 00:02:38,116
[groaning] I meant to do that!
63
00:02:39,201 --> 00:02:40,869
Robo-Forcefield!
64
00:02:41,453 --> 00:02:42,871
Are you okay, team?
65
00:02:42,954 --> 00:02:44,164
-Yep.
-We're good.
66
00:02:44,247 --> 00:02:45,332
Thanks, Dax.
67
00:02:45,415 --> 00:02:46,667
But The Slink's not.
68
00:02:47,209 --> 00:02:49,211
[screams]
69
00:02:49,294 --> 00:02:51,588
Flap your wings, Polonius.
70
00:02:51,672 --> 00:02:56,677
-Fly, fly, fly!
-[squawks]
71
00:03:01,181 --> 00:03:03,266
Oh! Hello, bird.
72
00:03:03,350 --> 00:03:06,937
Here to watch me race
Team RoboGobo to the waterfall and win?
73
00:03:07,020 --> 00:03:08,188
[squawks]
74
00:03:08,271 --> 00:03:11,358
No? Well, you're going
to watch me anyway.
75
00:03:12,234 --> 00:03:14,069
[gasps] Help, Dax!
76
00:03:14,152 --> 00:03:15,987
Save my Polonius!
77
00:03:16,071 --> 00:03:17,364
We're on it, PJ.
78
00:03:17,447 --> 00:03:20,283
Looks like Polonius
is stuck to the Slinker.
79
00:03:20,367 --> 00:03:21,618
We've got to rescue him.
80
00:03:21,702 --> 00:03:23,495
Let's Robo-Ride!
81
00:03:26,164 --> 00:03:27,416
? Let's Robo-Ride ?
82
00:03:29,334 --> 00:03:30,585
? Let's Robo-Ride ?
83
00:03:32,629 --> 00:03:34,339
? Let's Robo-Ride ?
84
00:03:34,423 --> 00:03:35,966
? Gonna go
where we need to go ?
85
00:03:36,049 --> 00:03:39,177
? And we'll do it
without breaking stride ?
86
00:03:39,261 --> 00:03:40,470
? Let's Robo-Ride ?
87
00:03:43,056 --> 00:03:44,474
? We're heroes on-the-go ?
88
00:03:44,558 --> 00:03:47,394
? And we know
that we need to go faster ?
89
00:03:47,477 --> 00:03:49,563
I put the "boost" in Booster.
90
00:03:49,646 --> 00:03:51,606
? A baddie could be
blocking the road ?
91
00:03:51,690 --> 00:03:54,192
? But we'll find a way
past her ?
92
00:03:54,276 --> 00:03:56,653
I'm ready to kitty-crawl!
93
00:03:56,736 --> 00:03:58,697
? Jump into the action ?
94
00:03:58,780 --> 00:04:00,240
? You're leaping up high ?
95
00:04:00,323 --> 00:04:02,033
I'm one revved up rabbit!
96
00:04:02,117 --> 00:04:05,370
? No matter what it takes
Your engine's gonna race ?
97
00:04:05,454 --> 00:04:06,663
I'm turtley on it!
98
00:04:06,746 --> 00:04:08,498
? You'll be smiling wide ?
99
00:04:08,582 --> 00:04:11,918
? And our team is gonna fly ?
100
00:04:11,919 --> 00:04:13,836
-? Just keep your ?
-[Wingo whistles]
101
00:04:13,837 --> 00:04:15,422
? Eyes on the sky ?
102
00:04:15,505 --> 00:04:16,965
? Let's Robo-Ride ?
103
00:04:18,967 --> 00:04:20,427
? Let's Robo-Ride ?
104
00:04:22,262 --> 00:04:23,430
? Let's Robo-Ride ?
105
00:04:23,513 --> 00:04:25,682
? Gonna go
where we need to go ?
106
00:04:25,766 --> 00:04:28,852
? And we'll do it
without breaking stride ?
107
00:04:28,935 --> 00:04:30,437
? Let's Robo-Ride ?
108
00:04:30,520 --> 00:04:32,564
? Let's Robo-Ride ?
109
00:04:33,231 --> 00:04:34,741
-? Here we go ?
-? Let 'em know ?
110
00:04:34,816 --> 00:04:36,276
? We Robo-Ride ?
111
00:04:37,819 --> 00:04:39,319
[Dax] The Slink's in the park!
112
00:04:39,321 --> 00:04:41,782
We need to catch up
to rescue Polonius.
113
00:04:41,865 --> 00:04:44,993
[revving noises]
114
00:04:45,076 --> 00:04:46,369
Look out, darlings!
115
00:04:46,453 --> 00:04:50,749
Fastest driver
on MetroPet Island zooming through!
116
00:04:50,832 --> 00:04:54,127
Slow down, villain.
We have a pet to rescue.
117
00:04:54,753 --> 00:04:56,463
Ha! Slow down?
118
00:04:56,546 --> 00:04:59,508
You just want me to stop
because I'm winning the race.
119
00:04:59,591 --> 00:05:01,551
[all] It's not a race!
120
00:05:02,385 --> 00:05:03,470
[gasps]
121
00:05:04,262 --> 00:05:05,639
-[chuckles]
-Uh-oh.
122
00:05:05,722 --> 00:05:07,222
Slink is headed straight for-
123
00:05:07,224 --> 00:05:09,518
-Sweetie, look out!
-[giggles]
124
00:05:09,601 --> 00:05:12,020
[gasps] Yes! Look out!
125
00:05:12,103 --> 00:05:16,149
[in slow-motion] I got it.
126
00:05:16,983 --> 00:05:18,360
Huh?
127
00:05:18,443 --> 00:05:20,487
[grunts]
128
00:05:20,570 --> 00:05:21,780
Welcome, darling.
129
00:05:21,863 --> 00:05:23,782
You picked a great spot
to watch me...
130
00:05:23,865 --> 00:05:26,660
[shouts] ...win against
Team RoboGobo!
131
00:05:26,743 --> 00:05:28,370
-[laughs]
-[squawks]
132
00:05:28,453 --> 00:05:29,503
Help!
133
00:05:29,538 --> 00:05:30,705
[coughs]
134
00:05:30,789 --> 00:05:32,999
Is that you, skunk?
135
00:05:34,042 --> 00:05:36,503
Dax, please save Sweetie!
136
00:05:36,586 --> 00:05:37,796
We're on it, Andy.
137
00:05:38,672 --> 00:05:41,383
I've got to get away
from this stink cloud.
138
00:05:42,342 --> 00:05:44,886
-[grunts]
-[Dax] Slink is headed for The Heights.
139
00:05:44,970 --> 00:05:46,020
Come on!
140
00:05:47,389 --> 00:05:49,808
Winning is so much fun!
141
00:05:49,891 --> 00:05:52,018
Nothing can stop me!
142
00:05:52,102 --> 00:05:53,152
Huh?
143
00:05:53,186 --> 00:05:58,149
[? music playing over radio]
144
00:05:58,233 --> 00:06:00,318
-Except for that.
-[squawks]
145
00:06:01,903 --> 00:06:05,991
[grunts] Move, slow car!
Move! Oh!
146
00:06:06,074 --> 00:06:10,328
[horn honks]
147
00:06:12,998 --> 00:06:16,042
Sweetie, Polonius,
we're coming!
148
00:06:16,126 --> 00:06:18,128
Team RoboGobo!
149
00:06:18,211 --> 00:06:19,713
No, no, no!
150
00:06:19,796 --> 00:06:22,299
I'm not stopping until I win!
151
00:06:26,511 --> 00:06:29,139
-[Polonius squawks]
-[Sweetie grunts]
152
00:06:31,016 --> 00:06:33,768
Now she's climbing
up the wall.
153
00:06:33,852 --> 00:06:37,355
Well, I know a certain kitty
that can climb walls too.
154
00:06:37,439 --> 00:06:38,857
Oh, Allie!
155
00:06:38,940 --> 00:06:41,234
[laughs] Check me out!
156
00:06:46,031 --> 00:06:48,992
I'm back in the lead! Yes!
157
00:06:49,075 --> 00:06:52,996
It's not a race.
Team RoboGobo will rescue us.
158
00:06:53,079 --> 00:06:54,164
[squawks]
159
00:06:54,247 --> 00:06:58,168
Well, too bad for you,
I don't see Team RoboGobo here. [laughs]
160
00:06:58,251 --> 00:07:00,712
This kitty's coming for ya.
161
00:07:00,795 --> 00:07:02,964
What? Not the Allie Cat!
162
00:07:03,673 --> 00:07:06,509
[both grunting]
163
00:07:07,844 --> 00:07:11,222
[grunts]
Let those pets go, Slink.
164
00:07:12,515 --> 00:07:14,809
Not until they watch me win.
165
00:07:14,893 --> 00:07:16,853
[Polonius and Sweetie scream]
166
00:07:16,936 --> 00:07:18,021
[gasps]
167
00:07:18,104 --> 00:07:19,439
-[beeps]
-[grunts]
168
00:07:20,899 --> 00:07:22,817
-[laughs]
-[grunts]
169
00:07:24,819 --> 00:07:28,657
Dax, The Slink is headed toward
the village with Polonius and Sweetie.
170
00:07:28,740 --> 00:07:31,870
Shelly, can you lift that car
so Booster and Hopper can get by?
171
00:07:31,951 --> 00:07:35,246
I can with my Robo-Strength.
172
00:07:35,330 --> 00:07:37,624
Pardon me, Dame Luxley.
173
00:07:37,707 --> 00:07:39,147
[? music playing over radio]
174
00:07:39,209 --> 00:07:40,460
Thanks, Shelly.
175
00:07:40,543 --> 00:07:42,337
-[chirps]
-Excuse us!
176
00:07:44,214 --> 00:07:46,257
-Huh.
-[? music playing]
177
00:07:50,345 --> 00:07:52,347
[humming]
178
00:07:52,430 --> 00:07:54,224
We've got you surrounded,
Slink!
179
00:07:54,307 --> 00:07:56,267
-[whirring]
-Huh?
180
00:07:57,227 --> 00:07:59,854
-Hello!
-Out of my way, rabbit!
181
00:07:59,938 --> 00:08:02,190
Beep, beep! Blocked ya!
182
00:08:02,273 --> 00:08:04,484
Oh, no, you didn't, turtle!
183
00:08:06,569 --> 00:08:08,571
Booyah! [laughs]
184
00:08:08,655 --> 00:08:09,989
The dog too?
185
00:08:10,073 --> 00:08:12,867
[scoffs] You can't stop me
from jumping out of here.
186
00:08:12,951 --> 00:08:14,911
-[whirring]
-[Shelly] But Wingo can.
187
00:08:14,994 --> 00:08:16,044
[chirps]
188
00:08:16,079 --> 00:08:18,707
Team RoboGobo's here
to rescue us.
189
00:08:18,790 --> 00:08:19,916
[squawks]
190
00:08:19,999 --> 00:08:24,045
Allie, grab the Slinker's tail so she
can't get away with Polonius and Sweetie.
191
00:08:24,129 --> 00:08:27,298
My Robo-Claw is gonna get ya!
[grunts]
192
00:08:27,382 --> 00:08:29,718
[The Slink]
Not if you can't see me.
193
00:08:29,801 --> 00:08:31,803
-[all gasp]
-Huh?
194
00:08:31,886 --> 00:08:33,763
The Slink disappeared.
195
00:08:33,847 --> 00:08:35,140
Where'd she go?
196
00:08:35,223 --> 00:08:37,851
Wingo, use your Robo-Sight
to look for clues.
197
00:08:42,230 --> 00:08:44,733
[Wingo chirps]
198
00:08:44,816 --> 00:08:47,902
The Slink is driving
to the waterfall.
199
00:08:47,986 --> 00:08:49,529
What do we do, Dax sir?
200
00:08:49,612 --> 00:08:50,989
[Dax] Hmm...
201
00:08:51,072 --> 00:08:53,199
The Slink keeps getting away
from us.
202
00:08:53,283 --> 00:08:57,328
But she can't get away
from the pets stuck on her vehicle.
203
00:08:57,412 --> 00:08:58,788
-[squawks]
-[squeals]
204
00:08:58,872 --> 00:09:00,582
[coughs]
205
00:09:00,665 --> 00:09:02,083
Boom! Got it!
206
00:09:02,167 --> 00:09:05,597
Polonius and Sweetie can help us
stop The Slink so we can rescue them.
207
00:09:06,463 --> 00:09:08,089
But how do we
catch up to them?
208
00:09:11,051 --> 00:09:12,802
[all] Through the tube system!
209
00:09:13,511 --> 00:09:15,096
[Hopper] Excuse us, everyone!
210
00:09:15,180 --> 00:09:18,099
-[Booster] Rescue in progress!
-[Wingo chirps]
211
00:09:21,352 --> 00:09:22,771
Great driving, team.
212
00:09:23,480 --> 00:09:24,530
Meet you at the top!
213
00:09:26,941 --> 00:09:29,277
[all cheering]
214
00:09:33,281 --> 00:09:35,742
[sighs]
The Slink isn't here yet.
215
00:09:35,825 --> 00:09:37,535
Now what, Dax sir?
216
00:09:37,619 --> 00:09:39,370
If we hide
behind the waterfall,
217
00:09:39,371 --> 00:09:41,246
we can surprise her
when she gets here
218
00:09:41,247 --> 00:09:42,999
and stop her
from getting away.
219
00:09:44,000 --> 00:09:46,753
And now,
we wait for The Slink.
220
00:09:49,589 --> 00:09:51,549
[cackles]
221
00:09:52,717 --> 00:09:56,805
See, bird and skunk?
I win, I win, I win!
222
00:09:56,888 --> 00:10:01,184
[laughs] I really am
the fastest driver on MetroPet Island.
223
00:10:01,267 --> 00:10:03,186
[laughs]
224
00:10:03,269 --> 00:10:05,188
-[Wingo chirps]
-Here she comes.
225
00:10:05,271 --> 00:10:08,525
I win! I win! I win!
226
00:10:08,608 --> 00:10:11,027
-[Team RoboGobo] Surprise!
-Huh?
227
00:10:11,111 --> 00:10:12,529
[squawks]
228
00:10:12,612 --> 00:10:15,990
-Team RoboGobo!
-I lost?
229
00:10:16,074 --> 00:10:18,034
[Team RoboGobo]
It wasn't a race!
230
00:10:18,118 --> 00:10:19,202
Fine!
231
00:10:19,285 --> 00:10:23,039
New race.
First to the bottom of the island wins.
232
00:10:23,123 --> 00:10:24,393
-[squawks]
-[squeals]
233
00:10:24,916 --> 00:10:27,502
Team, we need to stop Slink
from getting away.
234
00:10:29,420 --> 00:10:30,797
Not so fast!
235
00:10:30,880 --> 00:10:33,216
Actually, I'm very fast.
236
00:10:33,299 --> 00:10:35,829
You'll see
I'm the fastest driver in all of Metro-
237
00:10:35,844 --> 00:10:37,679
-[chirps]
-Excuse me.
238
00:10:37,762 --> 00:10:40,515
[grunts] Watch out, Robo-Bird!
239
00:10:42,142 --> 00:10:44,936
Now it's time
for Polonius and Sweetie to do their part.
240
00:10:45,019 --> 00:10:46,688
Robo-Forcefield!
241
00:10:46,771 --> 00:10:48,648
[grunts]
242
00:10:48,731 --> 00:10:50,817
[groans] Out of my way!
243
00:10:50,900 --> 00:10:52,485
-No!
-Not that way.
244
00:10:52,569 --> 00:10:55,196
-There's no escape.
-Blocked ya again!
245
00:10:55,197 --> 00:10:57,406
Remember that stink cloud
you made, Sweetie?
246
00:10:57,407 --> 00:10:58,741
We could use another one.
247
00:10:58,825 --> 00:11:01,244
But I only spray
when I'm scared.
248
00:11:01,327 --> 00:11:03,037
-[squawks]
-[screams]
249
00:11:03,121 --> 00:11:04,330
Thanks, Polonius.
250
00:11:04,414 --> 00:11:07,792
Now, fan your feathers
to make the stink go towards Slink.
251
00:11:07,876 --> 00:11:10,545
-[squawks]
-[coughs]
252
00:11:10,628 --> 00:11:12,255
Is that you again, skunk?
253
00:11:14,174 --> 00:11:16,384
Shelly, scoop up the pets!
254
00:11:20,054 --> 00:11:21,639
-[squawks]
-Yay!
255
00:11:21,723 --> 00:11:24,976
Shell-o, Sweetie.
Shell-o, Polonius.
256
00:11:25,059 --> 00:11:29,397
Time for me
to get off this thing with my Robo-Reach.
257
00:11:31,191 --> 00:11:36,446
I'll get you next time,
Team... [coughs] Robo... [coughs] Gobo!
258
00:11:36,529 --> 00:11:39,490
Woo-hoo!
Way to save the day, team.
259
00:11:39,574 --> 00:11:41,201
-Booyah!
-Hop-hop hurray!
260
00:11:41,284 --> 00:11:42,660
Ex-shell-ent!
261
00:11:44,204 --> 00:11:47,081
Thank you for rescuing us,
Team RoboGobo.
262
00:11:47,165 --> 00:11:48,249
[squawks]
263
00:11:48,333 --> 00:11:50,335
You're turtley welcome.
264
00:11:50,418 --> 00:11:52,670
Thank you for your help.
265
00:11:52,754 --> 00:11:58,676
And now, since we all made it to
the waterfall, everyone gets ice cream!
266
00:11:59,219 --> 00:12:01,262
-[bell dings]
-Yummy!
267
00:12:01,346 --> 00:12:02,396
[all exclaiming]
268
00:12:02,430 --> 00:12:06,517
[overlapping dialogue]
269
00:12:08,895 --> 00:12:10,885
[Farmer Faye]
"Hopper's Missing Toy."
270
00:12:11,689 --> 00:12:13,274
-[laughs]
-All right!
271
00:12:13,358 --> 00:12:16,319
-Giddy up, horsey!
-Neigh!
272
00:12:16,402 --> 00:12:18,613
-[Dax laughs]
-Howdy, friends.
273
00:12:18,696 --> 00:12:19,989
Yeehaw!
274
00:12:20,073 --> 00:12:21,123
-Whoa!
-Cool!
275
00:12:21,199 --> 00:12:22,617
Leapin' lassoes!
276
00:12:22,700 --> 00:12:23,785
Hi, Farmer Faye.
277
00:12:23,786 --> 00:12:26,745
Thanks for inviting us
to your farm to go horseback riding.
278
00:12:26,746 --> 00:12:28,539
Glad y'all could make it.
279
00:12:28,540 --> 00:12:32,000
Say, Dax, can you help me saddle up
the horses for Booster and Hopper?
280
00:12:32,001 --> 00:12:33,051
Sure can.
281
00:12:33,086 --> 00:12:35,046
-Woof!
-Yeah! Woo-hoo!
282
00:12:35,129 --> 00:12:38,675
Are you excited to ride
on a horsey with me, Rocket Rabbit?
283
00:12:38,758 --> 00:12:41,177
In galaxies far and wide,
284
00:12:41,261 --> 00:12:45,848
Rocket Rabbit loves to ride!
Whoosh, whoosh!
285
00:12:45,932 --> 00:12:48,810
Rocket Rabbit
sure looks like fun to play with.
286
00:12:48,893 --> 00:12:52,689
It's my favorite-est toy ever!
[makes rocket noises]
287
00:12:52,772 --> 00:12:55,782
Do you think I could have a turn
playing with Rocket Rabbit?
288
00:12:55,817 --> 00:13:01,114
Of course! As long as you give it back
before we go horseback riding.
289
00:13:01,197 --> 00:13:02,247
Okay?
290
00:13:02,282 --> 00:13:05,910
You got it.
That's a puppy promise. [growls]
291
00:13:05,994 --> 00:13:07,662
See you later!
292
00:13:07,745 --> 00:13:09,247
[pants, laughs]
293
00:13:09,330 --> 00:13:12,000
[gasps] A wagon full of hay!
294
00:13:12,083 --> 00:13:14,377
This pup's gotta jump in that.
295
00:13:14,460 --> 00:13:16,045
Come on, Rocket Rabbit!
296
00:13:16,129 --> 00:13:17,213
[chuckles]
297
00:13:17,297 --> 00:13:19,549
Booyah!
298
00:13:19,632 --> 00:13:22,552
Hopper! Booster!
Horses are ready!
299
00:13:22,635 --> 00:13:24,053
Hoppin' to it!
300
00:13:24,137 --> 00:13:25,680
Coming, Dax sir!
301
00:13:28,266 --> 00:13:30,059
Yeehaw!
302
00:13:30,143 --> 00:13:33,896
Here comes cowboys
Booster and Hopper riding down the trail.
303
00:13:35,189 --> 00:13:38,860
Oh, what's this I see?
They're riding on horses?
304
00:13:38,943 --> 00:13:43,740
Howdy, farm friends!
Want to say hi to Rocket Rabbit?
305
00:13:43,823 --> 00:13:47,785
Oh, right! Booster!
Can I please have Rocket Rabbit back?
306
00:13:47,869 --> 00:13:50,163
Sure. Here you go.
307
00:13:50,246 --> 00:13:52,290
Uh, wait a minute.
308
00:13:52,373 --> 00:13:53,833
[gasps] I don't have him.
309
00:13:53,916 --> 00:13:56,127
You don't? Where is he?
310
00:13:56,210 --> 00:13:59,100
I must have left him
somewhere here on the farm by mistake.
311
00:13:59,172 --> 00:14:00,298
I'm sorry.
312
00:14:00,381 --> 00:14:04,927
[gasps] You lost my favorite-est toy
in the whole wide world?
313
00:14:05,011 --> 00:14:08,806
I know you're upset, Hopper,
but we all make mistakes sometimes.
314
00:14:08,890 --> 00:14:11,225
Rocket Rabbit has to be
at the farm somewhere.
315
00:14:11,309 --> 00:14:13,519
Right. We'll turn back
and find him.
316
00:14:13,603 --> 00:14:18,399
[sighs] I'd never lose
anything that belonged to someone else.
317
00:14:19,192 --> 00:14:21,235
And you puppy promised.
318
00:14:21,944 --> 00:14:22,994
[sighs]
319
00:14:23,071 --> 00:14:27,325
[laughs mischievously]
Going on a trail ride, are we?
320
00:14:27,408 --> 00:14:28,785
Monkey Wrench?
321
00:14:28,868 --> 00:14:30,620
What are you doing here?
322
00:14:30,703 --> 00:14:33,372
I'll have more fun
if this ride is up high.
323
00:14:33,456 --> 00:14:37,877
So I'm gonna make those horses
float up to the sky!
324
00:14:38,586 --> 00:14:39,796
[both neigh]
325
00:14:39,879 --> 00:14:41,130
[gasps] My horses!
326
00:14:41,214 --> 00:14:45,259
[grunts] Monkey Wrench
made the horses float like balloons.
327
00:14:45,343 --> 00:14:47,929
-[whinnying]
-[Hopper] Uh, Dax?
328
00:14:48,012 --> 00:14:50,765
[both exclaiming]
329
00:14:50,766 --> 00:14:51,973
[Hopper] Down, horsie!
330
00:14:51,974 --> 00:14:54,769
[Booster] We're floating away!
Uh-oh.
331
00:14:54,852 --> 00:14:58,022
-[horses whinnying]
-[Hopper and Booster scream]
332
00:14:58,106 --> 00:14:59,774
Robo-Forcefield go!
333
00:14:59,857 --> 00:15:01,609
-[both grunt]
-Gotcha!
334
00:15:01,692 --> 00:15:03,528
Hopper, we'll find
Rocket Rabbit
335
00:15:03,611 --> 00:15:06,364
right after we save the horses
and stop Monkey Wrench.
336
00:15:06,447 --> 00:15:07,497
Okay.
337
00:15:07,532 --> 00:15:10,159
It's time for the Rescue Pets
who rescue pets.
338
00:15:10,243 --> 00:15:13,162
-It's...
-[all] RoboGobo go-time!
339
00:15:13,246 --> 00:15:16,249
? Get ready
Here come the Rescue Pets ?
340
00:15:17,041 --> 00:15:18,793
? Hey, hey, hey ?
341
00:15:18,876 --> 00:15:21,629
? Get ready
They suit up in Dax's tech ?
342
00:15:23,172 --> 00:15:24,674
? RoboGobo go, whoa ?
343
00:15:24,757 --> 00:15:25,807
Booster!
344
00:15:25,842 --> 00:15:27,343
? RoboGobo go ?
345
00:15:27,426 --> 00:15:28,476
Hopper!
346
00:15:28,511 --> 00:15:31,305
? Ready to roll
They're in control ?
347
00:15:31,389 --> 00:15:33,266
? RoboGobo go ?
348
00:15:34,350 --> 00:15:37,603
[horses neighing]
349
00:15:37,687 --> 00:15:39,897
Dax, please help my horses!
350
00:15:39,981 --> 00:15:41,774
We'll save them, Farmer Faye.
351
00:15:41,858 --> 00:15:44,402
-[Monkey Wrench laughs]
-[horses neigh]
352
00:15:44,485 --> 00:15:47,155
-[exclaims]
-[horse neighs]
353
00:15:47,238 --> 00:15:51,159
Booster, Hopper, grab the horses' reins
and pull them down to safety.
354
00:15:51,242 --> 00:15:55,288
On it! Hopper, can you help me
move that wagon under the horses?
355
00:15:55,371 --> 00:15:57,915
We can use it to jump up
and reach them.
356
00:15:57,999 --> 00:16:00,835
I think I'll come up
with my own plan.
357
00:16:00,918 --> 00:16:02,211
Coming, horsie!
358
00:16:03,546 --> 00:16:04,839
[grunts]
359
00:16:06,299 --> 00:16:08,926
[grunts] Almost!
360
00:16:09,677 --> 00:16:11,137
[Booster] Robo-Wheels!
361
00:16:12,513 --> 00:16:13,806
Booyah!
362
00:16:13,890 --> 00:16:16,934
When there's a horse in need,
I bring the speed!
363
00:16:17,018 --> 00:16:18,068
[grunts]
364
00:16:19,478 --> 00:16:22,064
-Gotcha! [grunts]
-[horse neighs]
365
00:16:22,148 --> 00:16:24,066
[Hopper grunts]
366
00:16:24,150 --> 00:16:27,278
-Oh.
-Hopper, I can help you.
367
00:16:27,361 --> 00:16:31,574
No, thanks! [grunts]
368
00:16:31,657 --> 00:16:33,242
Whoo! Finally.
369
00:16:33,326 --> 00:16:34,660
[whinnies]
370
00:16:34,744 --> 00:16:36,037
Nice job, team.
371
00:16:36,038 --> 00:16:39,331
But things would have gone
more smoothly if you worked together.
372
00:16:39,332 --> 00:16:42,752
Quick! Let's put the horses
in the barn so they don't float away!
373
00:16:44,337 --> 00:16:47,089
Oh, there, there, horsie pals.
374
00:16:47,173 --> 00:16:49,091
We'll get you a snack
to calm down.
375
00:16:49,175 --> 00:16:51,802
Crunchy carrots coming up!
376
00:16:51,803 --> 00:16:53,762
Farmer Faye and I
will lower the horses
377
00:16:53,763 --> 00:16:55,347
so you and Booster
can feed them.
378
00:16:55,348 --> 00:16:56,766
-Okay?
-It's okay.
379
00:16:56,849 --> 00:16:58,893
I'll feed them myself.
380
00:16:58,976 --> 00:17:01,479
Hopper,
I know you're mad at me,
381
00:17:01,562 --> 00:17:04,523
but I didn't mean to lose
your Rocket Rabbit toy.
382
00:17:04,607 --> 00:17:07,485
Booster's right.
It was just a mistake.
383
00:17:07,568 --> 00:17:11,948
Aww, Team RoboGobo
took the horses away?
384
00:17:12,031 --> 00:17:14,825
Not fair!
Monkey wants to play!
385
00:17:14,909 --> 00:17:16,419
-[chickens clucking]
-Huh?
386
00:17:17,411 --> 00:17:21,040
Oh, this farm
has other animals too.
387
00:17:21,123 --> 00:17:24,168
Looks like I've got
more animal floating to do.
388
00:17:24,252 --> 00:17:26,045
? Oggyoggyboclock! ?
389
00:17:27,171 --> 00:17:28,381
[chicken clucks]
390
00:17:28,464 --> 00:17:30,258
-[chuckles]
-[whinnies]
391
00:17:30,341 --> 00:17:32,426
Horses are fed, sir.
392
00:17:32,510 --> 00:17:33,560
Robo-rrific!
393
00:17:33,561 --> 00:17:35,345
But Monkey Wrench
is still out there.
394
00:17:35,346 --> 00:17:38,181
We've got to stop him
before he causes more trouble like-
395
00:17:38,182 --> 00:17:39,559
Making my chicken float!
396
00:17:39,642 --> 00:17:40,851
[clucking]
397
00:17:40,935 --> 00:17:43,187
-After that chicken!
-[horses snort]
398
00:17:43,271 --> 00:17:45,356
[gasps] My farm animals!
399
00:17:45,439 --> 00:17:47,692
[overlapping animal sounds]
400
00:17:47,775 --> 00:17:49,068
[hoots, hollers]
401
00:17:49,151 --> 00:17:51,561
Time to stop monkeying
around, Monkey Wrench,
402
00:17:51,612 --> 00:17:53,948
and get those animals
back on the ground!
403
00:17:54,031 --> 00:17:57,118
But I don't want to,
Dax-a-roo.
404
00:17:57,201 --> 00:17:58,995
[cackles]
405
00:17:58,996 --> 00:18:01,079
The only way to get
those animals back down
406
00:18:01,080 --> 00:18:03,190
is with Monkey Wrench's
electric guitar.
407
00:18:03,207 --> 00:18:04,834
But how are we gonna get it?
408
00:18:04,917 --> 00:18:07,378
That monkey's
hard to catch, sir.
409
00:18:07,461 --> 00:18:11,424
I know! You can use
my rope to lasso Monkey Wrench's guitar.
410
00:18:11,507 --> 00:18:13,884
-Booyah!
-Thanks, Farmer Faye.
411
00:18:13,968 --> 00:18:17,179
Okay, team, I'll round up the animals
in the Robo-Rocket
412
00:18:17,263 --> 00:18:20,224
while you two get
Monkey Wrench's guitar.
413
00:18:20,308 --> 00:18:23,185
And that means
taking turns with the rope.
414
00:18:23,269 --> 00:18:25,187
-Okay?
-Take turns?
415
00:18:25,271 --> 00:18:29,734
[scoffs] What if Booster loses the rope
like he lost my favorite toy?
416
00:18:29,817 --> 00:18:32,278
Hopper,
we'll find Rocket Rabbit.
417
00:18:32,361 --> 00:18:34,447
But right now,
we have to work together.
418
00:18:34,530 --> 00:18:36,657
And you should
forgive Booster.
419
00:18:36,741 --> 00:18:37,867
We all make mistakes.
420
00:18:37,950 --> 00:18:39,910
Not this fluffy bunny.
421
00:18:39,994 --> 00:18:43,244
I wouldn't lose something
that belonged to someone I care about.
422
00:18:45,249 --> 00:18:50,087
? Everybody makes mistakes
Mistakes ?
423
00:18:50,171 --> 00:18:53,257
? Every person, every pet ?
424
00:18:53,341 --> 00:18:58,679
? Everybody makes mistakes
Mistakes ?
425
00:18:58,763 --> 00:19:01,474
? But we can forgive
and forget ?
426
00:19:02,642 --> 00:19:05,186
? Sorry, Dax
I just can't let it go ?
427
00:19:05,269 --> 00:19:06,319
? Whoa, whoa, whoa ?
428
00:19:06,354 --> 00:19:09,565
? He lost my toy
And, boy, I loved it so ?
429
00:19:09,649 --> 00:19:11,942
? I'm really sorry, bud ?
430
00:19:12,026 --> 00:19:14,695
? But sorry doesn't bring
my rabbit back ?
431
00:19:14,779 --> 00:19:17,698
? I would never, ever lose
something important ?
432
00:19:17,782 --> 00:19:18,866
? That's a fact ?
433
00:19:18,949 --> 00:19:21,327
? I'm just not careless
like that ?
434
00:19:21,410 --> 00:19:24,205
? But everybody
makes mistakes ?
435
00:19:24,288 --> 00:19:26,832
-? Not me ?
-? Mistakes ?
436
00:19:26,916 --> 00:19:30,169
? His guitar is down
Now's our chance to grab it ?
437
00:19:30,252 --> 00:19:33,339
-? Everybody makes mistakes ?
-? Use the rope! ?
438
00:19:33,422 --> 00:19:35,383
-? Mistakes ?
-? It's our only hope ?
439
00:19:35,466 --> 00:19:36,516
? One problem ?
440
00:19:36,517 --> 00:19:37,634
[chuckles nervously]
441
00:19:37,635 --> 00:19:38,685
? I don't have it ?
442
00:19:39,595 --> 00:19:44,475
[animals exclaiming]
443
00:19:44,558 --> 00:19:46,977
Round and round
and round you go!
444
00:19:47,061 --> 00:19:50,106
When will you stop?
Only Monkey Wrench knows.
445
00:19:50,189 --> 00:19:51,239
Oh, no.
446
00:19:51,273 --> 00:19:54,402
Monkey Wrench made the windmill
blow all the animals around.
447
00:19:54,485 --> 00:19:56,320
I can't catch them like this.
448
00:19:56,404 --> 00:19:58,614
But I lost Farmer Faye's rope,
449
00:19:58,698 --> 00:20:00,866
and now,
we can't get his guitar.
450
00:20:00,950 --> 00:20:02,618
This is all my fault.
451
00:20:02,702 --> 00:20:05,996
Aw, you didn't lose
the rope on purpose.
452
00:20:06,080 --> 00:20:07,748
It was just a mistake.
453
00:20:07,832 --> 00:20:11,252
[gasps] You're right.
I made a mistake!
454
00:20:11,335 --> 00:20:15,005
-Like I did.
-Like everybody does.
455
00:20:15,089 --> 00:20:17,174
We all make mistakes
sometimes.
456
00:20:17,258 --> 00:20:20,428
Oh, I'm sorry
I got so mad at you.
457
00:20:20,511 --> 00:20:22,972
And I'm sorry
I lost Rocket Rabbit.
458
00:20:23,055 --> 00:20:26,934
I promise we'll find him
as soon as we stop Monkey Wrench.
459
00:20:27,017 --> 00:20:28,769
-[both] Aww...
-[chuckles]
460
00:20:29,937 --> 00:20:32,189
[mooing]
461
00:20:32,190 --> 00:20:34,607
I'm glad you two are ready
to work together again.
462
00:20:34,608 --> 00:20:36,985
We're gonna need another way
to stop Monkey Wrench
463
00:20:36,986 --> 00:20:39,697
-if we can't get his guitar.
-But how, Dax sir?
464
00:20:39,780 --> 00:20:44,076
Yeah. That windmill is blowing
the animals all over the farm.
465
00:20:44,160 --> 00:20:45,369
Boom, got it!
466
00:20:45,453 --> 00:20:48,080
If we can turn the windmill
toward Monkey Wrench,
467
00:20:48,164 --> 00:20:50,040
it'll blow the animals at him.
468
00:20:50,041 --> 00:20:52,125
Then he'll turn everything
back to normal.
469
00:20:52,126 --> 00:20:53,335
Come on, Booster.
470
00:20:53,419 --> 00:20:55,755
Let's work together
to turn the windmill.
471
00:20:55,838 --> 00:20:57,923
We just need
to figure out how.
472
00:20:58,007 --> 00:21:00,718
-But I bet the two of us could do it.
-[Hopper] Yeah!
473
00:21:00,801 --> 00:21:05,806
? Everybody makes mistakes
Mistakes ?
474
00:21:05,890 --> 00:21:08,392
? Every person, every pet ?
475
00:21:08,476 --> 00:21:14,231
? Everybody makes mistakes
Mistakes ?
476
00:21:14,315 --> 00:21:16,442
? But we can forgive
and forget ?
477
00:21:16,525 --> 00:21:18,694
? We can forgive and forget ?
478
00:21:18,778 --> 00:21:22,072
? We can forgive and forget ?
479
00:21:23,199 --> 00:21:24,249
Nice job.
480
00:21:24,250 --> 00:21:27,535
Now turn that windmill to make the animals
float toward Monkey Wrench.
481
00:21:27,536 --> 00:21:28,746
On it, Dax!
482
00:21:28,829 --> 00:21:30,664
[both grunting]
483
00:21:30,779 --> 00:21:34,375
-[Booster] Booyah!
-[Hopper] Yeah!
484
00:21:34,376 --> 00:21:35,669
[chicken clucks]
485
00:21:37,713 --> 00:21:38,763
[mooing]
486
00:21:38,798 --> 00:21:40,341
Whiggitty-whoa!
487
00:21:40,424 --> 00:21:42,176
This isn't how
it's supposed to...
488
00:21:42,259 --> 00:21:45,971
-[cow mooing]
-...go!
489
00:21:46,055 --> 00:21:48,265
No more floating fun
for mippity-me!
490
00:21:48,349 --> 00:21:50,810
Time for this monkey
to lippity-leave!
491
00:21:52,311 --> 00:21:53,361
[whinnying]
492
00:21:53,395 --> 00:21:55,648
[mooing]
493
00:21:55,731 --> 00:21:57,358
Great job, team.
494
00:21:57,441 --> 00:21:58,491
We did it!
495
00:21:58,818 --> 00:22:02,363
[gasps] Yes! And I see
Rocket Rabbit.
496
00:22:02,446 --> 00:22:04,865
I left him in the hay wagon.
497
00:22:04,949 --> 00:22:07,701
[gasps] Rocket Rabbit!
[laughs]
498
00:22:07,785 --> 00:22:11,914
[gasps] And I can see
Farmer Faye's rope from here too!
499
00:22:11,997 --> 00:22:13,123
[both laughing]
500
00:22:13,207 --> 00:22:15,292
[both grunt]
501
00:22:18,254 --> 00:22:19,880
[giggles]
502
00:22:22,091 --> 00:22:23,141
Yes!
503
00:22:23,759 --> 00:22:26,262
Here you go, Hopper. Whoosh!
504
00:22:26,345 --> 00:22:29,056
Oh, I missed you,
Rocket Rabbit.
505
00:22:29,139 --> 00:22:31,475
I missed you, too, Hopper.
506
00:22:33,769 --> 00:22:36,188
That Robo-Rocked, team!
507
00:22:36,272 --> 00:22:38,315
Thank you, Team RoboGobo!
508
00:22:38,399 --> 00:22:40,985
You saved my animals
and my farm.
509
00:22:41,068 --> 00:22:42,486
[neighing]
510
00:22:42,570 --> 00:22:44,071
You're welcome, Farmer Faye.
511
00:22:44,154 --> 00:22:46,198
And Farmer Faye's horsies.
512
00:22:46,282 --> 00:22:48,512
-[neighs]
-How'd my rope work out, Hopper?
513
00:22:48,534 --> 00:22:53,706
[chuckles nervously] Well, I lost it
during the rescue, but then I found it.
514
00:22:53,789 --> 00:22:54,839
Here you go.
515
00:22:54,874 --> 00:22:56,375
[Farmer Faye] Thank you.
516
00:22:56,458 --> 00:22:58,294
All righty, gang.
517
00:22:58,377 --> 00:23:00,296
Ready to giddy up?
518
00:23:00,379 --> 00:23:03,173
-Ready to ride!
-Sure are, partner.
519
00:23:03,257 --> 00:23:05,050
What's that, Rocket Rabbit?
520
00:23:05,134 --> 00:23:08,053
You wanna ride with Booster?
Sure.
521
00:23:08,137 --> 00:23:10,139
[gasps] Really?
522
00:23:10,222 --> 00:23:11,432
Thanks, Hopper.
523
00:23:11,515 --> 00:23:12,975
[giggles]
524
00:23:13,058 --> 00:23:15,728
Whoosh!
[imitates rocket sounds]
525
00:23:15,811 --> 00:23:17,730
Yeehaw! [laughs]
526
00:23:17,813 --> 00:23:21,442
Here come cowboys Booster,
Hopper and Rocket Rabbit
527
00:23:21,525 --> 00:23:23,527
riding down the trail!
528
00:23:23,611 --> 00:23:24,904
[laughter]
529
00:23:25,905 --> 00:23:30,910
[? closing theme
music playing]
530
00:23:30,960 --> 00:23:35,510
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.