Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,045 --> 00:00:04,671
? RoboGobo ?
2
00:00:04,755 --> 00:00:06,089
-? Oh! ?
-? Let's go! ?
3
00:00:06,173 --> 00:00:07,257
? When you're in need ?
4
00:00:07,341 --> 00:00:09,801
? They're the team
Who will heed the call ?
5
00:00:09,885 --> 00:00:11,303
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
6
00:00:11,386 --> 00:00:12,596
? RoboGobo ?
7
00:00:12,597 --> 00:00:15,640
? They're on their way
Gonna save you they won't let you fall ?
8
00:00:15,641 --> 00:00:17,976
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
9
00:00:17,977 --> 00:00:19,560
? When we show up
It's show time ?
10
00:00:19,561 --> 00:00:21,187
? 'Cause we'll be there in no time ?
11
00:00:21,188 --> 00:00:24,691
? We hit the scene and boom
It's RoboGobo go-time! ?
12
00:00:24,775 --> 00:00:25,825
? Let's go! ?
13
00:00:25,859 --> 00:00:28,237
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
14
00:00:28,320 --> 00:00:32,074
-? RoboGobo ?
-? RoboGobo, oh! ?
15
00:00:32,157 --> 00:00:34,576
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
16
00:00:34,660 --> 00:00:36,745
? RoboGobo ?
17
00:00:36,828 --> 00:00:38,338
-[all] ? Go. Go. Go. Go ?
-? Whoo! ?
18
00:00:38,413 --> 00:00:42,167
? A super family as tight as it gets
They're the Rescue Pets ?
19
00:00:42,251 --> 00:00:43,877
? Who rescue pets ?
20
00:00:43,961 --> 00:00:46,004
? It's RoboGobo ?
21
00:00:50,592 --> 00:00:52,344
[Dax] "Jurassic Joyride!"
22
00:00:53,095 --> 00:00:56,765
"Once upon a time, there was
a girl and her pet dinosaur.
23
00:00:56,848 --> 00:00:59,618
"They were best friends
and went everywhere together.
24
00:01:00,060 --> 00:01:03,563
"To the mall, the beach,
even the skate park."
25
00:01:03,647 --> 00:01:07,276
Whoa! Best friends with a dinosaur!
26
00:01:07,359 --> 00:01:08,527
[chirps]
27
00:01:08,610 --> 00:01:10,612
What happens next, Dax, sir?
28
00:01:10,696 --> 00:01:12,990
One day, they went to the museum
29
00:01:13,073 --> 00:01:17,160
and the dinosaur let out a big roar!
30
00:01:17,244 --> 00:01:19,788
-Because it saw a-
-[Robo-Alarm ringing]
31
00:01:19,871 --> 00:01:21,540
That's the Robo-Alarm.
32
00:01:21,541 --> 00:01:23,833
Sorry, team,
we'll have to finish our book later.
33
00:01:23,834 --> 00:01:25,085
[all exclaiming]
34
00:01:25,168 --> 00:01:27,588
Park Ranger Pep, what's going on?
35
00:01:27,671 --> 00:01:28,721
Hiya, Dax.
36
00:01:29,131 --> 00:01:30,799
I was digging in the grasslands
37
00:01:30,882 --> 00:01:33,594
when I found this dinosaur bone.
38
00:01:33,677 --> 00:01:35,887
I did not expect that.
39
00:01:35,971 --> 00:01:37,848
[all] Did she say dinosaur?
40
00:01:37,931 --> 00:01:39,516
Did she say bone?
41
00:01:39,600 --> 00:01:40,851
Sure did.
42
00:01:40,934 --> 00:01:43,395
And there must be
more bones in the ground.
43
00:01:43,478 --> 00:01:47,274
But they're too heavy for me to...
Whoa! Move.
44
00:01:47,275 --> 00:01:49,817
Could you help dig up the bones
and bring them
45
00:01:49,818 --> 00:01:52,195
to the MetroPet Museum to keep them safe?
46
00:01:52,279 --> 00:01:54,114
I sure could use your help.
47
00:01:54,197 --> 00:01:55,247
We'll be right there.
48
00:01:56,450 --> 00:01:58,827
It's time for the Rescue Pets
who rescue pets.
49
00:01:58,910 --> 00:02:00,579
And bones.
50
00:02:00,662 --> 00:02:03,290
-It's...
-[all] RoboGobo go-time!
51
00:02:03,999 --> 00:02:06,710
? Get ready, here come the Rescue Pets ?
52
00:02:07,461 --> 00:02:09,296
? Hey, hey, hey ?
53
00:02:09,379 --> 00:02:12,215
? Get ready
They suit up in Dax's tech ?
54
00:02:14,051 --> 00:02:15,552
? RoboGobo go, whoa ?
55
00:02:15,636 --> 00:02:16,686
Allie!
56
00:02:16,720 --> 00:02:18,221
? RoboGobo go ?
57
00:02:18,305 --> 00:02:19,355
Booster!
58
00:02:19,389 --> 00:02:21,224
? RoboGobo go, whoa ?
59
00:02:21,308 --> 00:02:22,358
Hopper!
60
00:02:22,392 --> 00:02:23,769
? RoboGobo go ?
61
00:02:23,852 --> 00:02:24,902
Shelly!
62
00:02:24,936 --> 00:02:26,480
? RoboGobo go ?
63
00:02:26,563 --> 00:02:27,613
Wingo!
64
00:02:27,648 --> 00:02:30,317
? Ready to roll
They're in control ?
65
00:02:30,400 --> 00:02:32,194
? RoboGobo go ?
66
00:02:35,530 --> 00:02:37,407
Thanks for coming, Team RoboGobo.
67
00:02:37,491 --> 00:02:39,242
We should be thanking you.
68
00:02:39,326 --> 00:02:42,537
Yeah. It's not every day
we get to see a... [gasps]
69
00:02:42,621 --> 00:02:44,581
[all gasping] Dinosaur bone!
70
00:02:44,665 --> 00:02:47,125
And there's plenty more
where that came from.
71
00:02:47,126 --> 00:02:48,376
When you're done digging,
72
00:02:48,377 --> 00:02:51,630
you can bring the bones to Kai
at the MetroPet Museum.
73
00:02:51,713 --> 00:02:55,884
That's right, Faris and I will meet you
in front of the museum this afternoon.
74
00:02:55,967 --> 00:02:57,636
-Right, Faris?
-[barks] Right.
75
00:02:57,719 --> 00:02:58,970
You can count on us.
76
00:02:59,054 --> 00:03:01,264
Mahalo. Thanks, Team RoboGobo.
77
00:03:01,348 --> 00:03:03,392
Well, I'll leave you to it.
78
00:03:03,475 --> 00:03:05,560
I've got hippo teeth to brush.
79
00:03:06,311 --> 00:03:07,361
[hippo grunting]
80
00:03:07,396 --> 00:03:08,647
Bouncin' bunnies!
81
00:03:08,730 --> 00:03:11,608
I can't wait to see
what kind of dinosaur this is.
82
00:03:11,692 --> 00:03:13,360
Only one way to find out.
83
00:03:13,443 --> 00:03:15,612
All right, team, let's start digging.
84
00:03:15,696 --> 00:03:16,947
Meow!
85
00:03:19,241 --> 00:03:20,742
Turtley awesome!
86
00:03:21,702 --> 00:03:23,161
[chirps]
87
00:03:25,122 --> 00:03:26,172
I can dig it.
88
00:03:29,126 --> 00:03:30,176
Booyah!
89
00:03:31,253 --> 00:03:32,421
[laughing]
90
00:03:33,088 --> 00:03:34,756
Bones!
91
00:03:35,048 --> 00:03:36,341
Good work, team.
92
00:03:36,425 --> 00:03:40,095
Now, let's put these bones together
to see what kind of dinosaur this is.
93
00:03:40,178 --> 00:03:43,849
Team RoboGobo's
digging for dino bones, eh?
94
00:03:43,932 --> 00:03:48,353
Well, when they're done,
it'll be my time to play.
95
00:03:50,397 --> 00:03:52,065
[grunts] Done!
96
00:03:52,149 --> 00:03:54,025
[all] Whoa!
97
00:03:54,109 --> 00:03:56,778
What kind of dinosaur is it?
98
00:03:56,862 --> 00:03:57,912
Dino fact.
99
00:03:57,946 --> 00:04:00,907
A long time ago,
this pile of bones used to be...
100
00:04:02,033 --> 00:04:03,785
a Tyrannosaurus rex.
101
00:04:04,286 --> 00:04:06,246
[all] A T. rex!
102
00:04:06,329 --> 00:04:07,914
I wish it was real.
103
00:04:07,998 --> 00:04:10,417
We would have
so much fun playing together,
104
00:04:10,500 --> 00:04:12,043
just like in the book.
105
00:04:12,127 --> 00:04:15,088
A T. rex stomps around and crushes things.
106
00:04:15,172 --> 00:04:17,632
And it roars really loud.
107
00:04:17,716 --> 00:04:20,177
You do not want this dino coming to life.
108
00:04:21,052 --> 00:04:22,387
[Monkey Wrench whoops]
109
00:04:22,471 --> 00:04:24,639
But that would be so much fun.
110
00:04:24,723 --> 00:04:28,977
What's the point of a dino
who doesn't stomp and run?
111
00:04:29,060 --> 00:04:30,687
Monkey Wrench? No!
112
00:04:31,563 --> 00:04:32,856
[bones rattling]
113
00:04:33,648 --> 00:04:34,698
[all gasping]
114
00:04:35,275 --> 00:04:36,693
[roaring]
115
00:04:37,027 --> 00:04:38,236
-Oh.
-Uh-oh.
116
00:04:38,320 --> 00:04:39,654
Hi, dinosaur.
117
00:04:39,738 --> 00:04:41,490
Wanna play with us?
118
00:04:41,573 --> 00:04:43,950
[roaring]
119
00:04:44,034 --> 00:04:46,203
Whoa. I don't think it wants to play.
120
00:04:46,286 --> 00:04:50,624
Nope! It's time for the Rescue Pets
to rescue ourselves.
121
00:04:51,124 --> 00:04:52,174
Run!
122
00:04:54,127 --> 00:04:56,046
Monkey see, monkey play.
123
00:04:56,129 --> 00:04:58,632
This should keep you busy all diggety day.
124
00:04:58,715 --> 00:04:59,765
[laughs]
125
00:05:00,717 --> 00:05:03,386
That T. rex is gonna get us, Dax.
126
00:05:04,054 --> 00:05:07,557
Dino fact, T. rexes are fast,
but we're faster.
127
00:05:07,641 --> 00:05:09,684
-Right, Booster?
-Right, sir!
128
00:05:09,768 --> 00:05:12,854
I'll use all my puppy power
to get us to safety.
129
00:05:12,938 --> 00:05:15,273
Robo-Wheels!
130
00:05:15,941 --> 00:05:17,943
-All right!
-Woo-hoo!
131
00:05:21,321 --> 00:05:22,371
[all sigh in relief]
132
00:05:22,989 --> 00:05:24,991
[footsteps approaching]
133
00:05:26,701 --> 00:05:29,120
This is not how I pictured having
134
00:05:29,204 --> 00:05:31,206
a dino best friend.
135
00:05:31,289 --> 00:05:33,083
[roaring]
136
00:05:33,166 --> 00:05:34,584
[trumpeting]
137
00:05:34,668 --> 00:05:35,919
[roaring]
138
00:05:38,380 --> 00:05:41,258
Uh-oh, the T. rex is stomping
towards those animals.
139
00:05:41,341 --> 00:05:43,451
We've got to stop it
before it scares them.
140
00:05:43,468 --> 00:05:44,636
Come on, team.
141
00:05:44,719 --> 00:05:45,769
[panting]
142
00:05:45,804 --> 00:05:47,514
We need to slow the T. rex down.
143
00:05:48,223 --> 00:05:50,308
Hopper. Can you grab its tail?
144
00:05:50,392 --> 00:05:52,561
On it. Robo-Hop!
145
00:05:52,644 --> 00:05:53,694
[grunts]
146
00:05:53,728 --> 00:05:56,439
Time for a game of tug-of-roar.
147
00:05:56,523 --> 00:05:57,858
[straining]
148
00:05:57,941 --> 00:06:00,735
It's winning the game of tug-of-roar!
149
00:06:00,819 --> 00:06:02,529
I need help.
150
00:06:04,197 --> 00:06:05,365
[all groaning]
151
00:06:05,448 --> 00:06:06,616
[all straining]
152
00:06:07,742 --> 00:06:08,869
[Dax] It's working.
153
00:06:08,952 --> 00:06:10,495
The T. rex is slowing down.
154
00:06:10,579 --> 00:06:11,955
[groans in confusion]
155
00:06:12,873 --> 00:06:14,708
[all shouting]
156
00:06:17,711 --> 00:06:18,962
[all screaming]
157
00:06:19,045 --> 00:06:20,095
[gasps]
158
00:06:21,923 --> 00:06:24,134
Meowzers! What do we do now?
159
00:06:24,217 --> 00:06:26,678
The T. rex is too strong to be stopped.
160
00:06:28,597 --> 00:06:29,890
Hmm.
161
00:06:31,182 --> 00:06:32,232
Boom! Got it.
162
00:06:32,893 --> 00:06:34,813
Shelly, can you move the Monkey Mobile
163
00:06:34,895 --> 00:06:37,981
in front of the elephants and lions
to block the T. rex?
164
00:06:38,064 --> 00:06:40,817
I can with my Robo-Strength!
165
00:06:44,613 --> 00:06:45,663
[grunts]
166
00:06:48,742 --> 00:06:49,882
[grunts in confusion]
167
00:06:50,243 --> 00:06:51,293
[all sigh in relief]
168
00:06:51,703 --> 00:06:52,996
The animals are saved!
169
00:06:53,079 --> 00:06:54,831
We stopped the T. rex.
170
00:06:57,626 --> 00:06:58,676
What's it doing?
171
00:06:59,044 --> 00:07:00,094
[all gasping]
172
00:07:00,128 --> 00:07:01,178
[grunting]
173
00:07:03,840 --> 00:07:05,467
It's getting away!
174
00:07:05,550 --> 00:07:09,012
Using the Monkey Mobile as a skateboard?
175
00:07:10,430 --> 00:07:11,848
[roars]
176
00:07:13,725 --> 00:07:15,602
That's my Monkey Mobile!
177
00:07:15,685 --> 00:07:17,979
Go find something else to stickity-steal!
178
00:07:18,063 --> 00:07:20,065
[grunting]
179
00:07:23,526 --> 00:07:24,861
Whoa!
180
00:07:24,944 --> 00:07:26,321
So cool!
181
00:07:27,280 --> 00:07:29,407
But also we gotta stop it.
182
00:07:29,408 --> 00:07:31,492
We'll catch that T. rex in the Robo-Rocket
183
00:07:31,493 --> 00:07:33,495
and bring those bones back to the museum.
184
00:07:36,247 --> 00:07:38,249
[grunting]
185
00:07:38,333 --> 00:07:39,834
We can't let it get away!
186
00:07:42,796 --> 00:07:46,466
My Monkey Mobile! Is this dino for real?
187
00:07:47,050 --> 00:07:48,100
Whoa!
188
00:07:55,225 --> 00:07:56,275
Huh?
189
00:07:56,559 --> 00:07:58,687
-[whooshing]
-What?
190
00:07:59,604 --> 00:08:00,654
Hmm.
191
00:08:07,654 --> 00:08:10,115
Maybe I can use these Robo-Arms
to grab the T. rex.
192
00:08:10,824 --> 00:08:11,908
Come on.
193
00:08:11,991 --> 00:08:13,041
Come on.
194
00:08:15,495 --> 00:08:16,955
[all] So close!
195
00:08:17,038 --> 00:08:18,373
Try again, sir.
196
00:08:22,669 --> 00:08:24,713
Almost... and...
197
00:08:25,839 --> 00:08:26,889
Now!
198
00:08:27,382 --> 00:08:28,550
[T. rex groans]
199
00:08:29,342 --> 00:08:31,052
Huh? Where'd it go?
200
00:08:31,136 --> 00:08:32,429
I don't see it.
201
00:08:33,304 --> 00:08:34,848
[T. rex groans loudly]
202
00:08:35,557 --> 00:08:36,808
[all] Whoa!
203
00:08:36,891 --> 00:08:39,394
[Dax] That Dino's about to land
in MetroPet City.
204
00:08:39,477 --> 00:08:42,439
Jumpin' jackrabbits!
205
00:08:42,522 --> 00:08:44,899
I'm gonna need a nap after this.
206
00:08:45,775 --> 00:08:47,777
[Monkey Wrench laughing]
207
00:08:51,281 --> 00:08:52,741
[roaring]
208
00:08:56,327 --> 00:08:57,537
A dinosaur!
209
00:08:59,956 --> 00:09:01,006
[roaring]
210
00:09:05,295 --> 00:09:08,673
-Look out!
-A skating dinosaur?
211
00:09:09,090 --> 00:09:10,341
Ahh!
212
00:09:11,134 --> 00:09:13,261
Here comes Team RoboGobo!
213
00:09:13,344 --> 00:09:16,306
I liked the dino a lot better
when it was in a book.
214
00:09:16,389 --> 00:09:20,143
I liked the dino a lot better
when it didn't move.
215
00:09:21,019 --> 00:09:24,731
I liked the dino a lot better
when it wasn't messing up my groove.
216
00:09:25,565 --> 00:09:27,442
That's it. We need to get Monkey Wrench
217
00:09:27,525 --> 00:09:30,570
to use his electric guitar
to stop the T. rex.
218
00:09:30,653 --> 00:09:33,573
I think Monkey Wrench
is about to do that for us, Dax.
219
00:09:33,656 --> 00:09:35,867
-Look!
-Listen up, T. rex.
220
00:09:35,950 --> 00:09:37,494
This monkey's had enough.
221
00:09:37,577 --> 00:09:40,038
Time for you to give me back my stuff.
222
00:09:40,121 --> 00:09:42,123
[Monkey Wrench yelps]
223
00:09:42,207 --> 00:09:45,001
This monkey can't strum his guitar!
224
00:09:45,085 --> 00:09:47,921
This dino is gone too far!
225
00:09:48,254 --> 00:09:49,506
Never mind.
226
00:09:49,589 --> 00:09:50,799
We need a new plan.
227
00:09:50,882 --> 00:09:51,932
A big plan.
228
00:09:52,008 --> 00:09:54,427
Because that T. rex is humongous.
229
00:09:55,178 --> 00:09:56,471
Boom! Got it.
230
00:09:56,554 --> 00:10:00,433
That T. rex may be big,
but together so are we.
231
00:10:00,517 --> 00:10:03,311
It's time for the Rescue Pets
to rescue Monkey Wrench.
232
00:10:03,394 --> 00:10:06,314
[all] Activating Robo-Jumbo!
233
00:10:19,285 --> 00:10:21,329
Let's Robo-Jumbo go!
234
00:10:23,039 --> 00:10:25,500
The next time the T. rex
opens his mouth to roar,
235
00:10:25,501 --> 00:10:28,168
we need to grab that guitar
and rescue Monkey Wrench
236
00:10:28,169 --> 00:10:29,504
so we can put an end to this.
237
00:10:29,587 --> 00:10:32,173
-We're on it.
-Yes, sir, Dax, sir.
238
00:10:36,594 --> 00:10:37,887
[all] All right!
239
00:10:37,971 --> 00:10:39,681
[roaring]
240
00:10:41,808 --> 00:10:43,810
Hop, hop, and away!
241
00:10:47,856 --> 00:10:49,416
[Booster] Over here now, dino!
242
00:10:52,819 --> 00:10:53,869
[roaring]
243
00:10:55,363 --> 00:10:57,365
-Now, team!
-Got it!
244
00:11:02,829 --> 00:11:03,879
Yippee!
245
00:11:03,913 --> 00:11:06,291
Now that Monkey Mobile is mine alone,
246
00:11:06,374 --> 00:11:09,544
it's time this T. rex goes back to bones.
247
00:11:11,546 --> 00:11:13,423
That Robo-Rocked, team!
248
00:11:13,506 --> 00:11:14,556
We did it.
249
00:11:14,591 --> 00:11:15,800
-Booyah!
-Pawsome!
250
00:11:15,884 --> 00:11:17,886
-Hip, hop, hurray!
-Turtley did it.
251
00:11:18,386 --> 00:11:19,804
Oh, Monkey Mobile!
252
00:11:19,888 --> 00:11:21,472
Glad to have you back,
253
00:11:21,556 --> 00:11:24,475
Dinos are no fun for me and that's a fact.
254
00:11:24,559 --> 00:11:25,609
[chuckling]
255
00:11:26,227 --> 00:11:28,104
There's the MetroPet Museum.
256
00:11:28,188 --> 00:11:30,315
Time to deliver these dino bones to Kai.
257
00:11:31,024 --> 00:11:32,483
[all grunt]
258
00:11:35,111 --> 00:11:36,161
Wow.
259
00:11:36,196 --> 00:11:38,573
All the pets and people of MetroPet Island
260
00:11:38,656 --> 00:11:41,492
are gonna love seeing this dinosaur.
Right, Faris?
261
00:11:41,576 --> 00:11:42,660
[chuckles]
262
00:11:42,744 --> 00:11:45,747
Which is much safer
when it's standing still.
263
00:11:45,830 --> 00:11:49,250
Well, fam, we can still finish
our dino book back home.
264
00:11:49,334 --> 00:11:50,501
What do you say?
265
00:11:50,585 --> 00:11:55,465
You know, I think I've had
enough dinosaurs for one day.
266
00:11:55,548 --> 00:11:57,926
Maybe we can read a different book?
267
00:11:58,009 --> 00:11:59,844
Yeah, about yarn.
268
00:11:59,928 --> 00:12:01,888
How about art?
269
00:12:01,971 --> 00:12:04,015
About bones!
270
00:12:04,098 --> 00:12:06,100
[all laughing]
271
00:12:08,770 --> 00:12:10,188
[Dax] "Robo-Arm Alarm."
272
00:12:10,563 --> 00:12:13,149
[both giggling]
273
00:12:13,566 --> 00:12:15,235
[beeping]
274
00:12:15,318 --> 00:12:18,905
Booster, Hopper, are you ready
to see where I'm taking you today?
275
00:12:18,988 --> 00:12:20,949
Yes, sir, Dax, sir!
276
00:12:21,032 --> 00:12:22,867
I hope it's somewhere fun.
277
00:12:22,951 --> 00:12:25,245
I hope it's somewhere bouncy.
278
00:12:25,328 --> 00:12:28,831
We're going to... Play Planet!
279
00:12:28,915 --> 00:12:30,792
Can we go right now, Dax?
280
00:12:30,875 --> 00:12:33,169
[both] Can we, can we, can we, can we?
281
00:12:33,253 --> 00:12:35,129
[laughing] Of course!
282
00:12:35,213 --> 00:12:37,203
Let me go tell Mom
and Dad we're leaving.
283
00:12:38,091 --> 00:12:39,141
Be right back.
284
00:12:39,217 --> 00:12:41,010
I'm so excited!
285
00:12:41,094 --> 00:12:43,680
I'm gonna start bouncing right now.
286
00:12:43,763 --> 00:12:44,889
Me, too.
287
00:12:44,973 --> 00:12:46,023
Woo-hoo!
288
00:12:46,057 --> 00:12:47,892
[laughing]
289
00:12:47,976 --> 00:12:49,185
Huh?
290
00:12:49,269 --> 00:12:51,854
[both in slow motion] No!
291
00:12:52,772 --> 00:12:55,692
Bouncing bunnies, that's Dax's Robo-Arm.
292
00:12:55,775 --> 00:12:57,193
Do you think we broke it?
293
00:12:57,194 --> 00:13:01,905
-[electricity crackling]
-[both] We definitely broke it!
294
00:13:01,906 --> 00:13:05,326
Dax's Robo-Arm is so special to him.
295
00:13:05,410 --> 00:13:07,996
We should tell him the truth
about what happened.
296
00:13:08,079 --> 00:13:10,164
I don't want to make Dax sad.
297
00:13:10,165 --> 00:13:12,874
Let's wait till we get back
from Play Planet to tell him.
298
00:13:12,875 --> 00:13:15,586
-[Dax] Hopper! Booster!
-Dax is ready to go.
299
00:13:15,670 --> 00:13:16,990
Okay, we'll tell him after.
300
00:13:18,214 --> 00:13:20,008
You ready to bounce?
301
00:13:20,091 --> 00:13:21,141
[gulps]
302
00:13:21,175 --> 00:13:23,761
Uh, yeah, Dax. Let's go.
303
00:13:23,845 --> 00:13:25,555
Let's do this.
304
00:13:25,638 --> 00:13:26,958
[both chuckle nervously]
305
00:13:27,348 --> 00:13:30,768
Front flip! Toe touch! Naptime!
306
00:13:30,852 --> 00:13:32,061
[giggles]
307
00:13:32,145 --> 00:13:34,981
[both chuckling nervously] Woo! Yay!
308
00:13:35,064 --> 00:13:36,399
We gotta tell him.
309
00:13:36,482 --> 00:13:39,235
What's up, fam?
Trampoline not bouncy enough?
310
00:13:39,319 --> 00:13:42,572
-[both] Um...
-It's not that.
311
00:13:42,655 --> 00:13:44,741
Okay. Well, let's check out the ball pit.
312
00:13:44,824 --> 00:13:46,117
That looks fun too.
313
00:13:46,200 --> 00:13:48,119
[laughing] Catch!
314
00:13:48,202 --> 00:13:49,662
Heya, Dax!
315
00:13:49,746 --> 00:13:52,749
Diego! Arjun, What do you say?
316
00:13:52,832 --> 00:13:57,670
I say, uh, I need to talk to Booster.
317
00:13:57,754 --> 00:14:00,214
And I need to talk to Hopper, too.
318
00:14:00,215 --> 00:14:01,673
[Hopper] We'll be right back.
319
00:14:01,674 --> 00:14:03,718
Uh... Okay.
320
00:14:05,261 --> 00:14:07,388
-[both laughing]
-Whoo!
321
00:14:09,640 --> 00:14:13,436
I don't want to wait any longer
to tell Dax the truth,
322
00:14:13,519 --> 00:14:15,563
that we broke his Robo-Arm.
323
00:14:15,646 --> 00:14:17,356
I feel really bad about it.
324
00:14:17,440 --> 00:14:20,026
Woo-hoo! Yeah!
325
00:14:20,568 --> 00:14:21,618
Whoa!
326
00:14:22,487 --> 00:14:24,947
[both] That's why you should tell him. Me?
327
00:14:25,031 --> 00:14:27,158
? You need to tell him the truth ?
328
00:14:27,241 --> 00:14:28,743
-? No, you! ?
-? No, you ?
329
00:14:28,826 --> 00:14:32,163
? I really think that is something
You should do ?
330
00:14:32,246 --> 00:14:33,956
? He needs to hear it from you ?
331
00:14:34,040 --> 00:14:35,792
-? No, you ?
-? No, no, no, you ?
332
00:14:36,250 --> 00:14:37,752
[both] ? You're who we need ?
333
00:14:37,835 --> 00:14:41,130
-? Oh, pretty please ?
-[both] ? He needs to hear it from you ?
334
00:14:42,381 --> 00:14:44,550
? Okay, we've got to tell him ?
335
00:14:44,634 --> 00:14:45,843
? Yep ?
336
00:14:45,927 --> 00:14:49,097
? We agree, he needs to know ?
337
00:14:49,180 --> 00:14:51,891
? And you're so nice
That it only makes sense ?
338
00:14:51,974 --> 00:14:55,269
? You're the one who should give it a go ?
339
00:14:56,229 --> 00:14:58,022
? But you're so cuddly and cute ?
340
00:14:58,106 --> 00:14:59,565
Eh, I've seen cuter.
341
00:14:59,649 --> 00:15:02,777
? With a heart full of love ?
342
00:15:02,860 --> 00:15:05,113
? If he gets a little sad ?
343
00:15:05,196 --> 00:15:09,742
? Then you'll be there with arms up
And ready to hug ?
344
00:15:09,826 --> 00:15:13,329
? But you're taller
Closer to his height ?
345
00:15:13,412 --> 00:15:16,124
? But I think smaller
For this one might be right ?
346
00:15:16,749 --> 00:15:18,084
? Your fur is scruffier ?
347
00:15:18,167 --> 00:15:21,504
-? So? Your tail is fluffier ?
-? But your chest is puffier ?
348
00:15:21,587 --> 00:15:23,589
? Trust me
I've thought it all through ?
349
00:15:23,673 --> 00:15:26,134
-? He needs to hear it from you ?
-? No, you ?
350
00:15:26,217 --> 00:15:28,719
-? No, you ?
-? He needs to hear it from you ?
351
00:15:28,803 --> 00:15:30,429
-? No, you ?
-? No, you! ?
352
00:15:30,513 --> 00:15:33,391
? Or we could tell him together ?
353
00:15:33,474 --> 00:15:36,686
? Huh, having us both would be a plus ?
354
00:15:38,020 --> 00:15:39,939
? Let's do it side by side ?
355
00:15:40,022 --> 00:15:41,607
? Yeah, that does feel right ?
356
00:15:41,691 --> 00:15:43,568
-? Then it's decided ?
-? Yup ?
357
00:15:44,193 --> 00:15:48,114
? He needs to hear it from... us ?
358
00:15:48,197 --> 00:15:50,199
There you two are. What's up?
359
00:15:50,283 --> 00:15:53,661
Booster and I have something
we really need to tell you.
360
00:15:53,744 --> 00:15:57,623
We were bouncing on your bed
this morning and accidently...
361
00:15:58,082 --> 00:16:00,126
Whoa!
362
00:16:01,252 --> 00:16:02,302
Huh?
363
00:16:02,628 --> 00:16:04,672
-Oops!
-Hello.
364
00:16:04,755 --> 00:16:06,799
[chuckling nervously] Hey, Arjun.
365
00:16:06,883 --> 00:16:10,845
Sorry, guys, I don't know why
my Robo-Forcefield turned on like that.
366
00:16:10,928 --> 00:16:12,638
We know why.
367
00:16:12,972 --> 00:16:14,849
[sighing in despair]
368
00:16:14,932 --> 00:16:18,728
-It's because... We accidentally-
-[alarm beeping]
369
00:16:18,811 --> 00:16:21,063
What is up with my Robo-Arm today?
370
00:16:21,147 --> 00:16:22,481
Sorry, Hopper.
371
00:16:22,565 --> 00:16:23,645
What were you saying?
372
00:16:23,691 --> 00:16:25,526
[both] We broke... huh?
373
00:16:25,610 --> 00:16:27,240
-Do you hear that?
-[rumbling]
374
00:16:27,778 --> 00:16:29,780
[laughs exultantly]
375
00:16:31,365 --> 00:16:33,492
-Gimme! Gimme, gimme!
-Gimme Pig!
376
00:16:33,576 --> 00:16:36,120
-We gotta get out of here!
-Run!
377
00:16:36,204 --> 00:16:38,414
He ruins everything!
378
00:16:38,748 --> 00:16:40,875
-[gasps, squeals]
-[gasps] Arjun?
379
00:16:41,334 --> 00:16:44,045
That's right. It's me.
380
00:16:44,128 --> 00:16:46,923
And I've come to steal all the balls
from the ball pit.
381
00:16:47,006 --> 00:16:48,424
Oh, yes!
382
00:16:48,507 --> 00:16:52,303
Oh, no, we're gonna let you
ruin everyone's fun.
383
00:16:52,304 --> 00:16:53,970
Whatever you two were gonna tell me
384
00:16:53,971 --> 00:16:56,557
will have to wait until
after we stop Gimme Pig.
385
00:16:56,641 --> 00:16:59,602
It's time for the Rescue Pets
who rescue pets.
386
00:16:59,685 --> 00:17:00,735
-[crackles]
-Huh?
387
00:17:00,770 --> 00:17:02,855
Come on, Robo-Arm, not now.
388
00:17:03,314 --> 00:17:05,733
I can't transform you
into your Robo-Suits.
389
00:17:05,816 --> 00:17:10,321
Aw, looks like not even
Team RoboGobo can stop me.
390
00:17:10,404 --> 00:17:11,822
[laughs cunningly]
391
00:17:11,906 --> 00:17:12,956
[all] Look out!
392
00:17:14,867 --> 00:17:16,327
Whoo!
393
00:17:16,410 --> 00:17:17,662
Booster, Hopper.
394
00:17:17,663 --> 00:17:19,746
I don't know how
we're gonna stop Gimme Pig
395
00:17:19,747 --> 00:17:21,791
if I can't use my Robo-Arm to suit you up.
396
00:17:21,874 --> 00:17:23,793
[Gimme Pig] Gimme's gonna have a ball.
397
00:17:23,876 --> 00:17:25,878
Gimme's gonna have all the balls.
398
00:17:25,879 --> 00:17:27,712
-[laughs exultantly]
-[Arjun whimpering]
399
00:17:27,713 --> 00:17:28,763
Help!
400
00:17:28,798 --> 00:17:30,174
I'm... Oh!
401
00:17:30,716 --> 00:17:33,344
Oh, no! Arjun is stuck
in the Gimme Grabber.
402
00:17:33,427 --> 00:17:36,389
Take cover with me here, Diego.
We'll rescue Arjun.
403
00:17:36,973 --> 00:17:40,434
-Somehow.
-This is all our fault, Booster.
404
00:17:40,518 --> 00:17:43,020
We gotta do something to help Arjun.
405
00:17:43,104 --> 00:17:46,315
[both] We're coming, Arjun!
406
00:17:46,399 --> 00:17:47,733
Booster? Hopper?
407
00:17:49,694 --> 00:17:52,655
[scoffs] Do you think
you two are going to stop me?
408
00:17:52,738 --> 00:17:54,778
You're not even wearing your Robo-Suits.
409
00:17:55,741 --> 00:17:56,791
Please.
410
00:17:57,410 --> 00:18:01,747
Dax, we need to tell you something!
411
00:18:01,831 --> 00:18:02,881
Huh?
412
00:18:02,882 --> 00:18:04,624
We were bouncing on your bed this morning
413
00:18:04,625 --> 00:18:07,003
and knocked your Robo-Arm to the ground.
414
00:18:07,086 --> 00:18:08,170
[crackles]
415
00:18:08,296 --> 00:18:11,924
-You did?
-That's why it's broken.
416
00:18:12,008 --> 00:18:14,802
[both] We're sorry!
417
00:18:14,885 --> 00:18:15,935
[gasps]
418
00:18:17,555 --> 00:18:18,848
Robo gotcha.
419
00:18:19,473 --> 00:18:20,766
Thanks, Dax.
420
00:18:20,850 --> 00:18:23,227
Sorry we didn't tell you sooner.
421
00:18:23,311 --> 00:18:24,729
Did we make you sad?
422
00:18:25,396 --> 00:18:27,315
No, I'm not sad.
423
00:18:27,398 --> 00:18:29,198
I know it can be hard to tell the truth
424
00:18:29,275 --> 00:18:31,736
when you do something wrong,
even by accident.
425
00:18:32,320 --> 00:18:34,655
But I'm proud you had the courage
to tell me
426
00:18:34,739 --> 00:18:37,158
because that's what real heroes do.
427
00:18:37,241 --> 00:18:39,952
Phew! I'm glad we told you.
428
00:18:40,036 --> 00:18:41,086
Me too.
429
00:18:42,121 --> 00:18:43,331
So am I.
430
00:18:43,332 --> 00:18:45,457
Now that I know what happened
to my Robo-Arm,
431
00:18:45,458 --> 00:18:46,792
I just need time to fix it.
432
00:18:46,876 --> 00:18:49,837
But we don't have time, Dax, look.
433
00:18:49,920 --> 00:18:51,172
I did it!
434
00:18:51,255 --> 00:18:53,090
I've got all the balls.
435
00:18:53,174 --> 00:18:57,678
Blue, green, purple, red and, ooh!
436
00:18:57,762 --> 00:19:00,473
I've never seen this kind of ball before.
437
00:19:00,556 --> 00:19:02,350
It's my favorite.
438
00:19:02,433 --> 00:19:04,977
Time to get all these back to my hideout.
439
00:19:05,061 --> 00:19:06,395
[humming happily]
440
00:19:06,479 --> 00:19:09,940
Booster, Hopper, I need you two
to stop Gimme Pig from leaving
441
00:19:10,024 --> 00:19:11,692
to give me time to fix my Robo-Arm.
442
00:19:11,776 --> 00:19:13,736
-But how?
-Hmm.
443
00:19:14,403 --> 00:19:15,453
[gasps]
444
00:19:15,488 --> 00:19:16,989
Boom! Got it.
445
00:19:17,073 --> 00:19:19,283
Those planets are shaped like giant balls.
446
00:19:19,367 --> 00:19:21,537
See if you can swing from them
to make Gimme
447
00:19:21,577 --> 00:19:23,079
want to grab them, too.
448
00:19:23,162 --> 00:19:24,722
[laughing maniacally] Oh, yes.
449
00:19:25,081 --> 00:19:26,131
Yes, sir!
450
00:19:26,540 --> 00:19:28,709
Just one question.
451
00:19:28,793 --> 00:19:31,545
How do we get up there
without our Robo-Suits?
452
00:19:31,629 --> 00:19:34,256
Even this bunny can't jump that high.
453
00:19:34,799 --> 00:19:38,260
All you need
is a Hopper and Booster blast off!
454
00:19:38,803 --> 00:19:40,096
Yeah!
455
00:19:40,388 --> 00:19:42,598
Bouncin' bunnies!
456
00:19:42,682 --> 00:19:44,600
And puppies!
457
00:19:46,435 --> 00:19:48,020
[Hopper] Oh, Gimme Pig!
458
00:19:48,854 --> 00:19:51,649
You didn't get all the balls.
459
00:19:51,732 --> 00:19:54,735
What? I didn't miss any... [gasps]
460
00:19:54,819 --> 00:19:57,446
Oh, I must have those, too.
461
00:19:57,530 --> 00:19:59,198
Gimme, gimme, gimme!
462
00:19:59,865 --> 00:20:02,159
Whoa! Too slow!
463
00:20:02,910 --> 00:20:04,829
[giggles] Can't get this one!
464
00:20:04,912 --> 00:20:07,123
[gasps] They're doing it, Dax.
465
00:20:07,206 --> 00:20:08,666
Robo-rrific!
466
00:20:08,749 --> 00:20:11,544
Now I almost fixed my Robo-Arm.
467
00:20:12,336 --> 00:20:15,840
-[Hopper] Whoa! Over here now.
-[Gimme Pig] Stop that!
468
00:20:15,923 --> 00:20:17,133
Almost.
469
00:20:17,925 --> 00:20:19,510
[Dax] Done!
470
00:20:19,593 --> 00:20:21,554
Now, let's hope this works.
471
00:20:21,637 --> 00:20:22,972
Booster, Hopper.
472
00:20:23,055 --> 00:20:24,765
Let's try this again.
473
00:20:24,849 --> 00:20:26,559
[both cheering]
474
00:20:26,642 --> 00:20:29,603
Time for the Rescue Pets who rescue pets.
475
00:20:29,687 --> 00:20:32,231
-It's...
-[all] RoboGobo go-time!
476
00:20:32,606 --> 00:20:35,359
? Get ready, here come the Rescue Pets ?
477
00:20:36,527 --> 00:20:38,279
? Hey, hey, hey ?
478
00:20:38,362 --> 00:20:40,990
? Get ready
They suit up in Dax's tech ?
479
00:20:42,658 --> 00:20:44,160
? RoboGobo go, whoa ?
480
00:20:44,243 --> 00:20:45,293
Booster!
481
00:20:45,327 --> 00:20:46,829
? RoboGobo go ?
482
00:20:46,912 --> 00:20:47,962
Hopper!
483
00:20:47,997 --> 00:20:50,624
? Ready to roll
They're in control ?
484
00:20:50,708 --> 00:20:52,793
? RoboGobo go ?
485
00:20:53,878 --> 00:20:55,212
-All right!
-Woo-hoo!
486
00:20:55,296 --> 00:20:57,923
Our Robo-Suits! Ha-ha!
487
00:20:58,007 --> 00:20:59,216
That's more like it.
488
00:20:59,300 --> 00:21:02,344
Now let's stop Gimme Pig and rescue Arjun.
489
00:21:02,345 --> 00:21:03,511
[Gimme Pig] You're too late.
490
00:21:03,512 --> 00:21:06,849
Now I've stolen
all the balls in Play Planet.
491
00:21:06,932 --> 00:21:09,435
Time for Gimme to get away.
492
00:21:09,518 --> 00:21:10,568
[laughs cunningly]
493
00:21:11,812 --> 00:21:13,731
Really? Oh, come on!
494
00:21:13,814 --> 00:21:15,024
[all chuckling]
495
00:21:15,107 --> 00:21:16,859
Uh, Gimme Pig,
496
00:21:16,942 --> 00:21:18,861
I think you stole too many balls.
497
00:21:18,862 --> 00:21:21,404
And now your Gimme Grabber
can't fit down the hatch.
498
00:21:21,405 --> 00:21:22,740
Ugh! Fine.
499
00:21:22,823 --> 00:21:24,950
Then I'll make my escape out the door.
500
00:21:25,493 --> 00:21:28,287
You can't catch me, Team RoboGobo.
501
00:21:29,830 --> 00:21:30,880
Come on.
502
00:21:30,956 --> 00:21:33,334
I think we can catch him, sir.
503
00:21:33,417 --> 00:21:34,877
Me too.
504
00:21:34,960 --> 00:21:36,921
Hopper, you grab those tubes
505
00:21:37,004 --> 00:21:40,549
and, Booster, hit that reverse button
to spray all the balls back.
506
00:21:40,550 --> 00:21:42,967
I'll keep an eye out for Arjun.
507
00:21:42,968 --> 00:21:44,804
Hoppin' to it! Yeah!
508
00:21:44,887 --> 00:21:48,599
You take the lead
and I'll use my Robo-Speed!
509
00:21:48,682 --> 00:21:50,267
[gasps] Stop that!
510
00:21:50,351 --> 00:21:51,852
This is my ball pit.
511
00:21:51,936 --> 00:21:53,229
Sorry, Gimme Pig.
512
00:21:53,312 --> 00:21:55,105
Those balls are for everybody.
513
00:21:55,189 --> 00:21:56,690
Get ready, Hopper.
514
00:21:56,774 --> 00:21:58,984
I'm Robo-Ready, Booster.
515
00:22:01,570 --> 00:22:02,947
[Gimme Pig] No!
516
00:22:03,572 --> 00:22:06,242
Let me at least keep my favorite ball.
517
00:22:10,079 --> 00:22:12,414
-Whoa!
-Huh?
518
00:22:13,624 --> 00:22:15,459
[Gimme Pig] Whoa!
519
00:22:16,335 --> 00:22:18,295
My favorite ball!
520
00:22:18,379 --> 00:22:20,381
I'll get you next time.
521
00:22:20,464 --> 00:22:21,882
That's a gimme!
522
00:22:24,510 --> 00:22:25,928
Gotcha, little buddy.
523
00:22:26,011 --> 00:22:27,930
I know Diego's been missing you.
524
00:22:28,013 --> 00:22:30,015
[sighing] Thanks, Dax.
525
00:22:30,516 --> 00:22:31,851
It's okay, Arjun.
526
00:22:31,934 --> 00:22:34,103
Team RoboGobo rescued you.
527
00:22:34,186 --> 00:22:37,606
Huh? Aw, thank you.
528
00:22:37,690 --> 00:22:40,401
[chuckles] That rescue rocked.
529
00:22:40,943 --> 00:22:42,152
[both chuckle]
530
00:22:42,486 --> 00:22:44,864
Way to save Arjun and the ball pit.
531
00:22:44,947 --> 00:22:46,323
Thanks, Dax, sir.
532
00:22:46,407 --> 00:22:48,325
And next time we make a mistake,
533
00:22:48,409 --> 00:22:50,828
we'll be sure
to tell the truth right away.
534
00:22:51,871 --> 00:22:53,539
[gasps] Crikey!
535
00:22:53,622 --> 00:22:54,672
[Hopper] Oops.
536
00:22:55,499 --> 00:22:57,042
Don't worry, Clipboard Keith.
537
00:22:57,126 --> 00:22:59,420
We'll get this place cleaned up.
538
00:22:59,503 --> 00:23:01,088
Let's do this.
539
00:23:01,171 --> 00:23:03,757
-Let's go! All right!
-Yeah!
540
00:23:05,259 --> 00:23:06,802
Woo-hoo!
541
00:23:06,803 --> 00:23:09,095
[Booster] Thanks for taking us here,
Dax, sir.
542
00:23:09,096 --> 00:23:14,518
-This really was the best-
-And bounciest day ever!
543
00:23:14,602 --> 00:23:16,145
[laughing]
544
00:23:16,228 --> 00:23:18,105
Whoo! Thanks, Dax.
545
00:23:18,188 --> 00:23:21,609
I'm just happy
we're all having bouncy fun now.
546
00:23:21,692 --> 00:23:23,694
[all cheering]
547
00:23:25,905 --> 00:23:27,907
[theme music playing]
548
00:23:27,957 --> 00:23:32,507
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.