All language subtitles for RoboGobo s02e08 Jurassic Joyride.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,045 --> 00:00:04,671 ? RoboGobo ? 2 00:00:04,755 --> 00:00:06,089 -? Oh! ? -? Let's go! ? 3 00:00:06,173 --> 00:00:07,257 ? When you're in need ? 4 00:00:07,341 --> 00:00:09,801 ? They're the team Who will heed the call ? 5 00:00:09,885 --> 00:00:11,303 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 6 00:00:11,386 --> 00:00:12,596 ? RoboGobo ? 7 00:00:12,597 --> 00:00:15,640 ? They're on their way Gonna save you they won't let you fall ? 8 00:00:15,641 --> 00:00:17,976 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 9 00:00:17,977 --> 00:00:19,560 ? When we show up It's show time ? 10 00:00:19,561 --> 00:00:21,187 ? 'Cause we'll be there in no time ? 11 00:00:21,188 --> 00:00:24,691 ? We hit the scene and boom It's RoboGobo go-time! ? 12 00:00:24,775 --> 00:00:25,825 ? Let's go! ? 13 00:00:25,859 --> 00:00:28,237 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 14 00:00:28,320 --> 00:00:32,074 -? RoboGobo ? -? RoboGobo, oh! ? 15 00:00:32,157 --> 00:00:34,576 ? Oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ? 16 00:00:34,660 --> 00:00:36,745 ? RoboGobo ? 17 00:00:36,828 --> 00:00:38,338 -[all] ? Go. Go. Go. Go ? -? Whoo! ? 18 00:00:38,413 --> 00:00:42,167 ? A super family as tight as it gets They're the Rescue Pets ? 19 00:00:42,251 --> 00:00:43,877 ? Who rescue pets ? 20 00:00:43,961 --> 00:00:46,004 ? It's RoboGobo ? 21 00:00:50,592 --> 00:00:52,344 [Dax] "Jurassic Joyride!" 22 00:00:53,095 --> 00:00:56,765 "Once upon a time, there was a girl and her pet dinosaur. 23 00:00:56,848 --> 00:00:59,618 "They were best friends and went everywhere together. 24 00:01:00,060 --> 00:01:03,563 "To the mall, the beach, even the skate park." 25 00:01:03,647 --> 00:01:07,276 Whoa! Best friends with a dinosaur! 26 00:01:07,359 --> 00:01:08,527 [chirps] 27 00:01:08,610 --> 00:01:10,612 What happens next, Dax, sir? 28 00:01:10,696 --> 00:01:12,990 One day, they went to the museum 29 00:01:13,073 --> 00:01:17,160 and the dinosaur let out a big roar! 30 00:01:17,244 --> 00:01:19,788 -Because it saw a- -[Robo-Alarm ringing] 31 00:01:19,871 --> 00:01:21,540 That's the Robo-Alarm. 32 00:01:21,541 --> 00:01:23,833 Sorry, team, we'll have to finish our book later. 33 00:01:23,834 --> 00:01:25,085 [all exclaiming] 34 00:01:25,168 --> 00:01:27,588 Park Ranger Pep, what's going on? 35 00:01:27,671 --> 00:01:28,721 Hiya, Dax. 36 00:01:29,131 --> 00:01:30,799 I was digging in the grasslands 37 00:01:30,882 --> 00:01:33,594 when I found this dinosaur bone. 38 00:01:33,677 --> 00:01:35,887 I did not expect that. 39 00:01:35,971 --> 00:01:37,848 [all] Did she say dinosaur? 40 00:01:37,931 --> 00:01:39,516 Did she say bone? 41 00:01:39,600 --> 00:01:40,851 Sure did. 42 00:01:40,934 --> 00:01:43,395 And there must be more bones in the ground. 43 00:01:43,478 --> 00:01:47,274 But they're too heavy for me to... Whoa! Move. 44 00:01:47,275 --> 00:01:49,817 Could you help dig up the bones and bring them 45 00:01:49,818 --> 00:01:52,195 to the MetroPet Museum to keep them safe? 46 00:01:52,279 --> 00:01:54,114 I sure could use your help. 47 00:01:54,197 --> 00:01:55,247 We'll be right there. 48 00:01:56,450 --> 00:01:58,827 It's time for the Rescue Pets who rescue pets. 49 00:01:58,910 --> 00:02:00,579 And bones. 50 00:02:00,662 --> 00:02:03,290 -It's... -[all] RoboGobo go-time! 51 00:02:03,999 --> 00:02:06,710 ? Get ready, here come the Rescue Pets ? 52 00:02:07,461 --> 00:02:09,296 ? Hey, hey, hey ? 53 00:02:09,379 --> 00:02:12,215 ? Get ready They suit up in Dax's tech ? 54 00:02:14,051 --> 00:02:15,552 ? RoboGobo go, whoa ? 55 00:02:15,636 --> 00:02:16,686 Allie! 56 00:02:16,720 --> 00:02:18,221 ? RoboGobo go ? 57 00:02:18,305 --> 00:02:19,355 Booster! 58 00:02:19,389 --> 00:02:21,224 ? RoboGobo go, whoa ? 59 00:02:21,308 --> 00:02:22,358 Hopper! 60 00:02:22,392 --> 00:02:23,769 ? RoboGobo go ? 61 00:02:23,852 --> 00:02:24,902 Shelly! 62 00:02:24,936 --> 00:02:26,480 ? RoboGobo go ? 63 00:02:26,563 --> 00:02:27,613 Wingo! 64 00:02:27,648 --> 00:02:30,317 ? Ready to roll They're in control ? 65 00:02:30,400 --> 00:02:32,194 ? RoboGobo go ? 66 00:02:35,530 --> 00:02:37,407 Thanks for coming, Team RoboGobo. 67 00:02:37,491 --> 00:02:39,242 We should be thanking you. 68 00:02:39,326 --> 00:02:42,537 Yeah. It's not every day we get to see a... [gasps] 69 00:02:42,621 --> 00:02:44,581 [all gasping] Dinosaur bone! 70 00:02:44,665 --> 00:02:47,125 And there's plenty more where that came from. 71 00:02:47,126 --> 00:02:48,376 When you're done digging, 72 00:02:48,377 --> 00:02:51,630 you can bring the bones to Kai at the MetroPet Museum. 73 00:02:51,713 --> 00:02:55,884 That's right, Faris and I will meet you in front of the museum this afternoon. 74 00:02:55,967 --> 00:02:57,636 -Right, Faris? -[barks] Right. 75 00:02:57,719 --> 00:02:58,970 You can count on us. 76 00:02:59,054 --> 00:03:01,264 Mahalo. Thanks, Team RoboGobo. 77 00:03:01,348 --> 00:03:03,392 Well, I'll leave you to it. 78 00:03:03,475 --> 00:03:05,560 I've got hippo teeth to brush. 79 00:03:06,311 --> 00:03:07,361 [hippo grunting] 80 00:03:07,396 --> 00:03:08,647 Bouncin' bunnies! 81 00:03:08,730 --> 00:03:11,608 I can't wait to see what kind of dinosaur this is. 82 00:03:11,692 --> 00:03:13,360 Only one way to find out. 83 00:03:13,443 --> 00:03:15,612 All right, team, let's start digging. 84 00:03:15,696 --> 00:03:16,947 Meow! 85 00:03:19,241 --> 00:03:20,742 Turtley awesome! 86 00:03:21,702 --> 00:03:23,161 [chirps] 87 00:03:25,122 --> 00:03:26,172 I can dig it. 88 00:03:29,126 --> 00:03:30,176 Booyah! 89 00:03:31,253 --> 00:03:32,421 [laughing] 90 00:03:33,088 --> 00:03:34,756 Bones! 91 00:03:35,048 --> 00:03:36,341 Good work, team. 92 00:03:36,425 --> 00:03:40,095 Now, let's put these bones together to see what kind of dinosaur this is. 93 00:03:40,178 --> 00:03:43,849 Team RoboGobo's digging for dino bones, eh? 94 00:03:43,932 --> 00:03:48,353 Well, when they're done, it'll be my time to play. 95 00:03:50,397 --> 00:03:52,065 [grunts] Done! 96 00:03:52,149 --> 00:03:54,025 [all] Whoa! 97 00:03:54,109 --> 00:03:56,778 What kind of dinosaur is it? 98 00:03:56,862 --> 00:03:57,912 Dino fact. 99 00:03:57,946 --> 00:04:00,907 A long time ago, this pile of bones used to be... 100 00:04:02,033 --> 00:04:03,785 a Tyrannosaurus rex. 101 00:04:04,286 --> 00:04:06,246 [all] A T. rex! 102 00:04:06,329 --> 00:04:07,914 I wish it was real. 103 00:04:07,998 --> 00:04:10,417 We would have so much fun playing together, 104 00:04:10,500 --> 00:04:12,043 just like in the book. 105 00:04:12,127 --> 00:04:15,088 A T. rex stomps around and crushes things. 106 00:04:15,172 --> 00:04:17,632 And it roars really loud. 107 00:04:17,716 --> 00:04:20,177 You do not want this dino coming to life. 108 00:04:21,052 --> 00:04:22,387 [Monkey Wrench whoops] 109 00:04:22,471 --> 00:04:24,639 But that would be so much fun. 110 00:04:24,723 --> 00:04:28,977 What's the point of a dino who doesn't stomp and run? 111 00:04:29,060 --> 00:04:30,687 Monkey Wrench? No! 112 00:04:31,563 --> 00:04:32,856 [bones rattling] 113 00:04:33,648 --> 00:04:34,698 [all gasping] 114 00:04:35,275 --> 00:04:36,693 [roaring] 115 00:04:37,027 --> 00:04:38,236 -Oh. -Uh-oh. 116 00:04:38,320 --> 00:04:39,654 Hi, dinosaur. 117 00:04:39,738 --> 00:04:41,490 Wanna play with us? 118 00:04:41,573 --> 00:04:43,950 [roaring] 119 00:04:44,034 --> 00:04:46,203 Whoa. I don't think it wants to play. 120 00:04:46,286 --> 00:04:50,624 Nope! It's time for the Rescue Pets to rescue ourselves. 121 00:04:51,124 --> 00:04:52,174 Run! 122 00:04:54,127 --> 00:04:56,046 Monkey see, monkey play. 123 00:04:56,129 --> 00:04:58,632 This should keep you busy all diggety day. 124 00:04:58,715 --> 00:04:59,765 [laughs] 125 00:05:00,717 --> 00:05:03,386 That T. rex is gonna get us, Dax. 126 00:05:04,054 --> 00:05:07,557 Dino fact, T. rexes are fast, but we're faster. 127 00:05:07,641 --> 00:05:09,684 -Right, Booster? -Right, sir! 128 00:05:09,768 --> 00:05:12,854 I'll use all my puppy power to get us to safety. 129 00:05:12,938 --> 00:05:15,273 Robo-Wheels! 130 00:05:15,941 --> 00:05:17,943 -All right! -Woo-hoo! 131 00:05:21,321 --> 00:05:22,371 [all sigh in relief] 132 00:05:22,989 --> 00:05:24,991 [footsteps approaching] 133 00:05:26,701 --> 00:05:29,120 This is not how I pictured having 134 00:05:29,204 --> 00:05:31,206 a dino best friend. 135 00:05:31,289 --> 00:05:33,083 [roaring] 136 00:05:33,166 --> 00:05:34,584 [trumpeting] 137 00:05:34,668 --> 00:05:35,919 [roaring] 138 00:05:38,380 --> 00:05:41,258 Uh-oh, the T. rex is stomping towards those animals. 139 00:05:41,341 --> 00:05:43,451 We've got to stop it before it scares them. 140 00:05:43,468 --> 00:05:44,636 Come on, team. 141 00:05:44,719 --> 00:05:45,769 [panting] 142 00:05:45,804 --> 00:05:47,514 We need to slow the T. rex down. 143 00:05:48,223 --> 00:05:50,308 Hopper. Can you grab its tail? 144 00:05:50,392 --> 00:05:52,561 On it. Robo-Hop! 145 00:05:52,644 --> 00:05:53,694 [grunts] 146 00:05:53,728 --> 00:05:56,439 Time for a game of tug-of-roar. 147 00:05:56,523 --> 00:05:57,858 [straining] 148 00:05:57,941 --> 00:06:00,735 It's winning the game of tug-of-roar! 149 00:06:00,819 --> 00:06:02,529 I need help. 150 00:06:04,197 --> 00:06:05,365 [all groaning] 151 00:06:05,448 --> 00:06:06,616 [all straining] 152 00:06:07,742 --> 00:06:08,869 [Dax] It's working. 153 00:06:08,952 --> 00:06:10,495 The T. rex is slowing down. 154 00:06:10,579 --> 00:06:11,955 [groans in confusion] 155 00:06:12,873 --> 00:06:14,708 [all shouting] 156 00:06:17,711 --> 00:06:18,962 [all screaming] 157 00:06:19,045 --> 00:06:20,095 [gasps] 158 00:06:21,923 --> 00:06:24,134 Meowzers! What do we do now? 159 00:06:24,217 --> 00:06:26,678 The T. rex is too strong to be stopped. 160 00:06:28,597 --> 00:06:29,890 Hmm. 161 00:06:31,182 --> 00:06:32,232 Boom! Got it. 162 00:06:32,893 --> 00:06:34,813 Shelly, can you move the Monkey Mobile 163 00:06:34,895 --> 00:06:37,981 in front of the elephants and lions to block the T. rex? 164 00:06:38,064 --> 00:06:40,817 I can with my Robo-Strength! 165 00:06:44,613 --> 00:06:45,663 [grunts] 166 00:06:48,742 --> 00:06:49,882 [grunts in confusion] 167 00:06:50,243 --> 00:06:51,293 [all sigh in relief] 168 00:06:51,703 --> 00:06:52,996 The animals are saved! 169 00:06:53,079 --> 00:06:54,831 We stopped the T. rex. 170 00:06:57,626 --> 00:06:58,676 What's it doing? 171 00:06:59,044 --> 00:07:00,094 [all gasping] 172 00:07:00,128 --> 00:07:01,178 [grunting] 173 00:07:03,840 --> 00:07:05,467 It's getting away! 174 00:07:05,550 --> 00:07:09,012 Using the Monkey Mobile as a skateboard? 175 00:07:10,430 --> 00:07:11,848 [roars] 176 00:07:13,725 --> 00:07:15,602 That's my Monkey Mobile! 177 00:07:15,685 --> 00:07:17,979 Go find something else to stickity-steal! 178 00:07:18,063 --> 00:07:20,065 [grunting] 179 00:07:23,526 --> 00:07:24,861 Whoa! 180 00:07:24,944 --> 00:07:26,321 So cool! 181 00:07:27,280 --> 00:07:29,407 But also we gotta stop it. 182 00:07:29,408 --> 00:07:31,492 We'll catch that T. rex in the Robo-Rocket 183 00:07:31,493 --> 00:07:33,495 and bring those bones back to the museum. 184 00:07:36,247 --> 00:07:38,249 [grunting] 185 00:07:38,333 --> 00:07:39,834 We can't let it get away! 186 00:07:42,796 --> 00:07:46,466 My Monkey Mobile! Is this dino for real? 187 00:07:47,050 --> 00:07:48,100 Whoa! 188 00:07:55,225 --> 00:07:56,275 Huh? 189 00:07:56,559 --> 00:07:58,687 -[whooshing] -What? 190 00:07:59,604 --> 00:08:00,654 Hmm. 191 00:08:07,654 --> 00:08:10,115 Maybe I can use these Robo-Arms to grab the T. rex. 192 00:08:10,824 --> 00:08:11,908 Come on. 193 00:08:11,991 --> 00:08:13,041 Come on. 194 00:08:15,495 --> 00:08:16,955 [all] So close! 195 00:08:17,038 --> 00:08:18,373 Try again, sir. 196 00:08:22,669 --> 00:08:24,713 Almost... and... 197 00:08:25,839 --> 00:08:26,889 Now! 198 00:08:27,382 --> 00:08:28,550 [T. rex groans] 199 00:08:29,342 --> 00:08:31,052 Huh? Where'd it go? 200 00:08:31,136 --> 00:08:32,429 I don't see it. 201 00:08:33,304 --> 00:08:34,848 [T. rex groans loudly] 202 00:08:35,557 --> 00:08:36,808 [all] Whoa! 203 00:08:36,891 --> 00:08:39,394 [Dax] That Dino's about to land in MetroPet City. 204 00:08:39,477 --> 00:08:42,439 Jumpin' jackrabbits! 205 00:08:42,522 --> 00:08:44,899 I'm gonna need a nap after this. 206 00:08:45,775 --> 00:08:47,777 [Monkey Wrench laughing] 207 00:08:51,281 --> 00:08:52,741 [roaring] 208 00:08:56,327 --> 00:08:57,537 A dinosaur! 209 00:08:59,956 --> 00:09:01,006 [roaring] 210 00:09:05,295 --> 00:09:08,673 -Look out! -A skating dinosaur? 211 00:09:09,090 --> 00:09:10,341 Ahh! 212 00:09:11,134 --> 00:09:13,261 Here comes Team RoboGobo! 213 00:09:13,344 --> 00:09:16,306 I liked the dino a lot better when it was in a book. 214 00:09:16,389 --> 00:09:20,143 I liked the dino a lot better when it didn't move. 215 00:09:21,019 --> 00:09:24,731 I liked the dino a lot better when it wasn't messing up my groove. 216 00:09:25,565 --> 00:09:27,442 That's it. We need to get Monkey Wrench 217 00:09:27,525 --> 00:09:30,570 to use his electric guitar to stop the T. rex. 218 00:09:30,653 --> 00:09:33,573 I think Monkey Wrench is about to do that for us, Dax. 219 00:09:33,656 --> 00:09:35,867 -Look! -Listen up, T. rex. 220 00:09:35,950 --> 00:09:37,494 This monkey's had enough. 221 00:09:37,577 --> 00:09:40,038 Time for you to give me back my stuff. 222 00:09:40,121 --> 00:09:42,123 [Monkey Wrench yelps] 223 00:09:42,207 --> 00:09:45,001 This monkey can't strum his guitar! 224 00:09:45,085 --> 00:09:47,921 This dino is gone too far! 225 00:09:48,254 --> 00:09:49,506 Never mind. 226 00:09:49,589 --> 00:09:50,799 We need a new plan. 227 00:09:50,882 --> 00:09:51,932 A big plan. 228 00:09:52,008 --> 00:09:54,427 Because that T. rex is humongous. 229 00:09:55,178 --> 00:09:56,471 Boom! Got it. 230 00:09:56,554 --> 00:10:00,433 That T. rex may be big, but together so are we. 231 00:10:00,517 --> 00:10:03,311 It's time for the Rescue Pets to rescue Monkey Wrench. 232 00:10:03,394 --> 00:10:06,314 [all] Activating Robo-Jumbo! 233 00:10:19,285 --> 00:10:21,329 Let's Robo-Jumbo go! 234 00:10:23,039 --> 00:10:25,500 The next time the T. rex opens his mouth to roar, 235 00:10:25,501 --> 00:10:28,168 we need to grab that guitar and rescue Monkey Wrench 236 00:10:28,169 --> 00:10:29,504 so we can put an end to this. 237 00:10:29,587 --> 00:10:32,173 -We're on it. -Yes, sir, Dax, sir. 238 00:10:36,594 --> 00:10:37,887 [all] All right! 239 00:10:37,971 --> 00:10:39,681 [roaring] 240 00:10:41,808 --> 00:10:43,810 Hop, hop, and away! 241 00:10:47,856 --> 00:10:49,416 [Booster] Over here now, dino! 242 00:10:52,819 --> 00:10:53,869 [roaring] 243 00:10:55,363 --> 00:10:57,365 -Now, team! -Got it! 244 00:11:02,829 --> 00:11:03,879 Yippee! 245 00:11:03,913 --> 00:11:06,291 Now that Monkey Mobile is mine alone, 246 00:11:06,374 --> 00:11:09,544 it's time this T. rex goes back to bones. 247 00:11:11,546 --> 00:11:13,423 That Robo-Rocked, team! 248 00:11:13,506 --> 00:11:14,556 We did it. 249 00:11:14,591 --> 00:11:15,800 -Booyah! -Pawsome! 250 00:11:15,884 --> 00:11:17,886 -Hip, hop, hurray! -Turtley did it. 251 00:11:18,386 --> 00:11:19,804 Oh, Monkey Mobile! 252 00:11:19,888 --> 00:11:21,472 Glad to have you back, 253 00:11:21,556 --> 00:11:24,475 Dinos are no fun for me and that's a fact. 254 00:11:24,559 --> 00:11:25,609 [chuckling] 255 00:11:26,227 --> 00:11:28,104 There's the MetroPet Museum. 256 00:11:28,188 --> 00:11:30,315 Time to deliver these dino bones to Kai. 257 00:11:31,024 --> 00:11:32,483 [all grunt] 258 00:11:35,111 --> 00:11:36,161 Wow. 259 00:11:36,196 --> 00:11:38,573 All the pets and people of MetroPet Island 260 00:11:38,656 --> 00:11:41,492 are gonna love seeing this dinosaur. Right, Faris? 261 00:11:41,576 --> 00:11:42,660 [chuckles] 262 00:11:42,744 --> 00:11:45,747 Which is much safer when it's standing still. 263 00:11:45,830 --> 00:11:49,250 Well, fam, we can still finish our dino book back home. 264 00:11:49,334 --> 00:11:50,501 What do you say? 265 00:11:50,585 --> 00:11:55,465 You know, I think I've had enough dinosaurs for one day. 266 00:11:55,548 --> 00:11:57,926 Maybe we can read a different book? 267 00:11:58,009 --> 00:11:59,844 Yeah, about yarn. 268 00:11:59,928 --> 00:12:01,888 How about art? 269 00:12:01,971 --> 00:12:04,015 About bones! 270 00:12:04,098 --> 00:12:06,100 [all laughing] 271 00:12:08,770 --> 00:12:10,188 [Dax] "Robo-Arm Alarm." 272 00:12:10,563 --> 00:12:13,149 [both giggling] 273 00:12:13,566 --> 00:12:15,235 [beeping] 274 00:12:15,318 --> 00:12:18,905 Booster, Hopper, are you ready to see where I'm taking you today? 275 00:12:18,988 --> 00:12:20,949 Yes, sir, Dax, sir! 276 00:12:21,032 --> 00:12:22,867 I hope it's somewhere fun. 277 00:12:22,951 --> 00:12:25,245 I hope it's somewhere bouncy. 278 00:12:25,328 --> 00:12:28,831 We're going to... Play Planet! 279 00:12:28,915 --> 00:12:30,792 Can we go right now, Dax? 280 00:12:30,875 --> 00:12:33,169 [both] Can we, can we, can we, can we? 281 00:12:33,253 --> 00:12:35,129 [laughing] Of course! 282 00:12:35,213 --> 00:12:37,203 Let me go tell Mom and Dad we're leaving. 283 00:12:38,091 --> 00:12:39,141 Be right back. 284 00:12:39,217 --> 00:12:41,010 I'm so excited! 285 00:12:41,094 --> 00:12:43,680 I'm gonna start bouncing right now. 286 00:12:43,763 --> 00:12:44,889 Me, too. 287 00:12:44,973 --> 00:12:46,023 Woo-hoo! 288 00:12:46,057 --> 00:12:47,892 [laughing] 289 00:12:47,976 --> 00:12:49,185 Huh? 290 00:12:49,269 --> 00:12:51,854 [both in slow motion] No! 291 00:12:52,772 --> 00:12:55,692 Bouncing bunnies, that's Dax's Robo-Arm. 292 00:12:55,775 --> 00:12:57,193 Do you think we broke it? 293 00:12:57,194 --> 00:13:01,905 -[electricity crackling] -[both] We definitely broke it! 294 00:13:01,906 --> 00:13:05,326 Dax's Robo-Arm is so special to him. 295 00:13:05,410 --> 00:13:07,996 We should tell him the truth about what happened. 296 00:13:08,079 --> 00:13:10,164 I don't want to make Dax sad. 297 00:13:10,165 --> 00:13:12,874 Let's wait till we get back from Play Planet to tell him. 298 00:13:12,875 --> 00:13:15,586 -[Dax] Hopper! Booster! -Dax is ready to go. 299 00:13:15,670 --> 00:13:16,990 Okay, we'll tell him after. 300 00:13:18,214 --> 00:13:20,008 You ready to bounce? 301 00:13:20,091 --> 00:13:21,141 [gulps] 302 00:13:21,175 --> 00:13:23,761 Uh, yeah, Dax. Let's go. 303 00:13:23,845 --> 00:13:25,555 Let's do this. 304 00:13:25,638 --> 00:13:26,958 [both chuckle nervously] 305 00:13:27,348 --> 00:13:30,768 Front flip! Toe touch! Naptime! 306 00:13:30,852 --> 00:13:32,061 [giggles] 307 00:13:32,145 --> 00:13:34,981 [both chuckling nervously] Woo! Yay! 308 00:13:35,064 --> 00:13:36,399 We gotta tell him. 309 00:13:36,482 --> 00:13:39,235 What's up, fam? Trampoline not bouncy enough? 310 00:13:39,319 --> 00:13:42,572 -[both] Um... -It's not that. 311 00:13:42,655 --> 00:13:44,741 Okay. Well, let's check out the ball pit. 312 00:13:44,824 --> 00:13:46,117 That looks fun too. 313 00:13:46,200 --> 00:13:48,119 [laughing] Catch! 314 00:13:48,202 --> 00:13:49,662 Heya, Dax! 315 00:13:49,746 --> 00:13:52,749 Diego! Arjun, What do you say? 316 00:13:52,832 --> 00:13:57,670 I say, uh, I need to talk to Booster. 317 00:13:57,754 --> 00:14:00,214 And I need to talk to Hopper, too. 318 00:14:00,215 --> 00:14:01,673 [Hopper] We'll be right back. 319 00:14:01,674 --> 00:14:03,718 Uh... Okay. 320 00:14:05,261 --> 00:14:07,388 -[both laughing] -Whoo! 321 00:14:09,640 --> 00:14:13,436 I don't want to wait any longer to tell Dax the truth, 322 00:14:13,519 --> 00:14:15,563 that we broke his Robo-Arm. 323 00:14:15,646 --> 00:14:17,356 I feel really bad about it. 324 00:14:17,440 --> 00:14:20,026 Woo-hoo! Yeah! 325 00:14:20,568 --> 00:14:21,618 Whoa! 326 00:14:22,487 --> 00:14:24,947 [both] That's why you should tell him. Me? 327 00:14:25,031 --> 00:14:27,158 ? You need to tell him the truth ? 328 00:14:27,241 --> 00:14:28,743 -? No, you! ? -? No, you ? 329 00:14:28,826 --> 00:14:32,163 ? I really think that is something You should do ? 330 00:14:32,246 --> 00:14:33,956 ? He needs to hear it from you ? 331 00:14:34,040 --> 00:14:35,792 -? No, you ? -? No, no, no, you ? 332 00:14:36,250 --> 00:14:37,752 [both] ? You're who we need ? 333 00:14:37,835 --> 00:14:41,130 -? Oh, pretty please ? -[both] ? He needs to hear it from you ? 334 00:14:42,381 --> 00:14:44,550 ? Okay, we've got to tell him ? 335 00:14:44,634 --> 00:14:45,843 ? Yep ? 336 00:14:45,927 --> 00:14:49,097 ? We agree, he needs to know ? 337 00:14:49,180 --> 00:14:51,891 ? And you're so nice That it only makes sense ? 338 00:14:51,974 --> 00:14:55,269 ? You're the one who should give it a go ? 339 00:14:56,229 --> 00:14:58,022 ? But you're so cuddly and cute ? 340 00:14:58,106 --> 00:14:59,565 Eh, I've seen cuter. 341 00:14:59,649 --> 00:15:02,777 ? With a heart full of love ? 342 00:15:02,860 --> 00:15:05,113 ? If he gets a little sad ? 343 00:15:05,196 --> 00:15:09,742 ? Then you'll be there with arms up And ready to hug ? 344 00:15:09,826 --> 00:15:13,329 ? But you're taller Closer to his height ? 345 00:15:13,412 --> 00:15:16,124 ? But I think smaller For this one might be right ? 346 00:15:16,749 --> 00:15:18,084 ? Your fur is scruffier ? 347 00:15:18,167 --> 00:15:21,504 -? So? Your tail is fluffier ? -? But your chest is puffier ? 348 00:15:21,587 --> 00:15:23,589 ? Trust me I've thought it all through ? 349 00:15:23,673 --> 00:15:26,134 -? He needs to hear it from you ? -? No, you ? 350 00:15:26,217 --> 00:15:28,719 -? No, you ? -? He needs to hear it from you ? 351 00:15:28,803 --> 00:15:30,429 -? No, you ? -? No, you! ? 352 00:15:30,513 --> 00:15:33,391 ? Or we could tell him together ? 353 00:15:33,474 --> 00:15:36,686 ? Huh, having us both would be a plus ? 354 00:15:38,020 --> 00:15:39,939 ? Let's do it side by side ? 355 00:15:40,022 --> 00:15:41,607 ? Yeah, that does feel right ? 356 00:15:41,691 --> 00:15:43,568 -? Then it's decided ? -? Yup ? 357 00:15:44,193 --> 00:15:48,114 ? He needs to hear it from... us ? 358 00:15:48,197 --> 00:15:50,199 There you two are. What's up? 359 00:15:50,283 --> 00:15:53,661 Booster and I have something we really need to tell you. 360 00:15:53,744 --> 00:15:57,623 We were bouncing on your bed this morning and accidently... 361 00:15:58,082 --> 00:16:00,126 Whoa! 362 00:16:01,252 --> 00:16:02,302 Huh? 363 00:16:02,628 --> 00:16:04,672 -Oops! -Hello. 364 00:16:04,755 --> 00:16:06,799 [chuckling nervously] Hey, Arjun. 365 00:16:06,883 --> 00:16:10,845 Sorry, guys, I don't know why my Robo-Forcefield turned on like that. 366 00:16:10,928 --> 00:16:12,638 We know why. 367 00:16:12,972 --> 00:16:14,849 [sighing in despair] 368 00:16:14,932 --> 00:16:18,728 -It's because... We accidentally- -[alarm beeping] 369 00:16:18,811 --> 00:16:21,063 What is up with my Robo-Arm today? 370 00:16:21,147 --> 00:16:22,481 Sorry, Hopper. 371 00:16:22,565 --> 00:16:23,645 What were you saying? 372 00:16:23,691 --> 00:16:25,526 [both] We broke... huh? 373 00:16:25,610 --> 00:16:27,240 -Do you hear that? -[rumbling] 374 00:16:27,778 --> 00:16:29,780 [laughs exultantly] 375 00:16:31,365 --> 00:16:33,492 -Gimme! Gimme, gimme! -Gimme Pig! 376 00:16:33,576 --> 00:16:36,120 -We gotta get out of here! -Run! 377 00:16:36,204 --> 00:16:38,414 He ruins everything! 378 00:16:38,748 --> 00:16:40,875 -[gasps, squeals] -[gasps] Arjun? 379 00:16:41,334 --> 00:16:44,045 That's right. It's me. 380 00:16:44,128 --> 00:16:46,923 And I've come to steal all the balls from the ball pit. 381 00:16:47,006 --> 00:16:48,424 Oh, yes! 382 00:16:48,507 --> 00:16:52,303 Oh, no, we're gonna let you ruin everyone's fun. 383 00:16:52,304 --> 00:16:53,970 Whatever you two were gonna tell me 384 00:16:53,971 --> 00:16:56,557 will have to wait until after we stop Gimme Pig. 385 00:16:56,641 --> 00:16:59,602 It's time for the Rescue Pets who rescue pets. 386 00:16:59,685 --> 00:17:00,735 -[crackles] -Huh? 387 00:17:00,770 --> 00:17:02,855 Come on, Robo-Arm, not now. 388 00:17:03,314 --> 00:17:05,733 I can't transform you into your Robo-Suits. 389 00:17:05,816 --> 00:17:10,321 Aw, looks like not even Team RoboGobo can stop me. 390 00:17:10,404 --> 00:17:11,822 [laughs cunningly] 391 00:17:11,906 --> 00:17:12,956 [all] Look out! 392 00:17:14,867 --> 00:17:16,327 Whoo! 393 00:17:16,410 --> 00:17:17,662 Booster, Hopper. 394 00:17:17,663 --> 00:17:19,746 I don't know how we're gonna stop Gimme Pig 395 00:17:19,747 --> 00:17:21,791 if I can't use my Robo-Arm to suit you up. 396 00:17:21,874 --> 00:17:23,793 [Gimme Pig] Gimme's gonna have a ball. 397 00:17:23,876 --> 00:17:25,878 Gimme's gonna have all the balls. 398 00:17:25,879 --> 00:17:27,712 -[laughs exultantly] -[Arjun whimpering] 399 00:17:27,713 --> 00:17:28,763 Help! 400 00:17:28,798 --> 00:17:30,174 I'm... Oh! 401 00:17:30,716 --> 00:17:33,344 Oh, no! Arjun is stuck in the Gimme Grabber. 402 00:17:33,427 --> 00:17:36,389 Take cover with me here, Diego. We'll rescue Arjun. 403 00:17:36,973 --> 00:17:40,434 -Somehow. -This is all our fault, Booster. 404 00:17:40,518 --> 00:17:43,020 We gotta do something to help Arjun. 405 00:17:43,104 --> 00:17:46,315 [both] We're coming, Arjun! 406 00:17:46,399 --> 00:17:47,733 Booster? Hopper? 407 00:17:49,694 --> 00:17:52,655 [scoffs] Do you think you two are going to stop me? 408 00:17:52,738 --> 00:17:54,778 You're not even wearing your Robo-Suits. 409 00:17:55,741 --> 00:17:56,791 Please. 410 00:17:57,410 --> 00:18:01,747 Dax, we need to tell you something! 411 00:18:01,831 --> 00:18:02,881 Huh? 412 00:18:02,882 --> 00:18:04,624 We were bouncing on your bed this morning 413 00:18:04,625 --> 00:18:07,003 and knocked your Robo-Arm to the ground. 414 00:18:07,086 --> 00:18:08,170 [crackles] 415 00:18:08,296 --> 00:18:11,924 -You did? -That's why it's broken. 416 00:18:12,008 --> 00:18:14,802 [both] We're sorry! 417 00:18:14,885 --> 00:18:15,935 [gasps] 418 00:18:17,555 --> 00:18:18,848 Robo gotcha. 419 00:18:19,473 --> 00:18:20,766 Thanks, Dax. 420 00:18:20,850 --> 00:18:23,227 Sorry we didn't tell you sooner. 421 00:18:23,311 --> 00:18:24,729 Did we make you sad? 422 00:18:25,396 --> 00:18:27,315 No, I'm not sad. 423 00:18:27,398 --> 00:18:29,198 I know it can be hard to tell the truth 424 00:18:29,275 --> 00:18:31,736 when you do something wrong, even by accident. 425 00:18:32,320 --> 00:18:34,655 But I'm proud you had the courage to tell me 426 00:18:34,739 --> 00:18:37,158 because that's what real heroes do. 427 00:18:37,241 --> 00:18:39,952 Phew! I'm glad we told you. 428 00:18:40,036 --> 00:18:41,086 Me too. 429 00:18:42,121 --> 00:18:43,331 So am I. 430 00:18:43,332 --> 00:18:45,457 Now that I know what happened to my Robo-Arm, 431 00:18:45,458 --> 00:18:46,792 I just need time to fix it. 432 00:18:46,876 --> 00:18:49,837 But we don't have time, Dax, look. 433 00:18:49,920 --> 00:18:51,172 I did it! 434 00:18:51,255 --> 00:18:53,090 I've got all the balls. 435 00:18:53,174 --> 00:18:57,678 Blue, green, purple, red and, ooh! 436 00:18:57,762 --> 00:19:00,473 I've never seen this kind of ball before. 437 00:19:00,556 --> 00:19:02,350 It's my favorite. 438 00:19:02,433 --> 00:19:04,977 Time to get all these back to my hideout. 439 00:19:05,061 --> 00:19:06,395 [humming happily] 440 00:19:06,479 --> 00:19:09,940 Booster, Hopper, I need you two to stop Gimme Pig from leaving 441 00:19:10,024 --> 00:19:11,692 to give me time to fix my Robo-Arm. 442 00:19:11,776 --> 00:19:13,736 -But how? -Hmm. 443 00:19:14,403 --> 00:19:15,453 [gasps] 444 00:19:15,488 --> 00:19:16,989 Boom! Got it. 445 00:19:17,073 --> 00:19:19,283 Those planets are shaped like giant balls. 446 00:19:19,367 --> 00:19:21,537 See if you can swing from them to make Gimme 447 00:19:21,577 --> 00:19:23,079 want to grab them, too. 448 00:19:23,162 --> 00:19:24,722 [laughing maniacally] Oh, yes. 449 00:19:25,081 --> 00:19:26,131 Yes, sir! 450 00:19:26,540 --> 00:19:28,709 Just one question. 451 00:19:28,793 --> 00:19:31,545 How do we get up there without our Robo-Suits? 452 00:19:31,629 --> 00:19:34,256 Even this bunny can't jump that high. 453 00:19:34,799 --> 00:19:38,260 All you need is a Hopper and Booster blast off! 454 00:19:38,803 --> 00:19:40,096 Yeah! 455 00:19:40,388 --> 00:19:42,598 Bouncin' bunnies! 456 00:19:42,682 --> 00:19:44,600 And puppies! 457 00:19:46,435 --> 00:19:48,020 [Hopper] Oh, Gimme Pig! 458 00:19:48,854 --> 00:19:51,649 You didn't get all the balls. 459 00:19:51,732 --> 00:19:54,735 What? I didn't miss any... [gasps] 460 00:19:54,819 --> 00:19:57,446 Oh, I must have those, too. 461 00:19:57,530 --> 00:19:59,198 Gimme, gimme, gimme! 462 00:19:59,865 --> 00:20:02,159 Whoa! Too slow! 463 00:20:02,910 --> 00:20:04,829 [giggles] Can't get this one! 464 00:20:04,912 --> 00:20:07,123 [gasps] They're doing it, Dax. 465 00:20:07,206 --> 00:20:08,666 Robo-rrific! 466 00:20:08,749 --> 00:20:11,544 Now I almost fixed my Robo-Arm. 467 00:20:12,336 --> 00:20:15,840 -[Hopper] Whoa! Over here now. -[Gimme Pig] Stop that! 468 00:20:15,923 --> 00:20:17,133 Almost. 469 00:20:17,925 --> 00:20:19,510 [Dax] Done! 470 00:20:19,593 --> 00:20:21,554 Now, let's hope this works. 471 00:20:21,637 --> 00:20:22,972 Booster, Hopper. 472 00:20:23,055 --> 00:20:24,765 Let's try this again. 473 00:20:24,849 --> 00:20:26,559 [both cheering] 474 00:20:26,642 --> 00:20:29,603 Time for the Rescue Pets who rescue pets. 475 00:20:29,687 --> 00:20:32,231 -It's... -[all] RoboGobo go-time! 476 00:20:32,606 --> 00:20:35,359 ? Get ready, here come the Rescue Pets ? 477 00:20:36,527 --> 00:20:38,279 ? Hey, hey, hey ? 478 00:20:38,362 --> 00:20:40,990 ? Get ready They suit up in Dax's tech ? 479 00:20:42,658 --> 00:20:44,160 ? RoboGobo go, whoa ? 480 00:20:44,243 --> 00:20:45,293 Booster! 481 00:20:45,327 --> 00:20:46,829 ? RoboGobo go ? 482 00:20:46,912 --> 00:20:47,962 Hopper! 483 00:20:47,997 --> 00:20:50,624 ? Ready to roll They're in control ? 484 00:20:50,708 --> 00:20:52,793 ? RoboGobo go ? 485 00:20:53,878 --> 00:20:55,212 -All right! -Woo-hoo! 486 00:20:55,296 --> 00:20:57,923 Our Robo-Suits! Ha-ha! 487 00:20:58,007 --> 00:20:59,216 That's more like it. 488 00:20:59,300 --> 00:21:02,344 Now let's stop Gimme Pig and rescue Arjun. 489 00:21:02,345 --> 00:21:03,511 [Gimme Pig] You're too late. 490 00:21:03,512 --> 00:21:06,849 Now I've stolen all the balls in Play Planet. 491 00:21:06,932 --> 00:21:09,435 Time for Gimme to get away. 492 00:21:09,518 --> 00:21:10,568 [laughs cunningly] 493 00:21:11,812 --> 00:21:13,731 Really? Oh, come on! 494 00:21:13,814 --> 00:21:15,024 [all chuckling] 495 00:21:15,107 --> 00:21:16,859 Uh, Gimme Pig, 496 00:21:16,942 --> 00:21:18,861 I think you stole too many balls. 497 00:21:18,862 --> 00:21:21,404 And now your Gimme Grabber can't fit down the hatch. 498 00:21:21,405 --> 00:21:22,740 Ugh! Fine. 499 00:21:22,823 --> 00:21:24,950 Then I'll make my escape out the door. 500 00:21:25,493 --> 00:21:28,287 You can't catch me, Team RoboGobo. 501 00:21:29,830 --> 00:21:30,880 Come on. 502 00:21:30,956 --> 00:21:33,334 I think we can catch him, sir. 503 00:21:33,417 --> 00:21:34,877 Me too. 504 00:21:34,960 --> 00:21:36,921 Hopper, you grab those tubes 505 00:21:37,004 --> 00:21:40,549 and, Booster, hit that reverse button to spray all the balls back. 506 00:21:40,550 --> 00:21:42,967 I'll keep an eye out for Arjun. 507 00:21:42,968 --> 00:21:44,804 Hoppin' to it! Yeah! 508 00:21:44,887 --> 00:21:48,599 You take the lead and I'll use my Robo-Speed! 509 00:21:48,682 --> 00:21:50,267 [gasps] Stop that! 510 00:21:50,351 --> 00:21:51,852 This is my ball pit. 511 00:21:51,936 --> 00:21:53,229 Sorry, Gimme Pig. 512 00:21:53,312 --> 00:21:55,105 Those balls are for everybody. 513 00:21:55,189 --> 00:21:56,690 Get ready, Hopper. 514 00:21:56,774 --> 00:21:58,984 I'm Robo-Ready, Booster. 515 00:22:01,570 --> 00:22:02,947 [Gimme Pig] No! 516 00:22:03,572 --> 00:22:06,242 Let me at least keep my favorite ball. 517 00:22:10,079 --> 00:22:12,414 -Whoa! -Huh? 518 00:22:13,624 --> 00:22:15,459 [Gimme Pig] Whoa! 519 00:22:16,335 --> 00:22:18,295 My favorite ball! 520 00:22:18,379 --> 00:22:20,381 I'll get you next time. 521 00:22:20,464 --> 00:22:21,882 That's a gimme! 522 00:22:24,510 --> 00:22:25,928 Gotcha, little buddy. 523 00:22:26,011 --> 00:22:27,930 I know Diego's been missing you. 524 00:22:28,013 --> 00:22:30,015 [sighing] Thanks, Dax. 525 00:22:30,516 --> 00:22:31,851 It's okay, Arjun. 526 00:22:31,934 --> 00:22:34,103 Team RoboGobo rescued you. 527 00:22:34,186 --> 00:22:37,606 Huh? Aw, thank you. 528 00:22:37,690 --> 00:22:40,401 [chuckles] That rescue rocked. 529 00:22:40,943 --> 00:22:42,152 [both chuckle] 530 00:22:42,486 --> 00:22:44,864 Way to save Arjun and the ball pit. 531 00:22:44,947 --> 00:22:46,323 Thanks, Dax, sir. 532 00:22:46,407 --> 00:22:48,325 And next time we make a mistake, 533 00:22:48,409 --> 00:22:50,828 we'll be sure to tell the truth right away. 534 00:22:51,871 --> 00:22:53,539 [gasps] Crikey! 535 00:22:53,622 --> 00:22:54,672 [Hopper] Oops. 536 00:22:55,499 --> 00:22:57,042 Don't worry, Clipboard Keith. 537 00:22:57,126 --> 00:22:59,420 We'll get this place cleaned up. 538 00:22:59,503 --> 00:23:01,088 Let's do this. 539 00:23:01,171 --> 00:23:03,757 -Let's go! All right! -Yeah! 540 00:23:05,259 --> 00:23:06,802 Woo-hoo! 541 00:23:06,803 --> 00:23:09,095 [Booster] Thanks for taking us here, Dax, sir. 542 00:23:09,096 --> 00:23:14,518 -This really was the best- -And bounciest day ever! 543 00:23:14,602 --> 00:23:16,145 [laughing] 544 00:23:16,228 --> 00:23:18,105 Whoo! Thanks, Dax. 545 00:23:18,188 --> 00:23:21,609 I'm just happy we're all having bouncy fun now. 546 00:23:21,692 --> 00:23:23,694 [all cheering] 547 00:23:25,905 --> 00:23:27,907 [theme music playing] 548 00:23:27,957 --> 00:23:32,507 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.