Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,878 --> 00:00:04,713
? RoboGobo ?
2
00:00:04,796 --> 00:00:06,298
-Oh!
-Let's go!
3
00:00:06,381 --> 00:00:09,843
? When you're in need
They're the team who will heed the call ?
4
00:00:09,927 --> 00:00:11,428
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
5
00:00:11,512 --> 00:00:12,562
? RoboGobo ?
6
00:00:12,596 --> 00:00:16,141
? They're on their way
Gonna save you, they won't let you fall ?
7
00:00:16,225 --> 00:00:17,976
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
8
00:00:17,977 --> 00:00:19,602
? When we show up
It's show time ?
9
00:00:19,603 --> 00:00:21,187
? 'Cause we'll be there
in no time ?
10
00:00:21,188 --> 00:00:24,608
? We hit the scene and boom
It's RoboGobo go-time! ?
11
00:00:24,691 --> 00:00:25,741
? Let's go! ?
12
00:00:25,776 --> 00:00:28,403
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
13
00:00:28,487 --> 00:00:29,821
? RoboGobo ?
14
00:00:29,905 --> 00:00:31,406
? RoboGobo, oh! ?
15
00:00:31,490 --> 00:00:34,243
? Oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh ?
16
00:00:34,326 --> 00:00:36,453
? RoboGobo ?
17
00:00:36,537 --> 00:00:38,038
-[all] Go. Go. Go. Go.
-Whoo!
18
00:00:38,121 --> 00:00:40,415
? A super family as tight as it gets ?
19
00:00:40,499 --> 00:00:42,125
? They're the Rescue Pets ?
20
00:00:42,209 --> 00:00:43,627
? Who rescue pets ?
21
00:00:43,710 --> 00:00:45,963
? It's RoboGobo ?
22
00:00:48,567 --> 00:00:52,510
[Professor Millie]
Mother's Day Mayhem.
23
00:00:52,511 --> 00:00:53,844
[Dax] We're almost there, Mom!
24
00:00:53,845 --> 00:00:56,348
[chuckles] No peeking!
25
00:00:56,431 --> 00:00:59,101
I know where we're going,
Professor Dax's Mom!
26
00:00:59,184 --> 00:01:01,770
But I can't tell you.
It's a surprise!
27
00:01:01,853 --> 00:01:03,689
Okay, Okay.
28
00:01:03,772 --> 00:01:05,899
I promise. I'm not peeking.
29
00:01:05,983 --> 00:01:08,610
I wonder what the surprise
could be.
30
00:01:08,694 --> 00:01:09,861
And we're here.
31
00:01:09,945 --> 00:01:11,488
Oh, Wingo!
32
00:01:12,406 --> 00:01:13,532
[chirping]
33
00:01:13,615 --> 00:01:15,909
[all] Happy Mother's Day!
34
00:01:15,993 --> 00:01:18,787
[Professor Millie gasps]
The Science Museum.
35
00:01:18,870 --> 00:01:21,623
This is my favorite place
to visit on the whole island.
36
00:01:21,707 --> 00:01:25,877
I know! And they have some
really cool inventions
37
00:01:25,961 --> 00:01:27,045
I want to show you.
38
00:01:27,129 --> 00:01:29,631
Seeing inventions? Together?
39
00:01:29,715 --> 00:01:31,758
That sounds like
a great Mother's Day.
40
00:01:31,842 --> 00:01:33,594
Well, what are we waiting for?
41
00:01:33,677 --> 00:01:36,597
Let's Robo-Go check 'em out!
42
00:01:36,680 --> 00:01:39,099
To the Science Museum,
everyone.
43
00:01:39,182 --> 00:01:41,143
[all cheering]
44
00:01:42,769 --> 00:01:45,147
[all] Whoa!
45
00:01:45,230 --> 00:01:47,232
[Professor Millie gasps]
Amazing.
46
00:01:47,316 --> 00:01:49,151
Aloha!
47
00:01:49,234 --> 00:01:51,486
Welcome to the Science Museum.
48
00:01:51,570 --> 00:01:54,448
I'm Kai, and this is
my furry friend Faris.
49
00:01:54,531 --> 00:01:57,200
We work here
at the museum, right, Faris?
50
00:01:57,284 --> 00:01:58,952
[squeaking]
51
00:01:59,036 --> 00:02:00,912
Hi, Kai. Hi, Faris.
52
00:02:00,913 --> 00:02:03,706
We're here to show my mom
the inventions for Mother's Day.
53
00:02:03,707 --> 00:02:05,542
Ooh, you're gonna love them.
54
00:02:05,625 --> 00:02:07,169
They're amazing.
55
00:02:08,420 --> 00:02:11,590
We'll take this ride
all around the museum to see them.
56
00:02:11,673 --> 00:02:14,092
-All aboard!
-[Faris squeaking]
57
00:02:14,176 --> 00:02:16,803
-[all cheering]
-I'm so excited.
58
00:02:17,346 --> 00:02:22,142
[chuckles] Team RoboGobo
wants to see inventions, do they?
59
00:02:22,225 --> 00:02:24,102
I'll show them my inventions
60
00:02:24,186 --> 00:02:26,647
because they're
the most amazing of all.
61
00:02:27,814 --> 00:02:30,525
Let's start the tour. Faris?
62
00:02:30,609 --> 00:02:32,486
[squeaking]
63
00:02:32,569 --> 00:02:34,529
[all cheering]
64
00:02:35,322 --> 00:02:37,366
-Not so fast, darlings.
-Whoa!
65
00:02:37,449 --> 00:02:38,700
[all] Slink.
66
00:02:38,784 --> 00:02:40,535
That's The Slink.
67
00:02:40,536 --> 00:02:42,286
-[man] Slink!
-[kid] Let's get out of here.
68
00:02:42,287 --> 00:02:45,457
Uh, The Slink,
this is my museum tour.
69
00:02:45,540 --> 00:02:46,590
[all] That's right.
70
00:02:46,667 --> 00:02:47,717
Not anymore.
71
00:02:47,751 --> 00:02:49,711
I'm taking over this tour now.
72
00:02:49,795 --> 00:02:53,006
If Team RoboGobo wants
to see amazing inventions,
73
00:02:53,090 --> 00:02:54,633
then I'll show you mine.
74
00:02:54,716 --> 00:02:59,846
The most amazing inventions
ever. [cackling]
75
00:02:59,930 --> 00:03:01,223
[all] Uh-Oh.
76
00:03:01,306 --> 00:03:02,891
[device trilling]
77
00:03:02,974 --> 00:03:05,560
So sit back, darlings,
and do keep your arms,
78
00:03:05,644 --> 00:03:08,730
paws and tails
inside the ride at all times.
79
00:03:08,814 --> 00:03:10,399
[cackling]
80
00:03:10,482 --> 00:03:12,234
Slink's gonna ruin
Mother's Day.
81
00:03:12,317 --> 00:03:13,652
We've got to stop her.
82
00:03:13,735 --> 00:03:15,737
[all straining]
83
00:03:15,821 --> 00:03:17,406
We're stuck, Dax.
84
00:03:17,489 --> 00:03:21,159
Maybe I can reprogram the ride
to unlock these lap bars.
85
00:03:21,243 --> 00:03:23,328
Worth a try, boy genius.
86
00:03:23,412 --> 00:03:26,498
[Robo-Arm chimes, beeps]
87
00:03:26,581 --> 00:03:29,292
-There!
-[all cheering]
88
00:03:29,376 --> 00:03:31,044
[both] Fam-Five!
89
00:03:31,128 --> 00:03:33,213
Let's get off this ride
and suit up.
90
00:03:33,296 --> 00:03:34,589
Robo-Forcefield!
91
00:03:36,758 --> 00:03:39,803
It's time for the Rescue Pets
who rescue pets.
92
00:03:39,886 --> 00:03:42,889
-It's...
-[all] RoboGobo-Go time
93
00:03:42,973 --> 00:03:45,892
[male singer] ? Get ready
Here come the Rescue Pets ?
94
00:03:47,060 --> 00:03:48,812
? Hey, hey, hey ?
95
00:03:48,895 --> 00:03:51,440
? Get ready
They suit up in Dax's tech ?
96
00:03:52,858 --> 00:03:55,777
-? RoboGobo go, whoa ?
-? Allie ?
97
00:03:55,861 --> 00:03:58,488
-? RoboGobo go ?
-? Booster ?
98
00:03:58,572 --> 00:04:01,450
-? RoboGobo go, whoa ?
-? Hopper ?
99
00:04:01,533 --> 00:04:04,035
-? RoboGobo go ?
-? Shelly ?
100
00:04:04,119 --> 00:04:06,788
-? RoboGobo go, whoa ?
-? Wingo ?
101
00:04:06,872 --> 00:04:09,291
? Ready to roll
They're in control ?
102
00:04:09,374 --> 00:04:11,751
? RoboGobo go ?
103
00:04:12,919 --> 00:04:15,589
Tour is over, Slink!
104
00:04:15,672 --> 00:04:17,466
Time to stop
and let everyone off.
105
00:04:17,549 --> 00:04:19,718
Ugh! You got off so soon!
106
00:04:19,801 --> 00:04:23,138
But you haven't seen
any of my amazing inventions yet.
107
00:04:23,221 --> 00:04:24,890
[cackling]
108
00:04:24,973 --> 00:04:26,266
We need to stop that ride.
109
00:04:26,349 --> 00:04:28,018
We're coming, Kai!
110
00:04:30,937 --> 00:04:32,147
Whoa, whoa, whoa!
111
00:04:32,230 --> 00:04:33,857
What's all this... stuff?
112
00:04:34,983 --> 00:04:36,193
[Kai] Whoa!
113
00:04:36,276 --> 00:04:38,153
Wait. Look at the floor.
114
00:04:38,236 --> 00:04:40,113
It's sticky.
115
00:04:40,197 --> 00:04:42,073
That's right, Robo-Rabbit.
116
00:04:42,157 --> 00:04:45,786
This room has the stickiest
slime ever invented
117
00:04:45,869 --> 00:04:48,622
by me, The Slink.
118
00:04:48,705 --> 00:04:52,083
Don't take too long escaping
my slime, Team RoboGobo,
119
00:04:52,167 --> 00:04:54,461
or you'll miss
my next amazing invention.
120
00:04:54,544 --> 00:04:55,879
It's a must see.
121
00:04:55,962 --> 00:04:59,216
We want off this ride!
Right, Faris?
122
00:04:59,800 --> 00:05:04,054
My Robo-Strength will help you
get unstuck, Hopper.
123
00:05:04,137 --> 00:05:06,389
[grunting]
124
00:05:06,473 --> 00:05:08,850
Ah, much better. Thanks, sis.
125
00:05:11,186 --> 00:05:12,979
Whoa! Whoa!
126
00:05:12,980 --> 00:05:15,147
How are we supposed to
get across the room
127
00:05:15,148 --> 00:05:17,025
without getting stuck
in the slime?
128
00:05:17,108 --> 00:05:18,652
Mmm... [gasps]
129
00:05:18,735 --> 00:05:21,696
We can climb across
with Wingo's Robo-Cable.
130
00:05:21,780 --> 00:05:24,449
Wingo, can you help us
get across the room safely?
131
00:05:24,533 --> 00:05:25,826
[squeaks]
132
00:05:25,909 --> 00:05:27,202
That's it.
133
00:05:27,285 --> 00:05:29,621
[squeaking]
134
00:05:32,290 --> 00:05:34,417
[Shelly] Way to go, Bird Bud!
135
00:05:35,585 --> 00:05:36,920
[all cheering]
136
00:05:37,003 --> 00:05:38,880
[Dax] Nice job, Wingo!
137
00:05:38,964 --> 00:05:41,216
Okay, team,
let's climb across.
138
00:05:41,299 --> 00:05:42,926
And watch out for the slime.
139
00:05:43,009 --> 00:05:45,136
[all straining]
140
00:05:45,220 --> 00:05:46,513
Whoa!
141
00:05:46,596 --> 00:05:48,557
Whoa!
142
00:05:48,640 --> 00:05:51,226
-[Shelly] Almost there!
-Whoa!
143
00:05:51,309 --> 00:05:52,686
[straining]
144
00:05:52,769 --> 00:05:55,564
Whoa! That was a closey.
145
00:05:55,647 --> 00:05:57,858
Now, let's go
get Kai and Faris.
146
00:05:57,941 --> 00:05:59,192
-This way.
-We got this.
147
00:05:59,276 --> 00:06:01,146
-[Hopper] On it!
-[Booster] Yes sir.
148
00:06:02,362 --> 00:06:03,488
Hmm.
149
00:06:03,489 --> 00:06:06,156
[Professor Millie] I don't see
any Slink inventions in this room.
150
00:06:06,157 --> 00:06:09,244
-But...
-[cackling]
151
00:06:09,327 --> 00:06:12,581
Boo-yah! Now's our chance
to stop Slink, sir!
152
00:06:12,664 --> 00:06:13,790
Wait, Booster.
153
00:06:13,874 --> 00:06:15,500
We need to be careful.
154
00:06:15,584 --> 00:06:20,005
When there's a pet in need,
I bring the speed!
155
00:06:21,381 --> 00:06:23,508
[grunts] Whoa!
156
00:06:24,175 --> 00:06:25,760
[cackling]
157
00:06:26,845 --> 00:06:30,098
Huh. Gotcha
with my Robo-Tail, Booster.
158
00:06:30,181 --> 00:06:33,143
Whew. I don't think
I stopped Slink.
159
00:06:33,226 --> 00:06:34,811
No, you didn't, darling.
160
00:06:34,895 --> 00:06:38,106
This room is full
of my sneakiest inventions
161
00:06:38,189 --> 00:06:40,108
because they can
turn invisible.
162
00:06:40,191 --> 00:06:41,860
Now you see them,
163
00:06:41,943 --> 00:06:43,862
now you don't. [laughing]
164
00:06:43,945 --> 00:06:46,448
We really want off this ride!
165
00:06:46,531 --> 00:06:48,867
-Right, Faris?
-[Faris squeaks]
166
00:06:48,868 --> 00:06:51,201
Careful not to bump
into Slink's inventions.
167
00:06:51,202 --> 00:06:53,287
Allie, can you help us
get across the room?
168
00:06:53,288 --> 00:06:57,083
You got it.
Activating Robo-Touch.
169
00:06:57,167 --> 00:07:01,087
Okay, let's see where to go.
[grunts]
170
00:07:02,922 --> 00:07:05,342
-This way.
-Careful.
171
00:07:05,343 --> 00:07:07,301
[Professor Millie] Come on,
guys. Single file line.
172
00:07:07,302 --> 00:07:08,862
[Hopper] Don't touch anything.
173
00:07:09,471 --> 00:07:10,972
Now that way.
174
00:07:11,056 --> 00:07:13,099
[Shelly] Sneaky Slink.
175
00:07:15,852 --> 00:07:17,228
We need to go this way.
176
00:07:17,312 --> 00:07:19,731
-Ah, that's it!
-[Hopper] Robo-rrific!
177
00:07:19,814 --> 00:07:22,233
-Nice work, Allie.
-Thanks.
178
00:07:22,317 --> 00:07:24,611
Slink's not getting away
from us now.
179
00:07:25,737 --> 00:07:30,033
Uh-oh. Looks like there's some sort of
fog invention in here.
180
00:07:30,116 --> 00:07:31,806
[Slink] That's right,
darlings.
181
00:07:31,826 --> 00:07:34,329
This is my newest invention.
182
00:07:34,412 --> 00:07:36,456
The Slink fog machine.
183
00:07:37,374 --> 00:07:40,168
I can't see anything,
can you, Faris?
184
00:07:40,251 --> 00:07:41,336
[Faris squeaks]
185
00:07:41,419 --> 00:07:45,590
I can hear Kai and Faris,
but I can't see them.
186
00:07:45,674 --> 00:07:49,052
Got it! Wingo,
use your Robo-Wings to fan this fog away.
187
00:07:49,135 --> 00:07:50,637
[Wingo squeaking]
188
00:07:57,852 --> 00:07:59,062
Nice job.
189
00:08:01,147 --> 00:08:02,197
Chee-Hoo!
190
00:08:02,273 --> 00:08:03,692
There they are.
191
00:08:03,775 --> 00:08:05,825
Come on, Mom.
Let's get them off that ride.
192
00:08:05,860 --> 00:08:07,195
-Yes!
-[Faris squeaks]
193
00:08:09,280 --> 00:08:11,616
Okay, kiddo. Do your thing.
194
00:08:13,034 --> 00:08:14,577
Ah, mahalo!
195
00:08:14,661 --> 00:08:16,162
Thank you.
196
00:08:16,246 --> 00:08:18,206
-Are you all right, Faris?
-Uh-huh.
197
00:08:18,289 --> 00:08:20,333
That takes care
of Kai and Faris.
198
00:08:20,417 --> 00:08:22,335
Now we have to stop Slink.
199
00:08:22,419 --> 00:08:24,003
Where is The Slink?
200
00:08:24,087 --> 00:08:25,407
[Slink] Up here, darlings.
201
00:08:25,463 --> 00:08:28,508
You do remember
my best invention, don't you?
202
00:08:28,591 --> 00:08:30,260
The Sneaky Slinker.
203
00:08:30,343 --> 00:08:31,393
[all gasp]
204
00:08:31,428 --> 00:08:33,972
This might help remind you.
205
00:08:34,055 --> 00:08:35,390
[all] Whoa!
206
00:08:35,473 --> 00:08:38,184
Remember now? [cackling]
207
00:08:38,268 --> 00:08:40,145
Robo-Forcefield!
208
00:08:40,228 --> 00:08:43,481
Team, keep that slime and goo
off of Kai and Faris.
209
00:08:43,482 --> 00:08:45,482
-[Hopper] Hopping to it!
-[Booster] Yes, sir!
210
00:08:45,483 --> 00:08:47,443
-[Allie] Me-on it!
-[Shelly] Turtley!
211
00:08:47,444 --> 00:08:49,904
-Fantastic.
-[Faris squeaks]
212
00:08:49,988 --> 00:08:51,865
-Take that, Dax!
-Whoa!
213
00:08:51,948 --> 00:08:53,575
-[breathing heavily]
-Hmm!
214
00:08:53,658 --> 00:08:56,327
And now for the rest of you.
215
00:08:56,411 --> 00:08:57,620
I'm sorry, Mom.
216
00:08:57,621 --> 00:09:00,122
The Slink ruined my plans
for you on Mother's Day.
217
00:09:00,123 --> 00:09:02,542
Oh, it's still
a great Mother's Day, Dax.
218
00:09:02,625 --> 00:09:04,127
-Really?
-Mmm-hmm.
219
00:09:04,210 --> 00:09:05,670
Because we're together.
220
00:09:05,754 --> 00:09:09,424
And together is exactly how
we're gonna beat The Slink.
221
00:09:09,507 --> 00:09:11,843
Now, what's the Dax plan?
222
00:09:11,926 --> 00:09:13,428
[cackling]
223
00:09:13,511 --> 00:09:15,055
[all grunting]
224
00:09:15,138 --> 00:09:18,808
We have to get Slink
out of the museum somehow.
225
00:09:18,892 --> 00:09:20,518
Mmm? [gasps] Boom!
226
00:09:20,602 --> 00:09:22,270
Got it! The remote.
227
00:09:22,271 --> 00:09:24,271
The Slink must have dropped it
when she left.
228
00:09:24,272 --> 00:09:25,815
[cackling]
229
00:09:27,984 --> 00:09:30,214
If we can get the Slinker
stuck on this ride,
230
00:09:30,236 --> 00:09:33,114
we can use the remote
to drive her out of the museum.
231
00:09:33,198 --> 00:09:35,366
I like that Dax plan.
232
00:09:35,367 --> 00:09:36,825
-[remote trills]
-[Slink] Hello!
233
00:09:36,826 --> 00:09:38,745
Why aren't you looking at me?
234
00:09:38,828 --> 00:09:41,956
Booster, Shelly,
keep protecting Kai and Faris.
235
00:09:42,040 --> 00:09:44,876
-Roger that, sir.
-Turtley will.
236
00:09:44,959 --> 00:09:47,462
Allie, Hopper, Wingo,
distract Slink
237
00:09:47,545 --> 00:09:49,798
while we move this ride
under her Slinker.
238
00:09:49,881 --> 00:09:53,009
-One Slink distraction...
-...hopping right up.
239
00:09:53,093 --> 00:09:54,969
Yeah! Hyah!
240
00:09:56,346 --> 00:09:58,264
Wait! What are you doing?
241
00:09:58,348 --> 00:10:00,934
Yeah! Check me out!
242
00:10:01,017 --> 00:10:03,019
-Wha?
-Hi. Over here.
243
00:10:03,978 --> 00:10:06,481
No! Stop it! Be still, rabbit!
244
00:10:06,564 --> 00:10:08,441
Oh! [cackling]
245
00:10:08,525 --> 00:10:12,028
-Ew!
-You're turtley safe with us.
246
00:10:12,112 --> 00:10:13,738
Almost in position.
247
00:10:13,822 --> 00:10:15,365
We need a little more time.
248
00:10:15,448 --> 00:10:16,658
-Wingo?
-[squeaking]
249
00:10:18,952 --> 00:10:20,203
Now what?
250
00:10:20,286 --> 00:10:22,122
[Wingo squeaking]
251
00:10:22,205 --> 00:10:24,124
Oh! Didn't get me that time.
252
00:10:24,207 --> 00:10:25,500
[Wingo squeaking]
253
00:10:26,751 --> 00:10:28,711
Eh! Back off, birdie!
254
00:10:29,587 --> 00:10:31,422
[grunts]
255
00:10:31,506 --> 00:10:32,966
The Slinker's in place.
256
00:10:33,049 --> 00:10:34,592
Here's our chance, Mom.
257
00:10:34,676 --> 00:10:36,553
-Hey, Slink!
-Hey! Slink!
258
00:10:36,636 --> 00:10:38,429
That's The Slink.
259
00:10:39,931 --> 00:10:41,641
Whoa! Whoa! Whoa!
260
00:10:43,017 --> 00:10:45,145
-Hey!
-And gotcha.
261
00:10:46,354 --> 00:10:47,689
What's happening?
262
00:10:47,772 --> 00:10:50,108
Why can't I move
my Sneaky Slinker?
263
00:10:50,191 --> 00:10:53,319
Whoa! Whoa! [screaming]
264
00:10:55,280 --> 00:10:56,990
Slink Slime!
265
00:10:57,073 --> 00:10:58,408
[grunts]
266
00:10:59,993 --> 00:11:01,786
[groans]
267
00:11:01,870 --> 00:11:04,205
Who put that there?
268
00:11:04,289 --> 00:11:06,207
Right. I did.
269
00:11:06,291 --> 00:11:07,917
Ooh!
270
00:11:08,001 --> 00:11:09,419
I can't see.
271
00:11:09,502 --> 00:11:11,546
Get me off this ride!
272
00:11:11,629 --> 00:11:13,882
You got it, Slink.
273
00:11:13,965 --> 00:11:17,343
[screaming]
274
00:11:17,427 --> 00:11:18,761
[splash]
275
00:11:18,845 --> 00:11:20,847
[huffs]
276
00:11:20,930 --> 00:11:22,724
I meant to do that.
277
00:11:22,807 --> 00:11:25,310
Woo-hoo!
That Robo-Rocked, team!
278
00:11:25,393 --> 00:11:27,812
[all cheering]
279
00:11:29,522 --> 00:11:31,065
Mahalo nui loa!
280
00:11:31,149 --> 00:11:34,611
Thank you so much
for rescuing us, Team RoboGobo!
281
00:11:34,694 --> 00:11:36,988
And for saving the museum.
282
00:11:37,071 --> 00:11:38,907
-Right, Faris?
-[squeaks]
283
00:11:38,990 --> 00:11:40,158
You're welcome.
284
00:11:40,241 --> 00:11:43,071
You know, Mom,
there's still time to see the inventions
285
00:11:43,077 --> 00:11:44,245
if you still want to.
286
00:11:44,329 --> 00:11:45,872
Of course I do.
287
00:11:45,955 --> 00:11:47,415
Fantastic.
288
00:11:47,498 --> 00:11:49,500
-Faris?
-[squeaking]
289
00:11:49,584 --> 00:11:51,711
[laughs] Hana hou!
290
00:11:51,794 --> 00:11:53,296
One more time,
291
00:11:53,379 --> 00:11:55,965
who's ready to see
some inventions?
292
00:11:56,049 --> 00:11:58,051
-Chee-hoo!
-[Dax] Yeah!
293
00:11:58,134 --> 00:12:01,679
-Happy Mother's Day, Mom!
-Thanks, sweetie.
294
00:12:01,763 --> 00:12:05,767
[indistinct conversation]
295
00:12:08,728 --> 00:12:09,778
[Dax] Gimme Pup!
296
00:12:11,231 --> 00:12:13,233
-[Hopper squeaking]
-[Dax laughs]
297
00:12:13,316 --> 00:12:16,569
Here comes the best-est,
most super-est
298
00:12:16,653 --> 00:12:18,863
comic book hero ever...
299
00:12:18,947 --> 00:12:19,997
[gasps]
300
00:12:20,907 --> 00:12:23,159
Rocket Rabbit.
301
00:12:23,243 --> 00:12:25,893
I can't wait to read
the new Rocket Rabbit comic book.
302
00:12:25,912 --> 00:12:27,121
Let's get in line.
303
00:12:27,205 --> 00:12:28,581
[both laughing]
304
00:12:31,334 --> 00:12:32,502
Whoo-hoo!
305
00:12:32,585 --> 00:12:36,965
Time to see what stuff
I, the Gimme Pig, can steal today.
306
00:12:37,048 --> 00:12:38,841
[kid] Rocket Rabbit!
307
00:12:38,925 --> 00:12:42,845
Oh! What's going on
over there?
308
00:12:42,929 --> 00:12:45,265
Shoom! Shoom! Shoom!
309
00:12:45,348 --> 00:12:47,642
Hello, Rocket Rabbit fans,
310
00:12:47,725 --> 00:12:50,395
the wait is almost over.
311
00:12:50,478 --> 00:12:51,562
Are you ready
312
00:12:51,646 --> 00:12:55,858
for the new Rocket Rabbit
comic book!
313
00:12:55,942 --> 00:12:58,319
[all cheering]
314
00:12:58,403 --> 00:13:00,273
If this many people
want one of these
315
00:13:00,321 --> 00:13:03,449
Rabbit comic books,
they must be worth taking.
316
00:13:03,533 --> 00:13:05,910
[snickering]
317
00:13:05,994 --> 00:13:09,497
Gimme, gimme, got 'em!
[snickering]
318
00:13:10,873 --> 00:13:13,293
Gimme! [laughing]
319
00:13:13,376 --> 00:13:17,171
? I got all the comic books!
La-la-la-la-la ?
320
00:13:17,255 --> 00:13:18,673
[gasps] Someone's coming!
321
00:13:20,008 --> 00:13:23,928
[breathing heavily]
322
00:13:24,012 --> 00:13:25,179
-[pup barks]
-Huh?
323
00:13:25,263 --> 00:13:27,307
[barks, huffs]
324
00:13:27,390 --> 00:13:29,976
Oh, it's just a puppy.
[chuckling]
325
00:13:30,059 --> 00:13:32,353
What? Another comic for moi?
326
00:13:32,437 --> 00:13:33,813
[barking]
327
00:13:33,896 --> 00:13:36,357
Oh! You probably want a treat
328
00:13:36,441 --> 00:13:38,735
for bringing me that,
don't you?
329
00:13:40,028 --> 00:13:42,530
Say, you're pretty good,
at stealing...
330
00:13:42,613 --> 00:13:44,282
I mean, fetching stuff.
331
00:13:44,365 --> 00:13:47,118
You want to play
a game of fetch?
332
00:13:47,201 --> 00:13:48,327
[barks]
333
00:13:48,411 --> 00:13:51,789
Well, the more things
you fetch for me,
334
00:13:51,873 --> 00:13:56,044
the more treats I'll give you.
[snickering]
335
00:13:56,127 --> 00:13:58,421
I think I'll call you...
Gimme Pup!
336
00:13:58,504 --> 00:14:00,214
[barking happily]
337
00:14:00,298 --> 00:14:01,549
Help!
338
00:14:01,632 --> 00:14:03,301
Connie, what happened?
339
00:14:03,384 --> 00:14:05,636
All the comic books are gone.
340
00:14:05,720 --> 00:14:07,160
Someone must have taken them.
341
00:14:07,221 --> 00:14:10,892
[gasps] Someone took
the Rocket Rabbit comic books?
342
00:14:10,893 --> 00:14:13,060
-[woman] The comics are all gone.
-[man] Oh, no!
343
00:14:13,061 --> 00:14:14,645
Can you help me find them?
344
00:14:14,729 --> 00:14:15,855
Don't worry, Connie.
345
00:14:15,938 --> 00:14:18,816
Hopper and I will
find the comics and bring them back.
346
00:14:18,900 --> 00:14:21,611
It's time for the Rescue Pet
who rescues pets.
347
00:14:21,694 --> 00:14:22,820
And comic books.
348
00:14:22,904 --> 00:14:25,573
-It's...
-[both] RoboGobo go-time!
349
00:14:26,407 --> 00:14:29,057
[male singer] ? Get ready
Here come the Rescue Pets ?
350
00:14:30,078 --> 00:14:31,829
? Hey, hey, hey ?
351
00:14:31,913 --> 00:14:34,832
? Get ready
They suit up in Dax's tech ?
352
00:14:36,292 --> 00:14:39,087
-? RoboGobo go, whoa ?
-? Hopper ?
353
00:14:39,170 --> 00:14:41,672
? RoboGobo go ?
354
00:14:41,756 --> 00:14:44,550
? Ready to roll
They're in control ?
355
00:14:44,634 --> 00:14:47,303
? RoboGobo go ?
356
00:14:47,386 --> 00:14:49,806
Let's search the Ani-Mall
for the comic books.
357
00:14:49,889 --> 00:14:51,015
Okay, Dax.
358
00:14:52,809 --> 00:14:54,477
Hmm.
359
00:14:54,560 --> 00:14:58,189
Phew! My handbag is so heavy.
360
00:14:58,272 --> 00:15:01,275
I don't think we need to take
all your sparkly jewels
361
00:15:01,359 --> 00:15:04,278
with us on our walks,
do we, Crabbykins?
362
00:15:04,362 --> 00:15:07,740
You think this is
all my sparkly jewels? Ha!
363
00:15:07,824 --> 00:15:10,618
Okay, Gimme Pup,
see that purse?
364
00:15:10,701 --> 00:15:14,330
I want you to fetch it
and bring it back to me.
365
00:15:14,413 --> 00:15:19,127
And then I'll give you
a treat! [giggles]
366
00:15:19,210 --> 00:15:20,711
[barks]
367
00:15:20,795 --> 00:15:24,132
Ready, set, Gimme!
[snickering]
368
00:15:24,215 --> 00:15:26,676
[groaning]
369
00:15:26,759 --> 00:15:28,886
[laughing] It worked!
370
00:15:28,970 --> 00:15:32,682
Now I can take whatever I want
and no one will know it's me.
371
00:15:32,765 --> 00:15:33,850
[barks]
372
00:15:33,933 --> 00:15:35,803
Oh, that's right.
Your treat, right?
373
00:15:35,810 --> 00:15:37,895
Well, good, good Gimme Pup.
374
00:15:37,979 --> 00:15:40,815
The comic books
aren't in Play Planet either.
375
00:15:40,898 --> 00:15:42,648
We searched
all over the Ani-Mall.
376
00:15:42,650 --> 00:15:43,776
Where could they be?
377
00:15:43,860 --> 00:15:45,862
[Robo-Arm Monitor chimes]
378
00:15:45,945 --> 00:15:47,196
Hi, Dame Luxley.
379
00:15:47,280 --> 00:15:50,950
Dax dear, my handbag
full of Crabitha's jewels is gone.
380
00:15:51,033 --> 00:15:53,995
You've got to get them back.
Snap, snap!
381
00:15:54,078 --> 00:15:56,581
Gone? Okay.
We'll be right there.
382
00:15:56,664 --> 00:15:59,333
[kid] Someone's taking
my backpack.
383
00:15:59,417 --> 00:16:01,502
Help, Team RoboGobo.
384
00:16:02,753 --> 00:16:06,243
Looks like the comic books
aren't the only thing going missing today.
385
00:16:06,257 --> 00:16:08,134
-After that backpack!
-[barks]
386
00:16:12,013 --> 00:16:13,639
Gimme, Gimme, Gimme! [laughs]
387
00:16:17,185 --> 00:16:19,729
Whoever took the backpack
went in that bush.
388
00:16:19,812 --> 00:16:21,981
Team RoboGobo has got you now.
389
00:16:22,732 --> 00:16:24,692
Huh? Just a puppy?
390
00:16:24,775 --> 00:16:29,155
Cute puppy
and a Rocket Rabbit fan like me.
391
00:16:29,238 --> 00:16:32,992
Ah, yes, you are.
Yeah, you are.
392
00:16:34,243 --> 00:16:35,623
Let's keep looking, Hopper.
393
00:16:35,703 --> 00:16:37,955
That backpack
couldn't have gone far.
394
00:16:39,457 --> 00:16:43,502
Good, Gimme Pup.
Ready to fetch more? [laughing]
395
00:16:43,586 --> 00:16:46,005
Our pet-eroni pizza's gone!
396
00:16:48,591 --> 00:16:49,717
[barks]
397
00:16:49,800 --> 00:16:52,136
Someone took our beach ball.
398
00:16:52,220 --> 00:16:53,270
Hmm...
399
00:16:55,514 --> 00:16:57,475
-[barks]
-Huh?
400
00:16:57,558 --> 00:16:59,268
[snickering]
401
00:16:59,352 --> 00:17:00,978
-[barking]
-[gasps] Gimme!
402
00:17:01,103 --> 00:17:04,273
Hey, my boomerang's missing.
403
00:17:04,357 --> 00:17:08,527
I'll Robo-Hop
to the other side of the... Huh?
404
00:17:08,611 --> 00:17:10,947
-That cute puppy?
-Again?
405
00:17:11,530 --> 00:17:13,783
Look at all this stuff.
406
00:17:13,866 --> 00:17:16,619
Good job, Gimme Pup.
407
00:17:16,702 --> 00:17:18,955
[giggles] Have
some treats, yes.
408
00:17:19,664 --> 00:17:22,208
[snickering]
409
00:17:22,291 --> 00:17:24,710
Ooh! [laughing]
410
00:17:26,879 --> 00:17:28,714
[gasps]
411
00:17:28,798 --> 00:17:31,467
I think I know
what I want to take next.
412
00:17:31,551 --> 00:17:33,177
Oh, Gimme Pup?
413
00:17:33,261 --> 00:17:35,137
Hmm?
414
00:17:35,888 --> 00:17:40,184
Are you ready to fetch me our biggest,
most exciting thing yet?
415
00:17:40,268 --> 00:17:41,602
Yes, you are!
416
00:17:44,480 --> 00:17:48,192
Connie, Hopper and I are still looking for
the missing comic books.
417
00:17:48,276 --> 00:17:50,987
Can you also look
for my missing puppy, Star?
418
00:17:51,070 --> 00:17:52,655
I can't find her anywhere.
419
00:17:52,738 --> 00:17:55,491
Your puppy is missing, too?
420
00:17:55,575 --> 00:17:57,910
What does Star look like?
421
00:17:57,994 --> 00:17:59,161
[rumbling]
422
00:17:59,245 --> 00:18:00,454
[puppy grunting]
423
00:18:00,538 --> 00:18:02,123
She looks like that.
424
00:18:02,206 --> 00:18:04,208
[gasps] Hey, that's her.
425
00:18:04,292 --> 00:18:05,876
That's your puppy?
426
00:18:05,960 --> 00:18:08,170
We've seen her
all over the city today.
427
00:18:08,254 --> 00:18:12,550
Every time
something went missing, Star was there.
428
00:18:12,633 --> 00:18:15,303
And now the statue's
gonna be missing, too.
429
00:18:15,386 --> 00:18:18,347
-[gasps]
-[both] It's the puppy!
430
00:18:22,685 --> 00:18:24,478
[barking]
431
00:18:26,856 --> 00:18:28,566
Stop right here, Star!
432
00:18:31,569 --> 00:18:33,738
Gimme that statue.
433
00:18:33,821 --> 00:18:35,531
[both] It's Gimme Pig!
434
00:18:35,615 --> 00:18:36,699
Of course.
435
00:18:36,782 --> 00:18:40,703
I'm sure Gimme Pig is tricking Star
into taking everything for him.
436
00:18:40,786 --> 00:18:45,666
Which means he probably took
the Rocket Rabbit comics, too.
437
00:18:45,750 --> 00:18:47,126
Come on.
438
00:18:47,209 --> 00:18:48,502
[laughing]
439
00:18:48,586 --> 00:18:50,755
[Gimme Pig] Team RoboGobo?
440
00:18:50,838 --> 00:18:52,965
[gasps] Hurry, Gimme Pup!
441
00:18:53,049 --> 00:18:54,925
Hurry!
442
00:18:55,009 --> 00:18:56,594
If Star's not careful,
443
00:18:56,677 --> 00:18:58,638
that statue could
hit something.
444
00:18:58,721 --> 00:18:59,847
[Hopper] Too late!
445
00:18:59,930 --> 00:19:01,682
[gasps]
446
00:19:03,476 --> 00:19:04,526
Hector!
447
00:19:08,522 --> 00:19:09,815
-Oh.
-[screams]
448
00:19:09,899 --> 00:19:12,860
[Crabitha screaming]
449
00:19:12,943 --> 00:19:14,320
Whoa! Whoa! Whoa!
450
00:19:14,403 --> 00:19:15,529
Uh-oh!
451
00:19:15,613 --> 00:19:17,698
-Iggy!
-Crabbykins!
452
00:19:17,782 --> 00:19:20,910
[Crabitha screaming]
453
00:19:25,748 --> 00:19:28,376
Hopper, we need to stop
that runaway cart. Quick!
454
00:19:28,459 --> 00:19:30,127
Robo-Hoppin' to it!
455
00:19:30,961 --> 00:19:32,588
Look at that statue!
456
00:19:32,672 --> 00:19:34,674
I know just the spot for it.
457
00:19:34,757 --> 00:19:36,342
Right next to
all my other junk.
458
00:19:39,970 --> 00:19:43,349
[strains] Come on.
459
00:19:43,432 --> 00:19:44,684
[whining]
460
00:19:44,767 --> 00:19:46,560
A treat? Not now.
461
00:19:46,644 --> 00:19:48,771
I have to get the statue
to my hideout
462
00:19:48,854 --> 00:19:51,357
before Team RoboGobo
gets back.
463
00:19:51,440 --> 00:19:54,026
[barks]
464
00:19:54,110 --> 00:19:55,250
[Crabitha screaming]
465
00:19:56,404 --> 00:19:58,447
[Crabitha] I did a flip!
466
00:19:58,531 --> 00:20:01,117
Okay! I'm ready
to get off this ride now.
467
00:20:01,200 --> 00:20:03,202
We have to stop them.
468
00:20:03,285 --> 00:20:05,913
[Crabitha] Then stop us
already. And make it snappy.
469
00:20:05,996 --> 00:20:07,623
Robo-Forcefield!
470
00:20:08,457 --> 00:20:10,835
[Crabitha screaming]
It bounced us!
471
00:20:11,919 --> 00:20:15,047
Uh-oh! Hopper, grab that cart
before it lands.
472
00:20:15,131 --> 00:20:17,800
This bunny's gonna blast off.
473
00:20:17,883 --> 00:20:20,469
-Woo-hoo!
-[Crabitha cheering]
474
00:20:20,553 --> 00:20:23,764
[Hopper] Never fear,
Hopper is here!
475
00:20:23,848 --> 00:20:25,349
Ha! Gotcha!
476
00:20:25,350 --> 00:20:27,392
-[Crabitha] Thank you!
-[Dame Luxley] My Crabbykins!
477
00:20:27,393 --> 00:20:29,018
-[Marisol] You're safe.
-[Carlos] Thank you.
478
00:20:29,019 --> 00:20:30,438
That Robo-Rocked, Hopper,
479
00:20:30,521 --> 00:20:32,314
but we still have to
stop Gimme Pig.
480
00:20:32,398 --> 00:20:34,400
I wish there was
a way we could find
481
00:20:34,483 --> 00:20:36,694
everyone's stuff
and give it back,
482
00:20:36,777 --> 00:20:38,404
starting with that puppy.
483
00:20:39,071 --> 00:20:40,489
Boom! Got it!
484
00:20:40,490 --> 00:20:42,490
I know who can tell us
where everything is.
485
00:20:42,491 --> 00:20:43,617
Hey, Star.
486
00:20:43,701 --> 00:20:46,203
Wanna show us where you took
all that fun stuff?
487
00:20:46,287 --> 00:20:47,455
[barks]
488
00:20:47,538 --> 00:20:49,081
Then lead the way, Star.
489
00:20:49,165 --> 00:20:50,215
[barking happily]
490
00:20:50,249 --> 00:20:53,085
[straining] Almost... there!
491
00:20:54,378 --> 00:20:55,588
Whoa!
492
00:20:55,671 --> 00:20:58,441
Let's see what stuff Gimme Pig
is hiding in his hideout.
493
00:20:59,675 --> 00:21:00,968
[groaning]
494
00:21:01,051 --> 00:21:03,220
-Yeah!
-[Star barks]
495
00:21:03,304 --> 00:21:06,515
Whoa! The boomerang,
the beach ball, the purse.
496
00:21:06,599 --> 00:21:08,229
All the missing things
are here.
497
00:21:08,309 --> 00:21:11,479
Including the Rocket Rabbit
comic books!
498
00:21:11,480 --> 00:21:13,897
We've got to get this stuff
back where it belongs.
499
00:21:13,898 --> 00:21:15,733
-Want to help us, Star?
-[barking]
500
00:21:15,816 --> 00:21:17,860
? You're no Gimme Pup ?
501
00:21:17,943 --> 00:21:19,945
? You're a star
Let's go ?
502
00:21:20,029 --> 00:21:22,156
? Put it back, put it back ?
503
00:21:22,239 --> 00:21:24,241
? Back where it belongs ?
504
00:21:24,325 --> 00:21:26,494
? Put it back ?
505
00:21:26,577 --> 00:21:28,621
? Back where it belongs ?
506
00:21:28,704 --> 00:21:33,167
? Somebody's missing this
Not having any fun ?
507
00:21:33,250 --> 00:21:35,753
? Do do do do do do do ?
508
00:21:35,836 --> 00:21:37,213
? We'll put it back ?
509
00:21:37,296 --> 00:21:39,757
? We can bounce, jump
Hoppity-hop ?
510
00:21:39,840 --> 00:21:41,675
? We won't stop
until it's done ?
511
00:21:41,759 --> 00:21:44,428
? Do do do do do do do ?
512
00:21:44,512 --> 00:21:46,096
? Yeah just like that ?
513
00:21:46,180 --> 00:21:48,557
? Put it back, put it back ?
514
00:21:48,641 --> 00:21:50,476
? Back where it belongs ?
515
00:21:50,559 --> 00:21:52,686
? Put it back ?
516
00:21:52,770 --> 00:21:54,939
? Back where it belongs ?
517
00:21:55,022 --> 00:21:57,107
? When it isn't yours
And it isn't mine ?
518
00:21:57,191 --> 00:21:59,360
? We know
how to make it right ?
519
00:21:59,443 --> 00:22:01,403
? Put it back ?
520
00:22:01,487 --> 00:22:05,199
? Back where it belongs ?
521
00:22:05,282 --> 00:22:07,868
? Let's go!
Shiny things! ?
522
00:22:07,952 --> 00:22:09,703
? Big things
Small things ?
523
00:22:09,787 --> 00:22:12,665
? Could be
somebody's favorite thing ?
524
00:22:12,748 --> 00:22:14,291
? We'll put them back ?
525
00:22:14,375 --> 00:22:16,502
? Put it back, put it back ?
526
00:22:16,585 --> 00:22:20,172
? Back where it belongs ?
527
00:22:20,256 --> 00:22:23,217
-[barks]
-Come on, statue! [grunts]
528
00:22:23,218 --> 00:22:24,592
-[Dax] Gimme Pig!
-[gasps]
529
00:22:24,593 --> 00:22:26,595
That statue
doesn't belong to you.
530
00:22:26,679 --> 00:22:28,848
It belongs to
the comic book shop.
531
00:22:28,931 --> 00:22:31,767
And that's where
we're taking it.
532
00:22:31,851 --> 00:22:33,477
Ugh! Fine!
533
00:22:33,561 --> 00:22:35,271
It's too big for my hideout.
534
00:22:35,354 --> 00:22:38,190
I've got plenty of other stuff
I swiped today anyway.
535
00:22:39,817 --> 00:22:40,943
Huh?
536
00:22:41,026 --> 00:22:43,070
Where's all the stuff I took?
537
00:22:43,153 --> 00:22:45,698
No! [crying]
538
00:22:46,657 --> 00:22:49,493
Never fear!
Rocket Rabbit is...
539
00:22:49,577 --> 00:22:51,328
back at the comic shop!
540
00:22:51,412 --> 00:22:52,462
[barks]
541
00:22:52,496 --> 00:22:54,582
[gasps] Star, you're back!
542
00:22:54,665 --> 00:22:56,458
Oh!
543
00:22:56,542 --> 00:22:58,627
And so are your comic books.
544
00:22:58,711 --> 00:23:02,047
Thank you both so much
for all your help.
545
00:23:02,131 --> 00:23:04,675
I'm giving each of you
your very own
546
00:23:04,758 --> 00:23:07,052
Rocket Rabbit comic book!
547
00:23:07,136 --> 00:23:09,138
Wow. Thanks, Connie.
548
00:23:09,221 --> 00:23:12,349
This is the hoppiest day
of my life.
549
00:23:12,433 --> 00:23:15,144
And you know what will make
this day even better?
550
00:23:15,227 --> 00:23:17,897
If we helped give out
comic books too.
551
00:23:17,980 --> 00:23:19,690
You got it, Bunny Bud.
552
00:23:19,773 --> 00:23:24,153
[indistinct conversation]
553
00:23:25,905 --> 00:23:27,907
[? theme music playing]
554
00:23:27,957 --> 00:23:32,507
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.