All language subtitles for RoboGobo s02e01 Robo-Riders.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,003 ? Ooh ? 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,713 ? RoboGobo ? 3 00:00:04,796 --> 00:00:06,465 -? Oh ? -? Let's go ? 4 00:00:06,548 --> 00:00:09,718 ? When you're in need They're the team who will heed the call ? 5 00:00:09,801 --> 00:00:11,595 ? Oh, oh, oh, oh, oh ? 6 00:00:11,678 --> 00:00:12,721 ? RoboGobo ? 7 00:00:12,804 --> 00:00:16,266 ? They're on their way, gonna save you They won't let you fall ? 8 00:00:16,350 --> 00:00:17,976 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 9 00:00:18,060 --> 00:00:19,520 ? When we show up, it's show time ? 10 00:00:19,603 --> 00:00:21,104 ? 'Cause we'll be there in no time ? 11 00:00:21,188 --> 00:00:24,358 ? We hit the scene and boom! It's RoboGobo go-time ? 12 00:00:24,441 --> 00:00:25,442 ? Let's go ? 13 00:00:25,526 --> 00:00:28,278 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 14 00:00:28,362 --> 00:00:31,406 -? RoboGobo ? -? RoboGobo ? 15 00:00:31,490 --> 00:00:34,576 ? Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh ? 16 00:00:34,660 --> 00:00:36,453 ? RoboGobo ? 17 00:00:36,537 --> 00:00:38,038 ? Go, go, go, go ? 18 00:00:38,121 --> 00:00:40,415 ? A super family as tight as it gets ? 19 00:00:40,499 --> 00:00:43,627 ? They're the Rescue Pets who rescue pets ? 20 00:00:43,710 --> 00:00:45,796 ? It's RoboGobo ? 21 00:00:45,879 --> 00:00:47,047 ? Oh, oh, oh, oh ? 22 00:00:50,884 --> 00:00:52,219 [Dax] "Robo-Riders." 23 00:00:54,513 --> 00:00:57,057 Ready... set... 24 00:00:57,140 --> 00:00:58,141 breakfast! 25 00:00:59,309 --> 00:01:00,310 [chirping] 26 00:01:00,394 --> 00:01:03,063 [Booster] I'm Robo-ready to eat, Dax sir. 27 00:01:03,146 --> 00:01:05,023 Anyone for some fruit slices? 28 00:01:05,107 --> 00:01:06,858 [grunting] Yeah. 29 00:01:06,942 --> 00:01:10,404 Or a fresh cup of [grunts] orange juice? 30 00:01:10,487 --> 00:01:13,532 [grunts] Pancakes, hopping right up. 31 00:01:14,783 --> 00:01:15,784 Dig in. 32 00:01:15,867 --> 00:01:17,035 [all laughing] 33 00:01:17,119 --> 00:01:20,414 -Yeah. -Pancakes! Yeah! 34 00:01:21,164 --> 00:01:24,001 [Gimme Pig chuckles] Another great morning for Gimme-Grabbing. 35 00:01:24,084 --> 00:01:26,461 Time to try my new and improved... 36 00:01:26,545 --> 00:01:28,505 -[clicks] -super snaky Gimme Grabber. 37 00:01:28,589 --> 00:01:31,300 Gimme, gimme, gimme more! [chuckling] 38 00:01:37,180 --> 00:01:38,307 -[knocking] -Sorry. 39 00:01:38,390 --> 00:01:40,183 The Barber-Bots are all busy for today. 40 00:01:40,267 --> 00:01:42,102 -But you can't... Huh? -[whirring] 41 00:01:42,185 --> 00:01:43,603 -Oh. -[squawks] 42 00:01:43,687 --> 00:01:45,480 Yummy pancakes, Mom and Dad. 43 00:01:45,564 --> 00:01:47,899 -[Robo-Alarm ringing] -It's the Robo-Alarm. 44 00:01:47,983 --> 00:01:49,234 Hi, PJ and Polonius. 45 00:01:49,318 --> 00:01:51,445 Team RoboGobo, we need your... 46 00:01:51,528 --> 00:01:53,947 -[shouting] help! -[machine whirring] 47 00:01:54,614 --> 00:01:55,615 [gulps] 48 00:01:56,533 --> 00:01:58,535 [? frantic music playing] 49 00:02:00,120 --> 00:02:02,289 The Gimme Grabber suction hose. 50 00:02:02,372 --> 00:02:05,208 And where there's a Gimme Grabber, there's... 51 00:02:05,292 --> 00:02:06,752 [all] Gimme Pig! 52 00:02:06,835 --> 00:02:09,046 PJ, Polonius, we're on our way. 53 00:02:09,129 --> 00:02:11,673 -Thank you, Team RoboGobo. -[squawks] 54 00:02:11,757 --> 00:02:14,551 Time for the Rescue Pets who rescue pets. 55 00:02:14,635 --> 00:02:17,304 -It's... -[all] RoboGobo-Go time! 56 00:02:18,138 --> 00:02:21,058 ? Get ready, here come the Rescue Pets ? 57 00:02:22,059 --> 00:02:23,602 ? Hey, hey, hey, hey ? 58 00:02:23,685 --> 00:02:26,813 ? Get ready, they suit up in Dax's tech ? 59 00:02:27,856 --> 00:02:30,817 -? RoboGobo-Go! Whoa! ? -? Allie ? 60 00:02:30,901 --> 00:02:33,487 -? RoboGobo-Go! ? -? Booster ? 61 00:02:33,570 --> 00:02:36,490 -? RoboGobo-Go! ? -? Hopper ? 62 00:02:36,573 --> 00:02:39,159 -? RoboGobo-Go! ? -? Shelly ? 63 00:02:39,242 --> 00:02:41,745 -? RoboGobo-Go! ? -? Wingo ? 64 00:02:41,828 --> 00:02:44,331 ? Ready to roll, they're in control ? 65 00:02:44,414 --> 00:02:46,500 ? RoboGobo-Go! ? 66 00:02:49,294 --> 00:02:50,712 -[all gasp] -Oh, no. 67 00:02:52,172 --> 00:02:53,256 [chuckles] 68 00:02:53,340 --> 00:02:56,551 Gimme, gimme, gimme. Mine, mine, mine! 69 00:02:57,552 --> 00:02:59,888 Robo-Forcefield! 70 00:03:02,057 --> 00:03:03,141 -[sighs] -Team! 71 00:03:03,225 --> 00:03:05,227 Protect the customers from the Gimme Grabber. 72 00:03:05,811 --> 00:03:08,397 -[Allie] Yeow! -Team RoboGobo? 73 00:03:09,022 --> 00:03:11,483 You're no match for my Robo-Tail. 74 00:03:11,566 --> 00:03:13,276 Robo-String. 75 00:03:13,360 --> 00:03:14,486 [grunts] 76 00:03:14,569 --> 00:03:17,072 -Or Wingo's Robo-Net. -[chirps] 77 00:03:17,155 --> 00:03:18,156 [bot warbling] 78 00:03:18,782 --> 00:03:20,784 -We got it. -[Wingo chirps] 79 00:03:20,867 --> 00:03:24,371 It's too wiggly to hold on to! 80 00:03:24,913 --> 00:03:26,873 [squeals, then chirps] 81 00:03:27,249 --> 00:03:28,250 Huh? 82 00:03:30,335 --> 00:03:32,003 Not my Barber-Bots! 83 00:03:32,838 --> 00:03:34,047 [bot warbling in distress] 84 00:03:36,049 --> 00:03:37,467 Mine now! [chuckles] 85 00:03:37,551 --> 00:03:38,593 Huh? 86 00:03:38,677 --> 00:03:40,637 Gimme's getting away with the Barber-Bots. 87 00:03:40,720 --> 00:03:41,721 Come on, team. 88 00:03:43,348 --> 00:03:47,352 Man, look what the Gimme Grabber dragged in. 89 00:03:47,436 --> 00:03:50,147 It's Team RoboGobo. [cackles] 90 00:03:50,230 --> 00:03:53,191 Gimme Pig, what are you planning to do with those Barber-Bots? 91 00:03:53,275 --> 00:03:54,693 They don't belong to you. 92 00:03:54,776 --> 00:03:59,739 Well, first I'll reprogram them to be under my control. 93 00:03:59,823 --> 00:04:02,993 Now these Barber-Bots are Gimme-Bots! 94 00:04:03,076 --> 00:04:05,704 [bots chanting] Gimme! Gimme! 95 00:04:05,787 --> 00:04:07,747 Team, let's bag those bots. 96 00:04:07,831 --> 00:04:09,499 -[Allie] On it, Dax. -[Booster] Yes, sir. 97 00:04:11,918 --> 00:04:14,629 [all chanting] Gimme! Gimme! Gimme! 98 00:04:14,713 --> 00:04:15,881 [all yelping] 99 00:04:15,964 --> 00:04:17,215 [chirping] 100 00:04:17,299 --> 00:04:19,134 [bot chanting] Gimme! Gimme! 101 00:04:20,135 --> 00:04:21,386 [chirping and screeching] 102 00:04:21,470 --> 00:04:23,638 [all chanting] Gimme! Gimme! Gimme! 103 00:04:29,144 --> 00:04:30,562 They're too powerful. 104 00:04:30,645 --> 00:04:33,523 I'm off to my lair, Team RoboGobo. 105 00:04:33,607 --> 00:04:37,277 Soon, I'll be back with my Gimme-Bots to grab everything. 106 00:04:37,360 --> 00:04:39,863 [bots chanting] Gimme! Gimme! 107 00:04:39,946 --> 00:04:41,531 [sighs] They got away. 108 00:04:41,615 --> 00:04:44,326 -What do we do, Dax, sir? -They're gone. 109 00:04:44,409 --> 00:04:47,370 The Gimme-Bots are too quick for us to catch them. 110 00:04:47,454 --> 00:04:50,791 Gonna need a new upgrade to stop them, but what? 111 00:04:52,542 --> 00:04:53,543 Hmm. 112 00:04:54,461 --> 00:04:57,881 [chuckles] Ooh, is that a Dax thinking face I see? 113 00:04:57,964 --> 00:05:00,133 -How's it going, kiddo? -Hey, Mom. 114 00:05:00,217 --> 00:05:02,677 My tech couldn't stop Gimme Pig from getting away. 115 00:05:02,761 --> 00:05:05,430 I need to add something to the Robo-Suits, 116 00:05:05,514 --> 00:05:07,224 but I'm confused. 117 00:05:07,307 --> 00:05:08,809 I can't think of what to do. 118 00:05:08,892 --> 00:05:11,102 Hmm, sounds like quite a challenge. 119 00:05:11,186 --> 00:05:14,105 Hey, you know what helps me when I'm trying to solve a problem? 120 00:05:14,189 --> 00:05:16,650 -What, Mom? -I take a few deep breaths, 121 00:05:16,733 --> 00:05:17,776 like this... 122 00:05:17,859 --> 00:05:21,071 [inhales, exhales] 123 00:05:21,154 --> 00:05:22,322 ...to help me think. 124 00:05:22,405 --> 00:05:24,616 Thanks. I'll give it a Robo-Go. 125 00:05:25,784 --> 00:05:28,286 [inhales, exhales] 126 00:05:28,370 --> 00:05:31,998 If the Robo-Suits could transform into... 127 00:05:32,082 --> 00:05:33,792 [both laughing] 128 00:05:34,918 --> 00:05:37,838 ...vehicles, then we'd be able to catch them. 129 00:05:38,421 --> 00:05:41,508 -Mom, can we use your lab? -Sure. 130 00:05:43,844 --> 00:05:48,682 ? Ooh, I know what to do Ooh, ooh, cause I stop ? 131 00:05:48,765 --> 00:05:51,518 -[inhales, exhales] -? And I think it through ? 132 00:05:51,601 --> 00:05:55,689 ? Ooh, I know what to do Ooh, ooh, ooh ? 133 00:05:55,772 --> 00:05:57,607 -? I just stop ? -[inhales, exhales] 134 00:05:57,691 --> 00:05:59,442 ? And I think it through ? 135 00:05:59,526 --> 00:06:01,778 -? You just stop ? -? Got it ? 136 00:06:01,862 --> 00:06:04,823 ? And you think it through These suits are working ? 137 00:06:04,906 --> 00:06:06,032 [chirps] 138 00:06:06,116 --> 00:06:09,327 ? We keep falling down But I've got the tweak that we need ? 139 00:06:09,411 --> 00:06:11,621 ? I'm gonna help us get around ? 140 00:06:11,705 --> 00:06:13,790 ? RoboGobo on the go ? 141 00:06:13,874 --> 00:06:17,961 ? And it's all because you know how to fix up any problem ? 142 00:06:18,044 --> 00:06:20,589 -? Take it nice and slow ? -? Here we go ? 143 00:06:20,672 --> 00:06:22,424 [inhales, exhales] 144 00:06:22,507 --> 00:06:26,636 -? Ooh, I know what to do, ooh, ooh ? -? Hey ? 145 00:06:26,720 --> 00:06:29,556 ? A RoboGo-Wheel for Booster And a Robo-Tank for you ? 146 00:06:29,639 --> 00:06:30,682 ? Ooh! ? 147 00:06:30,765 --> 00:06:34,102 ? Ooh, I know what to do, ooh ? 148 00:06:34,185 --> 00:06:38,106 -? A Robo-Cycle Made for Hopper ? -? It's Hopper-riffic ? 149 00:06:38,189 --> 00:06:41,985 ? With Allie's Robo Roller You just can't stop her ? 150 00:06:42,068 --> 00:06:44,112 ? A Robo-Flyer made for you ? 151 00:06:44,195 --> 00:06:46,323 ? There's no maneuver you can't do ? 152 00:06:46,406 --> 00:06:50,160 ? And the reason that you make it all come true ? 153 00:06:50,243 --> 00:06:51,578 ? Is that I stop ? 154 00:06:51,661 --> 00:06:54,205 -[inhales, exhales] -? And I think it through ? 155 00:06:54,289 --> 00:06:56,541 -? Yeah, I stop ? -[inhales, exhales] 156 00:06:56,625 --> 00:06:58,418 ? And I think it through ? 157 00:06:59,169 --> 00:07:01,838 [inhales, exhales] Done. 158 00:07:01,921 --> 00:07:05,842 -[all] Whoa. Thanks, Dax. -You're welcome, fam. 159 00:07:05,925 --> 00:07:07,802 And with my new Robo-Arm upgrade, 160 00:07:07,886 --> 00:07:10,805 we can transform into our new vehicles whenever we need to. 161 00:07:10,889 --> 00:07:12,932 I couldn't have done it without you, Mom. 162 00:07:13,016 --> 00:07:15,143 -Thanks. -Oh, you're welcome, Dax. 163 00:07:15,977 --> 00:07:18,730 I've got one more surprise. 164 00:07:21,441 --> 00:07:23,026 A vehicle transport. 165 00:07:23,109 --> 00:07:24,944 The Robo-Rescue. 166 00:07:25,028 --> 00:07:26,321 -[all] Wow! -[Wingo chirrups] 167 00:07:26,404 --> 00:07:30,700 After all, new vehicle upgrades call for a new way to get around. 168 00:07:30,784 --> 00:07:33,036 [all exclaiming] 169 00:07:35,664 --> 00:07:39,292 [Dax] Now, let's get ready to grab those Gimme-Bots! 170 00:07:40,543 --> 00:07:41,544 Gimme-Bots. 171 00:07:41,628 --> 00:07:44,798 I want hats, I want pajamas, I want it all. 172 00:07:44,881 --> 00:07:46,758 -[chuckles] -[bots] Gimme! Gimme! 173 00:07:49,344 --> 00:07:51,846 Gimme Pig just released his bots all over the city. 174 00:07:52,389 --> 00:07:55,225 We've got to stop them before they steal everything. 175 00:07:55,308 --> 00:07:58,812 -All right, team. Time to... -[all] Robo-Ride. 176 00:08:00,271 --> 00:08:02,065 -Oh, yeah! -[all cheering] 177 00:08:04,484 --> 00:08:05,694 -Fetch, Gatsby. -Gimme. 178 00:08:06,528 --> 00:08:09,030 I'll stomp that bot, sir. 179 00:08:09,114 --> 00:08:11,282 [groaning] Whoa! 180 00:08:11,366 --> 00:08:15,120 Uh-oh. I drove past the bot, sir. 181 00:08:15,704 --> 00:08:16,788 -Gimme. -Hey. 182 00:08:16,871 --> 00:08:19,749 Give him back the cheese, please. 183 00:08:19,833 --> 00:08:22,877 Uh-oh. I'm out of control... 184 00:08:23,837 --> 00:08:25,505 -Gimme. -[gasps] 185 00:08:26,172 --> 00:08:28,425 [Hopper] Hand off the hat, Gimme-Bot. 186 00:08:28,508 --> 00:08:30,093 Huh? [grunts] 187 00:08:30,176 --> 00:08:32,846 Oh, no. I'm buried in sand. 188 00:08:32,929 --> 00:08:34,097 Gimme! Gimme! Gimme! 189 00:08:34,597 --> 00:08:35,640 Gimme! 190 00:08:35,724 --> 00:08:38,059 -Hey, where'd our pretzels go? -Gimme, Gimme! 191 00:08:38,143 --> 00:08:40,520 -I'm on it. I'm on it. -[tires screech] 192 00:08:40,645 --> 00:08:44,149 Oh, I'm crashing. I'm crashing. 193 00:08:44,691 --> 00:08:45,692 Huh? 194 00:08:45,775 --> 00:08:47,902 -Gimme! Gimme! Gimme! -[birds chirping] 195 00:08:48,403 --> 00:08:50,989 -Gimme! Gimme! -Ay, mis pijamas. 196 00:08:51,072 --> 00:08:52,782 [squealing] 197 00:08:52,866 --> 00:08:54,200 [squawks sadly] 198 00:08:54,284 --> 00:08:57,829 -[bots] Gimme! Gimme! Gimme! -Yes, more, more, more! 199 00:08:57,912 --> 00:08:59,247 [cackles] 200 00:08:59,330 --> 00:09:02,250 I don't get it. I upgraded the Robo-suits, 201 00:09:02,333 --> 00:09:04,669 but I still can't catch the Gimme-Bots. 202 00:09:04,753 --> 00:09:06,296 I can't think of what to do. 203 00:09:06,963 --> 00:09:10,592 Wait. [inhales, exhales] 204 00:09:10,675 --> 00:09:13,261 [inhales, exhales] 205 00:09:13,344 --> 00:09:14,763 Hmm. 206 00:09:14,846 --> 00:09:16,765 I added new vehicle upgrades, 207 00:09:16,848 --> 00:09:19,309 but I didn't show the team how to use them. 208 00:09:19,392 --> 00:09:21,269 And that's why they're having trouble. 209 00:09:21,352 --> 00:09:22,771 Here's the plan, fam. 210 00:09:22,854 --> 00:09:23,855 Booster. 211 00:09:24,522 --> 00:09:26,524 Your Robo-Mobile has bumper paws. 212 00:09:26,608 --> 00:09:27,776 -Try those. -Huh? 213 00:09:27,859 --> 00:09:29,069 [tires screech] 214 00:09:29,152 --> 00:09:31,112 I knew you'd think of something, sir. 215 00:09:32,197 --> 00:09:34,199 [bot] Gimme! Gimme! Gimme! 216 00:09:35,158 --> 00:09:36,367 [bot whooping] 217 00:09:36,451 --> 00:09:37,744 [warbling] 218 00:09:37,827 --> 00:09:38,828 Yes. 219 00:09:38,912 --> 00:09:39,954 Four more to go. 220 00:09:40,038 --> 00:09:41,873 -Ow, ow, ow. -[Dax] Allie. 221 00:09:41,956 --> 00:09:44,709 Use your Robo-Crawler's Robo-Grip to climb the wall. 222 00:09:44,793 --> 00:09:47,170 Check me out, Gimme-Bot. [chuckles] 223 00:09:49,214 --> 00:09:50,340 [bot] Gimme! 224 00:09:51,007 --> 00:09:52,342 [Allie] Meow! 225 00:09:52,425 --> 00:09:53,551 Three more to go. 226 00:09:53,635 --> 00:09:55,178 -[Hopper grunts] -[Dax] Hopper. 227 00:09:55,261 --> 00:09:56,554 Dax? 228 00:09:56,638 --> 00:10:00,016 Activate your Robo-Cycle spring to bounce out of the sand. 229 00:10:00,100 --> 00:10:02,310 [Hopper] Time for this bunny to bounce! 230 00:10:03,269 --> 00:10:04,854 Yes! Got the bot. 231 00:10:04,938 --> 00:10:06,481 Only two left. 232 00:10:06,564 --> 00:10:09,317 Wh-what's happening to my Gimme-Bots? 233 00:10:09,400 --> 00:10:10,401 Gimme! Gimme! 234 00:10:10,485 --> 00:10:13,696 [Dax] Shelly, you can use your Robo-Tank to scoop up a Gimme-Bot. 235 00:10:13,780 --> 00:10:17,575 One scoop of Gimme-Bot coming up. 236 00:10:17,659 --> 00:10:19,911 -Gimme. Gimm-- [shutting down] -[chuckles] 237 00:10:19,994 --> 00:10:21,955 One Gimme-Bot left. 238 00:10:22,038 --> 00:10:24,582 -Gimme. Gimme. -[Wingo chirps] 239 00:10:24,666 --> 00:10:28,128 [Dax] Wingo, your Robo-Flyer propeller will help you fly straight. 240 00:10:29,587 --> 00:10:30,964 [chirps happily] 241 00:10:33,633 --> 00:10:36,553 -Gimme! -[Wingo chirps jubilantly] 242 00:10:36,636 --> 00:10:39,264 Yes, we got the last Gimme-Bot! 243 00:10:39,347 --> 00:10:41,391 Now it's time to stop Gimme Pig. 244 00:10:43,101 --> 00:10:45,520 Oh, where are my Gimme-Bots? 245 00:10:45,603 --> 00:10:48,148 [Dax] They're not your bots, Gimme Pig. 246 00:10:48,231 --> 00:10:49,649 [? triumphant music playing] 247 00:10:49,732 --> 00:10:52,902 Give me back my bots, Team RoboGobo. 248 00:10:52,986 --> 00:10:55,572 Booster, Hopper, tangle those hoses. 249 00:10:56,239 --> 00:10:57,323 -Wingo. -[chirps] 250 00:10:57,407 --> 00:10:59,409 Get the barber pad back from Gimme. 251 00:11:00,160 --> 00:11:03,204 [? action music playing] 252 00:11:03,288 --> 00:11:04,581 [Booster grunts] Got it. 253 00:11:05,498 --> 00:11:06,624 [Hopper grunts] 254 00:11:07,292 --> 00:11:09,836 -Like tying shoelaces. -[Gimme Pig] No! 255 00:11:09,919 --> 00:11:11,254 [Wingo whistles] 256 00:11:11,921 --> 00:11:13,882 Huh? No! 257 00:11:13,965 --> 00:11:16,134 Got it. And now I'll reprogram the bots 258 00:11:16,217 --> 00:11:18,261 to give back everything you stole. 259 00:11:19,929 --> 00:11:22,891 Gimme. Gimme. Gimme. [glitching] 260 00:11:22,974 --> 00:11:24,934 [Booster] Robo-riffic. 261 00:11:25,018 --> 00:11:27,228 Now everyone will get their stuff back. 262 00:11:27,312 --> 00:11:29,731 -Way to go. -No! [whimpers] 263 00:11:29,814 --> 00:11:34,277 You might get my stuff, but you won't get me, the Gimme Pig. 264 00:11:34,360 --> 00:11:37,780 [yells] And that's a given... 265 00:11:37,864 --> 00:11:38,907 [grunts] 266 00:11:38,990 --> 00:11:40,491 I'm okay! 267 00:11:40,575 --> 00:11:42,243 -We did it. -[all cheering] 268 00:11:42,327 --> 00:11:43,995 That Robo-Rocked. 269 00:11:45,413 --> 00:11:48,333 Thank you, Team RoboGobo, for saving the day. 270 00:11:48,416 --> 00:11:49,459 [squawks] 271 00:11:49,542 --> 00:11:51,544 You're welcome, PJ and Polonius. 272 00:11:51,628 --> 00:11:54,714 Now, team, we need to head back to the Robo-Dome, 273 00:11:54,797 --> 00:11:57,258 but how should we get there? 274 00:11:57,842 --> 00:12:00,053 [inhales, exhales] 275 00:12:00,136 --> 00:12:02,597 -Let's... -[all] Robo-Ride! 276 00:12:08,645 --> 00:12:10,897 [Team RoboGobo] "Super Robo-Raccoons." 277 00:12:12,565 --> 00:12:15,902 [indistinct conversation] 278 00:12:15,985 --> 00:12:16,986 Ew. 279 00:12:17,070 --> 00:12:20,156 -[gasps] Royale, look. -What did you find, Risky? 280 00:12:20,240 --> 00:12:22,700 -Pizza crust? -Nope. Even better. 281 00:12:22,784 --> 00:12:24,994 [both] It's Team RoboGobo! 282 00:12:25,078 --> 00:12:26,454 [laughing] 283 00:12:27,205 --> 00:12:29,666 Time to stop monkeying around, M�nkey Wr�nch. 284 00:12:30,208 --> 00:12:33,211 [laughs] But monkeying around is what I do. 285 00:12:33,294 --> 00:12:36,047 I make my guitar go wicked and woo-hoo-hoo-hoo-hoo! 286 00:12:36,923 --> 00:12:38,091 [Allie] Look out, Dax! 287 00:12:40,009 --> 00:12:41,094 Meow-zers. 288 00:12:41,177 --> 00:12:43,930 His guitar just made the street light all bouncy. 289 00:12:44,013 --> 00:12:46,391 It has a lot more superpowers than that. 290 00:12:46,474 --> 00:12:47,767 We can't let it get away. 291 00:12:47,850 --> 00:12:50,019 [? dramatic music playing] 292 00:12:50,770 --> 00:12:51,771 [grunts] 293 00:12:51,854 --> 00:12:55,024 Team RoboGobo are the best superheroes ever. 294 00:12:55,733 --> 00:13:00,446 Oh, I wish we could be superheroes just like them. 295 00:13:00,530 --> 00:13:03,700 Yeah, it's too bad we don't have superpowers. 296 00:13:03,783 --> 00:13:05,785 Well, at least we have trash. 297 00:13:06,536 --> 00:13:08,621 [both] Dumpster time! 298 00:13:09,289 --> 00:13:10,290 [M�nkey Wr�nch laughs] 299 00:13:10,373 --> 00:13:13,584 You think you're so fast? That may be true. 300 00:13:13,668 --> 00:13:16,963 And what bounces off me sticks to you. 301 00:13:17,046 --> 00:13:19,090 Robo-Forcefield. 302 00:13:19,173 --> 00:13:20,216 Wiggity-whackity-- 303 00:13:20,300 --> 00:13:23,303 [yells in distress] 304 00:13:25,138 --> 00:13:27,640 -[gasps] What was that? -Something yummy? 305 00:13:28,474 --> 00:13:29,934 -[crunches] -Ow. [yelps] 306 00:13:30,018 --> 00:13:32,228 Nope, just another piece of trash. 307 00:13:32,312 --> 00:13:33,980 And not the kind you can eat. 308 00:13:35,481 --> 00:13:38,234 -Whoa! -What's happening? 309 00:13:38,943 --> 00:13:41,571 Our trash stash, it's huge. 310 00:13:41,654 --> 00:13:44,866 [? curious music playing] 311 00:13:44,949 --> 00:13:48,828 [chuckles] Royale, do you know what this means? 312 00:13:48,911 --> 00:13:51,497 -What? -This guitar has superpowers. 313 00:13:51,581 --> 00:13:54,876 And since that monkey threw it away, well, 314 00:13:54,959 --> 00:13:59,672 we can use it to become superheroes, like Team RoboGobo. 315 00:13:59,756 --> 00:14:02,467 Ooh, that sounds fun. [chuckles, clears throat] 316 00:14:02,550 --> 00:14:04,427 Time for the rescue raccoons 317 00:14:04,510 --> 00:14:07,430 who eat garbage and, uh, help folks. 318 00:14:08,139 --> 00:14:11,142 [both] It's Super Robo-Raccoon Time! 319 00:14:12,060 --> 00:14:15,271 -? Risky and Royale ? -? Plus the guitar ? 320 00:14:15,354 --> 00:14:18,024 -? Soupin' up like heroes ? -? 'Cause that's what we are ? 321 00:14:18,107 --> 00:14:21,110 -? Risky and Royale ? -? Two pals ? 322 00:14:21,194 --> 00:14:23,863 -? Feeling sweet ? -? In suits you can eat ? 323 00:14:23,946 --> 00:14:26,240 ? Risky and Royale ? 324 00:14:26,324 --> 00:14:28,826 Mmm, your armor is delicious, by the way. 325 00:14:28,910 --> 00:14:31,662 [chuckles] Plenty more where that came from. 326 00:14:32,497 --> 00:14:34,332 [laughing and grunting] 327 00:14:34,415 --> 00:14:36,167 Now, come on. 328 00:14:36,250 --> 00:14:38,503 Let's go save the day. 329 00:14:38,586 --> 00:14:39,670 [M�nkey Wr�nch chuckles] Huh? 330 00:14:39,796 --> 00:14:44,550 [gasps] My little tricky guitar! Where is it? What do I do? 331 00:14:44,634 --> 00:14:46,052 I'm coming, guitar! 332 00:14:46,135 --> 00:14:48,638 I'll figgity-find you... 333 00:14:48,721 --> 00:14:51,474 [gasps] M�nkey Wr�nch dropped his guitar. 334 00:14:51,557 --> 00:14:53,726 You better find it before someone else does. 335 00:14:53,810 --> 00:14:57,313 It's got all kinds of super tricky powers that could cause a lot of trouble. 336 00:14:57,396 --> 00:14:59,941 [Dax and Allie] Let's RoboGobo-Go! 337 00:15:01,651 --> 00:15:02,693 [Risky and Royale laughing] 338 00:15:03,694 --> 00:15:06,280 Do you see anyone who needs help? 339 00:15:06,364 --> 00:15:08,116 Huh, not yet. 340 00:15:08,199 --> 00:15:12,328 But Team RoboGobo is always using high-tech stuff. 341 00:15:12,411 --> 00:15:16,207 -[gasps] So let's use our... -[both] Robo-Raccoon Vision. 342 00:15:17,875 --> 00:15:18,876 [Nicholas] Help! 343 00:15:19,460 --> 00:15:22,088 Our fetch disk is caught in the tree. 344 00:15:22,171 --> 00:15:24,674 [both] It's Super Robo-Raccoon time! 345 00:15:26,676 --> 00:15:28,094 [? guitar playing] 346 00:15:29,679 --> 00:15:31,055 Oh, got it. 347 00:15:31,889 --> 00:15:33,099 Wow, thank you. 348 00:15:33,641 --> 00:15:36,519 -Yikes. [gasps] -[Gatsby yelping] 349 00:15:36,602 --> 00:15:38,354 [both laughing] 350 00:15:39,939 --> 00:15:44,110 -[grunts] -Oh, no. My Hector is stuck in a bush. 351 00:15:44,193 --> 00:15:46,529 Robo-Raccoons to the rescue. 352 00:15:47,572 --> 00:15:49,240 -Whoa. Wow. -[Hector] Whee! 353 00:15:49,323 --> 00:15:51,659 Whoo-hoo! We're on a roll. 354 00:15:51,742 --> 00:15:54,120 -Oh, yeah. -Thank you. 355 00:15:54,203 --> 00:15:57,123 Uh-oh. Hector, come back. 356 00:15:57,206 --> 00:15:58,583 [squeaks sadly] 357 00:15:58,666 --> 00:16:01,460 Oh, poor Poppy. You didn't mean to pop your balloon. 358 00:16:02,044 --> 00:16:03,504 Hero help coming up. 359 00:16:04,547 --> 00:16:06,257 [yips] My balloon. 360 00:16:07,300 --> 00:16:08,384 -Yee-haw. -High five! 361 00:16:09,385 --> 00:16:12,889 -Oh, my balloon! -[exclaims in distress] 362 00:16:12,972 --> 00:16:15,057 Those rescues were raccoon-rific. 363 00:16:15,141 --> 00:16:16,809 We're great at being superheroes. 364 00:16:16,893 --> 00:16:20,438 What do you say we reward ourselves with some nice, stale... 365 00:16:20,521 --> 00:16:22,565 [both] Pizza crust! 366 00:16:22,648 --> 00:16:24,609 Uh-oh. Hector! 367 00:16:24,692 --> 00:16:27,153 Really not good! 368 00:16:27,987 --> 00:16:31,157 Uh, Dax, I think we should check Metro Pet Park. 369 00:16:31,240 --> 00:16:32,992 Really? What makes you say that? 370 00:16:33,075 --> 00:16:35,494 'Cause Poppy's floating outside my window. 371 00:16:35,578 --> 00:16:38,080 Team RoboGobo, help! 372 00:16:40,708 --> 00:16:42,960 -Gotcha, Poppy. -[sighs] 373 00:16:44,587 --> 00:16:48,174 -Stop that fetch disk! -[Marisol] Oh, my... Hector! 374 00:16:48,257 --> 00:16:50,301 [Dax] Poppy, are you okay? What happened? 375 00:16:50,384 --> 00:16:53,429 Raccoons, in trash costumes. 376 00:16:53,512 --> 00:16:55,598 They played a guitar that went... 377 00:16:55,681 --> 00:16:57,808 [imitates strumming] 378 00:16:57,892 --> 00:16:59,810 Oh, my Poppy. 379 00:16:59,894 --> 00:17:02,313 -Thanks, Team RoboGobo. -Whoa! 380 00:17:02,396 --> 00:17:03,731 -Huh? -[Poppy yelping] 381 00:17:03,814 --> 00:17:05,691 Not good, not good! 382 00:17:05,775 --> 00:17:08,152 Risky and Royale? Of course. 383 00:17:08,236 --> 00:17:11,280 -They must have M�nkey Wr�nch's guitar. -We gotta find them. 384 00:17:11,364 --> 00:17:13,783 But first, we gotta protect these pets. 385 00:17:13,866 --> 00:17:17,411 Activating Robo-Rocket-Forcefield. 386 00:17:17,495 --> 00:17:19,622 [? action music playing] 387 00:17:19,705 --> 00:17:21,958 -[gasps] -Thank you. 388 00:17:22,500 --> 00:17:24,293 -Whoa... -[barks] 389 00:17:24,377 --> 00:17:27,713 -Thank you so much. -Me-wow. 390 00:17:27,797 --> 00:17:30,466 You can just leave your Robo-Forcefield at the park? 391 00:17:30,550 --> 00:17:33,844 For now, but it'll only last a little while. 392 00:17:33,928 --> 00:17:35,680 We need to hurry and get that guitar. 393 00:17:37,557 --> 00:17:39,225 [distant munching] 394 00:17:40,560 --> 00:17:42,395 Oh, one slice of pizza? 395 00:17:42,478 --> 00:17:45,398 -That's it? -Wait, sis. 396 00:17:45,481 --> 00:17:48,526 -We're superheroes, right? -Oh, we sure are, Bro-Bro. 397 00:17:48,609 --> 00:17:51,571 And superheroes help folks. 398 00:17:51,654 --> 00:17:53,072 So... 399 00:17:53,155 --> 00:17:55,825 let's help ourselves to more pizza! 400 00:17:55,908 --> 00:17:57,535 Oh, yeah. 401 00:17:57,618 --> 00:18:00,121 The guitar made our garbage can bigger, 402 00:18:00,204 --> 00:18:03,958 so let's use it to make our pizza bigger! 403 00:18:04,041 --> 00:18:05,251 [both laughing] 404 00:18:06,586 --> 00:18:07,628 There they are. 405 00:18:07,712 --> 00:18:09,755 And there's M�nkey Wr�nch's guitar. 406 00:18:10,756 --> 00:18:12,508 Royale, Risky! 407 00:18:12,592 --> 00:18:14,969 Hey, it's Dax and Allie. 408 00:18:15,052 --> 00:18:18,097 You gotta hand that guitar over, before it causes more trouble. 409 00:18:18,180 --> 00:18:19,390 Wait, trouble? 410 00:18:19,473 --> 00:18:21,976 But we used it to help so many pets today. 411 00:18:22,059 --> 00:18:25,104 Yeah, we're heroes now, just like you. 412 00:18:25,187 --> 00:18:26,355 Watch what we can do. 413 00:18:26,439 --> 00:18:27,940 -Wait! -No! 414 00:18:28,024 --> 00:18:29,191 [Dax] No! 415 00:18:29,275 --> 00:18:30,401 [both] Yes! 416 00:18:30,484 --> 00:18:32,403 [Risky] Giant pile of pizza. 417 00:18:32,486 --> 00:18:35,031 Look, what's that coming from afar? 418 00:18:35,114 --> 00:18:38,284 It can only be the work of my elec-tricky guitar. 419 00:18:39,619 --> 00:18:41,662 See? We know what we're doing. 420 00:18:41,746 --> 00:18:45,666 Yeah, we'll tell you all about our day over some yummy pizza. 421 00:18:45,750 --> 00:18:47,710 -[chattering] -It's M�nkey Wr�nch. 422 00:18:47,793 --> 00:18:49,712 He's coming back for his guitar. 423 00:18:49,795 --> 00:18:51,422 The monkey wants it back? 424 00:18:51,505 --> 00:18:54,175 We gotta grab the guitar before he causes trouble. 425 00:18:54,258 --> 00:18:56,761 -[both grunting] -[Dax] Robo-Forcefield. 426 00:18:56,844 --> 00:18:58,512 Not today, M�nkey Wr�nch. 427 00:18:58,596 --> 00:19:03,267 Oh, hoo-hoo, today, indeed. I finally got my guitar back. 428 00:19:03,351 --> 00:19:07,480 And with such grace and speed. Shaka-waka-boom-ow! 429 00:19:07,563 --> 00:19:09,899 Huh? We thought you threw it away. 430 00:19:09,982 --> 00:19:12,735 We were using it to be Super Robo-Raccoons. 431 00:19:12,818 --> 00:19:15,738 [M�nkey Wr�nch] So you raccoons used Monkey's guitar 432 00:19:15,821 --> 00:19:17,239 to make your pizza grow? 433 00:19:17,323 --> 00:19:20,701 Well, I'll use it to make a pizza tornado! 434 00:19:21,327 --> 00:19:23,037 Ba-ba-boom! 435 00:19:23,120 --> 00:19:24,288 [Dax] Uh-oh. 436 00:19:24,372 --> 00:19:27,750 A giant pizza tornado? We have to stop it. 437 00:19:27,833 --> 00:19:30,586 [Allie] And fast. It's swirling out of control. 438 00:19:31,420 --> 00:19:32,463 [Allie grunts] 439 00:19:33,464 --> 00:19:34,924 [both groaning] 440 00:19:35,007 --> 00:19:36,467 We're sorry, Dax. 441 00:19:36,550 --> 00:19:37,885 [gasps, grunts] 442 00:19:38,511 --> 00:19:41,931 We didn't mean to make a cheesy pizza mess. 443 00:19:42,014 --> 00:19:45,476 It's okay. Whoa! It's still... [yelps] Help. 444 00:19:45,559 --> 00:19:46,560 Help? 445 00:19:48,521 --> 00:19:51,816 How can we help if we don't have superpowers anymore? 446 00:19:51,899 --> 00:19:54,318 You don't need superpowers to help others. 447 00:19:54,402 --> 00:19:55,611 [both] We don't? 448 00:19:55,695 --> 00:19:56,946 -Nope. -[gasps] 449 00:19:57,029 --> 00:19:59,073 It's coming back this way. 450 00:19:59,156 --> 00:20:01,075 [all screaming in distress] 451 00:20:02,159 --> 00:20:03,160 [both yelping] 452 00:20:03,244 --> 00:20:05,830 Look out. Hi-yah! 453 00:20:05,913 --> 00:20:06,914 [both] Whoa! 454 00:20:08,582 --> 00:20:10,668 -[Allie grunts] -Risky, Royale. 455 00:20:10,751 --> 00:20:12,795 Right now, we need your help. 456 00:20:12,878 --> 00:20:15,131 -We'll do anything. -Tell us. 457 00:20:15,214 --> 00:20:17,383 -[civilian] Whoa! -Uh-oh. 458 00:20:18,050 --> 00:20:20,302 -Watch out! -It's a tornado! 459 00:20:20,386 --> 00:20:24,306 I need you to direct those pets and people to safety behind the petzeria. 460 00:20:24,390 --> 00:20:26,642 [both in unison] Robo-raccoons on it! 461 00:20:27,643 --> 00:20:30,980 Allie, transform into your Robo-Crawler to stop those soaring slices. 462 00:20:31,731 --> 00:20:33,899 I'm ready to kitty-crawl! 463 00:20:34,900 --> 00:20:36,986 [? upbeat music playing] 464 00:20:40,740 --> 00:20:42,658 Ka-pow! Ha! 465 00:20:43,743 --> 00:20:47,204 [Allie grunting] 466 00:20:47,288 --> 00:20:48,831 -Help! -[meowing] 467 00:20:50,291 --> 00:20:51,375 [grunts] 468 00:20:51,459 --> 00:20:53,794 No one gets pizza-sliced on my watch. 469 00:20:53,878 --> 00:20:55,629 Robo-Forcefield! 470 00:20:56,255 --> 00:20:59,008 Okay, come on. Right this way. 471 00:20:59,091 --> 00:21:00,634 We're super helping! 472 00:21:00,718 --> 00:21:03,554 [M�nkey Wr�nch laughs] You think you're heroes? 473 00:21:03,637 --> 00:21:05,264 Aw, that's so nice. 474 00:21:05,347 --> 00:21:08,184 Now go on and fetch this swirling slice! 475 00:21:09,518 --> 00:21:10,519 [electric zapping] 476 00:21:13,439 --> 00:21:17,693 Allie, you gotta stop that tornado before it covers Metro Pet Island in cheese. 477 00:21:18,527 --> 00:21:19,695 -Wow. -Robo-Drive. 478 00:21:19,779 --> 00:21:21,405 Oh, wow. Thank you. 479 00:21:23,574 --> 00:21:24,867 [Allie] Whoa, whoa, whoa! 480 00:21:24,950 --> 00:21:27,244 I can't get close enough without spinning... 481 00:21:27,328 --> 00:21:31,081 Whoa, whoa... Me-out of control. Whoa! 482 00:21:31,165 --> 00:21:32,958 [Dax] There's gotta be a way to stop this thing. 483 00:21:33,042 --> 00:21:34,043 But how? 484 00:21:34,126 --> 00:21:36,629 -[M�nkey Wr�nch chuckles] -[Dax] Oh! Got it. 485 00:21:36,712 --> 00:21:39,006 Allie, we need to turn that tornado around. 486 00:21:39,089 --> 00:21:41,801 Maybe if you try driving super-fast around it, 487 00:21:41,884 --> 00:21:43,135 it'll change directions. 488 00:21:43,219 --> 00:21:45,179 And that way, it'll spin toward... 489 00:21:45,721 --> 00:21:46,847 [both] M�nkey Wr�nch! 490 00:21:47,973 --> 00:21:51,477 [chattering] What's RoboGobo to do? 491 00:21:52,478 --> 00:21:55,189 Pizza slices for all of you. 492 00:21:55,272 --> 00:21:56,649 I'm on it, Dax. 493 00:21:56,732 --> 00:21:58,859 I'll turn that pizza tornado around. 494 00:21:58,943 --> 00:22:01,403 I have to go robo-fast! 495 00:22:01,487 --> 00:22:04,198 Turn tornado, turn. 496 00:22:04,281 --> 00:22:07,034 [? suspenseful music playing] 497 00:22:07,117 --> 00:22:09,620 [Dax] Robo-riffic, Allie. It's working! 498 00:22:09,703 --> 00:22:11,080 [Allie] Hey, M�nkey Wr�nch, 499 00:22:11,163 --> 00:22:12,623 special delivery! 500 00:22:13,791 --> 00:22:15,793 Wiggity-waggity, no, no, no. 501 00:22:15,876 --> 00:22:19,255 This tornado has got to giggity go, go, go... Oh! 502 00:22:19,338 --> 00:22:20,840 [shouting in distress] 503 00:22:22,800 --> 00:22:25,010 [M�nkey Wr�nch screaming] 504 00:22:27,179 --> 00:22:30,432 -We stopped M�nkey Wr�nch. -Just in time, too. 505 00:22:30,516 --> 00:22:32,810 My force field at the park is about to run out. 506 00:22:35,187 --> 00:22:36,605 My balloon! 507 00:22:37,314 --> 00:22:38,566 My Poppy. 508 00:22:39,859 --> 00:22:42,486 -[barks] -Good catch, Gatsby. 509 00:22:45,030 --> 00:22:48,325 -[chittering] -Oh, Hector. Oh. 510 00:22:50,327 --> 00:22:51,662 [child] You saved the day. 511 00:22:51,745 --> 00:22:54,081 [both gasp] Whoo-hoo! Yeah. 512 00:22:54,164 --> 00:22:56,834 Hear that, Royale? We helped save the day. 513 00:22:56,917 --> 00:23:00,421 Yeah. I guess we didn't need superpowers to be helpful after all. 514 00:23:00,504 --> 00:23:02,673 Thank you both for your help. 515 00:23:02,756 --> 00:23:04,675 That was raccoon-riffic. 516 00:23:04,758 --> 00:23:07,720 I don't know about you, but all that rescuing 517 00:23:07,803 --> 00:23:10,139 -sure made me hungry. -Same. 518 00:23:10,222 --> 00:23:13,893 What do you say we celebrate with some well-earned pizza? 519 00:23:13,976 --> 00:23:16,979 [gasps] Pizza? With real superheroes? 520 00:23:17,062 --> 00:23:19,648 Let's RoboGobo-Go! 521 00:23:19,732 --> 00:23:22,443 [laughs] I always wanted to say that. 522 00:23:22,526 --> 00:23:24,820 [all laughing] 523 00:23:26,530 --> 00:23:28,532 [? closing theme music playing] 524 00:23:28,582 --> 00:23:33,132 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.