All language subtitles for Regular Show 426

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,055 --> 00:00:22,735 Hey Skips, could you help us fix the pump in the fountain? 2 00:00:22,815 --> 00:00:24,735 I'm kinda busy here. 3 00:00:24,735 --> 00:00:27,895 But Skips, we don't know what we're 'doin! 4 00:00:29,015 --> 00:00:31,075 Alright, I'll be right there. 5 00:00:34,435 --> 00:00:37,135 Skips, can you help me put a new can of paint on the benches? 6 00:00:38,775 --> 00:00:40,155 Yeah, sure. 7 00:00:42,135 --> 00:00:45,655 Skips, can you help me plant my chrysanthemums? 8 00:00:48,735 --> 00:00:49,775 Skips? 9 00:00:49,775 --> 00:00:51,775 Sure, sure, Pops. 10 00:00:51,775 --> 00:00:54,455 Skips, what's going on with those benches? 11 00:00:54,495 --> 00:00:57,755 - I had to help- - Skips, we ruptured another gas line. 12 00:00:58,295 --> 00:00:59,735 Skips! Skips! Skips! 13 00:00:59,735 --> 00:01:01,155 What? What? What? 14 00:01:01,155 --> 00:01:02,855 Lunch. Lunch. Lunch. 15 00:01:03,095 --> 00:01:05,335 Why don't you guys go on ahead without me? 16 00:01:05,355 --> 00:01:07,335 I've got too much to do today. 17 00:01:07,335 --> 00:01:09,775 Come on dude. You look like you could use some lunch. 18 00:01:12,435 --> 00:01:15,215 Ok, ok. How much money would it take 19 00:01:15,215 --> 00:01:19,755 for you to walk up to a shark and punch it in the face? Go! 20 00:01:20,555 --> 00:01:23,735 I'd do it for half a million. But only if I get to pick the shark. 21 00:01:23,735 --> 00:01:28,075 I'd do it for $500 and get me a pair of genuine leather biker boots! 22 00:01:28,135 --> 00:01:29,075 What about you, Skips? 23 00:01:29,095 --> 00:01:30,675 Look, I don't know, guys. 24 00:01:30,675 --> 00:01:34,115 Can we just get back to the park? I got a lot to do today! 25 00:01:34,115 --> 00:01:35,235 Oh, oh! I got one. 26 00:01:36,935 --> 00:01:39,875 You should get a motorcycle before you get biker boots. 27 00:01:39,875 --> 00:01:43,235 Yeah, I'm gonna listen to the guy who doesn't drive a hog to work every day. 28 00:01:43,235 --> 00:01:46,475 Hey! Everybody stop leaving and come look at this! 29 00:01:47,375 --> 00:01:51,515 A stress test machine. I always ace these things. 30 00:01:51,915 --> 00:01:55,075 You know who else always aces these things? 31 00:01:55,075 --> 00:01:56,415 MY MOM! 32 00:01:57,915 --> 00:01:59,815 Stress Level: Moderate. 33 00:01:59,815 --> 00:02:02,835 Suggestion: Cut back on the late night pies. 34 00:02:02,875 --> 00:02:04,115 Aw, what? 35 00:02:05,875 --> 00:02:06,935 You should do it, Skips. 36 00:02:06,935 --> 00:02:09,475 You'd be all, 'Stress? Never heard of it!' 37 00:02:09,575 --> 00:02:11,335 Aaah, can we just go? 38 00:02:11,335 --> 00:02:12,975 - Come on, Skip, please! - Do it! 39 00:02:13,515 --> 00:02:16,795 Fine! If it'll get us outta here quicker, I'll do it! 40 00:02:19,715 --> 00:02:21,555 Stress Level: Critical. 41 00:02:22,555 --> 00:02:24,935 Oh my goodness. Oh, oh no. 42 00:02:25,115 --> 00:02:26,935 Oh, no, no, no, no. 43 00:02:26,995 --> 00:02:29,655 Sir, are these your stress test results? 44 00:02:29,655 --> 00:02:31,895 Uh, yeah. Why? 45 00:02:31,895 --> 00:02:35,735 I regret to imform you that your stess levels are off the charts. 46 00:02:35,735 --> 00:02:37,275 Woah! How did that even happen? 47 00:02:37,275 --> 00:02:38,735 Yeah, Skips, what made you so stressed? 48 00:02:38,735 --> 00:02:41,555 Look, I'm fine! Can we just go? 49 00:02:41,555 --> 00:02:43,515 No, I'm afraid you're not fine. 50 00:02:43,635 --> 00:02:45,235 Now, uh, may I? 51 00:02:48,995 --> 00:02:51,255 These are indicators of severe stress. 52 00:02:51,395 --> 00:02:53,795 I guess I have been a little stressed out. 53 00:02:53,795 --> 00:02:57,715 Sir, if you fail to reduce your stress level, you will die. 54 00:02:57,715 --> 00:02:59,295 But he's immortal! 55 00:02:59,295 --> 00:03:00,675 Who's the pharmacist here? 56 00:03:00,715 --> 00:03:02,855 Immortality won't save him on this one! 57 00:03:02,875 --> 00:03:04,015 I'm sorry, sir, 58 00:03:04,055 --> 00:03:08,435 but if you don't take immediate acton to reduce your stress levels, you will die. 59 00:03:09,395 --> 00:03:12,335 Now, can I interest you in any bandages or bread strips? 60 00:03:13,235 --> 00:03:14,895 I'm worried about you, Skips. 61 00:03:15,015 --> 00:03:17,295 I think you should take the rest of the day off. 62 00:03:17,355 --> 00:03:20,115 I can't. I've got too much to do today! 63 00:03:20,135 --> 00:03:23,255 No, Skips. You're taking the day off. Doctor's orders. 64 00:03:23,475 --> 00:03:24,655 Fine. 65 00:03:35,595 --> 00:03:37,815 Skips, Skips, Skips! 66 00:03:37,875 --> 00:03:40,635 Skips, you gotta help us! Quick, put this on! 67 00:03:43,415 --> 00:03:46,155 Skips! Skips, I gotta start my show. 68 00:03:46,155 --> 00:03:48,895 Where's my fish? Where's my fish? 69 00:03:53,695 --> 00:03:56,695 Skips, you must play in my booth! 70 00:03:56,695 --> 00:04:00,135 Try to hit the target! 71 00:04:04,415 --> 00:04:07,095 Skips! Test your strength, bro. 72 00:04:07,315 --> 00:04:09,355 Win the bill, Skips. 73 00:04:09,395 --> 00:04:11,655 Win the bill... 74 00:04:25,275 --> 00:04:27,315 All right, guys, here's what's left to do today. 75 00:04:27,735 --> 00:04:29,575 Skips, what are you doing here? 76 00:04:29,575 --> 00:04:30,395 I'm working. 77 00:04:30,415 --> 00:04:33,135 No, you're not. The doctor said you need to take it easy. 78 00:04:33,135 --> 00:04:36,315 He was a pharmacist at the shopping mall. 79 00:04:36,395 --> 00:04:38,255 Trust me, I'm fine. 80 00:04:38,255 --> 00:04:40,835 - You sure? - Yeah, I'm fine. 81 00:04:40,975 --> 00:04:43,515 Alright, but let me know if it's too much. 82 00:04:43,755 --> 00:04:46,695 Ok, so, we have the ice cream social today. 83 00:04:46,755 --> 00:04:49,055 Skips, you're setting up the booth for the ice cream. 84 00:05:00,175 --> 00:05:03,495 Skips! Skips! Skips! Skips! 85 00:05:04,055 --> 00:05:05,555 Skips, are you alright? 86 00:05:05,595 --> 00:05:08,215 Yeah, what's that black gunk? You look like you're gonna die! 87 00:05:09,315 --> 00:05:11,075 It's just stress. 88 00:05:11,135 --> 00:05:12,595 I'm okay. 89 00:05:12,595 --> 00:05:14,395 Skips, you're not okay! 90 00:05:14,395 --> 00:05:16,695 You can't put it off any longer! 91 00:05:16,695 --> 00:05:18,635 You must visit the bell! 92 00:05:18,635 --> 00:05:20,015 Bell? What bell? 93 00:05:20,015 --> 00:05:24,455 There is an ancient stress bell that lies at the top of the Himalaya Mountain. 94 00:05:24,475 --> 00:05:27,915 When it is rang, it'll relief all your stress. 95 00:05:27,915 --> 00:05:29,695 Then why don't you visit the bell sooner? 96 00:05:29,695 --> 00:05:31,435 It's not that simple. 97 00:05:31,435 --> 00:05:35,975 Ringing the bell is five times more dangerous than stress itself. 98 00:05:36,095 --> 00:05:38,455 Usually I can keep my stress under control. 99 00:05:38,715 --> 00:05:40,835 But I guess I let it get outta hand. 100 00:05:40,835 --> 00:05:42,315 Well, ok, you've got to ring this bell. 101 00:05:42,315 --> 00:05:43,775 But how could we get to the Himalayas? 102 00:05:43,775 --> 00:05:45,175 Leave it to me. 103 00:06:35,695 --> 00:06:37,095 There it is. 104 00:06:37,135 --> 00:06:39,915 The ancient stress bell. 105 00:06:44,055 --> 00:06:46,035 Here, skips, we'll help you up there. 106 00:06:49,295 --> 00:06:51,295 Who're all these dead guys? 107 00:06:52,395 --> 00:06:55,595 They must lost their battle against the stress. 108 00:07:01,795 --> 00:07:02,715 Thanks. 109 00:07:02,815 --> 00:07:06,635 Now what I'm about to tell you is very important. 110 00:07:06,795 --> 00:07:11,335 You have to keep your ears covered for as long as the bell is ringing. 111 00:07:11,395 --> 00:07:12,515 Ok, skips. 112 00:07:12,575 --> 00:07:14,335 Rigby, what did I just say? 113 00:07:14,335 --> 00:07:15,375 Keep our ears covered. 114 00:07:15,375 --> 00:07:17,635 For as long as the bell rings. Good. 115 00:07:17,775 --> 00:07:20,835 Now, go, go, get out of here. Far away! 116 00:07:20,895 --> 00:07:22,075 Good luck, skips! 117 00:07:51,855 --> 00:07:53,875 Skips, you forgot your ninja sword! 118 00:07:54,475 --> 00:07:55,535 Rigby, no! 119 00:07:56,095 --> 00:07:57,655 Cover your ears! 120 00:07:57,655 --> 00:07:59,635 - Stop, Rigby! - Cover your ears! 121 00:08:02,675 --> 00:08:03,475 No! 122 00:08:12,915 --> 00:08:13,755 What the heck?! 123 00:08:13,935 --> 00:08:15,595 I got to get that ninja sword! 124 00:08:17,715 --> 00:08:18,615 Skips! 125 00:08:23,215 --> 00:08:25,135 Let me handle this. 126 00:08:34,835 --> 00:08:35,995 We've got to help him! 127 00:08:35,995 --> 00:08:38,275 Yeah! Let's get this thing! 128 00:08:52,075 --> 00:08:53,735 Leave Pops alone! 129 00:08:57,375 --> 00:08:59,815 It's too powerful! 130 00:09:00,355 --> 00:09:02,815 We've got to cut off all his heads. 131 00:09:06,215 --> 00:09:08,155 Time to De-stress! 132 00:09:20,975 --> 00:09:21,835 Hold on! 133 00:09:22,615 --> 00:09:24,615 No, no, no! Rigby, don't! 134 00:09:28,975 --> 00:09:30,635 - Thanks! - No problem! 135 00:09:36,515 --> 00:09:39,175 Benson, take these! 136 00:09:59,475 --> 00:10:00,615 Skips! 137 00:10:22,435 --> 00:10:24,515 - Yeah, way to go! - Skips! 138 00:10:24,615 --> 00:10:26,755 We're sorry we made you so stressed out, Skips. 139 00:10:26,755 --> 00:10:28,115 Nah, forget it. 140 00:10:28,135 --> 00:10:30,255 And thanks for helping me out of here. 141 00:10:30,255 --> 00:10:32,195 This isn't going to happen again. 142 00:10:32,255 --> 00:10:36,135 We could all stand do more of our own work without bothering you for help. 143 00:10:36,135 --> 00:10:38,395 I enjoy helping my friends. 144 00:10:38,395 --> 00:10:41,755 But that might not be such a bad idea. 145 00:10:44,275 --> 00:10:45,835 Oh, my. 146 00:10:45,835 --> 00:10:46,635 What's wrong? 147 00:10:46,635 --> 00:10:48,535 We've got a flat tire. 148 00:10:48,535 --> 00:10:49,855 I'll take care of it. 149 00:10:54,615 --> 00:10:56,395 Here's the tire iron. 150 00:10:56,395 --> 00:10:57,315 I'll grab the jag. 151 00:10:57,315 --> 00:10:59,315 - I got the spare. - Oh, let me help you with that. 10862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.