All language subtitles for Pickup.on.South.Street.1953.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-ORBS-HI Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,329 --> 00:02:01,664 [chattering] 2 00:02:09,088 --> 00:02:11,841 [train starts, accelerates] 3 00:02:36,908 --> 00:02:38,910 - [wheels screech] - [brakes hiss] 4 00:02:48,044 --> 00:02:50,588 [train starts, accelerates] 5 00:03:40,430 --> 00:03:42,140 - [wheels screech] - [brakes hiss] 6 00:03:47,437 --> 00:03:50,148 - What happened? - I'm not sure yet. 7 00:04:31,355 --> 00:04:33,524 [alarm bell ringing] 8 00:04:42,992 --> 00:04:44,410 [bell dings] 9 00:04:52,251 --> 00:04:54,796 But I had it with me when I left. That I know. 10 00:04:56,339 --> 00:04:58,508 You sure you took the right purse? 11 00:04:58,591 --> 00:05:00,510 Well, of course I'm sure. 12 00:05:00,593 --> 00:05:02,428 You saw me put it in. 13 00:05:02,512 --> 00:05:04,889 Look, I must have had my purse picked. 14 00:05:04,972 --> 00:05:07,099 I'm sure of it. 15 00:05:07,183 --> 00:05:10,978 Well, what'll I do, Joey? Should I go up and see him anyway? 16 00:05:11,062 --> 00:05:13,981 No. Come back right away. 17 00:05:25,618 --> 00:05:27,453 - She's scared. - She should be. 18 00:05:27,537 --> 00:05:29,413 - Did you get a good look at him? - Yeah. 19 00:05:29,497 --> 00:05:30,748 Don't lose her. 20 00:05:34,001 --> 00:05:36,254 - Have a seat, Mr. Zara. - Thank you. 21 00:05:36,337 --> 00:05:38,923 We don't often get a chance to cooperate with you people, 22 00:05:39,006 --> 00:05:41,676 but if there's anything we can do, just name it. 23 00:05:41,759 --> 00:05:43,845 - I'm looking for a pickpocket. - What's his name? 24 00:05:43,928 --> 00:05:45,888 - Don't know. - We're in trouble. 25 00:05:45,972 --> 00:05:48,933 He stole a wallet out of a woman's purse on the subway this morning. 26 00:05:49,016 --> 00:05:50,935 - You know what he looks like? - Mm-hmm. 27 00:05:51,894 --> 00:05:53,104 We're in business. 28 00:05:57,859 --> 00:05:59,944 - So, the Commies are mixed up in this. - Uh-huh. 29 00:06:00,027 --> 00:06:02,280 She's been passing military information to the agents. 30 00:06:02,363 --> 00:06:04,323 You know the man she was to pass the stuff to? 31 00:06:04,407 --> 00:06:08,035 Nope. Got a line on everybody else in the picture except him. 32 00:06:08,119 --> 00:06:10,705 He's Mr. Big. Carts the stuff out of the country. 33 00:06:11,205 --> 00:06:13,541 All we know is as soon as he gets his hands on that film, 34 00:06:13,624 --> 00:06:15,167 he'll cross the ocean with it. 35 00:06:15,960 --> 00:06:17,837 So, that's the way it happened. 36 00:06:20,673 --> 00:06:23,134 It's just one of those tough breaks, Joey. 37 00:06:23,217 --> 00:06:24,218 Hmm. 38 00:06:25,303 --> 00:06:27,972 - Well, I'm sorry. - We've got to find him. 39 00:06:28,806 --> 00:06:31,392 In New York? You're crazy. 40 00:06:31,475 --> 00:06:33,519 We've got to find that film. 41 00:06:33,603 --> 00:06:34,604 Film? 42 00:06:36,022 --> 00:06:37,148 Yeah. 43 00:06:37,899 --> 00:06:39,650 That's right. 44 00:06:39,734 --> 00:06:41,777 That's what you were carrying in your wallet. 45 00:06:42,612 --> 00:06:44,739 You know what was on that film? 46 00:06:44,822 --> 00:06:47,491 - A new patent for a chemical formula. - So? 47 00:06:47,575 --> 00:06:50,119 Candy, it's the most important patent we've ever had. 48 00:06:50,202 --> 00:06:53,482 - What are you getting so excited about? - Because we can't get another copy of it! 49 00:06:53,539 --> 00:06:56,667 Joey, you're talking like it was hot. 50 00:06:58,002 --> 00:07:00,671 How many times do I have to tell you? We're not criminals. 51 00:07:02,214 --> 00:07:04,258 This is big business. 52 00:07:04,342 --> 00:07:05,593 Cutthroat business. 53 00:07:06,761 --> 00:07:08,429 And I'm in a spot. 54 00:07:08,512 --> 00:07:13,559 Well, I told ya, I'm sorry it happened, but there's nothing I can do about it. 55 00:07:13,643 --> 00:07:16,604 So you just tell your boss I had my bag picked. 56 00:07:16,687 --> 00:07:20,232 Wait a minute. You're not walking out on me now. 57 00:07:20,316 --> 00:07:23,819 Look, we made a deal. You promised me. No more deliveries after we broke up. 58 00:07:23,903 --> 00:07:27,114 That's right. And you promised to make this last one for me. 59 00:07:27,865 --> 00:07:30,868 Well, sure, I did, but I can't help it if some guy... 60 00:07:30,952 --> 00:07:34,872 Look, look. Wait a minute. Look, Candy, you're a smart girl. 61 00:07:35,581 --> 00:07:37,208 You can figure out a way to find him. 62 00:07:37,291 --> 00:07:40,336 But I don't know anything about pickpockets. 63 00:07:40,419 --> 00:07:42,755 Well, you've knocked around a lot. 64 00:07:42,838 --> 00:07:46,258 - You know people who know people. - You gonna throw that in my face again? 65 00:07:46,342 --> 00:07:48,094 Look, Candy, you've got to help me. 66 00:07:49,428 --> 00:07:51,639 You know what he looks like. 67 00:07:51,722 --> 00:07:54,225 If I had your contacts, I wouldn't be begging like this. 68 00:07:56,686 --> 00:08:00,523 Well... maybe I can get you a lead. 69 00:08:00,606 --> 00:08:03,985 If you can find that pickpocket for me, I'll never bother you again. Never. 70 00:08:04,944 --> 00:08:06,320 I promise you. 71 00:08:11,325 --> 00:08:12,326 All right, Joey. 72 00:08:18,124 --> 00:08:20,918 We have a thousand photos to go through, 73 00:08:21,002 --> 00:08:23,879 and from here on in it's anybody's guess. 74 00:08:23,963 --> 00:08:25,881 How long do you think it'll take? 75 00:08:25,965 --> 00:08:29,427 Maybe the rest of the day. Maybe all night. Who knows? 76 00:08:30,094 --> 00:08:31,721 Is there a faster method? 77 00:08:32,555 --> 00:08:38,060 Well, there is one character who can help us out. Maybe. 78 00:08:38,144 --> 00:08:39,520 Not exactly kosher. 79 00:08:39,603 --> 00:08:41,814 - We're fighting time. - Well, no harm trying. 80 00:08:42,773 --> 00:08:45,276 Maybe Moe can speed this up a little. 81 00:08:45,359 --> 00:08:46,569 Who's Moe? 82 00:08:52,199 --> 00:08:53,284 Hello, Moe. 83 00:09:00,416 --> 00:09:04,462 Who's the creep? What's he in for? He looks like a second-story cat thief. 84 00:09:05,087 --> 00:09:09,300 I got a polka-dot job that was just made for your personality, Tiger. 85 00:09:09,383 --> 00:09:11,177 [Tiger] We gotta get quick action. 86 00:09:11,260 --> 00:09:13,554 Everything around here is always an emergency. 87 00:09:13,637 --> 00:09:16,599 Hey, this got something to do with homicide? 88 00:09:16,682 --> 00:09:17,892 No. 89 00:09:17,975 --> 00:09:19,977 I got no killers on my table. 90 00:09:20,061 --> 00:09:22,772 I'm gonna stay in business long enough to feed this kitty. 91 00:09:22,855 --> 00:09:25,232 - How's she doing? - Getting fat. 92 00:09:26,025 --> 00:09:28,903 I got almost enough to buy the stone and the plot. 93 00:09:28,986 --> 00:09:31,363 If you lost that kitty, it's potter's field. 94 00:09:31,447 --> 00:09:35,201 This I do not think is a very funny joke, Captain Tiger. 95 00:09:35,284 --> 00:09:38,871 I just meant you ought to be careful how you carry your bankroll. 96 00:09:38,954 --> 00:09:43,542 Look, Tige, if... if I was to be buried in potter's field... 97 00:09:44,376 --> 00:09:46,629 it'd just about kill me. 98 00:09:46,712 --> 00:09:50,007 I-I got a hole picked out on Long Island. It's private. 99 00:09:50,633 --> 00:09:53,177 You gotta be screened before they'll let them put you in there. 100 00:09:53,260 --> 00:09:55,262 That's how exclusive it is. 101 00:09:57,139 --> 00:09:59,391 - What's the score? - Don't know yet. 102 00:09:59,475 --> 00:10:02,561 We're looking for a cannon who binged a girl on the subway for a wallet. 103 00:10:02,645 --> 00:10:05,106 Well, ain't he pigeonholed with the moll-buzzers? 104 00:10:05,189 --> 00:10:08,275 No. And we haven't got time to go through all those files. 105 00:10:08,359 --> 00:10:10,653 I thought maybe you knew of some first-rate grifters 106 00:10:10,736 --> 00:10:12,947 who've been working the subway for the last 24 hours. 107 00:10:13,781 --> 00:10:16,075 I happen to know a couple of live cannons 108 00:10:16,158 --> 00:10:18,702 that's been playing the subway the last week. 109 00:10:18,786 --> 00:10:20,412 Business has been dropping. 110 00:10:22,081 --> 00:10:25,459 - You the victim's old man? - No, he's the big thumb. 111 00:10:27,711 --> 00:10:30,673 Stripe job would give you more personality, mister. 112 00:10:30,756 --> 00:10:34,301 - Did you get a good look at the grifter? - Yes. Uh, medium height... 113 00:10:34,385 --> 00:10:35,845 [scoffs] Medium. 114 00:10:36,428 --> 00:10:41,308 Short, tall, light, dark, fat, skinny. Thousands of cannons look like that. 115 00:10:42,351 --> 00:10:43,769 It's the technique. 116 00:10:44,562 --> 00:10:47,022 Every one of them's got his own trademark. 117 00:10:48,107 --> 00:10:50,776 Ah, look what that does for him, Tiger. 118 00:10:50,860 --> 00:10:53,487 - It's yours for a buck. - [chuckles] All right. 119 00:10:53,571 --> 00:10:57,241 - Uh, tell me, mister, when'd this happen? - A couple of hours ago. 120 00:10:58,409 --> 00:11:02,079 Was he standing to the left of her, the right of her or behind her? 121 00:11:02,163 --> 00:11:04,331 Behind her. Then he moved around and faced her. 122 00:11:05,249 --> 00:11:07,501 - Carrying a newspaper? - Yes. 123 00:11:08,169 --> 00:11:09,795 Rolled up or folded? 124 00:11:10,671 --> 00:11:12,339 Folded, I think. 125 00:11:12,423 --> 00:11:15,009 What do you mean, you think? 126 00:11:15,092 --> 00:11:17,219 What kind of a big thumb have we got here, Tiger? 127 00:11:17,303 --> 00:11:19,847 Listen, mister, you gotta be sure. 128 00:11:19,930 --> 00:11:22,641 I tell you, all these cannons have their own way of doing things. 129 00:11:22,725 --> 00:11:24,518 All right, all right. It was folded. 130 00:11:25,269 --> 00:11:27,980 The top side, was it the front page or the classified ads? 131 00:11:28,063 --> 00:11:30,774 - The classified. - Was he a southpaw? 132 00:11:30,858 --> 00:11:33,736 No, he used his right hand. He held the paper in his left. 133 00:11:33,819 --> 00:11:37,239 Did he hold it at an angle, like this? 134 00:11:37,323 --> 00:11:38,532 Yes. 135 00:11:38,616 --> 00:11:41,285 - Did you see him close the purse? - Yes. 136 00:11:41,368 --> 00:11:44,496 Did he put the paper over it like this when he closed it? 137 00:11:44,580 --> 00:11:45,581 Yes. 138 00:11:50,628 --> 00:11:54,548 ♪ And the violins were soft and sweet ♪ 139 00:11:54,632 --> 00:11:56,800 ♪ And so was I ♪ 140 00:11:59,428 --> 00:12:02,514 - I know. - Mr. Zara, wait outside. 141 00:12:02,598 --> 00:12:04,475 - Well, but... - It'll take me just a minute. 142 00:12:05,476 --> 00:12:07,186 Moe, we gotta work fast. 143 00:12:08,062 --> 00:12:11,106 Look, let's not go into that again. 144 00:12:11,190 --> 00:12:13,234 Look, what do you want from me, Tiger? 145 00:12:13,317 --> 00:12:15,277 Do I personally raise the price 146 00:12:15,361 --> 00:12:18,614 on hamburgers and pork and beans and frankfurters? 147 00:12:18,697 --> 00:12:21,992 Is it my fault that the cost of living is going up? 148 00:12:22,076 --> 00:12:25,704 These are the prices as of this morning. 149 00:12:25,788 --> 00:12:28,082 When the cost of living goes up, my prices go up. 150 00:12:28,165 --> 00:12:30,793 When the cost of living goes down, my prices go down. 151 00:12:32,002 --> 00:12:35,047 In my book, the price on the board for a cannon 152 00:12:35,130 --> 00:12:38,050 is, uh... $50. 153 00:12:38,133 --> 00:12:41,512 Fifty dollars? I told you before. We got no kitty. 154 00:12:41,595 --> 00:12:45,391 And you're such a millionaire's salary you can afford to pay me for all my tips? 155 00:12:45,474 --> 00:12:46,892 Thirty-five dollars. 156 00:12:48,936 --> 00:12:50,479 Tell you what I'll do, Tiger. 157 00:12:50,562 --> 00:12:54,108 I'll give you the names of eight cannons that fit the job. 158 00:12:54,191 --> 00:12:58,946 And I'll bet you $38.50 that one of them buzzed this moll's wallet. 159 00:12:59,029 --> 00:13:00,990 I'll bet you 38.50 you're wrong. 160 00:13:03,200 --> 00:13:04,493 - Mr. Zara. - Yes? 161 00:13:20,384 --> 00:13:22,761 Skip McCoy. 162 00:13:22,845 --> 00:13:26,140 For a three-time loser who's been out only a week, 163 00:13:26,223 --> 00:13:28,267 he's begging for a fourth conviction. 164 00:13:28,350 --> 00:13:30,477 Well, he's gotta live too. 165 00:13:30,561 --> 00:13:33,731 There's one cannon I'd like to see get the chair. 166 00:13:39,570 --> 00:13:42,990 - That's the man. - We haven't even got a lead on him. 167 00:13:43,073 --> 00:13:44,616 So you don't know, Tiger. 168 00:13:44,700 --> 00:13:46,827 Thought you knew everything about everybody. 169 00:13:46,910 --> 00:13:49,663 Aw, he hasn't been out long enough to settle. 170 00:13:49,747 --> 00:13:51,373 I know how he operates. 171 00:13:52,166 --> 00:13:53,751 He's holed up somewhere. 172 00:13:54,877 --> 00:13:57,296 A smart cannon lives quietly, 173 00:13:57,379 --> 00:13:59,965 don't advertise when he's just scored on a job. 174 00:14:00,049 --> 00:14:02,009 Especially an ex-con like Skip. 175 00:14:02,092 --> 00:14:05,262 He always had a knack for living in out-of-way places... 176 00:14:05,346 --> 00:14:07,222 places hard to find. 177 00:14:07,306 --> 00:14:11,477 It's gonna be pretty hard to run him down, the places he picks. 178 00:14:12,353 --> 00:14:14,480 Might take you almost a week to run him down. 179 00:14:14,563 --> 00:14:16,273 What are you angling for, a side bet? 180 00:14:16,357 --> 00:14:18,901 Well, every extra buck has a meaning all its own. 181 00:14:18,984 --> 00:14:21,236 It just so happens I haven't got a red cent left. 182 00:14:21,945 --> 00:14:24,365 Just so happens I know where he's shacked up. 183 00:14:24,448 --> 00:14:26,533 - That's part of the bet. - Listen, Tiger. 184 00:14:26,617 --> 00:14:29,453 Do you realize that the cost of living has gone up 50%? 185 00:14:29,536 --> 00:14:32,039 - Moe, I got no more time. - Then what are you stalling for? 186 00:14:32,122 --> 00:14:36,043 - Why don't you make me a pitch? - Next time I'll give you odds... 2-to-1. 187 00:14:36,126 --> 00:14:37,378 - That's a promise? - Yeah. 188 00:14:37,461 --> 00:14:40,714 Well, all right, what are we standing here for, gibbling and gabbling? 189 00:14:54,353 --> 00:14:55,354 Thanks, pal. 190 00:16:49,009 --> 00:16:51,011 [knocking] 191 00:16:55,641 --> 00:16:57,809 Well, hello, Winoki, Mac. 192 00:16:57,893 --> 00:17:00,854 - This a visit or a pickup? - Both. Tiger wants to see ya. 193 00:17:00,938 --> 00:17:03,148 - You go with Mac. I'll stick around. - Sure. 194 00:17:03,232 --> 00:17:04,816 Still hoarding all your loot, Skip? 195 00:17:04,900 --> 00:17:06,944 Take a look around. You're getting paid for it. 196 00:17:07,027 --> 00:17:09,696 - You want a beer? - Sure, I'll have a beer. 197 00:17:11,448 --> 00:17:14,409 - How's the whip? - You know the whip... always in the pink. 198 00:17:14,493 --> 00:17:17,663 Yeah. I got no electricity here, but the beer's always cold. 199 00:17:17,746 --> 00:17:20,249 - You want one, Mac? - Tiger's waiting. 200 00:17:20,332 --> 00:17:24,253 Okay. Here's the opener. Come on. Let's go. 201 00:17:25,420 --> 00:17:28,048 Oh, uh, Winoki, just two things. 202 00:17:28,131 --> 00:17:31,385 After you give my place the broom, leave it the way you found it, huh? 203 00:17:31,468 --> 00:17:34,596 And when you got enough beer, lower my icebox back in the drink. 204 00:17:35,389 --> 00:17:36,473 Come on, Mac. 205 00:17:38,433 --> 00:17:39,768 [door closes] 206 00:17:50,904 --> 00:17:52,155 He's here. 207 00:17:53,323 --> 00:17:57,286 That's fast work. I hope he didn't throw that microfilm away. 208 00:17:57,369 --> 00:17:58,912 How do you want to handle this? 209 00:17:58,996 --> 00:18:01,039 He got me suspended twice for smacking him. 210 00:18:01,123 --> 00:18:03,083 Cost me six months' pay. 211 00:18:03,166 --> 00:18:07,629 Do you mind waiting outside? I want to handle this my way. 212 00:18:07,713 --> 00:18:08,922 Sure. 213 00:18:11,300 --> 00:18:13,510 [phones ringing] 214 00:18:16,305 --> 00:18:19,266 I was picked up. No resistance. 215 00:18:19,349 --> 00:18:21,184 You better make this stick. 216 00:18:21,268 --> 00:18:22,853 You only been out a week, 217 00:18:22,936 --> 00:18:25,397 and right away those fingers gotta play the subway circuit. 218 00:18:25,480 --> 00:18:28,483 What did you do with the wallet you lifted from the girl? 219 00:18:28,567 --> 00:18:31,403 Back up the pinch with a charge or drive me back to my shack. 220 00:18:31,486 --> 00:18:34,615 I'll drive you back in a hearse if you don't get that kink out of your mouth. 221 00:18:34,698 --> 00:18:36,658 Now, look, buster, 222 00:18:36,742 --> 00:18:38,785 you've been whip of this squad long enough to know 223 00:18:38,869 --> 00:18:41,955 that a guy with my rating wouldn't grift a dame on the train. 224 00:18:42,623 --> 00:18:44,249 Not with three strikes on me. 225 00:18:44,333 --> 00:18:47,169 Ah, you'll always be a two-bit cannon. 226 00:18:47,252 --> 00:18:49,087 And when they pick you up in the gutter dead, 227 00:18:49,171 --> 00:18:51,465 your hand'll be in a drunk's pocket. 228 00:18:51,548 --> 00:18:53,216 You were spotted lifting that wallet. 229 00:18:53,300 --> 00:18:55,510 - Only amateurs are spotted. - So? 230 00:18:55,594 --> 00:18:58,013 So it's my word against one of your whiz cops. 231 00:18:58,096 --> 00:19:01,808 That girl was carrying TNT, and it's gonna blow up right in your face. 232 00:19:03,226 --> 00:19:04,311 What girl? 233 00:19:04,394 --> 00:19:06,772 I'm gonna jam that grin right down your teeth. 234 00:19:06,855 --> 00:19:10,776 Go ahead, slug me. Go ahead. I'll make a bigger stink than last time. 235 00:19:10,859 --> 00:19:14,112 I'll see you hit the backyard without pay for one year. 236 00:19:14,196 --> 00:19:16,657 Go on, knothead. Slug me. Come on, hit me! 237 00:19:16,740 --> 00:19:19,534 Come on, hit me, will ya? What's the matter? You nervous? 238 00:19:19,618 --> 00:19:20,827 - Come on. - Zara. 239 00:19:21,578 --> 00:19:24,539 All we want is the wallet. If you got rid of it, tell us. 240 00:19:24,623 --> 00:19:26,500 If you tossed the film away, tell us where. 241 00:19:26,583 --> 00:19:27,584 Who's he? 242 00:19:27,668 --> 00:19:29,586 None of your business. Just answer the man. 243 00:19:29,670 --> 00:19:32,839 Now, wait a minute. I've been clean ever since I got out last week. 244 00:19:32,923 --> 00:19:35,443 Wouldn't touch a nickel if it was laying in the street. Word of honor. 245 00:19:35,467 --> 00:19:36,468 [slaps] 246 00:19:36,551 --> 00:19:39,930 Why don't you haul that girl down here to identify me? It's my word against hers. 247 00:19:40,013 --> 00:19:43,975 No. It's your word against mine. I saw you close her purse. 248 00:19:45,977 --> 00:19:48,063 All right. So it's your word. 249 00:19:48,146 --> 00:19:50,565 But you gotta nail the goods on me, and I'm clean. 250 00:19:50,649 --> 00:19:52,234 Go ahead. Fan me. Give me the works. 251 00:19:52,317 --> 00:19:55,404 That film you stole had government information on it... classified. 252 00:19:55,487 --> 00:19:58,115 We've been following this girl for months. 253 00:19:58,198 --> 00:20:01,952 And just as we were about to grab a top Red agent receiving the film from her, 254 00:20:02,035 --> 00:20:03,787 you broke up the ball game. 255 00:20:03,870 --> 00:20:05,789 Can't you see how important this is? 256 00:20:05,872 --> 00:20:08,726 We just want your cooperation, and the charges against you will be dropped. 257 00:20:08,750 --> 00:20:11,336 - Isn't that right, Captain? - I'd like to make this rap stick. 258 00:20:11,420 --> 00:20:13,338 But what he's got to do is more important. 259 00:20:13,422 --> 00:20:15,257 You boys are talking to the wrong corner. 260 00:20:15,340 --> 00:20:17,342 I'm just a guy keeping my hands in my own pockets. 261 00:20:17,426 --> 00:20:18,719 If you refuse to cooperate, 262 00:20:18,802 --> 00:20:21,888 you'll be as guilty as the traitors that gave Stalin the A-bomb. 263 00:20:22,973 --> 00:20:24,558 Are you waving the flag at me? 264 00:20:24,641 --> 00:20:27,352 I know something on our side you should give. 265 00:20:28,520 --> 00:20:31,648 And I know you pinched me three times, got me convicted three times, 266 00:20:31,732 --> 00:20:33,525 and made me a three-time loser. 267 00:20:33,608 --> 00:20:35,819 I know you took an oath to put me away for life. 268 00:20:35,902 --> 00:20:40,407 Well, you're trying awful hard with all this patriotic eyewash, but get this... 269 00:20:40,490 --> 00:20:44,703 I didn't grift that film, and you can't prove I did. 270 00:20:44,786 --> 00:20:47,497 And if I said I did, you'd slap that fourth rap across my teeth, 271 00:20:47,581 --> 00:20:49,166 no matter what promises you made. 272 00:20:49,249 --> 00:20:51,835 - Do you know what treason means? - Who cares? 273 00:20:51,918 --> 00:20:53,003 Answer the man! 274 00:20:53,086 --> 00:20:55,589 Is there a law now I gotta listen to lectures? 275 00:20:56,715 --> 00:20:59,593 MacGregor, get him out of here. 276 00:20:59,676 --> 00:21:01,720 - Get him out of this building. - [phone ringing] 277 00:21:01,803 --> 00:21:03,305 Hello. 278 00:21:03,388 --> 00:21:06,683 If that's Winoki, ask him if he put my beer back on ice, huh? 279 00:21:08,977 --> 00:21:12,189 Hey, Willie, what have you been feeding the Tiger lately? 280 00:21:12,272 --> 00:21:13,440 Watch it, bud. 281 00:22:12,374 --> 00:22:14,417 [woman] Going up, please. 282 00:22:47,617 --> 00:22:48,618 May I help you? 283 00:22:48,702 --> 00:22:50,745 I'd like to see a copy of the New York Times, 284 00:22:50,829 --> 00:22:53,206 January 5, 1947. 285 00:22:53,290 --> 00:22:55,417 - Fill this out, please. - Sure. 286 00:24:08,865 --> 00:24:12,744 - So, who told you to ask me? - [Candy] The pinboy in the bowling alley. 287 00:24:12,827 --> 00:24:14,704 So who told you to ask him? 288 00:24:14,788 --> 00:24:18,083 The fella that works at the Houston Street Auction Shop. 289 00:24:18,166 --> 00:24:20,085 So, why didn't you go to the cops? 290 00:24:20,168 --> 00:24:23,838 Look, 20 bucks if you tell me where I can find Lightning Louie. 291 00:24:24,506 --> 00:24:27,258 - Put it on the table. - Not till you tell me. 292 00:24:37,435 --> 00:24:38,728 I'm Lightning Louie. 293 00:24:38,812 --> 00:24:40,814 Then why'd you tell me your name was Godkin? 294 00:24:40,897 --> 00:24:44,025 Look, blubbermouth, you give me back my dough or there's gonna be trouble. 295 00:24:45,235 --> 00:24:46,361 Lum? 296 00:24:47,320 --> 00:24:50,657 - What's my name? - Uptown or downtown? 297 00:24:50,740 --> 00:24:53,994 - My downtown name. - Lightning Louie. 298 00:24:54,077 --> 00:24:56,162 For another 20, I'll give you the name of the stoolie 299 00:24:56,246 --> 00:24:57,998 who knows everything about cannons. 300 00:24:59,374 --> 00:25:01,376 I hope you bust. 301 00:25:10,010 --> 00:25:12,053 174 Bowery. 302 00:25:15,181 --> 00:25:19,019 Over a tattoo shop. One flight up, head of the stairs. 303 00:25:19,811 --> 00:25:21,146 Her name is Moe. 304 00:25:22,313 --> 00:25:23,481 A woman? 305 00:25:24,482 --> 00:25:26,276 Tell her I sent you. 306 00:25:26,359 --> 00:25:31,531 Lum, bring me another order of chow fun. Char siu bao. 307 00:25:41,958 --> 00:25:43,960 [horn honking] 308 00:25:53,178 --> 00:25:54,637 [knocking] 309 00:25:55,805 --> 00:25:57,515 Who is it? 310 00:25:57,599 --> 00:25:59,684 [Candy] Lightning Louie sent me. 311 00:26:02,979 --> 00:26:05,356 - Who? - Lightning Louie. 312 00:26:07,734 --> 00:26:10,737 - Are you Moe? - Who are you? 313 00:26:10,820 --> 00:26:14,574 You've been recommended as the best pickpocket stoolie in the business. 314 00:26:15,658 --> 00:26:19,287 What kind of talk is that, calling me a stoolie? 315 00:26:19,370 --> 00:26:23,374 I was brought up to report any injustice to the police authorities. 316 00:26:23,458 --> 00:26:25,877 I call that being a solid citizen. 317 00:26:25,960 --> 00:26:28,922 - But you get paid for it. - You're gonna knock it? 318 00:26:30,090 --> 00:26:34,260 I'm looking for the pickpocket who lifted my wallet in the subway this morning. 319 00:26:34,344 --> 00:26:35,428 Oh. 320 00:26:36,346 --> 00:26:38,556 - So you're the muffin. - What do you mean? 321 00:26:38,640 --> 00:26:42,102 Oh, one cannon talks to another, word gets around. 322 00:26:42,185 --> 00:26:44,145 What was in the wallet? That's pretty. 323 00:26:45,188 --> 00:26:48,441 - Something personal. - How personal? 324 00:26:48,525 --> 00:26:49,692 What difference does it make? 325 00:26:49,776 --> 00:26:52,320 He didn't know what was in it when he took it. 326 00:26:52,403 --> 00:26:54,447 How do you know? 327 00:26:54,531 --> 00:26:56,324 You got a boyfriend? 328 00:26:56,407 --> 00:26:58,618 - Why? - Like to buy him a tie? 329 00:26:58,701 --> 00:27:02,580 I happen to carry a complete line of personality neckwear. 330 00:27:02,664 --> 00:27:03,957 Bargain prices. 331 00:27:04,040 --> 00:27:08,169 Look, I'll tell you all the facts... nothing else. 332 00:27:08,253 --> 00:27:12,090 - Now, you want to do business? - You got any happy money on you? 333 00:27:12,173 --> 00:27:14,092 Happy money? 334 00:27:14,175 --> 00:27:17,595 Yeah. Money that's gonna make me feel happy. What else? 335 00:27:17,679 --> 00:27:18,680 How happy? 336 00:27:22,100 --> 00:27:23,685 Fifty dollars. 337 00:27:30,108 --> 00:27:31,568 [ship horn blows] 338 00:27:43,746 --> 00:27:45,665 [ship horn blows] 339 00:28:40,553 --> 00:28:41,554 Hey. 340 00:28:56,986 --> 00:28:58,196 [bottles clinking] 341 00:28:58,905 --> 00:29:01,908 [bottle cap pops, clatters on floor] 342 00:29:12,293 --> 00:29:14,504 [gasps] 343 00:29:16,923 --> 00:29:19,801 [coughs, gasping, sniffing] 344 00:29:35,858 --> 00:29:37,360 Take your time looking. 345 00:29:38,152 --> 00:29:39,153 Want a beer? 346 00:29:46,828 --> 00:29:48,162 I want my wallet. 347 00:29:49,789 --> 00:29:53,376 - What wallet? - The one you lifted from my bag today. 348 00:29:53,459 --> 00:29:56,587 Oh, now, do I look like a pickpocket? 349 00:29:57,130 --> 00:29:59,966 - You sure do. - [chuckles] 350 00:30:04,095 --> 00:30:05,555 Wipe your face off. 351 00:30:07,557 --> 00:30:09,309 How much did Moe get out of ya? 352 00:30:10,560 --> 00:30:11,561 Huh? 353 00:30:13,730 --> 00:30:16,482 I figure you shelled out about 50 bucks to find me... 354 00:30:17,400 --> 00:30:18,651 if I know Moe. 355 00:30:19,902 --> 00:30:20,945 Huh? 356 00:30:22,030 --> 00:30:25,199 [chuckles] Moe's all right. She's gotta eat. 357 00:30:26,993 --> 00:30:28,619 Crummy tie. 358 00:30:28,703 --> 00:30:31,497 - Look, did you throw it away? - Hmm? 359 00:30:32,373 --> 00:30:35,001 Mr. McCoy, I gotta find that wallet. 360 00:30:35,084 --> 00:30:39,088 - Why? - It's no good to you or to anybody else. 361 00:30:39,172 --> 00:30:40,173 No? 362 00:30:41,132 --> 00:30:42,258 [groans] 363 00:30:42,342 --> 00:30:44,135 What's the matter? I bust something? 364 00:30:44,218 --> 00:30:46,429 - I think I'm sick. - Sit down. Let's see. 365 00:30:48,264 --> 00:30:49,849 Let's find out the trouble. 366 00:30:50,641 --> 00:30:51,642 Ow! 367 00:30:52,977 --> 00:30:55,271 - That's where it hurts. - All right. 368 00:30:55,355 --> 00:30:57,815 Let's fix it up. You just relax. 369 00:31:01,486 --> 00:31:02,987 All right now, muffin. 370 00:31:04,113 --> 00:31:06,491 Let's have a small dose of straight talk. 371 00:31:07,784 --> 00:31:09,160 There was some film in it. 372 00:31:09,243 --> 00:31:12,497 You mean you ransacked my joint just to find some film? 373 00:31:13,623 --> 00:31:15,958 You got me in an awful mess when you took it. 374 00:31:16,042 --> 00:31:19,253 What kind of a mess? You working for some blackmailer? 375 00:31:19,337 --> 00:31:22,590 Oh, no. Nothing like that, Mr. McCoy. 376 00:31:23,466 --> 00:31:26,135 They're pictures of my brother Mickey. 377 00:31:26,219 --> 00:31:29,889 He's a war hero in Korea, and my mother's waiting to see them. 378 00:31:29,972 --> 00:31:32,683 Uh-huh. Why didn't you go to the cops, honey? 379 00:31:33,810 --> 00:31:36,187 Well, I got in a little trouble with them, 380 00:31:36,270 --> 00:31:39,857 and... it'd kill my mother if she... 381 00:31:41,692 --> 00:31:43,986 - You know what I mean? - Yeah, sure. 382 00:31:45,279 --> 00:31:46,489 Feel better? 383 00:31:47,990 --> 00:31:50,535 Does, uh, beer always do this to you? 384 00:31:50,618 --> 00:31:54,205 What kind of trouble did you get into with the cops, muffin? 385 00:31:55,498 --> 00:31:58,376 - Oh, a girl makes mistakes. - Mm-hmm. 386 00:31:59,961 --> 00:32:03,297 - I was only asking 'cause, uh... - 'Cause what? 387 00:32:25,862 --> 00:32:27,029 Yeah. 388 00:32:29,031 --> 00:32:31,701 You look for oil, sometimes you hit a gusher. 389 00:32:33,119 --> 00:32:34,495 Am I talking too much? 390 00:32:35,705 --> 00:32:36,789 Why talk? 391 00:32:38,082 --> 00:32:39,876 How much is your brother worth? 392 00:32:42,462 --> 00:32:44,464 What do you want? Blood? 393 00:32:44,547 --> 00:32:47,800 I just want to make your old lady happy. That's all. 394 00:32:49,010 --> 00:32:51,012 [chuckles softly] 395 00:32:52,430 --> 00:32:54,849 Then you do have it. 396 00:32:54,932 --> 00:32:56,434 We'll just see, muffin. 397 00:32:57,351 --> 00:33:01,272 There might be another little old lady looking for pictures of her boy. 398 00:33:02,565 --> 00:33:05,067 I gotta make sure it's your brother Mickey. 399 00:33:07,987 --> 00:33:10,656 - I'll tell my mother. - You do that. 400 00:33:33,888 --> 00:33:35,640 [ship horn blowing] 401 00:33:40,394 --> 00:33:41,646 That's the girl. 402 00:33:47,902 --> 00:33:49,570 I'll check with you later. 403 00:33:52,949 --> 00:33:54,784 [footsteps approaching] 404 00:33:58,704 --> 00:34:03,584 Hello, Tiger. You're waking up half the waterfront with those clodhoppers. 405 00:34:03,668 --> 00:34:06,045 - You're not losing any time. - Neither are you. 406 00:34:06,128 --> 00:34:08,381 - Did you make a deal? - Go on, drum up a charge. 407 00:34:08,464 --> 00:34:11,008 Throw me in. You've done it before. 408 00:34:11,092 --> 00:34:12,843 Locking you up isn't gonna help. 409 00:34:14,345 --> 00:34:16,430 You're sitting on a hot rock, ain't ya? 410 00:34:17,098 --> 00:34:18,808 I'd like to see you jump. 411 00:34:18,891 --> 00:34:22,103 I promised to drop the pickpocket charge if you played ball. 412 00:34:22,186 --> 00:34:23,896 All right, so it's bush league to you. 413 00:34:23,980 --> 00:34:26,691 Now I'm gonna give you big league stuff. 414 00:34:26,774 --> 00:34:28,943 I'd rather chop my leg off than say what I came to say, 415 00:34:29,026 --> 00:34:31,779 but I gotta push personal feelings aside. 416 00:34:31,862 --> 00:34:35,283 I'm going to the commissioner himself, and I'm gonna ask him to whitewash you. 417 00:34:35,366 --> 00:34:36,909 - [chuckles] - Me. Personally. 418 00:34:36,993 --> 00:34:39,036 I'm gonna beg him to give you a clean slate. 419 00:34:39,120 --> 00:34:40,955 No more three-time loser for you, Skip. 420 00:34:41,038 --> 00:34:44,292 A nice, fat bill of health for that strip of film. 421 00:34:44,375 --> 00:34:47,378 - That's what I'm gonna ask him to do. - [laughs] 422 00:34:47,461 --> 00:34:50,214 You're gonna ask him? Who you kidding? 423 00:34:50,298 --> 00:34:54,385 You guys sat yourselves down at a long table, tried to figure out an angle. 424 00:34:54,468 --> 00:34:56,470 Your idea, huh? [chuckles] 425 00:34:56,554 --> 00:35:00,349 You mean the commissioner's idea and all the big wheels in the department. 426 00:35:00,433 --> 00:35:02,351 All right, Skip. I won't push it. 427 00:35:02,435 --> 00:35:04,645 But just remember, if it's the last thing I do, 428 00:35:04,729 --> 00:35:06,569 no matter what happens about this Commie setup, 429 00:35:06,606 --> 00:35:08,899 - I'm gonna see that ya get it. - Hey, Tiger. 430 00:35:08,983 --> 00:35:11,068 Save the taxpayers some money. 431 00:35:11,152 --> 00:35:14,196 Don't plant a wire in here, 'cause I'll tear it out. 432 00:35:14,280 --> 00:35:16,282 Goodbye. [chuckles] 433 00:35:20,661 --> 00:35:24,665 - Did you find him? Has he got it? - Yeah, but he knows what's on it. 434 00:35:24,749 --> 00:35:27,460 Oh, what I had to go through to run that guy down. 435 00:35:29,003 --> 00:35:31,756 Professional stool pigeon clipped me for 50 bucks. 436 00:35:31,839 --> 00:35:36,218 She calls herself Moe. Operates at 174 Bowery. 437 00:35:37,261 --> 00:35:38,888 Sells ties as a front. 438 00:35:38,971 --> 00:35:41,015 What do you mean, he knows what's on it? 439 00:35:42,141 --> 00:35:43,768 The way he hung on to it. 440 00:35:44,935 --> 00:35:46,062 He's been around. 441 00:35:46,145 --> 00:35:47,688 Did he say what's on the film? 442 00:35:48,773 --> 00:35:51,067 He's shaking you down. That tells the story. 443 00:35:52,193 --> 00:35:54,487 Did you... Did you mention my name? 444 00:35:55,488 --> 00:35:57,156 - No. - Does he know where I live? 445 00:35:57,239 --> 00:36:00,284 What are you so getting excited about? You should be celebrating. 446 00:36:00,368 --> 00:36:02,453 I found him for you, didn't I? 447 00:36:03,454 --> 00:36:05,206 And he's got what you want. 448 00:36:06,082 --> 00:36:08,834 So I'll give you his address, and you go over and make a deal. 449 00:36:08,918 --> 00:36:09,960 No. 450 00:36:11,545 --> 00:36:14,298 No, I... I can't take a chance. 451 00:36:14,382 --> 00:36:15,549 Well, I like that. 452 00:36:15,633 --> 00:36:18,177 You can't take a chance, but you send me over there. 453 00:36:18,260 --> 00:36:21,472 - It's different with you, Candy. - In what way? 454 00:36:21,555 --> 00:36:24,433 Well, he... he might have been hired for the job. 455 00:36:26,143 --> 00:36:28,688 - You think he knew what he was stealing? - Could be. 456 00:36:28,771 --> 00:36:32,858 Well, then, why didn't he contact you? It makes no sense to me. 457 00:36:32,942 --> 00:36:35,986 He might be playing both ends against the middle. Don't you see? 458 00:36:36,070 --> 00:36:37,780 No, I don't see. 459 00:36:39,490 --> 00:36:43,369 But then, maybe there's something about that film that you haven't told me. 460 00:36:43,452 --> 00:36:46,497 - What do you mean by that? - You tell me. 461 00:36:46,580 --> 00:36:49,041 There's nothing very complicated about it, Candy. It's... 462 00:36:50,126 --> 00:36:53,671 It's just that if he knew I was after the film, he'd increase the price. That's all. 463 00:36:54,588 --> 00:36:56,924 I told you I was in a cutthroat business. 464 00:36:57,007 --> 00:36:59,885 These manufacturers will do anything to eliminate each other. 465 00:36:59,969 --> 00:37:02,138 That's the reason I've gotta keep out of it. 466 00:37:02,930 --> 00:37:06,892 - That's the reason you've gotta go back. - Well, I'm not going back to that guy. 467 00:37:08,477 --> 00:37:12,064 - He clipped me on the jaw. - This is all a part of your last delivery. 468 00:37:13,399 --> 00:37:15,276 You started this job, now finish it. 469 00:37:17,319 --> 00:37:18,320 Here. 470 00:37:19,405 --> 00:37:20,656 Here's 500. 471 00:37:21,907 --> 00:37:23,784 Offer him 50. 472 00:37:23,868 --> 00:37:25,911 If he holds out for more, give him another 50. 473 00:37:27,079 --> 00:37:29,123 Whatever's left is yours. 474 00:37:33,586 --> 00:37:36,255 You can buy a lot of dresses with $400. 475 00:37:37,506 --> 00:37:39,675 You've gotta come back with it, Candy. 476 00:37:40,676 --> 00:37:42,970 I'll wait for you in the office. 477 00:37:50,895 --> 00:37:54,231 Hey. I'm down here. 478 00:37:54,315 --> 00:37:56,567 The stairs are behind the hammock. 479 00:38:08,412 --> 00:38:11,791 - Where's your old lady? - She couldn't come. 480 00:38:11,874 --> 00:38:14,585 Oh, that's too bad. You got the cabbage? 481 00:38:14,668 --> 00:38:15,669 Uh-huh. 482 00:38:17,338 --> 00:38:19,590 - I just can't figure you out. - Don't try. 483 00:38:19,673 --> 00:38:22,259 Let your old lady do all the figuring. How much she give you? 484 00:38:23,052 --> 00:38:26,972 How come a nice guy like you goes around picking handbags on the subway? 485 00:38:27,056 --> 00:38:31,060 Muffin, the last time I worked the subway, I was in short pants. 486 00:38:32,186 --> 00:38:34,104 The last time was this morning, 487 00:38:34,188 --> 00:38:36,440 unless you got a couple of extra licks in between. 488 00:38:36,524 --> 00:38:38,526 Oh, don't be that way. 489 00:38:41,403 --> 00:38:44,406 How many times you been caught with your hand where it doesn't belong? 490 00:38:44,490 --> 00:38:46,325 Well, I tell ya, baby, 491 00:38:46,408 --> 00:38:48,953 whenever I'm caught, it's always an accident. 492 00:38:49,036 --> 00:38:51,705 Like, uh, maybe I don't feel so good, you know? 493 00:38:51,789 --> 00:38:53,332 Or maybe I'm not concentrating. 494 00:38:54,500 --> 00:38:57,628 - I've been tapped a couple, three times. - Three times? 495 00:38:57,711 --> 00:39:00,381 Yeah, that's part of the business. Red side of the ledger. 496 00:39:00,464 --> 00:39:02,383 - Want a smoke? - Sure. 497 00:39:03,759 --> 00:39:05,344 I once knew a... 498 00:39:05,427 --> 00:39:07,763 I mean, I once heard of a fella who was in... 499 00:39:09,932 --> 00:39:11,976 who was in jail three times. 500 00:39:13,060 --> 00:39:15,646 The next time they arrested him, they locked him up for good. 501 00:39:15,729 --> 00:39:18,649 That's the way it goes. There's a law about three-time losers. 502 00:39:18,732 --> 00:39:20,150 Fourth conviction means life. 503 00:39:20,234 --> 00:39:23,988 You mean, if they'd caught you this morning picking my purse, 504 00:39:24,071 --> 00:39:25,656 you could be sent up for life? 505 00:39:27,199 --> 00:39:29,910 Nothing happens when I'm concentrating. 506 00:39:34,164 --> 00:39:36,333 You're a dope taking chances like that. 507 00:39:36,417 --> 00:39:38,627 How much money do you think people carry around? 508 00:39:38,711 --> 00:39:39,795 How's the chin? 509 00:39:39,879 --> 00:39:41,130 - Fine. - Good. 510 00:39:46,302 --> 00:39:48,929 - You got fingers like an artist. - Mm-hmm. 511 00:39:49,013 --> 00:39:50,139 Soft and smooth. 512 00:39:50,222 --> 00:39:52,433 In my business, I gotta keep 'em that way. 513 00:39:52,516 --> 00:39:55,728 And when they stay empty, they get nervous. Come on, come on. 514 00:39:57,938 --> 00:39:59,565 How'd you get to be a pickpocket? 515 00:39:59,648 --> 00:40:00,649 [gasps] 516 00:40:02,067 --> 00:40:04,486 How did I get to be a pickpocket? 517 00:40:04,570 --> 00:40:06,572 How'd you get to be what you are? 518 00:40:06,655 --> 00:40:08,574 Things happen. That's how. 519 00:40:08,657 --> 00:40:12,119 - Oh, look, don't get sore. - Well, don't ask stupid questions. 520 00:40:12,202 --> 00:40:16,248 I only ask 'cause... I'm interested. 521 00:40:16,957 --> 00:40:18,375 Interested, huh? 522 00:40:22,171 --> 00:40:23,797 How much is it worth to ya? 523 00:40:25,466 --> 00:40:28,928 - What are you pushing me for? - You came here to buy, didn't you? 524 00:40:38,729 --> 00:40:41,857 You're not gonna raise the ante by smearing my lipstick. 525 00:40:41,941 --> 00:40:43,734 Then why the pitch? 526 00:40:45,444 --> 00:40:48,906 - 'Cause I really like you. - Yeah? Why? 527 00:40:48,989 --> 00:40:51,784 Everybody likes everybody when they're kissing. 528 00:40:51,867 --> 00:40:55,663 - And everybody's always different. - So tomorrow you'll like somebody else. 529 00:40:57,957 --> 00:41:00,250 I've kissed a lot of guys, 530 00:41:00,334 --> 00:41:04,421 but, honest, Skip, I never felt like this. 531 00:41:04,505 --> 00:41:06,966 You're talking like you got a fever. 532 00:41:14,390 --> 00:41:16,934 I know what you mean now. 533 00:41:17,017 --> 00:41:19,353 Look for oil and you hit a gusher. 534 00:41:26,986 --> 00:41:28,404 How much did you bring? 535 00:41:30,030 --> 00:41:31,782 I don't want to talk about it. 536 00:41:33,575 --> 00:41:34,785 How much? 537 00:41:36,495 --> 00:41:37,955 Five hundred. 538 00:41:38,914 --> 00:41:40,666 [gasps] 539 00:41:41,583 --> 00:41:45,796 You tell that Commie I want a big score for that film, and I want it in cash. 540 00:41:45,879 --> 00:41:47,756 - Tonight. - What are you talking about? 541 00:41:47,840 --> 00:41:50,509 You tell me. You people are supposed to have all the answers. 542 00:41:50,592 --> 00:41:53,345 - Tell you what? I don't... - Come on. Drop the act. 543 00:41:53,429 --> 00:41:56,890 So you're a Red. Who cares? Your money's as good as anybody else's. 544 00:41:57,725 --> 00:42:01,520 Now get your stern up those stairs and tell your old lady what I want. 545 00:42:01,603 --> 00:42:02,896 - A Red? - Take off! 546 00:42:02,980 --> 00:42:05,858 - You think I'm a Red? Me? - I don't think anything. I know. 547 00:42:05,941 --> 00:42:07,861 I know what you're after. I know what it's worth. 548 00:42:07,943 --> 00:42:10,487 - I don't know what you're talking about. - You know, all right. 549 00:42:10,571 --> 00:42:12,906 But what you don't know is that when I grifted your wallet, 550 00:42:12,990 --> 00:42:14,450 I was pulled in by the cops. 551 00:42:14,533 --> 00:42:17,703 You know how hard it is to spot my fingers in action? Can't be done. 552 00:42:17,786 --> 00:42:20,873 But a guy did it. You know how he did it? He was watching you. 553 00:42:20,956 --> 00:42:23,042 And that guy you were supposed to pass the film to, 554 00:42:23,125 --> 00:42:25,335 you don't know anything about him either, huh? 555 00:42:25,419 --> 00:42:28,172 - He's still waitin'. He's itchin' for it. - Look, Skip. 556 00:42:28,255 --> 00:42:30,591 The way I feel about you, I wouldn't lie to you. 557 00:42:30,674 --> 00:42:33,135 - You gotta believe me. - I gotta believe nobody. 558 00:42:33,218 --> 00:42:36,013 I'll do business with a Red, but I don't have to believe one. 559 00:42:36,096 --> 00:42:37,347 [Candy gasps] 560 00:42:40,142 --> 00:42:41,185 I'm sorry, Skip. I... 561 00:42:43,353 --> 00:42:44,730 Get out of here! 562 00:42:44,813 --> 00:42:48,358 Now tell your old lady I'm shaking down you Reds for 25 grand. 563 00:42:48,442 --> 00:42:49,526 Get going! 564 00:43:04,291 --> 00:43:06,210 He slapped me all over the place. 565 00:43:07,169 --> 00:43:08,962 What a line he gave me. 566 00:43:10,005 --> 00:43:11,799 And me falling for it. 567 00:43:14,134 --> 00:43:16,762 Took the 500 right out of my bag. 568 00:43:18,555 --> 00:43:21,600 You know what's crazy about the whole thing? 569 00:43:21,683 --> 00:43:23,727 You know what he wants? 570 00:43:23,811 --> 00:43:26,438 $25,000. 571 00:43:28,774 --> 00:43:31,318 25,000 for that film. 572 00:43:33,529 --> 00:43:35,781 Did you ever hear of such a crazy thing? 573 00:43:36,907 --> 00:43:39,743 You know why? You know what he said? 574 00:43:39,827 --> 00:43:42,788 [scoffs] He-He's crazy. 575 00:43:44,623 --> 00:43:46,583 He-He said I was a Commie. 576 00:43:48,377 --> 00:43:50,087 Did you ever hear of such a thing? 577 00:43:51,922 --> 00:43:55,551 What makes people like that? Where do they get such ideas? 578 00:43:57,136 --> 00:43:59,596 All right, he wants to shake us down. 579 00:43:59,680 --> 00:44:02,266 - But to start calling us Commies... - Sit down. 580 00:44:02,349 --> 00:44:04,560 - And you know what else he told me? - Sit down. 581 00:44:11,150 --> 00:44:13,110 You should have taken care of him yourself. 582 00:44:13,193 --> 00:44:14,778 You know I couldn't take a chance. 583 00:44:14,862 --> 00:44:16,738 I know you're getting paid to take them. 584 00:44:28,584 --> 00:44:32,838 Security isn't interested in all this confusion. 585 00:44:42,973 --> 00:44:45,684 Delivery must be made tomorrow night. 586 00:44:50,856 --> 00:44:52,232 [door closes] 587 00:45:03,368 --> 00:45:05,037 Get that film. 588 00:45:10,751 --> 00:45:12,794 [door opens] 589 00:45:12,878 --> 00:45:14,087 [door closes] 590 00:45:17,966 --> 00:45:19,176 Joey! 591 00:45:20,385 --> 00:45:22,804 - You can't do it. - Where does he live? 592 00:45:22,888 --> 00:45:24,932 I know what kind of a guy he is. He'll kill you. 593 00:45:25,015 --> 00:45:29,144 - Where does he live? - If you kill him, you'll get the chair. 594 00:45:29,228 --> 00:45:32,189 Joey, I know we're all washed up, but... 595 00:45:33,315 --> 00:45:36,610 I still owe you something for the break you gave me. 596 00:45:36,693 --> 00:45:40,072 I don't want to see you end up... on a slab. 597 00:45:40,155 --> 00:45:42,783 All right. I'll find him myself. 598 00:45:42,866 --> 00:45:45,786 - I'll find him the way you did. - [gasps] Okay, Joey. 599 00:45:46,912 --> 00:45:49,122 I'll tell you. 600 00:45:49,206 --> 00:45:50,207 He lives at... 601 00:45:51,041 --> 00:45:54,169 704 West 47th Street... 602 00:45:55,295 --> 00:45:56,672 near 10th Avenue... 603 00:45:57,714 --> 00:45:58,840 in a basement. 604 00:45:58,924 --> 00:46:00,634 I'm going crazy. I... 605 00:46:01,927 --> 00:46:04,972 I didn't know where to go. I-I didn't know who to talk to. 606 00:46:05,055 --> 00:46:07,140 Why didn't you go to the cops? 607 00:46:07,224 --> 00:46:10,310 Who'd believe I didn't know what I was passing? Who'd believe me? 608 00:46:10,394 --> 00:46:12,479 Who'd believe me? 609 00:46:12,562 --> 00:46:14,106 Would you believe me? 610 00:46:14,189 --> 00:46:17,776 Do you know what they do to people who hand out government secrets? 611 00:46:17,859 --> 00:46:21,196 Moe. Y-You got to promise me, Moe. 612 00:46:21,280 --> 00:46:24,116 When Joey asks you, you don't know where Skip lives. 613 00:46:24,199 --> 00:46:26,952 - He won't find me. - He knows where you live. 614 00:46:27,035 --> 00:46:30,163 - Well, why ain't he here? - I gave him a phony address for Skip. 615 00:46:30,247 --> 00:46:32,040 He's looking for him now. 616 00:46:32,124 --> 00:46:33,667 So, why don't you tell Skip? 617 00:46:38,547 --> 00:46:40,841 He won't believe a word I tell him. 618 00:46:40,924 --> 00:46:42,467 Oh. 619 00:46:42,551 --> 00:46:45,304 So he crawled under your skin too, huh? 620 00:46:46,388 --> 00:46:49,224 He's as shifty as smoke, but I love him. 621 00:46:49,308 --> 00:46:51,226 You sold him out for 50 bucks. 622 00:46:51,310 --> 00:46:54,646 Oh, look. Some people peddle apples, lamb chops, lumber. 623 00:46:54,730 --> 00:46:57,232 I peddle information. 624 00:46:57,316 --> 00:46:59,026 Skip ain't sore. He understands. 625 00:46:59,109 --> 00:47:01,945 We live in a different kind of a world. 626 00:47:02,779 --> 00:47:06,783 Oh, once in a while he gets hot under the collar if I sell him short. 627 00:47:07,659 --> 00:47:09,911 But you wouldn't sell him to a Commie. 628 00:47:11,163 --> 00:47:13,540 What do you think I am, an informer? 629 00:47:14,833 --> 00:47:16,001 Oh... 630 00:47:17,085 --> 00:47:19,254 [sobs] 631 00:47:21,673 --> 00:47:24,384 [ship horn blows] 632 00:47:34,936 --> 00:47:37,731 [door opens] 633 00:47:40,484 --> 00:47:42,361 - Coffee. - [coin clatters on counter] 634 00:47:44,446 --> 00:47:45,864 [door opens] 635 00:47:45,947 --> 00:47:48,450 - Stay away from your shack, Skip. - [door closes] 636 00:47:48,533 --> 00:47:50,786 There's a guy gunning for ya. 637 00:47:50,869 --> 00:47:53,622 Well, he won't have any trouble finding me. 638 00:47:53,705 --> 00:47:56,875 Everybody in town knows where I live. 639 00:47:56,958 --> 00:47:59,086 I didn't pinpoint you, honest. 640 00:47:59,169 --> 00:48:01,088 I give Tiger the name of eight cannons, 641 00:48:01,171 --> 00:48:05,842 but that creep that was with him, he fingered your picture like a shot. 642 00:48:05,926 --> 00:48:07,761 Mm-hmm. [sighs] 643 00:48:08,512 --> 00:48:12,265 Confidentially, it sounded like your kind of an act. 644 00:48:12,349 --> 00:48:13,892 You think so, huh? 645 00:48:14,893 --> 00:48:18,605 How much did you raise on me for your stone and plot? 646 00:48:18,688 --> 00:48:22,609 Oh, don't be sore. They'd have caught up with you in a couple of hours anyways. 647 00:48:23,568 --> 00:48:26,988 I... just chopped down on the time a little. 648 00:48:27,072 --> 00:48:28,657 That was mighty nice of ya. 649 00:48:29,741 --> 00:48:31,118 Who's gunning for me? 650 00:48:33,203 --> 00:48:37,666 What's the matter with you, playing footsies with the Commies? 651 00:48:37,749 --> 00:48:40,252 [scoffs] You waving the flag too? 652 00:48:40,335 --> 00:48:42,462 Listen, I knew you since you was a little kid. 653 00:48:42,546 --> 00:48:45,340 - You was always a regular kind of crook. - [scoffs] 654 00:48:45,424 --> 00:48:49,970 - I never figured you for a louse. - Stop. You're breaking my heart. 655 00:48:50,053 --> 00:48:53,849 Even in our crummy kind of business, you gotta draw the line somewheres. 656 00:48:54,975 --> 00:48:58,603 That muffin you grifted, she's okay. 657 00:49:00,272 --> 00:49:02,065 Stuck her chin way out for you. 658 00:49:02,774 --> 00:49:03,775 She's... 659 00:49:04,651 --> 00:49:06,027 [sighs] 660 00:49:06,653 --> 00:49:10,282 Hey, you look tired, Moe. You better go home. 661 00:49:10,365 --> 00:49:11,366 Go on. 662 00:49:19,249 --> 00:49:24,254 Stop using your hands, Skip, and... start using your head. 663 00:49:26,673 --> 00:49:28,216 Kid loves you. 664 00:49:31,386 --> 00:49:34,556 - Bye, Skip. - See ya, Moe. 665 00:49:34,639 --> 00:49:38,310 [door opens, closes] 666 00:49:38,393 --> 00:49:42,105 [ship horn blows] 667 00:49:45,066 --> 00:49:46,234 Tie, mister? 668 00:49:47,736 --> 00:49:49,488 You wanna buy a tie, mister? 669 00:49:50,614 --> 00:49:52,949 Latest 5th Avenue creations. 670 00:49:53,909 --> 00:49:55,243 Buy a tie? 671 00:50:26,274 --> 00:50:28,944 [music playing] 672 00:50:32,364 --> 00:50:36,701 [man] ♪ A small café, Mam'selle ♪ 673 00:50:37,953 --> 00:50:42,249 ♪ Our rendezvous, Mam'selle ♪ 674 00:50:43,458 --> 00:50:46,169 ♪ The violins ♪ 675 00:50:46,253 --> 00:50:49,464 ♪ Were warm and sweet ♪ 676 00:50:49,548 --> 00:50:53,802 ♪ And so were you, Mam'selle ♪ 677 00:50:54,386 --> 00:50:58,848 ♪ And as the night danced by ♪ 678 00:50:59,683 --> 00:51:04,396 ♪ A kiss became a sigh ♪ 679 00:51:05,146 --> 00:51:07,691 ♪ Your lovely eyes ♪ 680 00:51:07,774 --> 00:51:11,444 ♪ Seemed to sparkle just like wine does ♪ 681 00:51:11,528 --> 00:51:14,781 - [inhales, exhales deeply] - ♪ No heart every earned ♪ 682 00:51:14,864 --> 00:51:17,784 ♪ The way that mine does ♪ 683 00:51:17,867 --> 00:51:21,830 ♪ For you ♪ 684 00:51:21,913 --> 00:51:27,252 ♪ And yet I know too well ♪ 685 00:51:27,335 --> 00:51:32,173 ♪ Someday you'll say goodbye ♪ 686 00:51:33,383 --> 00:51:35,510 What are you buying, mister? 687 00:51:35,594 --> 00:51:38,763 The name and address of the pickpocket you sold to a girl tonight. 688 00:51:39,556 --> 00:51:41,891 [sighs] Maybe I forgot. 689 00:51:43,476 --> 00:51:45,103 Here's a hundred to remember. 690 00:51:46,396 --> 00:51:48,481 You pant like a dog. 691 00:51:50,442 --> 00:51:51,610 Five hundred. 692 00:51:52,444 --> 00:51:54,904 What's this guy made out of, diamonds? 693 00:51:55,697 --> 00:51:57,198 Just give me the answer. 694 00:52:00,368 --> 00:52:03,079 Maybe it'll come to me in a couple of days. 695 00:52:04,039 --> 00:52:06,958 Maybe you won't be around here in a couple of days. 696 00:52:11,212 --> 00:52:13,298 You threatening to blow my head off? 697 00:52:17,510 --> 00:52:19,846 Ask a silly question, you get a dopey look. 698 00:52:21,556 --> 00:52:24,934 Why are you holding back on me? You'd sell anybody for buttons. 699 00:52:26,394 --> 00:52:28,855 Yeah, but not to you, mister. 700 00:52:28,938 --> 00:52:32,484 Look, I haven't got a lot of time. 701 00:52:32,567 --> 00:52:34,903 You haven't got a lot of time? 702 00:52:38,740 --> 00:52:43,078 Listen, mister, when I come in here tonight, 703 00:52:43,161 --> 00:52:45,580 you seen an old clock running down. 704 00:52:48,875 --> 00:52:50,168 I'm tired. 705 00:52:52,212 --> 00:52:53,546 I'm through. 706 00:52:55,423 --> 00:52:57,550 Happens to everybody sometime. 707 00:52:59,803 --> 00:53:01,888 It'll happen to you too someday. 708 00:53:04,349 --> 00:53:07,477 With me it's... a little bit of everything. 709 00:53:07,560 --> 00:53:10,814 My back aches and my head aches. 710 00:53:12,649 --> 00:53:14,401 I can't sleep nights. 711 00:53:16,277 --> 00:53:19,489 It's so hard to get up in the morning and... 712 00:53:19,572 --> 00:53:21,157 and get dressed and... 713 00:53:22,367 --> 00:53:23,827 walk the streets... 714 00:53:25,078 --> 00:53:26,538 climb the stairs. 715 00:53:28,498 --> 00:53:30,250 I go right on doing it. 716 00:53:32,794 --> 00:53:34,713 Well, what am I gonna do, knock it? 717 00:53:37,298 --> 00:53:41,094 I have to go on making a living so I can die. 718 00:53:41,177 --> 00:53:44,180 ♪ The violins were sweet And so were you ♪ 719 00:53:44,264 --> 00:53:46,850 But even a fancy funeral ain't worth waiting for 720 00:53:46,933 --> 00:53:49,602 if I've gotta do business with crumbs like you. 721 00:53:51,020 --> 00:53:52,731 And I know what you're after. 722 00:53:54,399 --> 00:53:55,984 What do you know? 723 00:53:56,067 --> 00:53:59,988 I know you Commies are looking for some film that don't belong to you. 724 00:54:00,071 --> 00:54:05,368 ♪ Your lovely eyes seemed to sparkle Just like wine does ♪ 725 00:54:05,452 --> 00:54:08,037 You just talked yourself into an early grave. 726 00:54:09,414 --> 00:54:12,041 - What else do you know? - What do I know about Commies? 727 00:54:13,001 --> 00:54:14,252 Nothing. 728 00:54:15,211 --> 00:54:16,713 I know one thing. 729 00:54:17,630 --> 00:54:21,134 - I just don't like them. - [song continues playing] 730 00:54:21,217 --> 00:54:25,430 ♪ Someday you'll say goodbye ♪ 731 00:54:27,015 --> 00:54:31,770 ♪ Then violins will cry ♪ 732 00:54:32,479 --> 00:54:35,774 So I don't get to have the fancy funeral after all. 733 00:54:35,857 --> 00:54:39,652 ♪ And so will I ♪ 734 00:54:39,736 --> 00:54:42,071 - Anyway, I tried. - ♪ Mam'selle ♪ 735 00:54:44,866 --> 00:54:46,201 Look, mister... 736 00:54:47,285 --> 00:54:48,787 I'm so tired... 737 00:54:50,038 --> 00:54:53,875 you'd be doing me a big favor if you'd blow my head off. 738 00:54:55,251 --> 00:54:57,003 [song ends] 739 00:54:57,086 --> 00:54:59,714 - [gunshot] - [record scratching] 740 00:55:09,224 --> 00:55:11,100 - On your feet. - What is this, a stickup? 741 00:55:11,184 --> 00:55:15,188 - Put your hands up against that wall. - Oh, cops. Sure. 742 00:55:15,271 --> 00:55:17,398 For a minute there, I thought it was a stickup. 743 00:55:19,275 --> 00:55:20,276 No weapon. 744 00:55:20,985 --> 00:55:23,238 Course not. I never used a gun in my life. 745 00:55:23,321 --> 00:55:25,240 - Turn around. - Sure. 746 00:55:25,323 --> 00:55:28,284 - Hey, wait a minute. What is this? - A homicide rap. Come on. Let's go. 747 00:55:28,368 --> 00:55:31,538 Homicide? You got the wrong guy. Take it easy, will ya? 748 00:55:31,621 --> 00:55:34,123 You can't pull me in like this. What's the charge? 749 00:55:34,207 --> 00:55:37,085 We're pulling in every pickpocket in Moe's book. 750 00:55:37,168 --> 00:55:38,461 When did you see her last? 751 00:55:39,295 --> 00:55:40,880 You mean Moe got it? 752 00:55:40,964 --> 00:55:43,299 - Somebody shot her head off. - What? 753 00:55:43,383 --> 00:55:45,510 - Lieutenant. - [ship horn blows] 754 00:55:45,593 --> 00:55:47,595 - [whispering] - Hey, Eddie. 755 00:55:49,055 --> 00:55:50,056 Yeah? 756 00:55:51,057 --> 00:55:52,141 Hang on to him. 757 00:56:04,821 --> 00:56:05,822 Yeah? 758 00:56:08,116 --> 00:56:10,743 - Lieutenant Campion? - Yes? 759 00:56:10,827 --> 00:56:13,705 - My name is Enyart. - Yes, sir. 760 00:56:13,788 --> 00:56:17,250 Your driver just told me what time it happened. McCoy's not your man. 761 00:56:17,333 --> 00:56:19,573 I'm sorry, Mr. Enyart, but my orders are to bring him in. 762 00:56:19,627 --> 00:56:21,921 I've been here the whole time, Lieutenant, watching him. 763 00:56:22,005 --> 00:56:25,091 Have the captain of your homicide squad check with Mr. Zara. 764 00:56:26,092 --> 00:56:27,510 All right. Come on. 765 00:56:29,345 --> 00:56:31,865 Yeah, I know, but I thought they were supposed to hold on to her 766 00:56:31,931 --> 00:56:33,266 till somebody claims her. 767 00:56:33,349 --> 00:56:36,978 Nobody'll claim her. She'll complete the morning load to potter's field. 768 00:56:37,729 --> 00:56:38,730 Oh. 769 00:56:39,856 --> 00:56:42,901 All right, Captain. Yeah. 770 00:56:42,984 --> 00:56:45,069 Yeah, I understand. Okay. 771 00:56:48,364 --> 00:56:49,490 - Hey, Eddie. - Yeah. 772 00:56:49,574 --> 00:56:51,326 - Take 'em off. - Huh? 773 00:56:51,409 --> 00:56:52,952 Take 'em off. Let's go. 774 00:56:54,412 --> 00:56:57,290 [ship horn blows] 775 00:56:57,957 --> 00:56:59,167 Well. 776 00:57:02,211 --> 00:57:03,588 [man] Something wrong? 777 00:57:03,671 --> 00:57:06,049 [Skip] I got a clearance to pick up number 11. 778 00:57:07,467 --> 00:57:09,636 The name's Moe. Moe Williams. 779 00:57:17,352 --> 00:57:20,313 Steve, 11 goes back. 780 00:57:21,606 --> 00:57:22,732 Give him a lift. 781 00:57:41,000 --> 00:57:44,128 [ship horn blowing] 782 00:57:56,599 --> 00:57:59,268 - Relative? - Nope. 783 00:57:59,352 --> 00:58:01,187 What are you gonna do with him? 784 00:58:01,270 --> 00:58:02,730 I'm gonna bury her. 785 00:59:08,880 --> 00:59:10,506 Moe's dead, Skip. 786 00:59:11,632 --> 00:59:13,551 She was shot in the head last night. 787 00:59:13,634 --> 00:59:15,678 It's in the papers. 788 00:59:15,762 --> 00:59:17,442 What are you doing here without the dough? 789 00:59:19,640 --> 00:59:21,559 I went to her last night. 790 00:59:22,560 --> 00:59:25,605 I begged her not to tell Joey where you lived. 791 00:59:26,773 --> 00:59:28,608 She wouldn't sell you, Skip. 792 00:59:29,484 --> 00:59:32,779 - She really loved you. - Who's Joey? Your old lady? 793 00:59:34,489 --> 00:59:37,033 - You're not listening. - Is Joey your old lady? 794 00:59:37,116 --> 00:59:38,326 Yes. 795 00:59:39,452 --> 00:59:41,370 But I told her all about him. 796 00:59:42,038 --> 00:59:43,498 I knew he'd find her. 797 00:59:45,500 --> 00:59:48,586 - You think he did it? - I'm sure of it. 798 00:59:49,629 --> 00:59:54,092 He was ordered to find you. I was there. I saw him take the gun. 799 00:59:55,384 --> 00:59:58,721 But, honest, Skip, I didn't think he'd kill her. 800 00:59:58,805 --> 00:59:59,806 Shut up. 801 01:00:01,099 --> 01:00:02,892 [crying] It's my fault. I didn't know. 802 01:00:02,975 --> 01:00:05,019 I didn't mean it. I was thinking about Moe. 803 01:00:05,103 --> 01:00:07,980 - [sobbing] I didn't know. - She just didn't figure to go that way. 804 01:00:08,815 --> 01:00:11,025 - It's all right. It's okay. - It's my fault. 805 01:00:12,527 --> 01:00:15,696 I've been up all night walking the streets. 806 01:00:15,780 --> 01:00:18,449 I didn't know where to go. 807 01:00:18,533 --> 01:00:21,369 When I read about it in the papers, I had to see you, Skip. 808 01:00:21,452 --> 01:00:23,871 I had to tell you how it happened. 809 01:00:23,955 --> 01:00:26,332 [whimpering] You've been so wrong about me, Skip. 810 01:00:26,415 --> 01:00:29,252 - I had nothing to do with it. - It's all right. 811 01:00:29,335 --> 01:00:31,129 [sobbing continues] 812 01:00:31,212 --> 01:00:33,297 I see the whole picture now. 813 01:00:35,508 --> 01:00:36,884 Where does he live? 814 01:00:39,679 --> 01:00:41,472 He's got a gun. 815 01:00:41,556 --> 01:00:44,809 I'll let the cops handle him. Where does he live? 816 01:00:46,477 --> 01:00:48,896 340 West 96th Street. 817 01:00:52,817 --> 01:00:55,486 He better have that 25 grand ready. 818 01:01:20,803 --> 01:01:22,180 - That's it. - Skip! 819 01:01:24,891 --> 01:01:26,017 Skip! 820 01:01:27,310 --> 01:01:29,270 I'll be seeing ya. 821 01:01:31,564 --> 01:01:35,276 - Skip? Skip. - [groans] 822 01:01:35,359 --> 01:01:37,361 Oh. 823 01:01:53,336 --> 01:01:55,671 [phone ringing] 824 01:01:56,964 --> 01:01:58,257 [man] Okay, lady. 825 01:01:59,091 --> 01:02:01,010 [ringing continues] 826 01:02:03,804 --> 01:02:06,682 - You the head of the pickpocket squad? - Yep. 827 01:02:06,766 --> 01:02:09,977 Here's the film you've been looking for... the film the Commies want. 828 01:02:10,061 --> 01:02:11,979 Skip told me to bring it right to you. 829 01:02:12,063 --> 01:02:13,481 - Skip told ya? - Yeah. 830 01:02:13,564 --> 01:02:16,943 Hey, I was followed here, and not by friends. 831 01:02:17,026 --> 01:02:20,571 I followed you. This film is marked, all right. 832 01:02:20,655 --> 01:02:22,156 Will you sit down over here, please? 833 01:02:25,618 --> 01:02:27,745 Now, just relax and answer a few questions. 834 01:02:29,038 --> 01:02:31,207 How did you contact Skip McCoy? 835 01:02:33,668 --> 01:02:35,086 A lady called Moe. 836 01:02:35,169 --> 01:02:37,380 Your friends have anything to do with her murder? 837 01:02:37,463 --> 01:02:39,298 - Yes. - Will you say that under oath? 838 01:02:39,382 --> 01:02:41,592 I'll tell you everything I know under oath. 839 01:02:41,676 --> 01:02:44,470 Do you know what was on that film when Skip lifted it from your purse? 840 01:02:46,013 --> 01:02:48,182 Look, mister, 841 01:02:48,266 --> 01:02:53,437 I didn't say anything about anybody lifting anything from my purse. 842 01:02:53,521 --> 01:02:55,982 I came here to help you out. That's the way Skip wanted it. 843 01:02:56,065 --> 01:02:59,902 - [scoffs] - He's been fighting something inside him. 844 01:02:59,986 --> 01:03:03,698 Something decent trying to crawl out. 845 01:03:03,781 --> 01:03:06,242 Well, what's the difference why he sent me? 846 01:03:06,325 --> 01:03:08,244 I'm here with the film. That's enough. 847 01:03:08,327 --> 01:03:11,038 How long have you known Joey was a Communist agent? 848 01:03:12,790 --> 01:03:15,710 I didn't know till Skip told me. 849 01:03:19,964 --> 01:03:21,090 Honest. 850 01:03:21,173 --> 01:03:23,134 You want to help us fight Communism, don't you? 851 01:03:24,593 --> 01:03:26,971 That's why Skip sent me, to help you. 852 01:03:27,054 --> 01:03:29,557 What I'm gonna ask you to do might be dangerous. 853 01:03:29,640 --> 01:03:30,975 I'm here. 854 01:03:31,976 --> 01:03:32,977 All right. 855 01:03:34,645 --> 01:03:36,731 Go back to Joey with this film. 856 01:03:36,814 --> 01:03:39,191 Carry through with the original plan. 857 01:03:39,275 --> 01:03:41,902 Whether you make delivery or Joey, it doesn't matter. 858 01:03:41,986 --> 01:03:45,114 We'll jump when this film passes to the man we want. 859 01:03:46,741 --> 01:03:48,159 Are you ready? 860 01:03:50,536 --> 01:03:51,537 Sure. 861 01:03:52,413 --> 01:03:54,707 Phone Joey. Tell him you've got the film. 862 01:03:54,790 --> 01:03:56,876 [phone dialing] 863 01:03:58,669 --> 01:04:02,715 I told you there was a big difference between a traitor and a pickpocket. 864 01:04:02,798 --> 01:04:05,092 Hello. Joey? 865 01:04:05,885 --> 01:04:07,303 This is Candy. 866 01:04:18,356 --> 01:04:19,774 [car door slams] 867 01:04:20,858 --> 01:04:22,818 [engine starts] 868 01:04:34,288 --> 01:04:37,500 [doorbell buzzing] 869 01:04:50,763 --> 01:04:52,973 Candy? Candy! 870 01:04:54,225 --> 01:04:56,268 - Joey? - Where are you? 871 01:04:56,352 --> 01:04:58,270 I'm in the tub. 872 01:04:58,354 --> 01:05:00,439 That's why I left the door unlocked. 873 01:05:01,774 --> 01:05:04,110 Pour yourself a cup of coffee. 874 01:05:04,193 --> 01:05:07,029 - Come on out here. - [door handle rattling] 875 01:05:07,113 --> 01:05:10,950 Did you hear me? I said come on out here. Come on. Quit stalling. 876 01:05:13,202 --> 01:05:15,204 Did you hear me? I said come out! 877 01:05:16,539 --> 01:05:17,540 Candy. 878 01:05:31,345 --> 01:05:33,472 Why did you give me a phony address? 879 01:05:33,556 --> 01:05:35,391 - I had to. - Why? 880 01:05:35,474 --> 01:05:38,644 'Cause I didn't want you to kill him. I didn't want you to go to the chair. 881 01:05:38,727 --> 01:05:41,439 - Where you been all night? - With him. 882 01:05:41,522 --> 01:05:43,722 I'm gonna beat the truth out of you. What are you up to? 883 01:05:43,774 --> 01:05:47,361 Go ahead! Beat up on me if you don't believe me. 884 01:05:47,445 --> 01:05:49,113 But I got the film. 885 01:05:52,658 --> 01:05:54,368 How'd you get it? 886 01:05:54,452 --> 01:05:56,412 He wanted 25,000. How did you do it? 887 01:05:56,495 --> 01:05:57,955 How do you think? 888 01:06:00,082 --> 01:06:02,126 I wasn't lying to you, Joey. 889 01:06:02,209 --> 01:06:05,337 I-I just didn't want to see you get the chair. 890 01:06:06,297 --> 01:06:09,717 You know how I feel about you. I'd do anything for you, Joey. 891 01:06:09,800 --> 01:06:12,000 - I'd give you anything I... - There's a frame missing. 892 01:06:14,138 --> 01:06:15,764 You'd do anything for me, huh? 893 01:06:17,933 --> 01:06:18,976 Where does he live? 894 01:06:20,102 --> 01:06:22,104 He's moved. [groans] 895 01:06:22,188 --> 01:06:25,316 - Where does he live? - He's gone! 896 01:06:25,399 --> 01:06:26,692 - Joey! - Where does he live? 897 01:06:26,775 --> 01:06:28,110 I don't... [gasps] 898 01:06:28,652 --> 01:06:29,695 [screams] 899 01:06:31,197 --> 01:06:33,407 - Where does he live? - I... Oh! 900 01:06:35,075 --> 01:06:36,911 - No! - Where does he live? 901 01:06:37,912 --> 01:06:39,079 Where does he live? 902 01:06:51,091 --> 01:06:53,802 [groans, gasps] 903 01:06:55,638 --> 01:06:58,349 [whistle blowing] 904 01:08:11,672 --> 01:08:14,216 She's still alive. Get an ambulance, quick. 905 01:08:18,053 --> 01:08:19,781 Give me headquarters... police headquarters. 906 01:08:19,805 --> 01:08:22,975 He's in the building somewhere. Try every floor, every stairway. 907 01:08:23,058 --> 01:08:27,813 Send an ambulance. A woman's been shot at 607 West 74th Street, apartment 302. 908 01:08:27,896 --> 01:08:29,398 And notify Homicide. 909 01:08:35,904 --> 01:08:38,574 - He's not on the roof. - Throw some more men at the entrance. 910 01:08:38,657 --> 01:08:41,118 Check the janitor closets on all floors. 911 01:08:45,414 --> 01:08:46,874 [door opens] 912 01:08:49,084 --> 01:08:51,170 Gibbs. Gibbs. 913 01:08:51,253 --> 01:08:53,631 - Gibbs. - [cat screeches] 914 01:08:54,423 --> 01:08:55,799 He's not down here. 915 01:08:56,467 --> 01:08:59,470 Well, he's in the building somewhere. Check everything. 916 01:08:59,553 --> 01:09:00,721 Check the dumbwaiter. 917 01:09:55,526 --> 01:09:58,821 No, Gibbs didn't make it. He died a few minutes ago. 918 01:09:58,904 --> 01:10:00,739 No. She's got a 50-50 chance. 919 01:10:01,907 --> 01:10:04,201 Yes. General alarm is in effect right now. 920 01:10:04,284 --> 01:10:06,537 Every man in the police department's cooperating with us. 921 01:10:07,538 --> 01:10:10,833 Yes, sir. Hundreds of prints of his face have been distributed. 922 01:10:15,337 --> 01:10:17,506 I want you men to keep reminding the officers 923 01:10:17,589 --> 01:10:19,299 that just as soon as Joey's recognized, 924 01:10:19,383 --> 01:10:21,927 he's to be followed no matter what happens. 925 01:10:22,010 --> 01:10:24,221 I want an arrest when he passes that film. 926 01:10:24,304 --> 01:10:27,474 [grunts] Why are they taking so long? 927 01:10:27,558 --> 01:10:29,768 Are you sure they went to get him? 928 01:10:29,852 --> 01:10:31,770 Why are they taking so long? 929 01:10:31,854 --> 01:10:34,398 You'd better calm down if you want to get better. 930 01:10:34,481 --> 01:10:35,607 Phone the cops. 931 01:10:36,400 --> 01:10:38,861 Go look outside. See if he's coming. 932 01:10:38,944 --> 01:10:40,463 - Why are they taking so... - [knocking] 933 01:10:40,487 --> 01:10:43,532 [gasps] There's the door. Go answer it. Answer it! 934 01:10:51,915 --> 01:10:54,084 [sighs] 935 01:11:00,174 --> 01:11:01,175 You all right? 936 01:11:14,021 --> 01:11:16,648 Joey found a frame missing. 937 01:11:16,732 --> 01:11:18,650 I had to tell you before he got to you. 938 01:11:18,734 --> 01:11:21,069 I play everything smart. 939 01:11:22,279 --> 01:11:23,322 But you... 940 01:11:24,865 --> 01:11:26,992 Clubbing me and taking that film. 941 01:11:27,075 --> 01:11:30,662 Look. Get rid of it, Skip. Get rid of it. You're clean now. 942 01:11:34,666 --> 01:11:37,336 I'm sorry I spoiled your big score. 943 01:11:39,922 --> 01:11:42,090 I know it sounds corny to you, but... 944 01:11:43,133 --> 01:11:46,053 I'd rather have a live pickpocket than a dead traitor. 945 01:11:48,138 --> 01:11:50,516 And I'd rather have you talk without a twist. 946 01:11:50,599 --> 01:11:52,976 I told you before, Skip, 947 01:11:53,060 --> 01:11:54,561 I wouldn't lie to you. 948 01:11:59,566 --> 01:12:01,735 Does Joey know where I live? 949 01:12:03,028 --> 01:12:04,947 Your address was in my purse. 950 01:12:05,030 --> 01:12:08,742 That's why I wanted the cops to get to you before he did. 951 01:12:08,826 --> 01:12:10,911 Now, don't go back to the shack, Skip. 952 01:12:12,454 --> 01:12:14,122 Did Joey kick your face in? 953 01:12:16,750 --> 01:12:17,751 Yeah. 954 01:12:19,628 --> 01:12:21,129 Why? 955 01:12:28,136 --> 01:12:30,097 'Cause I wouldn't tell him where you live. 956 01:13:18,145 --> 01:13:21,148 [car approaching] 957 01:13:24,860 --> 01:13:26,820 [car door closes] 958 01:13:27,821 --> 01:13:28,947 [car door closes] 959 01:13:47,257 --> 01:13:49,384 [knocking] 960 01:13:57,726 --> 01:13:58,769 Not down here. 961 01:14:00,020 --> 01:14:02,064 That's funny. The light's on. 962 01:14:02,147 --> 01:14:03,899 He'll probably be back in a minute. 963 01:14:03,982 --> 01:14:05,817 Why didn't you get in touch with me earlier? 964 01:14:05,901 --> 01:14:08,570 I couldn't take a chance until they were off my back. 965 01:14:08,654 --> 01:14:11,573 - You're sure this is the right place? - [Joey] Yes. This is it. 966 01:14:11,657 --> 01:14:14,534 Sixty... Sixty-six South Street. 967 01:14:15,619 --> 01:14:18,664 - How much time do we got? - [Joey] Thirty minutes. 968 01:14:18,747 --> 01:14:20,415 You better deliver what you've got. 969 01:14:23,418 --> 01:14:25,754 Maybe it might be better if you turned it over. 970 01:14:26,588 --> 01:14:28,423 I'll wait here for McCoy. 971 01:14:28,507 --> 01:14:30,217 You haven't got much time. 972 01:14:37,224 --> 01:14:39,142 - Joey. - Yes? 973 01:14:39,226 --> 01:14:42,854 Tell him I'll meet him at the airport with the other frame, but not to wait. 974 01:17:43,994 --> 01:17:46,913 - There's a frame missing, buster. - [groans] 975 01:17:48,915 --> 01:17:50,167 [groaning] 976 01:18:02,512 --> 01:18:04,181 [screams] 977 01:18:04,264 --> 01:18:06,349 [crowd chattering] 978 01:18:07,684 --> 01:18:09,394 [whistle blowing] 979 01:18:09,477 --> 01:18:12,647 [groaning] 980 01:18:27,579 --> 01:18:30,582 [women screaming] 981 01:18:34,336 --> 01:18:36,254 [groans] 982 01:18:36,338 --> 01:18:38,381 [train approaching] 983 01:18:45,847 --> 01:18:47,474 [Joey yelps] 984 01:18:58,860 --> 01:19:00,362 [groans] 985 01:19:11,289 --> 01:19:13,500 Hello, Tiger. How's the whip? 986 01:19:13,583 --> 01:19:15,001 Still cracking, huh? 987 01:19:15,794 --> 01:19:19,130 You know, I didn't need an escort from the clink back to this rattrap. 988 01:19:19,923 --> 01:19:22,634 It's too bad you couldn't make that charge stick, huh? 989 01:19:22,717 --> 01:19:24,010 [clucks tongue] 990 01:19:24,928 --> 01:19:26,596 Let's have my release papers. 991 01:19:31,518 --> 01:19:32,686 Thanks a lot. 992 01:19:39,025 --> 01:19:40,652 Honey, you look as good as new. 993 01:19:40,735 --> 01:19:42,404 Did you miss me, muffin? 994 01:19:43,822 --> 01:19:45,323 Come on. Let's get out of here. 995 01:19:51,746 --> 01:19:53,873 Well, ain't ya even gonna say goodbye, Tiger? 996 01:19:53,957 --> 01:19:56,835 - Wait a minute. - [phone ringing] 997 01:20:00,922 --> 01:20:02,716 I had you right where I wanted ya. 998 01:20:02,799 --> 01:20:05,677 A gun in your pocket... a cinch for a three-time loser. 999 01:20:05,760 --> 01:20:07,679 That's right. What are you gonna do about it? 1000 01:20:07,762 --> 01:20:09,973 You'll always be a two-bit purse snatcher. 1001 01:20:10,056 --> 01:20:14,352 I give you 30 days before I pick you up with your hand in somebody else's pocket. 1002 01:20:15,395 --> 01:20:16,604 You wanna bet?77459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.