All language subtitles for Nacho_S01E02_10bit_x265_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,310 --> 00:00:04,310
¡Bascardo!
2
00:00:04,990 --> 00:00:08,290
Me paso la vida trabajando para sacar a
esta familia adelante.
3
00:00:08,850 --> 00:00:10,710
Te muestro lo que vale si ponte a
trabajar.
4
00:00:11,650 --> 00:00:12,790
¿Cómo te llamas? Cérame.
5
00:00:13,030 --> 00:00:14,030
Soy Nacho.
6
00:00:14,730 --> 00:00:17,350
Esa es la que te gusta, ¿no? ¿Me vas a
dejar con este calento?
7
00:00:17,590 --> 00:00:20,290
Ya te dije que eso es de lo que te
metes. Yo no voy a ir aquí sin follar.
8
00:00:21,050 --> 00:00:21,889
Eres bueno.
9
00:00:21,890 --> 00:00:25,170
¿Por qué puta? ¿Por qué no? Esto es
curro, puro espectáculo, ya está.
10
00:00:25,670 --> 00:00:28,090
¿Ahora? ¿Y para qué voy a hacer mi
curro? Que a mí mi curro me encanta.
11
00:00:28,830 --> 00:00:29,830
Nacho, ¿qué haces aquí?
12
00:00:29,850 --> 00:00:31,390
Pagar el doble si me dejáis mirar.
13
00:00:31,790 --> 00:00:35,070
Nos salí de la hostia, sé que vamos a
triunfar. Perdona, teníamos un cárcel.
14
00:00:35,650 --> 00:00:36,650
¿Cuándo queréis?
15
00:00:41,070 --> 00:00:42,110
Qué pollón.
16
00:00:44,850 --> 00:00:45,850
Ego.
17
00:00:52,350 --> 00:00:54,590
Valoración excesiva de uno mismo.
18
00:00:55,230 --> 00:00:56,930
¿Y eso quién coño lo dice?
19
00:00:59,020 --> 00:01:02,700
Sé que muchos no me vais a creer, pero
yo crecí en un entorno muy creyente.
20
00:01:04,260 --> 00:01:07,180
Así que cuando había dificultades, pues
se acudía a Dios.
21
00:01:08,580 --> 00:01:11,800
Y cuando había que dar las gracias, pues
también se acudía a Dios.
22
00:01:14,160 --> 00:01:17,960
A mí me parecía más práctico centrarme
en mí que acudir a otro.
23
00:01:19,800 --> 00:01:24,960
Así que mientras mi familia iba a la
iglesia, yo encontré mi propio templo.
24
00:01:33,130 --> 00:01:37,430
Un lugar donde pudieran venerarme con la
misma fascinación con la que se venera
25
00:01:37,430 --> 00:01:38,430
un ser superior.
26
00:01:45,910 --> 00:01:47,850
Porque eso es lo que soy, ¿no?
27
00:01:48,170 --> 00:01:50,410
Un ser superior en el sexo.
28
00:01:51,110 --> 00:01:52,790
Bueno, perdonadme, ¿qué decíais del ego?
29
00:02:01,800 --> 00:02:03,220
La vida me lo ha dado todo.
30
00:02:04,720 --> 00:02:06,220
Sexo. Drogas.
31
00:02:06,780 --> 00:02:11,820
Un poquito más de sexo con drogas. Y más
sexo. Y más sexo y más drogas. Y a
32
00:02:11,820 --> 00:02:13,620
veces quizá escuchaba algo de rock and
roll.
33
00:02:18,020 --> 00:02:20,800
Vivimos en una sociedad que etiqueta
todo lo que le rodea.
34
00:02:22,260 --> 00:02:25,020
Así que seas quien seas, debes encajar
en su sistema.
35
00:02:27,060 --> 00:02:28,060
O eres cara.
36
00:02:29,340 --> 00:02:30,340
O eres cruel.
37
00:02:33,970 --> 00:02:36,070
¿Bueno o malo?
38
00:02:44,910 --> 00:02:49,270
¿Admirado o despreciado?
39
00:02:53,930 --> 00:02:57,390
Y si no eres nada de eso, estás jodido,
amigo.
40
00:02:58,030 --> 00:03:00,490
Aquí no hay matices cuando se trata de
juzgar a los demás.
41
00:03:03,120 --> 00:03:06,200
Sobre todo si se refieren a los
profesionales del sexo.
42
00:03:09,540 --> 00:03:13,660
Lo curioso es que luego se ponen ciegos
de porno a escondidas.
43
00:03:27,580 --> 00:03:29,120
La puta doble moral.
44
00:03:29,780 --> 00:03:31,000
Menudos cabrones.
45
00:04:20,560 --> 00:04:21,959
¡Gracias!
46
00:04:49,990 --> 00:04:50,990
Juani, ¿me gustabas?
47
00:04:53,210 --> 00:04:54,210
¿Esta noche es tu estreno?
48
00:04:54,330 --> 00:04:55,330
Te lo dicen.
49
00:04:55,570 --> 00:04:57,030
Te vas a poner nervioso, lo sabes, ¿no?
50
00:04:58,299 --> 00:04:59,299
Sí, hombre.
51
00:04:59,440 --> 00:05:03,060
Tú piensas que va a haber un montón de
gente observando todos tus movimientos.
52
00:05:03,960 --> 00:05:06,040
Algunos te van a gritar, otros se van a
reír.
53
00:05:07,040 --> 00:05:09,180
Están las luces, está la música.
54
00:05:10,740 --> 00:05:13,940
Y vas a estar desnudo delante de toda
esa gente. A ver, que voy a echar un
55
00:05:13,940 --> 00:05:17,200
polvo, Eli. No, no, no, tú no vas a
echar un polvo. Tú vas a hacer un show,
56
00:05:17,340 --> 00:05:19,800
¿vale? Y vas a hacer el mejor show que
se ha hecho en esta sala.
57
00:05:20,520 --> 00:05:23,900
Por cierto, no es un show. Son tres por
noche, ¿te acuerdas? Yo siempre que
58
00:05:23,900 --> 00:05:25,500
follo, es un show.
59
00:05:25,770 --> 00:05:28,350
Nacho, he empapelado Barcelona con tu
polla.
60
00:05:28,810 --> 00:05:29,890
El Mesías.
61
00:05:30,710 --> 00:05:32,170
Así que tómatelo un poquito en serio.
62
00:05:34,230 --> 00:05:35,230
Ideal.
63
00:05:37,690 --> 00:05:41,470
Esta noche va a haber gente muy
interesante que puede ser clave en tu
64
00:05:41,830 --> 00:05:42,830
Tira.
65
00:05:43,370 --> 00:05:44,970
Si tú lo dices.
66
00:05:45,190 --> 00:05:46,190
Y bájate a ver a Toni.
67
00:05:47,610 --> 00:05:51,150
Porque él no está tan bien dotado como
tú, pero es un hacha en el escenario.
68
00:05:52,010 --> 00:05:54,110
Y el público le adora.
69
00:05:57,410 --> 00:05:58,810
¡Gracias!
70
00:06:34,700 --> 00:06:37,160
Ya que no llegabais, mira, sentaros por
aquí.
71
00:06:37,920 --> 00:06:41,640
Vamos, yo no me quería perder eso que
tanto promete. Bueno, es que vais a
72
00:06:41,640 --> 00:06:44,360
alucinar, ¿eh? Yo no había visto una
cosa igual en mi vida.
73
00:06:44,640 --> 00:06:45,640
Empieza ahora.
74
00:06:46,200 --> 00:06:48,500
Con esto me voy a llevar el dinero del
cielo.
75
00:06:49,300 --> 00:06:50,300
Espere, verás.
76
00:06:51,400 --> 00:06:53,740
Oye, que tú eres la gran promesa, tío,
¿eh?
77
00:06:54,180 --> 00:06:55,320
Es que lucirte, macho.
78
00:06:58,260 --> 00:06:59,260
¿Cómo vais, parejita?
79
00:06:59,420 --> 00:07:01,960
Muy bien. Bien, salís en cinco minutos,
¿eh? Listo.
80
00:07:03,380 --> 00:07:04,400
Repetimos lo del otro día.
81
00:07:05,040 --> 00:07:06,420
Madre mía, cómo está la sala.
82
00:07:07,640 --> 00:07:08,720
Se van a quedar muertos.
83
00:07:09,000 --> 00:07:11,640
Con esa tranca, amigo, el mesías.
84
00:07:11,860 --> 00:07:15,420
Que no lo digo yo, que lo dice el cartel
de la Juani. Si después de esta noche,
85
00:07:15,680 --> 00:07:17,240
todos creyentes.
86
00:07:17,520 --> 00:07:20,440
Ay, sí, todos creyentes, todos
creyentes. No nos vale.
87
00:07:20,740 --> 00:07:21,740
Venga, anda.
88
00:07:22,440 --> 00:07:23,720
Bien hecho, parejita.
89
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
¿Estás listo?
90
00:07:40,920 --> 00:07:42,500
En el escenario me miras a mí.
91
00:07:47,500 --> 00:07:50,740
Venga, vamos, parejita, que eso sois
vosotros.
92
00:07:52,300 --> 00:07:53,300
Tú, chaval.
93
00:07:53,900 --> 00:07:54,900
Tú, tú.
94
00:07:55,400 --> 00:07:58,000
Si queréis te dejo un aro para mantener
el dragón despierto.
95
00:07:59,460 --> 00:08:04,120
Es un aro que estrangula la base del
pene y retiene la sangre para...
96
00:08:04,780 --> 00:08:09,040
mantener una erección más potente y
duradera. Bueno, bueno, ya está el
97
00:08:09,180 --> 00:08:12,620
Con todos ustedes, Sara y Nacho.
98
00:08:16,680 --> 00:08:18,720
Yo con Sara tengo de sobra tiempo.
99
00:08:19,140 --> 00:08:23,940
Tú todavía no sabes de qué va esto, ¿eh?
100
00:08:43,210 --> 00:08:44,390
No te quedes atento, colega.
101
00:08:45,370 --> 00:08:46,370
Soy Tanda.
102
00:08:51,770 --> 00:08:52,770
Tú eres Tony, ¿no?
103
00:08:54,930 --> 00:08:55,930
Tony, quédate a mirar.
104
00:08:56,090 --> 00:08:57,170
¿Tú mismo aprendes algo?
105
00:08:59,970 --> 00:09:00,970
Puto niñato.
106
00:10:03,560 --> 00:10:04,560
¡Gracias!
107
00:11:38,120 --> 00:11:39,660
Nacho. Nacho, tranquilízate. Venga, va.
108
00:11:41,500 --> 00:11:42,500
Nacho.
109
00:11:43,560 --> 00:11:44,560
Nacho, tío.
110
00:11:45,440 --> 00:11:46,440
¿Qué haces?
111
00:11:46,860 --> 00:11:47,860
Oye, oye.
112
00:11:49,920 --> 00:11:50,920
¿Has terminado?
113
00:11:51,460 --> 00:11:52,460
Escúchame.
114
00:11:52,560 --> 00:11:54,100
La Juana no está preocupada, ¿vale?
115
00:11:54,340 --> 00:11:56,480
Va a salir todo bien. Va a salir todo
bien.
116
00:11:56,920 --> 00:11:58,900
Dice que en una hora repetimos, ¿ok?
¿Cómo?
117
00:11:59,940 --> 00:12:01,240
Recuerda, tres al día.
118
00:12:01,920 --> 00:12:02,920
Venga, chicos.
119
00:12:03,720 --> 00:12:04,720
Levantad el culo que empezamos.
120
00:12:04,960 --> 00:12:05,960
Venga.
121
00:12:15,880 --> 00:12:16,519
Round 1.
122
00:12:16,520 --> 00:12:17,520
Fight.
123
00:12:21,860 --> 00:12:25,980
Round 2.
124
00:12:26,320 --> 00:12:27,320
Fight.
125
00:12:32,860 --> 00:12:34,960
Round 3.
126
00:12:38,080 --> 00:12:39,080
Fight.
127
00:12:40,080 --> 00:12:42,220
Round 4.
128
00:12:42,580 --> 00:12:43,580
Fight.
129
00:12:48,430 --> 00:12:49,329
Final round.
130
00:12:49,330 --> 00:12:53,510
Final round. Final
131
00:12:53,510 --> 00:12:56,410
round.
132
00:12:58,570 --> 00:12:59,570
¿Qué pasa?
133
00:12:59,690 --> 00:13:00,549
¿Qué pasa?
134
00:13:00,550 --> 00:13:01,550
¿Qué pasa?
135
00:13:01,570 --> 00:13:02,670
¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
136
00:13:13,830 --> 00:13:17,550
Una polla, colega. Esto es la ley de la
selva y aquí sobrevivimos los mejores,
137
00:13:17,810 --> 00:13:19,130
nen. ¿Tú qué eres, imbécil o qué?
138
00:13:21,730 --> 00:13:28,690
¿Pero qué te pasa? A ver. Que no sé lo
que me pasa. No sé qué me
139
00:13:28,690 --> 00:13:31,450
pasa. Que me estáis volviendo locos ya.
Que no estás conmigo, Nacho. Que cuando
140
00:13:31,450 --> 00:13:32,910
estás en el escenario estás fuera, ¿no
estás?
141
00:13:33,150 --> 00:13:34,150
Estás fuera.
142
00:13:34,570 --> 00:13:37,290
Que no, que no. Que yo no pinto nada
aquí. ¿Qué quieres decir?
143
00:13:37,590 --> 00:13:39,390
Que maldita la hora en la que se te
ocurrió traerme.
144
00:13:42,220 --> 00:13:44,860
¿De qué estás hablando tú, abuelo? De
que tú me hiciste creer que yo era único
145
00:13:44,860 --> 00:13:48,160
en el mundo. Y me has traído aquí y no
hay más que rabos enormes. Es que yo no
146
00:13:48,160 --> 00:13:51,440
te traje aquí por tener un rabo enorme.
Yo te traje aquí porque creo en ti. Pero
147
00:13:51,440 --> 00:13:56,700
si tú no lo haces... ¡Llevo una semana
haciendo el ridículo delante de toda
148
00:13:56,700 --> 00:13:59,700
Barcelona! Que es un gatillazo, Nachi.
La gente sabe perfectamente... ¡Me
149
00:13:59,700 --> 00:14:01,220
impuesto una mierda lo que sepa la
gente!
150
00:14:01,520 --> 00:14:05,000
¿Qué pasa con mi orgullo, tía? Yo estoy
aquí por ti. He dejado mi curro por ti.
151
00:14:05,500 --> 00:14:09,600
¿Vale? Y me están llamando maricón a la
cara noche tras noche tras noche.
152
00:14:10,160 --> 00:14:11,160
¡Gracias a ti!
153
00:14:11,260 --> 00:14:13,340
Nacho, creo que os estáis precipitando,
¿eh?
154
00:14:18,580 --> 00:14:20,360
No te preocupes, Juaní, que la culpa es
mía.
155
00:14:21,240 --> 00:14:22,580
Y hasta Lecín ya me la sabe.
156
00:14:23,740 --> 00:14:24,740
¿Te vas?
157
00:14:26,520 --> 00:14:27,520
Me ha sido un placer.
158
00:14:27,600 --> 00:14:28,600
Toma, toma.
159
00:14:30,680 --> 00:14:33,020
¿Ahora te vas? ¿Te marchas, no? Vale,
vale, vale.
160
00:14:33,240 --> 00:14:34,800
Que te den por culo, Nacho.
161
00:14:36,040 --> 00:14:37,740
¿Pero cómo me haces esto, hija de puta?
162
00:14:38,340 --> 00:14:39,340
¿Cómo me haces esto?
163
00:14:41,200 --> 00:14:42,660
Así que tú no querías estar aquí.
164
00:14:43,520 --> 00:14:46,540
No, claro, es que es muy fácil echarle
la culpa a otro.
165
00:14:47,280 --> 00:14:50,200
A Sara, al público, a los focos, a tu
polla.
166
00:14:51,000 --> 00:14:54,400
Mira, Nacho, llevo muchos años en esto y
te puedo asegurar que el único
167
00:14:54,400 --> 00:14:58,140
responsable de todo lo que pasa aquí
eres tú. En este escenario. Me gustaría
168
00:14:58,140 --> 00:14:59,900
verte a ti ahí arriba. ¿Pero tú qué
sabes de mí?
169
00:15:00,960 --> 00:15:03,720
Si quieres ser alguien en el mundo del
espectáculo tienes que saber quién
170
00:15:03,720 --> 00:15:04,720
quieres ser ahí arriba.
171
00:15:05,400 --> 00:15:06,600
Créate un personaje.
172
00:15:07,160 --> 00:15:10,140
Es que el sexo en vivo implica mucho más
que tener un buen aparato que lo
173
00:15:10,140 --> 00:15:11,270
tienes. Pues claro que lo tienes.
174
00:15:12,070 --> 00:15:15,130
Requiere concentración, preparación, una
buena alimentación.
175
00:15:16,730 --> 00:15:20,110
Perdona, yo acabo de llegar de la
legión. Claro, por eso pensaba que no me
176
00:15:20,110 --> 00:15:21,110
a fallar.
177
00:15:21,210 --> 00:15:24,410
Lo que yo vi el día de tu prueba no lo
había visto, en mi vida lo había visto.
178
00:15:25,250 --> 00:15:27,990
Cree en ti y no fracasarás noche tras
noche.
179
00:15:28,190 --> 00:15:29,190
¿Te ha quedado claro?
180
00:15:31,290 --> 00:15:32,930
Toma, esto es lo de la semana.
181
00:15:33,470 --> 00:15:37,490
Cógelo, cógelo y cuéntalo. Que no, que
no. Cógelo. Que no. Hay mucho, ¿eh?
182
00:15:38,550 --> 00:15:39,790
Claro, es que puedes ganar mucho más.
183
00:15:40,400 --> 00:15:41,500
Esto es show business.
184
00:15:43,240 --> 00:15:45,760
¿Vale? Ahí arriba no puede ser Ignacio
Jordán.
185
00:15:46,600 --> 00:15:47,880
Eso es lo que te bloquea.
186
00:15:49,080 --> 00:15:50,080
Piénsalo.
187
00:16:04,700 --> 00:16:05,700
¿Ahora?
188
00:16:07,890 --> 00:16:11,710
Para mí la sala es puro trámite. Yo ya
estoy enfocado en el cine. Aquí les echo
189
00:16:11,710 --> 00:16:13,150
un cable, pero yo ya me debo a mis fans.
190
00:16:13,450 --> 00:16:15,930
Yo ya me debo a la gran pantalla. Eso es
un titular.
191
00:16:16,250 --> 00:16:18,530
Tony, la nueva estrella del celuloide.
192
00:16:20,190 --> 00:16:21,190
Me gusta.
193
00:16:21,670 --> 00:16:23,150
Pues... ¿Lo tienes?
194
00:16:23,510 --> 00:16:24,449
Lo tenemos.
195
00:16:24,450 --> 00:16:26,130
Venga. Muchas gracias, ¿eh? Y dale duro.
196
00:16:26,370 --> 00:16:27,370
Juanes.
197
00:16:27,730 --> 00:16:28,750
Hombre, ¿quién está aquí?
198
00:16:28,970 --> 00:16:32,090
El Mesías. ¿Qué vienes, a devolver el
sobre o qué?
199
00:16:33,070 --> 00:16:35,170
Buenas nochecitas lleva el chaval,
colega.
200
00:16:36,510 --> 00:16:38,050
Bueno, que yo ya me iba, ¿eh?
201
00:16:38,350 --> 00:16:39,450
Buenas noches. Hasta luego.
202
00:16:40,310 --> 00:16:41,310
Segura.
203
00:16:42,490 --> 00:16:45,410
Pinchazo tras pinchazo tras pinchazo.
204
00:16:46,970 --> 00:16:49,090
No he visto eso yo en mi puta vida,
chaval.
205
00:16:49,930 --> 00:16:53,490
¿A que te mete una hostia? Si lo que
quieres es pegarme una hostia, tienes
206
00:16:53,490 --> 00:16:54,490
haber empalmado.
207
00:16:54,590 --> 00:16:56,050
Eso sí que hubiera sido una hostia.
208
00:16:57,410 --> 00:16:58,670
El éxito no es para todo.
209
00:17:00,490 --> 00:17:02,850
Oye, pero a lo mejor te puedes dedicar a
cualquier otra cosa.
210
00:17:03,370 --> 00:17:05,210
No ser carnicero, no ser morcilla.
211
00:17:06,740 --> 00:17:08,859
Si ya me iba. A mi fiesta.
212
00:17:09,359 --> 00:17:10,599
La que ha aceptado.
213
00:17:21,980 --> 00:17:23,720
¿Qué tal? ¿Cómo estás?
214
00:17:25,740 --> 00:17:26,740
Bien,
215
00:17:28,260 --> 00:17:31,360
bien.
216
00:17:32,140 --> 00:17:33,140
¿Qué tal? ¿Cómo estás?
217
00:17:34,360 --> 00:17:35,360
Sí, rubia.
218
00:17:36,400 --> 00:17:40,480
Bueno, chicos, vamos a hacer un brindis.
Por la pasta que me voy a llevar.
219
00:17:41,360 --> 00:17:45,600
Y por la arrogancia, cariño, que no
falte. Si ya te gustaría una buena
220
00:17:45,600 --> 00:17:46,600
de pollo, no fuera nunca.
221
00:17:47,140 --> 00:17:48,140
Pero bueno.
222
00:17:48,580 --> 00:17:51,300
¿Sabes qué pasa, cariño? Que es que a mí
me gustan de otro tipo.
223
00:17:52,840 --> 00:17:54,420
Además, que a ti solo te aguantas 12.
224
00:17:54,680 --> 00:17:56,660
Ya ni eso, que no ha venido hoy.
225
00:17:58,640 --> 00:18:00,200
Viene luego, picha floja.
226
00:18:00,520 --> 00:18:01,520
Ya, claro.
227
00:18:04,550 --> 00:18:05,550
El famoso.
228
00:18:06,130 --> 00:18:09,370
Pues está mal que yo lo diga, pero esto
creo que es lo mejor que he escrito
229
00:18:09,370 --> 00:18:13,110
nunca. Esto va a ser un éxito. Seguro
que será una buena apuesta.
230
00:18:13,670 --> 00:18:14,730
Mira qué ojitos.
231
00:18:16,310 --> 00:18:18,850
Amor, voy a llevarme a nuestra amiguita
a tomar un poquito el aire.
232
00:18:19,070 --> 00:18:20,450
Claro que sí. Vente, Carla.
233
00:18:20,710 --> 00:18:21,710
Vamos, bonita.
234
00:18:22,070 --> 00:18:23,070
¿Estás bien?
235
00:18:23,770 --> 00:18:25,310
Oye, te llamamos Carla, ¿verdad?
236
00:18:25,710 --> 00:18:26,710
Vale.
237
00:18:28,200 --> 00:18:29,440
Y también eres actriz.
238
00:18:29,680 --> 00:18:33,200
Un poco por casualidad, ¿eh? El país
está hecho una mierda. Lo único que nos
239
00:18:33,200 --> 00:18:35,140
queda que es follar. ¡Pero el padre!
240
00:18:36,160 --> 00:18:37,520
Estamos esperando, padre.
241
00:18:37,760 --> 00:18:41,900
Tony, ven aquí, que te voy a presentar.
Mira, él es Joan Manuel Requena. Tony
242
00:18:41,900 --> 00:18:42,900
Roca.
243
00:18:42,980 --> 00:18:43,980
Encantado. Encantado.
244
00:18:44,240 --> 00:18:46,520
Joan Manuel va a ser nuestro socio
inversor en la película.
245
00:18:46,780 --> 00:18:50,520
Bueno, aquí cada uno aporta con lo que
podemos. La pasta, las ideas y la polla.
246
00:18:53,760 --> 00:18:57,040
Pues aquí Joan Manuel quiere que
compartas escena con una joven.
247
00:18:57,390 --> 00:18:58,390
¿Una joven? Sí.
248
00:18:58,990 --> 00:19:02,790
Las jóvenes las trato como auténticas
perras. ¿Lo has contado o no? Es mi
249
00:19:02,790 --> 00:19:03,790
sobrina.
250
00:19:05,330 --> 00:19:08,330
Bueno, me encantan las sobrinas. Más
sobrina, más de arriba.
251
00:19:11,110 --> 00:19:12,110
¿Es su sobrina o no?
252
00:19:16,170 --> 00:19:17,870
Mañana te paso la última versión del
guión.
253
00:19:18,350 --> 00:19:19,370
Y tú deja de beber.
254
00:19:20,450 --> 00:19:21,450
¿Salimos fuera?
255
00:19:23,239 --> 00:19:29,600
El cloro deteriora el manto graso de la
piel y el bromo, al tomar contacto con
256
00:19:29,600 --> 00:19:34,920
el agua, evita olores, elimina bacterias
y nivela el... Me pones como una moto.
257
00:19:36,000 --> 00:19:37,440
No sé qué dirán mis padres.
258
00:19:37,940 --> 00:19:39,660
Pero piensas en ello para tu drogado.
259
00:19:40,780 --> 00:19:45,000
¿Eh? Que si no piensas en ello, cuando
te colocas, ¿qué sentido tiene que lo
260
00:19:45,000 --> 00:19:46,540
hagas cuando estás dando por culo?
261
00:19:48,300 --> 00:19:50,460
Eres tan cuqui. Y tú tan guapa.
262
00:19:52,500 --> 00:19:53,500
¿Follamos?
263
00:19:56,720 --> 00:19:58,260
Buenas noches, Juani. ¿Cómo estamos?
264
00:19:58,660 --> 00:20:00,600
¿Cómo estamos? Te he dejado las llaves
puestas.
265
00:20:01,140 --> 00:20:04,040
Pienso beber mucho toda la noche, así
que si te pido las llaves, no me las
266
00:20:04,200 --> 00:20:05,200
Como mandes.
267
00:20:05,780 --> 00:20:07,440
Mira, ¿sabes cómo se está poniendo?
268
00:20:08,280 --> 00:20:10,180
Estás poniendo las botas, ¿eh, bicho?
269
00:20:10,620 --> 00:20:14,180
Ay, pensábamos que ya no venías. Mira,
Juani, mira, te acuerdas de yo más
270
00:20:14,400 --> 00:20:17,020
¿Qué tal? Encantada. Es el socio de...
¿Qué tal, mami?
271
00:20:17,440 --> 00:20:20,620
Uy, qué chispa llamamos, mami, mami.
Encima llamamos mami.
272
00:20:21,250 --> 00:20:22,129
Invergüenza. ¿Qué haces?
273
00:20:22,130 --> 00:20:23,870
La última vez que renegan te las harán
por... ¿En quién he dicho nada? ¿En la
274
00:20:23,870 --> 00:20:24,870
revista del otro día qué?
275
00:20:25,010 --> 00:20:25,949
¿En la revista yo?
276
00:20:25,950 --> 00:20:29,150
Os he tratado como si fueras mis hijos,
os he dado de comer, os he convertido en
277
00:20:29,150 --> 00:20:30,450
estrella y así me lo pagas, Antonio.
278
00:20:31,110 --> 00:20:32,110
No,
279
00:20:32,150 --> 00:20:34,970
no tienes nada que decir, ¿verdad? Estoy
flipando. Sí, sí, tú flipas, flipas
280
00:20:34,970 --> 00:20:37,390
hostias, tienes que flipar. Tú lo que
tienes que hacer delante de la prensa es
281
00:20:37,390 --> 00:20:40,650
besarme a mí los pies. Luego vas a
besarlos de Ponce. Y mira, luego vas a
282
00:20:40,650 --> 00:20:41,770
besarlos de la madre que me parió.
283
00:20:42,310 --> 00:20:44,970
A ver si va a resultar ahora que el sexo
en vivo es entretenimiento de segunda
284
00:20:44,970 --> 00:20:45,970
categoría. Yo no he dicho nada.
285
00:20:46,110 --> 00:20:47,110
Nada, nada, nada.
286
00:20:47,330 --> 00:20:50,090
A ver, ¿te crees tú que estarías aquí
con toda esta gente brindando si no es
287
00:20:50,090 --> 00:20:51,770
mí? ¿Eh? Si no es por mí, ¿qué?
288
00:20:52,070 --> 00:20:54,630
Antonio, mentiroso, ¿qué es lo que eres
un mentiroso? Venga, ven, vamos a tomar
289
00:20:54,630 --> 00:20:56,450
una cosita. Es que le cansaba a otra,
mira lo que te digo.
290
00:20:57,090 --> 00:20:59,450
¿Qué crees que... Bueno,
291
00:21:03,850 --> 00:21:08,030
chicos, aquí no ha pasado nada, ¿eh? Tú
sigue con lo tuyo y vamos a tomar otra
292
00:21:08,030 --> 00:21:09,890
copita. Venga, saludos.
293
00:21:10,170 --> 00:21:12,330
Venga, sigue la fiesta, no pasa
absolutamente nada, ¿eh?
294
00:21:13,110 --> 00:21:14,770
La que te han calzado. Nada, nada, nada,
nada.
295
00:21:15,410 --> 00:21:16,510
Venga, chicos, que siga la fiesta.
296
00:21:43,770 --> 00:21:44,770
¡Sara! ¡Sara!
297
00:21:46,890 --> 00:21:47,890
¡Sara!
298
00:21:49,510 --> 00:21:51,470
¡Sara, quiero hablar contigo! ¡Sara!
299
00:21:51,870 --> 00:21:53,210
¡Imbécil! ¡Vete para tu casa!
300
00:21:53,770 --> 00:21:55,750
¿Quieres dejarnos dormir, cagón de puta?
301
00:21:56,210 --> 00:21:58,250
¡Sara! ¡He sido un idiota!
302
00:21:58,550 --> 00:22:00,790
¡Y lo sigues siendo, gilipollas!
303
00:22:01,050 --> 00:22:02,750
¡Pero no ves que son las dos de la
mañana!
304
00:22:03,170 --> 00:22:04,170
¡Sara!
305
00:22:07,490 --> 00:22:10,550
Señora, que quiero hablar con Sara, que
es una vecina suya. ¿Sabe dónde está?
306
00:22:14,370 --> 00:22:16,570
¡Oye! ¡Oye! ¡Le cago en tu puta madre!
307
00:22:16,850 --> 00:22:19,330
¡Baja aquí! ¡Baja que te voy a arrancar
la cabeza como una gamba!
308
00:22:19,550 --> 00:22:20,550
¡Ahora, Baurat!
309
00:22:20,670 --> 00:22:22,290
¡Ves a tomar por el culo!
310
00:23:00,240 --> 00:23:01,240
Sara.
311
00:23:02,400 --> 00:23:04,100
Sara, ¿podemos hablar? Tú, tú, Pavo.
312
00:23:04,720 --> 00:23:06,640
Pavo, estás tapando. Ven, ven.
313
00:23:07,260 --> 00:23:08,260
Estás aquí en medio.
314
00:23:10,680 --> 00:23:12,120
Sara, por favor, ¿podemos hablar?
315
00:23:12,600 --> 00:23:13,600
Sara.
316
00:23:14,000 --> 00:23:15,360
¿Qué haces? Sara, coño.
317
00:23:15,680 --> 00:23:17,200
¿Te puedes salvar de aquí? Lo siento.
318
00:23:17,700 --> 00:23:20,960
Sara, lo siento. Por favor, ¿podemos
hablar? A ver, tú, tú.
319
00:23:21,220 --> 00:23:24,780
Ven, ven, ven. Sal de ahí que estás
tapando a la puta. Venga, fuera.
320
00:23:25,080 --> 00:23:26,080
Sal.
321
00:23:27,520 --> 00:23:28,439
¿Eres tonto?
322
00:23:28,440 --> 00:23:29,299
¿Qué dices?
323
00:23:29,300 --> 00:23:30,300
¿Estás tapando a la puta?
324
00:23:31,060 --> 00:23:32,460
A mi chica la tratas con respeto.
325
00:23:32,660 --> 00:23:33,660
Vale, vale, vale.
326
00:23:33,680 --> 00:23:36,520
Tranquilo, tranquilo. Yo me encargo, yo
me encargo, ¿vale? Hola.
327
00:23:36,840 --> 00:23:37,920
¿Puedes esperar un momento?
328
00:23:43,920 --> 00:23:44,920
¿Puedes venir un momento?
329
00:23:45,580 --> 00:23:46,840
Ven, que te voy a contar un cuento.
330
00:23:47,100 --> 00:23:51,000
¿Tú sabes que eres gilipollas? Sí, soy
gilipollas. ¿Y que si me fui de mi casa
331
00:23:51,000 --> 00:23:54,080
con 17 años fue para que nadie como tú
me trate como una puta mierda? Vamos a
332
00:23:54,080 --> 00:23:56,000
ver, chica, que no era mi interés. Pues
así me hiciste sentir.
333
00:23:57,210 --> 00:24:00,270
No te consiento que me hagas pagar por
tus putos fracasos. ¿Me oyes?
334
00:24:00,490 --> 00:24:01,490
No te consiento.
335
00:24:02,030 --> 00:24:03,030
¡Vueltes ya!
336
00:24:04,550 --> 00:24:07,150
Y no te consiento que me hagas pagar por
las decisiones que tú tomas.
337
00:24:08,190 --> 00:24:09,190
A eso no voy a volver.
338
00:24:09,250 --> 00:24:11,650
Mira, yo no puedo volver atrás en el
tiempo. Si pudiese lo haría, pero no
339
00:24:13,450 --> 00:24:14,990
Ahora te prometo que esto no va a volver
a pasar.
340
00:24:17,370 --> 00:24:18,370
¿Vale?
341
00:24:26,670 --> 00:24:27,670
¿Sabes que te quiero?
342
00:24:27,930 --> 00:24:29,890
¿Sabes que yo quiero pasar el resto de
mi vida contigo?
343
00:24:32,830 --> 00:24:33,990
Te lo estoy diciendo en serio.
344
00:24:35,010 --> 00:24:36,250
Quiero volver a intentarlo, Sara.
345
00:24:37,510 --> 00:24:38,730
Quiero que me des otra oportunidad.
346
00:24:39,150 --> 00:24:42,070
Porque te voy a demostrar que tú no te
equivocabas conmigo.
347
00:24:43,690 --> 00:24:44,690
Te voy a demostrar.
348
00:24:46,670 --> 00:24:48,850
Que yo puedo follar como un tigre.
349
00:24:49,710 --> 00:24:51,350
Delante de toda la gente que tú quieras.
350
00:24:52,830 --> 00:24:54,150
No te lo estoy diciendo de coña, ¿eh?
351
00:25:01,419 --> 00:25:05,560
follarte delante de un estadio entero
hasta que vuelvas a confiar en mí.
352
00:25:14,700 --> 00:25:15,700
¿Qué?
353
00:25:21,680 --> 00:25:24,440
¿Sabes que nunca me habían hecho una
declaración de amor tan bonita y tan
354
00:25:24,440 --> 00:25:25,440
romántica?
355
00:25:28,080 --> 00:25:29,700
Follarme delante de un estadio entero.
356
00:25:34,010 --> 00:25:34,909
¿Eso es un sí?
357
00:25:34,910 --> 00:25:35,910
No.
358
00:25:38,370 --> 00:25:39,370
Es que te he echado de menos.
359
00:26:35,350 --> 00:26:36,350
Demuéstrame que es verdad.
360
00:26:37,490 --> 00:26:38,730
Demuéstrame que estás preparado.
361
00:26:44,930 --> 00:26:45,930
¿Aquí?
362
00:27:27,610 --> 00:27:29,010
¡Sueñame!
363
00:29:12,140 --> 00:29:13,140
¡Mis ojos!
364
00:29:16,620 --> 00:29:17,620
Venimos a ver a Juani.
365
00:29:17,780 --> 00:29:20,400
Vaya, sí que se va a poner contenta.
366
00:29:22,480 --> 00:29:24,160
Termino de cerrar la caja y os acompaño,
¿vale?
367
00:29:36,720 --> 00:29:38,560
Bienvenidos a casa de Ponce, chicos.
368
00:29:38,900 --> 00:29:39,900
¿De quién?
369
00:29:39,940 --> 00:29:44,080
Ponce. Ponce es el director y productor
de cine porno más importante de este
370
00:29:44,080 --> 00:29:47,040
país. Y, aunque no lo sepáis, vino a
veros toda la semana.
371
00:29:47,320 --> 00:29:49,020
Buenos días, Lizy. Buenos días, cariño.
372
00:29:50,660 --> 00:29:52,320
¿Están rodando? Un casting.
373
00:29:52,660 --> 00:29:56,760
Ponce está cerrando el reparto de su
próxima peli. Y María, que es su mujer,
374
00:29:56,760 --> 00:29:57,940
animó a probar unas cámaras nuevas.
375
00:29:58,200 --> 00:29:59,200
Qué guay, ¿no?
376
00:29:59,240 --> 00:30:00,600
Calla, que están rodando, coño.
377
00:30:02,340 --> 00:30:03,340
Dime más, Toni.
378
00:30:04,720 --> 00:30:05,720
Bien, así.
379
00:30:06,400 --> 00:30:08,340
Bien, Toni, que disfrute chupándotela.
380
00:30:09,129 --> 00:30:10,330
Dale, fuerte, dale.
381
00:30:13,770 --> 00:30:14,770
Ahí.
382
00:30:16,330 --> 00:30:20,430
Bien, Toni, déjala que llegue hasta
atrás, que si no, no le vea los ojos.
383
00:30:20,430 --> 00:30:21,430
atrás? ¿Ahí?
384
00:30:21,850 --> 00:30:22,850
Más atrás, más atrás.
385
00:30:23,150 --> 00:30:24,350
Más alto, gime más.
386
00:30:25,770 --> 00:30:26,770
Bien.
387
00:30:27,290 --> 00:30:28,290
Ahí, dale.
388
00:30:28,650 --> 00:30:29,650
Carla, la mirada.
389
00:30:29,970 --> 00:30:30,970
Ahí, ahí, toda.
390
00:30:31,170 --> 00:30:33,430
Carla, la mirada. Ahí, ahí. La mirada
para arriba.
391
00:30:33,690 --> 00:30:35,210
No, aquí, coño. Ahí, la mirada.
392
00:30:35,470 --> 00:30:36,470
Mirando a cámara.
393
00:30:36,550 --> 00:30:38,270
La mirada, un poquito para arriba.
394
00:30:39,399 --> 00:30:40,880
Eso. Ahí mira cámara.
395
00:30:41,140 --> 00:30:42,140
Mira cámara.
396
00:30:42,220 --> 00:30:43,220
Bien.
397
00:30:44,700 --> 00:30:47,400
Esto es lo que no me gusta en la
textura.
398
00:30:53,080 --> 00:30:54,920
Corta. Pues nada, chicos, lo tenemos.
399
00:30:55,240 --> 00:30:56,240
Muchas gracias.
400
00:30:56,300 --> 00:30:59,380
La chica es fantástica. La chica está
bien. La chica es fantástica, sí.
401
00:31:00,460 --> 00:31:01,680
¿Sabes a mí lo que me espantan?
402
00:31:02,400 --> 00:31:07,120
Estas cámaras modernas. Yo soy un hombre
de cine. Esto es una mierda. ¿Cómo que
403
00:31:07,120 --> 00:31:07,949
una mierda?
404
00:31:07,950 --> 00:31:09,370
No, perdona, que no va por vosotros.
405
00:31:09,930 --> 00:31:10,930
Muy bien, ¿eh, Carla?
406
00:31:11,130 --> 00:31:13,070
Venga, José Mari, relaja, amor.
407
00:31:13,470 --> 00:31:16,330
Más pasta, más pollo, eso es lo que hace
falta en tanta historia con las
408
00:31:16,330 --> 00:31:17,370
cámaras. Ya estamos.
409
00:31:17,690 --> 00:31:20,550
A ver, Tijín, no te lo tomes tan mal,
mujer, pero esto es como mi show. La
410
00:31:20,550 --> 00:31:21,610
paga más cuando ve más.
411
00:31:21,910 --> 00:31:23,850
Pues no sé de dónde vamos a sacar una
polla grande.
412
00:31:24,150 --> 00:31:26,910
Lo de las cámaras, por lo menos, es
novedoso y es más barato.
413
00:31:27,530 --> 00:31:28,530
¡Joni!
414
00:31:30,550 --> 00:31:31,590
Pues mira quién acaba de llegar.
415
00:31:31,810 --> 00:31:33,770
No me jodas que lo va a volver a
intentar.
416
00:31:34,810 --> 00:31:36,490
Si vuelve es que no va a fallar.
417
00:31:38,510 --> 00:31:40,430
Bueno, bueno, qué alegría veros.
418
00:31:41,750 --> 00:31:43,070
¿Qué hace esta parejita por aquí?
419
00:31:44,110 --> 00:31:45,290
Pues vienen a verte.
420
00:31:45,570 --> 00:31:46,570
Pues aquí estoy.
421
00:31:47,190 --> 00:31:48,790
He pensado en lo que me dijiste.
422
00:31:49,470 --> 00:31:50,470
¿Y?
423
00:31:51,730 --> 00:31:52,870
Sé que lo puedo conseguir.
424
00:31:55,230 --> 00:31:57,610
Bravo. Lo hemos estado hablando,
¿verdad?
425
00:31:59,910 --> 00:32:01,270
Queremos que nos des otra oportunidad.
426
00:32:06,410 --> 00:32:08,950
Os espero mañana a las ocho en la
Bagdad. Mañana.
427
00:32:11,810 --> 00:32:12,810
¿Algún problema?
428
00:32:12,850 --> 00:32:17,510
No, no, no, claro que no. Gracias,
Juani. Juani, te voy a hacer rica.
429
00:32:20,090 --> 00:32:23,270
Nacho, recuerda bien quién quiere ser
ahí arriba.
430
00:32:24,870 --> 00:32:25,870
Nos vemos mañana.
431
00:32:35,720 --> 00:32:37,780
Escúchame, que un día haces negocio con
esta gente y a los otros te cortan el
432
00:32:37,780 --> 00:32:38,780
cuello. ¿Te enteras ya o no?
433
00:32:38,900 --> 00:32:40,280
Es una gran oportunidad.
434
00:32:40,500 --> 00:32:41,900
No quiero saber nada de los yugoslavos.
435
00:32:49,720 --> 00:32:50,720
¡Coño!
436
00:32:52,840 --> 00:32:54,320
¡Es el Nachete, chavales!
437
00:32:55,360 --> 00:32:56,380
¿Qué pasa, Nen?
438
00:32:56,640 --> 00:32:57,619
¿Qué dices?
439
00:32:57,620 --> 00:32:58,479
¿Qué pasa, Nen?
440
00:32:58,480 --> 00:32:59,660
¿No le has estado jodido?
441
00:33:00,140 --> 00:33:02,460
Pensaba que no te venías, ¿eh? Teníamos
ganas de verte.
442
00:33:02,720 --> 00:33:05,020
¿A ti qué cojones te pasa?
443
00:33:07,460 --> 00:33:10,320
¿Qué pasa contigo? Qué alegre verte por
aquí. ¿Cómo estás?
444
00:33:11,600 --> 00:33:16,280
¿Qué? Vamos a hablar, anda. Ahora vemos,
chavales.
445
00:33:17,280 --> 00:33:18,440
¿También? ¿Qué pasa?
446
00:33:18,740 --> 00:33:20,580
Anda, que seguro que el de Ternado no lo
puede solucionar.
447
00:33:23,150 --> 00:33:26,750
Vale, ya está, ya toma. Ya está, mañana
más y mejor, ¿vale?
448
00:33:26,990 --> 00:33:28,210
Venga, paz y amor.
449
00:33:30,070 --> 00:33:34,610
Estoy acojonado con que se entere mi
vieja. ¿Pero lo dices en serio o...?
450
00:33:34,610 --> 00:33:37,690
qué te pones, a follar allí delante de
la peña?
451
00:33:37,890 --> 00:33:39,730
Y es bastante más difícil de lo que os
pensáis.
452
00:33:42,070 --> 00:33:44,590
¿De qué os reís, hijos de puta? ¿De qué
os reís?
453
00:33:45,170 --> 00:33:47,270
Eso me apunto yo también, tío.
454
00:33:47,470 --> 00:33:51,210
Tú, tú, te vas a apuntar tú que follas
menos que Spinete. Tú no follas ni
455
00:33:51,210 --> 00:33:52,210
delante ni detrás.
456
00:33:52,470 --> 00:33:56,360
Matao. Si tú lo tienes claro, pues ya
está, pa 'lante. Y el tema de tu madre,
457
00:33:56,440 --> 00:33:58,600
pues yo qué sé, triunfa ya verás cómo a
la mujer no le importa tanto.
458
00:33:58,800 --> 00:34:01,500
Pero qué dios, tío, a su vieja le dará
un infarto como le daría a cualquiera.
459
00:34:01,560 --> 00:34:04,800
Pero tú, Nacho, escúchame una cosa, que
lo de follar mola mucho, así que pasa de
460
00:34:04,800 --> 00:34:07,100
tu vieja pa 'lante. Vale, ¿qué hago con
el nombre?
461
00:34:07,320 --> 00:34:08,880
Pues cámbiatelo, como hacen todos los
actores.
462
00:34:09,460 --> 00:34:12,080
Y así el tema de tu madre se soluciona,
no se entera. Ya, pero ¿cuál?
463
00:34:12,280 --> 00:34:13,280
Yo qué sé.
464
00:34:13,760 --> 00:34:14,760
Lo tengo, lo tengo, lo tengo.
465
00:34:16,840 --> 00:34:18,900
Llámate TNT Dynamite.
466
00:34:20,580 --> 00:34:23,340
¿Pero este chaval es tonto? ¿O se droga
demasiado? ¿Qué coño le pasa?
467
00:34:23,560 --> 00:34:24,880
¿Qué pasa, tío? ¿El vato envía droga?
468
00:34:25,260 --> 00:34:27,199
No se le fuma nada. A mí me gusta.
469
00:34:27,600 --> 00:34:29,300
No sé de qué reís. A mí me gusta.
470
00:34:29,580 --> 00:34:33,179
Nacho, a mí me resulta muy raro llamarme
de otra forma. Tiene que ser Nacho tal,
471
00:34:33,280 --> 00:34:34,280
Nacho cual.
472
00:34:35,000 --> 00:34:36,500
Nacho, Nacho, Nacho.
473
00:34:36,940 --> 00:34:38,460
Y que cuando lo oiga, salga.
474
00:34:39,020 --> 00:34:43,040
Que se ponga dura como la acero.
Entonces piensa en el nombre de una tía.
475
00:34:43,340 --> 00:34:45,260
¿No? A mí es como se me pone, dura.
476
00:34:45,580 --> 00:34:46,620
Estamos, estamos, sí.
477
00:34:47,210 --> 00:34:49,929
Sí, que se ponga el nombre de una piba
para poner cachondo al personal, ¿no? O
478
00:34:49,929 --> 00:34:52,130
sea, la polla de un metro y medio y se
va a llamar Samantha.
479
00:34:52,550 --> 00:34:53,550
Que se llame Samantha.
480
00:34:54,370 --> 00:34:55,129
Nacho Samantha.
481
00:34:55,130 --> 00:34:56,690
Yo voy a mear, hijo de puta. Nacho
Samantha.
482
00:34:57,250 --> 00:34:58,570
Nacho Samantha se va a llamar, ¿no?
483
00:35:29,970 --> 00:35:30,970
Nacho Vidal.
484
00:35:39,130 --> 00:35:41,730
No sé, a mí me parece una puta mierda,
¿verdad?
485
00:35:42,270 --> 00:35:43,270
¿Es la chimenea?
486
00:35:43,710 --> 00:35:45,550
A mí es más gorda que las tres juntas.
487
00:35:46,490 --> 00:35:47,510
La verdad es que sí.
488
00:35:48,330 --> 00:35:49,330
Nacho Vidal.
489
00:35:59,930 --> 00:36:02,170
Sí. Toma, hijo. No sé si lo vas a
necesitar.
490
00:36:02,390 --> 00:36:04,030
Gracias. Póngalo en el armario.
491
00:36:07,790 --> 00:36:08,790
Nacho.
492
00:36:10,690 --> 00:36:11,690
Nacho.
493
00:36:13,710 --> 00:36:16,070
La gente habla de la chica esa con la
que vas.
494
00:36:17,250 --> 00:36:18,870
¿Y qué dicen?
495
00:36:19,690 --> 00:36:20,690
Dicen que es una puta.
496
00:36:23,910 --> 00:36:27,070
Pues que le den por el culo a todos,
mamá. ¿Pero tú te crees que a mí me
497
00:36:27,070 --> 00:36:28,070
lo que diga la gente?
498
00:36:28,170 --> 00:36:29,950
Se van rajando de mí toda la puta vida.
499
00:36:30,230 --> 00:36:32,170
Pero yo podría perder mi trabajo si se
enteran.
500
00:36:43,930 --> 00:36:44,930
Toma.
501
00:36:45,230 --> 00:36:46,230
Deja de trabajar.
502
00:36:49,730 --> 00:36:50,890
¿De dónde has sacado...?
503
00:36:52,220 --> 00:36:54,780
Nacho, por Dios, no me digas que has
vuelto a las andadas. Mamá, deja de
504
00:36:54,780 --> 00:36:57,700
preocuparte por mí y mírate las manos.
Mira las manos, mira cómo las tienes.
505
00:36:57,980 --> 00:37:01,780
Te guardas ese dinerito y les dices que
tú no vas a volver a fregar. No me
506
00:37:01,780 --> 00:37:03,120
habías dicho nada de que no vas a
trabajar.
507
00:37:03,440 --> 00:37:07,060
Es que ha surgido todo muy de repente,
¿sabes?
508
00:37:07,280 --> 00:37:09,140
¿Y dónde trabajas para ganar este
dineral?
509
00:37:09,340 --> 00:37:12,920
Lo que hago ahora es tonto legal, mamá,
tonto legal.
510
00:37:15,360 --> 00:37:16,360
Pues cuéntamelo.
511
00:37:16,500 --> 00:37:21,540
A ver, querías que sentase la cabeza y
que me pusiese a currar. Lo hago.
512
00:37:21,950 --> 00:37:23,290
Y también está mal. ¿Qué queréis?
513
00:37:24,030 --> 00:37:25,030
¿Eh?
514
00:37:26,030 --> 00:37:27,150
¿Qué carajo queréis?
515
00:37:28,050 --> 00:37:30,490
¡No! ¡Va! ¡Que me esperéis despierta!
516
00:37:30,950 --> 00:37:32,490
¡Llama a decidir! ¡Es que se busquen a
otra!
517
00:38:01,290 --> 00:38:02,710
Abrimos ya, niños, para que arden.
518
00:38:08,490 --> 00:38:09,490
Nacho.
519
00:38:09,910 --> 00:38:10,910
Nacho.
520
00:38:14,530 --> 00:38:15,530
¿Cómo estás?
521
00:38:21,850 --> 00:38:23,150
Todo va a salir bien, ¿vale?
522
00:38:29,640 --> 00:38:31,040
¿Vas a poder domar, pichafloja?
523
00:38:31,280 --> 00:38:32,280
¿Toni?
524
00:38:47,160 --> 00:38:48,580
¿Tú crees que lo conseguirá?
525
00:38:51,080 --> 00:38:54,820
Físicamente podría, pero luego hay otro
factor, la cabeza.
526
00:38:55,340 --> 00:38:56,420
Ese pesa más.
527
00:39:30,320 --> 00:39:31,660
Confío en más oportunidades donde pueda.
528
00:39:32,320 --> 00:39:33,320
Confía en mí, Ponce.
529
00:39:38,160 --> 00:39:40,900
Confía en mí.
530
00:42:18,440 --> 00:42:21,560
por la nueva estrella del porno.
38732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.