Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,631 --> 00:00:04,220
- Watch
"The Vampire Lestat: After Dark"
2
00:00:04,221 --> 00:00:06,331
on AMC+ or wherever you
get your podcasts.
3
00:00:12,055 --> 00:00:14,536
- Previously
on "The Vampire Lestat"...
4
00:00:14,666 --> 00:00:16,712
- Ask for it, child.
5
00:00:16,886 --> 00:00:19,628
The light's going out
of your blue eyes.
6
00:00:19,802 --> 00:00:21,412
His name was Magnus.
7
00:00:21,413 --> 00:00:23,631
He kept me for a week, locked
in a room full of corpses.
8
00:00:23,632 --> 00:00:25,764
It's my era now.
9
00:00:25,938 --> 00:00:28,376
- Is it true you were
a stutterer as a child?
10
00:00:28,377 --> 00:00:29,767
- You ask this question
every night.
11
00:00:29,768 --> 00:00:31,205
- I won two Pulitzers.
12
00:00:31,379 --> 00:00:33,163
I'm taking this thing
to Cannes.
13
00:00:33,337 --> 00:00:34,860
- How did I get here?
- Sofia.
14
00:00:34,991 --> 00:00:36,732
- Hello, Sofia.
15
00:00:36,906 --> 00:00:40,083
- My maker called for his mama,
and I came.
16
00:00:40,214 --> 00:00:41,737
- My first paramour,
17
00:00:41,911 --> 00:00:43,601
Nicolas de Lenfent,
a violinist.
18
00:00:43,652 --> 00:00:45,045
[both speaking French]
19
00:00:49,136 --> 00:00:51,355
- There are four pages
torn out.
20
00:00:51,529 --> 00:00:53,399
- It was better
when he broke my bones.
21
00:00:53,400 --> 00:00:55,619
It was when he had me pinned,
and he'd tell me he loved me.
22
00:00:55,620 --> 00:00:57,535
That fucked me up.
23
00:00:57,709 --> 00:01:00,539
- We would like you to take
care of our problem in Detroit.
24
00:01:00,712 --> 00:01:04,368
I believe your Claudia spent
a few nights with him once.
25
00:01:06,675 --> 00:01:08,676
[static crackles]
26
00:01:08,677 --> 00:01:10,667
- You are listening
to "The Failures,"
27
00:01:10,679 --> 00:01:14,029
Album 22, Side A.
28
00:01:14,030 --> 00:01:16,859
- The vainglorious homogeny
of the Toronto skyline
29
00:01:16,946 --> 00:01:18,687
is something to behold,
30
00:01:18,774 --> 00:01:21,298
an onslaught
of impractical condominiums
31
00:01:21,385 --> 00:01:25,084
dominated by a 147-floor
Waterpik.
32
00:01:25,085 --> 00:01:26,824
Its banality is lost
33
00:01:26,825 --> 00:01:28,609
on the polite citizenry
of Canada.
34
00:01:28,610 --> 00:01:29,915
To them, it's iconic
35
00:01:29,916 --> 00:01:31,525
and what
the friends and family
36
00:01:31,526 --> 00:01:33,658
of Avery Olson
and Natalie Boekelheide
37
00:01:33,745 --> 00:01:35,138
confirmed as a must-see
38
00:01:35,139 --> 00:01:36,834
when the two planned
their honeymoon
39
00:01:36,835 --> 00:01:39,273
and waited for Avery's
divorce to finalize.
40
00:01:39,274 --> 00:01:41,839
Had they stayed within
the realities of their budget
41
00:01:41,840 --> 00:01:44,626
and consummated their union
in their home province,
42
00:01:44,713 --> 00:01:47,845
the marriage might have
lasted longer.
43
00:01:47,846 --> 00:01:50,500
But love born
from a speed dating event
44
00:01:50,501 --> 00:01:52,634
in Moose Jaw, "Sakasatchewan,"
45
00:01:52,721 --> 00:01:54,723
merited an unhurried
commemoration.
46
00:01:54,853 --> 00:01:56,333
Can I offer my assistance?
47
00:01:56,420 --> 00:01:57,900
- Oh, mercy.
48
00:01:57,987 --> 00:02:00,031
Aren't you the angel?
[laughs]
49
00:02:00,032 --> 00:02:02,122
- Very kind of you, sir.
Thank you.
50
00:02:02,209 --> 00:02:03,259
- My pleasure.
51
00:02:03,260 --> 00:02:05,080
I know these moments
last a lifetime.
52
00:02:05,081 --> 00:02:06,734
- [clears throat]
53
00:02:06,735 --> 00:02:08,214
- Just make sure we're not
in the center-center
54
00:02:08,215 --> 00:02:09,824
and that the tower isn't
coming out of his head.
55
00:02:09,825 --> 00:02:12,175
- Mm, the rule of thirds,
the golden mean...
56
00:02:12,262 --> 00:02:13,568
And thus amenities
57
00:02:13,655 --> 00:02:15,917
from the Radisson Blu
honeymoon package
58
00:02:15,918 --> 00:02:18,747
went unused,
exchanged, as they were,
59
00:02:18,834 --> 00:02:20,879
for a vampiric appointment
in Samarra.
60
00:02:20,966 --> 00:02:23,143
[camera shutter clicking]
61
00:02:23,230 --> 00:02:25,970
Gabriella's divine
intervention had raised
62
00:02:25,971 --> 00:02:29,975
my raptorial spirits,
and I channeled our kills
63
00:02:30,062 --> 00:02:33,414
into prurient performances,
licking the underside
64
00:02:33,501 --> 00:02:35,807
of Lake Erie in Cleveland
and Buffalo
65
00:02:35,894 --> 00:02:38,635
before rounding the shaft
of Lake Ontario.
66
00:02:38,636 --> 00:02:41,683
[phone ringing]
67
00:02:41,939 --> 00:02:44,032
Lover.
68
00:02:44,033 --> 00:02:45,083
- Where are you?
69
00:02:45,165 --> 00:02:46,601
- [moans]
70
00:02:46,688 --> 00:02:48,471
- Where are any of us, really?
71
00:02:48,472 --> 00:02:49,646
- Is that him?
- Oh.
72
00:02:49,647 --> 00:02:51,170
- Give me that.
73
00:02:51,171 --> 00:02:53,825
Hey, Justin Bieber,
I got 40 fucking people here
74
00:02:53,956 --> 00:02:55,653
with their hands
up their asses.
75
00:02:55,654 --> 00:02:57,437
- Did you misplace something,
Dan?
76
00:02:57,438 --> 00:03:00,136
- I'm done chasing you,
Busta Coffin.
77
00:03:00,267 --> 00:03:01,920
I saved your life.
You owe me.
78
00:03:02,051 --> 00:03:03,399
- Perhaps.
79
00:03:03,400 --> 00:03:04,450
- I do.
80
00:03:04,488 --> 00:03:05,836
I do.
81
00:03:05,837 --> 00:03:07,143
[clicks tongue] I do.
82
00:03:07,144 --> 00:03:08,970
- You'd be a head
mounted above a coven toilet
83
00:03:08,971 --> 00:03:10,102
if it weren't for me.
84
00:03:10,103 --> 00:03:11,364
- Transformational trauma,
Daniel.
85
00:03:11,365 --> 00:03:12,452
- He's with Sofia again.
86
00:03:12,453 --> 00:03:13,757
- What do you know about her?
87
00:03:13,758 --> 00:03:15,542
- Mystery vagina
past its sell-by date.
88
00:03:15,543 --> 00:03:17,762
- And what do you mean,
"perhaps"?
89
00:03:17,849 --> 00:03:19,659
- You assume death
at decapitation.
90
00:03:19,764 --> 00:03:22,234
A study done in Budapest
had two class B vampires
91
00:03:22,235 --> 00:03:23,985
surviving separation
for nearly two hours.
92
00:03:23,986 --> 00:03:25,508
A vampire of Lestat's breeding
93
00:03:25,509 --> 00:03:26,553
could last
four to five times-
94
00:03:26,554 --> 00:03:29,078
- Czechstat has the herps.
95
00:03:29,209 --> 00:03:32,603
- Daniel Molloy,
delivered unto the world
96
00:03:32,690 --> 00:03:36,998
April 16, 1953, into the arms
of his mother in a hospital,
97
00:03:36,999 --> 00:03:38,435
I assume.
98
00:03:38,436 --> 00:03:40,175
It's not something
vampires ask one another,
99
00:03:40,176 --> 00:03:41,872
the details
of their mortal existence.
100
00:03:41,873 --> 00:03:43,919
It's considered rude.
[clears throat]
101
00:03:44,006 --> 00:03:45,399
Nurtured or not nurtured,
102
00:03:45,529 --> 00:03:47,966
nudged in San Francisco
towards a career
103
00:03:48,097 --> 00:03:50,055
of distinction
and moderate fame.
104
00:03:50,142 --> 00:03:52,013
- After the can, chief.
- Sorry.
105
00:03:52,014 --> 00:03:55,365
- Murdered and reborn
July 18, 2022,
106
00:03:55,452 --> 00:03:58,237
by the gremlin Armand.
107
00:03:58,238 --> 00:04:02,198
He led a brief,
incidental life as a vampire.
108
00:04:02,285 --> 00:04:06,767
Incidental-
hmm, is that the right word?
109
00:04:06,768 --> 00:04:08,072
He found me shallow.
110
00:04:08,073 --> 00:04:09,945
I gave him every reason to.
111
00:04:10,075 --> 00:04:12,121
I have regrets
when it comes to Dan.
112
00:04:12,208 --> 00:04:13,383
- Oh, sorry.
113
00:04:13,514 --> 00:04:15,037
Yeah, uh, he's here.
114
00:04:15,124 --> 00:04:17,952
[quirky music]
115
00:04:17,953 --> 00:04:22,174
?
116
00:04:22,305 --> 00:04:23,355
- Ciao.
117
00:04:23,437 --> 00:04:26,657
[laughs]
118
00:04:26,744 --> 00:04:28,485
- Ahoj.
119
00:04:28,486 --> 00:04:30,225
- What's that on your lip,
Jarda?
120
00:04:30,226 --> 00:04:32,227
- OK, we're gonna be using
a new camera today.
121
00:04:32,228 --> 00:04:34,012
It's called an Interrotron.
122
00:04:34,013 --> 00:04:35,578
I'll be sitting here,
but you're gonna see
123
00:04:35,579 --> 00:04:36,972
my face in the camera.
124
00:04:37,059 --> 00:04:40,061
It'll be like
we're talking face-to-face.
125
00:04:40,062 --> 00:04:41,411
- It's 100 for me.
126
00:04:41,498 --> 00:04:43,326
- And we're shooting this
in color,
127
00:04:43,413 --> 00:04:44,719
and we're gonna anchor it
128
00:04:44,720 --> 00:04:46,415
to all the black and white
tour footage,
129
00:04:46,416 --> 00:04:48,025
OK?
- Rolling!
130
00:04:48,026 --> 00:04:51,552
- So you were a stutterer
as a child.
131
00:04:54,337 --> 00:04:55,599
- Evening, Dan.
132
00:04:55,686 --> 00:04:57,209
Happy to be here.
133
00:04:57,210 --> 00:04:59,776
- Could you state your name
for the camera, please?
134
00:04:59,777 --> 00:05:02,389
- I'm the Front Man Lestat.
135
00:05:02,476 --> 00:05:03,912
- The Vampire Lestat.
136
00:05:03,999 --> 00:05:07,915
- I'm immortal, more or less.
137
00:05:07,916 --> 00:05:09,699
The light of the sun,
the sustained heat
138
00:05:09,700 --> 00:05:11,702
of an intense fire,
139
00:05:11,789 --> 00:05:13,487
Jefferson Starship,
140
00:05:13,617 --> 00:05:17,098
garrote-wielding coven members,
these things might destroy me.
141
00:05:17,099 --> 00:05:18,318
- [laughing]
142
00:05:18,448 --> 00:05:20,885
- But then again,
they might not.
143
00:05:21,016 --> 00:05:23,932
[both laugh]
144
00:05:27,109 --> 00:05:29,938
["All Fall Down"]
145
00:05:30,025 --> 00:05:35,160
? ?
146
00:05:35,247 --> 00:05:37,162
? I'm the little killer ?
147
00:05:37,249 --> 00:05:39,295
? I'm the lonely one ?
148
00:05:39,296 --> 00:05:41,078
? I'm the chill
creeping up your spine ?
149
00:05:41,079 --> 00:05:43,125
? Telling you to run ?
150
00:05:43,255 --> 00:05:45,257
? I'm a hanging shadow ?
151
00:05:45,345 --> 00:05:47,303
? I'm a lost love ?
152
00:05:47,304 --> 00:05:48,869
? I'm the past
and the future ?
153
00:05:48,870 --> 00:05:51,176
? The last of the sutures,
the cooing dove ?
154
00:05:51,263 --> 00:05:53,135
? We're the rock and rollers ?
155
00:05:53,265 --> 00:05:55,267
? We're the good time ?
156
00:05:55,268 --> 00:05:56,398
? We're the heart
pumping blood ?
157
00:05:56,399 --> 00:05:57,486
? We're the face in the mud ?
158
00:05:57,487 --> 00:06:00,576
? We're this stupid rhyme ?
159
00:06:00,577 --> 00:06:02,840
? Bang, bang
- ? Bang, bang
160
00:06:02,927 --> 00:06:04,624
- ? Bang, bang
- ? Bang, bang ?
161
00:06:04,625 --> 00:06:05,843
- ? Bang, bang
162
00:06:05,974 --> 00:06:10,065
? All fall down ?
163
00:06:10,152 --> 00:06:14,024
? Burn the ground ?
164
00:06:14,025 --> 00:06:17,768
? All fall down
165
00:06:17,855 --> 00:06:20,510
? Burn the ?
166
00:06:20,597 --> 00:06:22,599
? Bang, bang
- ? Bang, bang ?
167
00:06:22,730 --> 00:06:24,645
- ? Bang, bang
- ? Bang, bang ?
168
00:06:24,775 --> 00:06:27,909
- ? Bang, bang, bang, bang,
bang, bang ?
169
00:06:28,039 --> 00:06:30,477
Ugh. Well, that was shit.
170
00:06:31,869 --> 00:06:36,178
- You've said this thing to me
a couple of times on the bus,
171
00:06:36,265 --> 00:06:40,269
backstage,
that the songs are your story.
172
00:06:40,270 --> 00:06:41,878
- Must be important
if I repeat it.
173
00:06:41,879 --> 00:06:43,490
- Or it's a doorstop
174
00:06:43,491 --> 00:06:45,142
because you don't want
to talk about yourself.
175
00:06:45,143 --> 00:06:47,318
- Mm.
Now, kick that door down, Dan.
176
00:06:47,319 --> 00:06:48,450
I've bunkered down
with my cookies
177
00:06:48,451 --> 00:06:49,582
and trauma long enough.
178
00:06:49,583 --> 00:06:51,280
- Exactly my thinking.
179
00:06:51,367 --> 00:06:53,020
So let's run with this.
180
00:06:53,021 --> 00:06:54,891
Let's dig into these songs
and see what we get.
181
00:06:54,892 --> 00:06:56,067
- Mm.
182
00:06:56,154 --> 00:06:57,894
- You have a song, "Long Face."
183
00:06:57,895 --> 00:07:00,637
The lyrics are,
184
00:07:00,724 --> 00:07:03,118
"Ooh, ooh, ooh, wah-ah.
185
00:07:03,205 --> 00:07:05,773
Ooh, ooh, ooh, wah-ah."
186
00:07:05,903 --> 00:07:08,166
What's the story behind that?
- [laughs]
187
00:07:08,167 --> 00:07:09,515
- "Long Face" is an agreement
188
00:07:09,516 --> 00:07:11,299
between myself
and the audience,
189
00:07:11,300 --> 00:07:13,258
permission disguised as anthem.
190
00:07:13,345 --> 00:07:15,129
- "Oh, yeah, we're coming.
191
00:07:15,130 --> 00:07:17,001
"Yeah, yeah, we're coming.
192
00:07:17,088 --> 00:07:19,308
Oh, yeah, I'm coming."
193
00:07:19,395 --> 00:07:22,311
- [laughing]
194
00:07:28,448 --> 00:07:30,624
- "I'm an actor in my makeup.
195
00:07:30,754 --> 00:07:33,975
I'll get fatter
if and when we break up."
196
00:07:34,062 --> 00:07:36,150
Performative vampire,
and at the end,
197
00:07:36,151 --> 00:07:37,151
they get the real thing.
198
00:07:37,152 --> 00:07:38,282
- "Black Licorice."
199
00:07:38,283 --> 00:07:39,763
- Structure and ritual.
200
00:07:39,850 --> 00:07:41,068
Judged and drained,
201
00:07:41,069 --> 00:07:42,461
thrilled and shamed,
left wanting more.
202
00:07:42,462 --> 00:07:44,463
- Well, that's great,
because the-the band thinks
203
00:07:44,464 --> 00:07:45,943
that the song's about-
204
00:07:46,030 --> 00:07:49,381
- How the current culture
has misshapen the mortal mind
205
00:07:49,469 --> 00:07:51,558
and how easy and unsatisfying
206
00:07:51,559 --> 00:07:53,297
the bringing of death
has become.
207
00:07:53,298 --> 00:07:55,692
You must have
experienced this, Dan.
208
00:07:55,693 --> 00:07:57,432
The memories you take in
as you kill.
209
00:07:57,433 --> 00:08:00,436
Life as a endless cache
of influencer videos,
210
00:08:00,437 --> 00:08:03,046
Russian dash cams,
and shame-ridden pornography.
211
00:08:03,047 --> 00:08:04,570
[chuckles]
212
00:08:04,571 --> 00:08:06,789
Or are we still pretending
that you're human?
213
00:08:06,790 --> 00:08:08,400
- So not about sucking dick?
214
00:08:08,488 --> 00:08:11,491
- Mm.
Performative journalist.
215
00:08:13,188 --> 00:08:15,190
- Were you a stutterer
as a child?
216
00:08:18,585 --> 00:08:20,515
Oh, he-he doesn't like
that question.
217
00:08:20,543 --> 00:08:22,501
Well, we can-
we can come back to it.
218
00:08:22,502 --> 00:08:25,068
Um, let's talk about
what happened in Detroit...
219
00:08:25,069 --> 00:08:26,287
- Christine.
- The other night.
220
00:08:26,288 --> 00:08:27,767
- Somebody get Christine!
221
00:08:27,768 --> 00:08:29,464
- Some vampires tried
to kill you, yeah?
222
00:08:29,465 --> 00:08:31,118
- Is it a question
if you merely put "yeah"...
223
00:08:31,119 --> 00:08:32,162
- Christine, please?
- At the end of a sentence?
224
00:08:32,163 --> 00:08:33,512
- Coming!
- Pretty weak bunch,
225
00:08:33,513 --> 00:08:35,557
but they seemed organized,
which is different...
226
00:08:35,558 --> 00:08:37,516
- Christine.
- What's wrong?
227
00:08:37,517 --> 00:08:39,300
- Than the other two attempts
on your life during this tour.
228
00:08:39,301 --> 00:08:40,520
- He's entrapping me.
229
00:08:40,607 --> 00:08:43,957
- Is this self-financed
vanity romp
230
00:08:43,958 --> 00:08:45,611
your vampire wishful...
- The stuttering.
231
00:08:45,612 --> 00:08:47,482
He promised he would not ask.
232
00:08:47,483 --> 00:08:51,139
- Spin on "hope I die
before I get old"?
233
00:08:51,226 --> 00:08:53,183
Is my doc your eulogy?
234
00:08:53,184 --> 00:08:54,925
- Did you promise him?
235
00:08:55,012 --> 00:08:56,274
- I don't do promises.
236
00:08:56,405 --> 00:08:59,799
- I've had 40 shows
in 43 fucking nights.
237
00:08:59,800 --> 00:09:01,365
Nobody gives a fuck
about what I was before.
238
00:09:01,366 --> 00:09:02,672
No one cares.
239
00:09:02,673 --> 00:09:04,238
- No one seems to give a shit
about you now,
240
00:09:04,239 --> 00:09:06,196
flatlining
at 1,000-capacity venues.
241
00:09:06,197 --> 00:09:07,459
- Let's take a walk.
242
00:09:07,547 --> 00:09:10,113
- You're confused
about the pursuit, Dan.
243
00:09:10,114 --> 00:09:13,117
It is not about asses on seats
244
00:09:13,204 --> 00:09:15,903
or streams on Pandora.
245
00:09:16,033 --> 00:09:19,384
It is about pure expression!
246
00:09:19,515 --> 00:09:22,735
Raphael's "Three Graces,"
247
00:09:22,736 --> 00:09:25,346
Brancusi's "Bird in Space,"
Calvino's "Invisible"...
248
00:09:25,347 --> 00:09:26,783
- Ooh, ooh, ooh, wah-ah.
249
00:09:26,870 --> 00:09:28,089
- "Cities"!
250
00:09:28,176 --> 00:09:31,571
- [chuckles]
251
00:09:31,658 --> 00:09:34,008
- [scoffs]
252
00:09:34,138 --> 00:09:37,315
[tearfully]
It's embarrassing, the stutter.
253
00:09:37,316 --> 00:09:38,359
- Stop the cameras.
- No.
254
00:09:38,360 --> 00:09:39,491
- No, no, no, no, no, no.
255
00:09:39,579 --> 00:09:40,969
- No, no.
- Come, let them see.
256
00:09:43,931 --> 00:09:46,498
Let them see.
257
00:09:46,586 --> 00:09:49,327
I have had
258
00:09:49,414 --> 00:09:53,331
40 shows
259
00:09:53,418 --> 00:09:59,075
in 43 fucking nights!
260
00:09:59,076 --> 00:10:02,036
No one cares!
261
00:10:10,261 --> 00:10:13,221
[sobbing]
262
00:10:16,006 --> 00:10:18,922
[laughing]
263
00:10:25,494 --> 00:10:27,627
[sighs]
264
00:10:27,757 --> 00:10:30,933
I'm the Vampire
Louis de Pointe du Lac,
265
00:10:30,934 --> 00:10:33,937
undone by your relentless
questionings, Mr. Molloy.
266
00:10:34,024 --> 00:10:36,984
[laughing]
267
00:10:43,294 --> 00:10:46,210
[hip-hop music playing]
268
00:10:46,297 --> 00:10:53,174
? ?
269
00:11:03,314 --> 00:11:04,664
- Hello.
270
00:11:04,665 --> 00:11:06,012
I'm making a brief call
to share
271
00:11:06,013 --> 00:11:07,274
an important message with you.
272
00:11:07,275 --> 00:11:08,362
- You got the wrong addr-
273
00:11:08,363 --> 00:11:11,235
[gagging]
274
00:11:11,322 --> 00:11:15,369
[distant sirens wailing]
275
00:11:15,370 --> 00:11:16,457
- I'm looking for Killer.
276
00:11:16,458 --> 00:11:17,938
- [grunting]
277
00:11:18,068 --> 00:11:19,200
- Don't. Don't do that.
278
00:11:19,330 --> 00:11:20,941
Just think it.
279
00:11:21,028 --> 00:11:23,421
I'm a vampire, just like you.
280
00:11:23,508 --> 00:11:27,425
Except I didn't disrespect
my face like you done.
281
00:11:27,512 --> 00:11:28,818
What is that?
282
00:11:28,905 --> 00:11:32,082
Is that Jar Jar Binks
dunking a basketball?
283
00:11:32,169 --> 00:11:33,605
What-
284
00:11:33,736 --> 00:11:36,086
where's Killer?
285
00:11:36,217 --> 00:11:38,262
- [exhales]
286
00:11:38,393 --> 00:11:41,265
["Jewel"]
287
00:11:41,396 --> 00:11:42,446
? ?
288
00:11:42,484 --> 00:11:43,703
[gun cocks, gunshot]
289
00:11:43,704 --> 00:11:44,877
- ? Well, I've got
a little babe ?
290
00:11:44,878 --> 00:11:47,054
? With jewels upon her lip ?
291
00:11:47,184 --> 00:11:49,229
- Vester?
You get another possum?
292
00:11:49,230 --> 00:11:50,927
Vester?
293
00:11:50,928 --> 00:11:52,406
- ? Well, I've got
a little babe ?
294
00:11:52,407 --> 00:11:55,236
? With jewels upon her lip
[knocking]
295
00:11:55,237 --> 00:11:56,671
- What the fuck?
- I'm looking for Killer.
296
00:11:56,672 --> 00:11:58,891
- [screams]
- You're not Killer.
297
00:11:58,892 --> 00:12:01,197
- ? Her hair's like a river,
it's fast and slowly drips ?
298
00:12:01,198 --> 00:12:03,853
- Oh, hey, y'all.
Anybody seen Killer?
299
00:12:03,940 --> 00:12:06,116
- ? How, how
[indistinct shouting]
300
00:12:06,247 --> 00:12:08,118
? How, how ?
301
00:12:08,119 --> 00:12:09,466
- Someone said
we got someone!
302
00:12:09,467 --> 00:12:10,947
- Hold still!
- [screams]
303
00:12:11,034 --> 00:12:12,470
[indistinct shouting]
304
00:12:12,557 --> 00:12:14,427
- Shit! Shit!
- Hey, you seen Killer?
305
00:12:14,428 --> 00:12:15,777
[splatters]
How 'bout you?
306
00:12:15,778 --> 00:12:17,300
- [screams]
[indistinct chatter]
307
00:12:17,301 --> 00:12:19,694
[clattering and shouting]
308
00:12:19,695 --> 00:12:21,088
[squelching]
309
00:12:21,218 --> 00:12:22,653
- ? She bathes in thunder ?
310
00:12:22,654 --> 00:12:24,482
- Hello! Killer?
[glass shatters]
311
00:12:24,613 --> 00:12:28,617
? ?
312
00:12:28,704 --> 00:12:32,142
- ? She walks the wind and has
a panther with silver fur ?
313
00:12:32,229 --> 00:12:33,970
? ?
314
00:12:34,057 --> 00:12:36,363
? How, how ?
315
00:12:36,364 --> 00:12:38,975
? How, how
316
00:12:39,062 --> 00:12:41,064
? How, how, how ?
317
00:12:41,151 --> 00:12:44,328
- Out the door,
through the fields.
318
00:12:44,415 --> 00:12:47,418
? ?
319
00:12:47,419 --> 00:12:49,506
[lock clatters]
Keep straight five minutes.
320
00:12:49,507 --> 00:12:52,684
There's a car, gray Dodge.
321
00:12:52,772 --> 00:12:54,034
Don't look back.
322
00:12:54,121 --> 00:12:57,341
? ?
323
00:12:57,428 --> 00:13:00,953
- Eight wolves by yourself.
324
00:13:00,954 --> 00:13:03,216
- Everyone always repeats
the number when I say it.
325
00:13:03,217 --> 00:13:04,827
[chuckles]
326
00:13:04,914 --> 00:13:08,439
I had a pistol, a rifle,
a dagger, a mastiff.
327
00:13:08,526 --> 00:13:11,094
- [chuckles]
The stuttering wolf killer.
328
00:13:11,181 --> 00:13:14,054
- [laughs] Well, that was
the first name for our band.
329
00:13:14,055 --> 00:13:16,577
"Hello, Fort Collins, we are
the Stuttering Wolf Killers.
330
00:13:16,578 --> 00:13:18,319
Are you ready to r-r-rock?"
331
00:13:18,449 --> 00:13:21,975
- From the ages
of 9 to 29, you-
332
00:13:22,062 --> 00:13:25,282
- Stuttered. I stuttered, yes.
333
00:13:25,369 --> 00:13:27,850
And every kill I have made
is a response.
334
00:13:27,937 --> 00:13:30,635
My entire psyche is formed
from the deformity.
335
00:13:30,636 --> 00:13:32,898
It's like being strapped down
in a dentist's chair,
336
00:13:32,899 --> 00:13:35,204
opening your mouth wide,
only to have the dentist say,
337
00:13:35,205 --> 00:13:36,554
"I'm not a dentist,"
338
00:13:36,555 --> 00:13:37,990
as he lubes up
a thick rubber glove.
339
00:13:37,991 --> 00:13:39,906
So you be gentle, Dan.
340
00:13:40,036 --> 00:13:42,691
- [laughing]
341
00:13:42,778 --> 00:13:45,432
[telepathically] I think
he's just bored by you.
342
00:13:45,433 --> 00:13:48,828
Try asking him about
the Great Conversion.
343
00:13:48,958 --> 00:13:51,569
- What happened at age nine?
344
00:13:51,700 --> 00:13:53,702
- Mm.
- [screaming]
345
00:13:54,877 --> 00:13:58,925
- I was taken to see witches
being burned at a stake.
346
00:13:59,012 --> 00:14:00,447
- OK.
347
00:14:00,448 --> 00:14:03,320
Tell me about that.
348
00:14:03,407 --> 00:14:06,584
- Marguerite Doree, Jean Bodin,
349
00:14:06,671 --> 00:14:09,630
the twins
Marthe and Ami�e Roulet.
350
00:14:09,631 --> 00:14:12,634
Ceased their prayers and adored
the devil in ceremony,
351
00:14:12,721 --> 00:14:14,983
said the torch-bearing priests.
352
00:14:14,984 --> 00:14:17,117
- You remember their names?
353
00:14:17,247 --> 00:14:20,250
- Teenage girls
with the resonant voices of men
354
00:14:20,337 --> 00:14:22,426
screaming and thrashing
for hours
355
00:14:22,513 --> 00:14:23,819
till their jawbones fell
356
00:14:23,820 --> 00:14:25,341
and the devil could sing
no more.
357
00:14:25,342 --> 00:14:27,954
- And you were nine?
358
00:14:28,041 --> 00:14:29,216
- Mm.
359
00:14:29,217 --> 00:14:30,607
That's what moms did with kids
360
00:14:30,608 --> 00:14:33,306
before LEGO and Peppa Pig.
361
00:14:33,307 --> 00:14:36,179
Looking back on it now,
they were definitely witches-
362
00:14:36,266 --> 00:14:37,441
the twins, that is.
363
00:14:37,442 --> 00:14:39,399
Marguerite and Jean,
probably caught
364
00:14:39,400 --> 00:14:42,359
masturbating in a field
with a few sick oxen.
365
00:14:42,446 --> 00:14:43,578
Two for four is not bad
366
00:14:43,579 --> 00:14:45,971
considering it was
a priestly-led sentence.
367
00:14:45,972 --> 00:14:49,627
- And what happened at 29?
368
00:14:49,714 --> 00:14:51,586
- Hmm.
369
00:14:51,673 --> 00:14:54,502
[distant violin music]
370
00:14:54,589 --> 00:14:56,634
? ?
371
00:14:56,765 --> 00:14:58,767
I heard music.
[crowd chattering]
372
00:14:58,854 --> 00:15:01,901
- So you made it to Paris?
373
00:15:01,988 --> 00:15:03,728
? ?
374
00:15:03,859 --> 00:15:08,081
- Eyes closed,
mouth distorted.
375
00:15:08,168 --> 00:15:10,997
What struck my heart was
the way that his whole body
376
00:15:11,127 --> 00:15:13,260
leaned into the music.
377
00:15:13,347 --> 00:15:14,739
Had I the ear I have now,
378
00:15:14,826 --> 00:15:16,741
I would have found it
pedestrian.
379
00:15:16,872 --> 00:15:20,005
But I was an ape
from Auvergne,
380
00:15:20,006 --> 00:15:22,182
and it sounded like
a god machine
381
00:15:22,269 --> 00:15:24,010
played by an angel.
382
00:15:24,097 --> 00:15:26,576
- Ah, merde!
383
00:15:26,577 --> 00:15:29,624
Take your squeaks elsewhere,
or next, I won't miss!
384
00:15:29,625 --> 00:15:31,668
- Well, it must be
Herr Mozart rising over all
385
00:15:31,669 --> 00:15:32,800
that disturbs your peace,
Madame.
386
00:15:32,801 --> 00:15:34,672
Kindly, piss off!
387
00:15:34,803 --> 00:15:37,196
- This is Nicky,
who you sing about
388
00:15:37,197 --> 00:15:41,157
in your song,
"Why Do I Have to Feel?"
389
00:15:41,244 --> 00:15:44,682
[distant violin music]
390
00:15:44,769 --> 00:15:48,860
- Nicolas de Lenfent,
my first love.
391
00:15:48,991 --> 00:15:50,123
[bells tolling]
392
00:15:50,253 --> 00:15:51,820
- Tell me to piss off again.
393
00:15:51,907 --> 00:15:54,605
- I'm finished, Madame.
I have finished.
394
00:15:54,692 --> 00:15:56,258
[chuckles]
395
00:15:56,259 --> 00:15:59,044
[baby crying]
396
00:15:59,045 --> 00:16:01,308
[chuckles]
397
00:16:03,136 --> 00:16:04,659
- Nicolas de Lenfent.
398
00:16:06,574 --> 00:16:10,491
- Lestat de Lioncourt.
399
00:16:10,578 --> 00:16:15,235
- Uh, no. De Valois.
400
00:16:15,236 --> 00:16:17,584
- Turned on your title?
- Hey, put that back!
401
00:16:17,585 --> 00:16:19,021
- Wearing pantaloons?
402
00:16:19,152 --> 00:16:22,458
[soft music]
403
00:16:22,459 --> 00:16:24,984
- Trying to fit in.
404
00:16:25,114 --> 00:16:26,941
- In a wolf-lined cloak, eh?
405
00:16:26,942 --> 00:16:28,074
Good luck with that.
406
00:16:28,161 --> 00:16:31,381
? ?
407
00:16:31,468 --> 00:16:32,848
What are you doing in Paris?
408
00:16:36,778 --> 00:16:39,085
- Eight wolves? Impossible.
409
00:16:39,172 --> 00:16:40,912
[indistinct chatter]
410
00:16:40,913 --> 00:16:42,435
- Stacked the heads
in the square,
411
00:16:42,436 --> 00:16:45,482
and the children play
"hide the heads" with them.
412
00:16:45,613 --> 00:16:47,397
- Sounds like our village.
413
00:16:47,528 --> 00:16:48,877
[both laugh]
414
00:16:49,008 --> 00:16:52,228
[soft music]
415
00:16:52,315 --> 00:16:53,751
It's my father's stitching.
416
00:16:53,882 --> 00:16:55,014
- Mm.
417
00:16:55,144 --> 00:16:57,538
He gave it to me before I left.
418
00:16:57,625 --> 00:16:59,615
And your address
on the Rue de Montmor-
419
00:16:59,616 --> 00:17:00,757
[stuttering]
420
00:17:00,758 --> 00:17:04,023
- Montmorency.
- Yeah.
421
00:17:04,110 --> 00:17:06,503
- I haven't lived there
for six months.
422
00:17:06,504 --> 00:17:08,678
My father's allowance
barely covers the cost
423
00:17:08,679 --> 00:17:10,681
of my music instruction,
424
00:17:10,768 --> 00:17:14,859
much less rent, food,
and the bribes
425
00:17:14,946 --> 00:17:16,756
to keep me
out of the National Guard.
426
00:17:16,774 --> 00:17:17,906
- [laughs]
427
00:17:18,037 --> 00:17:19,864
[crowd shouting]
428
00:17:19,951 --> 00:17:23,868
all: Liberty! Equality!
Fraternity!
429
00:17:23,999 --> 00:17:25,679
Liberty! Equality! Fraternity!
430
00:17:25,696 --> 00:17:28,177
- Liberty, equality, fraternity.
431
00:17:28,264 --> 00:17:30,254
all: Liberty! Equality!
Fraternity!
432
00:17:30,310 --> 00:17:32,529
- Pity is treason.
433
00:17:32,616 --> 00:17:34,749
all: Liberty! Equality!
434
00:17:34,836 --> 00:17:36,751
- Long live the Republic!
435
00:17:36,838 --> 00:17:38,666
[laughter]
436
00:17:38,753 --> 00:17:40,798
- You play beautifully.
437
00:17:40,885 --> 00:17:44,585
? ?
438
00:17:44,715 --> 00:17:46,413
- I play like a tailor's son.
439
00:17:49,416 --> 00:17:50,504
[sighs]
440
00:17:54,203 --> 00:17:57,946
Did he say anything else,
my dad?
441
00:18:02,994 --> 00:18:07,869
- He said, um...
442
00:18:07,999 --> 00:18:11,264
"Tell him I love him
and that I'm proud of him."
443
00:18:13,788 --> 00:18:16,965
- [laughing]
444
00:18:19,489 --> 00:18:20,881
What did he really say?
445
00:18:20,882 --> 00:18:22,405
[both laugh]
446
00:18:22,492 --> 00:18:24,015
- He said, help him-m-
447
00:18:24,103 --> 00:18:26,844
help him to be a man.
448
00:18:26,975 --> 00:18:28,803
But he said it
without the stammer.
449
00:18:28,890 --> 00:18:33,633
- Hmm.
[chuckles]
450
00:18:33,634 --> 00:18:36,419
Are you gonna teach me
to be a man,
451
00:18:36,506 --> 00:18:39,683
Lestat de Valois?
452
00:18:39,770 --> 00:18:41,294
[moaning]
453
00:18:41,313 --> 00:18:44,905
- That goes
where you think it goes,
454
00:18:44,906 --> 00:18:47,255
all the old tropes and trapes
of tortured and forbidden love,
455
00:18:47,256 --> 00:18:49,779
blah, blah, blah,
bipolar boyfriend, blah, blah.
456
00:18:49,780 --> 00:18:51,912
- Put it on.
- Fast forward.
457
00:18:51,913 --> 00:18:54,785
Stop. Vape.
458
00:18:54,872 --> 00:18:56,918
Check your phone.
Press play.
459
00:18:57,005 --> 00:18:58,963
Oh, good.
Now he's a vampire.
460
00:18:59,050 --> 00:19:00,704
- But you're not a vampire.
461
00:19:00,705 --> 00:19:02,357
You're the stuttering ape
of Auvergne.
462
00:19:02,358 --> 00:19:04,404
- Si mon tonton,
tond ton tonton,
463
00:19:04,491 --> 00:19:06,188
ton tonton sera tondu.
464
00:19:06,189 --> 00:19:07,319
- Any Quebecers here?
465
00:19:07,320 --> 00:19:09,191
- Tongue twisters,
vocal exercises
466
00:19:09,278 --> 00:19:11,672
repeated every day
for two years
467
00:19:11,759 --> 00:19:14,762
while I washed the floors
and emptied chamber pots
468
00:19:14,763 --> 00:19:16,850
at Renaud's theatre,
a job I got through Nicky,
469
00:19:16,851 --> 00:19:18,461
who worked in the pit there,
so...
470
00:19:18,548 --> 00:19:20,985
- Go pull up the song for him,
471
00:19:21,072 --> 00:19:23,814
that, uh, "Why Do I Have
to Feel?"
472
00:19:23,901 --> 00:19:26,165
- Oh, I love that song.
- So the stuttering,
473
00:19:26,252 --> 00:19:28,645
you just bullied it
out of yourself?
474
00:19:28,732 --> 00:19:31,387
- Yeah, Nicky got me the job
that cured my affliction.
475
00:19:31,518 --> 00:19:33,389
It was a first love,
not a great love.
476
00:19:33,476 --> 00:19:34,526
Thank you.
477
00:19:34,564 --> 00:19:36,305
[clears throat]
478
00:19:36,436 --> 00:19:39,395
? Oh, I could sleep
for a hundred years ?
479
00:19:39,482 --> 00:19:41,919
- Buried yourself
in the ground for a century
480
00:19:42,050 --> 00:19:43,791
over a not-great love.
481
00:19:43,792 --> 00:19:46,096
Only thing you carry
with you to New Orleans
482
00:19:46,097 --> 00:19:49,710
is a music box reminder
of a not-great love.
483
00:19:49,797 --> 00:19:52,843
- I carried the box
because I destroyed him, Dan.
484
00:19:52,930 --> 00:19:56,194
I carried the box to remind me
what I was capable of.
485
00:19:56,195 --> 00:19:58,152
- You perform a song-
486
00:19:58,153 --> 00:20:01,069
[distant moaning]
487
00:20:09,295 --> 00:20:11,601
Can someone do
something about this...
488
00:20:11,688 --> 00:20:12,738
- Quiet on set!
489
00:20:12,820 --> 00:20:14,300
[moaning building]
490
00:20:14,430 --> 00:20:16,127
[buzzer blares]
491
00:20:16,215 --> 00:20:19,566
- [moaning and screaming]
492
00:20:19,696 --> 00:20:21,959
- Uh, yeah, uh, quiet on set.
493
00:20:22,046 --> 00:20:25,006
- [screaming]
494
00:20:28,879 --> 00:20:31,752
[screaming, banging]
495
00:20:33,536 --> 00:20:34,624
- [chuckles]
496
00:20:34,711 --> 00:20:36,583
[moaning trails off]
497
00:20:36,670 --> 00:20:41,588
So you perform a song
every night by your abuser.
498
00:20:41,589 --> 00:20:42,979
- [laughs]
- "Biggest Fan."
499
00:20:42,980 --> 00:20:44,765
- Abuser.
[laughs]
500
00:20:44,852 --> 00:20:46,422
- Go-go pull up the song
for him.
501
00:20:46,549 --> 00:20:49,030
- Liberator. Emancipator.
- Uh-huh.
502
00:20:49,160 --> 00:20:52,425
He says, "I want to give you
everything I've got.
503
00:20:52,512 --> 00:20:55,384
I know you're stubborn,
but you have to ask for it."
504
00:20:55,471 --> 00:20:58,735
Did Magnus ask your permission
505
00:20:58,822 --> 00:21:02,043
before transforming you
into a vampire?
506
00:21:02,130 --> 00:21:06,134
- I see it as an unbroken chain
of similar songs in pop music.
507
00:21:06,221 --> 00:21:08,484
Herman Hermits,
"Leaning on a Lamppost."
508
00:21:08,485 --> 00:21:10,180
"Every Breath You Take"
by The Police.
509
00:21:10,181 --> 00:21:11,618
I love that one.
510
00:21:11,705 --> 00:21:13,009
Eminem's "Stan."
511
00:21:13,010 --> 00:21:15,491
- According to Louis,
"His name was Magnus.
512
00:21:15,622 --> 00:21:18,146
"He took me
from my room in Paris
513
00:21:18,233 --> 00:21:20,540
"as I kicked and screamed,
514
00:21:20,670 --> 00:21:24,108
"locked me in a room
for a week with corpses.
515
00:21:24,239 --> 00:21:25,674
They all looked like me."
516
00:21:25,675 --> 00:21:27,459
- I mean, does that even sound
like me, Dan?
517
00:21:27,460 --> 00:21:28,590
- "My coloring, my physique."
518
00:21:28,591 --> 00:21:29,809
- Where's the artful
turn of phrase?
519
00:21:29,810 --> 00:21:31,855
Where's the assonance,
the euphony?
520
00:21:31,986 --> 00:21:33,770
This is-
- "He fed on me for a week.
521
00:21:33,771 --> 00:21:35,989
"I thought for sure
I'd become one of them,
522
00:21:35,990 --> 00:21:38,688
but instead,
he turned me into this."
523
00:21:38,775 --> 00:21:40,095
[audio playing on tablet]
524
00:21:40,124 --> 00:21:41,909
- We'd love you
to walk away...
525
00:21:41,996 --> 00:21:44,226
Louis was not there
when Magnus abducted me.
526
00:21:44,259 --> 00:21:45,889
- But he was there
in New Orleans
527
00:21:45,913 --> 00:21:47,436
when you recounted it.
528
00:21:47,567 --> 00:21:50,526
- And I was not there in Dubai
to correct his faulty recall.
529
00:21:50,613 --> 00:21:53,573
- [laughs]
Yeah.
530
00:21:53,703 --> 00:21:56,271
["Biggest Fan"]
531
00:21:56,402 --> 00:22:00,667
- ? You really caught my eye ?
532
00:22:00,754 --> 00:22:04,845
? I think you're something
special, babe ?
533
00:22:04,975 --> 00:22:08,979
? I want to take you
out tonight ?
534
00:22:09,066 --> 00:22:13,157
? I think we got
real potential, babe ?
535
00:22:13,288 --> 00:22:17,553
? I got a bottle of wine ?
536
00:22:17,640 --> 00:22:21,644
? And yeah, that's me
at your windowpane ?
537
00:22:21,731 --> 00:22:26,127
? We're gonna have
such a goddamn good time ?
538
00:22:26,214 --> 00:22:30,044
? I want to be
your crescendo, babe ?
539
00:22:30,174 --> 00:22:34,222
? Don't let me
catch you crying ?
540
00:22:34,353 --> 00:22:38,444
? Don't tell me
the spell is breaking ?
541
00:22:38,531 --> 00:22:42,709
? You're so perfect
in that raging light ?
542
00:22:42,796 --> 00:22:46,016
? I know I'm hard
to look at sometimes ?
543
00:22:46,103 --> 00:22:49,063
? But I'm here
for the taking ?
544
00:22:49,150 --> 00:22:53,328
? I want to give you
everything I got ?
545
00:22:53,415 --> 00:22:57,419
? I know you're stubborn,
but you have to ask for it ?
546
00:22:57,550 --> 00:23:01,641
? I can tell you
everything I'm not ?
547
00:23:01,728 --> 00:23:03,294
? Yeah, I'm a dog ?
548
00:23:03,382 --> 00:23:07,124
? And you're my brave
little wolf killer ?
549
00:23:07,211 --> 00:23:10,127
? ?
550
00:23:10,214 --> 00:23:11,781
? Yeah, I'm a dog ?
551
00:23:11,868 --> 00:23:15,829
? And you're my brave
little wolf killer ?
552
00:23:18,266 --> 00:23:20,746
- Mm.
[chuckles]
553
00:23:20,747 --> 00:23:23,314
I understood my maker.
554
00:23:23,402 --> 00:23:26,447
If I had seen 19 straight
performances of my L�lio,
555
00:23:26,448 --> 00:23:29,103
I would have abandoned
all decorum too.
556
00:23:29,190 --> 00:23:31,018
- Abandoned decorum?
557
00:23:31,105 --> 00:23:32,802
He made you a monster
558
00:23:32,933 --> 00:23:35,152
and killed himself
in front of you.
559
00:23:35,239 --> 00:23:36,937
- [scoffs]
560
00:23:37,024 --> 00:23:39,461
I was an actor
at a second-tier theatre,
561
00:23:39,462 --> 00:23:41,288
squatting in a beheaded
nobleman's flat
562
00:23:41,289 --> 00:23:42,768
with a severely depressed
lover...
563
00:23:42,769 --> 00:23:45,728
- [telepathically] Are you
still boring my beauty?
564
00:23:45,815 --> 00:23:48,688
- [telepathically] How was
the kielbasa at crafty?
565
00:23:48,689 --> 00:23:50,993
- And as for the suicide,
it gave me a lightness
566
00:23:50,994 --> 00:23:52,604
that I would not have known
had he loitered
567
00:23:52,605 --> 00:23:54,955
the centuries beside me.
568
00:23:55,085 --> 00:23:58,784
I see the burden
written on your face, Dan,
569
00:23:58,785 --> 00:24:02,571
when I say god
and you say monster.
570
00:24:02,702 --> 00:24:05,531
Is it your absent
but very much alive father
571
00:24:05,618 --> 00:24:08,664
walking around that gives you
this lowly idea of yourself,
572
00:24:08,795 --> 00:24:10,405
son of Armand?
573
00:24:10,492 --> 00:24:12,407
- Who needs
another victim song?
574
00:24:12,494 --> 00:24:15,715
- [laughs]
Exactly.
575
00:24:15,845 --> 00:24:17,456
- Very rock and roll.
576
00:24:17,586 --> 00:24:21,111
Still, it must have been hard
keeping that from Nicky.
577
00:24:21,112 --> 00:24:22,851
Armand got that part right...
- [blows]
578
00:24:22,852 --> 00:24:24,811
- In my book.
- [screams]
579
00:24:24,812 --> 00:24:26,594
- He confronted you
on the street,
580
00:24:26,595 --> 00:24:29,163
abducted Nicky,
fed him to his coven.
581
00:24:29,250 --> 00:24:32,906
And yet, you hid
your vampirism from him, yeah?
582
00:24:32,993 --> 00:24:34,473
Question mark.
583
00:24:34,560 --> 00:24:35,996
- Where am I?
584
00:24:36,083 --> 00:24:37,388
- You're safe.
585
00:24:37,476 --> 00:24:39,216
You're in our room in Paris.
586
00:24:39,347 --> 00:24:41,783
- [breathing heavily]
Why am I weak?
587
00:24:41,784 --> 00:24:43,960
- Delirium took you.
588
00:24:43,961 --> 00:24:45,265
I've been your nursemaid.
589
00:24:45,266 --> 00:24:47,573
You've been dull company.
590
00:24:47,660 --> 00:24:49,575
- [breathing shakily]
591
00:24:49,705 --> 00:24:52,839
And this?
592
00:24:52,926 --> 00:24:55,015
- Oh, a rash.
593
00:24:55,102 --> 00:24:56,669
The patterning is typhoid,
594
00:24:56,756 --> 00:24:59,019
or so the doctor
you slept through said.
595
00:24:59,106 --> 00:25:03,327
- Our favorite game-
you lie, and I believe you.
596
00:25:03,458 --> 00:25:06,766
- I'm not lying.
- A month ago!
597
00:25:06,853 --> 00:25:09,071
Gone out of the window,
598
00:25:09,072 --> 00:25:11,161
as though
nothing unnatural happened.
599
00:25:11,248 --> 00:25:13,860
He returns
wearing silk breeches.
600
00:25:13,947 --> 00:25:15,949
- I told you, it's a patron...
601
00:25:16,079 --> 00:25:17,516
- Lies on lies on lies.
602
00:25:17,603 --> 00:25:19,474
Sudden vanishings!
603
00:25:19,561 --> 00:25:21,432
Your changed eyes.
604
00:25:21,520 --> 00:25:23,826
[footsteps approaching]
605
00:25:23,957 --> 00:25:26,829
Oh, and your mother.
606
00:25:26,916 --> 00:25:28,614
How is she alive?
607
00:25:28,701 --> 00:25:30,266
- I brought her
to Rocamadour...
608
00:25:30,267 --> 00:25:31,920
- Her skin...
- For a cure.
609
00:25:31,921 --> 00:25:33,574
The Black Madonna blessed her.
- Stretched over her bones!
610
00:25:33,575 --> 00:25:36,316
- Uh, your... what?
611
00:25:36,317 --> 00:25:37,840
Your mother?
612
00:25:40,713 --> 00:25:42,366
- The Vampire Gabriella.
613
00:25:42,453 --> 00:25:44,064
- Blood on her lips!
More lies!
614
00:25:45,321 --> 00:25:47,370
- How?
615
00:25:47,371 --> 00:25:48,938
What?
616
00:25:49,025 --> 00:25:51,811
- She followed me to Paris.
617
00:25:51,941 --> 00:25:55,684
Her body was ready to die,
but her mind was not.
618
00:25:57,120 --> 00:26:00,341
My first fledgling.
619
00:26:00,428 --> 00:26:01,690
Louis must have told you.
620
00:26:01,821 --> 00:26:03,474
- No.
- Hmm.
621
00:26:03,475 --> 00:26:06,302
I thought it was discretion
that kept her out of your book.
622
00:26:06,303 --> 00:26:07,782
Hmm.
623
00:26:07,783 --> 00:26:09,785
My love was a small box
that I kept him in.
624
00:26:09,872 --> 00:26:12,440
No room for the many hours
I talked of her, I guess.
625
00:26:12,527 --> 00:26:16,662
- And she-where is she now?
626
00:26:16,749 --> 00:26:18,011
- She's here right now.
627
00:26:21,797 --> 00:26:25,758
Right here.
628
00:26:29,936 --> 00:26:31,546
She died.
629
00:26:31,677 --> 00:26:33,635
Vampire toddlerdom.
630
00:26:33,766 --> 00:26:35,985
Always the hardest years,
as you know-
631
00:26:36,072 --> 00:26:38,509
or don't know, Dan.
632
00:26:38,640 --> 00:26:40,599
[chuckles]
633
00:26:42,281 --> 00:26:46,473
- What do you think about
the Great Conversion?
634
00:26:46,474 --> 00:26:48,215
- Oh.
635
00:26:48,302 --> 00:26:50,478
The vampire thing.
636
00:26:50,565 --> 00:26:53,394
Vampires taking over the world, collaborating.
637
00:26:53,481 --> 00:26:55,875
Hmm?
638
00:26:56,005 --> 00:26:57,311
Fucking stupid.
639
00:26:57,441 --> 00:26:58,881
Can you get out of my eyeline?
640
00:27:03,491 --> 00:27:08,104
- Yeah.
[chuckles]
641
00:27:08,191 --> 00:27:10,846
- Three flights up.
642
00:27:10,847 --> 00:27:12,194
Your bones would be pieces.
643
00:27:12,195 --> 00:27:13,544
What are you?
644
00:27:13,675 --> 00:27:14,894
What is she?
645
00:27:15,024 --> 00:27:16,851
- Verza stufata.
646
00:27:16,852 --> 00:27:18,680
- Mother.
- Outside the theatre,
647
00:27:18,767 --> 00:27:21,465
the ragged man
calling Wolf Killer,
648
00:27:21,552 --> 00:27:23,206
blackened passages
649
00:27:23,207 --> 00:27:24,772
and dog-toothed fiends
and wait-
650
00:27:24,773 --> 00:27:26,093
- Nicky, you are gibbering.
651
00:27:26,166 --> 00:27:27,820
[clattering]
652
00:27:27,907 --> 00:27:30,257
- I want to know you
in this changed form!
653
00:27:30,258 --> 00:27:32,258
- "Don't look to her."
- Don't look to her.
654
00:27:32,259 --> 00:27:34,086
- Roget has bought you
a house on the quay.
655
00:27:34,087 --> 00:27:35,914
I have opened a bank account
in your name.
656
00:27:35,915 --> 00:27:38,395
both: I could move to Auvergne
and sell cloth.
657
00:27:38,482 --> 00:27:39,919
Don't buy me a house!
658
00:27:40,049 --> 00:27:42,835
- Mother, please!
659
00:27:42,922 --> 00:27:46,359
- Speaks my thoughts
before I speak them.
660
00:27:46,360 --> 00:27:48,492
You gave this witchery to her.
661
00:27:51,017 --> 00:27:52,452
- She was an hour from death.
662
00:27:52,453 --> 00:27:55,761
- Finally admits it.
663
00:27:58,761 --> 00:28:01,548
- Do you want me to murder you?
664
00:28:01,549 --> 00:28:05,771
- I want you to love me enough
to give it to me!
665
00:28:05,901 --> 00:28:08,687
[sobbing]
666
00:28:17,434 --> 00:28:20,176
- You cannot do it.
667
00:28:20,263 --> 00:28:22,526
You mustn't do it.
668
00:28:24,920 --> 00:28:27,706
["Violin Sonata
in B flat Major" playing]
669
00:28:27,793 --> 00:28:30,099
? ?
670
00:28:30,186 --> 00:28:33,406
- I've driven him mad.
671
00:28:33,407 --> 00:28:35,217
And now I leave him
to this madness?
672
00:28:35,235 --> 00:28:38,673
- You have used up
your affection for him.
673
00:28:38,760 --> 00:28:40,980
You know you have.
674
00:28:41,067 --> 00:28:44,461
Don't bring him into eternity.
675
00:28:44,548 --> 00:28:49,118
? ?
676
00:28:49,249 --> 00:28:50,902
Disaster, my son.
677
00:28:50,903 --> 00:28:54,820
- [shouting in French]
678
00:28:54,821 --> 00:28:56,951
- [telepathically] His playing
has greatly improved.
679
00:28:56,952 --> 00:28:58,431
- [telepathically]
I cannot hear the actors
680
00:28:58,432 --> 00:29:00,215
over his improvements.
681
00:29:00,216 --> 00:29:02,915
- Well, I prefer his music
to Gustave's acting.
682
00:29:03,002 --> 00:29:06,179
- Well, you can return
to the role anytime you wish.
683
00:29:06,180 --> 00:29:08,658
- And have your cumbersome
words in my mouth again?
684
00:29:08,659 --> 00:29:10,183
No, thank you.
685
00:29:10,270 --> 00:29:12,968
- [speaking French]
686
00:29:13,099 --> 00:29:16,798
- Are there blood drinkers
in Italy?
687
00:29:16,885 --> 00:29:17,935
- Excuse me?
688
00:29:18,060 --> 00:29:20,367
- Are there covens
like this one
689
00:29:20,497 --> 00:29:23,282
in Roma, Venezia, Salerno?
690
00:29:23,283 --> 00:29:24,850
- Does Nicolas know about us?
691
00:29:24,937 --> 00:29:27,113
- Us?
692
00:29:27,200 --> 00:29:28,461
What is us?
693
00:29:28,462 --> 00:29:29,767
- Do you think
you're the only one
694
00:29:29,768 --> 00:29:31,552
in the company he drinks from?
695
00:29:31,553 --> 00:29:32,900
- Do you think
I am the only one
696
00:29:32,901 --> 00:29:34,521
with disdain for his fledgling?
697
00:29:34,555 --> 00:29:36,078
- Take him aside.
698
00:29:36,165 --> 00:29:38,472
You're the actor manager.
Manage.
699
00:29:38,602 --> 00:29:40,996
- You are his maker.
Make him.
700
00:29:41,127 --> 00:29:44,173
- Is there an evil
older than you?
701
00:29:44,260 --> 00:29:45,653
Your maker Marius-
702
00:29:45,654 --> 00:29:47,872
- My maker is dead.
I've told you that already.
703
00:29:47,873 --> 00:29:49,264
[violin building]
- Just checking.
704
00:29:49,265 --> 00:29:50,658
- I give and I give and I give
705
00:29:50,659 --> 00:29:52,833
and I give and I give
and I give and I give and-
706
00:29:52,834 --> 00:29:55,619
I give you
the Theatre of the Vampires,
707
00:29:55,706 --> 00:29:58,144
the greatest spectacle
of the boulevard!
708
00:30:00,494 --> 00:30:02,191
[crowd muttering]
709
00:30:02,278 --> 00:30:03,453
- Huh.
710
00:30:03,454 --> 00:30:08,240
[violin music resumes]
He was dramatic as a mortal.
711
00:30:08,241 --> 00:30:09,291
He'll find his way.
712
00:30:09,416 --> 00:30:12,592
- No, he won't.
- I believe you.
713
00:30:12,593 --> 00:30:14,507
I love you, Lestat.
714
00:30:14,508 --> 00:30:16,597
- [whispering]
Christ.
715
00:30:16,727 --> 00:30:19,034
[sighs] There's not
room enough in this box
716
00:30:19,121 --> 00:30:20,296
for your desperation.
717
00:30:20,383 --> 00:30:21,515
- [sobbing]
718
00:30:24,953 --> 00:30:26,999
- Has anyone seen
the letter opener?
719
00:30:27,000 --> 00:30:27,955
- You don't need
a letter opener, Nicky.
720
00:30:27,956 --> 00:30:29,156
We don't get any letters.
721
00:30:29,157 --> 00:30:30,175
- We want to talk
about your recent work
722
00:30:30,176 --> 00:30:31,350
in the theatre, Nicolas.
723
00:30:31,351 --> 00:30:32,612
- It's not in the chamber pot.
724
00:30:32,613 --> 00:30:33,813
I left it there a week ago.
725
00:30:33,875 --> 00:30:35,745
You don't like
my music, ma�tre.
726
00:30:35,746 --> 00:30:37,878
Well, it's not me.
It's my hands.
727
00:30:37,879 --> 00:30:39,053
But I don't have
my letter opener.
728
00:30:39,054 --> 00:30:40,490
I think the music...
- Sit down.
729
00:30:40,577 --> 00:30:44,711
- Will improve once I find
the letter opener.
730
00:30:44,712 --> 00:30:46,191
- We think
you should take some time
731
00:30:46,192 --> 00:30:47,933
away from the theatre, Nicky.
732
00:30:48,063 --> 00:30:50,718
- [laughing]
733
00:30:53,025 --> 00:30:55,201
Did you two decide this
in the wings, huh?
734
00:30:55,288 --> 00:30:57,159
Or the box?
735
00:30:57,246 --> 00:30:59,639
The Place Dauphine last Sunday?
736
00:30:59,640 --> 00:31:00,989
The H�tel de Ville
737
00:31:01,076 --> 00:31:03,122
on the Feast of Assumption...
- Stop!
738
00:31:03,123 --> 00:31:05,384
- And the night after?
- Stop! Stop! Look at me!
739
00:31:05,385 --> 00:31:06,776
Look at me!
- The kitchen!
740
00:31:06,777 --> 00:31:08,431
[laughs]
741
00:31:08,518 --> 00:31:10,259
I left it here!
I left it here!
742
00:31:10,346 --> 00:31:12,305
- As I warned,
his mind is curdled.
743
00:31:12,306 --> 00:31:14,219
- Two years ago, I opened up
a letter from your mother.
744
00:31:14,220 --> 00:31:16,004
"How dare you open up
my letter,"
745
00:31:16,135 --> 00:31:17,919
he pouted and shouted.
746
00:31:18,006 --> 00:31:20,268
I was trying to make
the opener happy.
747
00:31:20,269 --> 00:31:22,576
I was trying
to give it purpose.
748
00:31:24,578 --> 00:31:25,971
Here it is.
749
00:31:26,101 --> 00:31:27,276
[screams]
750
00:31:27,363 --> 00:31:28,625
- No!
751
00:31:28,712 --> 00:31:32,107
- [breathing heavily]
752
00:31:32,194 --> 00:31:35,284
- [laughing]
753
00:31:35,371 --> 00:31:37,504
[somber music]
754
00:31:37,591 --> 00:31:42,639
- Lestat,
can you cut the other?
755
00:31:42,770 --> 00:31:45,120
I fear I won't be able to
with only one now.
756
00:31:45,207 --> 00:31:49,036
- [gasps]
Can you help him, please?
757
00:31:49,037 --> 00:31:50,996
- Are you Nicky's?
758
00:31:51,083 --> 00:31:52,300
"No, no."
- Nicky, stop.
759
00:31:52,301 --> 00:31:53,824
- "Lost on the way
to St. Denis."
760
00:31:53,825 --> 00:31:55,564
- Stop!
- "Could you point the way?
761
00:31:55,565 --> 00:31:56,652
Thank you ever so much."
762
00:31:56,653 --> 00:31:59,481
- Stop, Nicky! No!
763
00:31:59,482 --> 00:32:01,006
- [laughs]
764
00:32:01,136 --> 00:32:05,401
? ?
765
00:32:05,488 --> 00:32:08,534
- It's all a misunderstanding,
my love.
766
00:32:08,535 --> 00:32:10,585
I wished to serve
the god of the dark wood
767
00:32:10,667 --> 00:32:12,147
like the rest.
768
00:32:12,234 --> 00:32:13,714
Forgive me.
769
00:32:13,801 --> 00:32:16,282
My hands are much older
than the rest of me.
770
00:32:19,372 --> 00:32:21,374
Forgive me.
771
00:32:21,461 --> 00:32:24,333
[sobbing]
772
00:32:24,464 --> 00:32:29,643
? ?
773
00:32:29,730 --> 00:32:32,863
- Gabriella went to coffin,
774
00:32:32,951 --> 00:32:36,171
leaving us and Armand.
775
00:32:36,302 --> 00:32:39,609
? ?
776
00:32:39,696 --> 00:32:41,742
I told Nicky
that I loved him...
777
00:32:45,093 --> 00:32:47,835
From the first seconds
I saw him in Paris.
778
00:32:51,186 --> 00:32:54,668
That I was drunk with his love.
779
00:32:56,322 --> 00:32:59,586
I was engulfed by it.
780
00:32:59,716 --> 00:33:02,763
Your maker would tell you
I was being kind, but...
781
00:33:05,853 --> 00:33:10,075
In the moment,
the words were true.
782
00:33:10,205 --> 00:33:14,383
? ?
783
00:33:14,470 --> 00:33:16,429
I think.
784
00:33:16,516 --> 00:33:20,085
? ?
785
00:33:20,172 --> 00:33:23,088
[chuckles]
786
00:33:23,175 --> 00:33:27,048
I remember the light.
787
00:33:27,135 --> 00:33:30,878
Fireplace reflecting golden
788
00:33:31,009 --> 00:33:34,838
onto his face
789
00:33:34,925 --> 00:33:38,755
and his bare arms.
790
00:33:38,886 --> 00:33:43,630
? ?
791
00:33:43,717 --> 00:33:47,068
But I would not look
at the wound.
792
00:33:47,199 --> 00:33:48,504
I could not.
793
00:33:48,591 --> 00:33:50,637
[chuckles]
794
00:33:50,724 --> 00:33:52,378
[sighs]
795
00:33:52,508 --> 00:33:57,774
I, um...
796
00:33:57,905 --> 00:33:59,733
I couldn't do it.
797
00:34:03,171 --> 00:34:05,217
But I watched...
798
00:34:09,743 --> 00:34:12,875
As Armand
799
00:34:12,876 --> 00:34:15,878
pushed him into the fire
800
00:34:15,879 --> 00:34:19,579
and made sure he stayed there
801
00:34:19,666 --> 00:34:22,451
with a poker in his chest.
802
00:34:22,582 --> 00:34:28,501
? ?
803
00:34:30,329 --> 00:34:34,333
Nicky had a bemused look
on his face as he burned.
804
00:34:34,420 --> 00:34:38,553
His mouth
805
00:34:38,554 --> 00:34:43,690
formed into a...
806
00:34:43,777 --> 00:34:45,169
a circle.
807
00:34:45,170 --> 00:34:46,909
[laughs]
808
00:34:46,910 --> 00:34:49,261
And he made only one sound.
809
00:34:54,092 --> 00:34:57,007
[low moaning]
810
00:34:57,138 --> 00:35:04,058
? ?
811
00:35:11,152 --> 00:35:14,155
As though he knew
812
00:35:14,286 --> 00:35:17,550
that in death,
813
00:35:17,637 --> 00:35:19,378
it was a nothingness.
814
00:35:19,465 --> 00:35:22,903
[gasping]
815
00:35:26,341 --> 00:35:27,908
I'm hungry.
816
00:35:28,038 --> 00:35:29,605
I'm hungry!
- OK.
817
00:35:29,692 --> 00:35:32,608
Can-can we get something
that-yeah, OK, we're cutting.
818
00:35:32,609 --> 00:35:34,261
- We tried booking
something called
819
00:35:34,262 --> 00:35:37,918
the Ryan Center in Kingston,
Rhode Island, 8,000 seats.
820
00:35:38,005 --> 00:35:41,139
I thought this deep in,
we'd be able to fill it.
821
00:35:41,226 --> 00:35:44,751
We sold 2,500,
including a papering service.
822
00:35:44,881 --> 00:35:48,842
Unlike your last vampire,
there are no delusions here.
823
00:35:48,929 --> 00:35:51,757
[indistinct chatter]
824
00:35:51,758 --> 00:35:55,936
Arduous. This tour.
825
00:35:56,023 --> 00:35:58,373
My ego.
826
00:35:58,460 --> 00:36:02,203
And still,
it's not what I hunt.
827
00:36:02,204 --> 00:36:03,899
Never say
I didn't give you anything.
828
00:36:03,900 --> 00:36:05,598
Keys.
829
00:36:05,599 --> 00:36:07,120
- Tomorrow's venue is staying
open so they can soundcheck.
830
00:36:07,121 --> 00:36:10,255
- Let Larry run it!
831
00:36:10,385 --> 00:36:11,907
How was Czech me?
832
00:36:11,908 --> 00:36:15,041
- Like Karlovy Vary-
fun for three minutes,
833
00:36:15,042 --> 00:36:16,739
then you're longing for Prague.
834
00:36:16,826 --> 00:36:17,914
- Prague is that way.
835
00:36:17,915 --> 00:36:19,741
You can dig yourself
a hole in Cork
836
00:36:19,742 --> 00:36:21,788
and be buried in a Matej
the night after.
837
00:36:21,918 --> 00:36:23,964
- Provoked?
- Bored.
838
00:36:24,051 --> 00:36:26,227
- Ah, you'll run
fewer reds that way.
839
00:36:26,314 --> 00:36:30,144
There's a shameful tiki bar
in Parkdale.
840
00:36:30,231 --> 00:36:32,059
- Rain check, Sofia.
841
00:36:35,323 --> 00:36:38,544
[engine turns over]
842
00:36:38,631 --> 00:36:42,242
[tires squeal]
843
00:36:42,243 --> 00:36:45,594
- Well, that took forever,
but...
844
00:36:45,725 --> 00:36:47,552
[laughs] Right?
845
00:36:47,553 --> 00:36:49,903
All right, run it back,
uh, about,
846
00:36:49,990 --> 00:36:51,470
I don't know, four minutes.
847
00:36:51,557 --> 00:36:53,123
[exhales]
848
00:36:53,211 --> 00:36:56,388
Been trying to crack
those cheeks for two months.
849
00:36:56,475 --> 00:37:00,696
Vampires, they're-
we're just like you.
850
00:37:00,783 --> 00:37:05,004
OK, let's see what we got here.
851
00:37:05,005 --> 00:37:08,574
[indistinct chatter]
852
00:37:08,704 --> 00:37:10,271
What the hell?
853
00:37:10,358 --> 00:37:13,883
Go-go back
a few more minutes, please.
854
00:37:13,970 --> 00:37:15,624
Stop.
855
00:37:15,711 --> 00:37:19,628
Wait a-
what am I looking at here?
856
00:37:19,715 --> 00:37:21,935
Did you go back far enough?
857
00:37:22,022 --> 00:37:24,416
All right, let's-
let's keep going back.
858
00:37:24,503 --> 00:37:26,548
Yeah, right about there. Stop.
859
00:37:26,635 --> 00:37:29,246
- Can you get
out of my eyeline?
860
00:37:29,247 --> 00:37:32,031
- Yeah.
[chuckles]
861
00:37:32,032 --> 00:37:35,253
What the-what the-
862
00:37:35,383 --> 00:37:39,126
where's the part where he talks
about transforming Nicky?
863
00:37:39,213 --> 00:37:40,606
[light music]
864
00:37:40,693 --> 00:37:42,911
They-what-
865
00:37:42,912 --> 00:37:44,784
what, he just-he just-
866
00:37:44,871 --> 00:37:47,221
just sat there
like a fucking blowup doll
867
00:37:47,308 --> 00:37:48,657
and no one said anything?
868
00:37:48,744 --> 00:37:50,224
Nothing?
869
00:37:50,225 --> 00:37:51,572
You gotta be
fucking kidding me.
870
00:37:51,573 --> 00:37:52,792
What is this?
871
00:37:52,879 --> 00:37:54,929
- No, yeah, it was
frickin' weirdsville.
872
00:37:55,011 --> 00:37:59,407
Two of you just sat there
for, like, half an hour, eh?
873
00:37:59,494 --> 00:38:01,975
- He was crying
fucking blood tears.
874
00:38:02,062 --> 00:38:03,889
Did no one see that?
875
00:38:03,890 --> 00:38:06,284
- A mean-spirited
telepathic prank,
876
00:38:06,371 --> 00:38:09,243
a price paid
for amusing my muses.
877
00:38:09,330 --> 00:38:11,419
It brought poor Dan
to his knees
878
00:38:11,506 --> 00:38:14,335
and seeded a hate for me
inside him,
879
00:38:14,422 --> 00:38:17,599
there to be watered
in the sunlight later.
880
00:38:17,730 --> 00:38:19,862
But what can I say?
881
00:38:19,993 --> 00:38:22,648
Serving cunt has
its consequences.
882
00:38:25,825 --> 00:38:28,349
- You are listening
to "The Failures,"
883
00:38:28,436 --> 00:38:31,091
Album 28, Side B.
884
00:38:32,484 --> 00:38:34,921
- You gonna carry me
into the threshold?
885
00:38:35,008 --> 00:38:37,924
- Yes, ma'am.
- Mm-hmm?
886
00:38:38,011 --> 00:38:40,274
- [chuckles]
Hold on, now.
887
00:38:40,361 --> 00:38:42,711
[sighs]
888
00:38:42,798 --> 00:38:45,061
Come-come here.
- [laughs]
889
00:38:45,148 --> 00:38:46,366
- Oh, I got you, baby.
890
00:38:46,367 --> 00:38:48,587
[both moaning]
[distant sirens wailing]
891
00:38:49,501 --> 00:38:51,458
- You gonna make me
a mama tonight?
892
00:38:51,459 --> 00:38:53,199
- I don't think it works
like that for us no more,
893
00:38:53,200 --> 00:38:54,461
but we can give it a try.
894
00:38:54,462 --> 00:38:57,943
[both moaning]
895
00:38:57,944 --> 00:38:59,728
We're home!
896
00:38:59,815 --> 00:39:02,688
[both moaning]
897
00:39:05,647 --> 00:39:08,302
Now, I told these fools
no shouting "surprise,"
898
00:39:08,433 --> 00:39:12,872
but they're trying to get
back on my good side.
899
00:39:13,002 --> 00:39:16,136
Come on, let's get you to bed.
900
00:39:16,223 --> 00:39:18,180
What the dick?
901
00:39:18,181 --> 00:39:19,879
- The hell happened in here?
902
00:39:19,966 --> 00:39:21,924
- Shh, shh, shh.
903
00:39:22,011 --> 00:39:24,884
[footsteps approaching]
904
00:39:28,975 --> 00:39:30,411
Shh, shh, shh.
905
00:39:30,498 --> 00:39:33,849
- Surprise.
906
00:39:33,980 --> 00:39:36,069
Congrats on the happy day.
907
00:39:36,070 --> 00:39:37,809
I couldn't make it
to the ceremony.
908
00:39:37,810 --> 00:39:39,158
I hope you don't mind
me inviting myself
909
00:39:39,159 --> 00:39:40,856
to the honeymoon.
910
00:39:40,943 --> 00:39:43,903
- You make that mess upstairs, friend?
911
00:39:44,033 --> 00:39:45,252
- I did.
912
00:39:47,341 --> 00:39:48,908
- Where's the food?
913
00:39:50,388 --> 00:39:51,911
- I called 'em an Uber.
914
00:39:55,305 --> 00:39:56,611
- [screaming]
915
00:39:56,698 --> 00:39:58,352
[crunching]
916
00:39:58,483 --> 00:39:59,745
[bones clattering]
917
00:39:59,746 --> 00:40:01,615
- What the fuck
did you do to my husband?
918
00:40:01,616 --> 00:40:03,313
[screams]
919
00:40:03,444 --> 00:40:06,185
- [groaning]
920
00:40:06,186 --> 00:40:08,057
[whimpering]
921
00:40:08,144 --> 00:40:10,450
- "Armand told the truth"?
922
00:40:10,451 --> 00:40:11,930
You wanna tell me what that is?
923
00:40:11,931 --> 00:40:14,150
- Oh, shit! Oh.
924
00:40:14,281 --> 00:40:15,978
This is-OK.
925
00:40:16,109 --> 00:40:19,286
This is about
that fucking Lestat shit?
926
00:40:19,373 --> 00:40:22,289
[groans]
OK, yeah, that-
927
00:40:22,376 --> 00:40:24,117
that wasn't my fault.
928
00:40:24,204 --> 00:40:26,206
Got these Gen Z fledglings,
929
00:40:26,293 --> 00:40:28,469
these righteous fuckers
who thinks
930
00:40:28,556 --> 00:40:30,645
we ought to be in the sewers
and shit.
931
00:40:30,776 --> 00:40:32,734
- Shh.
- Used my Baby Jenks as bait.
932
00:40:32,821 --> 00:40:35,128
- Shut up, Bruce.
933
00:40:35,215 --> 00:40:37,477
- You call me Bruce?
934
00:40:37,478 --> 00:40:40,568
'Cause my name is Killer.
- Bruce.
935
00:40:40,655 --> 00:40:43,528
[somber music]
936
00:40:43,658 --> 00:40:50,535
? ?
937
00:40:55,627 --> 00:40:59,239
You and I have
a friend in common.
938
00:41:00,414 --> 00:41:01,633
- More wine?
939
00:41:04,505 --> 00:41:08,683
Cold tea, they call it here,
I hear.
940
00:41:08,814 --> 00:41:14,472
Mm, apples with a hint
of... cowardice.
941
00:41:14,602 --> 00:41:17,387
- [chuckles]
Still in rags?
942
00:41:17,518 --> 00:41:19,912
- Is this better?
943
00:41:19,999 --> 00:41:23,742
Hmm? Hmm?
944
00:41:23,829 --> 00:41:25,831
- Same face, same smell.
945
00:41:25,918 --> 00:41:27,485
No hope for you, Father Mags.
946
00:41:27,615 --> 00:41:30,531
- [gasps]
Not exactly forthcoming
947
00:41:30,618 --> 00:41:32,968
with the vampire journalist.
948
00:41:33,055 --> 00:41:36,101
Left out a few prickly details.
949
00:41:36,102 --> 00:41:37,799
[engine revving]
950
00:41:37,886 --> 00:41:39,627
Uh-oh.
951
00:41:39,714 --> 00:41:41,586
You forgot to put
your blinkers on.
952
00:41:41,673 --> 00:41:43,892
- [groans]
953
00:41:43,979 --> 00:41:47,417
[grunting]
954
00:41:47,505 --> 00:41:50,158
- "Bruce walked back
from the fire,
955
00:41:50,159 --> 00:41:52,334
"leaned down over me,
956
00:41:52,335 --> 00:41:54,859
"and for a second, I thought
I was gonna go right there,
957
00:41:54,860 --> 00:41:56,122
but no."
958
00:41:56,209 --> 00:41:57,645
- Louis de Pointe du Lac.
959
00:41:57,646 --> 00:41:59,167
- "He plunked me
onto his motorbike"...
960
00:41:59,168 --> 00:42:00,822
- Wow. Come to my house.
961
00:42:00,909 --> 00:42:03,564
- "And switched
into his friendly self."
962
00:42:03,565 --> 00:42:04,825
- The Lord's right hand
is lifted high.
963
00:42:04,826 --> 00:42:05,957
The Lord's right hand is...
964
00:42:05,958 --> 00:42:07,437
my strength and salvation!
965
00:42:07,438 --> 00:42:09,134
Shouts of joy
and victory resound
966
00:42:09,135 --> 00:42:10,265
from the tents
of the righteous.
967
00:42:10,266 --> 00:42:11,266
The Lord's right hand
has done-
968
00:42:11,267 --> 00:42:13,094
- No.
- [screams]
969
00:42:13,095 --> 00:42:14,574
The Lord's right hand
has done-
970
00:42:14,575 --> 00:42:16,577
- No more of that
in my presence!
971
00:42:16,578 --> 00:42:18,143
- I will live and proclaim
what the Lord has done.
972
00:42:18,144 --> 00:42:19,954
- I'll feed you
to the wolves of hell.
973
00:42:19,955 --> 00:42:21,668
- The Lord's right hand
has done mighty things!
974
00:42:21,669 --> 00:42:25,194
Back inside!
975
00:42:25,281 --> 00:42:26,935
You got your song.
976
00:42:27,022 --> 00:42:28,502
- [laughs]
977
00:42:28,589 --> 00:42:30,243
- "But when we got
to his house"...
978
00:42:30,244 --> 00:42:31,765
- I guess
my biggest question is...
979
00:42:31,766 --> 00:42:33,071
- "I'm trying to get
this down, dear diary"...
980
00:42:33,072 --> 00:42:34,202
- Why are you
tracking me down now?
981
00:42:34,203 --> 00:42:35,464
- "But my hands are dumb"...
982
00:42:35,465 --> 00:42:36,988
- I mean, we all read
your little page-turner.
983
00:42:36,989 --> 00:42:40,383
- "And it's all gone dumb
in my mind too."
984
00:42:40,470 --> 00:42:43,821
Crossed out. New sentence.
985
00:42:43,822 --> 00:42:46,389
- You tipped over
the collywobble shelf
986
00:42:46,476 --> 00:42:48,870
and took the cloth
off the long table.
987
00:42:48,957 --> 00:42:53,396
We eat your soul
at the long table.
988
00:42:53,483 --> 00:42:56,922
68 courses so far.
989
00:42:57,052 --> 00:43:00,272
We keep waiting for the bill,
but the plates keep coming.
990
00:43:00,273 --> 00:43:01,883
And we keep asking ourselves,
991
00:43:01,970 --> 00:43:05,104
when's he going to make
an album?
992
00:43:05,191 --> 00:43:08,411
- When we are ready!
993
00:43:08,498 --> 00:43:10,239
[tires screeching]
- [laughs]
994
00:43:10,326 --> 00:43:12,616
- She entertains a lot
of little French folks
995
00:43:12,633 --> 00:43:14,809
with her death.
996
00:43:14,896 --> 00:43:17,507
I didn't do nothing
that bad to her, Daddy Lou.
997
00:43:17,595 --> 00:43:19,597
[grunts]
998
00:43:19,684 --> 00:43:22,817
- "Guess I don't have
to tell you, dear diary,
999
00:43:22,904 --> 00:43:25,689
"what it's like to have
a person crack your spine,
1000
00:43:25,690 --> 00:43:28,997
open you up, and shove a pencil
inside you."
1001
00:43:29,128 --> 00:43:33,045
- Very odd company
at the long table.
1002
00:43:33,132 --> 00:43:34,350
A hand.
1003
00:43:34,481 --> 00:43:35,700
- [whimpers]
1004
00:43:35,830 --> 00:43:37,570
- A finger.
1005
00:43:37,571 --> 00:43:38,790
A drummer.
1006
00:43:38,920 --> 00:43:39,970
- No.
1007
00:43:40,008 --> 00:43:41,182
- A pimp.
1008
00:43:41,183 --> 00:43:43,402
- [laughing hysterically]
- You.
1009
00:43:43,403 --> 00:43:44,970
- [grunts]
- Mommy.
1010
00:43:45,100 --> 00:43:46,580
Claudia.
1011
00:43:46,711 --> 00:43:48,626
- [breathing shakily]
1012
00:43:48,713 --> 00:43:52,978
- "And I fought him,
even with my broken arm
1013
00:43:53,065 --> 00:43:55,720
"and then my rebroken arm.
1014
00:43:55,807 --> 00:43:59,418
"But even still,
all the bad things happened
1015
00:43:59,419 --> 00:44:01,813
"that bad men do.
1016
00:44:01,900 --> 00:44:04,990
"He had my legs pulled apart
1017
00:44:05,120 --> 00:44:08,646
"and my dress pulled up
'round my waist.
1018
00:44:08,733 --> 00:44:12,867
"And that awful, stuffed full,
1019
00:44:12,954 --> 00:44:17,871
"too wet feeling down there,
1020
00:44:17,872 --> 00:44:22,224
"like I was packed with dirt.
1021
00:44:22,311 --> 00:44:26,968
"And I hope one day,
he feels this,
1022
00:44:27,099 --> 00:44:30,711
"small and cornered
1023
00:44:30,798 --> 00:44:32,365
and crushed like a can."
1024
00:44:32,452 --> 00:44:34,323
- [laughing]
1025
00:44:34,410 --> 00:44:36,368
- "But then
there were the parts
1026
00:44:36,369 --> 00:44:39,720
"where he brought home kills,
1027
00:44:39,807 --> 00:44:43,768
and I sat with him and ate."
1028
00:44:43,855 --> 00:44:45,334
- [laughs]
1029
00:44:45,421 --> 00:44:50,557
- "I just said
what he wanted to hear."
1030
00:44:50,644 --> 00:44:52,037
- [exhales]
1031
00:44:52,124 --> 00:44:55,562
Ask for it, child.
1032
00:44:55,649 --> 00:44:59,434
- "And it ain't easy
to like myself 'cause of it."
1033
00:44:59,435 --> 00:45:02,482
- All the light's gone
out of your blue eyes.
1034
00:45:02,612 --> 00:45:07,095
- "I even once felt a twinge
of something nice."
1035
00:45:07,182 --> 00:45:09,794
- As if all the summer days
are gone.
1036
00:45:09,881 --> 00:45:11,098
- No.
1037
00:45:11,099 --> 00:45:14,058
- "And not
the worst thing ever."
1038
00:45:14,059 --> 00:45:15,408
- No!
- [gagging]
1039
00:45:15,538 --> 00:45:16,757
- No!
1040
00:45:16,844 --> 00:45:18,977
[screaming]
1041
00:45:19,064 --> 00:45:20,630
[gagging]
1042
00:45:20,718 --> 00:45:24,896
- "He let me go
'cause I seemed small
1043
00:45:25,026 --> 00:45:27,463
"and it looked like he'd won.
1044
00:45:27,550 --> 00:45:29,944
"And he did win,
1045
00:45:30,031 --> 00:45:33,860
"'cause I want nothing,
1046
00:45:33,861 --> 00:45:37,038
"to be nothing
1047
00:45:37,125 --> 00:45:40,041
"and say nothing
1048
00:45:40,128 --> 00:45:43,175
"and do nothing.
1049
00:45:43,305 --> 00:45:46,656
"You know the stupidest of all,
dear diary?
1050
00:45:46,744 --> 00:45:51,139
"I thought I was the thing
lurking in the shadows.
1051
00:45:51,270 --> 00:45:52,792
I thought I was."
1052
00:45:52,793 --> 00:45:59,757
?
1053
00:46:03,325 --> 00:46:05,806
That's it.
1054
00:46:05,893 --> 00:46:09,897
- [panting]
1055
00:46:10,028 --> 00:46:11,898
[flames crackling]
1056
00:46:11,899 --> 00:46:15,250
[breathing heavily]
1057
00:46:15,337 --> 00:46:18,210
[screaming]
1058
00:46:26,305 --> 00:46:30,135
- I imagine you naked
in your gold, gilded bathtub
1059
00:46:30,222 --> 00:46:33,225
wondering why it didn't end
on the highway,
1060
00:46:33,312 --> 00:46:35,488
how I got onstage
the following night
1061
00:46:35,575 --> 00:46:37,795
to another
feverishly modest audience.
1062
00:46:39,579 --> 00:46:41,102
I couldn't pretend anymore
1063
00:46:41,189 --> 00:46:43,496
that we were
a Ticketmaster must-have
1064
00:46:43,583 --> 00:46:45,933
or that I wasn't having
a nervous breakdown
1065
00:46:46,020 --> 00:46:48,414
or that psychosis wasn't
the exhilarating,
1066
00:46:48,544 --> 00:46:50,981
horrifying byproduct
of romping and stomping
1067
00:46:50,982 --> 00:46:53,375
around the hippocampus.
1068
00:46:53,376 --> 00:46:55,420
But here's the thing.
["Loneliness" playing]
1069
00:46:55,421 --> 00:46:57,162
I loved the music.
1070
00:46:57,292 --> 00:46:58,772
I loved it.
1071
00:46:58,903 --> 00:47:01,514
It was compelling me forward,
pulling me
1072
00:47:01,601 --> 00:47:04,256
through the perennial walls
of my psyche.
1073
00:47:04,386 --> 00:47:08,172
And I thought,
why not ride it to blindness?
1074
00:47:08,173 --> 00:47:11,437
'Cause it seemed possible
this was the muddy bottom,
1075
00:47:11,524 --> 00:47:13,004
and on the other side,
1076
00:47:13,091 --> 00:47:16,571
a marble floor
polished to the horizon.
1077
00:47:16,572 --> 00:47:19,271
Music,
in its purest expression,
1078
00:47:19,358 --> 00:47:21,403
would make me worse
1079
00:47:21,490 --> 00:47:22,970
and then make me better.
1080
00:47:22,971 --> 00:47:24,666
[cheers and applause]
- I love you, Lestat!
1081
00:47:24,667 --> 00:47:25,973
- Bring on the muses.
1082
00:47:26,104 --> 00:47:30,368
? You can't fuck away ?
1083
00:47:30,369 --> 00:47:33,546
? The loneliness
1084
00:47:33,633 --> 00:47:36,678
? It'll wait
till you're done ?
1085
00:47:36,679 --> 00:47:38,420
? Till you come
1086
00:47:38,507 --> 00:47:40,378
[cheers and applause]
1087
00:47:40,379 --> 00:47:43,164
? Like a vampire
1088
00:47:43,295 --> 00:47:47,560
? You can't drink away ?
1089
00:47:47,647 --> 00:47:50,649
? The loneliness ?
1090
00:47:50,650 --> 00:47:54,001
? It'll wait
till the next day ?
1091
00:47:54,088 --> 00:47:57,352
? Like a headache ?
1092
00:47:57,439 --> 00:48:00,442
? Sucking you dry ?
1093
00:48:00,529 --> 00:48:03,837
? You can't escape ?
1094
00:48:03,924 --> 00:48:08,232
? This loneliness ?
1095
00:48:08,233 --> 00:48:11,062
? It'll say, what a mess
1096
00:48:11,149 --> 00:48:17,242
? How could anybody
ever love you? ?
1097
00:48:17,329 --> 00:48:19,112
- [sobbing]
1098
00:48:19,113 --> 00:48:21,855
- ? Ah, ah, ah, ah, ah, ah
1099
00:48:21,986 --> 00:48:25,685
- ? Don't hide it away ?
1100
00:48:25,772 --> 00:48:28,818
- ? Ah, ah, ah, ah, ah, ah ?
1101
00:48:28,906 --> 00:48:32,778
- ? Don't bury
those feelings ?
1102
00:48:32,779 --> 00:48:35,564
- ? Ah, ah, ah, ah, ah, ah
1103
00:48:35,695 --> 00:48:39,351
- ? Don't worship that grave ?
1104
00:48:39,438 --> 00:48:42,789
? Dug on your own ?
1105
00:48:42,876 --> 00:48:46,270
? Don't burn alone ?
1106
00:48:46,271 --> 00:48:51,189
? Ah, ah, ah, ah, ah
1107
00:48:51,276 --> 00:48:53,712
[cheers and applause]
1108
00:48:53,713 --> 00:48:55,715
[phone rings]
1109
00:48:55,802 --> 00:48:57,717
? ?
1110
00:48:57,804 --> 00:49:00,024
- Safe?
1111
00:49:00,154 --> 00:49:01,460
- Safe.
1112
00:49:01,547 --> 00:49:03,200
Nearly home.
1113
00:49:03,201 --> 00:49:06,726
- You get what you wanted
out there?
1114
00:49:06,813 --> 00:49:08,815
- Yeah.
1115
00:49:08,946 --> 00:49:10,685
Yeah.
1116
00:49:10,686 --> 00:49:14,124
- ? You can't scream away
1117
00:49:14,125 --> 00:49:17,344
? The loneliness
1118
00:49:17,345 --> 00:49:20,958
? It'll stay till the end
1119
00:49:21,045 --> 00:49:25,223
? It'll rage
with a vengeance ?
1120
00:49:25,310 --> 00:49:29,270
? You can't love away ?
1121
00:49:29,401 --> 00:49:32,447
? The loneliness ?
1122
00:49:32,578 --> 00:49:34,319
? Love will fade ?
1123
00:49:34,406 --> 00:49:35,973
? And you stay ?
1124
00:49:36,060 --> 00:49:37,626
? And you stay ?
1125
00:49:37,713 --> 00:49:39,410
? And you stay ?
1126
00:49:39,411 --> 00:49:44,068
? And you stay
with resentment ?
1127
00:49:44,155 --> 00:49:47,419
? You can't escape ?
1128
00:49:47,549 --> 00:49:51,378
? This loneliness ?
1129
00:49:51,379 --> 00:49:54,774
? It'll prey, it'll press
1130
00:49:54,904 --> 00:49:57,037
? How could anybody ?
1131
00:49:57,124 --> 00:50:02,737
? Ever love you? ?
1132
00:50:02,738 --> 00:50:05,524
- ? Ah, ah, ah, ah, ah, ah
1133
00:50:05,611 --> 00:50:09,441
- ? Don't hide it away ?
1134
00:50:09,528 --> 00:50:12,487
- ? Ah, ah, ah, ah, ah, ah ?
1135
00:50:12,574 --> 00:50:16,448
- ? Don't bury
those feelings ?
1136
00:50:16,535 --> 00:50:19,277
- ? Ah, ah, ah, ah, ah, ah ?
1137
00:50:19,364 --> 00:50:23,107
- ? Don't worship that grave ?
1138
00:50:23,194 --> 00:50:26,284
? Dug on your own ?
1139
00:50:26,414 --> 00:50:30,026
? Don't burn alone ?
1140
00:50:30,027 --> 00:50:32,072
? Ah, ah, ah, ah, ah
1141
00:50:32,203 --> 00:50:33,421
- Hi.
1142
00:50:33,422 --> 00:50:34,943
You OK, or can I get you
anything else?
1143
00:50:34,944 --> 00:50:37,599
- I'm good.
Thank you, Regina.
1144
00:50:37,686 --> 00:50:44,563
? ?
1145
00:50:46,869 --> 00:50:49,698
[crowd cheering wildly]
1146
00:50:49,785 --> 00:50:55,095
? ?
1147
00:50:55,182 --> 00:50:57,793
- Is he fucking flying?
1148
00:50:57,880 --> 00:51:04,887
? ?
1149
00:51:08,978 --> 00:51:10,458
- Perfection.
1150
00:51:10,545 --> 00:51:13,374
[cheers and applause]
1151
00:51:15,681 --> 00:51:20,773
- So they're out there
killing it every night.
1152
00:51:20,860 --> 00:51:23,819
And I'm following them,
you know, on my phone.
1153
00:51:23,906 --> 00:51:25,951
Refresh, refresh, refresh.
1154
00:51:25,952 --> 00:51:27,779
[sighs]
1155
00:51:27,780 --> 00:51:30,129
And they're blowing up.
1156
00:51:30,130 --> 00:51:31,739
You're gonna hear
about them soon,
1157
00:51:31,740 --> 00:51:34,874
if you haven't already.
1158
00:51:35,004 --> 00:51:37,398
But I'm stuck here
1159
00:51:37,485 --> 00:51:41,402
in Monroe, Ohio, of all places.
1160
00:51:41,533 --> 00:51:43,491
I mean, no offense.
1161
00:51:43,578 --> 00:51:45,667
[chuckles]
1162
00:51:45,754 --> 00:51:50,977
And God, I just want to drink
and feel sorry for myself.
1163
00:51:54,067 --> 00:51:57,896
Yeah, thank you for giving me
another way through.
1164
00:51:57,897 --> 00:51:59,376
- Thank you.
- Thank you for sharing.
1165
00:51:59,377 --> 00:52:02,249
[applause]
1166
00:52:04,991 --> 00:52:08,821
- So who else wants
to share tonight, hmm?
1167
00:52:11,911 --> 00:52:13,564
Come on, guys.
1168
00:52:13,565 --> 00:52:15,828
- I will.
1169
00:52:15,915 --> 00:52:17,568
I'll share.
1170
00:52:17,569 --> 00:52:20,614
Um, hello.
1171
00:52:20,615 --> 00:52:22,617
[eerie music]
1172
00:52:22,704 --> 00:52:26,533
My name is Arun.
1173
00:52:26,534 --> 00:52:27,534
- Hi, Arun.
- Hello, Arun.
1174
00:52:27,535 --> 00:52:28,579
- Hi, Arun.
- Hi, Arun.
1175
00:52:28,580 --> 00:52:29,885
- Hello, Arun.
1176
00:52:29,972 --> 00:52:33,758
- And...
1177
00:52:33,759 --> 00:52:35,673
I am an addict.
1178
00:52:35,674 --> 00:52:38,981
?
1179
00:52:40,914 --> 00:52:44,072
- Listen to tracks
from "The Vampire Lestat"
1180
00:52:44,073 --> 00:52:45,510
wherever you stream music.
1181
00:52:48,426 --> 00:52:50,776
- ? I am the toxic bitch ?
1182
00:52:50,863 --> 00:52:52,952
? God Lestat ?
1183
00:52:53,082 --> 00:52:58,000
? Oh, come on now, you filthy
little spastic fiend ?
1184
00:52:58,087 --> 00:53:00,394
- Puzzo!
1185
00:53:00,525 --> 00:53:02,353
- Hi. What can I get you?
1186
00:53:02,440 --> 00:53:04,490
- Lestat- He's going to get us
all killed.
1187
00:53:04,529 --> 00:53:06,095
- I've got five more shows.
1188
00:53:06,226 --> 00:53:07,880
I'm getting bored.
1189
00:53:07,967 --> 00:53:09,534
Shall we do it?
1190
00:53:09,664 --> 00:53:11,797
Shall we
scorch the mortal world?
1191
00:53:11,884 --> 00:53:15,670
?
1192
00:53:16,841 --> 00:53:20,848
- The stuttering wolf killer,
the vampire Lestat.
1193
00:53:20,849 --> 00:53:23,374
- Evening, Dan.
Happy to be here.
1194
00:53:23,504 --> 00:53:27,291
- ? You really caught my eye ?
1195
00:53:27,378 --> 00:53:29,858
- Molloy is a deft investigator,
1196
00:53:29,859 --> 00:53:32,556
but he's never investigated
anybody like this before.
1197
00:53:32,557 --> 00:53:34,906
And that's gonna become
really clear in this episode.
1198
00:53:34,907 --> 00:53:36,996
- Were you a stutterer
as a child?
1199
00:53:37,083 --> 00:53:38,953
- It's a really wild
interview scene.
1200
00:53:38,954 --> 00:53:42,393
I mean, there's like 300 things
happening at one time.
1201
00:53:42,480 --> 00:53:46,658
- You perform a song every night
by your abuser, Magnus.
1202
00:53:46,745 --> 00:53:49,878
Biggest fan.
- Ah. Abuser. [Laughs]
1203
00:53:49,965 --> 00:53:53,839
- ? I want to give you
everything I got ?
1204
00:53:53,969 --> 00:53:58,496
? I know you're stubborn,
but you have to ask for it ?
1205
00:53:58,583 --> 00:54:00,324
- You see the music video
1206
00:54:00,454 --> 00:54:03,936
of how Lestat wants to portray
his transformation,
1207
00:54:04,023 --> 00:54:06,939
and he's like, "I'm gonna
write you my, you know,
1208
00:54:07,026 --> 00:54:10,943
sweet little Taylor Swift
pop-ballad song,
1209
00:54:11,073 --> 00:54:13,162
make a fool out of my maker."
1210
00:54:13,293 --> 00:54:15,034
- ? Yeah, I'm a dog ?
1211
00:54:15,164 --> 00:54:17,776
? And you're my brave
little wolf killer ?
1212
00:54:17,863 --> 00:54:19,733
- He wants to think about it
as, like,
1213
00:54:19,821 --> 00:54:21,823
"He was my fan
and he made me,"
1214
00:54:21,824 --> 00:54:24,172
but of course the truth within
that episode asserts itself.
1215
00:54:24,173 --> 00:54:30,963
?
1216
00:54:31,093 --> 00:54:33,574
- We cast Damien Atkins
for Magnus.
1217
00:54:33,661 --> 00:54:36,360
He's a terrifying,
vulnerable creature.
1218
00:54:36,447 --> 00:54:41,539
And the transformation
that he inflicts upon Lestat
1219
00:54:41,626 --> 00:54:43,671
is incredibly violent.
1220
00:54:43,802 --> 00:54:45,978
- Ready.
And action.
1221
00:54:46,108 --> 00:54:47,675
- [Grunts]
1222
00:54:47,676 --> 00:54:49,894
- We were trying
to really make it as brutal
1223
00:54:49,895 --> 00:54:51,766
as we possibly could
1224
00:54:51,853 --> 00:54:54,856
so that it had a real contrast
to his kind of gilded,
1225
00:54:54,987 --> 00:54:57,424
music-video version
that he wanted to show.
1226
00:54:57,511 --> 00:55:01,254
?
1227
00:55:01,385 --> 00:55:03,778
And then Damien's got
this incredible, like,
1228
00:55:03,909 --> 00:55:05,954
neck blood pump, you know,
1229
00:55:06,041 --> 00:55:08,653
that I'm getting rained on
beneath
1230
00:55:08,783 --> 00:55:10,742
and blood going into my eyes.
1231
00:55:10,829 --> 00:55:13,092
We tried to make it as gruesome
as possible
1232
00:55:13,222 --> 00:55:16,008
and really show that it was
an actual assault.
1233
00:55:16,009 --> 00:55:17,878
And that is something
that Lestat, like,
1234
00:55:17,879 --> 00:55:20,447
completely carries
through his life
1235
00:55:20,578 --> 00:55:26,453
is his transformation was
a full-on kidnapping, assault.
1236
00:55:26,454 --> 00:55:28,628
He's got to reconcile that
on a daily basis.
1237
00:55:28,629 --> 00:55:29,717
?
1238
00:55:29,718 --> 00:55:30,978
[Tires screech, engine revs]
1239
00:55:30,979 --> 00:55:33,721
[Horn blares]
1240
00:55:33,808 --> 00:55:36,768
- What happened at 29?
1241
00:55:36,855 --> 00:55:40,946
- Nicolas de Lenfent,
my first love.
1242
00:55:41,076 --> 00:55:44,950
- Don't bring him
into eternity.
1243
00:55:45,037 --> 00:55:49,171
?
1244
00:55:49,258 --> 00:55:51,478
Disaster, my son.
1245
00:55:51,609 --> 00:55:53,480
- Gabriella cannot bear Nicky.
1246
00:55:53,481 --> 00:55:55,089
I think she really is
being honest,
1247
00:55:55,090 --> 00:55:56,962
and I think she's
absolutely right.
1248
00:55:56,963 --> 00:55:59,267
She knows that Lestat doesn't
really want to spend eternity
1249
00:55:59,268 --> 00:56:00,922
with Nicky.
1250
00:56:01,009 --> 00:56:02,576
- Does Nicolas know about us?
1251
00:56:02,663 --> 00:56:06,101
- "Us"?
What is "us"?
1252
00:56:06,102 --> 00:56:08,494
- This is one of those scenes
that I was really interested
1253
00:56:08,495 --> 00:56:11,324
to see how they were going to
revisit the theater.
1254
00:56:11,890 --> 00:56:13,065
[In French]
1255
00:56:13,152 --> 00:56:15,154
[In French]
1256
00:56:15,284 --> 00:56:19,941
This is basically a revisit
of Armand's story to Daniel
1257
00:56:20,028 --> 00:56:22,422
Episode 3 of Season 2,
1258
00:56:22,553 --> 00:56:24,424
but now it's through
Lestat's eyes,
1259
00:56:24,511 --> 00:56:27,906
which arguably is maybe
the more truthful version.
1260
00:56:27,993 --> 00:56:29,255
- I love you, Lestat.
1261
00:56:29,386 --> 00:56:31,039
- Christ.
1262
00:56:31,126 --> 00:56:33,694
- And there's also the dynamic
of Gabriella.
1263
00:56:33,825 --> 00:56:35,870
- Oh, she didn't like Armand.
1264
00:56:35,871 --> 00:56:38,742
- You think you're the only one
in the company he drinks from?
1265
00:56:38,743 --> 00:56:41,832
- Do you think I am the only one
with disdain for his fledgling?
1266
00:56:41,833 --> 00:56:45,023
- Armand is like the consummate
third wheel in every situation.
1267
00:56:45,097 --> 00:56:48,100
Louis and Lestat- Armand.
Gabriella and Lestat- Armand.
1268
00:56:48,230 --> 00:56:51,451
And Armand's jealousy
really shows.
1269
00:56:51,538 --> 00:56:53,584
- Aah!
- Don't!
1270
00:56:53,671 --> 00:56:55,499
[Liquid dripping]
1271
00:56:55,629 --> 00:56:58,589
- He knew that Nicky
couldn't withstand what it takes
1272
00:56:58,676 --> 00:57:00,504
to live this life.
1273
00:57:00,634 --> 00:57:03,224
He was already unstable
before he became a vampire.
1274
00:57:03,289 --> 00:57:07,380
And Armand has seen vampires
succumb to the madness,
1275
00:57:07,511 --> 00:57:11,166
so he's not surprised
when it finally turns.
1276
00:57:11,253 --> 00:57:13,734
- [Whispering]
I couldn't do it.
1277
00:57:13,821 --> 00:57:18,347
But I watched as Armand
pushed him into the fire
1278
00:57:18,435 --> 00:57:20,088
and made sure he stayed there.
1279
00:57:20,175 --> 00:57:23,614
?
1280
00:57:23,744 --> 00:57:26,660
- Malloy thinks he strikes gold.
1281
00:57:26,791 --> 00:57:30,664
As it turns out,
that's an illusion.
1282
00:57:30,795 --> 00:57:32,927
- What am I looking at here?
What is this?
1283
00:57:33,058 --> 00:57:35,713
- No. Yeah.
It was frickin' Weirdsville.
1284
00:57:35,714 --> 00:57:38,192
The two of you just sat there
for like half an hour, right?
1285
00:57:38,193 --> 00:57:39,673
- It is a mean-spirited prank
1286
00:57:39,674 --> 00:57:41,761
in the fact that Malloy
didn't get it on camera.
1287
00:57:41,762 --> 00:57:43,895
But he is talking truth
to Malloy
1288
00:57:43,896 --> 00:57:47,332
when he gives him his telepathic
story about what happened there.
1289
00:57:47,333 --> 00:57:49,203
But it's more
of a shared experience
1290
00:57:49,248 --> 00:57:50,388
between the two of them.
1291
00:57:50,510 --> 00:57:51,990
- The anger is deep.
1292
00:57:52,120 --> 00:57:54,819
To some degree,
Lestat is bullying Daniel.
1293
00:57:54,949 --> 00:57:57,212
And I don't respond well
to bullying,
1294
00:57:57,299 --> 00:57:59,519
and I will push back hard.
1295
00:57:59,650 --> 00:58:02,261
- We would like you to...
1296
00:58:02,391 --> 00:58:05,873
take care of our problem
in Detroit, Mr. du Lac.
1297
00:58:05,960 --> 00:58:08,746
The coven leader's name
is Bruce.
1298
00:58:08,833 --> 00:58:12,967
I believe your Claudia spent
a few nights with him once.
1299
00:58:13,054 --> 00:58:17,015
- At the end of Episode 2,
Raglan James tempts Louis
1300
00:58:17,102 --> 00:58:20,540
with this getting revenge
on the guy who hurt Claudia.
1301
00:58:20,671 --> 00:58:24,544
And Louis has a big hole
in his heart,
1302
00:58:24,675 --> 00:58:27,634
and he feels like doing this
will fill it.
1303
00:58:27,635 --> 00:58:29,679
- Making a brief call to share
an important message with you.
1304
00:58:29,680 --> 00:58:31,072
- You got the wrong add-
1305
00:58:31,203 --> 00:58:33,379
the wrong... address.
1306
00:58:33,380 --> 00:58:35,989
- That first section when
he's trying to get to Bruce,
1307
00:58:35,990 --> 00:58:37,339
just doing his job.
1308
00:58:37,340 --> 00:58:38,818
- What?
- I'm looking for Killer-
1309
00:58:38,819 --> 00:58:42,344
[Grunts]
- You're not Killer. Okay.
1310
00:58:42,431 --> 00:58:44,564
- He's become so adept
at doing this.
1311
00:58:44,651 --> 00:58:46,174
He's very efficient.
1312
00:58:46,261 --> 00:58:48,916
And also,
he's held himself back a lot
1313
00:58:49,047 --> 00:58:51,745
from having
that kind of killer instinct.
1314
00:58:51,832 --> 00:58:54,313
So then when it comes out, it-
Like, it explodes.
1315
00:58:54,400 --> 00:58:56,924
?
1316
00:58:57,011 --> 00:59:00,145
The thing that I actually found
creepiest about that set
1317
00:59:00,232 --> 00:59:04,715
was the bathtubs and the people
lying in there fully clothed.
1318
00:59:04,716 --> 00:59:07,412
I was talking to one of the
people that was in the bathtub.
1319
00:59:07,413 --> 00:59:09,546
I was like,
"Is that cold or is that warm?"
1320
00:59:09,676 --> 00:59:12,549
And they were like, "It's warm."
1321
00:59:12,550 --> 00:59:14,114
I was like, "Okay.
It's just like a bath.
1322
00:59:14,115 --> 00:59:16,117
It's still horrible."
[Laughs]
1323
00:59:16,204 --> 00:59:18,946
- Action!
- [Groaning]
1324
00:59:19,077 --> 00:59:22,036
- He wanted Bruce to understand
on some level
1325
00:59:22,167 --> 00:59:24,256
a degree of the pain
1326
00:59:24,343 --> 00:59:28,260
and of the suffering
that he put Claudia under.
1327
00:59:28,390 --> 00:59:32,264
- You and I,
we have a friend in common.
1328
00:59:32,265 --> 00:59:35,005
- I personally had a
kind of complicated relationship
1329
00:59:35,006 --> 00:59:38,183
with Louis reading
Claudia's diary entry
1330
00:59:38,313 --> 00:59:41,969
because I sort of felt like
that's not really his place.
1331
00:59:41,970 --> 00:59:44,971
But I think Louis thinks that
he's speaking on her behalf.
1332
00:59:44,972 --> 00:59:47,801
- And it looked like he'd won,
and he did win,
1333
00:59:47,932 --> 00:59:54,634
'cause I want nothing...
to be nothing.
1334
00:59:54,635 --> 00:59:56,766
- It's just important
that before he dies,
1335
00:59:56,767 --> 01:00:01,032
he can hear it for himself-
the hell that he created.
1336
01:00:01,119 --> 01:00:04,209
And then it's- phew- done.
1337
01:00:04,296 --> 01:00:08,474
?
1338
01:00:08,561 --> 01:00:10,476
- [Breathing heavily]
1339
01:00:10,563 --> 01:00:14,567
[Sobbing, screaming]
1340
01:00:14,698 --> 01:00:18,092
- I think one of the most
poignant moments of the season
1341
01:00:18,179 --> 01:00:19,572
up to this point
1342
01:00:19,659 --> 01:00:21,443
is when we see him
in that diner.
1343
01:00:21,574 --> 01:00:23,684
- I think he realizes
almost immediately
1344
01:00:23,707 --> 01:00:28,581
that it can't bring her back,
it can't undo the pain.
1345
01:00:28,712 --> 01:00:31,062
- Hi. You okay or can I get you
anything else?
1346
01:00:31,149 --> 01:00:33,804
- I'm good, but thank you...
Regina.
1347
01:00:36,589 --> 01:00:41,812
?
1348
01:00:43,640 --> 01:00:46,599
[eerie music]
1349
01:00:46,686 --> 01:00:53,650
? ?
1350
01:00:53,700 --> 01:00:58,250
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
93415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.