All language subtitles for Interview With The Vampire s03e03 Toronto.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,631 --> 00:00:04,220 - Watch "The Vampire Lestat: After Dark" 2 00:00:04,221 --> 00:00:06,331 on AMC+ or wherever you get your podcasts. 3 00:00:12,055 --> 00:00:14,536 - Previously on "The Vampire Lestat"... 4 00:00:14,666 --> 00:00:16,712 - Ask for it, child. 5 00:00:16,886 --> 00:00:19,628 The light's going out of your blue eyes. 6 00:00:19,802 --> 00:00:21,412 His name was Magnus. 7 00:00:21,413 --> 00:00:23,631 He kept me for a week, locked in a room full of corpses. 8 00:00:23,632 --> 00:00:25,764 It's my era now. 9 00:00:25,938 --> 00:00:28,376 - Is it true you were a stutterer as a child? 10 00:00:28,377 --> 00:00:29,767 - You ask this question every night. 11 00:00:29,768 --> 00:00:31,205 - I won two Pulitzers. 12 00:00:31,379 --> 00:00:33,163 I'm taking this thing to Cannes. 13 00:00:33,337 --> 00:00:34,860 - How did I get here? - Sofia. 14 00:00:34,991 --> 00:00:36,732 - Hello, Sofia. 15 00:00:36,906 --> 00:00:40,083 - My maker called for his mama, and I came. 16 00:00:40,214 --> 00:00:41,737 - My first paramour, 17 00:00:41,911 --> 00:00:43,601 Nicolas de Lenfent, a violinist. 18 00:00:43,652 --> 00:00:45,045 [both speaking French] 19 00:00:49,136 --> 00:00:51,355 - There are four pages torn out. 20 00:00:51,529 --> 00:00:53,399 - It was better when he broke my bones. 21 00:00:53,400 --> 00:00:55,619 It was when he had me pinned, and he'd tell me he loved me. 22 00:00:55,620 --> 00:00:57,535 That fucked me up. 23 00:00:57,709 --> 00:01:00,539 - We would like you to take care of our problem in Detroit. 24 00:01:00,712 --> 00:01:04,368 I believe your Claudia spent a few nights with him once. 25 00:01:06,675 --> 00:01:08,676 [static crackles] 26 00:01:08,677 --> 00:01:10,667 - You are listening to "The Failures," 27 00:01:10,679 --> 00:01:14,029 Album 22, Side A. 28 00:01:14,030 --> 00:01:16,859 - The vainglorious homogeny of the Toronto skyline 29 00:01:16,946 --> 00:01:18,687 is something to behold, 30 00:01:18,774 --> 00:01:21,298 an onslaught of impractical condominiums 31 00:01:21,385 --> 00:01:25,084 dominated by a 147-floor Waterpik. 32 00:01:25,085 --> 00:01:26,824 Its banality is lost 33 00:01:26,825 --> 00:01:28,609 on the polite citizenry of Canada. 34 00:01:28,610 --> 00:01:29,915 To them, it's iconic 35 00:01:29,916 --> 00:01:31,525 and what the friends and family 36 00:01:31,526 --> 00:01:33,658 of Avery Olson and Natalie Boekelheide 37 00:01:33,745 --> 00:01:35,138 confirmed as a must-see 38 00:01:35,139 --> 00:01:36,834 when the two planned their honeymoon 39 00:01:36,835 --> 00:01:39,273 and waited for Avery's divorce to finalize. 40 00:01:39,274 --> 00:01:41,839 Had they stayed within the realities of their budget 41 00:01:41,840 --> 00:01:44,626 and consummated their union in their home province, 42 00:01:44,713 --> 00:01:47,845 the marriage might have lasted longer. 43 00:01:47,846 --> 00:01:50,500 But love born from a speed dating event 44 00:01:50,501 --> 00:01:52,634 in Moose Jaw, "Sakasatchewan," 45 00:01:52,721 --> 00:01:54,723 merited an unhurried commemoration. 46 00:01:54,853 --> 00:01:56,333 Can I offer my assistance? 47 00:01:56,420 --> 00:01:57,900 - Oh, mercy. 48 00:01:57,987 --> 00:02:00,031 Aren't you the angel? [laughs] 49 00:02:00,032 --> 00:02:02,122 - Very kind of you, sir. Thank you. 50 00:02:02,209 --> 00:02:03,259 - My pleasure. 51 00:02:03,260 --> 00:02:05,080 I know these moments last a lifetime. 52 00:02:05,081 --> 00:02:06,734 - [clears throat] 53 00:02:06,735 --> 00:02:08,214 - Just make sure we're not in the center-center 54 00:02:08,215 --> 00:02:09,824 and that the tower isn't coming out of his head. 55 00:02:09,825 --> 00:02:12,175 - Mm, the rule of thirds, the golden mean... 56 00:02:12,262 --> 00:02:13,568 And thus amenities 57 00:02:13,655 --> 00:02:15,917 from the Radisson Blu honeymoon package 58 00:02:15,918 --> 00:02:18,747 went unused, exchanged, as they were, 59 00:02:18,834 --> 00:02:20,879 for a vampiric appointment in Samarra. 60 00:02:20,966 --> 00:02:23,143 [camera shutter clicking] 61 00:02:23,230 --> 00:02:25,970 Gabriella's divine intervention had raised 62 00:02:25,971 --> 00:02:29,975 my raptorial spirits, and I channeled our kills 63 00:02:30,062 --> 00:02:33,414 into prurient performances, licking the underside 64 00:02:33,501 --> 00:02:35,807 of Lake Erie in Cleveland and Buffalo 65 00:02:35,894 --> 00:02:38,635 before rounding the shaft of Lake Ontario. 66 00:02:38,636 --> 00:02:41,683 [phone ringing] 67 00:02:41,939 --> 00:02:44,032 Lover. 68 00:02:44,033 --> 00:02:45,083 - Where are you? 69 00:02:45,165 --> 00:02:46,601 - [moans] 70 00:02:46,688 --> 00:02:48,471 - Where are any of us, really? 71 00:02:48,472 --> 00:02:49,646 - Is that him? - Oh. 72 00:02:49,647 --> 00:02:51,170 - Give me that. 73 00:02:51,171 --> 00:02:53,825 Hey, Justin Bieber, I got 40 fucking people here 74 00:02:53,956 --> 00:02:55,653 with their hands up their asses. 75 00:02:55,654 --> 00:02:57,437 - Did you misplace something, Dan? 76 00:02:57,438 --> 00:03:00,136 - I'm done chasing you, Busta Coffin. 77 00:03:00,267 --> 00:03:01,920 I saved your life. You owe me. 78 00:03:02,051 --> 00:03:03,399 - Perhaps. 79 00:03:03,400 --> 00:03:04,450 - I do. 80 00:03:04,488 --> 00:03:05,836 I do. 81 00:03:05,837 --> 00:03:07,143 [clicks tongue] I do. 82 00:03:07,144 --> 00:03:08,970 - You'd be a head mounted above a coven toilet 83 00:03:08,971 --> 00:03:10,102 if it weren't for me. 84 00:03:10,103 --> 00:03:11,364 - Transformational trauma, Daniel. 85 00:03:11,365 --> 00:03:12,452 - He's with Sofia again. 86 00:03:12,453 --> 00:03:13,757 - What do you know about her? 87 00:03:13,758 --> 00:03:15,542 - Mystery vagina past its sell-by date. 88 00:03:15,543 --> 00:03:17,762 - And what do you mean, "perhaps"? 89 00:03:17,849 --> 00:03:19,659 - You assume death at decapitation. 90 00:03:19,764 --> 00:03:22,234 A study done in Budapest had two class B vampires 91 00:03:22,235 --> 00:03:23,985 surviving separation for nearly two hours. 92 00:03:23,986 --> 00:03:25,508 A vampire of Lestat's breeding 93 00:03:25,509 --> 00:03:26,553 could last four to five times- 94 00:03:26,554 --> 00:03:29,078 - Czechstat has the herps. 95 00:03:29,209 --> 00:03:32,603 - Daniel Molloy, delivered unto the world 96 00:03:32,690 --> 00:03:36,998 April 16, 1953, into the arms of his mother in a hospital, 97 00:03:36,999 --> 00:03:38,435 I assume. 98 00:03:38,436 --> 00:03:40,175 It's not something vampires ask one another, 99 00:03:40,176 --> 00:03:41,872 the details of their mortal existence. 100 00:03:41,873 --> 00:03:43,919 It's considered rude. [clears throat] 101 00:03:44,006 --> 00:03:45,399 Nurtured or not nurtured, 102 00:03:45,529 --> 00:03:47,966 nudged in San Francisco towards a career 103 00:03:48,097 --> 00:03:50,055 of distinction and moderate fame. 104 00:03:50,142 --> 00:03:52,013 - After the can, chief. - Sorry. 105 00:03:52,014 --> 00:03:55,365 - Murdered and reborn July 18, 2022, 106 00:03:55,452 --> 00:03:58,237 by the gremlin Armand. 107 00:03:58,238 --> 00:04:02,198 He led a brief, incidental life as a vampire. 108 00:04:02,285 --> 00:04:06,767 Incidental- hmm, is that the right word? 109 00:04:06,768 --> 00:04:08,072 He found me shallow. 110 00:04:08,073 --> 00:04:09,945 I gave him every reason to. 111 00:04:10,075 --> 00:04:12,121 I have regrets when it comes to Dan. 112 00:04:12,208 --> 00:04:13,383 - Oh, sorry. 113 00:04:13,514 --> 00:04:15,037 Yeah, uh, he's here. 114 00:04:15,124 --> 00:04:17,952 [quirky music] 115 00:04:17,953 --> 00:04:22,174 ? 116 00:04:22,305 --> 00:04:23,355 - Ciao. 117 00:04:23,437 --> 00:04:26,657 [laughs] 118 00:04:26,744 --> 00:04:28,485 - Ahoj. 119 00:04:28,486 --> 00:04:30,225 - What's that on your lip, Jarda? 120 00:04:30,226 --> 00:04:32,227 - OK, we're gonna be using a new camera today. 121 00:04:32,228 --> 00:04:34,012 It's called an Interrotron. 122 00:04:34,013 --> 00:04:35,578 I'll be sitting here, but you're gonna see 123 00:04:35,579 --> 00:04:36,972 my face in the camera. 124 00:04:37,059 --> 00:04:40,061 It'll be like we're talking face-to-face. 125 00:04:40,062 --> 00:04:41,411 - It's 100 for me. 126 00:04:41,498 --> 00:04:43,326 - And we're shooting this in color, 127 00:04:43,413 --> 00:04:44,719 and we're gonna anchor it 128 00:04:44,720 --> 00:04:46,415 to all the black and white tour footage, 129 00:04:46,416 --> 00:04:48,025 OK? - Rolling! 130 00:04:48,026 --> 00:04:51,552 - So you were a stutterer as a child. 131 00:04:54,337 --> 00:04:55,599 - Evening, Dan. 132 00:04:55,686 --> 00:04:57,209 Happy to be here. 133 00:04:57,210 --> 00:04:59,776 - Could you state your name for the camera, please? 134 00:04:59,777 --> 00:05:02,389 - I'm the Front Man Lestat. 135 00:05:02,476 --> 00:05:03,912 - The Vampire Lestat. 136 00:05:03,999 --> 00:05:07,915 - I'm immortal, more or less. 137 00:05:07,916 --> 00:05:09,699 The light of the sun, the sustained heat 138 00:05:09,700 --> 00:05:11,702 of an intense fire, 139 00:05:11,789 --> 00:05:13,487 Jefferson Starship, 140 00:05:13,617 --> 00:05:17,098 garrote-wielding coven members, these things might destroy me. 141 00:05:17,099 --> 00:05:18,318 - [laughing] 142 00:05:18,448 --> 00:05:20,885 - But then again, they might not. 143 00:05:21,016 --> 00:05:23,932 [both laugh] 144 00:05:27,109 --> 00:05:29,938 ["All Fall Down"] 145 00:05:30,025 --> 00:05:35,160 ? ? 146 00:05:35,247 --> 00:05:37,162 ? I'm the little killer ? 147 00:05:37,249 --> 00:05:39,295 ? I'm the lonely one ? 148 00:05:39,296 --> 00:05:41,078 ? I'm the chill creeping up your spine ? 149 00:05:41,079 --> 00:05:43,125 ? Telling you to run ? 150 00:05:43,255 --> 00:05:45,257 ? I'm a hanging shadow ? 151 00:05:45,345 --> 00:05:47,303 ? I'm a lost love ? 152 00:05:47,304 --> 00:05:48,869 ? I'm the past and the future ? 153 00:05:48,870 --> 00:05:51,176 ? The last of the sutures, the cooing dove ? 154 00:05:51,263 --> 00:05:53,135 ? We're the rock and rollers ? 155 00:05:53,265 --> 00:05:55,267 ? We're the good time ? 156 00:05:55,268 --> 00:05:56,398 ? We're the heart pumping blood ? 157 00:05:56,399 --> 00:05:57,486 ? We're the face in the mud ? 158 00:05:57,487 --> 00:06:00,576 ? We're this stupid rhyme ? 159 00:06:00,577 --> 00:06:02,840 ? Bang, bang - ? Bang, bang 160 00:06:02,927 --> 00:06:04,624 - ? Bang, bang - ? Bang, bang ? 161 00:06:04,625 --> 00:06:05,843 - ? Bang, bang 162 00:06:05,974 --> 00:06:10,065 ? All fall down ? 163 00:06:10,152 --> 00:06:14,024 ? Burn the ground ? 164 00:06:14,025 --> 00:06:17,768 ? All fall down 165 00:06:17,855 --> 00:06:20,510 ? Burn the ? 166 00:06:20,597 --> 00:06:22,599 ? Bang, bang - ? Bang, bang ? 167 00:06:22,730 --> 00:06:24,645 - ? Bang, bang - ? Bang, bang ? 168 00:06:24,775 --> 00:06:27,909 - ? Bang, bang, bang, bang, bang, bang ? 169 00:06:28,039 --> 00:06:30,477 Ugh. Well, that was shit. 170 00:06:31,869 --> 00:06:36,178 - You've said this thing to me a couple of times on the bus, 171 00:06:36,265 --> 00:06:40,269 backstage, that the songs are your story. 172 00:06:40,270 --> 00:06:41,878 - Must be important if I repeat it. 173 00:06:41,879 --> 00:06:43,490 - Or it's a doorstop 174 00:06:43,491 --> 00:06:45,142 because you don't want to talk about yourself. 175 00:06:45,143 --> 00:06:47,318 - Mm. Now, kick that door down, Dan. 176 00:06:47,319 --> 00:06:48,450 I've bunkered down with my cookies 177 00:06:48,451 --> 00:06:49,582 and trauma long enough. 178 00:06:49,583 --> 00:06:51,280 - Exactly my thinking. 179 00:06:51,367 --> 00:06:53,020 So let's run with this. 180 00:06:53,021 --> 00:06:54,891 Let's dig into these songs and see what we get. 181 00:06:54,892 --> 00:06:56,067 - Mm. 182 00:06:56,154 --> 00:06:57,894 - You have a song, "Long Face." 183 00:06:57,895 --> 00:07:00,637 The lyrics are, 184 00:07:00,724 --> 00:07:03,118 "Ooh, ooh, ooh, wah-ah. 185 00:07:03,205 --> 00:07:05,773 Ooh, ooh, ooh, wah-ah." 186 00:07:05,903 --> 00:07:08,166 What's the story behind that? - [laughs] 187 00:07:08,167 --> 00:07:09,515 - "Long Face" is an agreement 188 00:07:09,516 --> 00:07:11,299 between myself and the audience, 189 00:07:11,300 --> 00:07:13,258 permission disguised as anthem. 190 00:07:13,345 --> 00:07:15,129 - "Oh, yeah, we're coming. 191 00:07:15,130 --> 00:07:17,001 "Yeah, yeah, we're coming. 192 00:07:17,088 --> 00:07:19,308 Oh, yeah, I'm coming." 193 00:07:19,395 --> 00:07:22,311 - [laughing] 194 00:07:28,448 --> 00:07:30,624 - "I'm an actor in my makeup. 195 00:07:30,754 --> 00:07:33,975 I'll get fatter if and when we break up." 196 00:07:34,062 --> 00:07:36,150 Performative vampire, and at the end, 197 00:07:36,151 --> 00:07:37,151 they get the real thing. 198 00:07:37,152 --> 00:07:38,282 - "Black Licorice." 199 00:07:38,283 --> 00:07:39,763 - Structure and ritual. 200 00:07:39,850 --> 00:07:41,068 Judged and drained, 201 00:07:41,069 --> 00:07:42,461 thrilled and shamed, left wanting more. 202 00:07:42,462 --> 00:07:44,463 - Well, that's great, because the-the band thinks 203 00:07:44,464 --> 00:07:45,943 that the song's about- 204 00:07:46,030 --> 00:07:49,381 - How the current culture has misshapen the mortal mind 205 00:07:49,469 --> 00:07:51,558 and how easy and unsatisfying 206 00:07:51,559 --> 00:07:53,297 the bringing of death has become. 207 00:07:53,298 --> 00:07:55,692 You must have experienced this, Dan. 208 00:07:55,693 --> 00:07:57,432 The memories you take in as you kill. 209 00:07:57,433 --> 00:08:00,436 Life as a endless cache of influencer videos, 210 00:08:00,437 --> 00:08:03,046 Russian dash cams, and shame-ridden pornography. 211 00:08:03,047 --> 00:08:04,570 [chuckles] 212 00:08:04,571 --> 00:08:06,789 Or are we still pretending that you're human? 213 00:08:06,790 --> 00:08:08,400 - So not about sucking dick? 214 00:08:08,488 --> 00:08:11,491 - Mm. Performative journalist. 215 00:08:13,188 --> 00:08:15,190 - Were you a stutterer as a child? 216 00:08:18,585 --> 00:08:20,515 Oh, he-he doesn't like that question. 217 00:08:20,543 --> 00:08:22,501 Well, we can- we can come back to it. 218 00:08:22,502 --> 00:08:25,068 Um, let's talk about what happened in Detroit... 219 00:08:25,069 --> 00:08:26,287 - Christine. - The other night. 220 00:08:26,288 --> 00:08:27,767 - Somebody get Christine! 221 00:08:27,768 --> 00:08:29,464 - Some vampires tried to kill you, yeah? 222 00:08:29,465 --> 00:08:31,118 - Is it a question if you merely put "yeah"... 223 00:08:31,119 --> 00:08:32,162 - Christine, please? - At the end of a sentence? 224 00:08:32,163 --> 00:08:33,512 - Coming! - Pretty weak bunch, 225 00:08:33,513 --> 00:08:35,557 but they seemed organized, which is different... 226 00:08:35,558 --> 00:08:37,516 - Christine. - What's wrong? 227 00:08:37,517 --> 00:08:39,300 - Than the other two attempts on your life during this tour. 228 00:08:39,301 --> 00:08:40,520 - He's entrapping me. 229 00:08:40,607 --> 00:08:43,957 - Is this self-financed vanity romp 230 00:08:43,958 --> 00:08:45,611 your vampire wishful... - The stuttering. 231 00:08:45,612 --> 00:08:47,482 He promised he would not ask. 232 00:08:47,483 --> 00:08:51,139 - Spin on "hope I die before I get old"? 233 00:08:51,226 --> 00:08:53,183 Is my doc your eulogy? 234 00:08:53,184 --> 00:08:54,925 - Did you promise him? 235 00:08:55,012 --> 00:08:56,274 - I don't do promises. 236 00:08:56,405 --> 00:08:59,799 - I've had 40 shows in 43 fucking nights. 237 00:08:59,800 --> 00:09:01,365 Nobody gives a fuck about what I was before. 238 00:09:01,366 --> 00:09:02,672 No one cares. 239 00:09:02,673 --> 00:09:04,238 - No one seems to give a shit about you now, 240 00:09:04,239 --> 00:09:06,196 flatlining at 1,000-capacity venues. 241 00:09:06,197 --> 00:09:07,459 - Let's take a walk. 242 00:09:07,547 --> 00:09:10,113 - You're confused about the pursuit, Dan. 243 00:09:10,114 --> 00:09:13,117 It is not about asses on seats 244 00:09:13,204 --> 00:09:15,903 or streams on Pandora. 245 00:09:16,033 --> 00:09:19,384 It is about pure expression! 246 00:09:19,515 --> 00:09:22,735 Raphael's "Three Graces," 247 00:09:22,736 --> 00:09:25,346 Brancusi's "Bird in Space," Calvino's "Invisible"... 248 00:09:25,347 --> 00:09:26,783 - Ooh, ooh, ooh, wah-ah. 249 00:09:26,870 --> 00:09:28,089 - "Cities"! 250 00:09:28,176 --> 00:09:31,571 - [chuckles] 251 00:09:31,658 --> 00:09:34,008 - [scoffs] 252 00:09:34,138 --> 00:09:37,315 [tearfully] It's embarrassing, the stutter. 253 00:09:37,316 --> 00:09:38,359 - Stop the cameras. - No. 254 00:09:38,360 --> 00:09:39,491 - No, no, no, no, no, no. 255 00:09:39,579 --> 00:09:40,969 - No, no. - Come, let them see. 256 00:09:43,931 --> 00:09:46,498 Let them see. 257 00:09:46,586 --> 00:09:49,327 I have had 258 00:09:49,414 --> 00:09:53,331 40 shows 259 00:09:53,418 --> 00:09:59,075 in 43 fucking nights! 260 00:09:59,076 --> 00:10:02,036 No one cares! 261 00:10:10,261 --> 00:10:13,221 [sobbing] 262 00:10:16,006 --> 00:10:18,922 [laughing] 263 00:10:25,494 --> 00:10:27,627 [sighs] 264 00:10:27,757 --> 00:10:30,933 I'm the Vampire Louis de Pointe du Lac, 265 00:10:30,934 --> 00:10:33,937 undone by your relentless questionings, Mr. Molloy. 266 00:10:34,024 --> 00:10:36,984 [laughing] 267 00:10:43,294 --> 00:10:46,210 [hip-hop music playing] 268 00:10:46,297 --> 00:10:53,174 ? ? 269 00:11:03,314 --> 00:11:04,664 - Hello. 270 00:11:04,665 --> 00:11:06,012 I'm making a brief call to share 271 00:11:06,013 --> 00:11:07,274 an important message with you. 272 00:11:07,275 --> 00:11:08,362 - You got the wrong addr- 273 00:11:08,363 --> 00:11:11,235 [gagging] 274 00:11:11,322 --> 00:11:15,369 [distant sirens wailing] 275 00:11:15,370 --> 00:11:16,457 - I'm looking for Killer. 276 00:11:16,458 --> 00:11:17,938 - [grunting] 277 00:11:18,068 --> 00:11:19,200 - Don't. Don't do that. 278 00:11:19,330 --> 00:11:20,941 Just think it. 279 00:11:21,028 --> 00:11:23,421 I'm a vampire, just like you. 280 00:11:23,508 --> 00:11:27,425 Except I didn't disrespect my face like you done. 281 00:11:27,512 --> 00:11:28,818 What is that? 282 00:11:28,905 --> 00:11:32,082 Is that Jar Jar Binks dunking a basketball? 283 00:11:32,169 --> 00:11:33,605 What- 284 00:11:33,736 --> 00:11:36,086 where's Killer? 285 00:11:36,217 --> 00:11:38,262 - [exhales] 286 00:11:38,393 --> 00:11:41,265 ["Jewel"] 287 00:11:41,396 --> 00:11:42,446 ? ? 288 00:11:42,484 --> 00:11:43,703 [gun cocks, gunshot] 289 00:11:43,704 --> 00:11:44,877 - ? Well, I've got a little babe ? 290 00:11:44,878 --> 00:11:47,054 ? With jewels upon her lip ? 291 00:11:47,184 --> 00:11:49,229 - Vester? You get another possum? 292 00:11:49,230 --> 00:11:50,927 Vester? 293 00:11:50,928 --> 00:11:52,406 - ? Well, I've got a little babe ? 294 00:11:52,407 --> 00:11:55,236 ? With jewels upon her lip [knocking] 295 00:11:55,237 --> 00:11:56,671 - What the fuck? - I'm looking for Killer. 296 00:11:56,672 --> 00:11:58,891 - [screams] - You're not Killer. 297 00:11:58,892 --> 00:12:01,197 - ? Her hair's like a river, it's fast and slowly drips ? 298 00:12:01,198 --> 00:12:03,853 - Oh, hey, y'all. Anybody seen Killer? 299 00:12:03,940 --> 00:12:06,116 - ? How, how [indistinct shouting] 300 00:12:06,247 --> 00:12:08,118 ? How, how ? 301 00:12:08,119 --> 00:12:09,466 - Someone said we got someone! 302 00:12:09,467 --> 00:12:10,947 - Hold still! - [screams] 303 00:12:11,034 --> 00:12:12,470 [indistinct shouting] 304 00:12:12,557 --> 00:12:14,427 - Shit! Shit! - Hey, you seen Killer? 305 00:12:14,428 --> 00:12:15,777 [splatters] How 'bout you? 306 00:12:15,778 --> 00:12:17,300 - [screams] [indistinct chatter] 307 00:12:17,301 --> 00:12:19,694 [clattering and shouting] 308 00:12:19,695 --> 00:12:21,088 [squelching] 309 00:12:21,218 --> 00:12:22,653 - ? She bathes in thunder ? 310 00:12:22,654 --> 00:12:24,482 - Hello! Killer? [glass shatters] 311 00:12:24,613 --> 00:12:28,617 ? ? 312 00:12:28,704 --> 00:12:32,142 - ? She walks the wind and has a panther with silver fur ? 313 00:12:32,229 --> 00:12:33,970 ? ? 314 00:12:34,057 --> 00:12:36,363 ? How, how ? 315 00:12:36,364 --> 00:12:38,975 ? How, how 316 00:12:39,062 --> 00:12:41,064 ? How, how, how ? 317 00:12:41,151 --> 00:12:44,328 - Out the door, through the fields. 318 00:12:44,415 --> 00:12:47,418 ? ? 319 00:12:47,419 --> 00:12:49,506 [lock clatters] Keep straight five minutes. 320 00:12:49,507 --> 00:12:52,684 There's a car, gray Dodge. 321 00:12:52,772 --> 00:12:54,034 Don't look back. 322 00:12:54,121 --> 00:12:57,341 ? ? 323 00:12:57,428 --> 00:13:00,953 - Eight wolves by yourself. 324 00:13:00,954 --> 00:13:03,216 - Everyone always repeats the number when I say it. 325 00:13:03,217 --> 00:13:04,827 [chuckles] 326 00:13:04,914 --> 00:13:08,439 I had a pistol, a rifle, a dagger, a mastiff. 327 00:13:08,526 --> 00:13:11,094 - [chuckles] The stuttering wolf killer. 328 00:13:11,181 --> 00:13:14,054 - [laughs] Well, that was the first name for our band. 329 00:13:14,055 --> 00:13:16,577 "Hello, Fort Collins, we are the Stuttering Wolf Killers. 330 00:13:16,578 --> 00:13:18,319 Are you ready to r-r-rock?" 331 00:13:18,449 --> 00:13:21,975 - From the ages of 9 to 29, you- 332 00:13:22,062 --> 00:13:25,282 - Stuttered. I stuttered, yes. 333 00:13:25,369 --> 00:13:27,850 And every kill I have made is a response. 334 00:13:27,937 --> 00:13:30,635 My entire psyche is formed from the deformity. 335 00:13:30,636 --> 00:13:32,898 It's like being strapped down in a dentist's chair, 336 00:13:32,899 --> 00:13:35,204 opening your mouth wide, only to have the dentist say, 337 00:13:35,205 --> 00:13:36,554 "I'm not a dentist," 338 00:13:36,555 --> 00:13:37,990 as he lubes up a thick rubber glove. 339 00:13:37,991 --> 00:13:39,906 So you be gentle, Dan. 340 00:13:40,036 --> 00:13:42,691 - [laughing] 341 00:13:42,778 --> 00:13:45,432 [telepathically] I think he's just bored by you. 342 00:13:45,433 --> 00:13:48,828 Try asking him about the Great Conversion. 343 00:13:48,958 --> 00:13:51,569 - What happened at age nine? 344 00:13:51,700 --> 00:13:53,702 - Mm. - [screaming] 345 00:13:54,877 --> 00:13:58,925 - I was taken to see witches being burned at a stake. 346 00:13:59,012 --> 00:14:00,447 - OK. 347 00:14:00,448 --> 00:14:03,320 Tell me about that. 348 00:14:03,407 --> 00:14:06,584 - Marguerite Doree, Jean Bodin, 349 00:14:06,671 --> 00:14:09,630 the twins Marthe and Ami�e Roulet. 350 00:14:09,631 --> 00:14:12,634 Ceased their prayers and adored the devil in ceremony, 351 00:14:12,721 --> 00:14:14,983 said the torch-bearing priests. 352 00:14:14,984 --> 00:14:17,117 - You remember their names? 353 00:14:17,247 --> 00:14:20,250 - Teenage girls with the resonant voices of men 354 00:14:20,337 --> 00:14:22,426 screaming and thrashing for hours 355 00:14:22,513 --> 00:14:23,819 till their jawbones fell 356 00:14:23,820 --> 00:14:25,341 and the devil could sing no more. 357 00:14:25,342 --> 00:14:27,954 - And you were nine? 358 00:14:28,041 --> 00:14:29,216 - Mm. 359 00:14:29,217 --> 00:14:30,607 That's what moms did with kids 360 00:14:30,608 --> 00:14:33,306 before LEGO and Peppa Pig. 361 00:14:33,307 --> 00:14:36,179 Looking back on it now, they were definitely witches- 362 00:14:36,266 --> 00:14:37,441 the twins, that is. 363 00:14:37,442 --> 00:14:39,399 Marguerite and Jean, probably caught 364 00:14:39,400 --> 00:14:42,359 masturbating in a field with a few sick oxen. 365 00:14:42,446 --> 00:14:43,578 Two for four is not bad 366 00:14:43,579 --> 00:14:45,971 considering it was a priestly-led sentence. 367 00:14:45,972 --> 00:14:49,627 - And what happened at 29? 368 00:14:49,714 --> 00:14:51,586 - Hmm. 369 00:14:51,673 --> 00:14:54,502 [distant violin music] 370 00:14:54,589 --> 00:14:56,634 ? ? 371 00:14:56,765 --> 00:14:58,767 I heard music. [crowd chattering] 372 00:14:58,854 --> 00:15:01,901 - So you made it to Paris? 373 00:15:01,988 --> 00:15:03,728 ? ? 374 00:15:03,859 --> 00:15:08,081 - Eyes closed, mouth distorted. 375 00:15:08,168 --> 00:15:10,997 What struck my heart was the way that his whole body 376 00:15:11,127 --> 00:15:13,260 leaned into the music. 377 00:15:13,347 --> 00:15:14,739 Had I the ear I have now, 378 00:15:14,826 --> 00:15:16,741 I would have found it pedestrian. 379 00:15:16,872 --> 00:15:20,005 But I was an ape from Auvergne, 380 00:15:20,006 --> 00:15:22,182 and it sounded like a god machine 381 00:15:22,269 --> 00:15:24,010 played by an angel. 382 00:15:24,097 --> 00:15:26,576 - Ah, merde! 383 00:15:26,577 --> 00:15:29,624 Take your squeaks elsewhere, or next, I won't miss! 384 00:15:29,625 --> 00:15:31,668 - Well, it must be Herr Mozart rising over all 385 00:15:31,669 --> 00:15:32,800 that disturbs your peace, Madame. 386 00:15:32,801 --> 00:15:34,672 Kindly, piss off! 387 00:15:34,803 --> 00:15:37,196 - This is Nicky, who you sing about 388 00:15:37,197 --> 00:15:41,157 in your song, "Why Do I Have to Feel?" 389 00:15:41,244 --> 00:15:44,682 [distant violin music] 390 00:15:44,769 --> 00:15:48,860 - Nicolas de Lenfent, my first love. 391 00:15:48,991 --> 00:15:50,123 [bells tolling] 392 00:15:50,253 --> 00:15:51,820 - Tell me to piss off again. 393 00:15:51,907 --> 00:15:54,605 - I'm finished, Madame. I have finished. 394 00:15:54,692 --> 00:15:56,258 [chuckles] 395 00:15:56,259 --> 00:15:59,044 [baby crying] 396 00:15:59,045 --> 00:16:01,308 [chuckles] 397 00:16:03,136 --> 00:16:04,659 - Nicolas de Lenfent. 398 00:16:06,574 --> 00:16:10,491 - Lestat de Lioncourt. 399 00:16:10,578 --> 00:16:15,235 - Uh, no. De Valois. 400 00:16:15,236 --> 00:16:17,584 - Turned on your title? - Hey, put that back! 401 00:16:17,585 --> 00:16:19,021 - Wearing pantaloons? 402 00:16:19,152 --> 00:16:22,458 [soft music] 403 00:16:22,459 --> 00:16:24,984 - Trying to fit in. 404 00:16:25,114 --> 00:16:26,941 - In a wolf-lined cloak, eh? 405 00:16:26,942 --> 00:16:28,074 Good luck with that. 406 00:16:28,161 --> 00:16:31,381 ? ? 407 00:16:31,468 --> 00:16:32,848 What are you doing in Paris? 408 00:16:36,778 --> 00:16:39,085 - Eight wolves? Impossible. 409 00:16:39,172 --> 00:16:40,912 [indistinct chatter] 410 00:16:40,913 --> 00:16:42,435 - Stacked the heads in the square, 411 00:16:42,436 --> 00:16:45,482 and the children play "hide the heads" with them. 412 00:16:45,613 --> 00:16:47,397 - Sounds like our village. 413 00:16:47,528 --> 00:16:48,877 [both laugh] 414 00:16:49,008 --> 00:16:52,228 [soft music] 415 00:16:52,315 --> 00:16:53,751 It's my father's stitching. 416 00:16:53,882 --> 00:16:55,014 - Mm. 417 00:16:55,144 --> 00:16:57,538 He gave it to me before I left. 418 00:16:57,625 --> 00:16:59,615 And your address on the Rue de Montmor- 419 00:16:59,616 --> 00:17:00,757 [stuttering] 420 00:17:00,758 --> 00:17:04,023 - Montmorency. - Yeah. 421 00:17:04,110 --> 00:17:06,503 - I haven't lived there for six months. 422 00:17:06,504 --> 00:17:08,678 My father's allowance barely covers the cost 423 00:17:08,679 --> 00:17:10,681 of my music instruction, 424 00:17:10,768 --> 00:17:14,859 much less rent, food, and the bribes 425 00:17:14,946 --> 00:17:16,756 to keep me out of the National Guard. 426 00:17:16,774 --> 00:17:17,906 - [laughs] 427 00:17:18,037 --> 00:17:19,864 [crowd shouting] 428 00:17:19,951 --> 00:17:23,868 all: Liberty! Equality! Fraternity! 429 00:17:23,999 --> 00:17:25,679 Liberty! Equality! Fraternity! 430 00:17:25,696 --> 00:17:28,177 - Liberty, equality, fraternity. 431 00:17:28,264 --> 00:17:30,254 all: Liberty! Equality! Fraternity! 432 00:17:30,310 --> 00:17:32,529 - Pity is treason. 433 00:17:32,616 --> 00:17:34,749 all: Liberty! Equality! 434 00:17:34,836 --> 00:17:36,751 - Long live the Republic! 435 00:17:36,838 --> 00:17:38,666 [laughter] 436 00:17:38,753 --> 00:17:40,798 - You play beautifully. 437 00:17:40,885 --> 00:17:44,585 ? ? 438 00:17:44,715 --> 00:17:46,413 - I play like a tailor's son. 439 00:17:49,416 --> 00:17:50,504 [sighs] 440 00:17:54,203 --> 00:17:57,946 Did he say anything else, my dad? 441 00:18:02,994 --> 00:18:07,869 - He said, um... 442 00:18:07,999 --> 00:18:11,264 "Tell him I love him and that I'm proud of him." 443 00:18:13,788 --> 00:18:16,965 - [laughing] 444 00:18:19,489 --> 00:18:20,881 What did he really say? 445 00:18:20,882 --> 00:18:22,405 [both laugh] 446 00:18:22,492 --> 00:18:24,015 - He said, help him-m- 447 00:18:24,103 --> 00:18:26,844 help him to be a man. 448 00:18:26,975 --> 00:18:28,803 But he said it without the stammer. 449 00:18:28,890 --> 00:18:33,633 - Hmm. [chuckles] 450 00:18:33,634 --> 00:18:36,419 Are you gonna teach me to be a man, 451 00:18:36,506 --> 00:18:39,683 Lestat de Valois? 452 00:18:39,770 --> 00:18:41,294 [moaning] 453 00:18:41,313 --> 00:18:44,905 - That goes where you think it goes, 454 00:18:44,906 --> 00:18:47,255 all the old tropes and trapes of tortured and forbidden love, 455 00:18:47,256 --> 00:18:49,779 blah, blah, blah, bipolar boyfriend, blah, blah. 456 00:18:49,780 --> 00:18:51,912 - Put it on. - Fast forward. 457 00:18:51,913 --> 00:18:54,785 Stop. Vape. 458 00:18:54,872 --> 00:18:56,918 Check your phone. Press play. 459 00:18:57,005 --> 00:18:58,963 Oh, good. Now he's a vampire. 460 00:18:59,050 --> 00:19:00,704 - But you're not a vampire. 461 00:19:00,705 --> 00:19:02,357 You're the stuttering ape of Auvergne. 462 00:19:02,358 --> 00:19:04,404 - Si mon tonton, tond ton tonton, 463 00:19:04,491 --> 00:19:06,188 ton tonton sera tondu. 464 00:19:06,189 --> 00:19:07,319 - Any Quebecers here? 465 00:19:07,320 --> 00:19:09,191 - Tongue twisters, vocal exercises 466 00:19:09,278 --> 00:19:11,672 repeated every day for two years 467 00:19:11,759 --> 00:19:14,762 while I washed the floors and emptied chamber pots 468 00:19:14,763 --> 00:19:16,850 at Renaud's theatre, a job I got through Nicky, 469 00:19:16,851 --> 00:19:18,461 who worked in the pit there, so... 470 00:19:18,548 --> 00:19:20,985 - Go pull up the song for him, 471 00:19:21,072 --> 00:19:23,814 that, uh, "Why Do I Have to Feel?" 472 00:19:23,901 --> 00:19:26,165 - Oh, I love that song. - So the stuttering, 473 00:19:26,252 --> 00:19:28,645 you just bullied it out of yourself? 474 00:19:28,732 --> 00:19:31,387 - Yeah, Nicky got me the job that cured my affliction. 475 00:19:31,518 --> 00:19:33,389 It was a first love, not a great love. 476 00:19:33,476 --> 00:19:34,526 Thank you. 477 00:19:34,564 --> 00:19:36,305 [clears throat] 478 00:19:36,436 --> 00:19:39,395 ? Oh, I could sleep for a hundred years ? 479 00:19:39,482 --> 00:19:41,919 - Buried yourself in the ground for a century 480 00:19:42,050 --> 00:19:43,791 over a not-great love. 481 00:19:43,792 --> 00:19:46,096 Only thing you carry with you to New Orleans 482 00:19:46,097 --> 00:19:49,710 is a music box reminder of a not-great love. 483 00:19:49,797 --> 00:19:52,843 - I carried the box because I destroyed him, Dan. 484 00:19:52,930 --> 00:19:56,194 I carried the box to remind me what I was capable of. 485 00:19:56,195 --> 00:19:58,152 - You perform a song- 486 00:19:58,153 --> 00:20:01,069 [distant moaning] 487 00:20:09,295 --> 00:20:11,601 Can someone do something about this... 488 00:20:11,688 --> 00:20:12,738 - Quiet on set! 489 00:20:12,820 --> 00:20:14,300 [moaning building] 490 00:20:14,430 --> 00:20:16,127 [buzzer blares] 491 00:20:16,215 --> 00:20:19,566 - [moaning and screaming] 492 00:20:19,696 --> 00:20:21,959 - Uh, yeah, uh, quiet on set. 493 00:20:22,046 --> 00:20:25,006 - [screaming] 494 00:20:28,879 --> 00:20:31,752 [screaming, banging] 495 00:20:33,536 --> 00:20:34,624 - [chuckles] 496 00:20:34,711 --> 00:20:36,583 [moaning trails off] 497 00:20:36,670 --> 00:20:41,588 So you perform a song every night by your abuser. 498 00:20:41,589 --> 00:20:42,979 - [laughs] - "Biggest Fan." 499 00:20:42,980 --> 00:20:44,765 - Abuser. [laughs] 500 00:20:44,852 --> 00:20:46,422 - Go-go pull up the song for him. 501 00:20:46,549 --> 00:20:49,030 - Liberator. Emancipator. - Uh-huh. 502 00:20:49,160 --> 00:20:52,425 He says, "I want to give you everything I've got. 503 00:20:52,512 --> 00:20:55,384 I know you're stubborn, but you have to ask for it." 504 00:20:55,471 --> 00:20:58,735 Did Magnus ask your permission 505 00:20:58,822 --> 00:21:02,043 before transforming you into a vampire? 506 00:21:02,130 --> 00:21:06,134 - I see it as an unbroken chain of similar songs in pop music. 507 00:21:06,221 --> 00:21:08,484 Herman Hermits, "Leaning on a Lamppost." 508 00:21:08,485 --> 00:21:10,180 "Every Breath You Take" by The Police. 509 00:21:10,181 --> 00:21:11,618 I love that one. 510 00:21:11,705 --> 00:21:13,009 Eminem's "Stan." 511 00:21:13,010 --> 00:21:15,491 - According to Louis, "His name was Magnus. 512 00:21:15,622 --> 00:21:18,146 "He took me from my room in Paris 513 00:21:18,233 --> 00:21:20,540 "as I kicked and screamed, 514 00:21:20,670 --> 00:21:24,108 "locked me in a room for a week with corpses. 515 00:21:24,239 --> 00:21:25,674 They all looked like me." 516 00:21:25,675 --> 00:21:27,459 - I mean, does that even sound like me, Dan? 517 00:21:27,460 --> 00:21:28,590 - "My coloring, my physique." 518 00:21:28,591 --> 00:21:29,809 - Where's the artful turn of phrase? 519 00:21:29,810 --> 00:21:31,855 Where's the assonance, the euphony? 520 00:21:31,986 --> 00:21:33,770 This is- - "He fed on me for a week. 521 00:21:33,771 --> 00:21:35,989 "I thought for sure I'd become one of them, 522 00:21:35,990 --> 00:21:38,688 but instead, he turned me into this." 523 00:21:38,775 --> 00:21:40,095 [audio playing on tablet] 524 00:21:40,124 --> 00:21:41,909 - We'd love you to walk away... 525 00:21:41,996 --> 00:21:44,226 Louis was not there when Magnus abducted me. 526 00:21:44,259 --> 00:21:45,889 - But he was there in New Orleans 527 00:21:45,913 --> 00:21:47,436 when you recounted it. 528 00:21:47,567 --> 00:21:50,526 - And I was not there in Dubai to correct his faulty recall. 529 00:21:50,613 --> 00:21:53,573 - [laughs] Yeah. 530 00:21:53,703 --> 00:21:56,271 ["Biggest Fan"] 531 00:21:56,402 --> 00:22:00,667 - ? You really caught my eye ? 532 00:22:00,754 --> 00:22:04,845 ? I think you're something special, babe ? 533 00:22:04,975 --> 00:22:08,979 ? I want to take you out tonight ? 534 00:22:09,066 --> 00:22:13,157 ? I think we got real potential, babe ? 535 00:22:13,288 --> 00:22:17,553 ? I got a bottle of wine ? 536 00:22:17,640 --> 00:22:21,644 ? And yeah, that's me at your windowpane ? 537 00:22:21,731 --> 00:22:26,127 ? We're gonna have such a goddamn good time ? 538 00:22:26,214 --> 00:22:30,044 ? I want to be your crescendo, babe ? 539 00:22:30,174 --> 00:22:34,222 ? Don't let me catch you crying ? 540 00:22:34,353 --> 00:22:38,444 ? Don't tell me the spell is breaking ? 541 00:22:38,531 --> 00:22:42,709 ? You're so perfect in that raging light ? 542 00:22:42,796 --> 00:22:46,016 ? I know I'm hard to look at sometimes ? 543 00:22:46,103 --> 00:22:49,063 ? But I'm here for the taking ? 544 00:22:49,150 --> 00:22:53,328 ? I want to give you everything I got ? 545 00:22:53,415 --> 00:22:57,419 ? I know you're stubborn, but you have to ask for it ? 546 00:22:57,550 --> 00:23:01,641 ? I can tell you everything I'm not ? 547 00:23:01,728 --> 00:23:03,294 ? Yeah, I'm a dog ? 548 00:23:03,382 --> 00:23:07,124 ? And you're my brave little wolf killer ? 549 00:23:07,211 --> 00:23:10,127 ? ? 550 00:23:10,214 --> 00:23:11,781 ? Yeah, I'm a dog ? 551 00:23:11,868 --> 00:23:15,829 ? And you're my brave little wolf killer ? 552 00:23:18,266 --> 00:23:20,746 - Mm. [chuckles] 553 00:23:20,747 --> 00:23:23,314 I understood my maker. 554 00:23:23,402 --> 00:23:26,447 If I had seen 19 straight performances of my L�lio, 555 00:23:26,448 --> 00:23:29,103 I would have abandoned all decorum too. 556 00:23:29,190 --> 00:23:31,018 - Abandoned decorum? 557 00:23:31,105 --> 00:23:32,802 He made you a monster 558 00:23:32,933 --> 00:23:35,152 and killed himself in front of you. 559 00:23:35,239 --> 00:23:36,937 - [scoffs] 560 00:23:37,024 --> 00:23:39,461 I was an actor at a second-tier theatre, 561 00:23:39,462 --> 00:23:41,288 squatting in a beheaded nobleman's flat 562 00:23:41,289 --> 00:23:42,768 with a severely depressed lover... 563 00:23:42,769 --> 00:23:45,728 - [telepathically] Are you still boring my beauty? 564 00:23:45,815 --> 00:23:48,688 - [telepathically] How was the kielbasa at crafty? 565 00:23:48,689 --> 00:23:50,993 - And as for the suicide, it gave me a lightness 566 00:23:50,994 --> 00:23:52,604 that I would not have known had he loitered 567 00:23:52,605 --> 00:23:54,955 the centuries beside me. 568 00:23:55,085 --> 00:23:58,784 I see the burden written on your face, Dan, 569 00:23:58,785 --> 00:24:02,571 when I say god and you say monster. 570 00:24:02,702 --> 00:24:05,531 Is it your absent but very much alive father 571 00:24:05,618 --> 00:24:08,664 walking around that gives you this lowly idea of yourself, 572 00:24:08,795 --> 00:24:10,405 son of Armand? 573 00:24:10,492 --> 00:24:12,407 - Who needs another victim song? 574 00:24:12,494 --> 00:24:15,715 - [laughs] Exactly. 575 00:24:15,845 --> 00:24:17,456 - Very rock and roll. 576 00:24:17,586 --> 00:24:21,111 Still, it must have been hard keeping that from Nicky. 577 00:24:21,112 --> 00:24:22,851 Armand got that part right... - [blows] 578 00:24:22,852 --> 00:24:24,811 - In my book. - [screams] 579 00:24:24,812 --> 00:24:26,594 - He confronted you on the street, 580 00:24:26,595 --> 00:24:29,163 abducted Nicky, fed him to his coven. 581 00:24:29,250 --> 00:24:32,906 And yet, you hid your vampirism from him, yeah? 582 00:24:32,993 --> 00:24:34,473 Question mark. 583 00:24:34,560 --> 00:24:35,996 - Where am I? 584 00:24:36,083 --> 00:24:37,388 - You're safe. 585 00:24:37,476 --> 00:24:39,216 You're in our room in Paris. 586 00:24:39,347 --> 00:24:41,783 - [breathing heavily] Why am I weak? 587 00:24:41,784 --> 00:24:43,960 - Delirium took you. 588 00:24:43,961 --> 00:24:45,265 I've been your nursemaid. 589 00:24:45,266 --> 00:24:47,573 You've been dull company. 590 00:24:47,660 --> 00:24:49,575 - [breathing shakily] 591 00:24:49,705 --> 00:24:52,839 And this? 592 00:24:52,926 --> 00:24:55,015 - Oh, a rash. 593 00:24:55,102 --> 00:24:56,669 The patterning is typhoid, 594 00:24:56,756 --> 00:24:59,019 or so the doctor you slept through said. 595 00:24:59,106 --> 00:25:03,327 - Our favorite game- you lie, and I believe you. 596 00:25:03,458 --> 00:25:06,766 - I'm not lying. - A month ago! 597 00:25:06,853 --> 00:25:09,071 Gone out of the window, 598 00:25:09,072 --> 00:25:11,161 as though nothing unnatural happened. 599 00:25:11,248 --> 00:25:13,860 He returns wearing silk breeches. 600 00:25:13,947 --> 00:25:15,949 - I told you, it's a patron... 601 00:25:16,079 --> 00:25:17,516 - Lies on lies on lies. 602 00:25:17,603 --> 00:25:19,474 Sudden vanishings! 603 00:25:19,561 --> 00:25:21,432 Your changed eyes. 604 00:25:21,520 --> 00:25:23,826 [footsteps approaching] 605 00:25:23,957 --> 00:25:26,829 Oh, and your mother. 606 00:25:26,916 --> 00:25:28,614 How is she alive? 607 00:25:28,701 --> 00:25:30,266 - I brought her to Rocamadour... 608 00:25:30,267 --> 00:25:31,920 - Her skin... - For a cure. 609 00:25:31,921 --> 00:25:33,574 The Black Madonna blessed her. - Stretched over her bones! 610 00:25:33,575 --> 00:25:36,316 - Uh, your... what? 611 00:25:36,317 --> 00:25:37,840 Your mother? 612 00:25:40,713 --> 00:25:42,366 - The Vampire Gabriella. 613 00:25:42,453 --> 00:25:44,064 - Blood on her lips! More lies! 614 00:25:45,321 --> 00:25:47,370 - How? 615 00:25:47,371 --> 00:25:48,938 What? 616 00:25:49,025 --> 00:25:51,811 - She followed me to Paris. 617 00:25:51,941 --> 00:25:55,684 Her body was ready to die, but her mind was not. 618 00:25:57,120 --> 00:26:00,341 My first fledgling. 619 00:26:00,428 --> 00:26:01,690 Louis must have told you. 620 00:26:01,821 --> 00:26:03,474 - No. - Hmm. 621 00:26:03,475 --> 00:26:06,302 I thought it was discretion that kept her out of your book. 622 00:26:06,303 --> 00:26:07,782 Hmm. 623 00:26:07,783 --> 00:26:09,785 My love was a small box that I kept him in. 624 00:26:09,872 --> 00:26:12,440 No room for the many hours I talked of her, I guess. 625 00:26:12,527 --> 00:26:16,662 - And she-where is she now? 626 00:26:16,749 --> 00:26:18,011 - She's here right now. 627 00:26:21,797 --> 00:26:25,758 Right here. 628 00:26:29,936 --> 00:26:31,546 She died. 629 00:26:31,677 --> 00:26:33,635 Vampire toddlerdom. 630 00:26:33,766 --> 00:26:35,985 Always the hardest years, as you know- 631 00:26:36,072 --> 00:26:38,509 or don't know, Dan. 632 00:26:38,640 --> 00:26:40,599 [chuckles] 633 00:26:42,281 --> 00:26:46,473 - What do you think about the Great Conversion? 634 00:26:46,474 --> 00:26:48,215 - Oh. 635 00:26:48,302 --> 00:26:50,478 The vampire thing. 636 00:26:50,565 --> 00:26:53,394 Vampires taking over the world, collaborating. 637 00:26:53,481 --> 00:26:55,875 Hmm? 638 00:26:56,005 --> 00:26:57,311 Fucking stupid. 639 00:26:57,441 --> 00:26:58,881 Can you get out of my eyeline? 640 00:27:03,491 --> 00:27:08,104 - Yeah. [chuckles] 641 00:27:08,191 --> 00:27:10,846 - Three flights up. 642 00:27:10,847 --> 00:27:12,194 Your bones would be pieces. 643 00:27:12,195 --> 00:27:13,544 What are you? 644 00:27:13,675 --> 00:27:14,894 What is she? 645 00:27:15,024 --> 00:27:16,851 - Verza stufata. 646 00:27:16,852 --> 00:27:18,680 - Mother. - Outside the theatre, 647 00:27:18,767 --> 00:27:21,465 the ragged man calling Wolf Killer, 648 00:27:21,552 --> 00:27:23,206 blackened passages 649 00:27:23,207 --> 00:27:24,772 and dog-toothed fiends and wait- 650 00:27:24,773 --> 00:27:26,093 - Nicky, you are gibbering. 651 00:27:26,166 --> 00:27:27,820 [clattering] 652 00:27:27,907 --> 00:27:30,257 - I want to know you in this changed form! 653 00:27:30,258 --> 00:27:32,258 - "Don't look to her." - Don't look to her. 654 00:27:32,259 --> 00:27:34,086 - Roget has bought you a house on the quay. 655 00:27:34,087 --> 00:27:35,914 I have opened a bank account in your name. 656 00:27:35,915 --> 00:27:38,395 both: I could move to Auvergne and sell cloth. 657 00:27:38,482 --> 00:27:39,919 Don't buy me a house! 658 00:27:40,049 --> 00:27:42,835 - Mother, please! 659 00:27:42,922 --> 00:27:46,359 - Speaks my thoughts before I speak them. 660 00:27:46,360 --> 00:27:48,492 You gave this witchery to her. 661 00:27:51,017 --> 00:27:52,452 - She was an hour from death. 662 00:27:52,453 --> 00:27:55,761 - Finally admits it. 663 00:27:58,761 --> 00:28:01,548 - Do you want me to murder you? 664 00:28:01,549 --> 00:28:05,771 - I want you to love me enough to give it to me! 665 00:28:05,901 --> 00:28:08,687 [sobbing] 666 00:28:17,434 --> 00:28:20,176 - You cannot do it. 667 00:28:20,263 --> 00:28:22,526 You mustn't do it. 668 00:28:24,920 --> 00:28:27,706 ["Violin Sonata in B flat Major" playing] 669 00:28:27,793 --> 00:28:30,099 ? ? 670 00:28:30,186 --> 00:28:33,406 - I've driven him mad. 671 00:28:33,407 --> 00:28:35,217 And now I leave him to this madness? 672 00:28:35,235 --> 00:28:38,673 - You have used up your affection for him. 673 00:28:38,760 --> 00:28:40,980 You know you have. 674 00:28:41,067 --> 00:28:44,461 Don't bring him into eternity. 675 00:28:44,548 --> 00:28:49,118 ? ? 676 00:28:49,249 --> 00:28:50,902 Disaster, my son. 677 00:28:50,903 --> 00:28:54,820 - [shouting in French] 678 00:28:54,821 --> 00:28:56,951 - [telepathically] His playing has greatly improved. 679 00:28:56,952 --> 00:28:58,431 - [telepathically] I cannot hear the actors 680 00:28:58,432 --> 00:29:00,215 over his improvements. 681 00:29:00,216 --> 00:29:02,915 - Well, I prefer his music to Gustave's acting. 682 00:29:03,002 --> 00:29:06,179 - Well, you can return to the role anytime you wish. 683 00:29:06,180 --> 00:29:08,658 - And have your cumbersome words in my mouth again? 684 00:29:08,659 --> 00:29:10,183 No, thank you. 685 00:29:10,270 --> 00:29:12,968 - [speaking French] 686 00:29:13,099 --> 00:29:16,798 - Are there blood drinkers in Italy? 687 00:29:16,885 --> 00:29:17,935 - Excuse me? 688 00:29:18,060 --> 00:29:20,367 - Are there covens like this one 689 00:29:20,497 --> 00:29:23,282 in Roma, Venezia, Salerno? 690 00:29:23,283 --> 00:29:24,850 - Does Nicolas know about us? 691 00:29:24,937 --> 00:29:27,113 - Us? 692 00:29:27,200 --> 00:29:28,461 What is us? 693 00:29:28,462 --> 00:29:29,767 - Do you think you're the only one 694 00:29:29,768 --> 00:29:31,552 in the company he drinks from? 695 00:29:31,553 --> 00:29:32,900 - Do you think I am the only one 696 00:29:32,901 --> 00:29:34,521 with disdain for his fledgling? 697 00:29:34,555 --> 00:29:36,078 - Take him aside. 698 00:29:36,165 --> 00:29:38,472 You're the actor manager. Manage. 699 00:29:38,602 --> 00:29:40,996 - You are his maker. Make him. 700 00:29:41,127 --> 00:29:44,173 - Is there an evil older than you? 701 00:29:44,260 --> 00:29:45,653 Your maker Marius- 702 00:29:45,654 --> 00:29:47,872 - My maker is dead. I've told you that already. 703 00:29:47,873 --> 00:29:49,264 [violin building] - Just checking. 704 00:29:49,265 --> 00:29:50,658 - I give and I give and I give 705 00:29:50,659 --> 00:29:52,833 and I give and I give and I give and I give and- 706 00:29:52,834 --> 00:29:55,619 I give you the Theatre of the Vampires, 707 00:29:55,706 --> 00:29:58,144 the greatest spectacle of the boulevard! 708 00:30:00,494 --> 00:30:02,191 [crowd muttering] 709 00:30:02,278 --> 00:30:03,453 - Huh. 710 00:30:03,454 --> 00:30:08,240 [violin music resumes] He was dramatic as a mortal. 711 00:30:08,241 --> 00:30:09,291 He'll find his way. 712 00:30:09,416 --> 00:30:12,592 - No, he won't. - I believe you. 713 00:30:12,593 --> 00:30:14,507 I love you, Lestat. 714 00:30:14,508 --> 00:30:16,597 - [whispering] Christ. 715 00:30:16,727 --> 00:30:19,034 [sighs] There's not room enough in this box 716 00:30:19,121 --> 00:30:20,296 for your desperation. 717 00:30:20,383 --> 00:30:21,515 - [sobbing] 718 00:30:24,953 --> 00:30:26,999 - Has anyone seen the letter opener? 719 00:30:27,000 --> 00:30:27,955 - You don't need a letter opener, Nicky. 720 00:30:27,956 --> 00:30:29,156 We don't get any letters. 721 00:30:29,157 --> 00:30:30,175 - We want to talk about your recent work 722 00:30:30,176 --> 00:30:31,350 in the theatre, Nicolas. 723 00:30:31,351 --> 00:30:32,612 - It's not in the chamber pot. 724 00:30:32,613 --> 00:30:33,813 I left it there a week ago. 725 00:30:33,875 --> 00:30:35,745 You don't like my music, ma�tre. 726 00:30:35,746 --> 00:30:37,878 Well, it's not me. It's my hands. 727 00:30:37,879 --> 00:30:39,053 But I don't have my letter opener. 728 00:30:39,054 --> 00:30:40,490 I think the music... - Sit down. 729 00:30:40,577 --> 00:30:44,711 - Will improve once I find the letter opener. 730 00:30:44,712 --> 00:30:46,191 - We think you should take some time 731 00:30:46,192 --> 00:30:47,933 away from the theatre, Nicky. 732 00:30:48,063 --> 00:30:50,718 - [laughing] 733 00:30:53,025 --> 00:30:55,201 Did you two decide this in the wings, huh? 734 00:30:55,288 --> 00:30:57,159 Or the box? 735 00:30:57,246 --> 00:30:59,639 The Place Dauphine last Sunday? 736 00:30:59,640 --> 00:31:00,989 The H�tel de Ville 737 00:31:01,076 --> 00:31:03,122 on the Feast of Assumption... - Stop! 738 00:31:03,123 --> 00:31:05,384 - And the night after? - Stop! Stop! Look at me! 739 00:31:05,385 --> 00:31:06,776 Look at me! - The kitchen! 740 00:31:06,777 --> 00:31:08,431 [laughs] 741 00:31:08,518 --> 00:31:10,259 I left it here! I left it here! 742 00:31:10,346 --> 00:31:12,305 - As I warned, his mind is curdled. 743 00:31:12,306 --> 00:31:14,219 - Two years ago, I opened up a letter from your mother. 744 00:31:14,220 --> 00:31:16,004 "How dare you open up my letter," 745 00:31:16,135 --> 00:31:17,919 he pouted and shouted. 746 00:31:18,006 --> 00:31:20,268 I was trying to make the opener happy. 747 00:31:20,269 --> 00:31:22,576 I was trying to give it purpose. 748 00:31:24,578 --> 00:31:25,971 Here it is. 749 00:31:26,101 --> 00:31:27,276 [screams] 750 00:31:27,363 --> 00:31:28,625 - No! 751 00:31:28,712 --> 00:31:32,107 - [breathing heavily] 752 00:31:32,194 --> 00:31:35,284 - [laughing] 753 00:31:35,371 --> 00:31:37,504 [somber music] 754 00:31:37,591 --> 00:31:42,639 - Lestat, can you cut the other? 755 00:31:42,770 --> 00:31:45,120 I fear I won't be able to with only one now. 756 00:31:45,207 --> 00:31:49,036 - [gasps] Can you help him, please? 757 00:31:49,037 --> 00:31:50,996 - Are you Nicky's? 758 00:31:51,083 --> 00:31:52,300 "No, no." - Nicky, stop. 759 00:31:52,301 --> 00:31:53,824 - "Lost on the way to St. Denis." 760 00:31:53,825 --> 00:31:55,564 - Stop! - "Could you point the way? 761 00:31:55,565 --> 00:31:56,652 Thank you ever so much." 762 00:31:56,653 --> 00:31:59,481 - Stop, Nicky! No! 763 00:31:59,482 --> 00:32:01,006 - [laughs] 764 00:32:01,136 --> 00:32:05,401 ? ? 765 00:32:05,488 --> 00:32:08,534 - It's all a misunderstanding, my love. 766 00:32:08,535 --> 00:32:10,585 I wished to serve the god of the dark wood 767 00:32:10,667 --> 00:32:12,147 like the rest. 768 00:32:12,234 --> 00:32:13,714 Forgive me. 769 00:32:13,801 --> 00:32:16,282 My hands are much older than the rest of me. 770 00:32:19,372 --> 00:32:21,374 Forgive me. 771 00:32:21,461 --> 00:32:24,333 [sobbing] 772 00:32:24,464 --> 00:32:29,643 ? ? 773 00:32:29,730 --> 00:32:32,863 - Gabriella went to coffin, 774 00:32:32,951 --> 00:32:36,171 leaving us and Armand. 775 00:32:36,302 --> 00:32:39,609 ? ? 776 00:32:39,696 --> 00:32:41,742 I told Nicky that I loved him... 777 00:32:45,093 --> 00:32:47,835 From the first seconds I saw him in Paris. 778 00:32:51,186 --> 00:32:54,668 That I was drunk with his love. 779 00:32:56,322 --> 00:32:59,586 I was engulfed by it. 780 00:32:59,716 --> 00:33:02,763 Your maker would tell you I was being kind, but... 781 00:33:05,853 --> 00:33:10,075 In the moment, the words were true. 782 00:33:10,205 --> 00:33:14,383 ? ? 783 00:33:14,470 --> 00:33:16,429 I think. 784 00:33:16,516 --> 00:33:20,085 ? ? 785 00:33:20,172 --> 00:33:23,088 [chuckles] 786 00:33:23,175 --> 00:33:27,048 I remember the light. 787 00:33:27,135 --> 00:33:30,878 Fireplace reflecting golden 788 00:33:31,009 --> 00:33:34,838 onto his face 789 00:33:34,925 --> 00:33:38,755 and his bare arms. 790 00:33:38,886 --> 00:33:43,630 ? ? 791 00:33:43,717 --> 00:33:47,068 But I would not look at the wound. 792 00:33:47,199 --> 00:33:48,504 I could not. 793 00:33:48,591 --> 00:33:50,637 [chuckles] 794 00:33:50,724 --> 00:33:52,378 [sighs] 795 00:33:52,508 --> 00:33:57,774 I, um... 796 00:33:57,905 --> 00:33:59,733 I couldn't do it. 797 00:34:03,171 --> 00:34:05,217 But I watched... 798 00:34:09,743 --> 00:34:12,875 As Armand 799 00:34:12,876 --> 00:34:15,878 pushed him into the fire 800 00:34:15,879 --> 00:34:19,579 and made sure he stayed there 801 00:34:19,666 --> 00:34:22,451 with a poker in his chest. 802 00:34:22,582 --> 00:34:28,501 ? ? 803 00:34:30,329 --> 00:34:34,333 Nicky had a bemused look on his face as he burned. 804 00:34:34,420 --> 00:34:38,553 His mouth 805 00:34:38,554 --> 00:34:43,690 formed into a... 806 00:34:43,777 --> 00:34:45,169 a circle. 807 00:34:45,170 --> 00:34:46,909 [laughs] 808 00:34:46,910 --> 00:34:49,261 And he made only one sound. 809 00:34:54,092 --> 00:34:57,007 [low moaning] 810 00:34:57,138 --> 00:35:04,058 ? ? 811 00:35:11,152 --> 00:35:14,155 As though he knew 812 00:35:14,286 --> 00:35:17,550 that in death, 813 00:35:17,637 --> 00:35:19,378 it was a nothingness. 814 00:35:19,465 --> 00:35:22,903 [gasping] 815 00:35:26,341 --> 00:35:27,908 I'm hungry. 816 00:35:28,038 --> 00:35:29,605 I'm hungry! - OK. 817 00:35:29,692 --> 00:35:32,608 Can-can we get something that-yeah, OK, we're cutting. 818 00:35:32,609 --> 00:35:34,261 - We tried booking something called 819 00:35:34,262 --> 00:35:37,918 the Ryan Center in Kingston, Rhode Island, 8,000 seats. 820 00:35:38,005 --> 00:35:41,139 I thought this deep in, we'd be able to fill it. 821 00:35:41,226 --> 00:35:44,751 We sold 2,500, including a papering service. 822 00:35:44,881 --> 00:35:48,842 Unlike your last vampire, there are no delusions here. 823 00:35:48,929 --> 00:35:51,757 [indistinct chatter] 824 00:35:51,758 --> 00:35:55,936 Arduous. This tour. 825 00:35:56,023 --> 00:35:58,373 My ego. 826 00:35:58,460 --> 00:36:02,203 And still, it's not what I hunt. 827 00:36:02,204 --> 00:36:03,899 Never say I didn't give you anything. 828 00:36:03,900 --> 00:36:05,598 Keys. 829 00:36:05,599 --> 00:36:07,120 - Tomorrow's venue is staying open so they can soundcheck. 830 00:36:07,121 --> 00:36:10,255 - Let Larry run it! 831 00:36:10,385 --> 00:36:11,907 How was Czech me? 832 00:36:11,908 --> 00:36:15,041 - Like Karlovy Vary- fun for three minutes, 833 00:36:15,042 --> 00:36:16,739 then you're longing for Prague. 834 00:36:16,826 --> 00:36:17,914 - Prague is that way. 835 00:36:17,915 --> 00:36:19,741 You can dig yourself a hole in Cork 836 00:36:19,742 --> 00:36:21,788 and be buried in a Matej the night after. 837 00:36:21,918 --> 00:36:23,964 - Provoked? - Bored. 838 00:36:24,051 --> 00:36:26,227 - Ah, you'll run fewer reds that way. 839 00:36:26,314 --> 00:36:30,144 There's a shameful tiki bar in Parkdale. 840 00:36:30,231 --> 00:36:32,059 - Rain check, Sofia. 841 00:36:35,323 --> 00:36:38,544 [engine turns over] 842 00:36:38,631 --> 00:36:42,242 [tires squeal] 843 00:36:42,243 --> 00:36:45,594 - Well, that took forever, but... 844 00:36:45,725 --> 00:36:47,552 [laughs] Right? 845 00:36:47,553 --> 00:36:49,903 All right, run it back, uh, about, 846 00:36:49,990 --> 00:36:51,470 I don't know, four minutes. 847 00:36:51,557 --> 00:36:53,123 [exhales] 848 00:36:53,211 --> 00:36:56,388 Been trying to crack those cheeks for two months. 849 00:36:56,475 --> 00:37:00,696 Vampires, they're- we're just like you. 850 00:37:00,783 --> 00:37:05,004 OK, let's see what we got here. 851 00:37:05,005 --> 00:37:08,574 [indistinct chatter] 852 00:37:08,704 --> 00:37:10,271 What the hell? 853 00:37:10,358 --> 00:37:13,883 Go-go back a few more minutes, please. 854 00:37:13,970 --> 00:37:15,624 Stop. 855 00:37:15,711 --> 00:37:19,628 Wait a- what am I looking at here? 856 00:37:19,715 --> 00:37:21,935 Did you go back far enough? 857 00:37:22,022 --> 00:37:24,416 All right, let's- let's keep going back. 858 00:37:24,503 --> 00:37:26,548 Yeah, right about there. Stop. 859 00:37:26,635 --> 00:37:29,246 - Can you get out of my eyeline? 860 00:37:29,247 --> 00:37:32,031 - Yeah. [chuckles] 861 00:37:32,032 --> 00:37:35,253 What the-what the- 862 00:37:35,383 --> 00:37:39,126 where's the part where he talks about transforming Nicky? 863 00:37:39,213 --> 00:37:40,606 [light music] 864 00:37:40,693 --> 00:37:42,911 They-what- 865 00:37:42,912 --> 00:37:44,784 what, he just-he just- 866 00:37:44,871 --> 00:37:47,221 just sat there like a fucking blowup doll 867 00:37:47,308 --> 00:37:48,657 and no one said anything? 868 00:37:48,744 --> 00:37:50,224 Nothing? 869 00:37:50,225 --> 00:37:51,572 You gotta be fucking kidding me. 870 00:37:51,573 --> 00:37:52,792 What is this? 871 00:37:52,879 --> 00:37:54,929 - No, yeah, it was frickin' weirdsville. 872 00:37:55,011 --> 00:37:59,407 Two of you just sat there for, like, half an hour, eh? 873 00:37:59,494 --> 00:38:01,975 - He was crying fucking blood tears. 874 00:38:02,062 --> 00:38:03,889 Did no one see that? 875 00:38:03,890 --> 00:38:06,284 - A mean-spirited telepathic prank, 876 00:38:06,371 --> 00:38:09,243 a price paid for amusing my muses. 877 00:38:09,330 --> 00:38:11,419 It brought poor Dan to his knees 878 00:38:11,506 --> 00:38:14,335 and seeded a hate for me inside him, 879 00:38:14,422 --> 00:38:17,599 there to be watered in the sunlight later. 880 00:38:17,730 --> 00:38:19,862 But what can I say? 881 00:38:19,993 --> 00:38:22,648 Serving cunt has its consequences. 882 00:38:25,825 --> 00:38:28,349 - You are listening to "The Failures," 883 00:38:28,436 --> 00:38:31,091 Album 28, Side B. 884 00:38:32,484 --> 00:38:34,921 - You gonna carry me into the threshold? 885 00:38:35,008 --> 00:38:37,924 - Yes, ma'am. - Mm-hmm? 886 00:38:38,011 --> 00:38:40,274 - [chuckles] Hold on, now. 887 00:38:40,361 --> 00:38:42,711 [sighs] 888 00:38:42,798 --> 00:38:45,061 Come-come here. - [laughs] 889 00:38:45,148 --> 00:38:46,366 - Oh, I got you, baby. 890 00:38:46,367 --> 00:38:48,587 [both moaning] [distant sirens wailing] 891 00:38:49,501 --> 00:38:51,458 - You gonna make me a mama tonight? 892 00:38:51,459 --> 00:38:53,199 - I don't think it works like that for us no more, 893 00:38:53,200 --> 00:38:54,461 but we can give it a try. 894 00:38:54,462 --> 00:38:57,943 [both moaning] 895 00:38:57,944 --> 00:38:59,728 We're home! 896 00:38:59,815 --> 00:39:02,688 [both moaning] 897 00:39:05,647 --> 00:39:08,302 Now, I told these fools no shouting "surprise," 898 00:39:08,433 --> 00:39:12,872 but they're trying to get back on my good side. 899 00:39:13,002 --> 00:39:16,136 Come on, let's get you to bed. 900 00:39:16,223 --> 00:39:18,180 What the dick? 901 00:39:18,181 --> 00:39:19,879 - The hell happened in here? 902 00:39:19,966 --> 00:39:21,924 - Shh, shh, shh. 903 00:39:22,011 --> 00:39:24,884 [footsteps approaching] 904 00:39:28,975 --> 00:39:30,411 Shh, shh, shh. 905 00:39:30,498 --> 00:39:33,849 - Surprise. 906 00:39:33,980 --> 00:39:36,069 Congrats on the happy day. 907 00:39:36,070 --> 00:39:37,809 I couldn't make it to the ceremony. 908 00:39:37,810 --> 00:39:39,158 I hope you don't mind me inviting myself 909 00:39:39,159 --> 00:39:40,856 to the honeymoon. 910 00:39:40,943 --> 00:39:43,903 - You make that mess upstairs, friend? 911 00:39:44,033 --> 00:39:45,252 - I did. 912 00:39:47,341 --> 00:39:48,908 - Where's the food? 913 00:39:50,388 --> 00:39:51,911 - I called 'em an Uber. 914 00:39:55,305 --> 00:39:56,611 - [screaming] 915 00:39:56,698 --> 00:39:58,352 [crunching] 916 00:39:58,483 --> 00:39:59,745 [bones clattering] 917 00:39:59,746 --> 00:40:01,615 - What the fuck did you do to my husband? 918 00:40:01,616 --> 00:40:03,313 [screams] 919 00:40:03,444 --> 00:40:06,185 - [groaning] 920 00:40:06,186 --> 00:40:08,057 [whimpering] 921 00:40:08,144 --> 00:40:10,450 - "Armand told the truth"? 922 00:40:10,451 --> 00:40:11,930 You wanna tell me what that is? 923 00:40:11,931 --> 00:40:14,150 - Oh, shit! Oh. 924 00:40:14,281 --> 00:40:15,978 This is-OK. 925 00:40:16,109 --> 00:40:19,286 This is about that fucking Lestat shit? 926 00:40:19,373 --> 00:40:22,289 [groans] OK, yeah, that- 927 00:40:22,376 --> 00:40:24,117 that wasn't my fault. 928 00:40:24,204 --> 00:40:26,206 Got these Gen Z fledglings, 929 00:40:26,293 --> 00:40:28,469 these righteous fuckers who thinks 930 00:40:28,556 --> 00:40:30,645 we ought to be in the sewers and shit. 931 00:40:30,776 --> 00:40:32,734 - Shh. - Used my Baby Jenks as bait. 932 00:40:32,821 --> 00:40:35,128 - Shut up, Bruce. 933 00:40:35,215 --> 00:40:37,477 - You call me Bruce? 934 00:40:37,478 --> 00:40:40,568 'Cause my name is Killer. - Bruce. 935 00:40:40,655 --> 00:40:43,528 [somber music] 936 00:40:43,658 --> 00:40:50,535 ? ? 937 00:40:55,627 --> 00:40:59,239 You and I have a friend in common. 938 00:41:00,414 --> 00:41:01,633 - More wine? 939 00:41:04,505 --> 00:41:08,683 Cold tea, they call it here, I hear. 940 00:41:08,814 --> 00:41:14,472 Mm, apples with a hint of... cowardice. 941 00:41:14,602 --> 00:41:17,387 - [chuckles] Still in rags? 942 00:41:17,518 --> 00:41:19,912 - Is this better? 943 00:41:19,999 --> 00:41:23,742 Hmm? Hmm? 944 00:41:23,829 --> 00:41:25,831 - Same face, same smell. 945 00:41:25,918 --> 00:41:27,485 No hope for you, Father Mags. 946 00:41:27,615 --> 00:41:30,531 - [gasps] Not exactly forthcoming 947 00:41:30,618 --> 00:41:32,968 with the vampire journalist. 948 00:41:33,055 --> 00:41:36,101 Left out a few prickly details. 949 00:41:36,102 --> 00:41:37,799 [engine revving] 950 00:41:37,886 --> 00:41:39,627 Uh-oh. 951 00:41:39,714 --> 00:41:41,586 You forgot to put your blinkers on. 952 00:41:41,673 --> 00:41:43,892 - [groans] 953 00:41:43,979 --> 00:41:47,417 [grunting] 954 00:41:47,505 --> 00:41:50,158 - "Bruce walked back from the fire, 955 00:41:50,159 --> 00:41:52,334 "leaned down over me, 956 00:41:52,335 --> 00:41:54,859 "and for a second, I thought I was gonna go right there, 957 00:41:54,860 --> 00:41:56,122 but no." 958 00:41:56,209 --> 00:41:57,645 - Louis de Pointe du Lac. 959 00:41:57,646 --> 00:41:59,167 - "He plunked me onto his motorbike"... 960 00:41:59,168 --> 00:42:00,822 - Wow. Come to my house. 961 00:42:00,909 --> 00:42:03,564 - "And switched into his friendly self." 962 00:42:03,565 --> 00:42:04,825 - The Lord's right hand is lifted high. 963 00:42:04,826 --> 00:42:05,957 The Lord's right hand is... 964 00:42:05,958 --> 00:42:07,437 my strength and salvation! 965 00:42:07,438 --> 00:42:09,134 Shouts of joy and victory resound 966 00:42:09,135 --> 00:42:10,265 from the tents of the righteous. 967 00:42:10,266 --> 00:42:11,266 The Lord's right hand has done- 968 00:42:11,267 --> 00:42:13,094 - No. - [screams] 969 00:42:13,095 --> 00:42:14,574 The Lord's right hand has done- 970 00:42:14,575 --> 00:42:16,577 - No more of that in my presence! 971 00:42:16,578 --> 00:42:18,143 - I will live and proclaim what the Lord has done. 972 00:42:18,144 --> 00:42:19,954 - I'll feed you to the wolves of hell. 973 00:42:19,955 --> 00:42:21,668 - The Lord's right hand has done mighty things! 974 00:42:21,669 --> 00:42:25,194 Back inside! 975 00:42:25,281 --> 00:42:26,935 You got your song. 976 00:42:27,022 --> 00:42:28,502 - [laughs] 977 00:42:28,589 --> 00:42:30,243 - "But when we got to his house"... 978 00:42:30,244 --> 00:42:31,765 - I guess my biggest question is... 979 00:42:31,766 --> 00:42:33,071 - "I'm trying to get this down, dear diary"... 980 00:42:33,072 --> 00:42:34,202 - Why are you tracking me down now? 981 00:42:34,203 --> 00:42:35,464 - "But my hands are dumb"... 982 00:42:35,465 --> 00:42:36,988 - I mean, we all read your little page-turner. 983 00:42:36,989 --> 00:42:40,383 - "And it's all gone dumb in my mind too." 984 00:42:40,470 --> 00:42:43,821 Crossed out. New sentence. 985 00:42:43,822 --> 00:42:46,389 - You tipped over the collywobble shelf 986 00:42:46,476 --> 00:42:48,870 and took the cloth off the long table. 987 00:42:48,957 --> 00:42:53,396 We eat your soul at the long table. 988 00:42:53,483 --> 00:42:56,922 68 courses so far. 989 00:42:57,052 --> 00:43:00,272 We keep waiting for the bill, but the plates keep coming. 990 00:43:00,273 --> 00:43:01,883 And we keep asking ourselves, 991 00:43:01,970 --> 00:43:05,104 when's he going to make an album? 992 00:43:05,191 --> 00:43:08,411 - When we are ready! 993 00:43:08,498 --> 00:43:10,239 [tires screeching] - [laughs] 994 00:43:10,326 --> 00:43:12,616 - She entertains a lot of little French folks 995 00:43:12,633 --> 00:43:14,809 with her death. 996 00:43:14,896 --> 00:43:17,507 I didn't do nothing that bad to her, Daddy Lou. 997 00:43:17,595 --> 00:43:19,597 [grunts] 998 00:43:19,684 --> 00:43:22,817 - "Guess I don't have to tell you, dear diary, 999 00:43:22,904 --> 00:43:25,689 "what it's like to have a person crack your spine, 1000 00:43:25,690 --> 00:43:28,997 open you up, and shove a pencil inside you." 1001 00:43:29,128 --> 00:43:33,045 - Very odd company at the long table. 1002 00:43:33,132 --> 00:43:34,350 A hand. 1003 00:43:34,481 --> 00:43:35,700 - [whimpers] 1004 00:43:35,830 --> 00:43:37,570 - A finger. 1005 00:43:37,571 --> 00:43:38,790 A drummer. 1006 00:43:38,920 --> 00:43:39,970 - No. 1007 00:43:40,008 --> 00:43:41,182 - A pimp. 1008 00:43:41,183 --> 00:43:43,402 - [laughing hysterically] - You. 1009 00:43:43,403 --> 00:43:44,970 - [grunts] - Mommy. 1010 00:43:45,100 --> 00:43:46,580 Claudia. 1011 00:43:46,711 --> 00:43:48,626 - [breathing shakily] 1012 00:43:48,713 --> 00:43:52,978 - "And I fought him, even with my broken arm 1013 00:43:53,065 --> 00:43:55,720 "and then my rebroken arm. 1014 00:43:55,807 --> 00:43:59,418 "But even still, all the bad things happened 1015 00:43:59,419 --> 00:44:01,813 "that bad men do. 1016 00:44:01,900 --> 00:44:04,990 "He had my legs pulled apart 1017 00:44:05,120 --> 00:44:08,646 "and my dress pulled up 'round my waist. 1018 00:44:08,733 --> 00:44:12,867 "And that awful, stuffed full, 1019 00:44:12,954 --> 00:44:17,871 "too wet feeling down there, 1020 00:44:17,872 --> 00:44:22,224 "like I was packed with dirt. 1021 00:44:22,311 --> 00:44:26,968 "And I hope one day, he feels this, 1022 00:44:27,099 --> 00:44:30,711 "small and cornered 1023 00:44:30,798 --> 00:44:32,365 and crushed like a can." 1024 00:44:32,452 --> 00:44:34,323 - [laughing] 1025 00:44:34,410 --> 00:44:36,368 - "But then there were the parts 1026 00:44:36,369 --> 00:44:39,720 "where he brought home kills, 1027 00:44:39,807 --> 00:44:43,768 and I sat with him and ate." 1028 00:44:43,855 --> 00:44:45,334 - [laughs] 1029 00:44:45,421 --> 00:44:50,557 - "I just said what he wanted to hear." 1030 00:44:50,644 --> 00:44:52,037 - [exhales] 1031 00:44:52,124 --> 00:44:55,562 Ask for it, child. 1032 00:44:55,649 --> 00:44:59,434 - "And it ain't easy to like myself 'cause of it." 1033 00:44:59,435 --> 00:45:02,482 - All the light's gone out of your blue eyes. 1034 00:45:02,612 --> 00:45:07,095 - "I even once felt a twinge of something nice." 1035 00:45:07,182 --> 00:45:09,794 - As if all the summer days are gone. 1036 00:45:09,881 --> 00:45:11,098 - No. 1037 00:45:11,099 --> 00:45:14,058 - "And not the worst thing ever." 1038 00:45:14,059 --> 00:45:15,408 - No! - [gagging] 1039 00:45:15,538 --> 00:45:16,757 - No! 1040 00:45:16,844 --> 00:45:18,977 [screaming] 1041 00:45:19,064 --> 00:45:20,630 [gagging] 1042 00:45:20,718 --> 00:45:24,896 - "He let me go 'cause I seemed small 1043 00:45:25,026 --> 00:45:27,463 "and it looked like he'd won. 1044 00:45:27,550 --> 00:45:29,944 "And he did win, 1045 00:45:30,031 --> 00:45:33,860 "'cause I want nothing, 1046 00:45:33,861 --> 00:45:37,038 "to be nothing 1047 00:45:37,125 --> 00:45:40,041 "and say nothing 1048 00:45:40,128 --> 00:45:43,175 "and do nothing. 1049 00:45:43,305 --> 00:45:46,656 "You know the stupidest of all, dear diary? 1050 00:45:46,744 --> 00:45:51,139 "I thought I was the thing lurking in the shadows. 1051 00:45:51,270 --> 00:45:52,792 I thought I was." 1052 00:45:52,793 --> 00:45:59,757 ? 1053 00:46:03,325 --> 00:46:05,806 That's it. 1054 00:46:05,893 --> 00:46:09,897 - [panting] 1055 00:46:10,028 --> 00:46:11,898 [flames crackling] 1056 00:46:11,899 --> 00:46:15,250 [breathing heavily] 1057 00:46:15,337 --> 00:46:18,210 [screaming] 1058 00:46:26,305 --> 00:46:30,135 - I imagine you naked in your gold, gilded bathtub 1059 00:46:30,222 --> 00:46:33,225 wondering why it didn't end on the highway, 1060 00:46:33,312 --> 00:46:35,488 how I got onstage the following night 1061 00:46:35,575 --> 00:46:37,795 to another feverishly modest audience. 1062 00:46:39,579 --> 00:46:41,102 I couldn't pretend anymore 1063 00:46:41,189 --> 00:46:43,496 that we were a Ticketmaster must-have 1064 00:46:43,583 --> 00:46:45,933 or that I wasn't having a nervous breakdown 1065 00:46:46,020 --> 00:46:48,414 or that psychosis wasn't the exhilarating, 1066 00:46:48,544 --> 00:46:50,981 horrifying byproduct of romping and stomping 1067 00:46:50,982 --> 00:46:53,375 around the hippocampus. 1068 00:46:53,376 --> 00:46:55,420 But here's the thing. ["Loneliness" playing] 1069 00:46:55,421 --> 00:46:57,162 I loved the music. 1070 00:46:57,292 --> 00:46:58,772 I loved it. 1071 00:46:58,903 --> 00:47:01,514 It was compelling me forward, pulling me 1072 00:47:01,601 --> 00:47:04,256 through the perennial walls of my psyche. 1073 00:47:04,386 --> 00:47:08,172 And I thought, why not ride it to blindness? 1074 00:47:08,173 --> 00:47:11,437 'Cause it seemed possible this was the muddy bottom, 1075 00:47:11,524 --> 00:47:13,004 and on the other side, 1076 00:47:13,091 --> 00:47:16,571 a marble floor polished to the horizon. 1077 00:47:16,572 --> 00:47:19,271 Music, in its purest expression, 1078 00:47:19,358 --> 00:47:21,403 would make me worse 1079 00:47:21,490 --> 00:47:22,970 and then make me better. 1080 00:47:22,971 --> 00:47:24,666 [cheers and applause] - I love you, Lestat! 1081 00:47:24,667 --> 00:47:25,973 - Bring on the muses. 1082 00:47:26,104 --> 00:47:30,368 ? You can't fuck away ? 1083 00:47:30,369 --> 00:47:33,546 ? The loneliness 1084 00:47:33,633 --> 00:47:36,678 ? It'll wait till you're done ? 1085 00:47:36,679 --> 00:47:38,420 ? Till you come 1086 00:47:38,507 --> 00:47:40,378 [cheers and applause] 1087 00:47:40,379 --> 00:47:43,164 ? Like a vampire 1088 00:47:43,295 --> 00:47:47,560 ? You can't drink away ? 1089 00:47:47,647 --> 00:47:50,649 ? The loneliness ? 1090 00:47:50,650 --> 00:47:54,001 ? It'll wait till the next day ? 1091 00:47:54,088 --> 00:47:57,352 ? Like a headache ? 1092 00:47:57,439 --> 00:48:00,442 ? Sucking you dry ? 1093 00:48:00,529 --> 00:48:03,837 ? You can't escape ? 1094 00:48:03,924 --> 00:48:08,232 ? This loneliness ? 1095 00:48:08,233 --> 00:48:11,062 ? It'll say, what a mess 1096 00:48:11,149 --> 00:48:17,242 ? How could anybody ever love you? ? 1097 00:48:17,329 --> 00:48:19,112 - [sobbing] 1098 00:48:19,113 --> 00:48:21,855 - ? Ah, ah, ah, ah, ah, ah 1099 00:48:21,986 --> 00:48:25,685 - ? Don't hide it away ? 1100 00:48:25,772 --> 00:48:28,818 - ? Ah, ah, ah, ah, ah, ah ? 1101 00:48:28,906 --> 00:48:32,778 - ? Don't bury those feelings ? 1102 00:48:32,779 --> 00:48:35,564 - ? Ah, ah, ah, ah, ah, ah 1103 00:48:35,695 --> 00:48:39,351 - ? Don't worship that grave ? 1104 00:48:39,438 --> 00:48:42,789 ? Dug on your own ? 1105 00:48:42,876 --> 00:48:46,270 ? Don't burn alone ? 1106 00:48:46,271 --> 00:48:51,189 ? Ah, ah, ah, ah, ah 1107 00:48:51,276 --> 00:48:53,712 [cheers and applause] 1108 00:48:53,713 --> 00:48:55,715 [phone rings] 1109 00:48:55,802 --> 00:48:57,717 ? ? 1110 00:48:57,804 --> 00:49:00,024 - Safe? 1111 00:49:00,154 --> 00:49:01,460 - Safe. 1112 00:49:01,547 --> 00:49:03,200 Nearly home. 1113 00:49:03,201 --> 00:49:06,726 - You get what you wanted out there? 1114 00:49:06,813 --> 00:49:08,815 - Yeah. 1115 00:49:08,946 --> 00:49:10,685 Yeah. 1116 00:49:10,686 --> 00:49:14,124 - ? You can't scream away 1117 00:49:14,125 --> 00:49:17,344 ? The loneliness 1118 00:49:17,345 --> 00:49:20,958 ? It'll stay till the end 1119 00:49:21,045 --> 00:49:25,223 ? It'll rage with a vengeance ? 1120 00:49:25,310 --> 00:49:29,270 ? You can't love away ? 1121 00:49:29,401 --> 00:49:32,447 ? The loneliness ? 1122 00:49:32,578 --> 00:49:34,319 ? Love will fade ? 1123 00:49:34,406 --> 00:49:35,973 ? And you stay ? 1124 00:49:36,060 --> 00:49:37,626 ? And you stay ? 1125 00:49:37,713 --> 00:49:39,410 ? And you stay ? 1126 00:49:39,411 --> 00:49:44,068 ? And you stay with resentment ? 1127 00:49:44,155 --> 00:49:47,419 ? You can't escape ? 1128 00:49:47,549 --> 00:49:51,378 ? This loneliness ? 1129 00:49:51,379 --> 00:49:54,774 ? It'll prey, it'll press 1130 00:49:54,904 --> 00:49:57,037 ? How could anybody ? 1131 00:49:57,124 --> 00:50:02,737 ? Ever love you? ? 1132 00:50:02,738 --> 00:50:05,524 - ? Ah, ah, ah, ah, ah, ah 1133 00:50:05,611 --> 00:50:09,441 - ? Don't hide it away ? 1134 00:50:09,528 --> 00:50:12,487 - ? Ah, ah, ah, ah, ah, ah ? 1135 00:50:12,574 --> 00:50:16,448 - ? Don't bury those feelings ? 1136 00:50:16,535 --> 00:50:19,277 - ? Ah, ah, ah, ah, ah, ah ? 1137 00:50:19,364 --> 00:50:23,107 - ? Don't worship that grave ? 1138 00:50:23,194 --> 00:50:26,284 ? Dug on your own ? 1139 00:50:26,414 --> 00:50:30,026 ? Don't burn alone ? 1140 00:50:30,027 --> 00:50:32,072 ? Ah, ah, ah, ah, ah 1141 00:50:32,203 --> 00:50:33,421 - Hi. 1142 00:50:33,422 --> 00:50:34,943 You OK, or can I get you anything else? 1143 00:50:34,944 --> 00:50:37,599 - I'm good. Thank you, Regina. 1144 00:50:37,686 --> 00:50:44,563 ? ? 1145 00:50:46,869 --> 00:50:49,698 [crowd cheering wildly] 1146 00:50:49,785 --> 00:50:55,095 ? ? 1147 00:50:55,182 --> 00:50:57,793 - Is he fucking flying? 1148 00:50:57,880 --> 00:51:04,887 ? ? 1149 00:51:08,978 --> 00:51:10,458 - Perfection. 1150 00:51:10,545 --> 00:51:13,374 [cheers and applause] 1151 00:51:15,681 --> 00:51:20,773 - So they're out there killing it every night. 1152 00:51:20,860 --> 00:51:23,819 And I'm following them, you know, on my phone. 1153 00:51:23,906 --> 00:51:25,951 Refresh, refresh, refresh. 1154 00:51:25,952 --> 00:51:27,779 [sighs] 1155 00:51:27,780 --> 00:51:30,129 And they're blowing up. 1156 00:51:30,130 --> 00:51:31,739 You're gonna hear about them soon, 1157 00:51:31,740 --> 00:51:34,874 if you haven't already. 1158 00:51:35,004 --> 00:51:37,398 But I'm stuck here 1159 00:51:37,485 --> 00:51:41,402 in Monroe, Ohio, of all places. 1160 00:51:41,533 --> 00:51:43,491 I mean, no offense. 1161 00:51:43,578 --> 00:51:45,667 [chuckles] 1162 00:51:45,754 --> 00:51:50,977 And God, I just want to drink and feel sorry for myself. 1163 00:51:54,067 --> 00:51:57,896 Yeah, thank you for giving me another way through. 1164 00:51:57,897 --> 00:51:59,376 - Thank you. - Thank you for sharing. 1165 00:51:59,377 --> 00:52:02,249 [applause] 1166 00:52:04,991 --> 00:52:08,821 - So who else wants to share tonight, hmm? 1167 00:52:11,911 --> 00:52:13,564 Come on, guys. 1168 00:52:13,565 --> 00:52:15,828 - I will. 1169 00:52:15,915 --> 00:52:17,568 I'll share. 1170 00:52:17,569 --> 00:52:20,614 Um, hello. 1171 00:52:20,615 --> 00:52:22,617 [eerie music] 1172 00:52:22,704 --> 00:52:26,533 My name is Arun. 1173 00:52:26,534 --> 00:52:27,534 - Hi, Arun. - Hello, Arun. 1174 00:52:27,535 --> 00:52:28,579 - Hi, Arun. - Hi, Arun. 1175 00:52:28,580 --> 00:52:29,885 - Hello, Arun. 1176 00:52:29,972 --> 00:52:33,758 - And... 1177 00:52:33,759 --> 00:52:35,673 I am an addict. 1178 00:52:35,674 --> 00:52:38,981 ? 1179 00:52:40,914 --> 00:52:44,072 - Listen to tracks from "The Vampire Lestat" 1180 00:52:44,073 --> 00:52:45,510 wherever you stream music. 1181 00:52:48,426 --> 00:52:50,776 - ? I am the toxic bitch ? 1182 00:52:50,863 --> 00:52:52,952 ? God Lestat ? 1183 00:52:53,082 --> 00:52:58,000 ? Oh, come on now, you filthy little spastic fiend ? 1184 00:52:58,087 --> 00:53:00,394 - Puzzo! 1185 00:53:00,525 --> 00:53:02,353 - Hi. What can I get you? 1186 00:53:02,440 --> 00:53:04,490 - Lestat- He's going to get us all killed. 1187 00:53:04,529 --> 00:53:06,095 - I've got five more shows. 1188 00:53:06,226 --> 00:53:07,880 I'm getting bored. 1189 00:53:07,967 --> 00:53:09,534 Shall we do it? 1190 00:53:09,664 --> 00:53:11,797 Shall we scorch the mortal world? 1191 00:53:11,884 --> 00:53:15,670 ? 1192 00:53:16,841 --> 00:53:20,848 - The stuttering wolf killer, the vampire Lestat. 1193 00:53:20,849 --> 00:53:23,374 - Evening, Dan. Happy to be here. 1194 00:53:23,504 --> 00:53:27,291 - ? You really caught my eye ? 1195 00:53:27,378 --> 00:53:29,858 - Molloy is a deft investigator, 1196 00:53:29,859 --> 00:53:32,556 but he's never investigated anybody like this before. 1197 00:53:32,557 --> 00:53:34,906 And that's gonna become really clear in this episode. 1198 00:53:34,907 --> 00:53:36,996 - Were you a stutterer as a child? 1199 00:53:37,083 --> 00:53:38,953 - It's a really wild interview scene. 1200 00:53:38,954 --> 00:53:42,393 I mean, there's like 300 things happening at one time. 1201 00:53:42,480 --> 00:53:46,658 - You perform a song every night by your abuser, Magnus. 1202 00:53:46,745 --> 00:53:49,878 Biggest fan. - Ah. Abuser. [Laughs] 1203 00:53:49,965 --> 00:53:53,839 - ? I want to give you everything I got ? 1204 00:53:53,969 --> 00:53:58,496 ? I know you're stubborn, but you have to ask for it ? 1205 00:53:58,583 --> 00:54:00,324 - You see the music video 1206 00:54:00,454 --> 00:54:03,936 of how Lestat wants to portray his transformation, 1207 00:54:04,023 --> 00:54:06,939 and he's like, "I'm gonna write you my, you know, 1208 00:54:07,026 --> 00:54:10,943 sweet little Taylor Swift pop-ballad song, 1209 00:54:11,073 --> 00:54:13,162 make a fool out of my maker." 1210 00:54:13,293 --> 00:54:15,034 - ? Yeah, I'm a dog ? 1211 00:54:15,164 --> 00:54:17,776 ? And you're my brave little wolf killer ? 1212 00:54:17,863 --> 00:54:19,733 - He wants to think about it as, like, 1213 00:54:19,821 --> 00:54:21,823 "He was my fan and he made me," 1214 00:54:21,824 --> 00:54:24,172 but of course the truth within that episode asserts itself. 1215 00:54:24,173 --> 00:54:30,963 ? 1216 00:54:31,093 --> 00:54:33,574 - We cast Damien Atkins for Magnus. 1217 00:54:33,661 --> 00:54:36,360 He's a terrifying, vulnerable creature. 1218 00:54:36,447 --> 00:54:41,539 And the transformation that he inflicts upon Lestat 1219 00:54:41,626 --> 00:54:43,671 is incredibly violent. 1220 00:54:43,802 --> 00:54:45,978 - Ready. And action. 1221 00:54:46,108 --> 00:54:47,675 - [Grunts] 1222 00:54:47,676 --> 00:54:49,894 - We were trying to really make it as brutal 1223 00:54:49,895 --> 00:54:51,766 as we possibly could 1224 00:54:51,853 --> 00:54:54,856 so that it had a real contrast to his kind of gilded, 1225 00:54:54,987 --> 00:54:57,424 music-video version that he wanted to show. 1226 00:54:57,511 --> 00:55:01,254 ? 1227 00:55:01,385 --> 00:55:03,778 And then Damien's got this incredible, like, 1228 00:55:03,909 --> 00:55:05,954 neck blood pump, you know, 1229 00:55:06,041 --> 00:55:08,653 that I'm getting rained on beneath 1230 00:55:08,783 --> 00:55:10,742 and blood going into my eyes. 1231 00:55:10,829 --> 00:55:13,092 We tried to make it as gruesome as possible 1232 00:55:13,222 --> 00:55:16,008 and really show that it was an actual assault. 1233 00:55:16,009 --> 00:55:17,878 And that is something that Lestat, like, 1234 00:55:17,879 --> 00:55:20,447 completely carries through his life 1235 00:55:20,578 --> 00:55:26,453 is his transformation was a full-on kidnapping, assault. 1236 00:55:26,454 --> 00:55:28,628 He's got to reconcile that on a daily basis. 1237 00:55:28,629 --> 00:55:29,717 ? 1238 00:55:29,718 --> 00:55:30,978 [Tires screech, engine revs] 1239 00:55:30,979 --> 00:55:33,721 [Horn blares] 1240 00:55:33,808 --> 00:55:36,768 - What happened at 29? 1241 00:55:36,855 --> 00:55:40,946 - Nicolas de Lenfent, my first love. 1242 00:55:41,076 --> 00:55:44,950 - Don't bring him into eternity. 1243 00:55:45,037 --> 00:55:49,171 ? 1244 00:55:49,258 --> 00:55:51,478 Disaster, my son. 1245 00:55:51,609 --> 00:55:53,480 - Gabriella cannot bear Nicky. 1246 00:55:53,481 --> 00:55:55,089 I think she really is being honest, 1247 00:55:55,090 --> 00:55:56,962 and I think she's absolutely right. 1248 00:55:56,963 --> 00:55:59,267 She knows that Lestat doesn't really want to spend eternity 1249 00:55:59,268 --> 00:56:00,922 with Nicky. 1250 00:56:01,009 --> 00:56:02,576 - Does Nicolas know about us? 1251 00:56:02,663 --> 00:56:06,101 - "Us"? What is "us"? 1252 00:56:06,102 --> 00:56:08,494 - This is one of those scenes that I was really interested 1253 00:56:08,495 --> 00:56:11,324 to see how they were going to revisit the theater. 1254 00:56:11,890 --> 00:56:13,065 [In French] 1255 00:56:13,152 --> 00:56:15,154 [In French] 1256 00:56:15,284 --> 00:56:19,941 This is basically a revisit of Armand's story to Daniel 1257 00:56:20,028 --> 00:56:22,422 Episode 3 of Season 2, 1258 00:56:22,553 --> 00:56:24,424 but now it's through Lestat's eyes, 1259 00:56:24,511 --> 00:56:27,906 which arguably is maybe the more truthful version. 1260 00:56:27,993 --> 00:56:29,255 - I love you, Lestat. 1261 00:56:29,386 --> 00:56:31,039 - Christ. 1262 00:56:31,126 --> 00:56:33,694 - And there's also the dynamic of Gabriella. 1263 00:56:33,825 --> 00:56:35,870 - Oh, she didn't like Armand. 1264 00:56:35,871 --> 00:56:38,742 - You think you're the only one in the company he drinks from? 1265 00:56:38,743 --> 00:56:41,832 - Do you think I am the only one with disdain for his fledgling? 1266 00:56:41,833 --> 00:56:45,023 - Armand is like the consummate third wheel in every situation. 1267 00:56:45,097 --> 00:56:48,100 Louis and Lestat- Armand. Gabriella and Lestat- Armand. 1268 00:56:48,230 --> 00:56:51,451 And Armand's jealousy really shows. 1269 00:56:51,538 --> 00:56:53,584 - Aah! - Don't! 1270 00:56:53,671 --> 00:56:55,499 [Liquid dripping] 1271 00:56:55,629 --> 00:56:58,589 - He knew that Nicky couldn't withstand what it takes 1272 00:56:58,676 --> 00:57:00,504 to live this life. 1273 00:57:00,634 --> 00:57:03,224 He was already unstable before he became a vampire. 1274 00:57:03,289 --> 00:57:07,380 And Armand has seen vampires succumb to the madness, 1275 00:57:07,511 --> 00:57:11,166 so he's not surprised when it finally turns. 1276 00:57:11,253 --> 00:57:13,734 - [Whispering] I couldn't do it. 1277 00:57:13,821 --> 00:57:18,347 But I watched as Armand pushed him into the fire 1278 00:57:18,435 --> 00:57:20,088 and made sure he stayed there. 1279 00:57:20,175 --> 00:57:23,614 ? 1280 00:57:23,744 --> 00:57:26,660 - Malloy thinks he strikes gold. 1281 00:57:26,791 --> 00:57:30,664 As it turns out, that's an illusion. 1282 00:57:30,795 --> 00:57:32,927 - What am I looking at here? What is this? 1283 00:57:33,058 --> 00:57:35,713 - No. Yeah. It was frickin' Weirdsville. 1284 00:57:35,714 --> 00:57:38,192 The two of you just sat there for like half an hour, right? 1285 00:57:38,193 --> 00:57:39,673 - It is a mean-spirited prank 1286 00:57:39,674 --> 00:57:41,761 in the fact that Malloy didn't get it on camera. 1287 00:57:41,762 --> 00:57:43,895 But he is talking truth to Malloy 1288 00:57:43,896 --> 00:57:47,332 when he gives him his telepathic story about what happened there. 1289 00:57:47,333 --> 00:57:49,203 But it's more of a shared experience 1290 00:57:49,248 --> 00:57:50,388 between the two of them. 1291 00:57:50,510 --> 00:57:51,990 - The anger is deep. 1292 00:57:52,120 --> 00:57:54,819 To some degree, Lestat is bullying Daniel. 1293 00:57:54,949 --> 00:57:57,212 And I don't respond well to bullying, 1294 00:57:57,299 --> 00:57:59,519 and I will push back hard. 1295 00:57:59,650 --> 00:58:02,261 - We would like you to... 1296 00:58:02,391 --> 00:58:05,873 take care of our problem in Detroit, Mr. du Lac. 1297 00:58:05,960 --> 00:58:08,746 The coven leader's name is Bruce. 1298 00:58:08,833 --> 00:58:12,967 I believe your Claudia spent a few nights with him once. 1299 00:58:13,054 --> 00:58:17,015 - At the end of Episode 2, Raglan James tempts Louis 1300 00:58:17,102 --> 00:58:20,540 with this getting revenge on the guy who hurt Claudia. 1301 00:58:20,671 --> 00:58:24,544 And Louis has a big hole in his heart, 1302 00:58:24,675 --> 00:58:27,634 and he feels like doing this will fill it. 1303 00:58:27,635 --> 00:58:29,679 - Making a brief call to share an important message with you. 1304 00:58:29,680 --> 00:58:31,072 - You got the wrong add- 1305 00:58:31,203 --> 00:58:33,379 the wrong... address. 1306 00:58:33,380 --> 00:58:35,989 - That first section when he's trying to get to Bruce, 1307 00:58:35,990 --> 00:58:37,339 just doing his job. 1308 00:58:37,340 --> 00:58:38,818 - What? - I'm looking for Killer- 1309 00:58:38,819 --> 00:58:42,344 [Grunts] - You're not Killer. Okay. 1310 00:58:42,431 --> 00:58:44,564 - He's become so adept at doing this. 1311 00:58:44,651 --> 00:58:46,174 He's very efficient. 1312 00:58:46,261 --> 00:58:48,916 And also, he's held himself back a lot 1313 00:58:49,047 --> 00:58:51,745 from having that kind of killer instinct. 1314 00:58:51,832 --> 00:58:54,313 So then when it comes out, it- Like, it explodes. 1315 00:58:54,400 --> 00:58:56,924 ? 1316 00:58:57,011 --> 00:59:00,145 The thing that I actually found creepiest about that set 1317 00:59:00,232 --> 00:59:04,715 was the bathtubs and the people lying in there fully clothed. 1318 00:59:04,716 --> 00:59:07,412 I was talking to one of the people that was in the bathtub. 1319 00:59:07,413 --> 00:59:09,546 I was like, "Is that cold or is that warm?" 1320 00:59:09,676 --> 00:59:12,549 And they were like, "It's warm." 1321 00:59:12,550 --> 00:59:14,114 I was like, "Okay. It's just like a bath. 1322 00:59:14,115 --> 00:59:16,117 It's still horrible." [Laughs] 1323 00:59:16,204 --> 00:59:18,946 - Action! - [Groaning] 1324 00:59:19,077 --> 00:59:22,036 - He wanted Bruce to understand on some level 1325 00:59:22,167 --> 00:59:24,256 a degree of the pain 1326 00:59:24,343 --> 00:59:28,260 and of the suffering that he put Claudia under. 1327 00:59:28,390 --> 00:59:32,264 - You and I, we have a friend in common. 1328 00:59:32,265 --> 00:59:35,005 - I personally had a kind of complicated relationship 1329 00:59:35,006 --> 00:59:38,183 with Louis reading Claudia's diary entry 1330 00:59:38,313 --> 00:59:41,969 because I sort of felt like that's not really his place. 1331 00:59:41,970 --> 00:59:44,971 But I think Louis thinks that he's speaking on her behalf. 1332 00:59:44,972 --> 00:59:47,801 - And it looked like he'd won, and he did win, 1333 00:59:47,932 --> 00:59:54,634 'cause I want nothing... to be nothing. 1334 00:59:54,635 --> 00:59:56,766 - It's just important that before he dies, 1335 00:59:56,767 --> 01:00:01,032 he can hear it for himself- the hell that he created. 1336 01:00:01,119 --> 01:00:04,209 And then it's- phew- done. 1337 01:00:04,296 --> 01:00:08,474 ? 1338 01:00:08,561 --> 01:00:10,476 - [Breathing heavily] 1339 01:00:10,563 --> 01:00:14,567 [Sobbing, screaming] 1340 01:00:14,698 --> 01:00:18,092 - I think one of the most poignant moments of the season 1341 01:00:18,179 --> 01:00:19,572 up to this point 1342 01:00:19,659 --> 01:00:21,443 is when we see him in that diner. 1343 01:00:21,574 --> 01:00:23,684 - I think he realizes almost immediately 1344 01:00:23,707 --> 01:00:28,581 that it can't bring her back, it can't undo the pain. 1345 01:00:28,712 --> 01:00:31,062 - Hi. You okay or can I get you anything else? 1346 01:00:31,149 --> 01:00:33,804 - I'm good, but thank you... Regina. 1347 01:00:36,589 --> 01:00:41,812 ? 1348 01:00:43,640 --> 01:00:46,599 [eerie music] 1349 01:00:46,686 --> 01:00:53,650 ? ? 1350 01:00:53,700 --> 01:00:58,250 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 93415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.