Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:02,950
The history of the Transformers.
2
00:00:03,000 --> 00:00:08,320
This is a history of battles where the evil Destron army has waged against the heroic Cybertron warriors.
3
00:00:09,050 --> 00:00:13,940
However, the battle has changed onward due to the rise of a new type of Transformers, known as the Microns...
4
00:00:13,940 --> 00:00:17,700
Fighting to protect them in hopes of liberating them is Convoy...
5
00:00:17,910 --> 00:00:22,390
While Megatron wages battle in the hopes of enslaving them all.
6
00:00:22,660 --> 00:00:29,090
As new warriors join the conflict, the battle for the Microns changes into an entirely new scenario.
7
00:00:43,600 --> 00:00:47,310
Your steel of courage shines so bright, as it glows in the radiant light
8
00:00:47,310 --> 00:00:50,690
Planning
9
00:00:50,690 --> 00:00:58,160
Original creator
Eugene Ishikawa
So spin off into the galaxy, and begin your journey, Transformers
10
00:00:58,160 --> 00:01:02,040
Super Robot Lifeforms
Legends of the Microns
TRANSFORMERS
11
00:01:02,700 --> 00:01:06,000
In the depths of darkness you seek an answer
Story Editor
Ryo Motohira
12
00:01:06,000 --> 00:01:06,250
As to why we yearn for those battles each day
13
00:01:06,250 --> 00:01:08,580
Character Design
Jiro Omotejima
Transformer & Mechanical design
Hideki Fukushima
Shinya Ogura
Hiroshi Ogawa
Takahiro Yamada
Goro Murata
Transform Animator
Munetaka Abe
14
00:01:08,580 --> 00:01:09,290
The fate of all lifeforms is to evolve
15
00:01:09,290 --> 00:01:11,840
Art Director
Nobuto Sakamoto
Color Key
Yoshitaka Kato
16
00:01:11,840 --> 00:01:15,300
Director of Photography
Yasuhisa Kondo
CG Effect
Tetsuharu Higuchi
17
00:01:15,300 --> 00:01:19,600
Editor
Jun Takuma
Audio Director
Yoshikazu Iwanami
In spite of wandering injured, it's time for you to search for kindness
18
00:01:19,600 --> 00:01:22,970
Music Producer
Kazuo Kumada
Music
Hayato Matsuo
Music Cooperation
TV Tokyo Music
19
00:01:22,970 --> 00:01:29,840
Serialized in
TV Magazine
TV Kun
And start to change something from within you, Transform!
20
00:01:29,840 --> 00:01:36,360
Your steel of courage shines so bright, as it glows in the radiant light
21
00:01:36,360 --> 00:01:36,700
So spin off into the galaxy, and begin your journey, Transformers
22
00:01:36,700 --> 00:01:40,780
Animation producer
Manabu Santo
Yoshinaga Minami
Associate producer
Reiji Abe
23
00:01:43,410 --> 00:01:50,130
Fight, legendary heroes! Embrace these overflowing feelings
24
00:01:50,130 --> 00:01:53,550
Producer
Tomoko Gushima (TV Tokyo)
Tatsuji Yamazaki
A day will come when this Space will be filled
25
00:01:53,550 --> 00:01:56,550
Director
Hidehito Ueda
With a triumphant victory, Transformers
26
00:01:56,550 --> 00:02:00,050
Production
27
00:02:04,940 --> 00:02:06,120
The Cosmotector!
28
00:02:06,120 --> 00:02:07,190
What?
29
00:02:07,190 --> 00:02:08,140
What in the...?!
30
00:02:14,270 --> 00:02:15,860
Starscream...
31
00:02:19,520 --> 00:02:20,860
Forgive me.
32
00:02:21,250 --> 00:02:23,900
This is what I've decided.
33
00:02:25,980 --> 00:02:30,040
WHY?! STARSCREAM!
34
00:02:34,000 --> 00:02:36,550
HYDRA CANNON
THREAT
35
00:02:38,250 --> 00:02:39,770
He betrayed us...
36
00:02:40,170 --> 00:02:41,550
That cheat!
37
00:02:41,550 --> 00:02:43,910
Damn, this stupid crap...!
38
00:02:47,250 --> 00:02:48,480
Carlos...
39
00:02:49,150 --> 00:02:51,610
Yeah, that dirty cheat!
40
00:02:53,940 --> 00:02:56,830
Stop it. You don't need to do that...
41
00:02:56,830 --> 00:02:59,540
That's right, those rocks came from Mars... so...
42
00:03:02,180 --> 00:03:03,700
I believed in him...
43
00:03:03,920 --> 00:03:05,680
I believed in him!
44
00:03:08,440 --> 00:03:09,620
Jim...
45
00:03:19,890 --> 00:03:22,840
You've done well, Starscream!
46
00:03:23,350 --> 00:03:26,810
It's just like you to bring the Cosmotector as a gift to me...
47
00:03:29,830 --> 00:03:32,990
Now, I'll take the Star Saber and Cosmotector.
48
00:03:36,530 --> 00:03:39,050
I'll present these to him personally.
49
00:03:39,200 --> 00:03:42,320
As I said, this must be done quickly.
50
00:03:42,770 --> 00:03:44,260
I understand.
51
00:03:44,340 --> 00:03:46,890
Thrust, let him do as he likes.
52
00:03:46,890 --> 00:03:48,030
Sir.
53
00:04:05,300 --> 00:04:07,620
Admirably done, Starscream.
54
00:04:07,620 --> 00:04:08,740
Sir.
55
00:04:09,590 --> 00:04:10,880
For you.
56
00:04:23,760 --> 00:04:25,670
Starscream...
57
00:04:29,480 --> 00:04:31,700
M-Megatron-sama?
58
00:04:38,240 --> 00:04:40,720
Go and rest up now.
59
00:04:41,950 --> 00:04:44,130
Th-Thank you very much.
60
00:04:44,500 --> 00:04:47,220
And now that we've finally obtained the three weapons...
61
00:04:47,220 --> 00:04:49,950
Thrust, I'll let you handle the next part.
62
00:04:50,020 --> 00:04:52,530
Get that project completed as soon as possible.
63
00:04:52,530 --> 00:04:55,330
Yes, I'll get on it at once.
64
00:04:56,000 --> 00:04:57,220
That project?
65
00:05:03,500 --> 00:05:04,820
Elder Brother...
66
00:05:05,200 --> 00:05:06,680
It's already broken...
67
00:05:08,720 --> 00:05:10,920
Just let him vent.
68
00:05:21,410 --> 00:05:23,950
Thank you, Starscream!
69
00:05:23,950 --> 00:05:25,310
Why?
70
00:05:35,520 --> 00:05:37,640
Thank you, Arcee.
71
00:05:47,350 --> 00:05:51,070
I'm stepping out for a bit. Just continue your work here.
72
00:05:56,340 --> 00:05:58,890
Man, he's just so bossy...
73
00:05:59,420 --> 00:06:01,130
You can say that again.
74
00:06:04,690 --> 00:06:06,330
Starscream...
75
00:06:13,460 --> 00:06:15,820
I want to ask you something...
76
00:06:20,560 --> 00:06:22,900
I should tell Megatron-sama about this...
77
00:06:25,320 --> 00:06:27,060
Starscream?
78
00:06:27,060 --> 00:06:29,890
Yeah, he grabbed Thrust and left.
79
00:06:30,570 --> 00:06:31,880
Let them go.
80
00:06:31,880 --> 00:06:35,710
If he ends up getting rid of Thrust, then so be it.
81
00:06:36,790 --> 00:06:37,700
But...
82
00:06:37,700 --> 00:06:40,650
It's not your concern. Now return to your project.
83
00:06:40,770 --> 00:06:42,630
Who gave you permission to take a break?!
84
00:06:43,560 --> 00:06:45,480
I'm terribly sorry!
85
00:06:48,280 --> 00:06:50,260
No one will bother us out here.
86
00:06:51,440 --> 00:06:53,640
Just what do you want?
87
00:06:53,910 --> 00:06:55,590
I want the truth...
88
00:06:55,790 --> 00:06:57,780
What is the thing you're working on?
89
00:06:57,780 --> 00:06:59,110
Yes...
90
00:07:00,870 --> 00:07:02,250
What's so funny?!
91
00:07:02,290 --> 00:07:06,390
Even if you don't know, it wouldn't be very hard to guess it.
92
00:07:07,520 --> 00:07:13,240
When all three weapons the Star Saber, Cosmotector as well as the Astro Blaster came together at that time...
93
00:07:13,240 --> 00:07:15,220
...just what happened exactly?
94
00:07:25,310 --> 00:07:28,530
You can't mean... that terrifying power?!
95
00:07:28,530 --> 00:07:29,820
That's right.
96
00:07:29,820 --> 00:07:33,170
When the sword, shield and the gun are joined together as one,
97
00:07:33,170 --> 00:07:35,640
...they can be used to create a very powerful weapon.
98
00:07:35,680 --> 00:07:37,000
Why you!
99
00:07:37,000 --> 00:07:39,630
Are you saying you used me for that reason?!
100
00:07:39,630 --> 00:07:42,380
What I'm saying is they will soon be yours.
101
00:07:42,380 --> 00:07:43,500
They'll be mine?
102
00:07:43,500 --> 00:07:46,940
When you've defeated Megatron, and risen to the pinnacle of the Destrons...
103
00:07:46,940 --> 00:07:48,900
...all that they own will be yours.
104
00:07:48,900 --> 00:07:52,540
It's just as I said, I'm your ally.
105
00:07:52,540 --> 00:07:54,720
I'm betting on you.
106
00:07:55,310 --> 00:07:58,280
If you refuse to believe me, then it can't be helped.
107
00:07:58,300 --> 00:08:00,720
My dream will come to an end as well.
108
00:08:01,620 --> 00:08:03,870
Now, please cut me down.
109
00:08:04,930 --> 00:08:07,130
You can kill me if you wish it.
110
00:08:07,590 --> 00:08:10,130
I alone can't hope to defeat Megatron.
111
00:08:10,600 --> 00:08:11,870
Now...
112
00:08:21,190 --> 00:08:23,250
As much a cold-blooded tactician as always...
113
00:08:23,340 --> 00:08:25,360
So you really were there?
114
00:08:26,080 --> 00:08:28,140
Everything should be ready soon.
115
00:08:28,140 --> 00:08:30,740
We're nearly there now...
116
00:08:31,540 --> 00:08:36,410
It should be fun to see just how much power the Hydra Cannon can produce.
117
00:08:41,410 --> 00:08:44,220
Love and the sky...
118
00:08:44,220 --> 00:08:47,220
German scientists names his invention. This thing is...
119
00:08:47,220 --> 00:08:49,980
Tomorrow will be the night we can see the comet...
120
00:09:11,810 --> 00:09:13,460
Starscream...
121
00:09:17,830 --> 00:09:19,000
Supreme Commander...
122
00:09:19,260 --> 00:09:22,660
We should lauch a pre-emptive strike before they try to attack us.
123
00:09:22,660 --> 00:09:23,800
Hot Rod...
124
00:09:24,140 --> 00:09:27,120
The sword, shield, gun were stolen from us!
125
00:09:27,120 --> 00:09:31,160
We're still investigating what our next step should be.
126
00:09:32,060 --> 00:09:33,470
How is it going, Stepper?
127
00:09:33,520 --> 00:09:37,710
It's no use. They've completely closed off their warp gate.
128
00:09:37,720 --> 00:09:39,470
Well, that's to be expected.
129
00:09:39,470 --> 00:09:43,300
We know their location. Can't we just use our own gate?!
130
00:09:43,300 --> 00:09:44,700
It's too risky.
131
00:09:44,800 --> 00:09:47,480
It'd be like entering a tunnel without any exit.
132
00:09:47,850 --> 00:09:48,940
It's too dangerous.
133
00:09:49,360 --> 00:09:51,690
Is there nothing else we can do?
134
00:09:51,690 --> 00:09:54,650
Well, we do have a spaceship under construction...
135
00:09:54,650 --> 00:09:56,310
Spaceship...
136
00:09:56,430 --> 00:09:58,080
That's not complete yet...
137
00:09:58,080 --> 00:09:59,810
Then hurry up and finish it!
138
00:09:59,810 --> 00:10:03,130
If there's no other way, we've gotta build it as fast as possible!
139
00:10:03,130 --> 00:10:04,050
Come, Stepper!
140
00:10:04,750 --> 00:10:06,120
Please wait up!
141
00:10:08,630 --> 00:10:11,840
Commander, I'll get those weapons back.
142
00:10:12,690 --> 00:10:14,260
Please let me go.
143
00:10:14,260 --> 00:10:16,460
Waiting like this makes me feel sick...
144
00:10:16,460 --> 00:10:17,390
No.
145
00:10:17,390 --> 00:10:21,340
Your current motivations are only being driven by your anger at Starscream.
146
00:10:21,340 --> 00:10:22,420
But...
147
00:10:22,420 --> 00:10:27,190
A personal grudge against Starscream alone won't be able to solve anything.
148
00:10:27,350 --> 00:10:30,170
It's true that in the end he was just another Destron...
149
00:10:30,430 --> 00:10:34,680
But, like us, he's also a fellow Transformer.
150
00:10:34,840 --> 00:10:38,070
When you realize you've both got that in common, perhaps then you'll understand.
151
00:10:38,110 --> 00:10:41,190
There will come a day when all our fellow Transformers will understand one another...
152
00:10:41,190 --> 00:10:42,920
Don't you think so?
153
00:10:43,200 --> 00:10:44,650
Commander...
154
00:10:58,450 --> 00:11:01,490
When the sword, shield, gun are brought together...
155
00:11:01,490 --> 00:11:07,920
...a powerful energy begins to resonate between all of them, before finally being released.
156
00:11:07,920 --> 00:11:12,670
That, is the strongest weapon in the universe, the Hydra Cannon.
157
00:11:12,680 --> 00:11:14,700
The Hydra Cannon?
158
00:11:14,990 --> 00:11:18,450
The Hydra is a legendary nine headed dragon.
159
00:11:18,510 --> 00:11:22,440
The power from combining all nine Microns gives us a dragon's strength.
160
00:11:22,670 --> 00:11:26,420
That is the most appropriate name for this device.
161
00:11:28,060 --> 00:11:29,860
When can we use it?
162
00:11:30,230 --> 00:11:32,270
It will be ready soon...
163
00:11:32,270 --> 00:11:35,820
But, we must first launch into space.
164
00:11:35,820 --> 00:11:40,070
Otherwise, if used, even you will only bring about our own destruction, Megatron-sama.
165
00:11:40,960 --> 00:11:42,540
I know that.
166
00:11:42,680 --> 00:11:45,790
We'll commence a test fire in space first.
167
00:11:45,810 --> 00:11:47,500
Make preparations at once.
168
00:11:47,500 --> 00:11:48,400
Sir!
169
00:11:52,940 --> 00:11:55,650
When did you become so serious?
170
00:11:55,650 --> 00:11:58,970
Standing around sulking won't accomplish anything.
171
00:11:59,020 --> 00:12:01,550
But are you guys running away?
172
00:12:02,030 --> 00:12:04,340
We're taking back what we lost.
173
00:12:04,340 --> 00:12:08,990
We've gotta complete this spacecraft as soon as possible so we can reach the enemy's base.
174
00:12:09,130 --> 00:12:11,420
Hey, don't sit idle, Stepper.
175
00:12:11,420 --> 00:12:13,940
Elder Brother, let me rest for a bit!
176
00:12:13,940 --> 00:12:14,940
Nope!
177
00:12:14,990 --> 00:12:16,900
Hot Rod's right.
178
00:12:17,600 --> 00:12:19,720
Sitting around and sulking won't help.
179
00:12:19,720 --> 00:12:23,050
Forget about what happened with Starscream and focus on the future.
180
00:12:23,100 --> 00:12:26,280
Yeah, I've already forgotten about him.
181
00:12:26,280 --> 00:12:28,480
Remembering it just makes me angry...
182
00:12:28,480 --> 00:12:29,760
Who are we talking about?
183
00:12:29,760 --> 00:12:31,530
I've already forgotten.
184
00:12:31,530 --> 00:12:33,340
Well said, Billy.
185
00:12:35,210 --> 00:12:39,050
Hey, that comet is going to be here today, right?
186
00:12:39,050 --> 00:12:41,110
That'll be tomorrow morning, right?
187
00:12:42,610 --> 00:12:44,950
No, my papa said we can see it this evening.
188
00:12:44,950 --> 00:12:46,910
Then, we should head home and watch it.
189
00:12:46,910 --> 00:12:47,570
Let's go!
190
00:12:52,360 --> 00:12:54,070
I'm sorry, Alexa.
191
00:12:54,190 --> 00:12:55,960
What I meant to say was...
192
00:12:55,960 --> 00:12:58,390
I understand. Don't worry.
193
00:12:59,830 --> 00:13:01,110
Alexa...
194
00:13:10,660 --> 00:13:11,770
The engine are starting up.
195
00:13:11,770 --> 00:13:12,730
We're ready!
196
00:13:12,970 --> 00:13:15,620
Good, take us up!
197
00:13:15,620 --> 00:13:17,430
Yes, we're taking off.
198
00:13:47,420 --> 00:13:49,430
What is it? What's going on?
199
00:13:49,430 --> 00:13:51,350
Yes, this shouldn't be...
200
00:13:51,350 --> 00:13:53,050
What's the situation?
201
00:13:53,750 --> 00:13:55,780
The engine doesn't have enough power!
202
00:13:55,780 --> 00:13:58,090
The moon's gravity is still pulling us down.
203
00:13:58,090 --> 00:14:00,070
H-How could that be...?!
204
00:14:02,570 --> 00:14:04,640
Increasing engine power!
205
00:14:04,880 --> 00:14:06,560
110%...
206
00:14:06,760 --> 00:14:08,400
120%...
207
00:14:11,530 --> 00:14:13,280
150%...
208
00:14:13,710 --> 00:14:15,560
160%...
209
00:14:16,650 --> 00:14:18,470
190%...
210
00:14:24,570 --> 00:14:25,760
We're escaping the gravity well!
211
00:14:26,300 --> 00:14:27,300
We're continuing to rise!
212
00:14:29,090 --> 00:14:30,750
I'm terribly sorry.
213
00:14:30,860 --> 00:14:32,740
My calculations...
214
00:14:33,280 --> 00:14:37,730
The power of the three weapons is beyond your calculations, correct?
215
00:14:37,830 --> 00:14:41,040
Seeing the Hydra Cannon's true power should be quite fun!
216
00:14:43,690 --> 00:14:49,490
In a few moments, we will at last bring you live coverage of the comet!
217
00:14:49,740 --> 00:14:51,980
Now back to the studio!
218
00:14:52,160 --> 00:14:53,640
Yeah, okay!
219
00:14:54,580 --> 00:14:56,720
Let's hurry up and get home already...
220
00:14:56,720 --> 00:14:58,990
This job's such a bore...
221
00:14:59,420 --> 00:15:04,570
I can't believe a simple comet brought this many sightseers out tonight.
222
00:15:08,320 --> 00:15:10,550
It's been a while since I took a break.
223
00:15:10,670 --> 00:15:12,940
Go ahead and take a rest if you need.
224
00:15:13,670 --> 00:15:16,480
That should be an excellent target for our test-fire.
225
00:15:17,030 --> 00:15:18,910
Don't you think so?
226
00:15:19,430 --> 00:15:21,090
A comet?
227
00:15:21,090 --> 00:15:25,350
The specter of a comet passing by was often seen as a bad omen...
228
00:15:25,350 --> 00:15:27,730
But if we destroy it, we'll make it a good one!
229
00:15:27,730 --> 00:15:29,540
That's pretty amusing.
230
00:15:29,670 --> 00:15:32,900
Ironhide, point our spacecraft towards that comet.
231
00:15:32,900 --> 00:15:33,410
Yes, sir!
232
00:15:33,450 --> 00:15:34,450
At... At once.
233
00:15:43,900 --> 00:15:45,590
Starscream...
234
00:15:45,590 --> 00:15:46,500
Sir?
235
00:15:46,500 --> 00:15:50,380
I'll allow you the honor of being the first one to fire our weapon.
236
00:15:50,380 --> 00:15:51,890
M-Me?
237
00:15:51,890 --> 00:15:55,460
You deserve much of the credit for the completion of the Hydra Cannon.
238
00:15:55,460 --> 00:15:59,420
But, how can I qualify for this monumental first shot...?!
239
00:16:00,070 --> 00:16:01,710
You should be grateful...
240
00:16:01,710 --> 00:16:06,220
...or do you intend to go against my orders once again?
241
00:16:06,220 --> 00:16:08,300
No, of course not, Sir.
242
00:16:19,440 --> 00:16:22,550
Starscream, begin targeting.
243
00:16:22,590 --> 00:16:23,630
Sir!
244
00:16:25,590 --> 00:16:26,920
Is that it?
245
00:16:26,920 --> 00:16:29,260
No, it's there.
246
00:16:30,860 --> 00:16:33,720
Oh wow, that comet is amazing!
247
00:16:33,720 --> 00:16:36,750
It's my first time seeing a comet!
248
00:16:36,750 --> 00:16:38,320
Mine too!
249
00:16:38,340 --> 00:16:42,140
Maybe once the sunset ends and the sky's darker, we'll see it better...
250
00:16:43,310 --> 00:16:45,460
I'll be going home.
251
00:16:46,130 --> 00:16:48,740
Wait, Alexa!
252
00:16:50,300 --> 00:16:51,690
Okay, FIRE!
253
00:16:51,690 --> 00:16:52,660
Roger that!
254
00:16:56,530 --> 00:16:58,120
Firing now.
255
00:17:30,290 --> 00:17:34,530
Set the tail engines to full power, or else we'll be blown back by the force!
256
00:17:35,030 --> 00:17:36,430
Roger that!
257
00:18:02,650 --> 00:18:05,560
Alexa, wait a bit longer...
258
00:18:06,060 --> 00:18:08,260
Wh-What's going on?!
259
00:18:08,310 --> 00:18:10,690
Hey, it's getting a lot bigger!
260
00:18:10,690 --> 00:18:12,600
Something's wrong...!
261
00:18:16,070 --> 00:18:17,670
What in the world's going on?!
262
00:18:17,700 --> 00:18:19,340
It exploded!
263
00:18:19,410 --> 00:18:20,770
That can't be...
264
00:18:22,200 --> 00:18:23,320
Could it be...
265
00:18:26,120 --> 00:18:28,860
The... The comet just blew up?!
266
00:18:30,180 --> 00:18:33,740
Because of that explosion, our entire computer system just crashed!
267
00:18:33,740 --> 00:18:36,630
What... the heck is going on?!
268
00:18:40,110 --> 00:18:42,260
Such... Such an amazing light...
269
00:18:42,260 --> 00:18:44,320
This is the comet?
270
00:18:45,360 --> 00:18:48,020
Camera! Camera, hurry and shoot it!
271
00:18:48,020 --> 00:18:49,680
This is big news!
272
00:18:50,010 --> 00:18:51,320
Yeah.
273
00:18:51,560 --> 00:18:55,210
I can't believe you fell asleep on the job...
274
00:18:57,870 --> 00:18:59,070
Commander!
275
00:18:59,090 --> 00:19:00,540
Is it an enemy attack?
276
00:19:00,730 --> 00:19:03,160
No, the comet exploded.
277
00:19:03,250 --> 00:19:04,560
Exploded?
278
00:19:05,010 --> 00:19:07,980
We detected a powerful energy wave emitting from the Moon.
279
00:19:08,200 --> 00:19:09,960
A powerful energy?
280
00:19:10,280 --> 00:19:11,430
Commander...
281
00:19:11,800 --> 00:19:13,960
I've figured out the source of that energy wave.
282
00:19:14,290 --> 00:19:15,340
I'll display it on the monitor now.
283
00:19:21,170 --> 00:19:22,590
Is-Isn't that...?
284
00:19:22,590 --> 00:19:24,360
Those guys' spaceship!
285
00:19:40,210 --> 00:19:42,490
The... The comet disappeared...
286
00:19:42,490 --> 00:19:45,000
This truly did turn out to be a terrifying power!
287
00:19:48,080 --> 00:19:52,130
With this, we have no need for the other Microns.
288
00:19:52,130 --> 00:19:53,540
Megatron-sama...
289
00:19:53,740 --> 00:19:56,320
There's no further reason for us to remain in this region.
290
00:19:56,320 --> 00:19:59,810
We should return immediately, and reconquer planet Seibertron.
291
00:19:59,810 --> 00:20:01,940
Before that, one task remains...
292
00:20:01,940 --> 00:20:05,860
Starscream, aim for the Cybertrons' base.
293
00:20:05,860 --> 00:20:07,720
The Cybertrons' base?
294
00:20:07,720 --> 00:20:11,520
But that will destroy the entire Earth as well...
295
00:20:12,680 --> 00:20:16,190
What happens to Earth is no concern of mine!
296
00:20:16,260 --> 00:20:19,130
Hurry it up and aim directly on to the Cybertron base!
297
00:20:19,130 --> 00:20:21,500
I'm afraid we can't do that now.
298
00:20:21,500 --> 00:20:24,460
The Cybertron's base is on the back end of the planet.
299
00:20:24,460 --> 00:20:25,440
What?
300
00:20:25,440 --> 00:20:32,200
But from here, we can simply use the
Hydra Cannon to destroy everyone with the Earth.
301
00:20:32,720 --> 00:20:35,680
You have no idea how relentless Convoy can be.
302
00:20:35,790 --> 00:20:41,920
If there's even the most remote of chances that he can survive, one should not underestimate Convoy.
303
00:20:42,210 --> 00:20:44,390
Make sure you lock on to the Cybertron base directly...
304
00:20:44,390 --> 00:20:46,730
...and directly annihilate them!
305
00:20:46,730 --> 00:20:47,780
Sir!
306
00:20:47,780 --> 00:20:49,620
That's our Megatron-sama.
307
00:20:49,620 --> 00:20:53,300
I, Thrust, am truly ashamed of my own naivety.
308
00:20:53,320 --> 00:20:58,730
Then, let us depart so we can move the ship into position to fire directly at the Cybertron base.
309
00:21:00,000 --> 00:21:01,560
Starscream...
310
00:21:01,560 --> 00:21:02,400
Yes?
311
00:21:02,400 --> 00:21:04,170
Don't just fire at random.
312
00:21:04,620 --> 00:21:07,990
When the chance comes to fire at Convoy, I'll give the word.
313
00:21:08,450 --> 00:21:09,330
Got it?
314
00:21:16,120 --> 00:21:18,240
Their ship has begun to move...
315
00:21:18,380 --> 00:21:20,530
What? It's heading towards Earth?
316
00:21:20,530 --> 00:21:21,600
What?
317
00:21:21,830 --> 00:21:24,560
Could they... The Earth...?!
318
00:21:48,420 --> 00:21:51,700
Just what have I done?!
319
00:22:03,420 --> 00:22:07,930
Story Editor
Shoji Tonoike
Storyboard
Takashi Sano
320
00:22:08,260 --> 00:22:12,760
Director
Assistant Director
Masayuki Matsumoto
Assistant Animation Supervisor
321
00:22:13,100 --> 00:22:17,600
Cast
Convoy
Touru Oukawa
Hot Rod
Kosuke Okano
Jetfire
Susumu Chiba
322
00:22:17,940 --> 00:22:19,150
Cast
Megatron
Kiyoyuki Yanada
Starscream
Jin Yamanoi
Ironhide
Koji Yusa
Sandstorm
Kazunobu Chiba
Double-Face
Takahiro Sakurai
323
00:22:19,150 --> 00:22:22,770
It can be heard if you carefully listen, across of the night sky
324
00:22:22,770 --> 00:22:26,320
Cast
Rad
Masataka Nakai
Carlos
Yukie Maeda
Alexa
Akira Tomisaka
Billy
Tarusuke Inagaki
Jim
Nobuyuki Kobushi
Kelly
Chieko Tarashi
Camera Man
Takuo Kawamura
325
00:22:26,320 --> 00:22:27,610
The stars speak of this message
326
00:22:27,610 --> 00:22:32,120
Original Picture
327
00:22:32,450 --> 00:22:33,490
Original Picture
Munetaka Abe
328
00:22:33,490 --> 00:22:37,290
As I struggle in the middle of this trembling era
329
00:22:37,290 --> 00:22:40,670
Animation
Animation Check
330
00:22:40,670 --> 00:22:42,130
I call out in need of a navigator
331
00:22:42,130 --> 00:22:45,590
Backgrounds
332
00:22:45,590 --> 00:22:46,970
I keep on getting wounded every time I fall down
333
00:22:46,970 --> 00:22:49,720
Digital Paint
Color Coordination
Inspection
334
00:22:49,720 --> 00:22:51,800
Yet your voice keeps cheering me on
335
00:22:51,800 --> 00:22:53,220
Photography
Bigbang
Rikiya Matsushita
Yuki Okita
336
00:22:53,220 --> 00:22:56,640
I don't want to lose you, so let's close our eyes and leap
337
00:22:56,640 --> 00:22:57,730
Editing Assistant
Aya Nakagawa
Shidai Shii
Video Editor
Tokyo Laboratory Ltd.
Hideyuki Kaya
Production Desk
Kenzo Maniwa
Production Progress
Masahiro Kodama
Production Cooperation
338
00:22:57,730 --> 00:23:01,480
Into the zero gravity of Space
339
00:23:01,480 --> 00:23:01,650
Acoustic Adjustment
Hiroyasu Yamashita
Acoustics
Rakuonsha
Recording Assistant
Yoichi Hakuchou
Hiroyuki Suzuki
Recording
Studio
Studio Echo
Jinnan Studio
Sound Processing
Lead
Nobuhiro Ogawa
Sound
Processing
F&F Promotion
340
00:23:01,650 --> 00:23:05,730
Don't Give Up! Find Myself and remain in this dream
341
00:23:05,730 --> 00:23:06,320
No it's not over, don't ever stop, don't ever want to give it up
342
00:23:06,320 --> 00:23:09,530
Opening theme
~Steel of Courage~
Ending theme
Lyrics
Lyrics / Composer
Composer
Hideaki Takatori
Hiroaki Kagoshima
Hideaki Takatori
Arrangement
Arrangement
Psychic Lover
Kuwata
Singer
Singer
Psychic Lover
(Columbia Music Entertainment)
343
00:23:09,530 --> 00:23:11,160
Break Myself through the darkness
344
00:23:11,160 --> 00:23:12,950
Opening Animation
Storyboard Producer
Hidehito Ueda
Character Animation Director
Masami Nagata
Mechanical Animation Director
Munetaka Abe
Original Picture
Shigenori Awai
Yutaka Matsubara
Munetaka Abe
Yoshitaka Kato
Color Coordination
Photography
Rare Trick
Tetsuharu Higuchi
345
00:23:12,950 --> 00:23:15,990
I tear apart and race out just like the wind
346
00:23:15,990 --> 00:23:16,040
Ending Animation
Storyboard Producer
Hidehito Ueda
Drawing - Digital Paint
Shinya Ogura
Photography
Rare Trick
Tetsuharu Higuchi
347
00:23:16,040 --> 00:23:20,080
Don't Give Up! Find Myself and discover
348
00:23:20,080 --> 00:23:20,830
The light is shining to that place that might just lead the way
349
00:23:20,830 --> 00:23:23,880
Program Advertising
Sachiko Morimura (TV Tokyo)
350
00:23:23,880 --> 00:23:25,670
Touch My Heart as I begin to overflow
351
00:23:25,670 --> 00:23:27,340
Animation Produced by
Actas
352
00:23:27,340 --> 00:23:29,920
With tears that even twinkle just like the stars
353
00:23:30,510 --> 00:23:38,930
Production
Translation / Timing
Karyuudo Fansubs 狩人ファンサブ
DeceptichopBusters
354
00:23:40,060 --> 00:23:40,920
Next Time
355
00:23:40,920 --> 00:23:44,450
In order to prevent Earth from getting wrapped up in the Transformers' battles...
356
00:23:44,480 --> 00:23:49,520
...we have been fighting in secrecy, hiding from the people of Earth, right up to the last moment.
357
00:23:49,520 --> 00:23:53,000
This way, we can avoid creating more chaos.
358
00:23:53,100 --> 00:23:56,480
And now, all that's on Convoy's mind is to engage the Destrons.
359
00:23:56,710 --> 00:23:59,360
But now, he's standing right before the Hydra Cannon...
360
00:23:59,970 --> 00:24:00,520
Fight, Convoy!
361
00:24:00,520 --> 00:24:01,160
A GLOBAL
CRISIS
362
00:24:01,160 --> 00:24:02,580
TRANSFORM!
363
00:24:03,790 --> 00:24:04,920
You're lying, right?
364
00:24:04,920 --> 00:24:06,150
Convoy's been-!
365
00:24:06,500 --> 00:24:09,990
Next Time28786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.