Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:02,950
The history of the Transformers.
2
00:00:03,000 --> 00:00:08,320
This is a history of battles where the evil Destron army has waged against the heroic Cybertron warriors.
3
00:00:09,050 --> 00:00:13,940
However, the battle has changed onward due to the rise of a new type of Transformers, known as the Microns...
4
00:00:13,940 --> 00:00:17,700
Fighting to protect them in hopes of liberating them is Convoy...
5
00:00:17,910 --> 00:00:22,390
While Megatron wages battle in the hopes of enslaving them all.
6
00:00:22,660 --> 00:00:29,090
As new warriors join the conflict, the battle for the Microns changes into an entirely new scenario.
7
00:00:43,600 --> 00:00:47,310
Your steel of courage shines so bright, as it glows in the radiant light
8
00:00:47,310 --> 00:00:50,690
Planning
9
00:00:50,690 --> 00:00:58,160
Original creator
Eugene Ishikawa
So spin off into the galaxy, and begin your journey, Transformers
10
00:00:58,160 --> 00:01:02,040
Super Robot Lifeforms
Legends of the Microns
TRANSFORMERS
11
00:01:02,700 --> 00:01:06,000
In the depths of darkness you seek an answer
Story Editor
Ryo Motohira
12
00:01:06,000 --> 00:01:06,250
As to why we yearn for those battles each day
13
00:01:06,250 --> 00:01:08,580
Character Design
Jiro Omotejima
Transformer & Mechanical design
Hideki Fukushima
Shinya Ogura
Hiroshi Ogawa
Takahiro Yamada
Goro Murata
Transform Animator
Munetaka Abe
14
00:01:08,580 --> 00:01:09,290
The fate of all lifeforms is to evolve
15
00:01:09,290 --> 00:01:11,840
Art Director
Nobuto Sakamoto
Color Key
Yoshitaka Kato
16
00:01:11,840 --> 00:01:15,300
Director of Photography
Yasuhisa Kondo
CG Effect
Tetsuharu Higuchi
17
00:01:15,300 --> 00:01:19,600
Editor
Jun Takuma
Audio Director
Yoshikazu Iwanami
In spite of wandering injured, it's time for you to search for kindness
18
00:01:19,600 --> 00:01:22,970
Music Producer
Kazuo Kumada
Music
Hayato Matsuo
Music Cooperation
TV Tokyo Music
19
00:01:22,970 --> 00:01:29,840
Serialized in
TV Magazine
TV Kun
And start to change something from within you, Transform!
20
00:01:29,840 --> 00:01:36,360
Your steel of courage shines so bright, as it glows in the radiant light
21
00:01:36,360 --> 00:01:36,700
So spin off into the galaxy, and begin your journey, Transformers
22
00:01:36,700 --> 00:01:40,780
Animation producer
Manabu Santo
Yoshinaga Minami
Associate producer
Reiji Abe
23
00:01:43,410 --> 00:01:50,130
Fight, legendary heroes! Embrace these overflowing feelings
24
00:01:50,130 --> 00:01:53,550
Producer
Tomoko Gushima (TV Tokyo)
Tatsuji Yamazaki
A day will come when this Space will be filled
25
00:01:53,550 --> 00:01:56,550
Director
Hidehito Ueda
With a triumphant victory, Transformers
26
00:01:56,550 --> 00:02:00,050
Production
27
00:02:00,490 --> 00:02:02,340
A massive power?
28
00:02:02,530 --> 00:02:05,150
The sword and shield, as well as the gun.
29
00:02:05,150 --> 00:02:08,330
When these three powers collide...
30
00:02:08,330 --> 00:02:10,810
Yes, the three powers.
31
00:02:10,900 --> 00:02:13,380
Just as the three Microns become one.
32
00:02:13,380 --> 00:02:15,760
Why are you telling me this?!
33
00:02:16,270 --> 00:02:20,300
As a cold-blooded tactician, don't you understand why?
34
00:02:34,130 --> 00:02:36,670
DECISION
BASED ON PRIDE
35
00:02:42,890 --> 00:02:44,660
Okay, nearly done!
36
00:02:45,540 --> 00:02:48,630
Hey, aren't you gonna give them a hand?!
37
00:02:48,630 --> 00:02:49,850
Help them?
38
00:02:50,800 --> 00:02:53,400
Why do I need to do such a thing?
39
00:02:53,570 --> 00:02:56,210
Rather than fight all these skirmishes...
40
00:02:56,240 --> 00:02:59,400
Why don't we just launch an all out assault against the Destron base?!
41
00:02:59,920 --> 00:03:03,280
We're not fighting to wage war with the Destrons.
42
00:03:03,530 --> 00:03:05,580
We're fighting to liberate the Microns.
43
00:03:05,730 --> 00:03:06,710
How naive...
44
00:03:06,710 --> 00:03:07,720
What?!
45
00:03:08,260 --> 00:03:10,180
That is exactly why...
46
00:03:11,510 --> 00:03:14,420
You'll never truly win against Megatron.
47
00:03:14,420 --> 00:03:19,140
First and foremost, my true goal is always to defeat Megatron...
48
00:03:19,140 --> 00:03:21,110
Not liberate the Microns.
49
00:03:21,110 --> 00:03:22,520
Why you...
50
00:03:22,520 --> 00:03:25,660
Hey, forget about it, Sub-Commander!
51
00:03:25,660 --> 00:03:29,120
Starscream, you knock it off too!
52
00:03:31,170 --> 00:03:32,490
Where're you going?!
53
00:03:32,490 --> 00:03:34,750
Hey, get back here!
54
00:03:34,750 --> 00:03:35,930
My goodness...
55
00:03:35,930 --> 00:03:36,810
No kiddin'...
56
00:03:36,810 --> 00:03:37,860
Hey!
57
00:03:38,280 --> 00:03:42,050
How about instead of moving your mouths, you move you bodies?
58
00:03:42,050 --> 00:03:45,570
Oh man, looks like we got lectured again.
59
00:03:45,570 --> 00:03:47,490
That's just how it is.
60
00:03:51,750 --> 00:03:52,950
Hot Rod...
61
00:03:54,210 --> 00:03:56,350
How are we progressing here?
62
00:03:56,350 --> 00:03:57,800
Commander...
63
00:03:58,970 --> 00:04:00,520
Did something happen?
64
00:04:01,980 --> 00:04:08,840
You know, Commander, can we truly fight alongside Starscream?
65
00:04:17,240 --> 00:04:21,300
Our own ideals are completely different from those of a Destron.
66
00:04:21,480 --> 00:04:26,200
Isn't this precisely why we still continue fighting against the Destrons?
67
00:04:26,380 --> 00:04:28,180
A-About that...
68
00:04:29,640 --> 00:04:36,030
The fact that Starscream changed is a major step towards achieving peace between Cybertrons and Destrons.
69
00:04:37,430 --> 00:04:41,320
That's the real reason why I accepted Starscream.
70
00:04:49,980 --> 00:04:51,510
Thrust...
71
00:04:52,230 --> 00:04:56,210
How can we obtain the sword and shield from Convoy's hands?!
72
00:04:56,210 --> 00:04:59,900
Yes, I have another operation prepared for that.
73
00:04:59,900 --> 00:05:02,990
Just leave everything to me.
74
00:05:18,660 --> 00:05:20,230
Wh-What is this?
75
00:05:20,360 --> 00:05:23,060
Thank you, Starscream!
76
00:05:24,260 --> 00:05:25,930
What do you mean?
77
00:05:25,930 --> 00:05:28,620
You brought us back that Mars rock, right?
78
00:05:28,650 --> 00:05:31,710
We just wanna give you proper thanks for that!
79
00:05:31,710 --> 00:05:35,350
Alexa said we should throw a party for you!
80
00:05:35,350 --> 00:05:37,130
Though we don't have a cake...
81
00:05:37,130 --> 00:05:38,540
Here, take this.
82
00:05:46,330 --> 00:05:48,560
What... is it?
83
00:05:50,280 --> 00:05:51,950
It's a present from us.
84
00:05:52,290 --> 00:05:55,120
You can use it to keep Mach and the others looking bright and shiny.
85
00:06:00,300 --> 00:06:02,690
We all sewed it together by hand!
86
00:06:02,690 --> 00:06:05,240
I used my mama's sheets to do it!
87
00:06:05,240 --> 00:06:07,360
It took a ton of work!
88
00:06:09,540 --> 00:06:11,350
Don't you like it?
89
00:06:11,980 --> 00:06:13,350
Oh, no...
90
00:06:13,350 --> 00:06:15,580
It's not that at all...
91
00:06:18,610 --> 00:06:22,330
This is the first time I've ever been given something like this.
92
00:06:23,080 --> 00:06:26,440
You telling me you've never gotten a present before?!
93
00:06:27,950 --> 00:06:31,660
What should I say at a time like this?
94
00:06:33,720 --> 00:06:36,140
"Thank you", would be fine to say.
95
00:06:36,140 --> 00:06:40,760
Thank... you...?
96
00:06:45,670 --> 00:06:48,940
Hey, tell us what Mars was really like!
97
00:06:48,940 --> 00:06:50,900
Yeah, what's Mars like?!
98
00:06:51,660 --> 00:06:54,640
Were there octopus shaped aliens there?!
99
00:06:54,640 --> 00:06:55,430
Jim, you idiot!
100
00:06:55,430 --> 00:06:57,270
Don't you know there's nothing like that there?
101
00:06:57,660 --> 00:06:58,830
That's right.
102
00:06:58,830 --> 00:07:01,020
Hey, no time to play around.
103
00:07:01,020 --> 00:07:03,440
Go watch the sensors in the Control Room.
104
00:07:04,770 --> 00:07:07,830
Can't someone else deal with the base duties?
105
00:07:07,830 --> 00:07:09,380
You sure that's all right?
106
00:07:09,380 --> 00:07:12,500
If I don't do it, someone else will.
107
00:07:12,500 --> 00:07:14,130
Don't worry about it.
108
00:07:14,430 --> 00:07:16,510
Is that what you really think?
109
00:07:16,730 --> 00:07:21,680
You know, each of us lends our strength to help out the whole team, right?
110
00:07:23,160 --> 00:07:25,870
It's because we work together...
111
00:07:26,650 --> 00:07:28,710
Hey, where're you going?!
112
00:07:28,980 --> 00:07:31,130
I can't stand annoying pests...
113
00:07:36,990 --> 00:07:38,890
Well, that was rude...
114
00:07:42,130 --> 00:07:45,830
I nearly forgot about my anger with Megatron.
115
00:07:49,420 --> 00:07:51,030
Wh-What is this?
116
00:07:56,850 --> 00:07:58,270
TRANSFORM!
117
00:07:59,960 --> 00:08:01,620
What is this about?!
118
00:08:03,730 --> 00:08:05,100
Thrust!
119
00:08:05,180 --> 00:08:07,850
Long time no see, Starscream.
120
00:08:07,850 --> 00:08:12,100
I knew you'd be sure to respond to that little signal.
121
00:08:12,150 --> 00:08:14,570
How's life on the other side?
122
00:08:14,770 --> 00:08:15,980
Don't mess with me!
123
00:08:16,880 --> 00:08:19,820
Where are you hiding? Show yourself, coward!
124
00:08:19,820 --> 00:08:23,370
Wait, I apologize for my rude behavior.
125
00:08:23,820 --> 00:08:27,760
The truth is, I can't stand working for Megatron-sama either.
126
00:08:30,430 --> 00:08:32,980
Quit hiding! Show yourself!
127
00:08:34,770 --> 00:08:39,360
Megatron is incapable of truly leading anyone.
128
00:08:39,560 --> 00:08:42,900
Cooperate with me, and we'll easily defeat Megatron!
129
00:08:42,900 --> 00:08:44,480
Don't mess with me!
130
00:08:44,830 --> 00:08:49,510
But what if you now have the ideal chance to defeat Megatron?
131
00:08:51,580 --> 00:08:53,110
Hey Billy...
132
00:08:53,180 --> 00:08:56,200
Do you think Starscream was happy with it?
133
00:08:56,200 --> 00:09:00,500
Well, he did say it was the first time he ever got a present.
134
00:09:02,260 --> 00:09:03,570
What is it?
135
00:09:03,570 --> 00:09:05,330
It's Starscream!
136
00:09:05,590 --> 00:09:08,030
What's he doing out here?
137
00:09:08,030 --> 00:09:09,360
No clue.
138
00:09:11,450 --> 00:09:13,440
And that's why I got in touch with you.
139
00:09:13,690 --> 00:09:15,280
Will you return to our side?
140
00:09:15,510 --> 00:09:16,540
Return?
141
00:09:16,540 --> 00:09:17,900
To the lunar base?
142
00:09:17,900 --> 00:09:23,110
Yes, back to the Destrons where you'll have the perfect chance to defeat Megatron.
143
00:09:23,150 --> 00:09:24,160
You fool.
144
00:09:24,620 --> 00:09:28,290
Only someone who wishes to forfeit their life would return now.
145
00:09:28,790 --> 00:09:32,070
You're trying to lead me back into a trap!
146
00:09:33,730 --> 00:09:37,100
What? You don't want to get Megatron?
147
00:09:37,100 --> 00:09:41,580
As long as you can bring him back a gift, it'll ease his rage.
148
00:09:42,010 --> 00:09:43,420
A gift?
149
00:09:44,190 --> 00:09:45,830
That's right.
150
00:09:45,990 --> 00:09:48,370
Something like the Cosmotector...
151
00:09:55,630 --> 00:09:57,660
I will be waiting for your return.
152
00:10:01,330 --> 00:10:02,580
How boring...
153
00:10:03,990 --> 00:10:05,530
TRANSFORM!
154
00:10:06,830 --> 00:10:09,300
What the heck was that about?!
155
00:10:09,300 --> 00:10:11,020
Wh-What should we do?
156
00:10:11,100 --> 00:10:12,970
We've gotta tell the others!
157
00:10:12,970 --> 00:10:14,090
Yeah.
158
00:10:15,890 --> 00:10:17,780
Do you think he'll come back?
159
00:10:22,620 --> 00:10:23,680
Most likely.
160
00:10:24,430 --> 00:10:29,060
He's completely obsessed with getting revenge on Megatron.
161
00:10:29,710 --> 00:10:32,800
If he had any idea we were working together...
162
00:10:32,800 --> 00:10:35,670
...Starscream would most certainly be quite surprised.
163
00:10:35,670 --> 00:10:38,380
As would Megatron.
164
00:10:55,430 --> 00:10:56,630
What's wrong?
165
00:10:57,510 --> 00:10:59,300
No, it's nothing.
166
00:11:13,420 --> 00:11:15,090
Even now...
167
00:11:17,740 --> 00:11:19,270
Why do I still hesitate?
168
00:11:21,760 --> 00:11:23,170
I...
169
00:11:26,350 --> 00:11:28,860
Those kids... for my sake...
170
00:11:35,710 --> 00:11:38,050
Oh, man I'm bored.
171
00:11:38,050 --> 00:11:42,810
We don't know how to build a spaceship, so there's nothing for us to do?
172
00:11:42,810 --> 00:11:43,980
It's happening...
173
00:11:43,980 --> 00:11:45,340
What is?
174
00:11:45,340 --> 00:11:47,870
Once the spaceship is complete, Convoy and the others will...
175
00:11:47,930 --> 00:11:50,510
...head back to planet Seibertron, won't they?
176
00:11:50,510 --> 00:11:54,320
And what should we do then? Should we go with them?
177
00:11:54,860 --> 00:11:56,240
I don't know.
178
00:11:56,240 --> 00:11:58,110
When that time comes...
179
00:11:58,110 --> 00:11:59,320
I don't wanna think about it.
180
00:11:59,320 --> 00:12:01,360
I don't wanna get separated from Convoy and the others.
181
00:12:01,720 --> 00:12:03,160
Yes, but...
182
00:12:03,160 --> 00:12:05,850
Don't worry about it now, okay?
183
00:12:08,100 --> 00:12:12,290
Those guys are keeping themselves busy, so we should too.
184
00:12:12,990 --> 00:12:14,180
I got an idea!
185
00:12:14,180 --> 00:12:17,180
Get over here, Indy, Spin, Drift!
186
00:12:18,110 --> 00:12:20,060
Now we've just gotta do the rest.
187
00:12:20,060 --> 00:12:22,630
This portion is now nearly complete!
188
00:12:22,630 --> 00:12:25,330
Hey, that Destron squid-head guy...
189
00:12:25,330 --> 00:12:26,280
Thrust?
190
00:12:26,280 --> 00:12:28,550
He was near our base!
191
00:12:28,550 --> 00:12:30,190
What? The squid-head was?
192
00:12:30,190 --> 00:12:31,480
Let's go, Stepper!
193
00:12:31,480 --> 00:12:32,580
Yes, Elder Brother!
194
00:12:32,980 --> 00:12:36,900
But Starscream chased him off!
195
00:12:36,910 --> 00:12:38,830
It was so cool!
196
00:12:38,830 --> 00:12:40,790
You could have told us sooner.
197
00:12:41,010 --> 00:12:43,650
Don't be so quick to interrupt others.
198
00:12:46,480 --> 00:12:50,040
Nicely done, so you're becoming more of a Cybertron every day?
199
00:12:50,450 --> 00:12:51,820
What do you mean?
200
00:12:51,920 --> 00:12:55,550
Don't play dumb. You chased off Thrust, right?
201
00:12:55,870 --> 00:12:57,460
Jim told us about it.
202
00:12:57,460 --> 00:13:00,260
That situation... It was nothing.
203
00:13:00,560 --> 00:13:03,240
No, you're far too modest!
204
00:13:03,240 --> 00:13:05,060
Where'd he go?
205
00:13:05,960 --> 00:13:07,430
What is it, Grap?
206
00:13:07,430 --> 00:13:09,010
No, I mean...
207
00:13:09,010 --> 00:13:10,860
I can't find the Indy and the others.
208
00:13:10,860 --> 00:13:13,000
The Cosmotector's Microns?
209
00:13:13,000 --> 00:13:16,150
Now that you mention it, Starscream...
210
00:13:16,770 --> 00:13:21,250
That squid-head was asking you to bring the Cosmotector to him, right?
211
00:13:21,310 --> 00:13:23,000
What's that all about?
212
00:13:23,000 --> 00:13:25,950
Starscream, don't tell me you...!
213
00:13:26,030 --> 00:13:29,070
You gave Indy and the others to Thrust?!
214
00:13:29,070 --> 00:13:32,030
Don't be foolish! Why would I do that?!
215
00:13:32,030 --> 00:13:35,100
But you had seen Indy and the others earlier, right?
216
00:13:35,820 --> 00:13:37,400
You... I knew it!
217
00:13:37,400 --> 00:13:38,600
Hold up!
218
00:13:39,680 --> 00:13:42,710
Starscream is one of our comrades.
219
00:13:43,030 --> 00:13:45,990
I admit it hasn't been for very long...
220
00:13:46,290 --> 00:13:49,480
...but aren't we all Transformers here?!
221
00:13:49,640 --> 00:13:53,420
Hey, Starscream what do you have to say for yourself?!
222
00:13:53,530 --> 00:13:57,220
Right now they're suspecting you of being a thief!
223
00:13:57,550 --> 00:13:59,730
Do you want that black mark?
224
00:13:59,730 --> 00:14:01,180
Black mark?
225
00:14:02,460 --> 00:14:06,400
No matter what color you mix black with, it can never become white.
226
00:14:06,730 --> 00:14:08,520
It's only more chaos.
227
00:14:09,500 --> 00:14:11,180
Starscream...
228
00:14:11,180 --> 00:14:15,040
Don't look at me like that. I won't make excuses.
229
00:14:15,420 --> 00:14:19,340
No matter what I say, it won't cleanse what I've done.
230
00:14:19,340 --> 00:14:25,990
That is precisely why I can never break down the barriers between myself and you Cybertrons.
231
00:14:26,260 --> 00:14:29,820
That's not true! Just tell us you're innocent!
232
00:14:30,310 --> 00:14:32,430
Even if I said it, would you believe me?
233
00:14:33,620 --> 00:14:35,140
What's all the fuss about?
234
00:14:35,910 --> 00:14:37,220
Commander!
235
00:14:37,590 --> 00:14:40,620
Indy and his team have gone missing!
236
00:14:40,640 --> 00:14:47,490
The kids here saw Thrust conversing with Starscream about bringing them the Cosmotector.
237
00:14:47,490 --> 00:14:50,820
So... we're wondering whether he...
238
00:14:51,640 --> 00:14:52,910
Starscream...
239
00:14:53,240 --> 00:14:54,890
I told you...
240
00:14:59,000 --> 00:15:01,750
Shock...
241
00:15:05,020 --> 00:15:07,410
Here come the Cybertrons!
242
00:15:09,280 --> 00:15:11,320
I'm number one!
243
00:15:15,760 --> 00:15:18,100
Don't just pop up like that!
244
00:15:18,100 --> 00:15:20,070
I'll do what I like!
245
00:15:20,600 --> 00:15:23,430
What I like, like, like!
246
00:15:23,500 --> 00:15:26,060
I hate, hate hate this!
247
00:15:26,380 --> 00:15:29,170
He's so useless, isn't he?
248
00:15:30,780 --> 00:15:32,690
I've found ya, Shockwave!
249
00:15:33,280 --> 00:15:34,870
Wave...
250
00:15:36,910 --> 00:15:38,130
Sub-Commander!
251
00:15:38,450 --> 00:15:40,970
Man, I hope they'll be okay!
252
00:15:40,970 --> 00:15:42,830
Where's Starscream?
253
00:15:42,830 --> 00:15:44,800
Where's Starscream gone to?
254
00:15:44,800 --> 00:15:48,950
They're all moving to fast. I can't see where he's gone.
255
00:15:49,390 --> 00:15:51,790
MEGATRON!
256
00:15:53,130 --> 00:15:54,900
Show yourself!
257
00:15:55,910 --> 00:15:58,010
Have you decided yet?
258
00:15:58,010 --> 00:15:59,060
Thrust...
259
00:15:59,220 --> 00:16:02,560
Unfortunately, I refuse to listen to your lies!
260
00:16:03,920 --> 00:16:07,430
Hey now, you shouldn't act so mature.
261
00:16:07,430 --> 00:16:08,220
What?!
262
00:16:08,220 --> 00:16:12,640
There's no need to surpress your desire for revenge against Megatron.
263
00:16:12,640 --> 00:16:16,000
You're quite mistaken about that, Thrust.
264
00:16:16,300 --> 00:16:19,780
The thing I can't suppress is my absolute disgust for you!
265
00:16:19,780 --> 00:16:23,470
That is several times more powerful than my thirst for revenge from Megatron!
266
00:16:24,450 --> 00:16:26,610
That makes me happy.
267
00:16:26,610 --> 00:16:27,480
What?
268
00:16:27,480 --> 00:16:28,920
I am a tactician.
269
00:16:29,340 --> 00:16:32,340
In order to achieve my goal of total victory, I'll even become the devil himself.
270
00:16:33,050 --> 00:16:36,990
That devlish part of me is what you despise.
271
00:16:36,990 --> 00:16:39,720
And so I'm delighted to hear it!
272
00:16:39,820 --> 00:16:42,650
You're just praising my abilities as a tactician!
273
00:16:43,940 --> 00:16:46,940
Wave...
274
00:16:47,140 --> 00:16:52,340
And when such a tactician gives you advice, you should listen.
275
00:16:52,620 --> 00:16:55,990
Now, come with me to defeat Megatron.
276
00:16:56,530 --> 00:16:58,450
Return to the Destrons!
277
00:17:02,090 --> 00:17:04,050
Strong-arm!
278
00:17:04,050 --> 00:17:05,940
Jetfire, let's Link up!
279
00:17:05,950 --> 00:17:08,720
You got it! I'm on fire!
280
00:17:14,480 --> 00:17:15,380
LINK UP!
281
00:17:16,050 --> 00:17:17,090
JET CONVOY!
282
00:17:17,430 --> 00:17:19,810
TRANSFORM!
283
00:17:31,050 --> 00:17:32,780
Ouch!
284
00:17:36,320 --> 00:17:38,820
Wave...
285
00:17:42,480 --> 00:17:44,760
TRANSFORM!
286
00:17:44,760 --> 00:17:47,070
Shockwave!
287
00:17:48,760 --> 00:17:51,090
Didja like that, big guy?
288
00:17:51,340 --> 00:17:52,750
No like.
289
00:17:54,760 --> 00:17:56,550
TRANSFORM!
290
00:17:56,550 --> 00:17:58,430
Wave...
291
00:18:02,410 --> 00:18:03,930
TRANSFORM!
292
00:18:05,210 --> 00:18:07,560
Where? Where did he go?
293
00:18:07,560 --> 00:18:08,900
Shockwave...
294
00:18:08,900 --> 00:18:10,330
Wave...
295
00:18:10,330 --> 00:18:13,220
So you think you can find me?
296
00:18:14,400 --> 00:18:14,990
Who's there?!
297
00:18:17,320 --> 00:18:18,800
Hot Rod!
298
00:18:18,800 --> 00:18:22,040
What're you guys doing out here?!
299
00:18:24,460 --> 00:18:26,510
Indy, Drift, Spin!
300
00:18:26,680 --> 00:18:28,720
Why are all of you here?
301
00:18:28,840 --> 00:18:32,010
These guys just wanted a some fresh air, so...
302
00:18:32,100 --> 00:18:35,630
We just wanted to go out together.
303
00:18:36,670 --> 00:18:41,150
We thought it'd be a good idea to let the Microns play outside the base...
304
00:18:41,150 --> 00:18:43,380
I'm so sorry, Starscream!
305
00:18:43,760 --> 00:18:46,000
I'm the worst...!
306
00:18:47,800 --> 00:18:50,200
Indy, Drift, Spin...
307
00:18:50,390 --> 00:18:52,340
...I need you to lend me your power!
308
00:18:54,730 --> 00:18:57,140
We could use the Cosmotector now...
309
00:18:57,380 --> 00:18:59,460
Starscream, you scumbag!
310
00:18:59,470 --> 00:19:00,950
Grap!
311
00:19:01,850 --> 00:19:04,410
Ain't that the Cosmotector?!
312
00:19:04,980 --> 00:19:07,700
Starscream didn't do it!
313
00:19:07,700 --> 00:19:10,650
He's definitely still our comrade!
314
00:19:11,570 --> 00:19:14,990
I don't know what the heck happened, but thanks for this!
315
00:19:16,810 --> 00:19:19,380
It looks like what we need has arrived!
316
00:19:19,420 --> 00:19:20,130
Be quiet!
317
00:19:20,470 --> 00:19:21,260
Shut up!
318
00:19:23,260 --> 00:19:25,310
I can't do that.
319
00:19:25,540 --> 00:19:27,580
You're confused.
320
00:19:27,580 --> 00:19:28,620
What?!
321
00:19:28,620 --> 00:19:34,650
If you refuse to join with me, why won't you cut me to bits with that Star Saber?!
322
00:19:34,690 --> 00:19:38,490
You... get out of my sight!
323
00:19:42,240 --> 00:19:43,520
I...
324
00:19:43,540 --> 00:19:45,020
I...
325
00:19:48,430 --> 00:19:50,110
Do it.
326
00:19:52,160 --> 00:19:57,610
Are you so comfortable in your new enviornment that you've forgotten the reason you went there?
327
00:19:57,730 --> 00:20:00,720
Shed blood, endure humiliation, endure pain.
328
00:20:00,720 --> 00:20:02,800
Remember that your true objective is to kill!
329
00:20:03,300 --> 00:20:07,370
That's the true way of the warrior. That's your true pride.
330
00:20:09,780 --> 00:20:12,190
If you have any pride left...
331
00:20:12,190 --> 00:20:15,670
...then toss aside your hesitation and join me!
332
00:20:20,390 --> 00:20:23,680
Commander Convoy, here's the Cosmotector!
333
00:20:23,680 --> 00:20:24,770
Now...
334
00:20:30,540 --> 00:20:31,820
Now...
335
00:20:44,290 --> 00:20:45,540
It's done!
336
00:20:45,550 --> 00:20:49,900
This pain is nothing so long as we can assemble the three weapons!
337
00:20:49,900 --> 00:20:53,080
But pain and behaviors are separate matters...
338
00:20:53,080 --> 00:20:55,650
Abusing me like that also comes at a high cost.
339
00:20:55,650 --> 00:20:56,730
Remember that!
340
00:20:57,320 --> 00:20:58,450
The Cosmotector!
341
00:20:58,450 --> 00:20:59,650
What?!
342
00:20:59,650 --> 00:21:01,110
What in the...?!
343
00:21:07,190 --> 00:21:08,770
Starscream...
344
00:21:20,650 --> 00:21:21,990
Forgive me.
345
00:21:23,080 --> 00:21:25,610
This is what I've decided.
346
00:21:27,390 --> 00:21:29,840
I'm glad you finally made a decision.
347
00:21:29,870 --> 00:21:31,930
No matter how I do this...
348
00:21:31,930 --> 00:21:33,640
I must defeat Megatron by any means!
349
00:21:33,990 --> 00:21:37,870
Right now, this is the only reason that I'm living for.
350
00:21:41,390 --> 00:21:42,700
Thank you...
351
00:21:42,760 --> 00:21:45,750
Alexa, as well as the other children...
352
00:21:49,760 --> 00:21:51,040
Why?
353
00:21:51,360 --> 00:21:52,630
Why?
354
00:21:52,630 --> 00:21:56,730
WHY, STARSCREAM?!
355
00:22:03,420 --> 00:22:07,930
Story Editor
Isao Shizuya
Storyboard
Hidehito Ueda
Shigeki Kurii
356
00:22:08,260 --> 00:22:12,760
Director
Shigeki Kurii
Animation Supervisor
357
00:22:13,100 --> 00:22:17,600
Cast
Convoy
Touru Oukawa
Ratchet
Ikuya Sawaki
Hot Rod
Kosuke Okano
Grap
Katsuhisa Hoki
Jetfire
Susumu Chiba
358
00:22:17,940 --> 00:22:19,150
Cast
Megatron
Kiyoyuki Yanada
Starscream
Jin Yamanoi
Ironhide
Koji Yusa
Sandstorm
Kazunobu Chiba
Double-Face
Takahiro Sakurai
359
00:22:19,150 --> 00:22:22,770
It can be heard if you carefully listen, across of the night sky
360
00:22:22,770 --> 00:22:26,320
Cast
Rad
Masataka Nakai
Carlos
Yukie Maeda
Alexa
Akira Tomisaka
Billy
Tarusuke Inagaki
Jim
Nobuyuki Kobushi
361
00:22:26,320 --> 00:22:27,610
The stars speak of this message
362
00:22:27,610 --> 00:22:32,120
Original Picture
363
00:22:32,450 --> 00:22:33,490
Original Picture
364
00:22:33,490 --> 00:22:37,290
As I struggle in the middle of this trembling era
365
00:22:37,290 --> 00:22:40,670
Animation
Animation Check
366
00:22:40,670 --> 00:22:42,130
I call out in need of a navigator
367
00:22:42,130 --> 00:22:45,590
Backgrounds
368
00:22:45,590 --> 00:22:46,970
I keep on getting wounded every time I fall down
369
00:22:46,970 --> 00:22:49,720
Color Coordination
Inspection
Digital Paint
370
00:22:49,720 --> 00:22:51,800
Yet your voice keeps cheering me on
371
00:22:51,800 --> 00:22:53,220
Photography
Trans Arts
Hiroshi Sekido
Tomohiroshi Baba
Keiji Kittaka
Kenji Kuwabara
Atsuko Okui
Kanae Ouchi
Takayuki Kimata
Mutsumi Tsukada
Haruhiko Tsumura
Chisato Asai
Akira Harada
Kenichi Dai
Kenichi Okumura
Takeshi Kuchiba
372
00:22:53,220 --> 00:22:56,640
I don't want to lose you, so let's close our eyes and leap
373
00:22:56,640 --> 00:22:57,730
Editing Assistant
Aya Nakagawa
Shidai Shii
Video Editor
Tokyo Laboratory Ltd.
Hideyuki Kaya
Production Desk
Kenzo Maniwa
Production Progress
Production Cooperation
Masato Isaoka
374
00:22:57,730 --> 00:23:01,480
Into the zero gravity of Space
375
00:23:01,480 --> 00:23:01,650
Acoustic Adjustment
Hiroyasu Yamashita
Acoustics
Rakuonsha
Recording Assistant
Yoichi Hakuchou
Hiroyuki Suzuki
Recording
Studio
Studio Echo
Jinnan Studio
Sound Processing
Lead
Nobuhiro Ogawa
Sound
Processing
F&F Promotion
376
00:23:01,650 --> 00:23:05,730
Don't Give Up! Find Myself and remain in this dream
377
00:23:05,730 --> 00:23:06,320
No it's not over, don't ever stop, don't ever want to give it up
378
00:23:06,320 --> 00:23:09,530
Opening theme
~Steel of Courage~
Ending theme
Lyrics
Lyrics / Composer
Composer
Hideaki Takatori
Hiroaki Kagoshima
Hideaki Takatori
Arrangement
Arrangement
Psychic Lover
Kuwata
Singer
Singer
Psychic Lover
(Columbia Music Entertainment)
379
00:23:09,530 --> 00:23:11,160
Break Myself through the darkness
380
00:23:11,160 --> 00:23:12,950
Opening Animation
Storyboard Producer
Hidehito Ueda
Character Animation Director
Masami Nagata
Mechanical Animation Director
Munetaka Abe
Original Picture
Shigenori Awai
Yutaka Matsubara
Munetaka Abe
Yoshitaka Kato
Color Coordination
Photography
Rare Trick
Tetsuharu Higuchi
381
00:23:12,950 --> 00:23:15,990
I tear apart and race out just like the wind
382
00:23:15,990 --> 00:23:16,040
Ending Animation
Storyboard Producer
Hidehito Ueda
Drawing - Digital Paint
Shinya Ogura
Photography
Rare Trick
Tetsuharu Higuchi
383
00:23:16,040 --> 00:23:20,080
Don't Give Up! Find Myself and discover
384
00:23:20,080 --> 00:23:20,830
The light is shining to that place that might just lead the way
385
00:23:20,830 --> 00:23:23,880
Program Advertising
Sachiko Morimura (TV Tokyo)
386
00:23:23,880 --> 00:23:25,670
Touch My Heart as I begin to overflow
387
00:23:25,670 --> 00:23:27,340
Animation Produced by
Actas
388
00:23:27,340 --> 00:23:29,920
With tears that even twinkle just like the stars
389
00:23:30,510 --> 00:23:38,930
Production
Translation / Timing
Karyuudo Fansubs 狩人ファンサブ
DeceptichopBusters
390
00:23:40,060 --> 00:23:41,720
Next Time
391
00:23:41,720 --> 00:23:45,420
Starscream has stolen the Cosmotector.
392
00:23:45,420 --> 00:23:48,300
Why? We were only just able to understand each other!
393
00:23:48,300 --> 00:23:51,290
Was that nothing more than wishful thinking?!
394
00:23:51,540 --> 00:23:55,610
The Destrons spaceship finally launches from their Lunar base.
395
00:23:55,610 --> 00:24:00,930
It's equipped with a horrible device comprised of the three weapons, the Hydra Cannon!
396
00:24:00,930 --> 00:24:03,080
And it's aimed at Jet Convoy!
397
00:24:03,080 --> 00:24:03,850
HYDRA CANNON
THREAT
398
00:24:03,850 --> 00:24:05,380
You can't lose, Cybertrons!
399
00:24:05,380 --> 00:24:06,500
Fight, Convoy!
400
00:24:06,710 --> 00:24:08,170
TRANSFORM!30877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.