Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,050 --> 00:00:02,950
The history of the Transformers.
2
00:00:03,000 --> 00:00:08,320
This is a history of battles where the evil Destron army has waged against the heroic Cybertron warriors.
3
00:00:09,050 --> 00:00:13,940
However, the battle has changed onward due to the rise of a new type of Transformers, known as the Microns...
4
00:00:13,940 --> 00:00:17,700
Fighting to protect them in hopes of liberating them is Convoy...
5
00:00:17,910 --> 00:00:22,390
While Megatron wages battle in the hopes of enslaving them all.
6
00:00:22,660 --> 00:00:29,090
As new warriors join the conflict, the battle for the Microns changes into an entirely new scenario.
7
00:00:43,600 --> 00:00:47,310
Your steel of courage shines so bright, as it glows in the radiant light
8
00:00:47,310 --> 00:00:50,690
Planning
9
00:00:50,690 --> 00:00:58,160
Original creator
Eugene Ishikawa
So spin off into the galaxy, and begin your journey, Transformers
10
00:00:58,160 --> 00:01:02,040
Super Robot Lifeforms
Legends of the Microns
TRANSFORMERS
11
00:01:02,700 --> 00:01:06,000
In the depths of darkness you seek an answer
Story Editor
Ryo Motohira
12
00:01:06,000 --> 00:01:06,250
As to why we yearn for those battles each day
13
00:01:06,250 --> 00:01:08,580
Character Design
Jiro Omotejima
Transformer & Mechanical design
Hideki Fukushima
Shinya Ogura
Hiroshi Ogawa
Takahiro Yamada
Goro Murata
Transform Animator
Munetaka Abe
14
00:01:08,580 --> 00:01:09,290
The fate of all lifeforms is to evolve
15
00:01:09,290 --> 00:01:11,840
Art Director
Nobuto Sakamoto
Color Key
Yoshitaka Kato
16
00:01:11,840 --> 00:01:15,300
Director of Photography
Yasuhisa Kondo
CG Effect
Tetsuharu Higuchi
17
00:01:15,300 --> 00:01:19,600
Editor
Jun Takuma
Audio Director
Yoshikazu Iwanami
In spite of wandering injured, it's time for you to search for kindness
18
00:01:19,600 --> 00:01:22,970
Music Producer
Kazuo Kumada
Music
Hayato Matsuo
Music Cooperation
TV Tokyo Music
19
00:01:22,970 --> 00:01:29,840
Serialized in
TV Magazine
TV Kun
And start to change something from within you, Transform!
20
00:01:29,840 --> 00:01:36,360
Your steel of courage shines so bright, as it glows in the radiant light
21
00:01:36,360 --> 00:01:36,700
So spin off into the galaxy, and begin your journey, Transformers
22
00:01:36,700 --> 00:01:40,780
Animation producer
Manabu Santo
Yoshinaga Minami
Associate producer
Reiji Abe
23
00:01:43,410 --> 00:01:50,130
Fight, legendary heroes! Embrace these overflowing feelings
24
00:01:50,130 --> 00:01:53,550
Producer
Tomoko Gushima (TV Tokyo)
Tatsuji Yamazaki
A day will come when this Space will be filled
25
00:01:53,550 --> 00:01:56,550
Director
Hidehito Ueda
With a triumphant victory, Transformers
26
00:01:56,550 --> 00:02:00,010
Production
27
00:02:07,690 --> 00:02:12,890
Man, that accursed Starscream... he left such a mess!
28
00:02:13,370 --> 00:02:16,330
I'm always the one who gets stuck cleaning up.
29
00:02:16,500 --> 00:02:20,010
I don't know where he ran off too...
30
00:02:20,960 --> 00:02:25,870
But if he betrayed Megatron-sama, he certainly won't get away with it.
31
00:02:25,870 --> 00:02:26,910
For sure...
32
00:02:33,420 --> 00:02:35,930
S... Starscream...
33
00:02:37,010 --> 00:02:40,500
Just what are you saying?
34
00:02:40,560 --> 00:02:42,850
Tell me, Ironhide...
35
00:02:43,060 --> 00:02:48,550
...are you trying to say I'm going to get slagged in the end?
36
00:02:48,550 --> 00:02:51,800
Look, I'm still alive and kicking!
37
00:02:53,610 --> 00:02:57,530
Allow me to introduce my new comrades.
38
00:03:06,590 --> 00:03:08,370
C-Convoy?!
39
00:03:10,580 --> 00:03:11,290
Okay!
40
00:03:16,410 --> 00:03:19,230
I've guided them to our warp point!
41
00:03:19,230 --> 00:03:21,370
I... I can't believe it!
42
00:03:21,470 --> 00:03:23,750
How could you do this?!
43
00:03:23,750 --> 00:03:26,480
I'm not your comrade.
44
00:03:26,480 --> 00:03:30,320
Why shouldn't I hesitate to join our enemies?
45
00:03:30,400 --> 00:03:32,480
And before I defeat Megatron...
46
00:03:32,790 --> 00:03:36,420
...I'll slice off that cheap mouth of yours!
47
00:03:38,990 --> 00:03:41,310
Enemy attack, enemy attack, enemy attack!
48
00:03:41,310 --> 00:03:43,270
Oops, you won't get away!
49
00:03:46,230 --> 00:03:48,460
Megatron-sama!
50
00:03:49,310 --> 00:03:52,080
Megatron is only a stooge!
51
00:04:12,480 --> 00:04:15,020
RESCUE
LIBERATION
52
00:04:19,610 --> 00:04:21,480
What's that racket all about?!
53
00:04:21,480 --> 00:04:23,950
Has the Control Room had an accident?
54
00:04:24,030 --> 00:04:26,770
Could it be a Cybertron invasion?!
55
00:04:27,450 --> 00:04:31,510
They'd never be bold enough to pull that off.
56
00:04:34,850 --> 00:04:37,340
There goes our surprise attack.
57
00:04:37,340 --> 00:04:38,530
Don't panic.
58
00:04:38,820 --> 00:04:40,430
Spread out and attack.
59
00:04:40,550 --> 00:04:42,360
Understood!
60
00:04:42,830 --> 00:04:45,100
Wait, Starscream...
61
00:04:45,490 --> 00:04:51,820
Your task will be to take Bumble with you to rescue all the captured Microns.
62
00:04:51,880 --> 00:04:55,320
Don't forget, only you know the proper layout of this base.
63
00:04:55,320 --> 00:04:56,340
Sir.
64
00:05:05,440 --> 00:05:09,190
I never thought they'd get this courageous...!
65
00:05:11,430 --> 00:05:12,930
Stand your ground!
66
00:05:18,530 --> 00:05:21,120
How in the world did you all get here?!
67
00:05:21,320 --> 00:05:22,630
I've come here to end this!
68
00:05:23,300 --> 00:05:24,670
Prepare yourself, Megatron!
69
00:05:26,650 --> 00:05:29,390
So I've got you at my fingertips.
70
00:05:29,760 --> 00:05:33,770
It seems you're now my new targets for the Astro Blaster.
71
00:05:34,130 --> 00:05:38,590
Megatron, I've come back here to kill you!
72
00:05:38,590 --> 00:05:41,400
I see, Starscream.
73
00:05:41,410 --> 00:05:46,090
So this is all your doing, you mischievous bastard...
74
00:05:46,340 --> 00:05:49,120
To think you actually became a Cybertron lackey!
75
00:05:51,020 --> 00:05:53,490
Shut it, Megatron!
76
00:05:53,610 --> 00:05:56,640
Don't! Fall back, Starscream!
77
00:05:56,820 --> 00:05:58,920
That is not your mission!
78
00:05:59,220 --> 00:06:02,010
Be quiet... stay out of my way!
79
00:06:04,820 --> 00:06:08,210
Execution is the fate all traitors face!
80
00:06:08,210 --> 00:06:09,770
Execution!
81
00:06:26,280 --> 00:06:27,500
This is...
82
00:06:28,900 --> 00:06:30,890
It's so powerful!
83
00:06:30,890 --> 00:06:33,730
Such impressive energy...
84
00:06:33,930 --> 00:06:36,260
At this rate we'll destroy our own base.
85
00:06:36,680 --> 00:06:41,430
Megatron-sama, let me handle this, you should fall back temporarily.
86
00:06:50,240 --> 00:06:52,540
Megatron's not here anymore!
87
00:06:55,290 --> 00:06:56,830
Where'd he go...?!
88
00:06:58,780 --> 00:07:03,990
We don't need Megatron-sama himself to deal with the likes of you!
89
00:07:04,030 --> 00:07:05,360
Come at me!
90
00:07:06,170 --> 00:07:07,680
Talk about confident.
91
00:07:07,680 --> 00:07:11,140
Who the heck made that squid-head our Commander?
92
00:07:11,560 --> 00:07:14,240
No complaining! Attack!
93
00:07:14,240 --> 00:07:16,650
That's right! Let's do this!
94
00:07:19,180 --> 00:07:22,310
Damn... Megatron, you coward!
95
00:07:22,480 --> 00:07:25,100
WHERE HAVE YOU RAN OFF TOO?!
96
00:07:26,110 --> 00:07:28,350
To think it'd turn out like this...
97
00:07:28,690 --> 00:07:31,970
They actually will use the Astro Blaster!
98
00:07:32,380 --> 00:07:35,160
Now's not the time to be saying that!
99
00:07:35,160 --> 00:07:38,790
Yeah, we've gotta hurry and find the other Microns!
100
00:07:38,790 --> 00:07:40,670
Bumble, Bumble!
101
00:07:40,670 --> 00:07:42,450
Where's Bumble gone off too?!
102
00:07:42,450 --> 00:07:45,320
Cyberhawk, where's Bumble?
103
00:07:45,360 --> 00:07:47,400
You can't leave Bumble behind!
104
00:07:48,490 --> 00:07:50,070
Alright!
105
00:07:50,070 --> 00:07:51,900
We're finally here at their front lines!
106
00:07:52,150 --> 00:07:54,220
Let me show you what I can do!
107
00:07:54,550 --> 00:07:55,890
Take THIS!
108
00:07:55,950 --> 00:07:57,470
Elder Brother taught me this move...
109
00:07:57,470 --> 00:07:59,280
GIANT UPPER!
110
00:08:01,860 --> 00:08:02,830
You idiot!
111
00:08:03,080 --> 00:08:05,250
A newbie like you shouldn't get carried away like that!
112
00:08:06,220 --> 00:08:08,320
You take cover over there!
113
00:08:15,560 --> 00:08:16,890
Bumble has been separated from us.
114
00:08:17,600 --> 00:08:19,350
Hot Rod, you should chase after him.
115
00:08:19,460 --> 00:08:20,640
Sir...
116
00:08:20,930 --> 00:08:25,400
But... shouldn't that be Starscream's job?!
117
00:08:25,400 --> 00:08:27,570
Where have you gone, Megatron?!
118
00:08:27,900 --> 00:08:29,190
WHERE ARE YOU?!
119
00:08:30,130 --> 00:08:35,810
Starscream is possessed by his hatred for Megatron and has forgotten his mission.
120
00:08:36,060 --> 00:08:39,880
You will replace him as Bumble's protector and find those Microns!
121
00:08:41,010 --> 00:08:42,380
Understood.
122
00:08:50,950 --> 00:08:53,730
GET OUTTA MY WAY!
123
00:09:02,770 --> 00:09:03,850
Wait!
124
00:09:12,580 --> 00:09:14,220
You little pest...
125
00:09:26,650 --> 00:09:28,060
You fool.
126
00:09:28,400 --> 00:09:30,190
There's nowhere to run!
127
00:09:42,040 --> 00:09:43,830
We did it!
128
00:09:48,440 --> 00:09:49,940
Damn it, you've done it now!
129
00:10:01,940 --> 00:10:04,870
Yo, you okay, Bumble?
130
00:10:06,710 --> 00:10:09,930
We can relax now that Hot Rod's found him.
131
00:10:10,310 --> 00:10:12,490
Can you hear me, Hot Rod?
132
00:10:12,960 --> 00:10:15,080
Cyberhawk will lead the way.
133
00:10:15,340 --> 00:10:16,880
Just follow him.
134
00:10:17,210 --> 00:10:18,360
Got it!
135
00:10:18,530 --> 00:10:20,480
Let's get moving, Bumble.
136
00:10:23,260 --> 00:10:25,670
Bumble, hey Bumble...
137
00:10:25,720 --> 00:10:29,090
Well? Have you detected the others signals yet?
138
00:10:31,610 --> 00:10:36,200
Man, where could those Microns have gone?!
139
00:10:36,860 --> 00:10:39,360
Say, perhaps Starscream's intel...
140
00:10:39,470 --> 00:10:42,030
It could be unreliable after all.
141
00:10:42,270 --> 00:10:47,430
The Destron base's structure and Starscream's maps don't completely line up.
142
00:10:48,090 --> 00:10:50,570
Guess that's unavoidable...
143
00:10:54,430 --> 00:10:55,910
Did he find them?
144
00:11:01,300 --> 00:11:03,510
Strong-arm!
145
00:11:03,590 --> 00:11:06,280
You won't get away...
146
00:11:07,570 --> 00:11:10,350
BIG FOOT!
147
00:11:14,710 --> 00:11:17,430
You move fast...
148
00:11:19,560 --> 00:11:21,820
You're too slow!
149
00:11:21,820 --> 00:11:24,200
I am not!
150
00:11:24,340 --> 00:11:26,430
Too slow!
151
00:11:31,550 --> 00:11:32,880
Get going, Bumble!
152
00:11:33,210 --> 00:11:35,170
Find the other Microns!
153
00:11:45,180 --> 00:11:46,720
I'll make short work of this guy...
154
00:11:46,720 --> 00:11:48,600
Get a load of THIS!
155
00:11:56,520 --> 00:11:58,000
Useless...
156
00:11:58,820 --> 00:12:00,280
What a tough guy!
157
00:12:25,320 --> 00:12:27,140
I-Is that?
158
00:12:28,360 --> 00:12:30,050
The other Microns!
159
00:12:30,750 --> 00:12:32,330
What's happening here?
160
00:12:32,470 --> 00:12:36,790
Is Megatron is having the Microns build a new spaceship?
161
00:13:22,350 --> 00:13:27,030
They are faithfully executing my orders!
162
00:13:27,740 --> 00:13:29,980
You're Bumble, correct?
163
00:13:30,350 --> 00:13:33,630
To think you actually managed to sneak in here...
164
00:13:36,300 --> 00:13:38,100
You won't get away!
165
00:13:38,340 --> 00:13:40,500
Hold it!
166
00:14:09,200 --> 00:14:10,160
Scream!
167
00:14:10,160 --> 00:14:11,120
Scream!
168
00:14:11,120 --> 00:14:12,950
Go ahead and scream!
169
00:14:40,770 --> 00:14:42,740
Th-This is...
170
00:14:42,960 --> 00:14:45,260
...just like when the other Microns...
171
00:15:14,710 --> 00:15:15,970
Isn't this?
172
00:15:16,430 --> 00:15:18,770
A-Amazing!
173
00:15:19,100 --> 00:15:20,760
The Microns are...
174
00:15:21,630 --> 00:15:23,220
The Microns are...
175
00:15:23,220 --> 00:15:26,200
Responding to Bumble's call!
176
00:15:26,890 --> 00:15:28,230
This sound...
177
00:15:28,880 --> 00:15:30,660
...it's the same as we heard before!
178
00:15:41,960 --> 00:15:46,960
It's like I can clearly hear the wonderful voice of their souls...
179
00:15:50,510 --> 00:15:54,200
Stop this! This horrid noise...
180
00:16:00,200 --> 00:16:03,130
Wh-What are you guys doing?
181
00:16:04,560 --> 00:16:06,200
Get back to work!
182
00:16:06,200 --> 00:16:07,940
Go back!
183
00:16:22,240 --> 00:16:23,920
The likes of all of you...
184
00:16:24,280 --> 00:16:26,640
...I won't hesitate to shoot!
185
00:16:34,980 --> 00:16:36,150
If that's the case...
186
00:16:41,530 --> 00:16:42,770
How could you?!
187
00:16:42,940 --> 00:16:45,060
You've got the nerve to shoot the Microns?!
188
00:16:45,230 --> 00:16:48,200
W-Why you... I won't forgive you!
189
00:17:15,590 --> 00:17:16,580
Not good!
190
00:17:16,580 --> 00:17:17,990
JOLT!
191
00:17:25,510 --> 00:17:26,880
You can't escape!
192
00:17:27,250 --> 00:17:28,780
TRANSFORM!
193
00:17:28,780 --> 00:17:30,460
TRANSFORM!
194
00:17:30,930 --> 00:17:33,050
Strong-arm!
195
00:17:37,330 --> 00:17:39,770
Strong-arm!
196
00:17:39,770 --> 00:17:41,530
Shockwave...
197
00:17:49,330 --> 00:17:51,440
Strong-arm!
198
00:17:51,810 --> 00:17:53,790
Need a hand gettin' out of there?
199
00:17:57,620 --> 00:18:01,060
Get a look at my snazzy new body's power!
200
00:18:09,620 --> 00:18:10,880
Thanks.
201
00:18:19,660 --> 00:18:22,250
Hey you, stay in line...
202
00:18:22,250 --> 00:18:24,250
...one after the other, hurry it up!
203
00:18:28,030 --> 00:18:30,430
Hey you, don't cut ahead!
204
00:18:30,570 --> 00:18:32,870
Hurry! Quickly now!
205
00:18:32,870 --> 00:18:35,760
Not matter what, we've got to stop them!
206
00:18:40,110 --> 00:18:42,210
They just keep pouring in!
207
00:18:42,210 --> 00:18:45,690
Amazing, Bumble! You've truly done it!
208
00:18:45,850 --> 00:18:48,880
Yeah, they've actually succeeded!
209
00:19:06,450 --> 00:19:08,180
You scumbag!
210
00:19:10,730 --> 00:19:13,620
You're about to become scrap!
211
00:19:15,060 --> 00:19:16,840
I'm not done yet!
212
00:19:27,620 --> 00:19:31,000
This is the end, young lad.
213
00:19:33,510 --> 00:19:35,140
Farewell!
214
00:19:43,380 --> 00:19:44,770
Who was that?!
215
00:19:45,640 --> 00:19:48,190
It's me, Megatron!
216
00:19:48,670 --> 00:19:50,040
Why you!
217
00:19:50,370 --> 00:19:53,160
Starscream, you traitor!
218
00:19:53,160 --> 00:19:55,520
I've waited a long time for this!
219
00:19:57,440 --> 00:19:59,600
I don't know what you're after...
220
00:19:59,600 --> 00:20:02,230
Let's do this thing, Hot Rod!
221
00:20:02,230 --> 00:20:03,710
You bet!
222
00:20:17,800 --> 00:20:19,070
Hot Rod...
223
00:20:19,310 --> 00:20:20,540
Starscream...
224
00:20:21,050 --> 00:20:23,520
Fall back. We're retreating!
225
00:20:23,780 --> 00:20:25,840
We've completed our Micron rescue operation.
226
00:20:26,110 --> 00:20:27,290
Roger that!
227
00:20:31,460 --> 00:20:33,330
Hey, Starscream...
228
00:20:33,580 --> 00:20:37,280
Go, Hot Rod. I'm staying here.
229
00:20:37,280 --> 00:20:38,340
What?
230
00:20:38,420 --> 00:20:40,850
I told you to retreat, Starscream.
231
00:20:42,250 --> 00:20:43,690
Stay out of this!
232
00:20:43,690 --> 00:20:45,370
Hey...
233
00:20:45,970 --> 00:20:48,040
That's an order.
234
00:20:53,000 --> 00:20:56,480
Starscream, you are now one of our comrades.
235
00:20:57,110 --> 00:20:58,650
A member of the Cybertrons.
236
00:20:59,210 --> 00:21:01,400
We've successfully rescued the Microns...
237
00:21:01,550 --> 00:21:03,540
...so now we should fall back.
238
00:21:44,660 --> 00:21:47,110
This was no victory!
239
00:22:03,420 --> 00:22:07,930
Story Editor
Ryo Motohira
Storyboard
Kazuki Fujimori
240
00:22:08,260 --> 00:22:12,760
Director
Kenichi Ishikura
Animation Supervisor
241
00:22:13,100 --> 00:22:17,600
Cast
Convoy
Touru Oukawa
Ratchet
Ikuya Sawaki
Hot Rod
Kosuke Okano
Grap
Katsuhisa Hoki
Devastor
Keiji Fujiwara
Jetfire
Susumu Chiba
Starscream
Jin Yamanoi
242
00:22:17,940 --> 00:22:19,150
Cast
Megatron
Kiyoyuki Yanada
Ironhide
Koji Yusa
Sandstorm
Kazunobu Chiba
243
00:22:19,150 --> 00:22:22,770
It can be heard if you carefully listen, across of the night sky
244
00:22:22,770 --> 00:22:26,320
Cast
Rad
Masataka Nakai
Carlos
Yukie Maeda
Alexa
Akira Tomisaka
245
00:22:26,320 --> 00:22:27,610
The stars speak of this message
246
00:22:27,610 --> 00:22:32,120
Original Picture
247
00:22:32,450 --> 00:22:33,490
Original Picture
Munetaka Abe
248
00:22:33,490 --> 00:22:37,290
As I struggle in the middle of this trembling era
249
00:22:37,290 --> 00:22:40,670
Animation
Animation Check
250
00:22:40,670 --> 00:22:42,130
I call out in need of a navigator
251
00:22:42,130 --> 00:22:45,590
Backgrounds
252
00:22:45,590 --> 00:22:46,970
I keep on getting wounded every time I fall down
253
00:22:46,970 --> 00:22:49,720
Color Coordination
Inspection
Digital Paint
254
00:22:49,720 --> 00:22:51,800
Yet your voice keeps cheering me on
255
00:22:51,800 --> 00:22:53,180
Photography
Trans Arts
Hiroshi Sekido
Tomohiroshi Baba
Keiji Kittaka
Kenji Kuwabara
Atsuko Okui
Kanae Ouchi
Takayuki Kimata
Mutsumi Tsukada
Haruhiko Tsumura
Chisato Asai
Akira Harada
Kenichi Dai
Kenichi Okumura
Takeshi Kuchiba
256
00:22:53,180 --> 00:22:56,640
I don't want to lose you, so let's close our eyes and leap
257
00:22:56,640 --> 00:22:57,730
Editing Assistant
Aya Nakagawa
Shidai Shii
Video Editor
Tokyo Laboratory Ltd.
Hideyuki Kaya
Production Desk
Kenzo Maniwa
Production Progress
Production Cooperation
Masakazu Yoshimoto
258
00:22:57,730 --> 00:23:01,440
Into the zero gravity of Space
259
00:23:01,440 --> 00:23:01,650
Acoustic Adjustment
Hiroyasu Yamashita
Acoustics
Rakuonsha
Recording Assistant
Yoichi Hakuchou
Hiroyuki Suzuki
Recording
Studio
Studio Echo
Jinnan Studio
Sound Processing
Lead
Nobuhiro Ogawa
Sound
Processing
F&F Promotion
260
00:23:01,650 --> 00:23:05,730
Don't Give Up! Find Myself and remain in this dream
261
00:23:05,730 --> 00:23:06,320
No it's not over, don't ever stop, don't ever want to give it up
262
00:23:06,320 --> 00:23:09,530
Opening theme
~Steel of Courage~
Ending theme
Lyrics
Lyrics / Composer
Composer
Hideaki Takatori
Hiroaki Kagoshima
Hideaki Takatori
Arrangement
Arrangement
Psychic Lover
Kuwata
Singer
Singer
Psychic Lover
(Columbia Music Entertainment)
263
00:23:09,530 --> 00:23:11,160
Break Myself through the darkness
264
00:23:11,160 --> 00:23:12,950
Opening Animation
Storyboard Producer
Hidehito Ueda
Character Animation Director
Masami Nagata
Mechanical Animation Director
Munetaka Abe
Original Picture
Shigenori Awai
Yutaka Matsubara
Munetaka Abe
Yoshitaka Kato
Color Coordination
Photography
Rare Trick
Tetsuharu Higuchi
265
00:23:12,950 --> 00:23:15,990
I tear apart and race out just like the wind
266
00:23:15,990 --> 00:23:16,040
Ending Animation
Storyboard Producer
Hidehito Ueda
Drawing - Digital Paint
Shinya Ogura
Photography
Rare Trick
Tetsuharu Higuchi
267
00:23:16,040 --> 00:23:20,080
Don't Give Up! Find Myself and discover
268
00:23:20,080 --> 00:23:20,830
The light is shining to that place that might just lead the way
269
00:23:20,830 --> 00:23:23,880
Program Advertising
Sachiko Morimura (TV Tokyo)
270
00:23:23,880 --> 00:23:25,670
Touch My Heart as I begin to overflow
271
00:23:25,670 --> 00:23:27,340
Animation Produced by
Actas
272
00:23:27,340 --> 00:23:29,920
With tears that even twinkle just like the stars
273
00:23:30,510 --> 00:23:38,930
Production
Translation / Timing
Karyuudo Fansubs 狩人ファンサブ
DeceptichopBusters
274
00:23:40,140 --> 00:23:41,070
Next Time
275
00:23:41,070 --> 00:23:44,680
We've detected a new Micron signal awakening on Mars...
276
00:23:44,680 --> 00:23:47,980
So Starscream and Jetfire travel there together.
277
00:23:47,980 --> 00:23:49,490
But will they be okay?
278
00:23:49,490 --> 00:23:51,820
He seems to be having trouble following orders.
279
00:23:52,500 --> 00:23:56,470
The two of them get separated by a sandstorm on Mars.
280
00:23:56,470 --> 00:24:00,200
But then Shockwave suddenly appears before Starscream...
281
00:24:00,310 --> 00:24:02,710
Jetfire, you've gotta save Starscream!
282
00:24:02,870 --> 00:24:04,420
He's a Cybertron!
283
00:24:04,420 --> 00:24:05,130
He's our comrade!
284
00:24:05,130 --> 00:24:06,170
MARS
CONFLICT
285
00:24:06,170 --> 00:24:07,090
Fight, Convoy!
286
00:24:07,380 --> 00:24:08,800
TRANSFORM!22067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.