Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:23,640 --> 00:00:25,760
"DON BOSCO" PHARMACY
4
00:00:54,640 --> 00:00:56,719
OPEN
5
00:01:07,560 --> 00:01:09,439
No, dear, there's nothing.
6
00:01:10,000 --> 00:01:12,719
Did you try the pharmacy up the block?
7
00:01:12,840 --> 00:01:14,519
I'll check the hospital.
8
00:01:15,400 --> 00:01:20,519
Across the street
from the hospital or from the square?
9
00:01:20,760 --> 00:01:23,959
No, I've checked everywhere.
My last stop is the hospital.
10
00:01:24,439 --> 00:01:25,799
And down the block?
- No.
11
00:01:25,920 --> 00:01:27,040
None?
- No.
12
00:01:27,159 --> 00:01:29,359
There's nothing for diabetes.
13
00:01:29,560 --> 00:01:31,040
OK, goodbye.
14
00:01:34,120 --> 00:01:38,239
Sultamicilina tablets of 375 milligrams.
15
00:01:38,359 --> 00:01:40,159
We don't have anything.
- Nothing?
16
00:01:40,280 --> 00:01:43,000
And you've looked everywhere else?
- Yes, I've looked all over town.
17
00:01:43,200 --> 00:01:46,159
And you haven't found any?
- I'll have to go to Valera then.
18
00:01:46,280 --> 00:01:48,719
Yes, Valera.
You don't have any other choice.
19
00:01:48,840 --> 00:01:49,840
Alright, thanks.
20
00:01:49,959 --> 00:01:52,159
There aren't any antibiotics.
- Nowhere.
21
00:01:53,079 --> 00:01:55,200
In none of the drugstores?
22
00:01:55,560 --> 00:01:57,840
There are nine drugstores here.
You've tried them all?
23
00:01:57,959 --> 00:01:59,319
Yes.
- Nothing?
24
00:02:00,280 --> 00:02:02,480
What about Dividive or Sabana Grande?
25
00:02:02,599 --> 00:02:04,040
I just went to Sabana Grande.
26
00:02:04,159 --> 00:02:05,760
Did you go to Dividive?
27
00:02:06,799 --> 00:02:09,520
It's all out of stock.
You can't find it anywhere.
28
00:02:09,800 --> 00:02:12,800
That's for the stomach. For amoebiasis.
29
00:02:13,280 --> 00:02:16,759
There isn't any Biolactin or Proflor.
- What else can I give him?
30
00:02:18,439 --> 00:02:22,520
You need to consult his doctor to find out.
31
00:02:22,639 --> 00:02:26,879
You can't find anything now.
People are using home remedies.
32
00:02:29,080 --> 00:02:31,039
How old is he?
- One year old.
33
00:02:31,159 --> 00:02:32,479
Goodness.
34
00:02:33,039 --> 00:02:35,039
Thanks!
- You're welcome.
35
00:02:47,319 --> 00:02:50,960
IT'S ALL GOOD
36
00:03:05,960 --> 00:03:07,719
I'll put another chair here,
37
00:03:08,000 --> 00:03:10,159
so two beds are on this side.
38
00:03:10,639 --> 00:03:12,400
This'll be up front.
39
00:03:12,960 --> 00:03:14,680
You'll sit here.
40
00:03:18,520 --> 00:03:19,479
Alright?
41
00:03:44,360 --> 00:03:46,319
Hi, Rebeca. How are you today?
42
00:03:46,599 --> 00:03:47,599
Tired.
43
00:03:52,000 --> 00:03:54,039
So did you get your treatment?
44
00:03:54,159 --> 00:03:55,800
Yes, I'm tired.
45
00:04:00,080 --> 00:04:03,000
Have you had a fever?
- Yes, I'm tired.
46
00:04:03,120 --> 00:04:04,719
Why are you so tired?
47
00:04:04,840 --> 00:04:06,560
I don't know.
- You don't know?
48
00:04:07,039 --> 00:04:09,039
Tell me what I have.
49
00:04:09,159 --> 00:04:10,680
I don't have your test results yet.
50
00:04:10,800 --> 00:04:13,000
I'm still tired.
- But you have chubby feet.
51
00:04:18,120 --> 00:04:19,879
So, let's do this:
52
00:04:20,639 --> 00:04:24,839
I won't use my phone all the time,
but let's try to be together as a family.
53
00:04:25,279 --> 00:04:28,240
Because if I put my phone down,
54
00:04:28,519 --> 00:04:30,439
I don't want to be with you
55
00:04:30,560 --> 00:04:33,399
while you're watching a movie
with that look on your face.
56
00:04:33,839 --> 00:04:36,920
Baby, you need to smile. You've lost your smile.
57
00:04:37,040 --> 00:04:39,240
Mildred, talk less and do more.
58
00:04:39,560 --> 00:04:42,519
Try to talk less and do more.
59
00:04:59,519 --> 00:05:00,600
Talk.
60
00:05:00,720 --> 00:05:03,879
The press wants you to give a statement.
61
00:05:06,040 --> 00:05:08,519
You can tell the truth.
You have to tell the truth.
62
00:05:09,079 --> 00:05:10,920
And you have to say what's happening.
63
00:05:11,160 --> 00:05:14,800
But that means risking your career
and your degree.
64
00:05:19,000 --> 00:05:21,639
No one will remember you.
And after you leave,
65
00:05:23,240 --> 00:05:24,879
things won't change.
66
00:05:25,160 --> 00:05:27,120
I know. But it's just for a while.
67
00:05:27,439 --> 00:05:31,480
You're risking your life and achieving nothing.
68
00:05:31,600 --> 00:05:36,000
You're also endangering your family.
Save your skin and get out of here.
69
00:05:36,120 --> 00:05:38,800
Take care of yourself
and let go of everything else.
70
00:05:39,399 --> 00:05:41,480
I know everybody is abroad.
71
00:05:42,279 --> 00:05:46,639
And we miss you, too.
- I miss you, too, but I have a mission here.
72
00:05:50,319 --> 00:05:52,519
I don't know when,
73
00:05:52,759 --> 00:05:55,160
but I need to rest. I'm exhausted.
74
00:05:55,560 --> 00:05:58,399
This situation is draining me
physically and emotionally.
75
00:05:59,160 --> 00:06:01,959
But I promise to take good care of myself.
76
00:06:02,079 --> 00:06:05,680
I'm being very cautious in this situation.
77
00:06:05,800 --> 00:06:07,759
Things aren't easy in Venezuela, right?
78
00:06:07,879 --> 00:06:09,279
They're not easy.
79
00:06:09,720 --> 00:06:11,240
They're not easy.
80
00:07:03,720 --> 00:07:06,199
Please put your hand on your heart.
81
00:07:06,319 --> 00:07:09,160
We're humans. Let's do something for Venezuela.
82
00:07:09,279 --> 00:07:10,959
Our people are dying,
83
00:07:11,079 --> 00:07:13,879
and you're doing absolutely nothing.
84
00:07:14,040 --> 00:07:16,839
For God's sake, do something.
85
00:07:16,959 --> 00:07:19,839
Venezuela needs you as well as us.
86
00:07:19,959 --> 00:07:24,120
We're all Venezuelans, brothers and sisters.We must cooperate.
87
00:07:24,240 --> 00:07:32,360
It's not right for you to send violent groupsto attack peaceful demonstrations.
88
00:07:33,279 --> 00:07:35,839
It's important to point out the following:
89
00:07:36,160 --> 00:07:37,839
To turn...
90
00:07:39,000 --> 00:07:41,480
To turn this into a political issue,
91
00:07:41,600 --> 00:07:44,959
like you've been doingfor the past five months...
92
00:07:45,079 --> 00:07:48,319
There's no health without medical supplies!
93
00:07:48,439 --> 00:07:51,680
People are dying in our arms!
94
00:07:52,879 --> 00:07:55,959
People are dying in our arms
because of your indifference!
95
00:07:56,079 --> 00:07:59,240
Do you know why?Because there was no quorum.
96
00:07:59,360 --> 00:08:05,480
Because the right-wing MPs left.That's the first point.
97
00:09:30,759 --> 00:09:32,320
Keep your leg up.
98
00:09:32,440 --> 00:09:34,840
As high as you can. Lift it again.
99
00:09:38,159 --> 00:09:40,480
Did you guys get a raise?
- No.
100
00:09:41,120 --> 00:09:43,679
Because you're earning millions of dollars,
right?
101
00:09:47,000 --> 00:09:51,919
We did get a raise.
They doubled our salary from 4,500 to 9,000.
102
00:09:52,559 --> 00:09:55,000
Holy shit, I can finally buy food.
103
00:09:55,120 --> 00:09:58,200
What'll you do with so much money?
- I don't know.
104
00:09:58,320 --> 00:10:00,159
Maybe I'll buy two kilos of flour.
105
00:10:00,279 --> 00:10:03,399
A kilo of beef costs 4,800!
106
00:10:05,080 --> 00:10:07,120
A kilo of beef costs 5,600?
107
00:10:13,080 --> 00:10:14,559
All these flies.
108
00:10:19,279 --> 00:10:23,000
This 16-year-old was a lieutenant
for a gang leader.
109
00:10:23,879 --> 00:10:28,279
And one day, this little boy
killed two people from another neighborhood.
110
00:10:28,639 --> 00:10:32,000
The people from that neighborhood found out.
111
00:10:32,360 --> 00:10:35,159
They captured and lynched him.
112
00:10:35,919 --> 00:10:40,360
The gang leader who controlled that area
113
00:10:41,399 --> 00:10:44,159
went back to the neighborhood
where the boy had been killed,
114
00:10:45,120 --> 00:10:48,159
and killed 20 or 30 people.
115
00:10:48,279 --> 00:10:50,200
He shot them one by one.
116
00:10:51,399 --> 00:10:55,080
That was December 31, 2015.
He simply killed them like this...
117
00:10:57,440 --> 00:11:01,440
When the community found out
what this gang leader had done,
118
00:11:01,600 --> 00:11:03,320
they came looking for him.
119
00:11:03,759 --> 00:11:06,559
They lynched, stabbed and burned him.
120
00:11:06,679 --> 00:11:09,600
It's the most horrible corpse I've ever seen.
121
00:11:09,720 --> 00:11:12,559
He reeked of gasoline.
And black, charred black.
122
00:11:12,679 --> 00:11:16,320
He was white with blue eyes,
but his features were unrecognizable.
123
00:11:16,720 --> 00:11:19,200
He was charred from head to toe.
124
00:11:20,000 --> 00:11:21,360
It was horrible.
125
00:11:35,000 --> 00:11:39,240
The humanitarian aid shipments,
at least the ones from Spain,
126
00:11:39,519 --> 00:11:41,360
are shipped door-to-door.
127
00:11:42,159 --> 00:11:45,080
It's more effective.
It doesn't get confiscated at customs.
128
00:11:45,720 --> 00:11:51,679
It arrives. And the shipments
need to be made in small lots to avoid problems.
129
00:11:53,039 --> 00:11:55,799
At least four boxes a week
or something like that.
130
00:11:55,919 --> 00:11:59,120
I went the other day. Last week.
131
00:11:59,320 --> 00:12:00,879
I went on Monday.
132
00:12:01,480 --> 00:12:06,039
I went to Valencia to collect
20 boxes of humanitarian aid from Spain.
133
00:12:06,519 --> 00:12:10,279
But if the police catch me,
I'll be arrested for smuggling.
134
00:12:10,879 --> 00:12:12,000
You know?
135
00:12:12,120 --> 00:12:16,399
And that would be a very harsh sentence,
far harsher than any other.
136
00:12:16,519 --> 00:12:18,840
And all I'm doing is humanitarian work.
137
00:12:30,200 --> 00:12:32,360
Did you talk to the drug manufacturers?
138
00:12:32,480 --> 00:12:34,080
Yes,
139
00:12:34,320 --> 00:12:36,360
I have some last-minute information.
140
00:12:36,519 --> 00:12:41,720
I spoke to someone from Roche on Thursday.
141
00:12:42,679 --> 00:12:46,080
A plane carrying medication
had arrived the day before.
142
00:12:46,200 --> 00:12:49,840
It was carrying Herceptin, Avastin and Mabthera.
143
00:12:49,960 --> 00:12:52,799
Cancer medication.
- Yes, for breast cancer and lymphoma.
144
00:12:53,879 --> 00:12:56,159
And Cellcept arrives today on a plane.
145
00:12:57,360 --> 00:12:58,679
Listen.
146
00:12:59,120 --> 00:13:02,279
I knew when I came to talk to them
147
00:13:02,799 --> 00:13:05,120
that if I told them...
148
00:13:05,399 --> 00:13:08,679
It's enough medication for one month.
They won't bring any more.
149
00:13:08,799 --> 00:13:10,960
They decided not to.
- For one month?
150
00:13:11,559 --> 00:13:13,240
But that's a joke.
151
00:13:13,360 --> 00:13:16,519
That's what the government purchased. One month!
152
00:13:17,720 --> 00:13:21,159
Unbelievable!
- That's what I said at the meeting.
153
00:13:21,279 --> 00:13:23,480
They approved 60 million dollars.
154
00:13:23,600 --> 00:13:26,559
It was split
among all the multinational manufacturers.
155
00:13:26,679 --> 00:13:30,080
Each party got its part,
depending on the market and medication.
156
00:13:30,200 --> 00:13:32,919
For example, Roche got 17 million dollars.
157
00:13:33,200 --> 00:13:37,799
And that's one month's worth of treatment
for Roche's product range.
158
00:13:38,279 --> 00:13:39,559
One month. That's it.
159
00:13:39,720 --> 00:13:44,600
The whole world
knows that Venezuela is facing a health crisis.
160
00:13:44,720 --> 00:13:47,720
It's not a secret,
but the government keeps denying it.
161
00:13:47,840 --> 00:13:50,919
Even when all Venezuelans are experiencing it.
162
00:13:51,039 --> 00:13:54,360
And the international organizations
are aware of the situation.
163
00:13:54,960 --> 00:13:58,679
Any more questions?
- What about the exodus of doctors?
164
00:13:58,960 --> 00:14:01,799
Excuse me?
- What about the exodus of doctors?
165
00:14:02,120 --> 00:14:04,240
Well, Efraím can answer that.
166
00:14:04,600 --> 00:14:07,919
The numbers published yesterday
167
00:14:08,039 --> 00:14:11,360
indicate that approximately
16,000 doctors have left the country.
168
00:14:11,480 --> 00:14:15,399
Unfortunately,
these professionals are now working abroad.
169
00:14:15,600 --> 00:14:20,879
Most medical students are leaving the country
170
00:14:21,000 --> 00:14:23,679
as soon as they graduate.
171
00:14:23,799 --> 00:14:26,559
Even most of
the post-graduate students in hospitals
172
00:14:26,679 --> 00:14:30,919
are planning to leave
as soon as they finish their studies.
173
00:14:31,120 --> 00:14:34,279
Because unfortunately,
we only make 12 dollars a month,
174
00:14:34,399 --> 00:14:37,960
which isn't enough to buy food.
Regardless of the currency exchange rate.
175
00:14:38,080 --> 00:14:40,200
We earn less than minimum wage.
176
00:14:40,320 --> 00:14:42,840
This goes for general,
resident and rural doctors,
177
00:14:42,960 --> 00:14:46,759
even specialized doctors
have a maximum salary of 40,000 bolívares.
178
00:14:46,879 --> 00:14:48,879
It's not enough to buy food.
179
00:14:51,039 --> 00:14:54,200
When we advocate for people's rights,
180
00:14:55,279 --> 00:14:58,799
we rarely hear doctors speak up.
181
00:14:59,159 --> 00:15:01,320
Yes.
- Sometimes we feel left alone.
182
00:15:01,480 --> 00:15:03,440
Yes.
- You're an exception.
183
00:15:03,559 --> 00:15:07,000
Many doctors think
we'll be persecuted if we protest,
184
00:15:07,120 --> 00:15:09,919
that we'll be blamed.
185
00:15:10,159 --> 00:15:11,960
Because it's no one's fault.
186
00:15:13,240 --> 00:15:17,399
The lack of medicine
is probably many people's fault.
187
00:15:17,519 --> 00:15:20,120
But doctors are the only ones paying the price.
188
00:15:20,440 --> 00:15:23,240
We're the ones looking patients in the eyes.
189
00:15:29,519 --> 00:15:31,960
Hi, Rebeca. How are you feeling?
- Well.
190
00:15:32,080 --> 00:15:34,840
Well? Did you get your treatment today? Yes?
191
00:15:35,679 --> 00:15:37,480
Are you still tired?
- Yes.
192
00:15:37,600 --> 00:15:40,080
Do you know what you have?
- Yes.
193
00:15:41,039 --> 00:15:44,639
OK, don't worry.
Leukemia is a treatable disease.
194
00:15:45,799 --> 00:15:49,960
It has a high survival rate
if it's diagnosed early on.
195
00:15:50,360 --> 00:15:52,679
We'll do everything possible to get you well.
196
00:15:53,320 --> 00:15:57,840
It's a dual treatment: First, chemotherapy
to get your bone marrow to stop working.
197
00:15:57,960 --> 00:16:01,879
And then a bone marrow transplant
to restart your system.
198
00:16:02,440 --> 00:16:04,559
The treatment will likely cure you.
199
00:16:07,039 --> 00:16:10,799
My name is Rebeca Dos Santos.
I have acute lymphoblastic leukemia.
200
00:16:10,919 --> 00:16:12,759
I can't find these medications.
201
00:16:12,879 --> 00:16:16,200
If you're in a similar situation,
speak out and be part of the change.
202
00:16:54,120 --> 00:16:56,799
Do your makeup nicely.
203
00:16:57,440 --> 00:16:59,039
Why? Do I look ugly?
- Yes.
204
00:16:59,159 --> 00:17:01,080
What's the matter?
- Your lips aren't done.
205
00:17:01,200 --> 00:17:04,119
Yes, they are. I just put on lip gloss.
206
00:17:04,759 --> 00:17:06,119
Lip gloss?
207
00:17:06,240 --> 00:17:07,720
Yes, brown lip gloss.
208
00:17:07,839 --> 00:17:09,960
And are you wearing eye shadow?
209
00:17:10,160 --> 00:17:12,839
Yes, eye shadow and eyeliner.
210
00:17:18,680 --> 00:17:21,359
Hello?
- Mildred, how are you, dear?
211
00:17:21,599 --> 00:17:23,599
I'm well, Doctor. Eating a bite.
212
00:17:24,079 --> 00:17:27,240
My dear,
I have the test results from your biopsy.
213
00:17:27,359 --> 00:17:29,480
You do? Tell me.
214
00:17:29,599 --> 00:17:32,319
Well, Mildred, your biopsy tested positive.
215
00:17:33,599 --> 00:17:35,039
It did?
216
00:17:36,720 --> 00:17:38,880
Speaking of which, you know what:
217
00:17:39,000 --> 00:17:42,200
I haven't paid for the biopsy,
so I need the account number.
218
00:17:42,319 --> 00:17:44,359
Mildred, did you hear what I said?
219
00:17:44,480 --> 00:17:47,519
Yes, I did.
- You tested positive.
220
00:17:47,799 --> 00:17:49,279
Yes, I heard you.
221
00:17:49,400 --> 00:17:52,920
But listen,
give me the account number so I can transfer...
222
00:17:53,799 --> 00:17:57,720
Mildred, I need you to come in
for an appointment on Friday
223
00:17:57,839 --> 00:18:01,400
along with your husband and mother-in-law.
224
00:18:01,640 --> 00:18:03,200
Sure, what time?
225
00:18:03,519 --> 00:18:07,640
At 2:00 p.m.
Mildred, we need to start your treatment.
226
00:18:07,759 --> 00:18:10,480
Yes, doctor. Fine, I'll be there.
227
00:18:10,599 --> 00:18:14,160
See you then.
- Thank you so much. Love you.
228
00:18:14,480 --> 00:18:15,680
Right.
- Goodbye.
229
00:18:20,039 --> 00:18:22,000
Oh, my God. Sofia.
230
00:18:45,720 --> 00:18:49,240
How's the treatment going?
- Well, the Femara...
231
00:18:50,960 --> 00:18:54,279
I haven't stopped taking it.
232
00:18:54,640 --> 00:18:57,680
But it's out of stock everywhere.
I have a bit left
233
00:18:57,799 --> 00:19:00,720
from Julio, who got me a pack from an NGO.
234
00:19:00,839 --> 00:19:05,880
And a lady I met on Facebook
gave me another one.
235
00:19:06,000 --> 00:19:09,279
She gave it to me.
Her mother-in-law also had cancer.
236
00:19:09,400 --> 00:19:11,160
She died so I got her medication.
237
00:19:11,279 --> 00:19:14,960
Let me tell you something.
Someone suggested the following.
238
00:19:15,079 --> 00:19:18,839
They told us to make
a database of cancer patients,
239
00:19:18,960 --> 00:19:22,640
and find out which ones
were at a terminal stage.
240
00:19:24,160 --> 00:19:25,599
I'm not kidding.
241
00:19:25,720 --> 00:19:29,359
That way we could be
on the lookout for when a patient died
242
00:19:29,480 --> 00:19:31,880
and ask their relatives for their medication.
243
00:19:32,000 --> 00:19:35,759
I thought, "Wow, I don't have the heart
to do something like that."
244
00:19:36,480 --> 00:19:40,799
Yes, it's horrible.
The situation is truly horrible.
245
00:19:41,079 --> 00:19:44,119
What would happen if I stopped taking Femara?
246
00:19:44,440 --> 00:19:47,640
What would happen if I stopped
taking it for a month or even 15 days?
247
00:19:47,759 --> 00:19:49,720
Not much will happen for 15 days.
248
00:19:50,599 --> 00:19:54,079
But if you stop taking it for one or two months,
249
00:19:54,440 --> 00:19:59,279
there's a chance of recurrence.
250
00:19:59,519 --> 00:20:01,519
Your cancer could return.
251
00:20:17,799 --> 00:20:19,160
Hello.
- Hello.
252
00:20:19,279 --> 00:20:20,559
Hi, how are you?
253
00:20:22,319 --> 00:20:23,640
Henry!
254
00:20:23,920 --> 00:20:25,680
Do you have
255
00:20:26,759 --> 00:20:29,160
Losartan?
- No, it hasn't arrived.
256
00:20:29,559 --> 00:20:30,920
No?
- No.
257
00:20:32,319 --> 00:20:34,519
And Clopidogrel?
- Still out of it.
258
00:20:34,640 --> 00:20:35,880
Still out of it?
259
00:20:36,559 --> 00:20:38,920
Remember the other drug you sometimes buy?
260
00:20:40,079 --> 00:20:41,960
It costs 5,600.
261
00:20:42,480 --> 00:20:45,079
5,600? What about the generic one?
262
00:20:45,200 --> 00:20:46,519
We're out of that too.
263
00:20:46,640 --> 00:20:49,000
And I was also going to ask you for Eutirox.
264
00:20:49,119 --> 00:20:51,519
Tablets of 150 milligrams.
- We don't have that either.
265
00:20:51,960 --> 00:20:53,960
Not in any quantity?
- No.
266
00:20:54,279 --> 00:20:57,880
We only get a few of those every other week.
267
00:20:58,240 --> 00:20:59,559
Just a few.
268
00:20:59,680 --> 00:21:02,720
Should I check again tomorrow?
269
00:21:02,839 --> 00:21:04,200
Yes, stop by every day.
270
00:21:40,960 --> 00:21:44,079
This is a donation from a company.
271
00:21:44,359 --> 00:21:47,160
This is six months' worth of treatment.
272
00:21:57,799 --> 00:22:01,640
All of your friends left the country.
They're doing great things.
273
00:22:01,759 --> 00:22:04,200
They get paid in dollars. And in euros.
274
00:22:04,480 --> 00:22:07,039
They're traveling the world
and you're stuck here.
275
00:22:09,359 --> 00:22:13,759
On top of that, you could get arrested
and no one will remember what you're doing.
276
00:22:14,519 --> 00:22:16,440
There are no rewards.
277
00:22:17,079 --> 00:22:19,640
Venezuela's political class is useless.
278
00:22:20,119 --> 00:22:22,400
Go near them and they'll infect you.
279
00:22:26,599 --> 00:22:28,440
You don't have a future here, Efraím.
280
00:22:28,960 --> 00:22:31,240
Finish your post-graduate studies and leave.
281
00:22:31,759 --> 00:22:34,160
They could kill or kidnap you.
282
00:22:35,759 --> 00:22:39,799
And not even your mom will cry
when you end up dead or in jail.
283
00:23:07,559 --> 00:23:10,400
Yes, I'll attend the presentation.
Hold on a second.
284
00:23:10,519 --> 00:23:14,440
Hello? Do you know
where I can find Mercaptopurina?
285
00:23:14,839 --> 00:23:17,000
Hello? Yes, how many dollars?
286
00:23:17,119 --> 00:23:18,960
What? Each vial costs 90?
287
00:23:19,599 --> 00:23:21,799
And how do I get them here from the US?
288
00:23:22,519 --> 00:23:24,880
Social networks. Please, I need this.
289
00:23:25,079 --> 00:23:27,839
Carmen Alicia, share my post. Please share.
290
00:23:28,160 --> 00:23:30,519
Help me. Help me. I need this. I need it.
291
00:23:36,720 --> 00:23:40,359
Venezuela has the ball.Rincón has the advantage now.
292
00:23:40,480 --> 00:23:44,359
I haven't told Aaron
there's a skull next to where Arturo sleeps.
293
00:23:46,559 --> 00:23:48,319
Tell him, man. Tell him.
294
00:23:49,960 --> 00:23:53,400
Tell him and he'll never sleep there again,
dude.
295
00:23:55,799 --> 00:23:59,079
Passes it to Alexander González. Short pass.
296
00:23:59,440 --> 00:24:02,319
There's Guerra. And now Funes Mori cuts him off.
297
00:24:02,440 --> 00:24:06,240
Venezuela recovers the ball.González is moving down the right.
298
00:24:09,599 --> 00:24:11,000
They say hello.
299
00:24:12,440 --> 00:24:14,200
Hello? Cool.
300
00:24:14,319 --> 00:24:16,119
So you feel better.
301
00:24:16,440 --> 00:24:18,319
Penalty kick for Venezuela!
302
00:24:18,440 --> 00:24:22,599
Good thing Josef was there,or Romero could've gone through.
303
00:24:22,839 --> 00:24:27,559
He would've gone right into the penalty box,because Josef had turned his back.
304
00:24:27,680 --> 00:24:32,640
He was waiting for the balland that's when the goalie intervened.
305
00:24:32,880 --> 00:24:36,519
Luis Manuel Seijas. Zurdo goes against Romero.
306
00:24:37,000 --> 00:24:39,960
Seijas, from Inter ofPorto Alegre, has the ball.
307
00:24:40,319 --> 00:24:43,759
43 minutes.This is a key moment. A crucial moment.
308
00:24:44,079 --> 00:24:47,759
The score is Argentina, two. Venezuela, one.
309
00:24:47,880 --> 00:24:50,640
Venezuela, zero. Argentina, two.
310
00:24:50,759 --> 00:24:52,519
Venezuela zero. First half.
311
00:24:52,640 --> 00:24:56,519
43 minutes.Penalty kick for Venezuela. Come on, LuisMa.
312
00:24:56,799 --> 00:24:59,480
Valenciano has the ball,kicks it over to Carrera.
313
00:24:59,599 --> 00:25:01,720
Seijas is ready and fully focused.
314
00:25:02,079 --> 00:25:04,279
I'm lost. I don't see you.
315
00:25:04,839 --> 00:25:07,640
I'm here on the corner.
- OK, perfect.
316
00:25:08,480 --> 00:25:12,079
Free kick for Venezuela from midfield.
317
00:25:12,200 --> 00:25:16,359
Alexander runs across the formation.Kicks the ball over to Guerra.
318
00:25:16,599 --> 00:25:20,440
Passes it to Tomás Rincón.Banega approaches.
319
00:25:20,559 --> 00:25:24,240
Moves to the center.Header by Augusto Fernandez.
320
00:25:24,559 --> 00:25:29,440
It bounces back to Figuera. He gets the ballrolling again with Wilker Angel.
321
00:25:29,559 --> 00:25:31,680
He's alone in the midfield.
322
00:25:31,799 --> 00:25:35,720
Mascherano is back tackling him.Kicks the ball.
323
00:25:36,200 --> 00:25:39,559
Argentina now has the ball.Neck to neck with Hernandez. Unbelievable.
324
00:25:39,680 --> 00:25:41,400
Goal for Argentina.
325
00:25:41,759 --> 00:25:44,799
Goal for Argentina.An unbelievable mistake.
326
00:25:45,079 --> 00:25:47,559
Tell me who donated these.
327
00:25:47,759 --> 00:25:50,359
A friend of mine who's a pediatric oncologist.
328
00:25:50,640 --> 00:25:52,119
Because my husband...
329
00:25:52,680 --> 00:25:53,839
Alright.
330
00:25:54,519 --> 00:25:56,720
My husband was undergoing treatment.
331
00:25:59,559 --> 00:26:00,839
And how is he?
332
00:26:01,119 --> 00:26:02,400
Not very well.
333
00:26:02,519 --> 00:26:04,559
He died six weeks ago.
334
00:26:05,960 --> 00:26:11,079
But his condition was more serious
and advanced when we found out.
335
00:26:15,480 --> 00:26:16,400
There.
336
00:26:17,799 --> 00:26:19,400
There you go.
- Thank you.
337
00:26:19,519 --> 00:26:22,720
You're welcome.
I have other medicine. Want to have a look?
338
00:26:22,839 --> 00:26:24,319
Sure.
339
00:26:24,559 --> 00:26:25,880
Let's see.
340
00:26:39,720 --> 00:26:41,119
I'm glad you're leaving.
341
00:26:41,240 --> 00:26:44,279
I'm happy for you. I believe in you.
342
00:26:44,400 --> 00:26:46,960
You'll do great. You'll be successful
343
00:26:47,079 --> 00:26:51,640
in whatever you do.
I'm very proud of what you've achieved here.
344
00:26:51,799 --> 00:26:55,039
You're the only person I know
who works at home and gets paid in dollars.
345
00:26:55,839 --> 00:26:57,559
Just like that. You know?
346
00:26:57,680 --> 00:27:00,000
I'm so proud of what you've done.
347
00:27:00,640 --> 00:27:01,880
You'll do great.
348
00:27:02,000 --> 00:27:04,119
You'll do great. I'm sure of that.
349
00:27:04,400 --> 00:27:07,519
You're going to settle in quickly.
350
00:27:08,680 --> 00:27:11,039
And things are going to improve.
351
00:27:42,960 --> 00:27:45,079
Give me the red jacket
in the Adidas bag.
352
00:27:45,200 --> 00:27:46,799
I can't find it.
353
00:27:47,079 --> 00:27:48,559
Where's the Adidas bag?
354
00:27:48,680 --> 00:27:51,200
There it is.
355
00:27:52,559 --> 00:27:54,480
Take it out.
356
00:27:56,400 --> 00:27:58,240
Come on, here!
357
00:28:42,799 --> 00:28:47,519
She has acute lymphoblastic leukemia
and is feeling drowsy.
358
00:28:50,839 --> 00:28:53,920
Please call my doctor.
- I'm on it.
359
00:29:12,960 --> 00:29:15,720
I know you've been with me
since I first got sick.
360
00:29:16,759 --> 00:29:21,240
You're my mother. It should be that way
and I thank you from the bottom of my heart.
361
00:29:22,319 --> 00:29:23,720
But please help me.
362
00:29:25,160 --> 00:29:26,240
I'm sorry.
363
00:29:27,000 --> 00:29:29,200
I'm sorry. We'll work on that.
364
00:29:29,960 --> 00:29:31,920
I'll be more of a mother to you.
365
00:29:32,799 --> 00:29:35,160
I'll be a mother before anything else.
366
00:29:36,279 --> 00:29:39,119
Then I'll be your friend, manager or whatever.
367
00:30:35,519 --> 00:30:40,400
The dude didn't even wash his backpack.
He's still got candy wrappers in there.
368
00:30:40,519 --> 00:30:42,319
And some stones.
369
00:30:46,240 --> 00:30:50,039
Hey, don't you want to put it in there?
370
00:30:50,359 --> 00:30:52,880
No, it could get damaged there.
371
00:30:57,000 --> 00:30:58,319
Let's talk later.
372
00:31:00,000 --> 00:31:01,359
Take care.
373
00:31:09,599 --> 00:31:11,000
I love you.
374
00:31:12,440 --> 00:31:14,200
I love you, too.
375
00:31:23,839 --> 00:31:25,200
Be careful.
376
00:31:25,319 --> 00:31:27,039
You'll do great. Bye.
377
00:31:28,920 --> 00:31:30,640
I'll write you on Facebook.
- Sure.
378
00:31:30,759 --> 00:31:32,319
Alright, brother.
379
00:31:33,599 --> 00:31:34,640
Bye.
380
00:31:44,279 --> 00:31:47,000
HUMANITARIAN CRISIS
381
00:32:02,799 --> 00:32:07,039
You're the ones that have politicizedhealth in Mérida and in Venezuela.
382
00:32:07,160 --> 00:32:10,160
The doctors are on a hunger strike
383
00:32:10,279 --> 00:32:14,559
to demand supplies for the University Hospital.
384
00:32:14,680 --> 00:32:16,799
I don't know where you were born,
385
00:32:16,920 --> 00:32:20,240
but many of us were born in that same hospital,
386
00:32:20,359 --> 00:32:23,759
where 80 newborns have recently died
387
00:32:24,000 --> 00:32:26,279
due to lack of medical supplies.
388
00:32:28,759 --> 00:32:31,400
I WANT TO BE CURED. PEACE. HEALTH.
389
00:32:31,519 --> 00:32:35,079
Millions of children will continue to die,
390
00:32:35,480 --> 00:32:39,160
like they've done under previous governments.
391
00:32:39,759 --> 00:32:45,680
There are millions of people that would be blindif it weren't for Chávez and his missions.
392
00:32:45,799 --> 00:32:49,279
He provided healthcarefor millions of Venezuelans
393
00:32:49,440 --> 00:32:53,519
that were neglectedduring all the years you were in power.
394
00:32:53,640 --> 00:32:59,799
Stop the demagoguery and cheap politics.Let's have a serious discussion.
395
00:32:59,920 --> 00:33:04,160
We know there are peoplewho want to have a serious discussion.
396
00:33:04,519 --> 00:33:10,359
If most of you prefer to disagreeor waste your time
397
00:33:11,160 --> 00:33:16,440
in these sessions that you know are void anyway,then go on with your show.
398
00:33:16,559 --> 00:33:21,400
But don't waste our time. We wantto work for our country. That's our proposal.
399
00:33:21,880 --> 00:33:25,319
No more shows. No more insults.No more cheap politics.
400
00:33:25,440 --> 00:33:30,079
Come see your show!
Come see the show you're talking about! Come!
401
00:33:30,200 --> 00:33:34,119
Millions of Venezuelanshave healthcare for the first time.
402
00:33:34,240 --> 00:33:37,240
Because you always neglected them.And thanks to Cuba...
403
00:33:48,799 --> 00:33:50,720
Hello?
- Mom, give me your blessing.
404
00:33:50,839 --> 00:33:53,119
God bless you.
- I'm listening.
405
00:33:53,359 --> 00:33:56,119
How are you? How do you feel?
406
00:33:56,359 --> 00:33:57,920
Everything's fine, Mom.
407
00:33:58,200 --> 00:34:03,799
We received the papers for our residency.
408
00:34:04,599 --> 00:34:08,719
This is only the first stage.
- The first stage?
409
00:34:08,840 --> 00:34:11,440
This was a three-month process.
410
00:34:12,400 --> 00:34:15,840
Good.
- And it only took two weeks.
411
00:34:16,559 --> 00:34:20,320
How many stages are there? Two?
412
00:34:23,960 --> 00:34:28,000
There are three stages.
413
00:34:29,480 --> 00:34:32,000
The entire process takes one year.
414
00:34:32,119 --> 00:34:36,480
But it might take lessbecause we already completed the first stage.
415
00:34:37,880 --> 00:34:40,719
Maybe I can see you earlier than expected.
416
00:34:41,239 --> 00:34:46,639
God willing. Congratulations.
Let's hope everything turns out well.
417
00:34:46,760 --> 00:34:49,559
Keep working on the residency.
418
00:34:49,920 --> 00:34:53,079
Because who knows
when things will change here.
419
00:34:53,800 --> 00:34:55,000
Amen, Mom.
420
00:34:55,119 --> 00:34:58,079
God willing everything will turn out OK.
421
00:35:12,960 --> 00:35:14,920
... your purchase could be free.
422
00:35:15,239 --> 00:35:18,440
There are more than 5000 award tickets.
423
00:35:18,559 --> 00:35:21,599
You'll win, that's why we're doing it.
424
00:35:21,840 --> 00:35:24,440
Banesco Bank is with you.
425
00:35:24,880 --> 00:35:28,400
It goes far beyond the medicine problem.
It's a complicated issue.
426
00:35:28,559 --> 00:35:32,920
We need to address this crisis right away.
We don't have a choice.
427
00:35:33,280 --> 00:35:38,599
The government
knows they're not capable of solving this.
428
00:35:38,760 --> 00:35:41,280
The donations we receive from NGOs
429
00:35:41,719 --> 00:35:46,440
aren't enough.
They're enough for a couple of emergencies.
430
00:35:46,719 --> 00:35:49,559
We require a better solution.
431
00:35:50,039 --> 00:35:53,360
We're very scared
of what could happen next year.
432
00:35:55,039 --> 00:35:59,000
Because it's serious. A lot of people are dying.
433
00:35:59,119 --> 00:36:02,639
Two days ago,
a boy who was on dialysis passed away.
434
00:36:02,760 --> 00:36:04,639
He was stable but on dialysis.
435
00:36:04,960 --> 00:36:09,519
He got pneumonia
and died due to lack of medication.
436
00:36:09,639 --> 00:36:11,519
And the numbers keep adding up.
437
00:36:11,639 --> 00:36:15,199
Every day.
- You hear this kind of story every day.
438
00:36:15,480 --> 00:36:16,639
Ultimately...
439
00:36:16,760 --> 00:36:21,119
Concerning social networks, Twitter has become
the place to look for medicine.
440
00:36:21,239 --> 00:36:24,960
Everyone's trying to find medicine
and is helping each other.
441
00:36:25,079 --> 00:36:27,840
There's a great sense
of solidarity in the country,
442
00:36:27,960 --> 00:36:30,159
because we're all suffering.
443
00:36:31,639 --> 00:36:33,599
Hi, how's everybody?
444
00:36:33,840 --> 00:36:36,280
I hope your day
was much better than mine.
445
00:36:37,239 --> 00:36:39,960
I went to get my medication today.
446
00:36:41,280 --> 00:36:44,039
As many of you know,
I'm still on chemotherapy.
447
00:36:44,679 --> 00:36:47,880
Now I go once a week.
I used to go twice a week.
448
00:36:48,360 --> 00:36:51,119
I was looking for a medication
called Metrotexate.
449
00:36:51,400 --> 00:36:55,119
I also asked for the pills
I have to take every day.
450
00:36:57,400 --> 00:37:00,280
At the NGO they told me
they didn't have any.
451
00:37:00,960 --> 00:37:03,639
I went to
a government pharmacy.
452
00:37:04,239 --> 00:37:07,119
At the pharmacy
they said they did have it,
453
00:37:07,679 --> 00:37:10,760
but they were only
giving it to minors.
454
00:37:11,320 --> 00:37:12,960
I said,
455
00:37:13,079 --> 00:37:16,000
"I'm 20. Can you
make an exception?"
456
00:37:16,559 --> 00:37:18,039
They said no.
457
00:37:19,000 --> 00:37:20,199
Wow.
458
00:37:22,440 --> 00:37:24,360
I don't know.
I'm speechless.
459
00:37:32,119 --> 00:37:34,119
Take a deep, deep breath.
460
00:37:34,239 --> 00:37:35,960
Try not to move.
461
00:37:51,199 --> 00:37:53,400
It's not that easy, OK?
- OK.
462
00:37:53,719 --> 00:37:55,039
Breathe.
463
00:38:00,000 --> 00:38:01,719
Done.
- Already?
464
00:38:01,840 --> 00:38:04,760
Yes, it's quick.
- Easy now. Easy.
465
00:38:54,920 --> 00:38:56,519
In that direction.
466
00:39:12,159 --> 00:39:13,800
Start it up.
467
00:39:20,400 --> 00:39:26,840
I think we'll store
no more than 70 boxes of medicine here.
468
00:39:27,159 --> 00:39:30,119
And they won't stay for long.
We have to rotate them.
469
00:39:31,159 --> 00:39:33,440
We'll only store them here temporarily.
470
00:39:33,719 --> 00:39:37,679
We might come to catalog the medicine
or remove a few boxes
471
00:39:38,079 --> 00:39:41,400
and take them to her home or back to the NGO.
472
00:39:41,519 --> 00:39:46,559
We'll take them to the "pharmacy of solidarity,"
which we've now created at our NGO.
473
00:39:47,639 --> 00:39:50,400
Feliciano prepared a space for all the medicine,
474
00:39:50,519 --> 00:39:52,840
because people call us...
- I know how it works.
475
00:39:52,960 --> 00:39:54,880
They called him.
- OK.
476
00:39:55,079 --> 00:39:56,960
Yes, I understand.
477
00:39:58,199 --> 00:40:01,519
We were helping Tommy redirect...
478
00:40:01,840 --> 00:40:04,800
Hold on, I'm expecting a call
from someone who needs insulin.
479
00:40:04,920 --> 00:40:06,639
Go ahead, no worries.
480
00:40:08,239 --> 00:40:09,599
Hello?
481
00:40:13,239 --> 00:40:16,760
You can give me the details later.
I'll call you right back.
482
00:40:19,960 --> 00:40:21,559
OK, then. Bye.
483
00:40:24,280 --> 00:40:28,599
My dad just tested positive for prostate cancer.
484
00:40:29,000 --> 00:40:30,920
I just got the news.
- Wow.
485
00:40:31,119 --> 00:40:33,920
And he can't get a bone scan here.
- Sure.
486
00:40:34,039 --> 00:40:36,880
You know?
This is how the health issue affects us.
487
00:40:37,000 --> 00:40:40,880
I also have a sick relative
and we're trying to get him an MRI.
488
00:40:41,000 --> 00:40:43,960
They gave him two to three months to...
489
00:40:52,760 --> 00:40:54,880
Send me a text with instructions.
490
00:40:57,960 --> 00:41:00,599
I have to check with my contacts
and see what we can get.
491
00:41:00,719 --> 00:41:02,440
That's the drama.
492
00:41:02,840 --> 00:41:04,639
You can't get sick.
493
00:41:17,639 --> 00:41:21,280
This one too?
- No. It's open so leave it there, thanks.
494
00:41:23,960 --> 00:41:25,199
It's raining.
495
00:41:26,880 --> 00:41:28,159
Go. One, two, three!
496
00:41:34,840 --> 00:41:36,400
I'll get the door.
497
00:41:38,599 --> 00:41:39,559
Coming.
498
00:41:41,360 --> 00:41:46,840
I'll never send a containeron behalf of any NGO again.
499
00:41:46,960 --> 00:41:49,599
No matter who asks.
500
00:41:49,719 --> 00:41:54,199
They're watching him.
- We're being persecuted.
501
00:41:54,320 --> 00:41:56,639
I was able to get that container.
502
00:41:56,960 --> 00:42:00,800
But so many peoplewanted to chop my head off for this.
503
00:42:01,079 --> 00:42:03,800
The container had been seized, just so you know.
504
00:42:04,039 --> 00:42:08,239
That container arrived two weeks ago.
- It's been a tragedy from the beginning...
505
00:42:08,599 --> 00:42:11,400
I've been fighting and bribing these people.
506
00:42:11,679 --> 00:42:14,840
Because contacts will only get me so far.
507
00:42:15,840 --> 00:42:18,480
And it's always the same story.
508
00:42:19,280 --> 00:42:21,480
"Pay me this much.""But I already paid you."
509
00:42:21,599 --> 00:42:23,480
"No, now it's this much."
510
00:42:23,599 --> 00:42:25,960
Is he from Maracaibo?
511
00:42:26,519 --> 00:42:28,840
But why is this happening?
512
00:42:28,960 --> 00:42:33,480
Because it's being shippedfrom some goddamned Venezuelan NGO in Madrid.
513
00:42:33,599 --> 00:42:35,119
Those fuckers.
514
00:42:35,320 --> 00:42:38,639
And where's it being shipped to?To some other NGO.
515
00:42:38,760 --> 00:42:41,840
There you have it.That's not happening to me again.
516
00:42:41,960 --> 00:42:47,199
From now on, the packageswill be shipped directly to individuals.
517
00:42:48,360 --> 00:42:52,480
That's how we'll do it now.
- Thank God that nightmare is over.
518
00:42:52,599 --> 00:42:57,239
Dude, it was insane.I couldn't sleep for three days.
519
00:42:57,639 --> 00:43:01,400
I was so anxiousto get that container out of there.
520
00:44:17,079 --> 00:44:18,639
Efraím, Efraím.
521
00:44:19,199 --> 00:44:23,519
The press wants you
to testify against you know who.
522
00:44:23,840 --> 00:44:26,800
You know what could happen to you if you do.
523
00:44:27,760 --> 00:44:29,159
You know, right?
524
00:44:29,280 --> 00:44:32,880
You could be arrested.
You could lose your license.
525
00:44:33,119 --> 00:44:35,840
You could be locked up in "the tomb."
526
00:44:36,960 --> 00:44:38,760
You've heard about that place.
527
00:44:39,360 --> 00:44:42,840
But that doesn't stop you and you're penniless.
528
00:44:43,599 --> 00:44:47,440
And if you don't finish
your post-graduate degree
529
00:44:48,039 --> 00:44:51,400
it's over for you. You'll end up alone.
530
00:44:51,599 --> 00:44:54,000
No one loves you. You're a nobody.
531
00:44:54,360 --> 00:44:56,559
You're a nobody here or anywhere else.
532
00:44:56,679 --> 00:45:00,920
You're here and all of your friends are abroad,
having a good time.
533
00:45:01,039 --> 00:45:03,320
They're thriving and you're here.
534
00:45:05,400 --> 00:45:06,360
Hear me?
535
00:45:06,480 --> 00:45:09,519
You already failed in your marriage. And why?
536
00:45:10,039 --> 00:45:11,440
Only you know.
537
00:45:11,760 --> 00:45:14,719
If you die, not even your mom will cry.
538
00:45:16,239 --> 00:45:18,360
That scares me.
539
00:45:18,480 --> 00:45:21,559
I'm fear itself and that scares me.
540
00:45:21,920 --> 00:45:23,440
That's terrifying.
541
00:45:23,760 --> 00:45:25,480
But you go on.
542
00:45:26,199 --> 00:45:29,119
You go on, and on, and on.
543
00:45:37,119 --> 00:45:40,199
Carlos, having to close the pharmacy
544
00:45:41,159 --> 00:45:43,440
hurts so much because...
545
00:45:45,880 --> 00:45:47,320
I mean,
546
00:45:47,920 --> 00:45:49,440
it's my profession.
547
00:45:49,559 --> 00:45:55,079
I hate to see it ending this way,
548
00:45:55,199 --> 00:45:57,039
but I have to do it.
549
00:45:57,679 --> 00:45:59,800
If I don't,
550
00:45:59,920 --> 00:46:02,400
I'll go bankrupt.
551
00:46:03,039 --> 00:46:04,840
What can I do?
552
00:46:05,239 --> 00:46:09,400
I'd rather rent the space to someone.
553
00:46:10,079 --> 00:46:12,159
It'd be best to rent it.
554
00:46:12,960 --> 00:46:17,360
What else can we...? It hurts because
I don't know how much longer I have to live.
555
00:46:17,480 --> 00:46:21,360
And how? All I've ever known was the pharmacy.
556
00:46:21,599 --> 00:46:25,480
All I have
came from working hard in the pharmacy.
557
00:46:27,559 --> 00:46:29,480
So it hurts but...
558
00:46:29,840 --> 00:46:31,800
I'll have to get used to it.
559
00:46:32,800 --> 00:46:36,599
We'll have to figure something out.
560
00:46:38,960 --> 00:46:43,559
I've worked for so many years,
ever since we opened.
561
00:46:45,880 --> 00:46:49,800
And all we have is because of it.
562
00:46:50,320 --> 00:46:51,920
I don't know.
563
00:46:52,039 --> 00:46:55,840
I feel so powerless.
564
00:46:58,639 --> 00:47:04,000
And this is keeping me
from achieving my goals.
565
00:47:04,599 --> 00:47:07,360
I feel hopeless. What am I supposed to do?
566
00:47:07,639 --> 00:47:12,360
I don't have a choice,
I'm being forced to close it.
567
00:47:12,639 --> 00:47:15,440
There's nothing I can do about it.
568
00:47:16,079 --> 00:47:17,960
I'm pretty much bankrupt.
569
00:47:19,199 --> 00:47:21,400
How can I continue?
570
00:47:21,760 --> 00:47:27,119
I used to stock the entire pharmacy
with 100,000 bolivares. And now?
571
00:47:28,119 --> 00:47:33,639
I spend 100,000 on a single order.
572
00:47:34,480 --> 00:47:37,840
We're always out of stock
and that's the saddest part.
573
00:47:38,639 --> 00:47:42,880
All day I say, "We don't have that.
We don't have that." What can we do?
574
00:47:43,239 --> 00:47:48,280
Let's see how long we can keep this up.
We can't go on like this.
575
00:47:49,320 --> 00:47:53,760
Going up and down all day, "We're out of that,
we're out of that." What's the point?
576
00:47:54,880 --> 00:47:59,159
We'll see if we can live off the rent.
We don't even have a pension.
577
00:47:59,599 --> 00:48:01,800
Our pension was denied.
578
00:48:02,199 --> 00:48:05,599
Our daughter left. It's just the two of us now.
579
00:48:06,119 --> 00:48:07,920
We'll see...
580
00:48:35,800 --> 00:48:40,119
If we want political asylum,
I know a Venezuelan nephrologist in Miami.
581
00:48:40,840 --> 00:48:43,760
He even saw Aylin when she was little.
I don't know.
582
00:48:43,880 --> 00:48:46,000
So Canada isn't an option?
583
00:48:46,239 --> 00:48:49,920
I don't know about Canada.
Aylin would go there.
584
00:48:50,400 --> 00:48:54,119
Well, it's an option.
I just don't like the weather.
585
00:48:54,320 --> 00:48:58,840
You'll only feel the weather in the streets.
Not in your office or at home.
586
00:48:58,960 --> 00:49:02,039
It's a gray country.
- Not even on the bus.
587
00:49:02,920 --> 00:49:04,760
It's cold for several months.
588
00:49:04,880 --> 00:49:06,440
I don't know.
589
00:49:08,480 --> 00:49:11,719
Well, I'm hoping God will give me a sign.
590
00:49:11,840 --> 00:49:14,719
Remember what I told you, son.
591
00:49:15,360 --> 00:49:17,679
Make a decision with your wife.
592
00:49:18,119 --> 00:49:22,000
And put yourself in God's hands.
593
00:49:22,840 --> 00:49:25,320
Ask the Holy Spirit to guide you.
594
00:49:26,880 --> 00:49:28,880
And don't worry about me.
595
00:49:29,199 --> 00:49:30,840
Go right ahead.
596
00:49:37,519 --> 00:49:40,719
You need to do something and I mean it.
597
00:49:41,000 --> 00:49:44,039
I've told you many times:
You have to analyze yourself.
598
00:49:44,159 --> 00:49:46,920
What about you?
- I do it every day.
599
00:49:47,039 --> 00:49:52,280
What about you? Do you know
how much time I've wasted thinking about you?
600
00:49:56,679 --> 00:49:57,480
Excuse me?
601
00:49:57,599 --> 00:50:01,719
The time I've wasted thinking about you.
Waiting for Juan Carlos.
602
00:50:52,400 --> 00:50:56,159
Thirty years ago,
when Venezuela was a different country,
603
00:50:56,400 --> 00:51:02,559
any professional your age
had already bought a brand-new car.
604
00:51:02,920 --> 00:51:05,679
And had already bought an apartment
605
00:51:05,800 --> 00:51:08,559
or at least made the down payment.
606
00:51:08,880 --> 00:51:15,119
Every thirty-year-old professional
with five years of experience like you,
607
00:51:15,400 --> 00:51:19,000
already had his life planned
608
00:51:19,119 --> 00:51:23,639
and was heading for guaranteed success.
609
00:51:28,320 --> 00:51:31,719
That's why we can't accept
what's happening to this country.
610
00:51:32,599 --> 00:51:34,920
The Gospel says,
611
00:51:39,079 --> 00:51:41,039
"When Jesus arrived,
612
00:51:41,679 --> 00:51:44,639
he healed many sick people."
613
00:51:45,559 --> 00:51:48,000
He cured whom?
- Many sick people.
614
00:51:48,119 --> 00:51:49,960
What's their problem?
615
00:51:50,079 --> 00:51:51,559
Their health.
616
00:51:52,599 --> 00:51:54,280
Sickness.
617
00:51:54,400 --> 00:51:57,239
It's terrible to be sick.
618
00:52:19,519 --> 00:52:25,800
Since you've been by my side
619
00:52:28,159 --> 00:52:33,760
the ground I walk on seems softer
620
00:52:35,400 --> 00:52:41,679
Since you've been by my side,
621
00:52:43,880 --> 00:52:49,400
even the darkest night has light
622
00:52:51,800 --> 00:52:57,119
I feel that life isn't so hard anymore
623
00:55:21,960 --> 00:55:27,480
It all started that daywith the hope of living my life
624
00:55:28,320 --> 00:55:33,800
Struggling with the newseverybody thought would kill me
625
00:55:34,320 --> 00:55:38,320
But it didn't, because I have faith
626
00:55:38,639 --> 00:55:41,199
With my hands on my skin
627
00:55:41,440 --> 00:55:43,559
Fighting every day
628
00:55:44,199 --> 00:55:48,320
I won't be defeated
629
00:55:48,639 --> 00:55:54,400
I won't be afraid and I'll sing to life
630
00:55:55,119 --> 00:55:59,480
Just live, every day is special
631
00:55:59,840 --> 00:56:05,280
A smile is the best medicine
632
00:56:05,960 --> 00:56:10,360
Just live, you have so much more to give
633
00:56:10,639 --> 00:56:15,639
The promise has been made,you just have to keep it
634
00:56:45,840 --> 00:56:47,800
Wait. Let's...
635
00:56:51,039 --> 00:56:54,639
Lower. Keep it lower.
636
00:56:55,639 --> 00:56:57,239
You need to lower it.
637
00:57:00,440 --> 00:57:02,679
Now we have to tilt it again.
638
00:57:12,000 --> 00:57:13,599
Tilt it.
639
00:57:15,960 --> 00:57:17,079
Wait.
640
00:57:31,840 --> 00:57:34,360
You have to let it fall because it doesn't fit.
641
00:57:37,280 --> 00:57:41,599
Hold it straight, not from the side!
642
00:57:42,960 --> 00:57:48,000
You have to grab the center.
- Move, move.
643
00:57:48,320 --> 00:57:52,199
God damn it!
You're not the one carrying the weight!
644
00:57:54,840 --> 00:57:55,840
Move.
645
00:57:56,079 --> 00:57:59,400
Can't you see you have to grab it in the middle?
646
00:58:02,400 --> 00:58:04,440
Like we always do.
647
00:58:38,360 --> 00:58:43,320
If things got so bad that they wouldn't
let me leave, not even with my license,
648
00:58:43,440 --> 00:58:46,159
I think I'd fuck off sooner.
649
00:58:46,679 --> 00:58:48,880
I don't care if I have to swim out of here.
650
00:58:49,239 --> 00:58:50,639
Like the Cuban rafters?
651
00:58:50,760 --> 00:58:53,679
That's right.
I'd go to Trinidad and Tobago on a raft.
652
00:58:53,800 --> 00:58:56,039
I can leave from Delta Amacuro.
653
00:58:57,239 --> 00:59:00,239
But if you don't have your degree...
654
00:59:00,360 --> 00:59:05,039
I'm going as a refugee.
I'll do whatever job I can find.
655
00:59:05,159 --> 00:59:10,360
I'll work as a fireman or paramedic
but I can't stay here any longer.
656
00:59:10,480 --> 00:59:12,320
I'll get killed.
657
01:00:17,119 --> 01:00:18,760
That way.
658
01:01:21,719 --> 01:01:23,400
CLOSED
659
01:01:52,559 --> 01:01:53,920
Wait for me.
660
01:02:31,719 --> 01:02:37,119
THIS MOVIE WAS SHOT IN VENEZUELA
BETWEEN MAY 2016 AND AUGUST 2017
661
01:02:58,760 --> 01:03:01,320
I'm sweating more than last time.
662
01:06:42,880 --> 01:06:51,039
"BELIEVE NOTHING UNTIL IT'S OFFICIALLY DENIED."
ANONYMOUS
663
01:06:54,679 --> 01:07:00,320
Subtitles: Way Film Translation,
Matthew Way
50250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.