All language subtitles for [SubtitleTools.com] [SweetSub&LoliHouse] Fujimoto Tatsuki 17-26 - 02 [WebRip 1080p HEVC-10bit AAC EAC3 ASSx2][JPN]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:12,490 川口先生を見るだけで 胸が痛くなるのはなぜだろう 2 00:00:12,490 --> 00:00:14,700 じゃあ問 2 をやってみようか 3 00:00:14,700 --> 00:00:18,750 春休みの補習に自主参加してまで見ていたいのは 4 00:00:20,250 --> 00:00:26,510 川口先生を見ていると 心臓の鼓動が速くなるのはなぜだろう 5 00:00:28,510 --> 00:00:33,510 それはきっと 川口先生がアテネかアルテミス 6 00:00:33,510 --> 00:00:37,520 そう 川口先生は神様だ 7 00:00:39,020 --> 00:00:42,520 神様だとすると 全て合点がいく 8 00:00:43,270 --> 00:00:47,530 寝る前に川口先生を想像してしまうのも 9 00:00:48,400 --> 00:00:52,030 夢の中に頻繁に川口先生が出てくるのも 10 00:00:53,450 --> 00:00:56,040 川口先生が神様だからだ 11 00:00:57,910 --> 00:01:01,790 このような人知を超えた行為をできる理由は 12 00:01:02,290 --> 00:01:05,550 それ以外に考えられない 13 00:01:06,550 --> 00:01:10,680 はい ここまで書いて証明完了となります 14 00:01:10,680 --> 00:01:12,300 分かったかな? 15 00:01:27,360 --> 00:01:28,820 か… か… 16 00:01:45,540 --> 00:01:47,050 テ… テロリスト! 17 00:01:50,300 --> 00:01:51,300 テロなの? 18 00:01:51,300 --> 00:01:52,630 テロリストじゃない! 19 00:01:52,630 --> 00:01:54,050 おい 違う! 20 00:01:54,050 --> 00:01:56,220 俺はテロとかは… 21 00:01:56,220 --> 00:01:58,220 違う 違うから! 22 00:01:58,220 --> 00:02:00,680 ああっ 静かにしろ! 23 00:02:00,680 --> 00:02:04,310 黙って座ってろ じゃないと撃つぞ! 24 00:02:07,070 --> 00:02:09,190 よ… よし 25 00:02:09,190 --> 00:02:11,940 静かにしてろよ クソガキども 26 00:02:12,950 --> 00:02:15,070 な… なんなんです? 27 00:02:15,450 --> 00:02:17,580 なんなんですか?あなたは 28 00:02:18,030 --> 00:02:21,080 俺のこと忘れたか 川口千恵子 29 00:02:21,580 --> 00:02:25,210 お前の高校時代の元クラスメイトで 30 00:02:25,670 --> 00:02:29,250 お前を断罪しに来た 31 00:02:29,250 --> 00:02:34,970 俺は成績も良くて 東大合格も間違いなしだったのに 32 00:02:34,970 --> 00:02:38,810 お前に振られたせいで 全部クソみたいに 33 00:02:41,720 --> 00:02:44,350 全部落ちぶれちまったんだよ! 34 00:02:45,100 --> 00:02:49,980 お前が悪いことしたのに 裁かれないのはおかしいだろ! 35 00:02:49,980 --> 00:02:54,240 だから俺が 俺が断罪しなきゃなんだよ! 36 00:02:59,870 --> 00:03:00,490 あな… 37 00:03:01,120 --> 00:03:05,000 あなた… あなた桑野君だよね 38 00:03:05,000 --> 00:03:08,670 高校 2 年生で同じクラスだった桑野君 39 00:03:08,670 --> 00:03:10,170 そうです 40 00:03:12,340 --> 00:03:13,760 そうだ! 41 00:03:13,760 --> 00:03:15,510 断罪だ! 42 00:03:24,140 --> 00:03:28,900 私… 私には何をしてもいいけど 43 00:03:28,900 --> 00:03:32,280 生徒たちには危害を加えないでください 44 00:03:33,650 --> 00:03:36,780 「何をしてもいいけど」? 45 00:03:38,530 --> 00:03:42,030 「何をしてもいいけど」? 46 00:03:42,410 --> 00:03:43,790 えっ… 47 00:03:43,790 --> 00:03:45,080 えっ! 48 00:03:45,080 --> 00:03:49,420 お… 俺 何をしてもいいのか 49 00:03:59,720 --> 00:04:02,930 じゃあ俺と セックスしてくれよ 50 00:04:02,930 --> 00:04:03,810 あっ! 51 00:04:03,810 --> 00:04:06,930 セ… あっ!違う! 52 00:04:06,930 --> 00:04:10,190 お… 俺 セックス… 53 00:04:10,190 --> 00:04:11,190 えっ… 54 00:04:11,190 --> 00:04:12,440 セックス? 55 00:04:24,200 --> 00:04:25,450 します 56 00:04:27,330 --> 00:04:28,960 するので 57 00:04:30,330 --> 00:04:33,590 私以外の生徒を解放してください 58 00:04:33,590 --> 00:04:35,590 は… はい! 59 00:04:37,420 --> 00:04:39,220 川口 セックス 60 00:04:39,220 --> 00:04:42,220 川口先生がセックス… 61 00:04:42,970 --> 00:04:45,720 神様と汚い男が 62 00:04:45,720 --> 00:04:47,850 セックス!? 63 00:04:49,560 --> 00:04:53,110 なんだこの気持ちは… 64 00:04:53,110 --> 00:04:56,110 川口先生にセックスしてほしくない 65 00:04:58,900 --> 00:05:03,120 なんかすごく嫌だ! 66 00:05:03,450 --> 00:05:04,620 嫌だ! 67 00:05:04,620 --> 00:05:07,370 川口先生とセックスするなよ! 68 00:05:10,120 --> 00:05:11,210 佐々木 69 00:05:11,210 --> 00:05:12,120 佐々木君 70 00:05:12,120 --> 00:05:14,630 佐々木君 座りなさい! 71 00:05:15,090 --> 00:05:16,880 いきなり来てなんだよ! 72 00:05:16,880 --> 00:05:20,380 川口先生をお前なんかに汚させるかよ 73 00:05:20,380 --> 00:05:21,880 佐々木君 74 00:05:21,880 --> 00:05:23,890 座りなさい お願い 75 00:05:23,890 --> 00:05:25,260 今すぐ! 76 00:05:25,260 --> 00:05:26,640 川口先生 77 00:05:26,640 --> 00:05:28,890 セックスしないでください 78 00:05:28,890 --> 00:05:32,900 セックスは好きな人としかしちゃいけないんです! 79 00:05:33,400 --> 00:05:35,650 黙れ 邪魔すんな! 80 00:05:35,650 --> 00:05:37,020 黙れよ! 81 00:05:37,020 --> 00:05:40,150 クソガキがかっこつけてんじゃねえぞ 82 00:05:40,150 --> 00:05:42,030 みんな黙ってるから 83 00:05:42,030 --> 00:05:45,280 僕だけでもかっこはつけなきゃいけないんだよ 84 00:05:45,280 --> 00:05:48,160 川口先生にセックスしてほしくないから 85 00:05:50,660 --> 00:05:53,170 なんだよ… お前 86 00:05:54,670 --> 00:05:56,670 なんで俺だけ… 87 00:05:56,670 --> 00:06:00,170 いっつも邪魔されんだよ! 88 00:06:03,970 --> 00:06:07,180 次の瞬間 撃たれるんだろうな 89 00:06:08,430 --> 00:06:11,180 きっと すごく痛そうだ 90 00:06:12,640 --> 00:06:16,810 なんか 時間がゆっくりに感じる 91 00:06:16,810 --> 00:06:20,440 走馬灯ってやつなのかな 92 00:06:20,440 --> 00:06:22,650 死ぬのは嫌だけど 93 00:06:22,650 --> 00:06:25,700 川口先生にはセックスしてほしくない 94 00:06:27,280 --> 00:06:29,200 川口先生 95 00:06:31,330 --> 00:06:35,330 川口先生が初めて神様だと考え始めたのは 96 00:06:35,330 --> 00:06:37,080 いつだっけ? 97 00:06:39,090 --> 00:06:40,090 そうだ 98 00:06:41,090 --> 00:06:41,710 確か… 99 00:06:51,720 --> 00:06:55,230 あと進路調査出してないの佐々木君だけだよ 100 00:06:58,110 --> 00:07:00,230 すいません 101 00:07:00,230 --> 00:07:02,990 僕の夢は言うとバカにされるので 102 00:07:03,530 --> 00:07:05,740 言いたくないんです 103 00:07:05,740 --> 00:07:07,740 言ってみないと分からないじゃない 104 00:07:07,740 --> 00:07:09,490 他の人には言わないよ 105 00:07:09,990 --> 00:07:12,240 ほら 教えて教えて 106 00:07:18,670 --> 00:07:22,340 宇宙飛行士… になって 107 00:07:22,340 --> 00:07:24,510 月面着陸をしたいです 108 00:07:27,640 --> 00:07:29,890 父さんが宇宙飛行士で 109 00:07:29,890 --> 00:07:32,930 宇宙に行く前に死んじゃったんですけど 110 00:07:32,930 --> 00:07:37,020 俺は死んだら月に行くっていつも言ってました 111 00:07:37,020 --> 00:07:42,020 俺が日本人初の月面着陸をきめてやるって 112 00:07:42,020 --> 00:07:44,440 だから死ぬのは怖くないって 113 00:07:46,070 --> 00:07:50,320 だから 月に行けば 父さんに会えるんです 114 00:07:50,320 --> 00:07:53,290 父さんはウソを ついたことがないんです 115 00:07:54,700 --> 00:07:59,170 でもこの話をすると みんなに笑われます 116 00:08:00,000 --> 00:08:02,380 「子供みたいなこと言いやがって」 117 00:08:02,380 --> 00:08:06,300 「お前の父親が月にいるはずがない」って言うんです 118 00:08:08,050 --> 00:08:10,050 実際に見たこともないのに 119 00:08:10,050 --> 00:08:12,560 それが当たり前のように言ってくるんです 120 00:08:15,020 --> 00:08:18,640 だから 僕は月に行きます 121 00:08:18,640 --> 00:08:21,310 父さんがいることを確かめるために 122 00:08:25,530 --> 00:08:26,860 そっか 123 00:08:28,530 --> 00:08:29,530 うん 124 00:08:32,450 --> 00:08:35,200 先生ね 実は神様なんだ 125 00:08:37,460 --> 00:08:38,960 バカにしてます? 126 00:08:39,330 --> 00:08:42,330 佐々木君と言ってることは同じだよ 127 00:08:42,330 --> 00:08:44,840 人は常識の中で生きているから 128 00:08:44,840 --> 00:08:46,960 それがその人の本当でも 129 00:08:46,960 --> 00:08:49,590 他の人は常識と比べちゃうんだよ 130 00:08:50,090 --> 00:08:52,600 私も常識的に考えて 131 00:08:52,600 --> 00:08:55,970 月に佐々木君のお父さんがいるとは思わないけど 132 00:08:55,970 --> 00:08:58,980 確率は 0 パーセントではない 133 00:08:58,980 --> 00:09:02,100 この世界に 0 パーセントなんてなくてね 134 00:09:02,100 --> 00:09:04,900 みんなはものすごく小さい確率を 135 00:09:04,900 --> 00:09:07,740 めんどくさいから 0 パーセントにしているの 136 00:09:09,990 --> 00:09:13,490 佐々木君が宇宙飛行士になるの応援するよ 137 00:09:13,490 --> 00:09:19,500 月で父親に会って 私の常識を変えてください 138 00:09:40,270 --> 00:09:43,270 この世界に 0 パーセントなんてなくてね 139 00:09:43,270 --> 00:09:45,940 みんなはものすごく小さい確率を 140 00:09:45,940 --> 00:09:49,150 めんどくさいから 0 パーセントにしているの 141 00:09:53,950 --> 00:09:55,660 はい? 142 00:09:57,410 --> 00:09:59,160 佐々木君が 143 00:09:59,160 --> 00:10:01,160 銃弾止めた 144 00:10:04,040 --> 00:10:07,550 佐々木君が銃弾止めた 145 00:10:11,260 --> 00:10:14,550 佐々木君が銃弾止めた 146 00:10:16,550 --> 00:10:20,430 おま… おま… おま… お前 147 00:10:21,100 --> 00:10:23,440 お前は何者だ! 148 00:10:26,480 --> 00:10:28,320 止まっていない 149 00:10:28,730 --> 00:10:31,570 まだ全く止まっていない 150 00:10:33,280 --> 00:10:36,320 川口先生がセックスをする可能性は 151 00:10:36,820 --> 00:10:38,580 まだ止まっていない 152 00:10:40,330 --> 00:10:44,080 俺が… 何者かって 153 00:10:44,080 --> 00:10:45,580 俺は何者か? 154 00:10:46,330 --> 00:10:50,090 俺 俺が… 何者かって… 155 00:10:51,630 --> 00:10:52,590 俺は 156 00:10:53,920 --> 00:10:57,220 俺は未来から来た 157 00:10:57,720 --> 00:11:03,480 未来から来たので 銃弾の軌道も知っていたのであった 158 00:11:04,180 --> 00:11:06,230 み… 未来? 159 00:11:06,230 --> 00:11:08,860 ウソ… ウソだよな? 160 00:11:08,860 --> 00:11:11,980 だって 未来… 161 00:11:11,980 --> 00:11:13,610 えっ… 162 00:11:13,610 --> 00:11:16,110 だって常識的に 163 00:11:16,110 --> 00:11:17,620 そんなはず… 164 00:11:17,620 --> 00:11:20,620 佐々木君が銃弾止めた! 165 00:11:21,990 --> 00:11:25,000 佐々木君が銃弾止めた 166 00:11:25,500 --> 00:11:27,000 未来から来たので 167 00:11:27,370 --> 00:11:28,500 確かに 168 00:11:35,510 --> 00:11:37,510 あの… 169 00:11:37,510 --> 00:11:40,760 未来の俺はどうなってるんだ 170 00:11:41,760 --> 00:11:44,890 どうせ逮捕されて 171 00:11:44,890 --> 00:11:48,020 10 年ぐらいで出所して 172 00:11:48,020 --> 00:11:52,020 逮捕歴でなんにもできなくて 173 00:11:52,020 --> 00:11:54,150 ホームレスになって 174 00:11:54,150 --> 00:11:56,240 いつか死ぬ 175 00:11:56,240 --> 00:11:58,910 童貞のまま死ぬ 176 00:12:00,740 --> 00:12:01,660 そっか 177 00:12:02,370 --> 00:12:04,410 この人もだ 178 00:12:04,410 --> 00:12:06,410 えっと その… 179 00:12:07,210 --> 00:12:09,170 まるで当然のように 180 00:12:10,420 --> 00:12:13,420 未来では そう遠くない未来では 181 00:12:14,300 --> 00:12:16,420 あなたは逮捕されて 182 00:12:16,420 --> 00:12:18,180 決めつけているんだ 183 00:12:18,590 --> 00:12:20,680 10 年くらいで出所して 184 00:12:20,680 --> 00:12:22,550 知らないくせに!! 185 00:12:23,430 --> 00:12:27,480 刑務所での勉強のおかげで 東大に合格します! 186 00:12:30,100 --> 00:12:30,730 えっ 187 00:12:32,690 --> 00:12:33,690 在学中 188 00:12:33,690 --> 00:12:35,940 バイトで出会った彼女と結婚 189 00:12:35,940 --> 00:12:39,200 子供は 4 人 会社も起業して成功します 190 00:12:39,200 --> 00:12:42,200 子供もやがて結婚して 孫も出来て 191 00:12:42,200 --> 00:12:44,950 あんたの不幸は今だけだったんですよ 192 00:12:50,080 --> 00:12:51,210 ウソだ 193 00:12:51,920 --> 00:12:54,210 そ… そんなわけない 194 00:12:54,210 --> 00:12:56,300 ウソつきめ! 195 00:12:56,300 --> 00:12:59,340 そ… そんなの絶対あり得ない! 196 00:12:59,340 --> 00:13:02,760 絶対あり得ない?知ったかぶるなよ! 197 00:13:02,760 --> 00:13:05,600 未来なんて見たこともないくせに! 198 00:13:08,100 --> 00:13:09,980 でも 俺は 199 00:13:13,480 --> 00:13:14,980 じゃあ何を… 200 00:13:15,900 --> 00:13:17,150 川口と 201 00:13:18,320 --> 00:13:21,610 川口先生とはセックスしちゃダメだ 202 00:13:22,110 --> 00:13:27,790 童貞は大事に取っておいたほうが 女の子に喜ばれるんだ 203 00:13:27,790 --> 00:13:29,790 未来では 204 00:13:33,040 --> 00:13:34,420 桑野君 205 00:13:36,800 --> 00:13:38,050 そっか… 206 00:13:39,010 --> 00:13:40,010 うん 207 00:13:41,970 --> 00:13:45,930 刑務所でさ 勉強してみるよ 208 00:13:56,320 --> 00:13:57,440 もしもし 209 00:13:57,440 --> 00:13:59,360 もしも~し 210 00:13:59,360 --> 00:14:02,150 聞こえているよ 佐々木君 211 00:14:02,150 --> 00:14:04,740 久しぶり 月はどう? 212 00:14:04,740 --> 00:14:07,830 川口先生 久しぶりです 213 00:14:07,830 --> 00:14:10,950 月は… なんというか すごいですよ 214 00:14:11,540 --> 00:14:13,370 月にお父さんはいた? 215 00:14:13,370 --> 00:14:16,340 ハハハッ いませんでした 216 00:14:16,340 --> 00:14:17,750 まあ いいです 217 00:14:17,750 --> 00:14:21,970 僕が日本人初の月面着陸きめちゃいましたから 218 00:14:23,760 --> 00:14:25,800 川口先生 219 00:14:25,800 --> 00:14:29,680 先生にずっと聞きたかったことがあったんです 220 00:14:29,680 --> 00:14:32,980 あの学校での発砲事件がありましたよね 221 00:14:34,060 --> 00:14:36,940 僕が銃弾止めたじゃないですか 222 00:14:36,940 --> 00:14:40,820 でもあれですね 奇跡的に止めたんですけど 223 00:14:40,820 --> 00:14:45,450 物理的に考えて 手が 大ケガするって分かったんですよね 224 00:14:45,450 --> 00:14:47,990 勉強して分かったんです 225 00:14:48,660 --> 00:14:52,620 つまり 何を言いたいかというと 226 00:14:53,080 --> 00:14:58,420 川口先生のすごい力で僕に銃弾を止めさせた 227 00:14:58,420 --> 00:15:01,000 川口先生は神様ですよね 228 00:15:04,510 --> 00:15:07,010 だから面談で言ったじゃない 229 00:15:07,010 --> 00:15:09,760 私は神様だって 230 00:15:09,760 --> 00:15:13,680 じゃあ あの銃弾を止めたのは私だってわけだ 231 00:15:16,810 --> 00:15:19,520 先生 バカにしてます? 232 00:15:23,690 --> 00:15:26,950 あのときだって 今だって 233 00:15:26,950 --> 00:15:30,780 銃弾くらい止めてやりますよ 17155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.