Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,572 --> 00:00:08,407
GILLIAN (VOICEOVER):
I call upon the mother
2
00:00:08,409 --> 00:00:11,110
goddess and the father god.
3
00:00:11,112 --> 00:00:15,047
I call upon the
force's of the earth.
4
00:00:15,049 --> 00:00:17,716
They are fire and water.
5
00:00:17,718 --> 00:00:30,796
I call upon the sun, moon, and
stars to bring me my mother.
6
00:00:34,434 --> 00:00:35,701
Send me a sign.
7
00:00:38,738 --> 00:00:40,739
Send me a sign.
8
00:00:44,244 --> 00:00:45,644
-Show me a sign.
9
00:00:45,646 --> 00:01:29,188
-Dad.
10
00:01:31,524 --> 00:01:33,826
-Addie, my lovely.
11
00:01:33,828 --> 00:01:35,260
It's a quiet night, Addie.
12
00:01:35,262 --> 00:01:37,496
A good time to step
out for a little nip.
13
00:01:37,498 --> 00:01:39,465
Just be a quick trip.
14
00:01:39,467 --> 00:01:42,434
-I'd see you've already
had more than a nip.
15
00:01:42,436 --> 00:01:45,304
I thought I found all
your hiding places.
16
00:01:45,306 --> 00:01:49,608
-I don't know what you mean.
I haven't had a nip in weeks.
17
00:01:49,610 --> 00:01:50,542
-Come on, sleep it off.
18
00:01:50,544 --> 00:01:54,546
-A working man deserves a
little comfort in the evening.
19
00:01:54,548 --> 00:01:56,849
-If you were working,
I might agree.
20
00:01:56,851 --> 00:01:58,250
Now, go on.
21
00:01:58,252 --> 00:02:00,152
Get up into bed.
22
00:02:00,154 --> 00:02:02,154
I have to go home
and tuck Chloe in.
23
00:02:02,156 --> 00:02:04,323
Go.
-Oh, Addie.
24
00:02:04,325 --> 00:02:05,357
-Come on.
25
00:02:09,863 --> 00:02:11,630
-Thanks for the ride, Dad.
26
00:02:11,632 --> 00:02:12,498
Bye, Mr. Saxton.
27
00:02:12,500 --> 00:02:15,467
-Behave yourself, now.
28
00:02:15,469 --> 00:02:16,468
[doorbell]
29
00:02:16,470 --> 00:02:18,370
-Jeanette, can you
get the door, please?
30
00:02:18,372 --> 00:02:20,806
Yeah.
No, call everyone in, OK?
31
00:02:20,808 --> 00:02:22,774
I don't care about the overtime.
32
00:02:22,776 --> 00:02:24,343
Keep the lab open all
night if you have to,
33
00:02:24,345 --> 00:02:26,612
because we have to get
the shipment out first--
34
00:02:26,614 --> 00:02:27,479
[doorbell]
35
00:02:27,481 --> 00:02:28,180
Jeanette!
36
00:02:28,182 --> 00:02:29,181
-Daddy, it's after 8:00.
37
00:02:29,183 --> 00:02:30,415
Jeanette went home.
38
00:02:30,417 --> 00:02:33,752
-OK, this should have been
done two days ago, OK?
39
00:02:33,754 --> 00:02:34,486
-Hi!
-Hi!
40
00:02:34,488 --> 00:02:36,188
-Now, I don't want
any discussion on it,
41
00:02:36,190 --> 00:02:37,656
just keep me posted.
42
00:02:37,658 --> 00:02:39,324
[honking]
-Bye!
43
00:02:39,326 --> 00:02:39,925
Thanks you!
44
00:02:39,927 --> 00:02:42,761
-Hi, Mr. Duncan.
45
00:02:42,763 --> 00:02:44,196
-Hey, hey, hey, hey,
hey-- I thought--
46
00:02:44,198 --> 00:02:48,734
I thought it was gonna
be our night tonight.
47
00:02:48,736 --> 00:02:52,237
-Now you can work all you want.
48
00:02:52,239 --> 00:02:54,606
-Tomorrow night, we
watch a movie, OK?
49
00:02:54,608 --> 00:02:55,374
-OK.
Fine.
50
00:02:55,376 --> 00:02:56,808
Fine.
Whatever.
51
00:03:14,928 --> 00:03:16,261
-So Lindsay calls
me and she's all
52
00:03:16,263 --> 00:03:18,197
crying because Cameron
didn't call her tonight.
53
00:03:18,199 --> 00:03:20,732
She thinks he's hanging
out with Madison.
54
00:03:23,670 --> 00:03:24,870
-You both purified?
55
00:03:24,872 --> 00:03:25,637
-Of course.
56
00:03:25,639 --> 00:03:27,206
-And you know we're
doing me this time?
57
00:03:27,208 --> 00:03:29,341
-It's your turn.
-OK, let's do it.
58
00:03:58,504 --> 00:04:00,672
All who enter the
circle may do so
59
00:04:00,674 --> 00:04:04,710
in perfect love
and perfect trust.
60
00:04:10,750 --> 00:04:15,554
Guardians of the
east, masters of air,
61
00:04:15,556 --> 00:04:21,326
we call on you to witness our
works and guard our circle.
62
00:04:21,328 --> 00:04:23,762
BOTH: We call on you.
63
00:04:27,467 --> 00:04:32,704
-Firm of purpose
and pure intent.
64
00:04:32,706 --> 00:04:38,310
The same be said
of he who's sent.
65
00:04:38,312 --> 00:04:42,547
-By the water in my
blood and the rivers
66
00:04:42,549 --> 00:04:46,785
of the earth or the
tides of the moon--
67
00:04:46,787 --> 00:04:49,888
-Bring me one who
knows my worth.
68
00:04:49,890 --> 00:04:56,461
MEGAN: Oh, Venus, goddess of
love, please empower our prayer
69
00:04:56,463 --> 00:04:59,364
and send Gillian's
true love to her.
70
00:05:02,302 --> 00:05:05,337
ALL: So must it be.
71
00:05:05,339 --> 00:05:08,607
So must it be.
72
00:05:08,609 --> 00:05:11,476
So must it be.
73
00:05:11,478 --> 00:05:14,846
So must it be.
74
00:05:14,848 --> 00:05:16,315
So must it be.
75
00:05:19,319 --> 00:05:21,653
[engine stalling]
76
00:05:28,494 --> 00:05:30,696
-Are you out of your mind?
77
00:05:33,499 --> 00:05:36,668
You about made
roadkill out of me.
78
00:05:36,670 --> 00:05:42,941
-You OK?
79
00:05:45,545 --> 00:05:47,412
[phone ringing]
80
00:05:50,950 --> 00:05:51,583
-Hello?
81
00:05:51,585 --> 00:05:53,752
WES (ON PHONE): Addie, it's Wes.
82
00:05:53,754 --> 00:05:55,053
Addie?
83
00:05:55,055 --> 00:05:56,054
You there?
84
00:05:56,056 --> 00:05:57,823
-Did you pick up my dad again?
85
00:05:57,825 --> 00:06:00,525
-Yeah, he was riding
his lawn mower
86
00:06:00,527 --> 00:06:02,661
drunk as a skunk
down the highway.
87
00:06:02,663 --> 00:06:04,763
He caused a car accident.
88
00:06:04,765 --> 00:06:06,565
-Lawn mower.
89
00:06:06,567 --> 00:06:07,799
Did anybody get hurt?
90
00:06:07,801 --> 00:06:08,567
-Not this time.
91
00:06:08,569 --> 00:06:10,836
-I'll be right there.
WES (ON PHONE): No, that's OK.
92
00:06:10,838 --> 00:06:11,737
He's sleeping it off.
93
00:06:11,739 --> 00:06:15,107
Come in the morning, and you may
want to bring some bail money.
94
00:06:29,822 --> 00:06:31,123
-You know, Chelsea,
sometimes I wonder
95
00:06:31,125 --> 00:06:33,392
if you're actually
serious about this.
96
00:06:33,394 --> 00:06:35,394
-No, I totally am.
97
00:06:35,396 --> 00:06:39,898
It's just-- the spell, how
long will it take to work?
98
00:06:39,900 --> 00:06:41,867
You know, if it works.
99
00:06:41,869 --> 00:06:42,734
-You can't say if.
100
00:06:42,736 --> 00:06:45,103
You have to believe it'll
work, or it won't work.
101
00:06:45,105 --> 00:06:48,507
-Yeah, magic can't help you
if you don't have faith in it.
102
00:06:48,509 --> 00:06:50,142
-You have to know
you're one with nature
103
00:06:50,144 --> 00:06:51,710
so you can command it.
104
00:06:51,712 --> 00:06:54,546
If you don't know it, then
you're wasting your time,
105
00:06:54,548 --> 00:06:58,884
and you shouldn't
be in our coven.
106
00:06:58,886 --> 00:07:01,953
-So do you believe
in magic or not?
107
00:07:01,955 --> 00:07:04,089
-Yes.
108
00:07:04,091 --> 00:07:06,158
-You have to believe
with all your heart
109
00:07:06,160 --> 00:07:09,895
and soul and mind and body.
110
00:07:09,897 --> 00:07:11,496
-I do.
111
00:07:11,498 --> 00:07:12,964
I was just asking,
how long will it
112
00:07:12,966 --> 00:07:14,900
take a person to fall
in love with you?
113
00:07:14,902 --> 00:07:18,170
-Gillian and I did a spell to
get Mrs. Elliott to stop making
114
00:07:18,172 --> 00:07:22,140
our lives miserable
in chemistry,
115
00:07:22,142 --> 00:07:25,911
and 10 days later, she quit.
116
00:07:25,913 --> 00:07:26,678
Just like that.
117
00:07:26,680 --> 00:07:29,581
-I don't think it'll take
10 days for this spell.
118
00:07:29,583 --> 00:07:31,583
-How do you know?
119
00:07:31,585 --> 00:07:33,852
-Because I can't wait that long.
120
00:07:37,790 --> 00:07:38,957
-You should have
seen old Roy's face
121
00:07:38,959 --> 00:07:40,459
when he watched that
car go into the plaza.
122
00:07:40,461 --> 00:07:43,028
-You wouldn't happen to have
a pay phone around here,
123
00:07:43,030 --> 00:07:43,728
would you?
124
00:07:43,730 --> 00:07:45,063
Maybe call my insurance company.
125
00:07:45,065 --> 00:07:45,964
-You don't have a cell?
126
00:07:45,966 --> 00:07:48,600
-There's a pay phone down
the hall, by the restrooms.
127
00:07:48,602 --> 00:07:49,734
-Thank you.
128
00:07:52,538 --> 00:07:54,105
-Not real talkative, is he?
129
00:07:54,107 --> 00:07:56,107
-Not like yourself, you mean.
130
00:07:56,109 --> 00:08:00,579
-What?
131
00:08:00,581 --> 00:08:01,112
Hey, Addie.
132
00:08:01,114 --> 00:08:04,115
-I'm here to pick up my dad.
133
00:08:04,117 --> 00:08:04,950
-Yeah.
134
00:08:04,952 --> 00:08:07,586
Hey.
Hello.
135
00:08:10,056 --> 00:08:14,025
ATM would only let me
take out 500 for bail.
136
00:08:14,027 --> 00:08:17,062
-Wes, did you tell this young
lady that we were charging Roy?
137
00:08:17,064 --> 00:08:18,563
-Well, I was just
about to tell her
138
00:08:18,565 --> 00:08:19,831
that I was joking about that.
139
00:08:19,833 --> 00:08:22,601
You know we don't want to
keep Roy here in the lockup.
140
00:08:22,603 --> 00:08:25,804
He snores too damn loud.
141
00:08:25,806 --> 00:08:29,975
-So how are you?
142
00:08:29,977 --> 00:08:31,810
-Can I take him home, then?
143
00:08:34,180 --> 00:08:35,847
-I'll go get him.
144
00:08:35,849 --> 00:08:39,084
Try and keep him away
from the whiskey, though.
145
00:08:45,858 --> 00:08:47,225
-I never thought
he'd take the lawn
146
00:08:47,227 --> 00:08:50,262
mower to the parking store.
147
00:08:50,264 --> 00:08:51,530
I'm sorry.
148
00:08:51,532 --> 00:08:54,666
-I'm not the one you
should be apologizing to.
149
00:08:54,668 --> 00:08:56,167
Jack McBradden, good Samaritan.
150
00:08:56,169 --> 00:08:59,638
He's the one that helped your
father our after the accident.
151
00:08:59,640 --> 00:09:02,207
Kept him from being roadkill.
152
00:09:02,209 --> 00:09:03,942
-They, uh-- they
said you crashed
153
00:09:03,944 --> 00:09:05,277
your car because of my dad.
154
00:09:05,279 --> 00:09:08,013
-It wasn't that big a deal.
155
00:09:08,015 --> 00:09:08,613
-No.
156
00:09:08,615 --> 00:09:11,616
Here, let me, uh,
pay for the damage.
157
00:09:11,618 --> 00:09:12,250
It's 500 to start.
158
00:09:12,252 --> 00:09:13,718
I'm sure it's gonna be more.
159
00:09:13,720 --> 00:09:14,119
-No.
160
00:09:14,121 --> 00:09:15,720
I-- I mean, I don't even
have an estimate yet.
161
00:09:15,722 --> 00:09:16,121
So--
162
00:09:16,123 --> 00:09:18,089
-Take it.
Please.
163
00:09:20,693 --> 00:09:23,662
Are you hungry?
-Let me get that for you.
164
00:09:23,664 --> 00:09:25,964
-Thank you.
165
00:09:25,966 --> 00:09:27,999
I really am sorry
about all this.
166
00:09:28,001 --> 00:09:29,601
-If he's got to be
stuck somewhere,
167
00:09:29,603 --> 00:09:30,635
he might as well be stuck here.
168
00:09:30,637 --> 00:09:32,304
-Oh, I don't think
he'll be stuck here.
169
00:09:32,306 --> 00:09:33,738
Bob's a great mechanic.
170
00:09:33,740 --> 00:09:34,306
-I'm stuck here.
171
00:09:34,308 --> 00:09:36,608
Why shouldn't you?
-Ignore him.
172
00:09:36,610 --> 00:09:37,242
He's still--
173
00:09:37,244 --> 00:09:39,044
-Two sheets to the wind?
174
00:09:39,046 --> 00:09:42,013
Last night I was three sheets.
175
00:09:42,015 --> 00:09:43,014
Down to two.
176
00:09:43,016 --> 00:09:44,716
That's progress.
177
00:09:44,718 --> 00:09:47,185
-Thank goodness for progress.
178
00:09:47,187 --> 00:09:48,620
Where were you coming from?
179
00:09:48,622 --> 00:09:52,123
-Uh, north of here.
-Oh.
180
00:09:52,125 --> 00:09:53,191
You live up there?
181
00:09:53,193 --> 00:09:55,627
-Not anymore.
182
00:09:55,629 --> 00:09:57,362
I'm a school teacher.
183
00:09:57,364 --> 00:09:58,630
-Oh.
184
00:09:58,632 --> 00:09:59,598
-History.
185
00:09:59,600 --> 00:10:00,365
-Ah.
186
00:10:00,367 --> 00:10:01,833
-I was laid off.
187
00:10:01,835 --> 00:10:02,367
-Oh.
188
00:10:02,369 --> 00:10:03,134
That's rough.
189
00:10:03,136 --> 00:10:07,272
So you're headed to
greener pastures, then?
190
00:10:07,274 --> 00:10:08,006
-California.
191
00:10:08,008 --> 00:10:11,076
-Well, you still have
a long way to go.
192
00:10:11,078 --> 00:10:11,977
The garage opens early.
193
00:10:11,979 --> 00:10:15,780
We can stop in and see if
Bob has an estimate yet.
194
00:10:15,782 --> 00:10:17,248
I'll tell him if he
gives you a good deal,
195
00:10:17,250 --> 00:10:19,618
he can eat free at
the diner for a month.
196
00:10:19,620 --> 00:10:21,052
-Have you seen that man eat?
197
00:10:21,054 --> 00:10:22,187
We'll be bankrupt in a week.
198
00:10:22,189 --> 00:10:26,157
-You're allowed an opinion
when you're down to one sheet.
199
00:10:26,159 --> 00:10:27,092
-You're good with him.
200
00:10:27,094 --> 00:10:29,894
-He's a good man.
Don't tell him I said that.
201
00:10:29,896 --> 00:10:32,063
I want him thinking I'm
furious for that stunt
202
00:10:32,065 --> 00:10:33,398
he pulled last night.
203
00:10:44,877 --> 00:10:51,049
-So next time it's
Chelsea's turn.
204
00:10:51,051 --> 00:10:52,417
What kind of spell
do you want for you?
205
00:10:52,419 --> 00:10:55,153
-Yeah, what do you
really, really want?
206
00:11:01,027 --> 00:11:03,128
Thomas McAfee?
207
00:11:03,130 --> 00:11:05,397
Isn't he a little lame?
208
00:11:05,399 --> 00:11:06,131
-He's all right.
209
00:11:06,133 --> 00:11:08,066
He just helps me with chemistry.
210
00:11:08,068 --> 00:11:12,804
-Hey.
211
00:11:12,806 --> 00:11:14,673
You guys know what's cool?
212
00:11:14,675 --> 00:11:15,240
-What?
213
00:11:15,242 --> 00:11:18,143
-That no one here
knows we're witches.
214
00:11:20,312 --> 00:11:24,783
They all look at us and
just think we're ordinary.
215
00:11:24,785 --> 00:11:26,217
But we're not.
216
00:11:26,219 --> 00:11:27,819
-Wouldn't that be horrible?
217
00:11:27,821 --> 00:11:32,190
If we were ordinary, if we were
powerless to change anything?
218
00:11:36,162 --> 00:11:40,432
We should cast a spell on
Thomas to make him cooler.
219
00:11:40,434 --> 00:11:42,000
-Or taller.
220
00:11:42,002 --> 00:11:43,702
-I thought witches
aren't supposed
221
00:11:43,704 --> 00:11:44,736
to cast spells on other people.
222
00:11:44,738 --> 00:11:46,104
You know, interfere
with their free will.
223
00:11:46,106 --> 00:11:51,042
-Yeah, but don't you think that
Thomas would want to be cool?
224
00:11:51,044 --> 00:11:55,780
Witches are supposed to use
their powers to help others.
225
00:11:55,782 --> 00:11:57,882
-Take a seat at the counter.
226
00:11:57,884 --> 00:11:59,284
I'll get you a coffee.
227
00:11:59,286 --> 00:12:01,152
MEGAN: Right, Gillian?
228
00:12:01,154 --> 00:12:01,986
Gillian?
229
00:12:01,988 --> 00:12:05,890
-Addie, the chili in my omelette
had an extra kick today.
230
00:12:05,892 --> 00:12:08,093
Tell Delilah I approve.
231
00:12:08,095 --> 00:12:09,327
-Sure will.
232
00:12:09,329 --> 00:12:11,196
Thanks, Jordan.
233
00:12:11,198 --> 00:12:12,263
-It worked.
234
00:12:12,265 --> 00:12:13,198
The spell.
He's here.
235
00:12:13,200 --> 00:12:15,967
-I don't suppose you know of any
super-cheap motels in the area,
236
00:12:15,969 --> 00:12:17,202
do you?
237
00:12:17,204 --> 00:12:20,271
-Maybe now you'll let me pay
for the damage to your car.
238
00:12:20,273 --> 00:12:20,872
-No.
239
00:12:20,874 --> 00:12:23,007
No, honestly it really wasn't
all your father's fault.
240
00:12:23,009 --> 00:12:23,908
I was driving too fast.
241
00:12:23,910 --> 00:12:30,248
I was trying to-- anyway,
I'll come up with the money.
242
00:12:30,250 --> 00:12:32,250
Find some odd jobs around town.
243
00:12:32,252 --> 00:12:36,454
-Well, if you're willing to
wash dishes and peel potatoes,
244
00:12:36,456 --> 00:12:38,156
you got a job right here.
245
00:12:38,158 --> 00:12:39,791
There's an extra room upstairs.
246
00:12:39,793 --> 00:12:43,461
You can have room and board too.
247
00:12:43,463 --> 00:12:44,162
I'm sorry.
248
00:12:44,164 --> 00:12:48,399
You teach history, and I'm
asking you to be a dishwasher.
249
00:12:48,401 --> 00:12:52,203
-Believe it or not, that's,
um, one of the better offers
250
00:12:52,205 --> 00:12:53,138
I've had lately.
251
00:12:53,140 --> 00:12:53,972
-My phone is dead.
252
00:12:53,974 --> 00:12:56,241
I need to use your
phone, please.
253
00:12:56,243 --> 00:12:58,243
-Here.
254
00:12:58,245 --> 00:12:59,444
-You'll take the job?
255
00:12:59,446 --> 00:13:00,812
-I'll take the job.
256
00:13:00,814 --> 00:13:02,313
Yeah.
[snapshot]
257
00:13:02,315 --> 00:13:03,414
-Gillian.
258
00:13:03,416 --> 00:13:05,350
-Sorry.
259
00:13:05,352 --> 00:13:06,184
He looks familiar.
260
00:13:06,186 --> 00:13:07,886
I thought he might be famous.
-Are you famous?
261
00:13:07,888 --> 00:13:09,053
-Don't be silly.
This is Jack.
262
00:13:09,055 --> 00:13:12,090
He's just stopping by on
his way to California.
263
00:13:14,527 --> 00:13:16,327
-California, really?
264
00:13:16,329 --> 00:13:18,196
-Jack, this is Gillian Duncan.
265
00:13:18,198 --> 00:13:20,398
If you trying on an apron,
you'll be seeing here.
266
00:13:20,400 --> 00:13:23,401
Her and her friends are
here most every day.
267
00:13:26,005 --> 00:13:27,238
-You're gonna work here?
268
00:13:27,240 --> 00:13:31,943
-Just for a week or so till Bob
Minielli gets his car fixed.
269
00:13:31,945 --> 00:13:34,979
You girls on tab?
270
00:13:34,981 --> 00:13:38,049
-Yeah, thanks.
271
00:13:38,051 --> 00:13:40,018
-Welcome to Salem Falls.
272
00:13:40,020 --> 00:13:46,291
Mm.
273
00:13:48,527 --> 00:13:50,562
You'll like it here.
I promise.
274
00:13:50,564 --> 00:13:56,901
Thanks.
275
00:14:01,507 --> 00:14:05,376
-It's not her fault
if she acts entitled.
276
00:14:05,378 --> 00:14:12,016
Her father's Amos Duncan, as
in, uh, Duncan Pharmaceuticals.
277
00:14:12,018 --> 00:14:14,485
As in he owns half the town.
278
00:14:14,487 --> 00:14:15,420
-Ah.
279
00:14:15,422 --> 00:14:17,355
The girl who has everything.
280
00:14:17,357 --> 00:14:22,060
-Well, everything except
what she really wants.
281
00:14:22,062 --> 00:14:23,928
Her mother left town
when she was little.
282
00:14:23,930 --> 00:14:28,266
So she's-- she's a
girl without a mother.
283
00:14:28,268 --> 00:14:30,368
You good?
-Yeah, thank you.
284
00:14:30,370 --> 00:14:34,873
-It's him.
285
00:14:34,875 --> 00:14:35,874
He's the one.
286
00:14:35,876 --> 00:14:37,008
-How do you know?
What did he say?
287
00:14:37,010 --> 00:14:38,576
-Well, his car broke
down here last night
288
00:14:38,578 --> 00:14:40,144
after we did the spell.
289
00:14:40,146 --> 00:14:41,646
He was on his way to California.
290
00:14:41,648 --> 00:14:44,148
-Where did I always
say I'm going to live?
291
00:14:44,150 --> 00:14:44,916
-California.
292
00:14:44,918 --> 00:14:47,118
But after you graduate.
293
00:14:47,120 --> 00:14:48,119
-Well, so what?
294
00:14:48,121 --> 00:14:50,054
I don't need to
wait that long now.
295
00:14:50,056 --> 00:14:52,323
-Gillian, he's, like, 35.
-Exactly!
296
00:14:52,325 --> 00:14:54,092
He's a man not a boy.
297
00:14:54,094 --> 00:14:54,492
Ugh!
298
00:14:54,494 --> 00:14:56,294
And did you see
how gorgeous he is?
299
00:14:56,296 --> 00:14:56,995
You watch.
300
00:14:56,997 --> 00:15:00,632
When he goes to California,
I'm going with him.
301
00:15:13,612 --> 00:15:14,245
-Here.
302
00:15:14,247 --> 00:15:18,016
We rent these rooms
out in the summer.
303
00:15:18,018 --> 00:15:21,185
If you don't like it, there's
another one down the hall.
304
00:15:21,187 --> 00:15:22,387
-This is fine.
305
00:15:25,057 --> 00:15:26,190
-Good.
306
00:15:26,192 --> 00:15:31,062
Yeah, the other one's next to
my dad's room, and he snores.
307
00:15:31,064 --> 00:15:34,265
-I like it very much.
308
00:15:34,267 --> 00:15:36,167
-My daughter helped
me decorate it.
309
00:15:36,169 --> 00:15:38,236
-You have a daughter?
310
00:15:38,238 --> 00:15:41,072
-Her name's Chloe.
311
00:15:41,074 --> 00:15:43,241
She's six.
312
00:15:43,243 --> 00:15:47,278
She picked out
the rocking horse.
313
00:15:47,280 --> 00:15:48,379
I'll let you get settled.
314
00:15:48,381 --> 00:15:52,417
And, uh, I'll show you
what's what in the diner
315
00:15:52,419 --> 00:15:54,552
after the breakfast rush.
316
00:15:54,554 --> 00:15:55,486
-Thank you.
317
00:15:55,488 --> 00:16:05,229
-OK.
318
00:16:05,231 --> 00:16:10,234
-Addie's got you tucked
away nice and cozy.
319
00:16:10,236 --> 00:16:10,668
-Yeah.
320
00:16:10,670 --> 00:16:12,270
She said you wouldn't
mind if I bunked
321
00:16:12,272 --> 00:16:13,271
up here for a little while.
322
00:16:13,273 --> 00:16:17,008
-Did she tell you I go a little
crazy up here all by myself?
323
00:16:17,010 --> 00:16:17,709
-Something like that.
324
00:16:17,711 --> 00:16:21,746
-Yeah, well, it's been too
damn quiet around here lately.
325
00:16:21,748 --> 00:16:24,582
-I can't imagine it's
that quiet with a six year
326
00:16:24,584 --> 00:16:25,583
old running around.
327
00:16:25,585 --> 00:16:30,521
-Yeah, Chloe did run up
and down this hallway.
328
00:16:30,523 --> 00:16:36,160
Put her dolls down for
a nap in this very room.
329
00:16:36,162 --> 00:16:37,528
That was before.
330
00:16:37,530 --> 00:16:39,364
-Before what?
331
00:16:39,366 --> 00:16:40,398
-Before she died.
332
00:16:40,400 --> 00:16:45,003
-I'm sorry.
333
00:16:45,005 --> 00:16:45,670
I thought Addie said--
334
00:16:45,672 --> 00:16:47,739
-Addie can't
swallow it down yet.
335
00:16:47,741 --> 00:16:50,108
She still talks about her
like she's in the next room,
336
00:16:50,110 --> 00:16:52,643
even though it's been
close on three years.
337
00:16:56,048 --> 00:16:58,016
We all have our ghosts, Jack.
338
00:17:12,564 --> 00:17:14,032
-Sorry about the
long wait for parts.
339
00:17:14,034 --> 00:17:18,202
The radiator's got to come
all the way from Chicago.
340
00:17:18,204 --> 00:17:20,805
-Uh, you know what?
341
00:17:20,807 --> 00:17:23,107
It's fine.
342
00:17:23,109 --> 00:17:24,809
I'll be staying
at the Do-or-Diner
343
00:17:24,811 --> 00:17:27,345
if you need to reach me.
344
00:17:27,347 --> 00:17:29,781
-Grafton County Jail.
345
00:17:29,783 --> 00:17:31,282
What do you know?
346
00:17:31,284 --> 00:17:34,352
My cousin's the corrections
officer up there.
347
00:17:34,354 --> 00:17:36,187
You in that line of work?
348
00:17:36,189 --> 00:17:36,788
-No.
349
00:17:36,790 --> 00:17:41,059
No, I, uh, did some
teaching up there.
350
00:17:41,061 --> 00:17:45,363
-Well, I'll bet you got some
interesting stories to tell.
351
00:17:45,365 --> 00:17:49,567
Larry says it's
a real piss hole.
352
00:17:49,569 --> 00:17:51,069
-He's right about that.
353
00:17:55,841 --> 00:17:58,342
-Have a nice day now.
354
00:17:58,344 --> 00:18:00,445
Dale, try sweeping the floor.
355
00:18:00,447 --> 00:18:01,846
Don't just tickle it.
356
00:18:10,789 --> 00:18:12,256
-I got you.
357
00:18:12,258 --> 00:18:13,291
-Oh, that's great.
358
00:18:13,293 --> 00:18:14,592
Thanks a lot.
359
00:18:16,595 --> 00:18:18,796
-Listen, I hope I
haven't, uh, given
360
00:18:18,798 --> 00:18:21,399
you the impression
I'm ungrateful.
361
00:18:21,401 --> 00:18:24,735
-You haven't given me
any impression at all.
362
00:18:24,737 --> 00:18:26,270
You barely speak.
363
00:18:26,272 --> 00:18:27,105
-It's a bad habit.
364
00:18:27,107 --> 00:18:29,440
Um, see, you've been
so generous to me.
365
00:18:29,442 --> 00:18:30,641
I-- I don't know why.
366
00:18:30,643 --> 00:18:32,143
-Most people are generous.
367
00:18:32,145 --> 00:18:34,846
-Yeah, but you
hardly even know me.
368
00:18:34,848 --> 00:18:36,280
-I know you ran out of luck.
369
00:18:36,282 --> 00:18:39,817
And I don't mind you being
here till it finds you again.
370
00:18:45,624 --> 00:18:48,259
Don't-- take away her food.
371
00:18:50,762 --> 00:18:53,331
Pancakes are Chloe's favorite.
372
00:19:13,719 --> 00:19:14,752
-That was such a lovely service.
373
00:19:14,754 --> 00:19:17,188
You really know how to
keep this flock inspired.
374
00:19:17,190 --> 00:19:23,161
It is such a pleasure to see
everyone so full of the spirit.
375
00:19:23,163 --> 00:19:25,763
-Can we go now?
376
00:19:25,765 --> 00:19:26,731
-What has gotten into you?
377
00:19:26,733 --> 00:19:28,399
-I told you I was hungry.
-Can we please go now?
378
00:19:28,401 --> 00:19:29,300
-Yes.
Sure, sure.
379
00:19:29,302 --> 00:19:30,434
We'll head on over
to the bistro.
380
00:19:30,436 --> 00:19:31,736
I know how much you
love the lobster salad.
381
00:19:31,738 --> 00:19:32,336
-No.
382
00:19:32,338 --> 00:19:33,638
You promised we'd go
to the diner, remember?
383
00:19:33,640 --> 00:19:35,173
-Gillian, do we have to, honey?
384
00:19:35,175 --> 00:19:35,873
-You promised.
385
00:19:35,875 --> 00:19:36,674
-Yes.
Yes.
386
00:19:36,676 --> 00:19:40,378
Fine.
387
00:19:40,380 --> 00:19:42,713
Well, it can't be that
bad if Jerry's here.
388
00:19:42,715 --> 00:19:44,215
You know, that guy
has never missed a day
389
00:19:44,217 --> 00:19:45,883
at work in his life
because of sickness.
390
00:19:45,885 --> 00:19:46,951
-Fine.
Just sit.
391
00:19:46,953 --> 00:19:51,556
-Jerry!
392
00:19:51,558 --> 00:19:54,926
So-- hello.
393
00:19:54,928 --> 00:19:56,928
-Can I get you a coffee
to start, Mr. Duncan?
394
00:19:56,930 --> 00:19:59,597
-Uh, do you have a cappuccino?
395
00:19:59,599 --> 00:20:01,699
I'll have a decaf.
-Sure.
396
00:20:01,701 --> 00:20:02,667
-Iced tea, please.
-OK.
397
00:20:02,669 --> 00:20:03,668
-OK.
-Thanks, Maggie.
398
00:20:03,670 --> 00:20:04,569
AMOS: So you are expert.
399
00:20:04,571 --> 00:20:06,637
What do you recommend here?
400
00:20:06,639 --> 00:20:09,674
-Um, their breakfast
is really good.
401
00:20:09,676 --> 00:20:10,708
-Yeah?
402
00:20:10,710 --> 00:20:12,810
I'm not seeing fruit salad here.
-Here you go.
403
00:20:12,812 --> 00:20:13,978
-I don't think they
have that, Dad.
404
00:20:13,980 --> 00:20:16,547
-I'll be back to take your
order in just a minute.
405
00:20:16,549 --> 00:20:18,249
-Thank you.
406
00:20:18,251 --> 00:20:21,519
-There's no yogurt or--
407
00:20:21,521 --> 00:20:23,621
-Uh, no.
408
00:20:23,623 --> 00:20:25,423
-Mr. Duncan.
Gillian.
409
00:20:25,425 --> 00:20:26,357
-Hey, Wes.
410
00:20:26,359 --> 00:20:26,757
Hi.
411
00:20:26,759 --> 00:20:27,558
Good to see you.
412
00:20:27,560 --> 00:20:29,327
-Yeah.
Yeah.
413
00:20:29,329 --> 00:20:29,894
What a surprise.
414
00:20:29,896 --> 00:20:31,729
-I'm just gonna get more
sugar for my iced tea.
415
00:20:31,731 --> 00:20:32,663
I'll be back.
416
00:20:32,665 --> 00:20:39,870
Hi.
417
00:20:39,872 --> 00:20:40,671
-Hi.
418
00:20:40,673 --> 00:20:45,743
-Can I get some
more sugar, please?
419
00:20:45,745 --> 00:20:46,978
Thank you.
420
00:20:46,980 --> 00:20:47,878
When do you get off?
421
00:20:47,880 --> 00:20:48,980
WES: You know, we
get our meeting
422
00:20:48,982 --> 00:20:50,815
coming up for the
annual fundraiser.
423
00:20:50,817 --> 00:20:54,452
I'd sure love to
have your support.
424
00:20:54,454 --> 00:20:55,886
AMOS: We'll talk about it later.
425
00:20:55,888 --> 00:20:57,555
WES: Enjoy your breakfast.
426
00:21:01,426 --> 00:21:02,793
-Who's that?
-Nobody.
427
00:21:02,795 --> 00:21:03,928
Just some new guy Addie hired.
428
00:21:03,930 --> 00:21:05,329
Let's go.
I'm over it.
429
00:21:05,331 --> 00:21:05,896
-Hey, hey, hey.
430
00:21:05,898 --> 00:21:07,031
I thought we were
gonna eat here.
431
00:21:07,033 --> 00:21:08,032
GILLIAN: I lost my appetite.
432
00:21:08,034 --> 00:21:08,866
AMOS: Have a seat.
433
00:21:08,868 --> 00:21:09,700
Sit down.
Hey.
434
00:21:09,702 --> 00:21:11,769
Gillian, Gillian.
-Come on.
435
00:21:11,771 --> 00:21:12,637
-Hold on a second.
436
00:21:12,639 --> 00:21:13,437
Hold on.
Gillian.
437
00:21:13,439 --> 00:21:15,506
Gillian.
-What?
438
00:21:15,508 --> 00:21:16,274
-Stop!
439
00:21:16,276 --> 00:21:17,375
Did I say something?
440
00:21:17,377 --> 00:21:18,042
-No, it's fine.
441
00:21:18,044 --> 00:21:19,810
-OK, what happened?
-Stop controlling me.
442
00:21:19,812 --> 00:21:20,945
-I'm not controlling you.
-Please.
443
00:21:20,947 --> 00:21:21,946
-Please.
I'm walking home.
444
00:21:21,948 --> 00:21:22,880
-No, no.
What are you--
445
00:21:22,882 --> 00:21:23,781
-I'm walking home alone.
446
00:21:23,783 --> 00:21:24,749
-Gillian, Gillian--
447
00:21:24,751 --> 00:21:26,917
-Wes, you want to
put a to-go order?
448
00:21:26,919 --> 00:21:28,719
-Actually, I was
hoping maybe I could
449
00:21:28,721 --> 00:21:30,921
talk you into taking a break.
450
00:21:30,923 --> 00:21:33,457
Stepping out, taking
a walk with me.
451
00:21:33,459 --> 00:21:34,025
-No, I can't.
452
00:21:34,027 --> 00:21:37,328
I can't leave Maggie to
juggle all these tables.
453
00:21:37,330 --> 00:21:39,397
-Even a workaholic
has to take a break.
454
00:21:39,399 --> 00:21:42,566
I'm starting to take it
personally you keep saying no.
455
00:21:42,568 --> 00:21:43,768
-No, I mean, even
if it wasn't busy,
456
00:21:43,770 --> 00:21:48,306
I've got to get Chloe to
come in and eat her lunch.
457
00:21:48,308 --> 00:21:50,408
Did you want anything?
458
00:21:50,410 --> 00:21:52,043
-If you're gonna
blow me off, don't
459
00:21:52,045 --> 00:21:54,412
do it with this
make-believe crap.
460
00:21:57,082 --> 00:21:58,582
-Here you go.
461
00:21:58,584 --> 00:22:00,685
Chloe's fries.
462
00:22:00,687 --> 00:22:01,919
-Thank you.
463
00:22:01,921 --> 00:22:04,989
Delilah needs to see
you in the kitchen.
464
00:22:04,991 --> 00:22:05,623
-Yeah.
465
00:22:05,625 --> 00:22:06,757
It's-- it's crazy.
466
00:22:09,461 --> 00:22:13,764
-You know, you helping Addie
with this whole fantasy world,
467
00:22:13,766 --> 00:22:16,467
it's not going to
make things better.
468
00:22:28,113 --> 00:22:29,480
-Hello, Gillian.
469
00:22:29,482 --> 00:22:29,847
-Hi.
470
00:22:29,849 --> 00:22:32,850
-No Megan and Chelsea today?
-No, not today.
471
00:22:32,852 --> 00:22:35,519
Um, I need another
book of spells.
472
00:22:35,521 --> 00:22:35,920
-Oh.
473
00:22:35,922 --> 00:22:39,090
Well, the one you have
is our most popular.
474
00:22:39,092 --> 00:22:42,059
-No, I want a book just of
love spells, nothing else.
475
00:22:42,061 --> 00:22:43,661
-You always impressed
me with how well
476
00:22:43,663 --> 00:22:45,596
you understood the
purpose of Wicca.
477
00:22:45,598 --> 00:22:48,065
You know, spell casting
is just a small part.
478
00:22:48,067 --> 00:22:50,835
-Yeah, but right
now I feel like I,
479
00:22:50,837 --> 00:22:53,804
um-- I need to align
with this energy
480
00:22:53,806 --> 00:22:55,072
that's swirling inside me.
481
00:22:55,074 --> 00:22:57,975
I, um-- I feel like the
goddess is opening my heart,
482
00:22:57,977 --> 00:22:59,844
and I want to tap
into that, you know?
483
00:22:59,846 --> 00:23:03,147
-I have just the book for you.
-Thank you.
484
00:23:09,755 --> 00:23:11,856
-Just because I'm
here 14 hours a day
485
00:23:11,858 --> 00:23:13,157
doesn't mean you have to be.
486
00:23:13,159 --> 00:23:16,727
-I like it here.
-Oh!
487
00:23:19,765 --> 00:23:20,798
-I got it.
488
00:23:20,800 --> 00:23:22,099
I got it.
I'll hold it.
489
00:23:22,101 --> 00:23:23,801
You get that last screw out.
490
00:23:27,406 --> 00:23:29,507
-I got the wrong size bulbs.
491
00:23:36,448 --> 00:23:38,082
I got you.
492
00:23:38,084 --> 00:23:39,550
-God, you've only
been here a few days,
493
00:23:39,552 --> 00:23:44,088
and I'm already wondering how
we ever got along without you.
494
00:23:44,090 --> 00:23:46,056
-I was gonna make
some hot chocolate.
495
00:23:46,058 --> 00:23:49,026
Should I make some for Chloe?
496
00:23:49,028 --> 00:23:51,896
-I used to make her hot
chocolate at closing time
497
00:23:51,898 --> 00:23:56,634
most every night.
498
00:23:56,636 --> 00:23:58,769
-Used to.
499
00:23:58,771 --> 00:24:00,204
But you don't anymore?
500
00:24:04,042 --> 00:24:05,643
-I know she's dead.
501
00:24:08,647 --> 00:24:14,552
I may say and do
differently, but I know.
502
00:24:14,554 --> 00:24:15,085
-I'm sorry.
503
00:24:15,087 --> 00:24:16,720
I-- you don't have
to talk about it.
504
00:24:16,722 --> 00:24:17,955
-I don't usually.
505
00:24:21,159 --> 00:24:24,228
She woke up one morning
with a sore throat,
506
00:24:24,230 --> 00:24:30,568
and nine hours later, she was
gone-- bacterial meningitis.
507
00:24:37,909 --> 00:24:40,544
I know she-- I know
she doesn't eat
508
00:24:40,546 --> 00:24:43,113
the food that I put out for her.
509
00:24:43,115 --> 00:24:52,189
But I can still feel her
here, so I put the food out.
510
00:24:52,191 --> 00:24:53,924
Most people think I'm crazy.
511
00:24:53,926 --> 00:24:59,530
-It's not crazy for you to keep
space for her in your life.
512
00:24:59,532 --> 00:25:02,533
-I never go to the cemetery.
513
00:25:02,535 --> 00:25:08,572
Because I-- I don't
believe that she's there.
514
00:25:10,609 --> 00:25:16,780
What kind of a mother doesn't
go to her daughter's grave?
515
00:25:16,782 --> 00:25:17,748
-I'm sorry.
516
00:25:17,750 --> 00:25:20,951
I-- I'm gonna get that bulb.
517
00:25:20,953 --> 00:25:25,189
-I can make that hot chocolate,
if you still want some.
518
00:25:25,191 --> 00:25:26,757
-I'd like that.
519
00:25:26,759 --> 00:25:29,026
Yeah.
-OK.
520
00:25:43,308 --> 00:25:45,175
-Is that a smile I see?
521
00:25:45,177 --> 00:25:48,712
I didn't know you had one.
-Yeah.
522
00:25:48,714 --> 00:25:52,116
It was broken for a while.
523
00:25:52,118 --> 00:25:54,118
Roy.
524
00:25:54,120 --> 00:25:55,653
You got a minute?
525
00:25:59,824 --> 00:26:02,226
-Mr. McBradden, what
are you doing here?
526
00:26:02,228 --> 00:26:03,694
-Waiting for you, actually.
527
00:26:03,696 --> 00:26:04,562
-Oh, is that right?
528
00:26:04,564 --> 00:26:05,262
What can I do for you?
529
00:26:05,264 --> 00:26:07,665
-Um, I've decided to stay
in Salem Falls indefinitely.
530
00:26:07,667 --> 00:26:09,567
-Oh.
Well, That's great.
531
00:26:09,569 --> 00:26:12,303
This town has a way
of growing on you.
532
00:26:12,305 --> 00:26:16,774
-Uh, I'm here because of 671-B.
533
00:26:16,776 --> 00:26:19,343
-Well, you'd better
come in, then.
534
00:26:19,345 --> 00:26:22,112
We'll have to take your photo.
535
00:26:34,159 --> 00:26:35,059
-Hey, guys.
536
00:26:35,061 --> 00:26:36,794
I wrote Jack's name
on this parchment.
537
00:26:36,796 --> 00:26:38,929
Now all I have to do is
roll something up in it
538
00:26:38,931 --> 00:26:42,333
that Jack has just
touched all between two
539
00:26:42,335 --> 00:26:47,037
rose petals, say the
spell, and that's it.
540
00:26:47,039 --> 00:26:50,674
A magic poesy that'll make
Jack see that he loves me.
541
00:26:50,676 --> 00:26:53,177
-But you already did
a love spell on him.
542
00:26:53,179 --> 00:26:55,813
-Well, that was a spell
to bring him to me.
543
00:26:55,815 --> 00:26:58,115
Now I have to do one
to bind him to me.
544
00:26:58,117 --> 00:27:01,652
-I still don't get why
you're so into this guy.
545
00:27:01,654 --> 00:27:02,186
-It's fate.
546
00:27:02,188 --> 00:27:03,854
We're supposed to be together.
547
00:27:03,856 --> 00:27:07,758
-So why not wait
for fate to unfold?
548
00:27:07,760 --> 00:27:10,260
-Why wait if I don't have to?
549
00:27:10,262 --> 00:27:12,096
Isn't that why we
became witches?
550
00:27:12,098 --> 00:27:14,932
To make things happen?
Come on.
551
00:27:14,934 --> 00:27:29,113
Let's do this.
552
00:27:29,115 --> 00:27:32,082
-Hey!
Stop it.
553
00:27:36,988 --> 00:27:38,188
-Oh my gosh.
554
00:27:38,190 --> 00:27:39,223
Oh my god.
555
00:27:39,225 --> 00:27:40,424
I'm so sorry.
556
00:27:40,426 --> 00:27:41,792
-That's OK.
557
00:27:41,794 --> 00:27:43,093
-I made such a mess.
558
00:27:43,095 --> 00:27:44,261
I'm so sorry.
-Oh, yeah.
559
00:27:44,263 --> 00:27:46,296
So convincing.
-You know what, leave it.
560
00:27:46,298 --> 00:27:47,164
I got it.
-No, no.
561
00:27:47,166 --> 00:27:48,999
-No, no.
GILLIAN: I'm so sorry.
562
00:27:53,071 --> 00:27:55,706
Oh my gosh.
563
00:27:55,708 --> 00:27:56,206
I'm sorry.
564
00:27:56,208 --> 00:27:58,876
I'm s-- um, here.
565
00:27:58,878 --> 00:28:01,979
Take a napkin.
-Gonna need more than a napkin.
566
00:28:01,981 --> 00:28:10,220
-OK.
567
00:28:10,222 --> 00:28:13,390
-But you didn't get
anything he touched.
568
00:28:13,392 --> 00:28:14,458
-Not yet.
569
00:28:14,460 --> 00:28:21,165
-Eggs.
570
00:28:23,702 --> 00:28:25,235
-Hey, you're still wet.
571
00:28:25,237 --> 00:28:26,303
Let me help you.
572
00:28:26,305 --> 00:28:27,738
-I'm fine.
573
00:28:34,112 --> 00:28:35,479
-What's going on?
574
00:28:47,125 --> 00:28:50,127
-One to seek him,
one to find him,
575
00:28:50,129 --> 00:28:51,829
one to bring him,
one to bind him.
576
00:28:51,831 --> 00:28:54,732
Whoever keeps these roses
two, the sweetest love
577
00:28:54,734 --> 00:28:56,233
will come to you.
578
00:28:56,235 --> 00:28:58,202
-What are you doing down here?
579
00:28:58,204 --> 00:28:59,970
-I was just washing my hands.
580
00:28:59,972 --> 00:29:00,871
-In the men's room?
581
00:29:00,873 --> 00:29:02,239
-Oh, is it?
I didn't even notice.
582
00:29:02,241 --> 00:29:03,440
-What is that?
-Nothing.
583
00:29:03,442 --> 00:29:04,441
-What are you hiding?
584
00:29:04,443 --> 00:29:05,976
-Nothing.
585
00:29:05,978 --> 00:29:06,744
Give it back.
586
00:29:06,746 --> 00:29:08,445
-My diner's not your
playground, Gillian.
587
00:29:08,447 --> 00:29:11,982
It's time for you and
your friends to go.
588
00:29:11,984 --> 00:29:20,891
Go.
589
00:29:20,893 --> 00:29:23,460
-We're leaving.
590
00:29:23,462 --> 00:29:25,295
-OK.
591
00:29:25,297 --> 00:29:26,764
-Grab that.
592
00:29:49,921 --> 00:29:51,522
-Doesn't squeak anymore.
593
00:29:51,524 --> 00:29:56,827
-It took me 20 minutes to
figure out what the problem was.
594
00:29:56,829 --> 00:29:58,962
-Dad said you've
decided to stay.
595
00:29:58,964 --> 00:30:00,397
-Yeah.
596
00:30:00,399 --> 00:30:02,166
For a while anyway.
597
00:30:02,168 --> 00:30:04,201
-I'm glad.
598
00:30:04,203 --> 00:30:07,204
-Listen, Addie, there's
something I need to tell you.
599
00:30:07,206 --> 00:30:07,905
It's, um--
600
00:30:07,907 --> 00:30:15,012
-I, uh-- I went to the florist
after the lunch rush today.
601
00:30:15,014 --> 00:30:15,979
For Chloe's grave.
602
00:30:15,981 --> 00:30:19,817
So I thought I'd close early
and go to the cemetery.
603
00:30:19,819 --> 00:30:24,054
Will you come with me?
604
00:30:24,056 --> 00:30:27,224
-Of course.
605
00:30:27,226 --> 00:30:31,361
Let me, uh-- let me
just get my coat.
606
00:30:41,940 --> 00:30:46,276
-What do you think
happens after you die?
607
00:30:46,278 --> 00:30:48,612
Because I used to
believe in reincarnation,
608
00:30:48,614 --> 00:30:57,855
but after Chloe, I-- I don't
want her to be anybody else.
609
00:31:01,292 --> 00:31:05,896
She's got to be
somewhere, right?
610
00:31:05,898 --> 00:31:07,130
-Oh, I think so.
611
00:31:08,967 --> 00:31:15,539
If you love somebody,
they're with you.
612
00:31:15,541 --> 00:31:17,107
If you keep space for
them in your heart,
613
00:31:17,109 --> 00:31:21,211
that's where they'll always be.
-Yeah, I like that.
614
00:31:26,317 --> 00:31:28,585
-Want me to--
615
00:31:44,636 --> 00:31:46,103
-Thank you.
616
00:31:54,579 --> 00:31:56,613
[music playing]
617
00:32:36,521 --> 00:32:37,354
-Hello.
618
00:32:37,356 --> 00:32:38,989
-You look great.
619
00:32:38,991 --> 00:32:40,257
How are you?
620
00:32:49,734 --> 00:32:50,467
[snapshot]
621
00:32:50,469 --> 00:32:51,435
--you were gonna kiss me.
622
00:32:51,437 --> 00:32:57,107
-You mean, I could just keep
you waiting like this for hours?
623
00:32:57,109 --> 00:33:04,147
-Probably.
624
00:33:04,149 --> 00:33:06,216
Wait a minute.
625
00:33:06,218 --> 00:33:07,417
Hey, now.
626
00:33:14,158 --> 00:33:15,325
-I don't know what to do.
627
00:33:15,327 --> 00:33:16,093
What do I do?
628
00:33:16,095 --> 00:33:18,996
-What do you mean
someone stole your spell?
629
00:33:18,998 --> 00:33:21,498
-My love spell, the poesy
I made, someone took it,
630
00:33:21,500 --> 00:33:24,701
and now my true love
is all over her.
631
00:33:24,703 --> 00:33:27,104
-Gillian, then he
isn't your true love.
632
00:33:27,106 --> 00:33:29,272
Magic can't make anything
happen that isn't
633
00:33:29,274 --> 00:33:31,408
already leaning that way.
634
00:33:31,410 --> 00:33:36,313
-Just-- tell me how
to undo the spell.
635
00:33:36,315 --> 00:33:38,181
-You know that
Beltane is coming up--
636
00:33:38,183 --> 00:33:40,484
one of the most sacred
of all days for Wiccans.
637
00:33:40,486 --> 00:33:41,351
-I know, but the spell--
638
00:33:41,353 --> 00:33:43,587
-If you're interested
in spell work,
639
00:33:43,589 --> 00:33:45,655
you should be
interested in Beltane.
640
00:33:45,657 --> 00:33:50,327
Any spell cast on that
day will have extra power.
641
00:33:50,329 --> 00:34:02,572
-Really?
642
00:34:02,574 --> 00:34:09,112
As I cut their tie, let the
bond between them be broken.
643
00:34:39,243 --> 00:34:46,149
As I burn the tie, let the
bond be forever severed.
644
00:34:51,856 --> 00:34:53,323
So must it be.
645
00:34:59,130 --> 00:35:00,397
So must it be.
646
00:35:06,370 --> 00:35:07,404
-Hey, oh!
647
00:35:07,406 --> 00:35:08,271
-Sorry.
648
00:35:08,273 --> 00:35:09,873
I wasn't paying attention.
649
00:35:09,875 --> 00:35:10,640
-Yeah, so I see.
650
00:35:10,642 --> 00:35:13,777
I guess I'll go around for a
towel holder in the men's room.
651
00:35:13,779 --> 00:35:15,212
-Thank you.
652
00:35:18,149 --> 00:35:21,384
I think it's time
to call it a day.
653
00:35:21,386 --> 00:35:23,353
-You're the boss.
654
00:35:23,355 --> 00:35:25,622
-Wes, w were just
about to close up.
655
00:35:25,624 --> 00:35:31,561
-I'm here on official
police business, Addie.
656
00:35:31,563 --> 00:35:32,896
You know why I'm here.
657
00:35:34,665 --> 00:35:36,733
So you're gonna tell
her or should I?
658
00:35:36,735 --> 00:35:38,468
-OK, what's this about?
659
00:35:43,307 --> 00:35:46,276
-I was in prison
for eight months.
660
00:35:46,278 --> 00:35:49,579
-I'm sure you can explain it.
661
00:35:49,581 --> 00:35:52,883
-He raped a 16-year-old
girl, Addie.
662
00:35:52,885 --> 00:35:55,585
-OK, that can't be true.
663
00:35:55,587 --> 00:35:56,219
-Oh, no.
664
00:35:56,221 --> 00:35:57,154
See, he admitted it.
665
00:35:57,156 --> 00:35:59,256
Pled guilty to avoid
a longer sentence.
666
00:35:59,258 --> 00:36:01,191
He comes into the
office yesterday
667
00:36:01,193 --> 00:36:03,627
to register as a sex offender.
668
00:36:06,430 --> 00:36:08,832
-Jack.
669
00:36:08,834 --> 00:36:11,668
-I--
670
00:36:11,670 --> 00:36:15,338
-Oh my god.
671
00:36:15,340 --> 00:36:16,940
-Addie.
672
00:36:16,942 --> 00:36:18,909
Addie--
-Don't.
673
00:36:18,911 --> 00:36:19,576
Don't.
674
00:36:19,578 --> 00:36:20,510
Don't even--
675
00:36:20,512 --> 00:36:24,247
-Hey.
676
00:36:24,249 --> 00:36:27,317
Why don't you do Addie a
favor, huh, and just leave?
677
00:36:27,319 --> 00:36:28,685
Go out that door
and start walking
678
00:36:28,687 --> 00:36:31,354
and don't stop until
you cross the town line.
679
00:36:42,300 --> 00:36:43,900
[knocking]
680
00:36:55,947 --> 00:36:56,713
-I didn't do it.
681
00:36:56,715 --> 00:36:59,616
My lawyer talked me into taking
a plea bargain, convinced me
682
00:36:59,618 --> 00:37:01,685
it was my only option.
683
00:37:01,687 --> 00:37:03,687
The boarding school where
I taught in Loyal, there
684
00:37:03,689 --> 00:37:04,854
was a student of
mine, a minister's
685
00:37:04,856 --> 00:37:07,791
daughter who made
up stories about me.
686
00:37:07,793 --> 00:37:09,392
I never touched her.
687
00:37:12,763 --> 00:37:17,534
Addie, you have to know, I
could never do that to anyone.
688
00:37:21,239 --> 00:37:23,473
-I never thought
he would either.
689
00:37:23,475 --> 00:37:25,508
-Who?
690
00:37:25,510 --> 00:37:27,277
-The man who did it to me.
691
00:37:30,915 --> 00:37:32,916
Do you want to come in?
692
00:37:42,460 --> 00:37:44,027
I just turned 17.
693
00:37:44,029 --> 00:37:45,328
And I was naive.
694
00:37:45,330 --> 00:37:49,299
So I didn't understand when
someone was coming on to me.
695
00:37:49,301 --> 00:37:52,569
I didn't understand that it
was a bad idea to follow him
696
00:37:52,571 --> 00:37:57,374
into a room where no
one could-- you know.
697
00:37:59,877 --> 00:38:01,544
-And you never told anyone?
698
00:38:01,546 --> 00:38:02,412
-No.
699
00:38:02,414 --> 00:38:03,446
-Why not?
700
00:38:03,448 --> 00:38:08,418
-Because I was young and scared.
701
00:38:08,420 --> 00:38:09,386
And then I was pregnant.
702
00:38:09,388 --> 00:38:16,293
And I didn't want anyone
to know that Chloe-- yeah.
703
00:38:18,896 --> 00:38:22,699
-The guy who did this,
does he still live here?
704
00:38:22,701 --> 00:38:25,368
-You want to slay
my dragons, Jack?
705
00:38:25,370 --> 00:38:30,040
-Yes.
706
00:38:30,042 --> 00:38:31,641
-Well, you can't.
707
00:38:31,643 --> 00:38:32,942
Not that one.
708
00:38:35,046 --> 00:38:36,379
It doesn't matter anymore.
709
00:38:36,381 --> 00:38:41,084
I got, uh-- I got
Chloe out of it.
710
00:38:51,729 --> 00:38:53,096
[doorbell]
711
00:38:53,098 --> 00:38:55,465
[knocking]
712
00:38:55,467 --> 00:38:56,666
GILLIAN: I'll get it.
713
00:38:56,668 --> 00:38:57,567
-Hey, hey.
714
00:38:57,569 --> 00:38:58,868
More popcorn.
715
00:39:02,473 --> 00:39:03,106
-Hey, come on in.
716
00:39:03,108 --> 00:39:06,976
Dad, it's Wes.
-Wes?
717
00:39:10,781 --> 00:39:11,915
-Sorry to trouble
you, Mr. Duncan,
718
00:39:11,917 --> 00:39:13,683
but there's something
I think you should
719
00:39:13,685 --> 00:39:16,853
know, concerning
one Jack McBradden.
720
00:39:16,855 --> 00:39:19,856
This McBradden is a
registered sex offender.
721
00:39:19,858 --> 00:39:25,495
He raped a 16-year-old
girl less than a year ago.
722
00:39:30,768 --> 00:39:32,702
-You're gonna stay
away from that diner.
723
00:39:32,704 --> 00:39:34,704
You got me?
I mean it.
724
00:39:34,706 --> 00:39:37,374
I don't want anything
to happen to you.
725
00:39:37,376 --> 00:39:41,911
-OK.
726
00:39:41,913 --> 00:39:44,047
-I'm calling a town meeting.
727
00:40:06,771 --> 00:40:07,837
-I fell asleep on your couch.
728
00:40:07,839 --> 00:40:12,409
-We-- we talked till
after midnight last night.
729
00:40:12,411 --> 00:40:12,976
You were tired.
730
00:40:12,978 --> 00:40:15,478
-You should have woke me
up, told me to go home.
731
00:40:15,480 --> 00:40:18,748
-I wanted to let you sleep.
732
00:40:18,750 --> 00:40:19,582
-Well, thank you.
733
00:40:19,584 --> 00:40:21,451
I-- I can't remember the
last time I slept that well.
734
00:40:21,453 --> 00:40:22,118
What time is it?
735
00:40:22,120 --> 00:40:24,888
-It's time to open the diner.
736
00:40:24,890 --> 00:40:26,423
-OK.
737
00:40:26,425 --> 00:40:27,857
Do you mind if I
hitch a ride with you?
738
00:40:27,859 --> 00:40:31,661
-No, it's-- it's so nice
out I thought I'd walk.
739
00:40:31,663 --> 00:40:34,164
Um, there's a shortcut
through the woods.
740
00:40:34,166 --> 00:40:35,498
It takes, like, 10 minutes.
741
00:40:35,500 --> 00:40:36,900
So if you're ready.
742
00:40:36,902 --> 00:40:38,935
-Yeah.
743
00:40:38,937 --> 00:40:46,743
-Um, I appreciate everything
you said last night.
744
00:40:46,745 --> 00:40:48,077
I believe you.
745
00:41:02,560 --> 00:41:05,195
JACK: I had a father, of course,
who was convinced I should
746
00:41:05,197 --> 00:41:07,831
be just like him and
go into politics.
747
00:41:07,833 --> 00:41:09,599
-A politician?
748
00:41:09,601 --> 00:41:09,999
Wow.
749
00:41:10,001 --> 00:41:12,602
I can't picture you doing that.
750
00:41:12,604 --> 00:41:13,636
Pontificating.
751
00:41:13,638 --> 00:41:17,874
-Well, you haven't seen me
pontificate in a classroom.
752
00:41:17,876 --> 00:41:18,475
-Ah.
753
00:41:18,477 --> 00:41:20,777
-Once you get me started,
then I'll never--
754
00:41:30,721 --> 00:41:32,655
-They came in the
middle of the night.
755
00:41:32,657 --> 00:41:34,891
-This is my mess to clean up.
756
00:41:52,142 --> 00:41:53,843
-How long have you known?
757
00:41:56,247 --> 00:41:58,515
-Thanks.
758
00:41:58,517 --> 00:42:00,049
-Jack told me the
night before last.
759
00:42:00,051 --> 00:42:03,286
He said he cared about
you and wanted to stay.
760
00:42:03,288 --> 00:42:06,856
But he had to register
as a sex offender.
761
00:42:06,858 --> 00:42:09,292
-He, uh, wondered
if I thought it
762
00:42:09,294 --> 00:42:12,595
would be better
for you if he left.
763
00:42:12,597 --> 00:42:13,830
-So what'd you tell him?
764
00:42:13,832 --> 00:42:18,201
-I hoped that he would stay
for as long as he liked.
765
00:42:18,203 --> 00:42:20,770
-I'm gonna go see if
he needs any help.
766
00:42:25,276 --> 00:42:26,175
-My car's packed.
767
00:42:26,177 --> 00:42:27,076
I'm ready to go.
768
00:42:27,078 --> 00:42:29,646
Let me come away with you.
769
00:42:29,648 --> 00:42:31,047
Come on, we'll go to California.
770
00:42:31,049 --> 00:42:32,882
I know you want to
get out of here.
771
00:42:32,884 --> 00:42:33,950
So do I.
772
00:42:33,952 --> 00:42:35,251
-How's it going out--
773
00:42:35,253 --> 00:42:40,056
-Gillian, listen to me.
--here?
774
00:42:47,831 --> 00:42:49,933
What was that about?
775
00:42:49,935 --> 00:42:51,968
-Nothing.
776
00:42:51,970 --> 00:42:56,039
-Last night, you told me
I could ask you anything,
777
00:42:56,041 --> 00:42:57,106
and you'd answer me.
778
00:42:57,108 --> 00:43:02,946
-She told me her
779
00:43:02,948 --> 00:43:05,114
who incited the
men who did this.
780
00:43:05,116 --> 00:43:07,617
And that he'd get them to
do worse if I didn't go.
781
00:43:07,619 --> 00:43:09,085
-So she came here
to threaten you?
782
00:43:09,087 --> 00:43:16,192
-No, actually, she-- she came
here to offer to help me leave.
783
00:43:16,194 --> 00:43:18,127
She said that she
would give me her car
784
00:43:18,129 --> 00:43:21,731
to drive to California if
I would take her with me.
785
00:43:21,733 --> 00:43:23,132
-She wanted to
run away with you?
786
00:43:23,134 --> 00:43:24,701
-I know.
It's ridiculous.
787
00:43:24,703 --> 00:43:28,338
Girls that age, they live in
some kind of fantasy land.
788
00:43:28,340 --> 00:43:30,373
-Do they?
789
00:43:30,375 --> 00:43:31,374
You were just touching her.
790
00:43:31,376 --> 00:43:35,812
-Yeah, I was pushing her away,
trying to get through to her.
791
00:43:35,814 --> 00:43:39,082
Listen, with the girl at
Loyal, I was so concerned about
792
00:43:39,084 --> 00:43:42,051
hurting her feelings
that I didn't-- I--
793
00:43:42,053 --> 00:43:44,153
I wanted Gillian to
know without a doubt
794
00:43:44,155 --> 00:43:46,823
that I want nothing
to do with her.
795
00:43:53,097 --> 00:43:55,131
This isn't coming off.
796
00:44:00,971 --> 00:44:04,941
As soon as I saw this,
I knew I should leave.
797
00:44:04,943 --> 00:44:06,376
I'm not wanted here.
798
00:44:06,378 --> 00:44:11,314
But I don't want to leave.
This is where I want to be.
799
00:44:17,321 --> 00:44:21,391
-Gilly, you realize that
first period starts in, like,
800
00:44:21,393 --> 00:44:22,125
10 minutes.
801
00:44:22,127 --> 00:44:23,192
-We're skipping first period.
802
00:44:23,194 --> 00:44:24,427
We have to go get supplies.
803
00:44:24,429 --> 00:44:29,232
Ah, ribbons, herbs, rosemary,
primrose, bloodstone.
804
00:44:29,234 --> 00:44:31,901
-Cool, but for what?
805
00:44:31,903 --> 00:44:32,835
-Tonight's Beltane.
806
00:44:32,837 --> 00:44:35,304
We have spells to cast.
807
00:44:35,306 --> 00:44:37,040
-Delilah, I need that food.
808
00:44:37,042 --> 00:44:38,975
-I don't know the last
time we were this busy.
809
00:44:38,977 --> 00:44:41,010
-They've all come to
golf with the governor.
810
00:44:41,012 --> 00:44:43,980
-Well, he needs to
tell them to piss off.
811
00:44:58,696 --> 00:45:03,066
-You're harboring a
convicted sex offender here.
812
00:45:03,068 --> 00:45:04,400
-Get out of my diner.
813
00:45:04,402 --> 00:45:06,736
-I'm not the problem here.
814
00:45:06,738 --> 00:45:07,170
He is.
815
00:45:07,172 --> 00:45:11,407
and you-- you're
putting the children
816
00:45:11,409 --> 00:45:12,308
of this town in danger.
817
00:45:12,310 --> 00:45:14,077
-All right, just because
you've crowned yourself emperor
818
00:45:14,079 --> 00:45:16,279
of Salem Falls doesn't
mean you can come in--
819
00:45:16,281 --> 00:45:18,181
-I have the right
of a parent who
820
00:45:18,183 --> 00:45:20,850
is protecting his
daughter from an animal.
821
00:45:20,852 --> 00:45:23,252
Now, maybe you don't understand
that anymore, do you?
822
00:45:23,254 --> 00:45:24,120
-I have a daughter.
823
00:45:24,122 --> 00:45:25,288
-No, you don't anymore.
824
00:45:25,290 --> 00:45:26,255
-Get out of my diner!
825
00:45:26,257 --> 00:45:28,091
-Hey.
-Get back.
826
00:45:28,093 --> 00:45:30,393
-She asked you to leave.
827
00:45:30,395 --> 00:45:31,961
-Or what?
828
00:45:31,963 --> 00:45:35,098
Because you will go
back to prison so fast,
829
00:45:35,100 --> 00:45:37,166
you won't know what hit you.
830
00:45:40,237 --> 00:45:42,138
You either get rid
of him right now,
831
00:45:42,140 --> 00:45:44,774
or I'll take care of
the problem myself.
832
00:45:54,451 --> 00:45:57,153
It doesn't matter-- the legion,
the community hall, the church.
833
00:45:57,155 --> 00:46:00,790
I just need a space big enough,
and we need to find it quickly.
834
00:46:00,792 --> 00:46:03,292
Hold on a second.
Hey, where you going?
835
00:46:03,294 --> 00:46:04,761
-Megan's to finish
out history project.
836
00:46:04,763 --> 00:46:07,130
-I don't want you wandering
around after dark, OK?
837
00:46:07,132 --> 00:46:09,365
There's a sex
offender out there.
838
00:46:09,367 --> 00:46:10,133
It's dangerous.
839
00:46:10,135 --> 00:46:11,968
-Megan's dad's the
chief of police.
840
00:46:11,970 --> 00:46:13,202
I think I'll be safe.
841
00:46:13,204 --> 00:46:15,438
-OK, I'll pick you
up after my meeting.
842
00:46:15,440 --> 00:46:17,974
-No, I have my car.
-Gillian.
843
00:46:22,813 --> 00:46:25,181
I'm picking you up, OK?
844
00:46:25,183 --> 00:46:27,316
There's a lot of unrest
out there right now.
845
00:46:27,318 --> 00:46:37,827
Or there will be soon
enough, and-- look, OK?
846
00:46:37,829 --> 00:46:41,164
Just be careful out there.
847
00:46:41,166 --> 00:47:14,997
-Go on.
848
00:47:14,999 --> 00:47:16,566
Run home and tell my daughter.
849
00:47:16,568 --> 00:47:23,873
-I'll have what he's having.
850
00:47:30,881 --> 00:47:32,481
-Does Addie know you're here?
851
00:47:32,483 --> 00:47:36,919
-About as much as she
knows you're here.
852
00:47:36,921 --> 00:47:40,089
-You best not be about
to break her heart.
853
00:47:40,091 --> 00:47:47,296
-Yeah, well, what if
she breaks mine, Roy?
854
00:47:47,298 --> 00:47:49,899
Hm?
855
00:47:49,901 --> 00:47:53,102
What are you gonna do then?
856
00:47:53,104 --> 00:47:55,438
-Buy you a drink.
857
00:47:55,440 --> 00:47:56,138
Here.
858
00:47:56,140 --> 00:47:58,174
Give him another one.
859
00:48:02,579 --> 00:48:05,047
[music playing]
860
00:48:27,004 --> 00:48:31,040
[laughing]
-Isn't it great?
861
00:48:35,145 --> 00:48:36,445
You guys ready?
862
00:49:01,138 --> 00:49:03,406
-I've lived with the people
of Salem Falls my whole life.
863
00:49:03,408 --> 00:49:07,710
And I've always known this
to be a good and decent place
864
00:49:07,712 --> 00:49:10,346
to raise children.
865
00:49:10,348 --> 00:49:12,081
Until yesterday.
866
00:49:12,083 --> 00:49:14,150
Yesterday I learned that
a stranger has slipped
867
00:49:14,152 --> 00:49:19,956
into our midst to live among
us-- a stranger with evil
868
00:49:19,958 --> 00:49:25,394
in his heart, a stranger
who even now is waiting.
869
00:49:25,396 --> 00:49:30,666
He is waiting right now
for his moment to strike.
870
00:49:44,314 --> 00:49:46,415
-Sky clad means naked.
871
00:49:48,085 --> 00:49:51,153
It's about offering
your purest self.
872
00:49:54,291 --> 00:49:55,458
It's OK.
873
00:50:05,302 --> 00:50:06,235
-It feels good.
874
00:50:06,237 --> 00:50:13,376
-Guardians of the watchtowers
of the self, passionate and hot,
875
00:50:13,378 --> 00:50:16,145
I do summon and call you up.
876
00:50:18,482 --> 00:50:20,216
Share your heat with us.
877
00:50:20,218 --> 00:50:22,318
Make us burn inside.
878
00:50:22,320 --> 00:50:24,320
-Bring us your imagination.
879
00:50:28,091 --> 00:50:30,059
Teach us to dance.
880
00:50:32,396 --> 00:50:36,098
Fill us with your fire.
881
00:50:36,100 --> 00:50:39,802
Raise your flames to the sky.
882
00:50:39,804 --> 00:50:42,438
ALL: We call on you.
883
00:50:42,440 --> 00:50:43,806
We call on you.
884
00:50:43,808 --> 00:50:47,276
We call on you.
885
00:50:47,278 --> 00:50:49,145
-This is our home.
886
00:50:49,147 --> 00:50:51,080
I mean, these are our children.
887
00:50:51,082 --> 00:50:52,214
They are innocent,
they're naive,
888
00:50:52,216 --> 00:50:53,716
they're capable of
being manipulated.
889
00:50:53,718 --> 00:50:55,818
This is exactly the
kind of children
890
00:50:55,820 --> 00:51:00,623
that men like this prey upon.
Yes?
891
00:51:00,625 --> 00:51:01,357
Yes, Linda?
892
00:51:01,359 --> 00:51:04,493
-How are we supposed to
know who his next target is?
893
00:51:04,495 --> 00:51:05,261
-I don't know.
894
00:51:05,263 --> 00:51:06,829
-I don't want no pervert here.
895
00:51:06,831 --> 00:51:10,132
-No one wants him here.
896
00:51:10,134 --> 00:51:11,467
Am I right?
897
00:51:11,469 --> 00:51:13,269
[applause]
898
00:51:15,472 --> 00:51:17,840
AMOS: Let him go to Concord.
899
00:51:17,842 --> 00:51:20,109
Or to Boston or New York.
900
00:51:20,111 --> 00:51:21,077
It's where his kind live.
901
00:51:21,079 --> 00:51:24,180
That is where his kind belong.
902
00:51:24,182 --> 00:51:25,781
[applause]
903
00:51:30,821 --> 00:51:33,823
ALL: Oh, great mother
goddess, give us
904
00:51:33,825 --> 00:51:36,826
your power in this magic hour.
905
00:51:36,828 --> 00:51:40,629
-We call on you
to hear our plea.
906
00:51:40,631 --> 00:51:43,399
I call on you to
bring my love to me.
907
00:51:43,401 --> 00:51:44,266
ALL: We call on you.
908
00:51:44,268 --> 00:51:48,437
-Jack McBradden has no
place in Salem Falls.
909
00:51:48,439 --> 00:51:52,708
And it is up to us to
make sure he knows that.
910
00:51:52,710 --> 00:51:53,709
-Excuse me.
911
00:51:53,711 --> 00:51:54,410
Pardon me.
912
00:51:54,412 --> 00:51:55,611
I need to run home
and punish my son
913
00:51:55,613 --> 00:51:57,480
for the things he
hasn't done yet.
914
00:51:57,482 --> 00:51:58,714
-McAfee, you got a problem?
915
00:51:58,716 --> 00:51:59,448
-No.
No.
916
00:51:59,450 --> 00:52:01,584
No, I've always thought Charlie
should start arresting more
917
00:52:01,586 --> 00:52:03,853
people around here, just
in case they, you know,
918
00:52:03,855 --> 00:52:05,654
might break the
law in the future.
919
00:52:05,656 --> 00:52:06,288
-What?
920
00:52:06,290 --> 00:52:10,392
-In fact, I might just shut down
my law practice, since you all
921
00:52:10,394 --> 00:52:11,527
know who's going
to commit a crime.
922
00:52:11,529 --> 00:52:12,828
You can run them out
of town before they do.
923
00:52:12,830 --> 00:52:16,765
Hell, we don't really even need
a legal system at all, do we?
924
00:52:16,767 --> 00:52:18,634
-Jack McBradden pled guilty.
925
00:52:18,636 --> 00:52:23,772
When he hurts another girl,
what are you going to say then?
926
00:52:23,774 --> 00:52:26,675
I don't know about you, but when
I find a snake in my basement,
927
00:52:26,677 --> 00:52:28,911
I don't wait until it bites.
928
00:52:28,913 --> 00:52:31,914
I get rid of it.
929
00:52:31,916 --> 00:52:32,615
[applause]
930
00:52:32,617 --> 00:52:36,619
And we need to get
rid of Jack McBradden.
931
00:52:40,490 --> 00:52:43,425
-Fire, I command thee.
932
00:52:43,427 --> 00:52:47,696
Fill my love with the
heat of passion for me.
933
00:52:47,698 --> 00:52:53,502
Wind, I command thee,
whisper my name into his ear.
934
00:52:57,507 --> 00:53:03,512
Earth, I command thee, show
him the way to find me.
935
00:53:03,514 --> 00:53:05,915
As I will it, so must it be.
936
00:53:05,917 --> 00:53:08,484
ALL: So must it be.
937
00:53:10,854 --> 00:53:11,887
-Gillian, my god.
938
00:53:11,889 --> 00:53:15,424
You're glowing.
939
00:53:15,426 --> 00:53:18,394
[twigs snapping]
940
00:53:18,396 --> 00:53:20,462
-Someone's coming.
-It's a wolf.
941
00:53:20,464 --> 00:53:21,430
-It's not a wolf.
942
00:53:21,432 --> 00:53:23,399
-We can't get busted
doing anything ritual.
943
00:53:23,401 --> 00:53:25,467
My dad will lose it.
-Gilly, come on.
944
00:53:25,469 --> 00:53:28,304
Hurry.
Let's go.
945
00:53:28,306 --> 00:53:31,607
Come on.
946
00:53:31,609 --> 00:53:33,409
-He's coming to me.
947
00:53:33,411 --> 00:53:39,248
Jack.
948
00:53:39,250 --> 00:53:44,820
-Gillian!
949
00:53:48,358 --> 00:53:50,926
-You're lucky that
didn't turn into a riot.
950
00:53:50,928 --> 00:53:52,428
And the next time you
call a town meeting,
951
00:53:52,430 --> 00:53:54,597
I expect you to get a permit
so I can bring an extra man.
952
00:53:54,599 --> 00:53:57,566
-I'm not asking permission to
talk to my neighbors, Charlie.
953
00:53:57,568 --> 00:53:59,235
You should know that.
954
00:53:59,237 --> 00:54:01,971
I'll be by your house in a few
minutes to pick up Gillian.
955
00:54:01,973 --> 00:54:03,405
-What are you talking about?
956
00:54:03,407 --> 00:54:05,241
Gillian's not at my house.
957
00:54:05,243 --> 00:54:06,875
-She's doing a
project with Megan.
958
00:54:06,877 --> 00:54:07,509
-Right.
959
00:54:07,511 --> 00:54:08,611
At your house.
960
00:54:42,445 --> 00:54:42,911
[sirens]
961
00:54:42,913 --> 00:54:45,547
AMOS: That's her car.
That's it.
962
00:54:45,549 --> 00:54:48,584
That's her car.
963
00:54:48,586 --> 00:54:51,520
Gillian?
964
00:54:51,522 --> 00:54:52,888
Gillian!
965
00:54:52,890 --> 00:54:54,757
-Megan?
966
00:54:54,759 --> 00:54:55,991
-Gillian!
967
00:54:55,993 --> 00:54:57,359
-We're over here.
968
00:54:57,361 --> 00:55:00,062
-What are you doing out here?
969
00:55:00,064 --> 00:55:01,530
What's wrong?
970
00:55:01,532 --> 00:55:02,765
What happened?
971
00:55:02,767 --> 00:55:06,468
What happened to her?
Sweetheart.
972
00:55:06,470 --> 00:55:07,803
-It was Jack.
973
00:55:07,805 --> 00:55:10,039
-What?
974
00:55:10,041 --> 00:55:11,307
He raped me.
975
00:55:11,309 --> 00:55:12,441
-No, no.
976
00:55:12,443 --> 00:55:13,776
-He raped me, Daddy.
977
00:55:13,778 --> 00:55:15,577
-Oh, no, no, no, no.
978
00:55:15,579 --> 00:55:17,446
Oh, no.
979
00:55:17,448 --> 00:55:18,647
No.
980
00:55:18,649 --> 00:55:20,349
[sobbing]
981
00:55:37,967 --> 00:55:40,102
-What happened to your head?
982
00:55:42,939 --> 00:55:43,539
-Oh.
983
00:55:43,541 --> 00:55:49,878
I walked through a tree coming
back from the Rooster Spit.
984
00:55:49,880 --> 00:55:53,415
-What were you doing
at the Rooster Spit?
985
00:55:53,417 --> 00:55:55,451
-Getting way too drunk.
986
00:55:59,789 --> 00:56:02,825
Addie, tell me what
you want me to do.
987
00:56:02,827 --> 00:56:03,826
You want me to go, I'll go.
988
00:56:03,828 --> 00:56:06,695
If you want me to
stay, I'll do it.
989
00:56:06,697 --> 00:56:09,965
I'll do anything you want.
990
00:56:09,967 --> 00:56:11,367
-Don't go.
991
00:56:15,472 --> 00:56:17,373
[music playing]
992
00:56:48,938 --> 00:56:51,073
-I just got Judge
Abbott out of bed.
993
00:56:51,075 --> 00:56:54,076
I'm taking a warrant to
him to get his signature.
994
00:56:54,078 --> 00:56:57,079
-I'm gonna castrate
this son of a bitch.
995
00:56:57,081 --> 00:56:58,981
-Don't start with that
vigilante business, Amos.
996
00:56:58,983 --> 00:57:02,551
I'll have McBradden behind
bars within the hour.
997
00:57:02,553 --> 00:57:03,952
-Daddy.
998
00:57:03,954 --> 00:57:04,887
Daddy.
999
00:57:04,889 --> 00:57:07,890
[sobbing]
1000
00:57:07,892 --> 00:57:09,091
-It's OK.
1001
00:57:09,093 --> 00:57:11,093
You're gonna be OK.
1002
00:57:11,095 --> 00:57:12,528
You're gonna be OK.
1003
00:57:12,530 --> 00:57:18,867
-Daddy!
1004
00:57:18,869 --> 00:57:37,653
-Morning.
1005
00:57:51,801 --> 00:57:53,635
[knocking]
1006
00:57:57,140 --> 00:57:58,507
-That's weird.
1007
00:58:04,080 --> 00:58:05,581
Coming.
1008
00:58:05,583 --> 00:58:07,216
[knocking]
1009
00:58:12,589 --> 00:58:14,022
Charlie, what can I do for you?
1010
00:58:14,024 --> 00:58:17,159
-Addie, we're looking
for Jack McBradden.
1011
00:58:17,161 --> 00:58:19,127
Jack McBradden?
-What is this?
1012
00:58:19,129 --> 00:58:21,029
-We have a warrant
for your arrest.
1013
00:58:21,031 --> 00:58:21,730
-For what?
1014
00:58:21,732 --> 00:58:22,798
-Aggravated sexual assault.
1015
00:58:22,800 --> 00:58:23,899
-No.
No, I did my time.
1016
00:58:23,901 --> 00:58:25,767
-On Gillian Duncan last night.
-What?
1017
00:58:25,769 --> 00:58:27,803
-She was attacked, Addie.
Says it was McBradden.
1018
00:58:27,805 --> 00:58:29,137
Out in the woods
behind the house.
1019
00:58:29,139 --> 00:58:30,038
-This is a joke, right?
1020
00:58:30,040 --> 00:58:31,807
-I wish to god it was.
Jack McBradden--
1021
00:58:31,809 --> 00:58:32,808
-Addie, I never touched her.
1022
00:58:32,810 --> 00:58:34,042
--you have the right
to remain silent.
1023
00:58:34,044 --> 00:58:35,844
Anything you say will be used
against you in a court of law.
1024
00:58:35,846 --> 00:58:37,079
-Addie, Addie.
I gotta talk to Addie.
1025
00:58:37,081 --> 00:58:40,716
-You're done talking to Addie.
1026
00:58:40,718 --> 00:58:41,817
-Addie!
1027
00:58:41,819 --> 00:58:45,020
I didn't do it.
Addie!
1028
00:58:45,022 --> 00:58:49,091
-Oh.
1029
00:58:56,633 --> 00:58:58,100
-Was it bad?
1030
00:58:58,102 --> 00:59:01,136
All the tests and everything?
1031
00:59:01,138 --> 00:59:02,070
-Yeah, it was bad.
1032
00:59:02,072 --> 00:59:03,839
It sucked.
1033
00:59:03,841 --> 00:59:06,041
My dad asked me
all these questions
1034
00:59:06,043 --> 00:59:08,043
about what we were
doing out there.
1035
00:59:08,045 --> 00:59:08,777
-Oh, my god.
1036
00:59:08,779 --> 00:59:11,079
They're going to find
out we're witches.
1037
00:59:11,081 --> 00:59:14,116
Out in the woods naked.
We'll be the town freaks.
1038
00:59:14,118 --> 00:59:14,716
-No.
1039
00:59:14,718 --> 00:59:17,819
We got all the ribbons
and stuff out of the tree.
1040
00:59:17,821 --> 00:59:20,022
They're not going to find out.
1041
00:59:20,024 --> 00:59:22,791
As long as we all
have the same story.
1042
00:59:22,793 --> 00:59:23,292
Which is?
1043
00:59:23,294 --> 00:59:26,228
-We were bored and wanted
to go hang out in the woods.
1044
00:59:26,230 --> 00:59:29,031
-They've all come to gawk again.
1045
00:59:29,033 --> 00:59:31,633
This time at me.
1046
00:59:31,635 --> 00:59:33,835
Crazy Addie.
1047
00:59:33,837 --> 00:59:35,904
-You shouldn't
have come in today.
1048
00:59:35,906 --> 00:59:37,839
-What else am I gonna do?
1049
00:59:37,841 --> 00:59:39,308
-Take a minute,
catch your breath,
1050
00:59:39,310 --> 00:59:41,777
go visit Jack, try to find
out what really happened.
1051
00:59:41,779 --> 00:59:44,212
-Charlie and Wes told
me what happened.
1052
00:59:44,214 --> 00:59:46,348
And now he's in jail
where he belongs.
1053
00:59:46,350 --> 00:59:48,951
-You could give
the man the benefit
1054
00:59:48,953 --> 00:59:50,819
of the doubt for two seconds.
1055
00:59:50,821 --> 00:59:51,353
-I did.
1056
00:59:51,355 --> 00:59:52,688
The first time
when he told me he
1057
00:59:52,690 --> 00:59:56,024
was innocent, and yesterday
when I saw him touching Gillian.
1058
00:59:56,026 --> 01:00:00,662
As far as I'm concerned,
Jack no longer exists.
1059
01:00:02,599 --> 01:00:08,003
Now, I have customers to take
care of and Chloe to feed.
1060
01:00:28,157 --> 01:00:31,026
-I hear you're not cooperating
with the powers that be here.
1061
01:00:31,028 --> 01:00:32,794
-What, the orange jumpsuit?
1062
01:00:32,796 --> 01:00:34,129
I'm not putting it on, OK?
1063
01:00:34,131 --> 01:00:34,896
I'm not guilty.
1064
01:00:34,898 --> 01:00:36,164
I don't want to look
like someone who is.
1065
01:00:36,166 --> 01:00:38,133
-Well, you're not
off to a good start.
1066
01:00:38,135 --> 01:00:38,967
-Why are you here?
1067
01:00:38,969 --> 01:00:40,135
-I help out the
public defender when
1068
01:00:40,137 --> 01:00:42,037
they have a conflict
of interest.
1069
01:00:42,039 --> 01:00:42,971
-And you're taking mine?
1070
01:00:42,973 --> 01:00:44,239
-I haven't decided yet.
1071
01:00:44,241 --> 01:00:47,075
What do you plan to plea?
1072
01:00:47,077 --> 01:00:49,277
-I just told you I
didn't rape anyone.
1073
01:00:49,279 --> 01:00:51,680
-That wasn't the question.
1074
01:00:51,682 --> 01:00:54,182
How do you want to plead?
1075
01:00:54,184 --> 01:00:55,784
-Not guilty.
1076
01:01:00,657 --> 01:01:03,158
-You copped a plea
the last time.
1077
01:01:03,160 --> 01:01:05,961
Why not now?
1078
01:01:05,963 --> 01:01:06,828
-That was a mistake.
1079
01:01:06,830 --> 01:01:09,431
I should never have let my
lawyer talk me into that.
1080
01:01:09,433 --> 01:01:11,133
I was wrongly accused.
1081
01:01:11,135 --> 01:01:12,701
-Two years in a row.
1082
01:01:12,703 --> 01:01:14,803
That's pretty rotten
luck, wouldn't you say?
1083
01:01:14,805 --> 01:01:17,072
-Yeah, I would.
1084
01:01:17,074 --> 01:01:18,807
And the last thing I
need is another lawyer
1085
01:01:18,809 --> 01:01:20,275
that doesn't care
that I'm innocent.
1086
01:01:20,277 --> 01:01:22,411
-It doesn't matter
if I care or not.
1087
01:01:22,413 --> 01:01:24,880
You're still entitled
to a defense.
1088
01:01:26,949 --> 01:01:28,417
-It matters to me.
1089
01:01:28,419 --> 01:01:30,886
Gillian Duncan lied, OK?
1090
01:01:30,888 --> 01:01:31,820
I-- I don't know why.
1091
01:01:31,822 --> 01:01:34,156
I don't know what
she has against me.
1092
01:01:34,158 --> 01:01:35,023
But I didn't do it.
1093
01:01:35,025 --> 01:01:36,692
If you're looking for a quick
case you can just charge
1094
01:01:36,694 --> 01:01:38,026
to the county,
forget about mine.
1095
01:01:38,028 --> 01:01:40,462
I want somebody who's
going to fight for me.
1096
01:01:45,468 --> 01:01:48,770
-Well, Charlie said he'd drop
Megan off to ride in with you.
1097
01:01:48,772 --> 01:01:55,377
-You don't have to go back to
1098
01:01:55,379 --> 01:01:56,445
I can take time off work.
1099
01:01:56,447 --> 01:01:59,281
I can hang out here with you.
1100
01:01:59,283 --> 01:01:59,881
-No.
1101
01:01:59,883 --> 01:02:03,485
I'll go crazy if I have to sit
around here and think about it.
1102
01:02:12,161 --> 01:02:13,361
-You know that I
would give anything
1103
01:02:13,363 --> 01:02:16,198
to be able to drive Jack
McBradden from your mind,
1104
01:02:16,200 --> 01:02:17,866
right?
1105
01:02:17,868 --> 01:02:19,334
-I have to go get ready.
1106
01:02:31,047 --> 01:02:34,750
-Oh, just cut off
the brown part.
1107
01:02:34,752 --> 01:02:35,183
Jordan.
1108
01:02:35,185 --> 01:02:37,219
-Sorry for invading
the inner sanctum,
1109
01:02:37,221 --> 01:02:40,355
but, uh, I got a note for you.
1110
01:02:40,357 --> 01:02:41,089
It's from Jack.
1111
01:02:41,091 --> 01:02:44,459
-You saw him?
-I'm defending him.
1112
01:02:47,130 --> 01:02:49,364
-I-- Jordan--
1113
01:02:49,366 --> 01:02:52,134
-Well, in case you
want to read it later.
1114
01:02:56,105 --> 01:02:58,774
-Well, I want to
know what it says.
1115
01:02:58,776 --> 01:03:02,144
-Loyal?
1116
01:03:04,347 --> 01:03:06,882
I guess he wants
you to stand by him.
1117
01:03:10,520 --> 01:03:13,021
-That school where he
taught where that girl said
1118
01:03:13,023 --> 01:03:16,958
he-- was in a town called Loyal.
1119
01:03:21,497 --> 01:03:25,000
-Oh, great mother
goddess, hear my plea.
1120
01:03:28,504 --> 01:03:31,339
Oh, great mother
goddess, hear my plea.
1121
01:03:51,093 --> 01:03:53,028
[music playing]
1122
01:03:58,401 --> 01:04:00,202
[doorbell]
1123
01:04:11,180 --> 01:04:13,381
-Gillian?
1124
01:04:13,383 --> 01:04:15,383
Gillian?
-Coming.
1125
01:04:23,326 --> 01:04:24,159
Ready for school.
1126
01:04:24,161 --> 01:04:27,429
-Gillian, your-- your hair.
1127
01:04:27,431 --> 01:04:28,864
-Let's go.
1128
01:05:03,900 --> 01:05:06,167
-You're going out of town?
1129
01:05:06,169 --> 01:05:07,903
But you never leave.
1130
01:05:07,905 --> 01:05:09,571
-And who's going
to be in charge?
1131
01:05:09,573 --> 01:05:10,338
This old drunk?
1132
01:05:10,340 --> 01:05:11,940
Well, he did used
to run the place.
1133
01:05:11,942 --> 01:05:13,475
-You're going to
Loyal, aren't you?
1134
01:05:13,477 --> 01:05:16,011
-Gotta find out the
truth about him.
1135
01:05:16,013 --> 01:05:18,146
-Wait, this is about Jack?
1136
01:05:18,148 --> 01:05:19,047
Oh my god, you're crazy.
1137
01:05:19,049 --> 01:05:21,416
-What if you don't
like what you find?
1138
01:05:21,418 --> 01:05:23,652
-Then all I've lost is time.
1139
01:05:29,392 --> 01:05:31,293
-OK, so you down
some drinks with Roy,
1140
01:05:31,295 --> 01:05:35,096
you're walking home, through
the trail in the woods,
1141
01:05:35,098 --> 01:05:37,098
and you see a fire.
-Right.
1142
01:05:37,100 --> 01:05:38,233
And three girls.
1143
01:05:38,235 --> 01:05:38,967
-Doing what?
1144
01:05:38,969 --> 01:05:41,336
-uh, just standing by the fire.
1145
01:05:41,338 --> 01:05:43,271
Two of them took off
as soon as they saw me.
1146
01:05:43,273 --> 01:05:44,406
I didn't get a
good look at them.
1147
01:05:44,408 --> 01:05:46,041
My plan was to just
keep on walking.
1148
01:05:46,043 --> 01:05:51,146
And then the last girl
called me by my name,
1149
01:05:51,148 --> 01:05:54,249
and that's when I
realized it was Gillian.
1150
01:05:54,251 --> 01:05:56,217
-And you didn't keep walking?
1151
01:05:56,219 --> 01:05:56,985
-No.
1152
01:05:56,987 --> 01:06:01,189
I should have, especially once I
realized she had no clothes on.
1153
01:06:01,191 --> 01:06:02,457
-And then what happened?
1154
01:06:02,459 --> 01:06:06,594
-When you ran off with Megan,
why didn't Gillian go with you?
1155
01:06:06,596 --> 01:06:08,463
-I don't know.
1156
01:06:08,465 --> 01:06:12,600
I told Megan we
shouldn't leave her.
1157
01:06:12,602 --> 01:06:16,104
-So did you go back?
1158
01:06:16,106 --> 01:06:18,006
-No.
1159
01:06:18,008 --> 01:06:19,474
-The flashlight went out.
1160
01:06:19,476 --> 01:06:21,743
And we were scared.
1161
01:06:24,480 --> 01:06:26,214
-And?
1162
01:06:26,216 --> 01:06:30,652
Look, I know being
questioned like this
1163
01:06:30,654 --> 01:06:33,555
can be difficult, uncomfortable.
1164
01:06:33,557 --> 01:06:35,423
-It's OK.
1165
01:06:35,425 --> 01:06:38,093
I'd do anything for Gilly.
1166
01:06:38,095 --> 01:06:43,031
-Um, I-- I mean,
it's a little tough
1167
01:06:43,033 --> 01:06:46,701
to remember because I was
drunk, but she said something
1168
01:06:46,703 --> 01:06:48,069
about the fire,
and I thought she
1169
01:06:48,071 --> 01:06:50,105
wanted help putting
the fire out.
1170
01:06:50,107 --> 01:06:53,274
So I went over to it.
1171
01:06:53,276 --> 01:06:54,442
And then she grabbed
me by the hand
1172
01:06:54,444 --> 01:06:58,013
and said that she wanted me to
jump over the fire with her.
1173
01:06:58,015 --> 01:06:59,014
-She what?
1174
01:06:59,016 --> 01:06:59,547
-It's crazy.
1175
01:06:59,549 --> 01:07:01,082
-Well, as a matter of
fact, the jury's gonna--
1176
01:07:01,084 --> 01:07:02,550
-I told her that too.
I said, you know, this is crazy.
1177
01:07:02,552 --> 01:07:05,086
I said, you know, this is crazy.
I pulled away.
1178
01:07:05,088 --> 01:07:07,255
And that's when she grabbed
me and tried to kiss me.
1179
01:07:07,257 --> 01:07:09,224
-You're saying she grabbed you?
1180
01:07:09,226 --> 01:07:11,760
She was forcing
herself onto you?
1181
01:07:11,762 --> 01:07:13,528
-Yeah.
1182
01:07:13,530 --> 01:07:15,196
You don't believe me, do you?
1183
01:07:15,198 --> 01:07:18,299
-I don't think a jury's
gonna believe you.
1184
01:07:18,301 --> 01:07:23,338
-Gillian said she was
yelling no, no, stop.
1185
01:07:26,108 --> 01:07:28,610
Did you hear that?
1186
01:07:28,612 --> 01:07:32,213
-You have no idea how awful
it was when she came out
1187
01:07:32,215 --> 01:07:39,254
of the woods, and she was-- she
was crying, shaking so hard.
1188
01:07:42,158 --> 01:07:44,192
And I was holding
onto her arm, and she
1189
01:07:44,194 --> 01:07:48,096
was just-- just shaking.
1190
01:07:48,098 --> 01:07:49,164
-It's OK.
1191
01:07:49,166 --> 01:08:00,575
It's OK.
1192
01:08:03,646 --> 01:08:04,412
-Are you sure?
1193
01:08:04,414 --> 01:08:07,549
-Yes, I'm sure.
1194
01:08:07,551 --> 01:08:08,383
Gillian is a liar.
1195
01:08:08,385 --> 01:08:11,086
-There were two other
girls there that night.
1196
01:08:11,088 --> 01:08:12,454
What if they don't
corroborate your story?
1197
01:08:12,456 --> 01:08:22,764
What, are you going to
call them liars too?
1198
01:08:22,766 --> 01:08:25,133
ADDIE: My daughter's
been at Exeter.
1199
01:08:25,135 --> 01:08:26,868
But her father
and I would prefer
1200
01:08:26,870 --> 01:08:29,537
it if she was closer to home.
1201
01:08:29,539 --> 01:08:30,305
-An Exeter girl?
1202
01:08:30,307 --> 01:08:33,808
Well, I'm sure she'd be a
definite asset to Westbrook.
1203
01:08:33,810 --> 01:08:36,778
-We, uh-- we do
have one concern.
1204
01:08:36,780 --> 01:08:37,612
She plays soccer.
1205
01:08:37,614 --> 01:08:41,549
And we read that the soccer
coach who was also the history
1206
01:08:41,551 --> 01:08:43,651
teacher, I believe,
was convicted
1207
01:08:43,653 --> 01:08:46,554
of a sexual assault of
one of the students.
1208
01:08:46,556 --> 01:08:48,656
-An unfortunate situation,
but that teacher
1209
01:08:48,658 --> 01:08:50,325
is no longer associated
with the school.
1210
01:08:50,327 --> 01:08:53,294
-Can you tell me more
about what happened?
1211
01:08:53,296 --> 01:08:54,329
-There are privacy issues.
1212
01:08:54,331 --> 01:08:57,532
But rest assured, it
won't happen again.
1213
01:08:57,534 --> 01:08:59,234
Let me show you
the science wing.
1214
01:08:59,236 --> 01:09:00,235
-It's beautiful.
1215
01:09:00,237 --> 01:09:00,835
-Yes.
1216
01:09:00,837 --> 01:09:21,356
-Hi.
1217
01:09:21,358 --> 01:09:24,459
I was wondering if
you can help me.
1218
01:09:24,461 --> 01:09:25,560
-Are you somebody's mother?
1219
01:09:25,562 --> 01:09:29,330
-Yeah, I am looking at the
school for my daughter.
1220
01:09:29,332 --> 01:09:31,199
And she's a soccer player.
1221
01:09:31,201 --> 01:09:34,402
Can you-- can you tell
me about the coach?
1222
01:09:34,404 --> 01:09:34,903
That coach.
1223
01:09:34,905 --> 01:09:37,739
-Um, Coach McBradden
isn't the coach anymore.
1224
01:09:37,741 --> 01:09:40,408
He had to leave.
1225
01:09:40,410 --> 01:09:41,609
-Yeah, why?
1226
01:09:43,312 --> 01:09:46,581
-All of us girls, we had a
crush on coach, you know.
1227
01:09:46,583 --> 01:09:47,615
-Yeah, he's very good looking.
1228
01:09:47,617 --> 01:09:50,185
-Yeah, and Katherine
had it really bad.
1229
01:09:50,187 --> 01:09:55,723
And it's like, who would have
thought he was hot for her too?
1230
01:09:55,725 --> 01:09:57,225
-So-- so they were together?
1231
01:09:57,227 --> 01:09:58,293
-Yeah.
I think so.
1232
01:09:58,295 --> 01:10:02,697
I mean, that's
what we were told.
1233
01:10:02,699 --> 01:10:04,799
-Which one's Katherine?
1234
01:10:04,801 --> 01:10:05,600
-Number 19.
1235
01:10:05,602 --> 01:10:06,434
Right there.
1236
01:10:06,436 --> 01:10:08,870
ADDIE: Oh.
1237
01:10:08,872 --> 01:10:09,470
Hm.
1238
01:10:09,472 --> 01:10:11,573
Well, thank you.
-You're welcome.
1239
01:10:21,483 --> 01:10:24,819
-You said you never
touched Gillian.
1240
01:10:24,821 --> 01:10:25,520
-I didn't.
1241
01:10:25,522 --> 01:10:29,424
-Your DNA was found
under her fingernails.
1242
01:10:29,426 --> 01:10:29,991
-Well, yeah.
1243
01:10:29,993 --> 01:10:32,827
Well-- I told you, she
grabbed me to try to kiss me.
1244
01:10:32,829 --> 01:10:34,629
I pulled away.
She tried to grab on.
1245
01:10:34,631 --> 01:10:35,630
She must have scratched me.
1246
01:10:35,632 --> 01:10:38,866
-What, did she grab your head?
-No.
1247
01:10:38,868 --> 01:10:40,368
I did that on a branch.
1248
01:10:40,370 --> 01:10:42,904
-Then why was your
blood on her shirt?
1249
01:10:45,608 --> 01:10:48,476
-Before I went to the fire,
she saw that I was bleeding,
1250
01:10:48,478 --> 01:10:51,813
and she came up and she dabbed
my forehead with her shirt.
1251
01:10:51,815 --> 01:10:52,547
-What shirt?
1252
01:10:52,549 --> 01:10:54,682
You said she was naked.
1253
01:10:54,684 --> 01:10:56,751
-She picked it up
off the ground.
1254
01:10:56,753 --> 01:10:59,287
-Fine, Jack.
1255
01:10:59,289 --> 01:11:01,756
Now tell me why your
semen was found on her.
1256
01:11:01,758 --> 01:11:02,390
-What?
1257
01:11:02,392 --> 01:11:03,291
No, that's impossible.
1258
01:11:03,293 --> 01:11:05,026
-The chance of randomly
selecting an individual other
1259
01:11:05,028 --> 01:11:08,563
than the test subject or
relative whose DNA matches
1260
01:11:08,565 --> 01:11:13,501
the evidence collected
is 740,000 to 1.
1261
01:11:13,503 --> 01:11:15,903
Time to start telling
the truth, Jack.
1262
01:11:25,381 --> 01:11:26,547
-Katherine?
1263
01:11:26,549 --> 01:11:28,650
Hi, I'm Addie Peabody.
1264
01:11:28,652 --> 01:11:31,953
Um, I was gonna come
up with some story,
1265
01:11:31,955 --> 01:11:34,889
but I'd rather just
be straight with you.
1266
01:11:34,891 --> 01:11:35,623
-I'm sorry.
1267
01:11:35,625 --> 01:11:36,524
What are you talking--
1268
01:11:36,526 --> 01:11:38,693
-I need to ask you
about Jack McBradden.
1269
01:11:38,695 --> 01:11:40,828
-You know Mr. McBradden.
1270
01:11:40,830 --> 01:11:42,797
-Katherine!
1271
01:11:42,799 --> 01:11:44,332
How many times have
I told you, you
1272
01:11:44,334 --> 01:11:46,734
are not to discuss
that man with anyone.
1273
01:11:46,736 --> 01:11:47,368
Ever.
1274
01:11:47,370 --> 01:11:48,970
-But Daddy, this lady
was just asking--
1275
01:11:48,972 --> 01:11:49,837
-You have no right.
1276
01:11:49,839 --> 01:11:51,406
That man ruined my daughter.
1277
01:11:51,408 --> 01:11:52,640
You want to know
about Jack McBradden?
1278
01:11:52,642 --> 01:11:56,311
He pulls angels out of heaven
and drags them down for a fall.
1279
01:11:56,313 --> 01:11:56,778
-Dad.
1280
01:11:56,780 --> 01:12:00,782
-I hope he rots in hell.
1281
01:12:00,784 --> 01:12:01,783
-Is it true?
1282
01:12:01,785 --> 01:12:05,753
Did Jack force himself on you?
-Katherine.
1283
01:12:19,868 --> 01:12:21,703
[knocking]
1284
01:12:26,909 --> 01:12:29,010
-I don't want my dad to hear us.
1285
01:12:29,012 --> 01:12:33,081
So how was it when you
gave your statements?
1286
01:12:33,083 --> 01:12:37,552
-Uh, I don't know.
1287
01:12:37,554 --> 01:12:40,722
It was OK, I guess.
-OK, good.
1288
01:12:42,124 --> 01:12:46,828
-It was weird-- getting grilled
by my dad, I-- I don't know,
1289
01:12:46,830 --> 01:12:50,498
I just had this urge to tell him
that Jack had touched me too.
1290
01:12:53,402 --> 01:12:54,769
-He didn't touch you.
1291
01:12:54,771 --> 01:12:55,636
Do you understand?
1292
01:12:55,638 --> 01:12:58,740
He touched me.
Say it.
1293
01:13:02,978 --> 01:13:04,545
-He touched you.
1294
01:13:10,386 --> 01:13:11,452
-That's right.
1295
01:13:11,454 --> 01:13:12,420
Don't forget.
1296
01:13:12,422 --> 01:13:15,056
Come here.
1297
01:13:15,058 --> 01:13:16,991
It's gonna be OK.
1298
01:13:25,134 --> 01:13:29,470
-I don't think I can do this.
1299
01:13:29,472 --> 01:13:33,508
-Excuse me, Addie?
1300
01:13:33,510 --> 01:13:34,675
-Ready to order?
1301
01:13:34,677 --> 01:13:36,711
I just have to get my pen.
1302
01:13:36,713 --> 01:14:08,109
FEMALE SPEAKER: Addie?
1303
01:14:08,111 --> 01:14:09,744
-Yeah, just a second.
1304
01:14:22,491 --> 01:14:23,591
Uh, hello.
1305
01:14:23,593 --> 01:14:24,192
-Hi.
1306
01:14:24,194 --> 01:14:25,593
Can I help you?
1307
01:14:25,595 --> 01:14:26,127
-I hope so.
1308
01:14:26,129 --> 01:14:30,798
Um, I took this from
a girl in my diner.
1309
01:14:30,800 --> 01:14:31,999
And your store's name is on it.
1310
01:14:32,001 --> 01:14:36,204
I was hoping you could
tell me what it is.
1311
01:14:36,206 --> 01:14:38,973
-You're the one who
took Gillian's poesy.
1312
01:14:50,085 --> 01:14:51,886
-Addie!
1313
01:14:51,888 --> 01:14:54,021
Addie!
1314
01:14:54,023 --> 01:14:55,022
Addie!
1315
01:14:55,024 --> 01:14:56,123
-Over here.
1316
01:14:56,125 --> 01:14:57,992
-There you are.
1317
01:14:57,994 --> 01:14:59,260
What's with the big emergency?
1318
01:14:59,262 --> 01:15:01,629
-I talked to Carol
Willis at Crystal Cavern.
1319
01:15:01,631 --> 01:15:05,666
And she said that the night of
Gillian's attack was Beltane.
1320
01:15:05,668 --> 01:15:06,834
-Bel-what?
-Beltane.
1321
01:15:06,836 --> 01:15:08,669
It's this holy night
for Wiccans where
1322
01:15:08,671 --> 01:15:10,938
they run ribbons from
maypoles or trees.
1323
01:15:10,940 --> 01:15:15,576
And you said that Jack said he
saw streamers in trees, right?
1324
01:15:15,578 --> 01:15:19,647
-Yeah, but there was nothing
here the next morning.
1325
01:15:22,584 --> 01:15:24,085
-Look at this.
1326
01:15:24,087 --> 01:15:26,053
How could they miss this?
1327
01:15:27,689 --> 01:15:31,893
Carol also said Gillian's been
buying books on love spells.
1328
01:15:31,895 --> 01:15:34,729
Yeah, Jack is telling truth.
1329
01:15:34,731 --> 01:15:50,244
-Aw.
1330
01:15:50,246 --> 01:15:51,846
-Oh.
1331
01:15:51,848 --> 01:15:52,947
You.
1332
01:15:52,949 --> 01:15:54,982
-I need to talk to you.
1333
01:15:59,187 --> 01:16:01,622
Why would you lie about
something like that?
1334
01:16:01,624 --> 01:16:04,892
-Because my father found
my birth control pills.
1335
01:16:04,894 --> 01:16:06,761
My dad's a minister, you know.
So that was not good.
1336
01:16:06,763 --> 01:16:10,064
And then he started snooping
around till he found my diary--
1337
01:16:10,066 --> 01:16:14,302
all this stuff I had
written about Jack.
1338
01:16:14,304 --> 01:16:15,269
I had this thing for him.
1339
01:16:15,271 --> 01:16:18,839
And I'd write these stories as
if he was actually into me--
1340
01:16:18,841 --> 01:16:19,907
you know, like, in love with me.
1341
01:16:19,909 --> 01:16:24,111
And none of it was real, but
when my dad confronted me
1342
01:16:24,113 --> 01:16:27,648
about it, I pretended
it was real.
1343
01:16:27,650 --> 01:16:28,916
I just-- I wanted
him to think I was
1344
01:16:28,918 --> 01:16:30,851
having this grown-up
affair-- just for a second.
1345
01:16:30,853 --> 01:16:33,888
I had no idea he was actually
going to call the police.
1346
01:16:33,890 --> 01:16:35,222
And I did tell the truth later.
1347
01:16:35,224 --> 01:16:38,159
I told my father,
the police, everyone
1348
01:16:38,161 --> 01:16:39,060
that it never happened.
1349
01:16:39,062 --> 01:16:39,961
I had made it up.
1350
01:16:39,963 --> 01:16:42,063
They didn't listen.
1351
01:16:42,065 --> 01:16:44,165
-You didn't try very hard.
1352
01:16:44,167 --> 01:16:46,067
-I did.
I swear.
1353
01:16:46,069 --> 01:16:47,835
They thought I was
trying to protect Jack
1354
01:16:47,837 --> 01:16:49,670
because I was so
in love with him.
1355
01:16:49,672 --> 01:16:52,673
I just-- I didn't want to
see him get in trouble.
1356
01:16:52,675 --> 01:16:54,308
They were so determined
on doing this trial.
1357
01:16:54,310 --> 01:16:58,312
And then-- Jack said he did it.
1358
01:16:58,314 --> 01:16:59,246
In court.
1359
01:16:59,248 --> 01:16:59,981
A, um--
1360
01:16:59,983 --> 01:17:00,748
-A plea bargain.
1361
01:17:00,750 --> 01:17:01,349
-Right.
Right.
1362
01:17:01,351 --> 01:17:02,950
And so, I mean, if he
wasn't going to deny it,
1363
01:17:02,952 --> 01:17:04,085
then why should I
keep denying it?
1364
01:17:04,087 --> 01:17:06,253
Why not just act like
that's the truth?
1365
01:17:06,255 --> 01:17:09,090
-Because, Catherine, it's wrong.
1366
01:17:09,092 --> 01:17:13,661
You let a man go to prison
for something he didn't do.
1367
01:17:13,663 --> 01:17:16,664
-Well, I heard he got arrested
again for the same thing.
1368
01:17:16,666 --> 01:17:20,034
So I guess I'm not
the only one, huh?
1369
01:17:29,211 --> 01:17:30,378
[buzzer]
1370
01:17:36,785 --> 01:17:37,818
-You should her telling Charlie.
1371
01:17:37,820 --> 01:17:41,088
He had no chance but
to let her see you.
1372
01:17:57,205 --> 01:18:01,042
-I'm afraid to believe
you're actually here.
1373
01:18:01,044 --> 01:18:03,778
-I'm here.
1374
01:18:03,780 --> 01:18:04,845
-Why?
1375
01:18:04,847 --> 01:18:07,148
-I owe you an apology.
1376
01:18:07,150 --> 01:18:10,918
When they arrested you,
you were calling my name.
1377
01:18:10,920 --> 01:18:17,124
And you wanted to talk to me.
1378
01:18:17,126 --> 01:18:18,959
And I just shut down.
1379
01:18:18,961 --> 01:18:21,462
-I don't blame you for that.
1380
01:18:24,066 --> 01:18:27,168
-I know what it's like to have
everything go wrong for such
1381
01:18:27,170 --> 01:18:34,275
a long time that you think that
you don't deserve any kindness.
1382
01:18:34,277 --> 01:18:38,345
But you deserve to
have the person who
1383
01:18:38,347 --> 01:18:40,881
says she loves you stand by you.
1384
01:18:42,918 --> 01:18:44,452
-You never said you love me.
1385
01:18:47,422 --> 01:18:48,489
-But I do.
1386
01:18:52,494 --> 01:18:53,994
I love you, Jack.
1387
01:18:55,897 --> 01:18:59,433
And I'm so sorry I
turned away from you.
1388
01:18:59,435 --> 01:19:03,070
-Addie, you're all I've
been thinking about.
1389
01:19:03,072 --> 01:19:05,473
-I know you didn't hurt Gillian.
1390
01:19:05,475 --> 01:19:07,141
I'm gonna prove it.
1391
01:19:07,143 --> 01:19:12,913
-I love you for
1392
01:19:14,416 --> 01:19:17,184
But according to Jordan,
between the DNA evidence
1393
01:19:17,186 --> 01:19:20,821
and my prior conviction,
it's a lost cause.
1394
01:19:20,823 --> 01:19:21,455
-No.
1395
01:19:21,457 --> 01:19:27,094
No, I know what a lost cause
is, and this isn't one of them.
1396
01:19:27,096 --> 01:19:30,397
When I lost Chloe,
I had no choice.
1397
01:19:30,399 --> 01:19:32,800
I have a choice with you.
1398
01:19:32,802 --> 01:19:36,437
And I'm not going to lose you.
1399
01:19:36,439 --> 01:19:37,972
CHELSEA: Gillian.
1400
01:19:37,974 --> 01:19:38,839
Gillian.
1401
01:19:38,841 --> 01:19:40,975
-Calm down.
1402
01:19:40,977 --> 01:19:41,842
-Well, are you mad?
1403
01:19:41,844 --> 01:19:44,311
-Tell me what you said to Thomas
McAfee-- exactly what you said.
1404
01:19:44,313 --> 01:19:45,546
-Just that we were witches.
1405
01:19:45,548 --> 01:19:47,181
That we had a coven, and--
1406
01:19:47,183 --> 01:19:48,249
-You are so stupid, Chelsea.
1407
01:19:48,251 --> 01:19:49,884
His dad is Jack's lawyer.
1408
01:19:49,886 --> 01:19:51,418
-Well, how was I
supposed to know that?
1409
01:19:51,420 --> 01:19:52,553
-Everyone knows that.
1410
01:19:52,555 --> 01:19:54,822
Why would you-- why
would you tell him?
1411
01:19:54,824 --> 01:19:56,090
You swore blood
you'd never tell.
1412
01:19:56,092 --> 01:19:58,225
-I was scared of everything
you've been doing.
1413
01:19:58,227 --> 01:20:00,427
-You didn't tell
him that, did you?
1414
01:20:00,429 --> 01:20:01,028
-No.
1415
01:20:01,030 --> 01:20:02,363
But we can't keep
it a secret forever.
1416
01:20:02,365 --> 01:20:03,831
-I don't like all this lying.
1417
01:20:03,833 --> 01:20:05,499
-You guys are
ruining everything.
1418
01:20:05,501 --> 01:20:06,467
-OK, stop it.
1419
01:20:06,469 --> 01:20:07,101
-What?
1420
01:20:07,103 --> 01:20:08,335
-Gillian, maybe it
needs to be ruined.
1421
01:20:08,337 --> 01:20:09,537
I don't even know
why we went along
1422
01:20:09,539 --> 01:20:11,972
with this in the first place.
-Oh, shut up.
1423
01:20:11,974 --> 01:20:13,040
You were all for
it that night we
1424
01:20:13,042 --> 01:20:14,909
were taking the
ribbons off the trees.
1425
01:20:14,911 --> 01:20:15,476
-Yeah.
1426
01:20:15,478 --> 01:20:17,278
To see if we could
get away with it.
1427
01:20:17,280 --> 01:20:21,115
But-- it's way out of control.
1428
01:20:21,117 --> 01:20:21,816
-No.
1429
01:20:21,818 --> 01:20:23,017
You are out of control.
1430
01:20:23,019 --> 01:20:24,985
And if either of you dare
say what really happened
1431
01:20:24,987 --> 01:20:26,153
that night, I swear
to god, I will
1432
01:20:26,155 --> 01:20:28,556
make sure you live to
bitterly regret it.
1433
01:20:28,558 --> 01:20:30,157
Do you understand me?
1434
01:20:32,861 --> 01:20:36,330
-Catherine said her father
will never let her recant.
1435
01:20:36,332 --> 01:20:37,031
I met him.
1436
01:20:37,033 --> 01:20:39,200
He's very insistent
Jack be the bad guy.
1437
01:20:39,202 --> 01:20:40,968
But her birthday's
in two months.
1438
01:20:40,970 --> 01:20:44,004
And as soon as she's 18, she's
willing to talk to whatever
1439
01:20:44,006 --> 01:20:47,875
judge we find to
overturn the conviction.
1440
01:20:47,877 --> 01:20:50,177
If we file a motion
to delay Jack's
1441
01:20:50,179 --> 01:20:51,145
trial just a few months--
1442
01:20:51,147 --> 01:20:52,847
-Look, I don't want you to
think that the Catherine
1443
01:20:52,849 --> 01:20:55,583
think isn't great,
because it is.
1444
01:20:55,585 --> 01:20:57,284
But we still have
those witnesses
1445
01:20:57,286 --> 01:20:58,919
who are corroborating
Gillian's story.
1446
01:20:58,921 --> 01:21:00,087
-They were practicing
witchcraft.
1447
01:21:00,089 --> 01:21:02,890
-Yeah, but being a witch
doesn't mean you're a liar.
1448
01:21:02,892 --> 01:21:03,290
-No.
1449
01:21:03,292 --> 01:21:04,558
But it means they
lied to the police
1450
01:21:04,560 --> 01:21:06,060
about what they were
doing that night.
1451
01:21:06,062 --> 01:21:08,095
Doesn't that impeach
their credibility?
1452
01:21:08,097 --> 01:21:08,863
-It might.
1453
01:21:08,865 --> 01:21:10,564
But you know, there's
still the problem
1454
01:21:10,566 --> 01:21:11,432
of the DNA test results.
1455
01:21:11,434 --> 01:21:13,000
-You said they
were inconclusive.
1456
01:21:13,002 --> 01:21:14,168
-Only mathematically speaking.
1457
01:21:14,170 --> 01:21:15,936
As far as a jury
goes, you know, that's
1458
01:21:15,938 --> 01:21:18,572
a big finger pointing
straight at Jack.
1459
01:21:18,574 --> 01:21:21,976
I mean, the blood
on Gillian's shirt,
1460
01:21:21,978 --> 01:21:25,379
it's no doubt that's
Jack's DNA, 6 billion to 1,
1461
01:21:25,381 --> 01:21:27,047
along with the
fingernail scrapings.
1462
01:21:27,049 --> 01:21:29,617
-That doesn't mean
sexual assault.
1463
01:21:29,619 --> 01:21:30,651
Jack can explain them.
1464
01:21:30,653 --> 01:21:32,119
-He can't explain the semen.
1465
01:21:32,121 --> 01:21:33,988
I mean, the lab says,
the chance of randomly
1466
01:21:33,990 --> 01:21:37,491
selected a non-related
individual whose DNA matches
1467
01:21:37,493 --> 01:21:41,462
the evidence collected
is 740,000 to 1.
1468
01:21:41,464 --> 01:21:44,632
I mean, that's a
really big number.
1469
01:21:44,634 --> 01:21:48,269
-The DNA collected
matches Gillian's DNA?
1470
01:21:48,271 --> 01:21:51,639
-Yeah.
1471
01:21:51,641 --> 01:21:54,074
-I have to go.
1472
01:21:54,076 --> 01:21:55,075
-Go where?
1473
01:22:33,281 --> 01:22:36,216
-Hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey.
1474
01:22:36,218 --> 01:22:37,117
What the hell is this?
1475
01:22:37,119 --> 01:22:38,385
-I need to talk to Gillian.
1476
01:22:38,387 --> 01:22:39,954
I have something
that belongs to her.
1477
01:22:39,956 --> 01:22:41,622
-You shouldn't be
here right now.
1478
01:22:41,624 --> 01:22:42,623
-Don't touch me.
1479
01:22:42,625 --> 01:22:43,657
-Hey.
1480
01:22:43,659 --> 01:22:44,658
-Dad, I want to talk to her.
1481
01:22:44,660 --> 01:22:48,662
-If you don't leave here right
now, I'm calling the police.
1482
01:22:48,664 --> 01:22:49,530
-Please do.
1483
01:22:49,532 --> 01:22:52,499
I'll have plenty to tell them.
1484
01:22:52,501 --> 01:22:55,202
I talked to Carol at
the Crystal Cavern.
1485
01:22:55,204 --> 01:22:58,539
She's willing to testify in
court about the love spells you
1486
01:22:58,541 --> 01:23:00,507
tried and your
obsession with making
1487
01:23:00,509 --> 01:23:01,608
Jack fall in love with you.
1488
01:23:01,610 --> 01:23:02,710
-You do not have
to listen to this.
1489
01:23:02,712 --> 01:23:07,448
I can throw her out of here.
-I know-- I know why you did it.
1490
01:23:07,450 --> 01:23:10,184
I know why you wanted
Jack to run away with you.
1491
01:23:10,186 --> 01:23:12,486
I know why you'd
hope he'd rescue you.
1492
01:23:12,488 --> 01:23:13,420
-Run away?
Tell her.
1493
01:23:13,422 --> 01:23:15,089
Do you want to run
away from here?
1494
01:23:15,091 --> 01:23:15,589
Tell her.
1495
01:23:15,591 --> 01:23:18,659
-Gillian, I didn't
always work at the diner.
1496
01:23:18,661 --> 01:23:22,763
When I was a teenager, I
wanted to get away from it.
1497
01:23:22,765 --> 01:23:25,666
So I got a job as
a shipping clerk
1498
01:23:25,668 --> 01:23:28,135
at the big pharmaceutical
company in town.
1499
01:23:28,137 --> 01:23:29,603
-Not to my daughter.
-Your father--
1500
01:23:29,605 --> 01:23:34,408
-Not to my daughter.
-Your father hired me.
1501
01:23:34,410 --> 01:23:35,642
He was the owner's son.
1502
01:23:35,644 --> 01:23:39,079
And he felt entitled to
whatever was inside those walls.
1503
01:23:39,081 --> 01:23:43,384
I know this because one day
he decided he wanted me.
1504
01:23:43,386 --> 01:23:47,054
-Addie, shut up.
1505
01:23:47,056 --> 01:23:47,755
Shut up.
1506
01:23:47,757 --> 01:23:50,391
-I was slow to
understand at first.
1507
01:23:50,393 --> 01:23:52,259
Then I was almost flattered.
1508
01:23:52,261 --> 01:23:58,365
But when I said no, he wasn't
going to take no for an answer.
1509
01:23:58,367 --> 01:24:05,205
Then when I tried to leave,
he took what he wanted anyway.
1510
01:24:07,275 --> 01:24:15,315
Gillian, the semen that the
found, if you go to the police,
1511
01:24:15,317 --> 01:24:17,084
and you tell them who
really put it there,
1512
01:24:17,086 --> 01:24:19,787
they're going to get a DNA
sample from him that'll prove
1513
01:24:19,789 --> 01:24:21,555
it, and you can
put the man who's
1514
01:24:21,557 --> 01:24:23,791
actually been hurting
you behind bars.
1515
01:24:23,793 --> 01:24:27,094
-I'm so sorry that I didn't
do that when I had the chance,
1516
01:24:27,096 --> 01:24:31,098
because maybe then he wouldn't
have done this to you.
1517
01:24:31,100 --> 01:24:34,334
OK, but you need to drop
charges against Jack.
1518
01:24:34,336 --> 01:24:39,173
You can't let him go to prison
for something he didn't do.
1519
01:24:39,175 --> 01:24:41,208
And you know where to find me.
1520
01:24:51,586 --> 01:24:55,289
-Why didn't you
tell her the truth?
1521
01:24:55,291 --> 01:24:56,390
That I don't hurt you?
1522
01:24:56,392 --> 01:25:01,195
That I-- that I show you-- I
show you how much I love you?
1523
01:25:01,197 --> 01:25:02,496
-No, you don't.
1524
01:25:04,599 --> 01:25:06,366
Sweetie, come here.
Come here.
1525
01:25:06,368 --> 01:25:07,734
Come here.
Come here.
1526
01:25:07,736 --> 01:25:08,535
-Don't.
Don't!
1527
01:25:08,537 --> 01:25:10,504
Don't!
Get away!
1528
01:25:12,607 --> 01:25:15,442
-Gillian.
Gillian.
1529
01:25:15,444 --> 01:25:20,414
Gillian!
1530
01:25:23,451 --> 01:25:23,884
-Wait.
1531
01:25:23,886 --> 01:25:26,720
Would you please take me to
the police station right now?
1532
01:25:26,722 --> 01:25:28,188
-Yeah, get in.
1533
01:25:45,907 --> 01:25:52,546
-Gillian, Addie, come
into my office, OK?
1534
01:26:53,942 --> 01:26:53,974
[music playing]
121107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.