All language subtitles for the.magicians.us.s04e13.720p.bluray.x264-mayhem

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,520 Previously on The Magicians... 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,706 When the moment comes, do it. 3 00:00:04,796 --> 00:00:07,163 Mayakovsky told you what your discipline is? 4 00:00:07,257 --> 00:00:10,967 Repair of small objects. 5 00:00:11,053 --> 00:00:13,420 You did always excel at minor mending. 6 00:00:13,597 --> 00:00:16,340 - I want you in my life. - I want that too. 7 00:00:16,433 --> 00:00:18,675 The Binder knew Julia had many questions. 8 00:00:18,769 --> 00:00:19,850 And he knew the answer. 9 00:00:19,937 --> 00:00:21,769 So you can help me become a goddess again? 10 00:00:21,855 --> 00:00:24,472 You're hoarding magic, trying to become a god? 11 00:00:24,566 --> 00:00:27,650 By becoming one of them, I can rip their secrets away from them. 12 00:00:27,778 --> 00:00:30,316 I redirected the power I need into a reservoir. 13 00:00:30,405 --> 00:00:32,692 You're saying Josh is a fucking fish? 14 00:00:32,783 --> 00:00:35,053 This should fix the whole fish deal. I'll bring Eliot back. 15 00:00:35,077 --> 00:00:37,319 My sister... I need to find her a body. 16 00:00:37,412 --> 00:00:38,556 So The Monster took Julia. 17 00:00:38,580 --> 00:00:39,641 We need to find them. 18 00:00:39,665 --> 00:00:42,352 We have the axes and the demon bottles. You have the incorporate bond. 19 00:00:42,376 --> 00:00:44,993 Casting an incorporate bond strong enough to hold a god 20 00:00:45,128 --> 00:00:46,960 would take an insane amount of power. 21 00:00:47,047 --> 00:00:49,255 The question is, who put us here? 22 00:00:49,424 --> 00:00:50,460 Our parents. 23 00:00:50,551 --> 00:00:53,544 They're more vulnerable than you think. If we can get to their realm. 24 00:00:53,637 --> 00:00:55,299 We had a key. A scroll. 25 00:00:55,389 --> 00:00:58,257 Julia, if you're in there, I'm sorry. 26 00:00:59,601 --> 00:01:01,718 Hey, Monster 27 00:01:02,479 --> 00:01:03,765 Lady. 28 00:01:12,739 --> 00:01:16,073 Adorable. So determined. 29 00:01:16,159 --> 00:01:17,866 Maybe I'll keep you as pets. 30 00:01:27,004 --> 00:01:30,748 Then again, I like my pets strong, and you're weak. 31 00:01:30,841 --> 00:01:32,503 You're already fading, aren't you? 32 00:01:52,112 --> 00:01:53,648 It worked. Q, the bond. 33 00:01:53,739 --> 00:01:55,419 I don't know how long that's going to hold. 34 00:01:55,490 --> 00:01:56,551 We need to get to Brakebills. 35 00:01:56,575 --> 00:01:57,719 I have something that can help. 36 00:01:57,743 --> 00:01:59,700 - We need to get her help. - Wait, where's Eliot? 37 00:01:59,786 --> 00:02:01,889 We can't. We don't have enough. We have to go back to the reservoir. 38 00:02:01,913 --> 00:02:03,154 After we get her to a doctor. 39 00:02:03,248 --> 00:02:05,160 No, he's right. We have to go to the reservoir. 40 00:02:05,334 --> 00:02:06,700 She's right. 41 00:02:09,796 --> 00:02:13,130 Always gotta be a fucking twist. 42 00:02:27,856 --> 00:02:30,439 In my office, under my desk, trap door, 43 00:02:30,525 --> 00:02:33,108 Popper 22 to unlock. Don't put your hand in there. 44 00:02:33,362 --> 00:02:34,819 Temperature's at absolute zero. 45 00:02:34,905 --> 00:02:37,147 Should slow her down a bit. Go! 46 00:02:38,784 --> 00:02:39,900 You're okay. 47 00:02:41,119 --> 00:02:42,280 You wanna hurry that up? 48 00:02:43,914 --> 00:02:45,308 Give her something for the pain at least! 49 00:02:45,332 --> 00:02:46,948 I just did. Twice. 50 00:02:47,959 --> 00:02:51,043 - Damn it. - Here, my last one. Use it on her. 51 00:02:51,129 --> 00:02:52,357 You'll be okay. Stay with me. 52 00:02:52,381 --> 00:02:53,417 Thank you, Henry. 53 00:02:54,007 --> 00:02:55,168 Restraints, please! 54 00:02:55,300 --> 00:02:56,660 You're okay. 55 00:02:57,636 --> 00:02:58,717 What's happening to her? 56 00:02:58,804 --> 00:03:00,466 So her body, which is very weird, 57 00:03:00,555 --> 00:03:01,866 it keeps trying to close the wound 58 00:03:01,890 --> 00:03:03,051 which is heavily enchanted 59 00:03:03,141 --> 00:03:04,410 because the weapon was also very weird, 60 00:03:04,434 --> 00:03:06,274 and it just tears itself right back open again. 61 00:03:06,353 --> 00:03:07,413 Well, make it stop! 62 00:03:07,437 --> 00:03:08,837 I hadn't thought of that, thank you. 63 00:03:09,523 --> 00:03:11,606 I will use this to keep her comfortable and... 64 00:03:11,692 --> 00:03:13,524 How long is she gonna be like this? 65 00:03:13,610 --> 00:03:16,102 We are not in what I would call charted territory right now. 66 00:03:21,535 --> 00:03:22,901 I think I might know someone. 67 00:03:23,328 --> 00:03:25,570 It was a difficult choice for Penny 23 68 00:03:25,664 --> 00:03:27,280 to even call upon The Binder. 69 00:03:27,416 --> 00:03:30,705 The Binder was certain, however, that Penny 23 had made the right choice. 70 00:03:31,336 --> 00:03:33,453 Julia, The Binder explained, 71 00:03:33,547 --> 00:03:37,291 would remain in a cycle of wounding, agony, for millennia. 72 00:03:38,176 --> 00:03:40,213 Her body required transformation. 73 00:03:42,806 --> 00:03:43,922 Luckily... 74 00:03:44,015 --> 00:03:48,180 ...this was The Binder's expertise. 75 00:03:49,730 --> 00:03:51,332 Well, great. Let's get on with it. 76 00:03:51,356 --> 00:03:52,916 The Binder needed direction. 77 00:03:53,358 --> 00:03:56,772 Initiate her long and arduous journey to full goddesshood 78 00:03:57,612 --> 00:04:00,104 or revert her body to that of a mere human? 79 00:04:01,450 --> 00:04:03,136 If it was up to me, that'd be a no-brainer. 80 00:04:03,160 --> 00:04:04,321 Yeah, but it's not. 81 00:04:07,664 --> 00:04:09,030 It should be her choice. 82 00:04:11,710 --> 00:04:15,454 The Binder paused for Julia to make that choice. 83 00:04:17,716 --> 00:04:21,881 Then dryly noted, she wasn't in a talking mood. 84 00:04:23,472 --> 00:04:24,963 The Binder assumed he was 85 00:04:25,056 --> 00:04:26,888 speaking with her husband or master? 86 00:04:26,975 --> 00:04:28,056 No. No! 87 00:04:28,769 --> 00:04:30,726 And yet the decision had to be made, 88 00:04:30,812 --> 00:04:31,973 surely not, 89 00:04:32,063 --> 00:04:35,352 The Binder reasoned, by this spinster nursemaid. 90 00:04:36,401 --> 00:04:38,609 Uh, I run this hospital, Book. 91 00:04:38,779 --> 00:04:40,771 Still, and The Binder replied, 92 00:04:40,864 --> 00:04:43,481 stating the obvious to the strident female, 93 00:04:43,992 --> 00:04:45,858 someone needed to choose for Julia. 94 00:04:48,121 --> 00:04:49,407 Reed's Mark. 95 00:04:49,498 --> 00:04:52,457 Best of bad options. Damage was done. 96 00:04:53,710 --> 00:04:57,374 I'd rather not die, so it's fine on that level, 97 00:04:58,298 --> 00:04:59,505 but also... 98 00:05:00,717 --> 00:05:03,585 Look, I've no interest in being Batman, 99 00:05:03,678 --> 00:05:07,297 but there comes a point when even selfish bros need to mobilize. 100 00:05:08,016 --> 00:05:10,303 Six hedges, in the last 48 hours, 101 00:05:10,393 --> 00:05:12,851 were pulled into vans by men wearing gray. 102 00:05:13,230 --> 00:05:16,064 - Woke up at home with Reed's Marks. - Jesus. 103 00:05:16,566 --> 00:05:18,558 The Library just stopped pretending. 104 00:05:19,027 --> 00:05:20,268 They're rounding us up. 105 00:05:21,363 --> 00:05:22,399 We need you. 106 00:05:25,492 --> 00:05:27,950 You know what I wanted to do with my life? 107 00:05:29,621 --> 00:05:30,702 To be? 108 00:05:33,667 --> 00:05:35,750 Penny's goddamn girlfriend. 109 00:05:37,295 --> 00:05:41,039 I acted tough, but all I wanted was him. 110 00:05:42,092 --> 00:05:43,333 You're human. 111 00:05:44,511 --> 00:05:45,592 I'm weak. 112 00:05:46,555 --> 00:05:50,174 Kady, die when less people need you. 113 00:06:00,068 --> 00:06:01,559 - Hey. - Hey. 114 00:06:02,445 --> 00:06:04,027 Honestly, I feel like I've been run over 115 00:06:04,114 --> 00:06:07,198 by six or eight trucks, but I'm fine. 116 00:06:07,284 --> 00:06:09,150 And by fine, you mean... 117 00:06:09,244 --> 00:06:11,531 What does it look like? 118 00:06:13,164 --> 00:06:14,496 We need to talk about The Monster. 119 00:06:14,583 --> 00:06:16,495 His sister. I saw her plan, her goal. 120 00:06:16,668 --> 00:06:19,285 And it's way worse than slaughtering the entire Library. 121 00:06:19,379 --> 00:06:21,666 They want to take it up with their parents, the Old Gods. 122 00:06:21,798 --> 00:06:23,664 Wait, what does that even mean? 123 00:06:23,758 --> 00:06:25,118 I don't know, and neither does she. 124 00:06:25,176 --> 00:06:26,863 She just knows it would feel good to kill them 125 00:06:26,887 --> 00:06:29,925 and eradicate us in some sort of insane nuclear winter 126 00:06:30,015 --> 00:06:31,450 which she could give negative three shits about. 127 00:06:31,474 --> 00:06:33,386 Do they know how to get to the Old Gods? 128 00:06:33,852 --> 00:06:36,014 They found a spell, uh, in the Library. 129 00:06:36,104 --> 00:06:37,640 It opens a door to their plane. 130 00:06:38,064 --> 00:06:40,101 My guess is The Monster wants to find his sister, 131 00:06:40,191 --> 00:06:42,399 finish the plan, kill the Old Gods 132 00:06:42,485 --> 00:06:44,477 or get smashed to a pulp trying. 133 00:06:45,572 --> 00:06:46,779 That means smash Eliot. 134 00:06:48,158 --> 00:06:51,151 Well, the upside to them inhabiting our bodies 135 00:06:51,244 --> 00:06:53,486 is she left this in my pocket. 136 00:06:54,581 --> 00:06:56,743 Whatever's in this is sure to unlock the door. 137 00:06:58,293 --> 00:06:59,750 Holy shit, well done. 138 00:07:00,170 --> 00:07:02,378 Well, shit, I was ready to give up. 139 00:07:04,716 --> 00:07:05,923 Welcome back. 140 00:07:06,051 --> 00:07:07,212 Oh, oh! 141 00:07:07,886 --> 00:07:10,094 - Towel? - Uh, yeah. Thank you. 142 00:07:10,180 --> 00:07:11,921 So was it weird being a fish? 143 00:07:12,349 --> 00:07:16,184 It felt, uh, very natural. 144 00:07:17,604 --> 00:07:19,311 The weird part was 145 00:07:25,904 --> 00:07:30,740 how you were so incredibly selfless 146 00:07:31,785 --> 00:07:33,492 and, no offense, sweet. 147 00:07:34,162 --> 00:07:37,030 - Which is... - Not on brand? I know. 148 00:07:38,333 --> 00:07:39,574 Anyone who really knows me 149 00:07:39,668 --> 00:07:41,625 knows that I'll do anything if I love you. 150 00:07:44,130 --> 00:07:47,294 Listen, Hoberman, don't be stupid. 151 00:07:48,218 --> 00:07:51,006 I'm not actually fun or easy when I'm in love. 152 00:07:53,640 --> 00:07:55,381 Fun and easy are overrated. 153 00:08:03,942 --> 00:08:06,400 - Oh, Christ. Not my day. - Oh! Uh... 154 00:08:06,945 --> 00:08:09,358 Oh, hi! Sorry, I just un-fished. 155 00:08:09,447 --> 00:08:11,939 So, anyone else super hungry? 156 00:08:12,242 --> 00:08:14,700 I'm craving fish sticks. 157 00:08:14,786 --> 00:08:16,986 Is that weird? You know what? I'm just gonna go with it. 158 00:08:21,376 --> 00:08:22,583 Where's Eliot? 159 00:08:23,211 --> 00:08:24,327 Did you do it? 160 00:08:25,171 --> 00:08:26,662 We got one so far. 161 00:08:26,881 --> 00:08:28,497 You didn't save Eliot, did you? 162 00:08:29,134 --> 00:08:30,295 Of course you didn't. 163 00:08:30,677 --> 00:08:33,010 You cocked it up trying to save Julia. 164 00:08:33,304 --> 00:08:37,218 - That bitch has a bulletproof body. - Not anymore. 165 00:08:37,308 --> 00:08:39,345 We don't even know if Eliot's still alive. 166 00:08:39,436 --> 00:08:40,496 Yeah, it was a shit-show. 167 00:08:40,520 --> 00:08:41,580 You don't even know what the hell was going on. 168 00:08:41,604 --> 00:08:43,436 You had one fucking job... 169 00:08:43,565 --> 00:08:44,565 Yeah, fuck off, Margo. 170 00:08:44,649 --> 00:08:47,232 Oh, Jesus Herbert Walker Christ. 171 00:08:47,318 --> 00:08:48,638 You're predictable, you know that? 172 00:08:48,862 --> 00:08:50,069 Whoa. 173 00:08:50,155 --> 00:08:53,193 - What the shit? - Oh, my God! 174 00:08:53,533 --> 00:08:56,901 It just came out of me so strong. 175 00:08:56,995 --> 00:09:02,832 Guys, I think I have some special fish magicks. 176 00:09:04,085 --> 00:09:05,371 Oh! 177 00:09:05,462 --> 00:09:07,294 Act out, right? 178 00:09:07,630 --> 00:09:09,997 Or you touched the reservoir and you got dosed up. 179 00:09:10,091 --> 00:09:13,050 Yeah, that makes a thousand times more sense. 180 00:09:13,178 --> 00:09:15,886 But still pretty act out worthy, no? 181 00:09:20,310 --> 00:09:23,018 - Hello, Kady. - How are you, Zelda? 182 00:09:23,813 --> 00:09:25,099 I understand you're angry. 183 00:09:25,190 --> 00:09:28,274 No, see, that'd require actual human feelings. 184 00:09:28,359 --> 00:09:29,359 Kady... 185 00:09:29,444 --> 00:09:33,779 You piece-of-shit, pearl-clutching sociopathic... 186 00:09:33,948 --> 00:09:35,564 None of this was calculated on my part. 187 00:09:36,993 --> 00:09:38,325 Everett... 188 00:09:39,037 --> 00:09:42,951 I have believed in his goodness for over a century. 189 00:09:43,041 --> 00:09:45,033 Everett is in it for Everett. 190 00:09:48,296 --> 00:09:50,834 If you are right, then all the death, 191 00:09:51,716 --> 00:09:53,048 all of it, 192 00:09:54,928 --> 00:09:56,339 it's on my hands. 193 00:10:00,391 --> 00:10:02,053 Look, 194 00:10:03,686 --> 00:10:05,268 I know you're not evil. 195 00:10:06,481 --> 00:10:10,350 Just the definition of obedience. 196 00:10:12,821 --> 00:10:14,483 I used to be. 197 00:10:18,034 --> 00:10:19,491 Prove it. 198 00:10:21,162 --> 00:10:23,449 Hmm. Man, I'm good. 199 00:10:25,083 --> 00:10:27,951 Yeah. Great, thanks. 200 00:10:44,352 --> 00:10:47,390 So you... So you feel okay? 201 00:10:48,106 --> 00:10:49,642 Yeah, thanks. 202 00:10:50,608 --> 00:10:53,316 And by thanks I mean thank you for deciding that I should age, 203 00:10:53,403 --> 00:10:55,611 grow old, and probably die from a paper cut. 204 00:10:55,989 --> 00:10:58,697 Oh, yeah, and that I'll never get to do magic again 205 00:10:58,783 --> 00:11:00,194 because I'm perfect now. 206 00:11:00,577 --> 00:11:01,784 Did Professor Lipson tell you? 207 00:11:02,537 --> 00:11:04,199 I am perfectly normal. 208 00:11:04,831 --> 00:11:06,788 And we all know magic doesn't come from normal, 209 00:11:06,875 --> 00:11:08,912 so thank you for deciding that without me. 210 00:11:10,920 --> 00:11:13,082 I, um... 211 00:11:13,965 --> 00:11:15,627 Have to do that thing. 212 00:11:18,970 --> 00:11:20,302 Look, it was a shit decision. 213 00:11:20,513 --> 00:11:22,425 - It was my decision. - I know. 214 00:11:22,515 --> 00:11:24,973 Do you? 'Cause I don't. 215 00:11:25,768 --> 00:11:27,134 I will never know. 216 00:11:27,979 --> 00:11:30,722 I just know that this is not how it was supposed to be. 217 00:11:31,232 --> 00:11:33,144 Okay, truth, I was selfish. 218 00:11:33,860 --> 00:11:34,860 You were in pain 219 00:11:34,944 --> 00:11:37,106 and it was never going to stop, and I couldn't. 220 00:11:38,364 --> 00:11:39,364 And you know what? 221 00:11:40,575 --> 00:11:43,363 I would do it again to not lose you again. 222 00:11:51,794 --> 00:11:53,001 Wait. 223 00:11:54,756 --> 00:11:56,088 Penny. 224 00:12:00,845 --> 00:12:03,929 You just stay here and let me be pissed at you. 225 00:12:06,267 --> 00:12:07,633 I can do that. 226 00:12:18,529 --> 00:12:20,191 So Everett wants to be a god. 227 00:12:20,281 --> 00:12:22,113 And now he's so juiced that 228 00:12:22,200 --> 00:12:24,192 he can just rip the god power right out of Eliot. 229 00:12:24,285 --> 00:12:26,902 So why don't we just let him? 230 00:12:26,996 --> 00:12:29,989 So let that psycho book-fondler rip The Monster out of Eliot 231 00:12:30,083 --> 00:12:31,403 and probably kill him? 232 00:12:34,545 --> 00:12:36,081 Hey, come on. Where are you going? 233 00:12:36,172 --> 00:12:38,004 She's pissed at me, 234 00:12:38,091 --> 00:12:40,208 but more pissed at herself for being so pissed. 235 00:12:40,301 --> 00:12:41,667 She's not great at apologizing, 236 00:12:41,761 --> 00:12:42,821 so she's going to walk around 237 00:12:42,845 --> 00:12:44,323 until she calms down and hope I forget. 238 00:12:44,347 --> 00:12:47,431 She's right. Anything where he could die is off the table. 239 00:12:47,725 --> 00:12:51,014 - Hello. - Shit! I mean, hi. 240 00:12:51,145 --> 00:12:52,636 Where is my sister? 241 00:12:53,898 --> 00:12:55,139 And where is the scroll? 242 00:12:55,233 --> 00:12:58,271 "The scroll"? 243 00:12:58,444 --> 00:12:59,776 Answer me now. 244 00:12:59,862 --> 00:13:01,173 Um, what does it look like again? 245 00:13:01,197 --> 00:13:02,233 Ahh! 246 00:13:03,992 --> 00:13:05,858 No. 247 00:13:10,832 --> 00:13:13,950 I don't like you, do I? 248 00:13:14,043 --> 00:13:15,784 I have no idea, 249 00:13:15,878 --> 00:13:21,044 but I can assure you, you will hate me. 250 00:13:40,278 --> 00:13:42,190 Ahh! 251 00:13:42,280 --> 00:13:43,361 Hello! 252 00:13:43,531 --> 00:13:45,113 Ahh! 253 00:13:45,199 --> 00:13:46,199 You did it. 254 00:13:46,284 --> 00:13:48,992 What an achievement, huh? Two humans! 255 00:13:49,162 --> 00:13:52,155 Task 764 is usually what trips your kind up. 256 00:13:52,248 --> 00:13:54,991 But, hey, as we say in Linear Base Binary, 257 00:13:55,084 --> 00:13:57,622 "Infinite time is just a parabolic lost sock." 258 00:13:58,087 --> 00:13:59,578 Right? 259 00:14:02,258 --> 00:14:04,045 Right? 260 00:14:06,262 --> 00:14:07,878 You do speak 261 00:14:07,972 --> 00:14:09,429 Linear Base Binary, don't you? 262 00:14:11,184 --> 00:14:14,143 No? Then how did you complete Task 764 263 00:14:14,228 --> 00:14:16,345 or the rest of the 1,293? 264 00:14:16,439 --> 00:14:17,725 Okay, so we're not on a quest. 265 00:14:17,815 --> 00:14:19,351 - We were. - Yeah, last year. 266 00:14:19,484 --> 00:14:20,878 - Crushed it. - Totally, except for the part 267 00:14:20,902 --> 00:14:22,004 that we're trying to fix now. 268 00:14:22,028 --> 00:14:23,235 Wait, wait, wait, hold on. 269 00:14:23,780 --> 00:14:25,507 How do you have the Resonant Singularity Scroll? 270 00:14:25,531 --> 00:14:27,648 Kind of by accident. 271 00:14:28,034 --> 00:14:30,447 My fish magicks went off and... 272 00:14:30,536 --> 00:14:31,743 No, don't. 273 00:14:32,288 --> 00:14:35,406 I was not trained for this eventuality. 274 00:14:35,541 --> 00:14:37,328 We just want to talk to an Old God. 275 00:14:39,212 --> 00:14:40,212 Do you now? 276 00:14:42,048 --> 00:14:45,257 Let me explain this in a way that you might understand. 277 00:14:46,052 --> 00:14:47,509 A chihuahua 278 00:14:48,388 --> 00:14:51,096 just demanded a blowjob from an archangel. 279 00:14:51,641 --> 00:14:56,511 Hmm? Also I am not explaining fish magicks to my bosses. 280 00:14:57,522 --> 00:14:58,522 It's a real... 281 00:14:58,606 --> 00:14:59,972 Also 282 00:15:00,108 --> 00:15:02,316 tee time. 283 00:15:02,485 --> 00:15:04,192 No, come on. No, hang on! Hang on. 284 00:15:04,278 --> 00:15:06,198 Look, we need the Old Gods, but they need us too! 285 00:15:06,364 --> 00:15:08,731 Need you? Hubris much? 286 00:15:09,158 --> 00:15:11,775 Five minutes? Please. 287 00:15:12,120 --> 00:15:14,473 So the Old Gods wouldn't maybe be a little bit motivated to help 288 00:15:14,497 --> 00:15:15,783 once we told them about the... 289 00:15:15,873 --> 00:15:18,866 Not really. Those monsters... 290 00:15:20,128 --> 00:15:23,087 Sorry nobody told you, but they can't be killed. 291 00:15:23,172 --> 00:15:25,038 Then why create them at all? 292 00:15:25,133 --> 00:15:27,295 Why are nickels bigger than dimes? 293 00:15:28,219 --> 00:15:30,552 Huh. Why are nickels bigger than dimes? 294 00:15:30,638 --> 00:15:32,318 Stop. Wait, so there's no way to stop them? 295 00:15:32,348 --> 00:15:34,510 Yes! 296 00:15:36,686 --> 00:15:39,770 You said kill. They can be stopped. 297 00:15:39,981 --> 00:15:42,473 And can you think of any good reason 298 00:15:42,567 --> 00:15:46,277 why your bosses wouldn't want us to do that? 299 00:15:46,612 --> 00:15:50,026 I mean, if they don't have to actually do anything, 300 00:15:50,658 --> 00:15:52,194 can't hurt. 301 00:15:55,455 --> 00:15:57,947 Okay, boys, here's my advice. 302 00:15:59,292 --> 00:16:00,658 Drop 'em in the Seam. 303 00:16:02,712 --> 00:16:04,169 The Seam? 304 00:16:04,338 --> 00:16:07,297 This is ridiculous! You're imbeciles! 305 00:16:07,383 --> 00:16:11,172 Not arguing that, but the Seam 306 00:16:11,471 --> 00:16:13,337 between what exactly? 307 00:16:13,723 --> 00:16:18,343 This universe and, you know, the antiverse. 308 00:16:18,686 --> 00:16:20,018 Where everything's all dead? 309 00:16:20,104 --> 00:16:21,686 Oh. 310 00:16:22,231 --> 00:16:24,644 So we go to the dead-verse? 311 00:16:25,151 --> 00:16:28,235 Duck-on-a-muffin! No! 312 00:16:28,529 --> 00:16:31,567 You go up to the Seam, you drop the suckers in. 313 00:16:31,908 --> 00:16:34,241 And that would be 314 00:16:35,077 --> 00:16:37,114 - where? - Use your heads, guys. 315 00:16:37,288 --> 00:16:39,245 The Seam's not quite sealed. 316 00:16:39,332 --> 00:16:40,664 What could that mean? Oh! 317 00:16:40,750 --> 00:16:44,039 Maybe it leaked and created a weird little pocket world 318 00:16:44,128 --> 00:16:46,962 where everything's all backwards and lifeless. 319 00:16:47,381 --> 00:16:48,497 Like the Mirror World? 320 00:16:48,591 --> 00:16:50,674 Sure, not a bad name. 321 00:16:50,843 --> 00:16:53,631 So you go there, you find the Seam, 322 00:16:53,721 --> 00:16:55,383 and whatever you toss in 323 00:16:55,473 --> 00:16:57,465 will never ever come back out again. 324 00:16:57,934 --> 00:17:00,301 I am insanely late. 325 00:17:01,145 --> 00:17:02,181 Here you go. 326 00:17:04,023 --> 00:17:05,355 To the victors. 327 00:17:06,859 --> 00:17:07,859 Cake. 328 00:17:11,948 --> 00:17:14,782 Okay, but the Mirror Realm's an entire world. 329 00:17:15,159 --> 00:17:16,445 How are we gonna find the Seam? 330 00:17:16,536 --> 00:17:17,536 God damn it. 331 00:17:17,662 --> 00:17:20,200 I don't think I could ever eat non-Old God cake again. 332 00:17:20,456 --> 00:17:21,947 Perfection is a curse. 333 00:17:24,335 --> 00:17:26,292 Oh. Right. 334 00:17:26,379 --> 00:17:29,122 Find the Seam. Guy didn't say. 335 00:17:29,215 --> 00:17:30,567 We don't have to go looking for it. 336 00:17:30,591 --> 00:17:32,002 I think I know where it is. 337 00:17:35,263 --> 00:17:38,506 There's this place, this door, 338 00:17:38,599 --> 00:17:42,183 and what's behind it felt different. 339 00:17:42,478 --> 00:17:43,514 "Different," like? 340 00:17:43,688 --> 00:17:46,101 Like I knew I shouldn't go near it even when I was a Niffin. 341 00:17:46,691 --> 00:17:49,051 Well, perfect, we should definitely all walk right in there. 342 00:17:49,318 --> 00:17:52,482 So according to Fogg, The Monster's out there right now, 343 00:17:52,613 --> 00:17:54,775 confused for as long as that spell will last. 344 00:17:54,865 --> 00:17:57,573 23, if you can travel us out there, 345 00:17:57,660 --> 00:17:59,743 we have an opportunity to surprise him. 346 00:17:59,829 --> 00:18:02,029 Now this is where we open up the room for pitches, 347 00:18:02,081 --> 00:18:04,198 because I accidentally lost all my fish magicks, 348 00:18:04,292 --> 00:18:07,376 and now none of us has the juice to do the bond. 349 00:18:07,461 --> 00:18:09,043 Well, what about Dean Fogg? 350 00:18:09,130 --> 00:18:11,050 I mean, he's got to have an extra battery, right? 351 00:18:11,173 --> 00:18:12,653 Uh, nothing powerful enough. We asked. 352 00:18:13,009 --> 00:18:14,500 There has to be something else. 353 00:18:16,012 --> 00:18:17,128 There is. 354 00:18:18,723 --> 00:18:19,839 Hedge witches. 355 00:18:20,391 --> 00:18:21,757 Can barely tie their shoes. 356 00:18:21,851 --> 00:18:23,058 Fuck you. 357 00:18:23,311 --> 00:18:24,597 And also, you're wrong. 358 00:18:24,979 --> 00:18:27,062 A huge untapped pool. 359 00:18:27,148 --> 00:18:28,684 Look, they're used to crumbs 360 00:18:29,150 --> 00:18:31,312 and, yes, ambient is low, 361 00:18:32,069 --> 00:18:33,401 but you know what amplifies it? 362 00:18:33,779 --> 00:18:34,860 Cooperative magic. 363 00:18:35,281 --> 00:18:37,022 We tell everyone, 364 00:18:37,366 --> 00:18:40,450 and I mean all over the world, wherever there's a pipe, 365 00:18:41,412 --> 00:18:42,448 Fillory, even, 366 00:18:43,205 --> 00:18:46,369 and we all do the same thing at the same time. 367 00:18:46,459 --> 00:18:49,202 You can't get that many people to cooperate. 368 00:18:49,712 --> 00:18:51,248 This isn't Sesame Street. 369 00:18:51,505 --> 00:18:53,497 There are some shitty hedges, 370 00:18:54,175 --> 00:18:56,194 but there are enough good ones that we could pull this off, 371 00:18:56,218 --> 00:18:57,584 and we need them. 372 00:18:58,012 --> 00:19:00,095 Kady's right, this is a good idea. 373 00:19:00,264 --> 00:19:02,677 We need a way to get the message out fast, to time it right. 374 00:19:02,850 --> 00:19:04,453 - Yeah. - I've got someone who can help. 375 00:19:04,477 --> 00:19:06,469 They'd have to keep casting the entire time 376 00:19:07,104 --> 00:19:08,665 so we can keep The Monsters in the bottles 377 00:19:08,689 --> 00:19:10,009 till we get them through the Seam. 378 00:19:10,274 --> 00:19:13,688 This is right on the hairy edge of what I'd even call a plan. 379 00:19:16,656 --> 00:19:18,363 Hey, Q, can we talk for a sec? 380 00:19:18,449 --> 00:19:19,449 Yeah. 381 00:19:19,533 --> 00:19:20,740 I've been thinking... 382 00:19:20,826 --> 00:19:22,533 Me too. I think that, um, 383 00:19:22,620 --> 00:19:25,112 you should tell me where the Seam is so that I can do it. 384 00:19:25,206 --> 00:19:26,413 Why you? 385 00:19:27,875 --> 00:19:30,709 Because I'm better equipped to... 386 00:19:33,881 --> 00:19:35,713 Because I want you to be safe. 387 00:19:36,175 --> 00:19:37,882 I want you to be safe. 388 00:19:47,895 --> 00:19:50,308 - Are you saying that you... - No, I'm saying that we've... 389 00:19:51,273 --> 00:19:54,061 We've tried the whole "saving each other" thing 390 00:19:54,151 --> 00:19:56,268 with mixed results. 391 00:19:58,280 --> 00:20:01,068 Yeah. Sure, but I... 392 00:20:01,158 --> 00:20:02,774 I've been thinking about what works best, 393 00:20:03,494 --> 00:20:07,078 and I think... No, I know we are best when we're a team. 394 00:20:07,790 --> 00:20:10,658 Okay, when me and you together. 395 00:20:14,130 --> 00:20:15,871 If nothing else, I like the sound of it. 396 00:20:17,091 --> 00:20:18,502 Because it's true. 397 00:20:20,469 --> 00:20:21,630 So it's decided? 398 00:20:22,263 --> 00:20:25,552 Okay, people, let's do this. 399 00:20:25,641 --> 00:20:27,348 If you need to touch butts, make it quick, 400 00:20:27,435 --> 00:20:29,597 we got a multiverse to save. 401 00:20:30,855 --> 00:20:32,437 How does she know our thing? 402 00:20:47,037 --> 00:20:48,573 Stop torturing yourself. 403 00:20:49,957 --> 00:20:53,496 - I want to help. - Julia, it's gonna be okay. 404 00:20:55,629 --> 00:20:57,086 Or it won't. 405 00:20:58,007 --> 00:21:00,374 You're just zen because you think this is it. 406 00:21:01,594 --> 00:21:04,382 What other Penny told you, some big thing you have to do. 407 00:21:05,014 --> 00:21:06,346 No. 408 00:21:06,432 --> 00:21:09,391 I'm zen 'cause there's a lot scarier shit than dying. 409 00:21:10,644 --> 00:21:13,011 And right now, I'm looking at you, so I'm good. 410 00:21:18,527 --> 00:21:20,018 Bye, Julia. 411 00:21:21,572 --> 00:21:22,779 Bye. 412 00:21:37,546 --> 00:21:40,038 There's something I want you to know, sister. 413 00:21:40,549 --> 00:21:46,420 This world, it's not just the bad things or the ones who wronged us. 414 00:21:48,557 --> 00:21:50,549 There is... 415 00:21:51,310 --> 00:21:56,021 There is such beauty in everything. 416 00:21:56,857 --> 00:21:58,439 Even the quiet, 417 00:21:59,819 --> 00:22:01,811 especially the quiet. 418 00:22:17,461 --> 00:22:18,461 Hey! 419 00:22:20,506 --> 00:22:22,042 Hey, motherfucker! 420 00:22:31,517 --> 00:22:32,758 Eliot. 421 00:22:33,227 --> 00:22:34,638 Eliot? 422 00:22:34,895 --> 00:22:36,261 Eliot, stay with me. 423 00:22:43,696 --> 00:22:44,777 Now! 424 00:22:46,031 --> 00:22:47,192 Eliot! 425 00:22:57,126 --> 00:23:02,713 Ooh 426 00:23:02,798 --> 00:23:06,508 All this time when we walk 427 00:23:06,594 --> 00:23:10,087 We won't feel 428 00:23:10,180 --> 00:23:13,639 But sometime in a box 429 00:23:13,726 --> 00:23:17,845 It won't steal you 430 00:23:17,938 --> 00:23:20,931 Oh, this time when I walk 431 00:23:21,025 --> 00:23:24,985 I won't feel, I won't feel 432 00:23:25,070 --> 00:23:28,404 Oh, this time when I talk 433 00:23:28,490 --> 00:23:32,484 It's not real, it's not real 434 00:23:32,578 --> 00:23:34,865 Not real 435 00:23:37,708 --> 00:23:39,495 Eliot. 436 00:23:39,585 --> 00:23:41,076 If there's a tunnel with Grandma, 437 00:23:41,170 --> 00:23:42,770 tell her to piss off and come back to me, 438 00:23:42,796 --> 00:23:44,332 you selfish fuck! Get back here! 439 00:23:45,883 --> 00:23:46,883 Eliot. 440 00:23:48,469 --> 00:23:50,051 Eliot, please. 441 00:23:51,513 --> 00:23:52,674 Eliot! 442 00:23:54,099 --> 00:23:57,809 Well, when you put it so sweetly, Bambi, hmm? 443 00:23:59,480 --> 00:24:01,062 Do something, please! 444 00:24:01,148 --> 00:24:02,667 They need all the ambient for those bottles. 445 00:24:02,691 --> 00:24:05,024 What is the point of being a magician if you can't use it? 446 00:24:05,110 --> 00:24:06,671 Before I was a magician, I was a trauma surgeon. 447 00:24:06,695 --> 00:24:08,840 I'm perfectly capable of saving him the old-fashioned way. 448 00:24:08,864 --> 00:24:10,651 If you need to cry, go outside. 449 00:24:19,375 --> 00:24:21,867 - They holding? - Yeah, for now, but we have to hurry. 450 00:24:38,227 --> 00:24:41,061 Okay, home is right through here. 451 00:24:41,522 --> 00:24:43,980 We do this, we move quick. 452 00:24:44,608 --> 00:24:46,065 Okay, remember, no traveling 453 00:24:46,402 --> 00:24:47,893 and no magic. 454 00:24:47,987 --> 00:24:49,398 It goes bad fast here. 455 00:25:10,134 --> 00:25:12,000 - Alice? - Just give me a sec. 456 00:25:12,386 --> 00:25:13,968 We'll listen to your gut next time. 457 00:25:26,608 --> 00:25:29,521 It's the lab. Why? 458 00:25:30,237 --> 00:25:31,353 Who cares? 459 00:25:38,287 --> 00:25:39,744 Careful. 460 00:25:48,589 --> 00:25:49,955 That's it. 461 00:25:50,340 --> 00:25:51,626 It's the Seam. 462 00:25:59,058 --> 00:26:00,219 Okay, let's do this. 463 00:26:12,529 --> 00:26:14,691 Okay, let me... 464 00:26:16,867 --> 00:26:17,867 Everett. 465 00:26:22,956 --> 00:26:24,413 Quentin... 466 00:26:25,793 --> 00:26:26,874 That's mine. 467 00:26:27,920 --> 00:26:29,127 Hand it over, please. 468 00:26:29,880 --> 00:26:31,337 You know you can't cast in here. 469 00:26:31,423 --> 00:26:32,709 I know. 470 00:26:34,468 --> 00:26:36,460 Mutually assured destruction. 471 00:26:38,847 --> 00:26:40,804 Which is why you'll give it to me. 472 00:26:49,817 --> 00:26:51,024 You tried. 473 00:26:51,401 --> 00:26:53,267 You did. I'm impressed. 474 00:26:54,029 --> 00:26:55,395 But that bond won't hold. 475 00:26:55,489 --> 00:26:57,089 Give it to me before The Monster gets out 476 00:26:57,116 --> 00:26:59,028 and everything goes far more shit-shaped. 477 00:26:59,118 --> 00:27:00,359 Quentin, I think you need to... 478 00:27:01,203 --> 00:27:03,695 Your friend Eliot is safe. I'll let you go. 479 00:27:05,290 --> 00:27:06,622 Just let me handle this. 480 00:27:06,959 --> 00:27:07,995 You'll become a god. 481 00:27:08,210 --> 00:27:10,953 And you've met gods, but I won't be like them. 482 00:27:11,672 --> 00:27:15,006 I studied them so I could do better, be better. 483 00:27:15,717 --> 00:27:17,253 Trust me. 484 00:27:18,846 --> 00:27:20,303 Okay. 485 00:27:22,808 --> 00:27:24,299 Okay, I get it. 486 00:27:25,227 --> 00:27:26,263 Okay. 487 00:27:29,148 --> 00:27:32,107 You always were smarter than the books gave you credit for. 488 00:27:32,442 --> 00:27:33,978 It'll be okay, Q. 489 00:27:34,695 --> 00:27:36,311 In fact, you'll go down as a hero. 490 00:27:36,947 --> 00:27:37,983 I'll make sure of it. 491 00:27:38,782 --> 00:27:40,444 Take her, do it now. 492 00:27:41,326 --> 00:27:43,409 No... No! 493 00:27:44,288 --> 00:27:46,048 - What did you do? - Just some minor mending. 494 00:27:46,123 --> 00:27:47,843 - Quentin! - Give it to me! 495 00:30:17,566 --> 00:30:18,647 Hey. 496 00:30:19,943 --> 00:30:21,150 Been awhile. 497 00:30:23,905 --> 00:30:25,567 Welcome to the Underworld. 498 00:30:27,326 --> 00:30:28,692 Oh, shit. 499 00:30:30,787 --> 00:30:32,073 Really? 500 00:30:36,835 --> 00:30:38,121 What's this? 501 00:30:38,795 --> 00:30:40,081 Hot chocolate. 502 00:30:43,717 --> 00:30:45,959 I'm dead, but there's still hot chocolate. 503 00:30:48,388 --> 00:30:49,879 That's a good sign. 504 00:30:53,727 --> 00:30:55,434 What did I do? 505 00:30:57,356 --> 00:30:59,018 What do you think you did? 506 00:31:00,359 --> 00:31:02,817 I don't know. It happened so fast. 507 00:31:08,992 --> 00:31:11,780 This is the part where I can't lie, right? 508 00:31:16,458 --> 00:31:18,495 I mean, my whole life is... 509 00:31:19,252 --> 00:31:20,288 Revealed. 510 00:31:22,798 --> 00:31:26,041 But it only means anything if you reveal it to yourself. 511 00:31:27,761 --> 00:31:29,923 Okay. 512 00:31:30,013 --> 00:31:32,096 Um... 513 00:31:36,520 --> 00:31:40,104 Most of my life, I've been in and out of hospitals and... 514 00:31:43,318 --> 00:31:44,604 You know, 515 00:31:45,529 --> 00:31:47,987 just suicidal thoughts and notes. 516 00:31:49,741 --> 00:31:51,107 A lot of notes. 517 00:31:52,452 --> 00:31:53,943 Attempts and... 518 00:31:57,499 --> 00:32:00,367 Meds and therapy and then... 519 00:32:02,963 --> 00:32:04,875 Then I found Brakebills. 520 00:32:07,509 --> 00:32:09,296 And all that went away. 521 00:32:11,930 --> 00:32:13,421 I... I... 522 00:32:14,141 --> 00:32:15,552 I thought, but... 523 00:32:16,685 --> 00:32:17,801 But? 524 00:32:21,314 --> 00:32:24,898 Did I do something brave to save my friends 525 00:32:26,361 --> 00:32:29,104 or did I finally find a way to kill myself? 526 00:32:33,076 --> 00:32:34,317 Okay. 527 00:32:34,828 --> 00:32:36,160 I can see we're going to need 528 00:32:36,246 --> 00:32:38,112 the deluxe package, which... It's okay. 529 00:32:38,206 --> 00:32:39,492 No surprise. 530 00:32:41,334 --> 00:32:42,666 Let's go. 531 00:32:52,387 --> 00:32:54,424 I don't know what to say. 532 00:33:14,659 --> 00:33:17,026 I mean, what words are ever going to... 533 00:33:18,038 --> 00:33:19,620 They won't. 534 00:33:40,685 --> 00:33:43,177 We're talking away 535 00:33:44,397 --> 00:33:47,515 I don't know what I'm to say 536 00:33:47,859 --> 00:33:50,397 I'll say it anyway 537 00:33:51,363 --> 00:33:55,198 Today's another day to find you 538 00:33:55,659 --> 00:33:57,616 Shying away 539 00:33:59,287 --> 00:34:02,155 I'll be coming for your love, okay? 540 00:34:02,290 --> 00:34:07,536 Take on me 541 00:34:07,754 --> 00:34:09,586 Take on me 542 00:34:09,673 --> 00:34:14,759 Take me on 543 00:34:15,053 --> 00:34:16,464 Take on me 544 00:34:16,805 --> 00:34:21,550 I'll be gone 545 00:34:22,727 --> 00:34:28,394 In a day or two 546 00:34:31,027 --> 00:34:33,815 So needless to say 547 00:34:34,489 --> 00:34:36,776 I'm odds and ends 548 00:34:36,866 --> 00:34:38,402 But that's me 549 00:34:38,493 --> 00:34:41,076 I'm stumbling away 550 00:34:42,080 --> 00:34:45,539 Slowly learning that life is okay 551 00:34:45,792 --> 00:34:48,205 Say after me 552 00:34:49,337 --> 00:34:52,921 It's no better to be safe than sorry 553 00:34:53,008 --> 00:34:57,924 Take on me 554 00:34:58,388 --> 00:35:00,050 Take on me 555 00:35:00,181 --> 00:35:05,301 Take me on 556 00:35:05,478 --> 00:35:07,470 Take on me 557 00:35:07,689 --> 00:35:12,525 I'll be gone 558 00:35:13,278 --> 00:35:19,195 In a day or two 559 00:35:34,132 --> 00:35:35,464 Wow. 560 00:35:36,760 --> 00:35:40,128 Appreciate the level of sincere grief, dude. 561 00:35:41,973 --> 00:35:43,760 I seem to remember when I kicked it, 562 00:35:43,975 --> 00:35:45,591 you laughing. 563 00:35:50,398 --> 00:35:52,640 I'm really sorry about that. 564 00:35:52,859 --> 00:35:54,145 It's okay. 565 00:35:55,487 --> 00:35:56,819 I've met you. 566 00:35:59,532 --> 00:36:01,364 I think you know your answer now. 567 00:36:02,369 --> 00:36:04,861 The story for them, it's just starting, 568 00:36:06,164 --> 00:36:09,783 but it won't be the same story because of you. 569 00:36:10,335 --> 00:36:12,452 You didn't just save their lives, 570 00:36:13,338 --> 00:36:15,250 you changed their lives 571 00:36:15,965 --> 00:36:17,922 as much as they changed yours. 572 00:36:18,468 --> 00:36:20,585 You didn't want to leave all that, did you? 573 00:36:38,405 --> 00:36:39,771 It's time to say goodbye. 574 00:36:39,864 --> 00:36:42,277 All right, just one last look. 575 00:36:43,702 --> 00:36:46,536 Oh, the things that you say 576 00:36:47,497 --> 00:36:49,204 Is it a life 577 00:36:49,290 --> 00:36:54,001 Orjust to play my worries away? 578 00:36:54,713 --> 00:36:58,457 You're all the things I've got to remember 579 00:36:58,925 --> 00:37:01,338 Shying away 580 00:37:02,595 --> 00:37:05,554 I'll be coming for you anyway 581 00:37:05,765 --> 00:37:12,888 Take on me 582 00:37:13,064 --> 00:37:18,355 Take me on 583 00:37:18,528 --> 00:37:20,315 Take on me 584 00:37:20,405 --> 00:37:25,617 I'll be gone 585 00:37:26,244 --> 00:37:32,115 In a day or two 586 00:37:34,502 --> 00:37:40,294 I'll be gone 587 00:37:40,717 --> 00:37:44,336 In a day or two 588 00:37:45,221 --> 00:37:47,053 Are they gonna be okay? 589 00:37:48,266 --> 00:37:49,507 Oh, yeah. 590 00:37:49,601 --> 00:37:51,513 Once they reach here, just fine. 591 00:37:52,145 --> 00:37:53,886 No, up there. 592 00:37:55,148 --> 00:37:56,935 Oh... 593 00:37:57,025 --> 00:37:58,482 Up there. 594 00:38:00,445 --> 00:38:02,152 You'll notice control is done 595 00:38:02,238 --> 00:38:04,696 with the ring finger positioning. 596 00:38:04,783 --> 00:38:06,115 If you watch... 597 00:38:23,593 --> 00:38:25,209 And the blood, it feels like 598 00:38:25,303 --> 00:38:26,655 we're never going to get it all out. 599 00:38:26,679 --> 00:38:28,215 Then we tear down and rebuild, 600 00:38:28,389 --> 00:38:31,302 which is probably long overdue. 601 00:38:31,935 --> 00:38:33,972 I got here as fast as I could. 602 00:38:34,813 --> 00:38:36,054 Thank you. 603 00:38:36,314 --> 00:38:39,398 With so few Librarians, each is precious. 604 00:38:39,609 --> 00:38:42,443 We're lucky you're still here to run this place. 605 00:38:44,072 --> 00:38:45,563 Oh, no. 606 00:38:45,949 --> 00:38:47,190 No, I can't do that. 607 00:38:47,492 --> 00:38:49,905 Your humility is charming, but this isn't the time. 608 00:38:50,286 --> 00:38:52,118 I know what I'm capable of, 609 00:38:52,997 --> 00:38:54,454 what I feel... 610 00:38:55,375 --> 00:38:56,786 It should not be me. 611 00:38:57,293 --> 00:39:00,411 I know exactly who we need, but I'm not sure they... 612 00:39:01,089 --> 00:39:02,830 We need you to go find someone 613 00:39:02,924 --> 00:39:05,883 and do your very best to convince them to come and help us. 614 00:39:06,678 --> 00:39:08,169 Alice Quinn. 615 00:39:12,100 --> 00:39:13,386 Eliot and Margo? 616 00:39:14,561 --> 00:39:15,722 Yeah. 617 00:39:16,855 --> 00:39:18,312 Almost kind of funny. 618 00:39:18,773 --> 00:39:21,311 Funny "ha-ha" or funny "uh-oh"? 619 00:39:22,443 --> 00:39:23,854 God, this feels so good. 620 00:39:24,153 --> 00:39:25,439 It sure does. 621 00:39:25,530 --> 00:39:28,523 Okay. Let's see what-the-what with getting un-banished, 622 00:39:28,616 --> 00:39:32,280 my throne back, and my man for some white-hot grief banging. 623 00:39:34,247 --> 00:39:35,613 I'm sorry. 624 00:39:36,457 --> 00:39:38,164 That came out way harsher than I thought. 625 00:39:38,251 --> 00:39:39,287 It's okay. 626 00:39:39,544 --> 00:39:42,412 It's going to be weird for a little while, 627 00:39:42,505 --> 00:39:44,121 so we're just going to have to... 628 00:39:46,718 --> 00:39:48,050 Margo. 629 00:39:54,434 --> 00:39:58,053 The fuck did they do to my castle? 630 00:40:02,233 --> 00:40:03,895 Uh, pardon me, sir. 631 00:40:04,110 --> 00:40:06,193 Crazy question, 632 00:40:07,196 --> 00:40:09,984 but Fillory is still ruled by Acting High King Fen, right? 633 00:40:10,325 --> 00:40:12,612 If this is some kind of loyalty test... 634 00:40:12,785 --> 00:40:14,196 Uh, no, no. Uh... 635 00:40:14,287 --> 00:40:16,324 We've just been away for awhile. 636 00:40:17,165 --> 00:40:19,452 The Dark King reigns, glory to his rule. 637 00:40:19,751 --> 00:40:21,458 High King Fen and Josh the Fresh Prince 638 00:40:21,544 --> 00:40:23,285 were overthrown 300 years ago. 639 00:40:23,463 --> 00:40:25,079 The gods curse them both. 640 00:40:26,132 --> 00:40:27,668 Have a good day. 641 00:40:34,557 --> 00:40:37,595 The one that I'm the most worried about is Julia. 642 00:40:38,102 --> 00:40:39,343 I know. 643 00:40:40,521 --> 00:40:42,387 She's fought so hard for magic. 644 00:40:42,482 --> 00:40:44,064 She's been in a weird place. 645 00:40:44,567 --> 00:40:48,652 Then she comes to the end of this crazy journey 646 00:40:50,156 --> 00:40:51,567 and feels at peace. 647 00:40:52,450 --> 00:40:53,782 And magic? 648 00:40:54,786 --> 00:40:56,652 Comes from pain. 649 00:41:18,643 --> 00:41:20,009 Goodbye, Q. 650 00:41:28,403 --> 00:41:30,190 Q, are you doing this? 651 00:41:38,913 --> 00:41:40,154 Holy shit. 652 00:41:47,005 --> 00:41:48,541 I'm doing this. 653 00:42:02,562 --> 00:42:05,396 Did you... Did you just see that? 654 00:42:05,898 --> 00:42:08,140 - I... - Yeah. 655 00:42:09,527 --> 00:42:12,270 So what are you going to do with it? 656 00:42:17,452 --> 00:42:18,943 What happens next? 657 00:42:19,746 --> 00:42:21,829 Learn to love the mysteries, man. 658 00:42:23,082 --> 00:42:24,789 Can I ask you something? 659 00:42:25,209 --> 00:42:26,700 Yes, I'm nicer. 660 00:42:28,504 --> 00:42:30,370 All that stuff that we think 661 00:42:30,465 --> 00:42:33,299 protects us or motivates us or scares us up there, 662 00:42:33,384 --> 00:42:36,377 here it just all falls away. 663 00:42:37,972 --> 00:42:40,305 You're finally just you. 664 00:42:42,518 --> 00:42:44,100 You'll see. 665 00:42:56,574 --> 00:42:59,032 This is as far as I go, brother. 46242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.