All language subtitles for staying.vertical.2016.limited.720p.bluray.x264-usury.eng

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:45,715 --> 00:01:47,401 Hello. 3 00:01:49,601 --> 00:01:52,396 Have you ever thought about a movie career? 4 00:01:53,698 --> 00:01:54,482 No. 5 00:01:55,748 --> 00:01:57,032 So would you want one? 6 00:01:57,463 --> 00:01:58,294 No. 7 00:01:59,763 --> 00:02:01,675 That's too bad, you have a great face. 8 00:02:02,099 --> 00:02:04,509 You don't see faces like yours every day. 9 00:02:06,189 --> 00:02:07,389 That's a definite no? 10 00:02:07,653 --> 00:02:09,943 You sure you don't want to try an audition, something? 11 00:02:10,865 --> 00:02:12,360 Something like what? 12 00:02:12,744 --> 00:02:14,704 - Like an audition. - No. 13 00:05:12,373 --> 00:05:15,044 Come on, he's usually harmless. 14 00:05:18,885 --> 00:05:19,881 All right, go on. 15 00:05:22,935 --> 00:05:25,345 He's been skittish lately because of the wolves. 16 00:05:25,940 --> 00:05:28,399 He's been attacked so many times that... 17 00:05:29,405 --> 00:05:33,025 I'm not sure he'd take on a wolf, but he's a pain with hikers. 18 00:05:35,791 --> 00:05:37,204 Are there lots of wolves around here? 19 00:05:38,212 --> 00:05:40,289 I don't carry this to shoot rabbits. 20 00:05:40,759 --> 00:05:42,385 It's a real headache, you know. 21 00:05:44,308 --> 00:05:45,340 I don't doubt it. 22 00:05:45,601 --> 00:05:47,928 No, you have no idea what it's like. 23 00:05:51,237 --> 00:05:53,519 Would you mind if I say down for a bit? 24 00:05:53,775 --> 00:05:56,722 No, I'm happy to see someone. Have a seat. 25 00:06:07,540 --> 00:06:08,866 What brings you to these parts? 26 00:06:09,370 --> 00:06:10,398 I love this prairie. 27 00:06:10,660 --> 00:06:12,115 And I'm interested in wolves, actually. 28 00:06:12,490 --> 00:06:13,767 Interested how? 29 00:06:14,445 --> 00:06:17,686 Like everyone. They scare and fascinate me. But I'd like to see one. 30 00:06:18,313 --> 00:06:21,223 Well, they're a pain in the ass. And not just here. 31 00:06:21,808 --> 00:06:24,128 I know, but we can't kill them all. 32 00:06:24,511 --> 00:06:25,670 They won't disappear entirely. 33 00:06:25,925 --> 00:06:27,747 But they need to taste lead, they're not stupid. 34 00:06:28,005 --> 00:06:31,658 They won't hunt deer or boar if they can chow down on sheep. 35 00:06:31,912 --> 00:06:34,114 Whereas, if they take a few bullets from time to time... 36 00:06:36,280 --> 00:06:38,316 Anyway, what do you care if there are wolves here or anywhere 37 00:06:38,567 --> 00:06:39,844 in France or in Europe? 38 00:06:40,107 --> 00:06:41,102 You don't see them. 39 00:06:41,356 --> 00:06:42,728 And you never will. 40 00:06:43,891 --> 00:06:45,880 It's part of life, even the vipers 41 00:06:46,140 --> 00:06:48,175 I don't want them to disappear. 42 00:06:48,967 --> 00:06:51,913 Are you sure you'd be bummed if vipers disappeared? 43 00:06:53,003 --> 00:06:54,161 No, I'm not sure. 44 00:06:57,451 --> 00:06:59,899 You don't raise sheep for their own sake? 45 00:07:00,154 --> 00:07:01,810 They eventually get slaughtered? 46 00:07:02,067 --> 00:07:03,688 They're mainly for milk. 47 00:07:03,940 --> 00:07:05,216 And when they can't give anymore? 48 00:07:05,479 --> 00:07:06,933 You can't keep every lamb. 49 00:07:07,183 --> 00:07:08,508 Some die from sickness. 50 00:07:08,764 --> 00:07:09,757 The wolf can't kill too many. 51 00:07:10,013 --> 00:07:11,667 But that makes a huge difference. 52 00:07:12,551 --> 00:07:14,419 As long as you're compensated... 53 00:07:14,671 --> 00:07:17,828 It's not so simple. We have to find the remains for that. 54 00:07:18,081 --> 00:07:20,909 And miscarried lambs and missing ewes aren't covered. 55 00:07:21,160 --> 00:07:22,948 Neither are lambs who die of fright. 56 00:07:23,197 --> 00:07:24,771 Even for us, it's scary. 57 00:07:29,436 --> 00:07:32,760 And even if we're covered, we don't want to feed the wolves. 58 00:08:13,315 --> 00:08:14,262 Who's he? 59 00:08:14,522 --> 00:08:15,763 Leo, a friend. 60 00:08:16,642 --> 00:08:18,185 Gimme a kiss? 61 00:08:18,437 --> 00:08:19,469 Go on, he won't bite. 62 00:08:19,731 --> 00:08:20,762 How was your day? 63 00:08:21,024 --> 00:08:22,685 Enzo hurt Cassandra. 64 00:08:22,943 --> 00:08:25,517 - That's not true, Cassandra! - Leo, my dad. 65 00:08:25,780 --> 00:08:26,645 Hello. 66 00:08:27,199 --> 00:08:27,979 Hello. 67 00:08:29,660 --> 00:08:31,452 I ran into her on the prairie. 68 00:08:31,703 --> 00:08:33,365 We had a nice chat. 69 00:09:40,253 --> 00:09:41,798 Shh. Shh. 70 00:09:54,398 --> 00:09:55,643 Are you going home now? 71 00:09:56,776 --> 00:09:58,057 I don't have one anymore. 72 00:09:58,320 --> 00:09:59,695 Where do you live? 73 00:09:59,946 --> 00:10:01,323 I have stuff everywhere. 74 00:10:01,575 --> 00:10:03,617 With friends, with old neighbors. 75 00:10:04,746 --> 00:10:07,499 I stay in hotels or camp out, depends. 76 00:10:11,756 --> 00:10:14,082 If you have nowhere to go, you can stay here. 77 00:10:16,180 --> 00:10:17,211 Wait! 78 00:10:19,224 --> 00:10:20,600 Want to try? 79 00:10:25,608 --> 00:10:28,314 Give him a break. 80 00:10:32,159 --> 00:10:34,152 Can you pick me up, please? 81 00:10:34,412 --> 00:10:35,111 Yes! 82 00:11:02,240 --> 00:11:04,815 You kidding? If he was younger, he'd just quit. 83 00:11:05,077 --> 00:11:06,905 It's too hard with the wolves. 84 00:11:07,165 --> 00:11:09,370 But at 50, what can he do? 85 00:11:10,711 --> 00:11:12,503 Gradually, that's what'll happen. 86 00:11:12,755 --> 00:11:14,168 The shepherds will all quit. 87 00:11:14,424 --> 00:11:16,631 The sheep will be raised indoors, and you'll all be happy. 88 00:11:16,887 --> 00:11:19,460 - Stop, no one wants that. - It's what'll happen. 89 00:11:20,640 --> 00:11:22,301 And wolves didn't cause this mess. 90 00:11:22,559 --> 00:11:24,269 They sure didn't help. 91 00:11:31,280 --> 00:11:33,607 I only came back because I had nowhere else to go. 92 00:11:34,492 --> 00:11:38,573 My dad needs a helping hand, but I don't want to be a shepherd forever. 93 00:11:54,561 --> 00:11:55,676 Hear that? 94 00:14:45,815 --> 00:14:46,811 Hello. 95 00:14:59,078 --> 00:14:59,861 Thanks. 96 00:15:00,662 --> 00:15:03,072 - Have a good one. - You too. 97 00:15:27,983 --> 00:15:31,632 1. Ext. A Long Straight Road - Day 98 00:15:32,151 --> 00:15:36,323 Leny is at the wheel of his car. 99 00:15:51,837 --> 00:15:53,119 No, that's not really it. 100 00:15:53,506 --> 00:15:55,582 Anyway, it won't stop me from coming to see you. 101 00:15:56,677 --> 00:15:58,336 But I'm on a roll, so... 102 00:15:58,596 --> 00:15:59,924 You know... 103 00:16:00,347 --> 00:16:01,889 I don't want to break my stride. 104 00:16:05,812 --> 00:16:08,385 Not yet, but I'll probably send you something in two weeks. 105 00:16:09,400 --> 00:16:11,771 It won't be finished, but pretty close. 106 00:16:13,318 --> 00:16:14,350 I don't know. 107 00:16:18,826 --> 00:16:21,446 No rush, but could you wire... 108 00:16:21,702 --> 00:16:22,817 say next week... 109 00:16:23,078 --> 00:16:24,358 I dunno, 5,000? 110 00:16:26,916 --> 00:16:27,949 3,000? 111 00:16:31,252 --> 00:16:32,710 Great, thanks. 112 00:16:32,964 --> 00:16:35,964 And I promise I'll send it in 2 or 3 weeks, OK? 113 00:16:37,719 --> 00:16:39,711 OK, great. Take care. 114 00:17:02,327 --> 00:17:03,109 Hello. 115 00:17:08,667 --> 00:17:09,333 Here. 116 00:17:09,958 --> 00:17:10,825 Thanks. 117 00:17:14,756 --> 00:17:15,421 You alright? 118 00:17:16,426 --> 00:17:17,088 I'm alright. 119 00:17:17,926 --> 00:17:18,793 It's not too hard? 120 00:17:24,807 --> 00:17:26,217 At least it's been nice out. 121 00:17:37,194 --> 00:17:37,776 Goodbye. 122 00:19:07,701 --> 00:19:08,899 Hi there. 123 00:19:11,829 --> 00:19:12,861 Remember me? 124 00:19:13,957 --> 00:19:15,786 I'm looking for the kid who was here last time. 125 00:19:18,962 --> 00:19:20,622 Oh yeah, I remember. 126 00:19:21,756 --> 00:19:23,381 He didn't like your advances. 127 00:19:25,677 --> 00:19:28,002 My advances? That's going a bit far. 128 00:19:28,261 --> 00:19:29,803 Go ahead, take that little fag. 129 00:19:30,055 --> 00:19:31,764 Get him out of my hair. 130 00:19:33,226 --> 00:19:34,970 He stole money from me again. 131 00:19:36,187 --> 00:19:39,141 I'll gladly take him off your hands but I need to see him. 132 00:19:39,565 --> 00:19:41,522 You think I know where he is? 133 00:19:44,779 --> 00:19:47,236 And I doubt he wants to see you. 134 00:20:16,020 --> 00:20:18,937 It better be done when I get back! 135 00:20:36,373 --> 00:20:37,324 Can we talk? 136 00:20:37,582 --> 00:20:39,242 No, I've got work to do. 137 00:20:39,501 --> 00:20:40,450 Just 5 minutes. 138 00:20:42,505 --> 00:20:44,830 No, that's okay, I don't want to see you. 139 00:20:45,633 --> 00:20:47,008 You don't want out of here? 140 00:20:47,258 --> 00:20:48,003 No. 141 00:20:51,679 --> 00:20:53,471 You're young, you're cute... 142 00:20:53,723 --> 00:20:55,432 why waste your time with that old fart? 143 00:20:55,683 --> 00:20:57,012 That's a mean thing to say. 144 00:20:58,102 --> 00:21:00,058 You should hear him talk about you. 145 00:21:00,773 --> 00:21:02,480 And I heard him yelling at you. 146 00:21:02,732 --> 00:21:03,980 Because I stole 50 euros. 147 00:21:04,651 --> 00:21:06,443 Now I have to work it off. 148 00:21:08,113 --> 00:21:09,904 Whatever makes you happy. 149 00:21:11,076 --> 00:21:12,700 Why do you care if I'm happy? 150 00:21:14,871 --> 00:21:17,077 You're right, what do I care? 151 00:21:48,779 --> 00:21:50,188 Are you sleeping over? 152 00:21:50,446 --> 00:21:51,194 Yeah. 153 00:22:04,211 --> 00:22:06,169 I never thought this would happen to me. 154 00:22:07,464 --> 00:22:09,007 I think it's exactly what I want. 155 00:22:10,510 --> 00:22:11,673 You think, or you're sure? 156 00:22:12,844 --> 00:22:15,514 It feels right being here with you and your kids. 157 00:22:16,556 --> 00:22:18,050 And I love the countryside. 158 00:22:18,808 --> 00:22:20,965 Yeah, well I want us to move. 159 00:22:21,811 --> 00:22:22,806 What about your dad? 160 00:22:23,938 --> 00:22:26,183 Whatever, I'm not gonna stay with him forever. 161 00:22:26,733 --> 00:22:29,853 Can you imagine living alone in the middle of all this? 162 00:22:30,112 --> 00:22:33,114 He's 50 years old, I'm not gonna worry about my dad. 163 00:22:36,578 --> 00:22:38,653 Do you want to live together, or... 164 00:22:41,916 --> 00:22:42,948 Push. Harder. 165 00:22:49,591 --> 00:22:51,584 Another push for the shoulders. 166 00:22:51,844 --> 00:22:53,005 Here we go. 167 00:22:53,636 --> 00:22:55,464 Breathe. Stop pushing. 168 00:22:56,179 --> 00:22:57,094 Stop pushing. 169 00:23:04,316 --> 00:23:06,145 Here he comes. 170 00:23:06,401 --> 00:23:08,393 Nice and easy. There. 171 00:23:11,617 --> 00:23:12,944 Here's the head. 172 00:23:13,201 --> 00:23:15,608 He's coming nice and slow. 173 00:23:25,255 --> 00:23:27,331 He's clear. He's free of his cord. 174 00:23:31,385 --> 00:23:33,591 Et voilà! Hi, baby! 175 00:23:33,847 --> 00:23:34,796 4:50 a.m. 176 00:23:44,108 --> 00:23:44,975 Want some more? 177 00:25:50,948 --> 00:25:52,656 Hey, I got your message. 178 00:25:57,411 --> 00:25:58,823 It's coming along. 179 00:25:59,081 --> 00:26:01,454 I'm almost done, but I need another week or two. 180 00:26:01,710 --> 00:26:02,873 A month, tops. 181 00:26:07,634 --> 00:26:09,295 Because I haven't had time. 182 00:26:09,553 --> 00:26:11,876 We can spare an extra month, right? 183 00:26:17,725 --> 00:26:19,386 Can you wire me some money? 184 00:26:20,145 --> 00:26:22,222 Let's do like last time... 185 00:26:22,732 --> 00:26:24,014 3,000, all right? 186 00:26:27,068 --> 00:26:28,232 The cops, gotta go. 187 00:26:42,713 --> 00:26:43,494 Hello. 188 00:26:44,547 --> 00:26:45,246 Get in. 189 00:26:55,682 --> 00:26:56,845 Is anyone home? 190 00:27:08,823 --> 00:27:11,776 That faggot Yoan just stole all my savings. 191 00:27:15,286 --> 00:27:17,411 He's going to Australia, that asshole. 192 00:27:21,504 --> 00:27:23,164 You're not very nice to him. 193 00:27:23,421 --> 00:27:25,543 He didn't have to steal all my dough! 194 00:27:26,841 --> 00:27:29,546 I never kept him here. I never asked him for anything. 195 00:27:30,137 --> 00:27:32,889 He just showed up one day and never left. 196 00:27:33,141 --> 00:27:34,967 Then you must've liked it. 197 00:27:36,102 --> 00:27:37,049 Liked what? 198 00:27:38,271 --> 00:27:39,386 Having him here, no? 199 00:27:42,649 --> 00:27:44,891 Maybe he left on a whim. 200 00:27:45,150 --> 00:27:47,061 But he won't get far. He'll be back. 201 00:27:47,321 --> 00:27:48,779 What are you doing? 202 00:27:49,532 --> 00:27:51,276 Can I get you a coffee, too? 203 00:27:52,367 --> 00:27:54,360 Stay for dinner, while you're at it! 204 00:27:55,372 --> 00:27:56,532 Go home. 205 00:27:58,876 --> 00:28:00,833 You've stirred up enough shit. 206 00:28:42,711 --> 00:28:43,993 I love you, Leo. 207 00:28:51,804 --> 00:28:53,347 What are you going to do? 208 00:28:59,940 --> 00:29:01,731 So you're going to leave again? 209 00:29:07,364 --> 00:29:09,404 Shit, what's the matter with him? 210 00:29:55,456 --> 00:29:57,116 Mommy, the baby's crying. 211 00:29:57,375 --> 00:29:58,953 He'll be fine, let him be. 212 00:30:10,471 --> 00:30:12,927 So you'd let us cry, too? 213 00:30:14,433 --> 00:30:15,512 Not all the time. 214 00:30:15,769 --> 00:30:17,428 Sometimes you'd check on us? 215 00:30:19,357 --> 00:30:20,520 Most times, even. 216 00:30:21,398 --> 00:30:22,596 But not every time? 217 00:30:24,528 --> 00:30:25,904 No, not every time. 218 00:32:52,393 --> 00:32:53,472 Can I leave him with you? 219 00:32:55,062 --> 00:32:58,181 If I show up with the baby, she won't even want to see me. 220 00:33:00,317 --> 00:33:02,276 I'll be back no later than tomorrow morning. 221 00:33:02,530 --> 00:33:06,397 I see your angle. First it'll be all afternoon, then all evening... 222 00:33:06,909 --> 00:33:07,609 Yeah. 223 00:33:07,869 --> 00:33:09,242 I see what you're doing. 224 00:33:09,952 --> 00:33:11,992 You're wrong about me, I'm not like that. 225 00:33:12,705 --> 00:33:14,282 Apparently they like car trips. 226 00:33:14,542 --> 00:33:16,084 It puts them right to sleep. 227 00:33:35,439 --> 00:33:37,017 Don't cry. 228 00:34:57,231 --> 00:34:58,691 - Hello. - Hello. 229 00:34:58,942 --> 00:35:01,100 I had car trouble, so that's that. 230 00:35:02,113 --> 00:35:03,357 "So that's that," what? 231 00:35:04,113 --> 00:35:05,192 So I'm late. 232 00:35:05,449 --> 00:35:07,074 Did I say anything? 233 00:35:07,949 --> 00:35:08,533 Come in. 234 00:35:09,577 --> 00:35:11,536 Mostly he never stops crying. All day and night... 235 00:35:12,915 --> 00:35:14,575 Just be quiet. 236 00:35:14,834 --> 00:35:16,543 He's not crying now. 237 00:35:17,670 --> 00:35:19,957 No, but it gets on your nerves. 238 00:35:20,214 --> 00:35:22,668 Let me concentrate. Go sit over there. 239 00:35:43,612 --> 00:35:45,108 Yes, I wanted it. 240 00:35:45,365 --> 00:35:46,943 But it's not the same without her. 241 00:35:47,199 --> 00:35:48,527 What's changed? 242 00:35:49,412 --> 00:35:50,906 Together we're stronger. 243 00:35:51,874 --> 00:35:53,203 Against a baby? 244 00:35:54,166 --> 00:35:55,330 It's terrifying. 245 00:35:55,586 --> 00:35:57,708 It's a hell of a thing, don't you think? 246 00:35:58,213 --> 00:35:59,920 I don't know, I've never had one. 247 00:36:02,715 --> 00:36:04,711 With her I felt confident. 248 00:36:04,970 --> 00:36:08,422 It wasn't her first, I figured she knew the ropes. 249 00:36:09,014 --> 00:36:10,509 And now I'm all by myself. 250 00:36:11,393 --> 00:36:13,303 And you can't abandon a baby... 251 00:36:14,061 --> 00:36:15,308 Why do you say that? 252 00:36:16,355 --> 00:36:18,230 It goes without saying, right? 253 00:36:19,108 --> 00:36:21,187 You think I'm going to abandon it? 254 00:36:21,448 --> 00:36:22,857 What will you do? 255 00:36:24,158 --> 00:36:25,700 What can I do? 256 00:37:02,489 --> 00:37:04,281 Come on, bed time. 257 00:37:06,410 --> 00:37:08,983 What I've written so far is terrible. 258 00:37:09,246 --> 00:37:10,705 I can't give you that. 259 00:37:10,954 --> 00:37:13,791 I could have you read it, but... 260 00:37:15,170 --> 00:37:16,202 It won't get us very far. 261 00:37:18,797 --> 00:37:21,419 Of course I'm working. Who do you think I am? 262 00:37:24,096 --> 00:37:25,673 Yeah, but I just had a baby. 263 00:37:25,930 --> 00:37:27,339 So it's gotten a little complicated. 264 00:37:28,933 --> 00:37:30,177 Sure I'm the father. 265 00:37:32,020 --> 00:37:34,347 C'mon, I wasn't gonna shout it from the rooftops. 266 00:37:37,943 --> 00:37:40,860 And you know it's coming, but it's still a surprise. 267 00:37:42,949 --> 00:37:44,904 And then it takes a while to sink in. 268 00:37:47,744 --> 00:37:49,902 It hits you like a ton of bricks. 269 00:37:54,338 --> 00:37:56,412 I know... we said... 270 00:37:57,673 --> 00:38:00,211 I said lots of things, but I changed my mind... 271 00:38:03,637 --> 00:38:05,548 OK. If you insist, I'll send it. 272 00:38:06,682 --> 00:38:09,600 I'm not at my computer, but soon as I get back. 273 00:38:10,100 --> 00:38:11,845 In an hour, hour and a half... 274 00:38:12,105 --> 00:38:13,184 I'll send it to you. 275 00:38:15,857 --> 00:38:17,934 Yeah I'm okay. Why do you ask? 276 00:38:19,819 --> 00:38:21,147 Yes, I'm sure. 277 00:38:22,197 --> 00:38:23,939 Talk soon. Bye. 278 00:38:24,951 --> 00:38:26,231 Thanks, you too. 279 00:39:01,613 --> 00:39:03,274 There, there... 280 00:40:28,289 --> 00:40:30,079 The music's a bit loud! 281 00:40:31,377 --> 00:40:33,118 The music's too loud! 282 00:40:33,375 --> 00:40:34,918 It's Pink Floyd! 283 00:40:35,170 --> 00:40:36,796 Yes, but it's too loud! 284 00:40:40,342 --> 00:40:41,622 What can I get you? 285 00:40:42,345 --> 00:40:43,674 A pastis? 286 00:40:43,930 --> 00:40:45,423 A glass of red? 287 00:40:45,931 --> 00:40:48,679 It's a little early. A coffee, if you've got some. 288 00:40:55,483 --> 00:40:56,812 Are you looking for Yoan? 289 00:40:57,070 --> 00:40:58,777 He left for Australia. 290 00:40:59,572 --> 00:41:01,364 I don't know what the hell for. 291 00:41:02,409 --> 00:41:04,201 And I hope he stays there, that asshole. 292 00:41:08,038 --> 00:41:10,707 He's gonna love sucking big nigger cocks 293 00:41:10,959 --> 00:41:12,334 in the desert. 294 00:41:13,210 --> 00:41:16,166 You know he cleaned me out to pay for his bullshit? 295 00:41:22,430 --> 00:41:24,554 Of course it was better when my wife was here. 296 00:41:25,180 --> 00:41:28,182 The cooking, cleaning, all that... 297 00:41:29,144 --> 00:41:30,937 Now I work my ass off. 298 00:41:34,108 --> 00:41:35,815 How're your parents? 299 00:41:37,401 --> 00:41:39,194 Do you remember who I am? 300 00:41:39,448 --> 00:41:41,819 Of course, why do you ask? 301 00:41:42,325 --> 00:41:43,948 Because you don't know my parents. 302 00:41:44,200 --> 00:41:46,406 I don't have to know them! 303 00:41:46,661 --> 00:41:49,333 It's polite to ask about people's parents. 304 00:41:54,879 --> 00:41:57,584 Did you know that little fag was going to Australia? 305 00:41:59,594 --> 00:42:02,049 He left a note on the table and that was it. 306 00:42:03,722 --> 00:42:05,050 You'd do that to your dad? 307 00:42:06,056 --> 00:42:07,518 So you're his dad? 308 00:42:07,769 --> 00:42:09,511 No, it's a figure of speech! 309 00:42:10,062 --> 00:42:11,890 But he's a bit like a son. 310 00:42:16,069 --> 00:42:17,978 You know, it's normal at his age. 311 00:42:20,282 --> 00:42:21,943 What's that, normal? 312 00:42:22,659 --> 00:42:24,284 He wants to see the world. 313 00:42:24,869 --> 00:42:27,870 Only a total moron would dream of Australia. 314 00:42:31,210 --> 00:42:33,701 Jerking off in the desert is so like him. 315 00:42:34,626 --> 00:42:37,334 I hope he gets fucked by the kangaroos. 316 00:42:39,385 --> 00:42:40,415 Got a wife? 317 00:42:45,976 --> 00:42:48,632 - No. - What do you do for food? 318 00:42:48,895 --> 00:42:50,555 Cleaning, and all that? 319 00:42:51,563 --> 00:42:52,727 You get along fine. 320 00:42:53,524 --> 00:42:55,897 But a woman's more convenient. 321 00:42:59,865 --> 00:43:01,326 What happened to your wife? 322 00:43:01,576 --> 00:43:04,329 There's a guy snooping around your car. 323 00:43:07,457 --> 00:43:09,035 Oh, shit. 324 00:43:20,012 --> 00:43:21,887 You call that parenting? 325 00:43:22,139 --> 00:43:24,012 There was no reason to wake him... 326 00:43:24,266 --> 00:43:25,641 I wasn't gonna be long. 327 00:43:26,478 --> 00:43:28,101 Why haven't you visited her? 328 00:43:29,897 --> 00:43:31,771 I told you, with him I can't. 329 00:43:32,022 --> 00:43:34,692 I'm trying to find a sitter, but I've had trouble. 330 00:43:34,942 --> 00:43:38,606 You just left him in the car, but you need a sitter to see her? 331 00:43:40,868 --> 00:43:41,863 Come on. 332 00:43:42,576 --> 00:43:44,817 - What're you doing? - Taking you to see her. 333 00:43:46,079 --> 00:43:47,077 Wait, but... 334 00:43:47,332 --> 00:43:48,826 I can watch him. 335 00:43:49,084 --> 00:43:50,628 But I can't leave my car here... 336 00:43:50,877 --> 00:43:51,742 I'll drive you back. 337 00:43:52,002 --> 00:43:53,283 What about my stuff? 338 00:43:53,545 --> 00:43:54,327 And it's a long drive. 339 00:43:55,048 --> 00:43:57,172 This way you can't just drive off. 340 00:44:18,156 --> 00:44:18,904 Yeah? 341 00:44:22,284 --> 00:44:25,117 Because something came up. I haven't been home yet. 342 00:44:25,370 --> 00:44:27,115 I promise. I'll send it as soon as... 343 00:44:28,832 --> 00:44:30,824 Now it won't be before tomorrow. 344 00:44:31,623 --> 00:44:33,450 But I've been meaning to call you. 345 00:44:33,709 --> 00:44:35,038 Could you wire some money? 346 00:44:35,294 --> 00:44:36,621 [Are you kidding or what?] 347 00:44:37,380 --> 00:44:40,830 [I'm waiting on your script!] 348 00:44:41,922 --> 00:44:44,047 OK. We'll talk when you get it. 349 00:45:20,663 --> 00:45:21,861 Hi. 350 00:45:24,165 --> 00:45:25,993 - How's it going? - Great. 351 00:45:41,555 --> 00:45:44,722 Okay, we said 10 minutes, it's been half an hour. 352 00:45:45,559 --> 00:45:47,099 It's bedtime. 353 00:45:47,350 --> 00:45:48,728 And I've had it. 354 00:45:48,977 --> 00:45:51,468 - Are you sleeping over? - No, he's not staying. 355 00:45:54,231 --> 00:45:56,272 Enzo, get down too. That's enough. 356 00:46:03,531 --> 00:46:06,317 Marie, you know a baby needs its mother. 357 00:46:06,826 --> 00:46:08,982 It needs its father, too. 358 00:46:09,242 --> 00:46:12,112 Guys split all the time and it works out fine. 359 00:46:13,664 --> 00:46:15,121 It works out fine... 360 00:46:15,915 --> 00:46:18,205 It's not easy and a mother's different. 361 00:46:18,584 --> 00:46:20,043 Don't you have anything new to say? 362 00:46:22,253 --> 00:46:23,998 What do you mean by "new"? 363 00:46:24,549 --> 00:46:25,959 Do you want to live with me? 364 00:46:32,179 --> 00:46:33,091 No. 365 00:46:34,554 --> 00:46:35,668 Me neither. 366 00:46:39,140 --> 00:46:42,225 You know, Leo, they say it's nice having a baby to yourself. 367 00:46:43,438 --> 00:46:46,522 They say women like it, it must be true for guys too. 368 00:46:53,946 --> 00:46:56,484 He's outside in the car. Don't you want to see him? 369 00:47:08,956 --> 00:47:09,952 Well... 370 00:47:26,053 --> 00:47:27,003 Bye, then. 371 00:48:20,139 --> 00:48:21,547 I'll see to the animals. 372 00:48:21,805 --> 00:48:24,131 Thanks to your nonsense, they haven't been out all day. 373 00:51:22,655 --> 00:51:24,281 What is it? 374 00:51:24,533 --> 00:51:26,322 I wanted to check in before going to bed. 375 00:51:28,992 --> 00:51:31,779 I don't think sleeping with the baby's a good idea. 376 00:51:32,537 --> 00:51:33,533 Really? 377 00:51:34,039 --> 00:51:36,328 He should sleep in another room. 378 00:51:36,580 --> 00:51:39,332 - Why do you say that? - Everyone says it's not a good idea. 379 00:51:40,084 --> 00:51:42,042 They have to get used to sleeping alone. 380 00:51:44,215 --> 00:51:45,376 I'll put him next door. 381 00:51:47,550 --> 00:51:49,674 I'd rather he stay with me. 382 00:51:53,804 --> 00:51:55,299 It's better this way. 383 00:51:59,683 --> 00:52:01,058 No, I don't want you to. 384 00:52:19,698 --> 00:52:21,491 Why are you freaking out like this? 385 00:52:24,036 --> 00:52:26,278 Sorry, I'm dealing with a lot right now. 386 00:52:26,747 --> 00:52:27,908 I'm beat. 387 00:52:29,457 --> 00:52:31,992 Even if I shouldn't, I'm keeping him with me tonight. 388 00:52:35,711 --> 00:52:36,659 Goodnight. 389 00:54:24,253 --> 00:54:25,913 Hang on. They won't be long. 390 00:55:08,832 --> 00:55:10,030 Put that gun down. 391 00:55:10,500 --> 00:55:12,161 You're freaking me out. 392 00:55:55,951 --> 00:55:57,148 I want you, Leo. 393 00:56:32,146 --> 00:56:34,933 Sorry I shoved you like that. 394 00:56:38,110 --> 00:56:39,985 But you were a little forward. 395 00:56:43,907 --> 00:56:46,194 You lead me on for months, and now nothing? 396 00:56:46,450 --> 00:56:49,023 I led you on? Where'd you get that idea? 397 00:56:52,745 --> 00:56:54,653 So I was imagining things? 398 00:56:57,585 --> 00:57:00,371 No, you weren't imagining things... 399 00:57:00,919 --> 00:57:03,327 But I wasn't thinking clearly, and things have changed. 400 00:57:03,589 --> 00:57:05,545 Oh yeah? How? 401 00:57:06,132 --> 00:57:09,583 And even if I wanted to, I couldn't sleep with my son's grandpa. 402 00:57:14,054 --> 00:57:15,253 Don't you agree? 403 00:57:20,602 --> 00:57:22,181 Stop it, Jean-Louis! 404 00:57:29,274 --> 00:57:32,360 Shit, Jean-Louis! Come inside and let's talk about this. 405 00:58:15,602 --> 00:58:17,061 Go ahead and call them. 406 00:58:17,646 --> 00:58:18,926 And I'll tell them the rest. 407 00:58:19,189 --> 00:58:21,183 The baby on the prairie and all that. 408 00:58:22,147 --> 00:58:23,642 I'm not fucking around, trust me. 409 00:58:26,654 --> 00:58:28,562 You should've let me take my car. 410 00:58:40,912 --> 00:58:42,455 Can't you leave me alone? 411 00:58:43,748 --> 00:58:45,161 It's not you I'm visiting. 412 00:58:47,128 --> 00:58:48,870 You'll have to come back, he's sleeping. 413 00:58:50,337 --> 00:58:51,665 How do you know? 414 00:58:51,921 --> 00:58:55,001 - Are you coming from his bed? - He never gets up before 8:30. 415 00:58:59,261 --> 00:59:00,211 Enjoy Australia? 416 00:59:00,969 --> 00:59:01,754 Yeah. 417 00:59:02,597 --> 00:59:04,221 What did you do there? 418 00:59:04,475 --> 00:59:05,587 Stuff. 419 00:59:07,018 --> 00:59:07,717 What kind of stuff? 420 00:59:08,395 --> 00:59:09,936 Just... stuff. 421 00:59:10,893 --> 00:59:12,008 Who is it? 422 00:59:13,312 --> 00:59:14,936 The guy with the Renault. 423 00:59:15,691 --> 00:59:16,970 What's he doing here? 424 00:59:17,484 --> 00:59:18,812 He's here to see you. 425 00:59:19,859 --> 00:59:21,603 Send him up. 426 00:59:28,866 --> 00:59:31,536 Don't be long. He's exhausted, he needs to rest. 427 00:59:44,506 --> 00:59:46,213 - Is he yours? - Yes. 428 00:59:46,759 --> 00:59:47,673 Get lost, you! 429 00:59:47,926 --> 00:59:49,718 Go blow some niggers in "Austria"! 430 00:59:55,221 --> 00:59:56,681 So? Not feeling well? 431 00:59:59,558 --> 01:00:01,100 Do you have grandkids? 432 01:00:01,770 --> 01:00:02,717 Kids? 433 01:00:04,147 --> 01:00:04,727 No. 434 01:00:05,395 --> 01:00:07,189 There's nobody to care for you? 435 01:00:07,441 --> 01:00:08,602 There's Yoan. 436 01:00:10,026 --> 01:00:11,567 So he came back for you? 437 01:00:11,817 --> 01:00:13,063 He never left. 438 01:00:13,321 --> 01:00:15,194 I didn't ask questions, I called the cops. 439 01:00:16,490 --> 01:00:18,863 He never set foot in Austria. 440 01:00:21,284 --> 01:00:23,571 It wasn't the niggers who fucked him... 441 01:00:23,826 --> 01:00:25,237 it was the Arabs. 442 01:00:26,746 --> 01:00:28,988 Big bastards, with fat cocks. 443 01:00:31,582 --> 01:00:33,990 It was nice of him to come back for you. 444 01:00:34,588 --> 01:00:35,501 Yeah, right. 445 01:00:36,631 --> 01:00:39,001 Did you see his hard-on this morning? 446 01:00:40,467 --> 01:00:41,710 He's dying to stick it in me. 447 01:00:44,221 --> 01:00:48,174 You all think I wanna get fucked because I can't get hard anymore. 448 01:00:48,429 --> 01:00:49,628 Not so fast. 449 01:00:49,889 --> 01:00:51,882 I don't spread 'em like the Queen. 450 01:00:52,142 --> 01:00:54,429 - Not at all. - Sure. Play dumb. 451 01:00:55,019 --> 01:00:56,642 You're on my bed for nothing? 452 01:00:59,061 --> 01:01:01,138 Actually, I came to ask a favor. 453 01:01:03,484 --> 01:01:05,309 Can I leave a friend's car keys? 454 01:01:05,568 --> 01:01:07,275 He'll stop by to get them. 455 01:01:09,739 --> 01:01:11,398 I don't trust Yoan. 456 01:01:15,243 --> 01:01:17,152 You'll remember where they are? 457 01:01:24,292 --> 01:01:25,452 I have to go. 458 01:01:45,767 --> 01:01:47,593 Are you good to take care of him? 459 01:01:47,852 --> 01:01:49,677 Why, do you want to help? 460 01:01:51,980 --> 01:01:53,639 I feel weird leaving you alone. 461 01:01:57,902 --> 01:02:00,225 And I wish you'd stop sulking. 462 01:02:22,754 --> 01:02:26,288 And just as she was saying it, I thought the same thing. 463 01:02:26,548 --> 01:02:28,007 I realized it's what I'd always wanted, 464 01:02:28,258 --> 01:02:30,712 a baby for myself without the hassle of a woman. 465 01:02:31,928 --> 01:02:33,754 So it's all good? You're happy. 466 01:02:34,597 --> 01:02:35,544 Eh. 467 01:02:37,849 --> 01:02:41,716 Could you detect lung cancer, say, with all this stuff? 468 01:02:43,523 --> 01:02:46,890 I don't know how you detect those things, but... 469 01:02:49,858 --> 01:02:53,024 I listened to your body and didn't sense anything there. 470 01:02:56,990 --> 01:02:58,021 Don't move. 471 01:03:03,911 --> 01:03:05,238 - Hello. - Hello, ma'am. 472 01:03:06,165 --> 01:03:08,405 - Can I help you? - I'm looking for a man. 473 01:03:33,476 --> 01:03:34,673 Don't be stupid, Leo! 474 01:03:39,563 --> 01:03:40,643 This is silly. 475 01:03:44,526 --> 01:03:46,103 I just want the screenplay. 476 01:03:46,943 --> 01:03:48,486 Even if it's not finished. 477 01:03:52,949 --> 01:03:54,940 I just want to read something. 478 01:04:02,997 --> 01:04:04,539 We need to talk. 479 01:04:08,126 --> 01:04:09,537 Stop running away. 480 01:04:10,965 --> 01:04:12,837 Stop stringing me along. 481 01:04:15,842 --> 01:04:16,921 Can you hear me? 482 01:04:17,967 --> 01:04:19,759 Come on, Leo, show yourself! 483 01:04:22,178 --> 01:04:23,922 I can feel you close by. 484 01:04:36,651 --> 01:04:39,058 You can't spend all your time running away! 485 01:04:45,575 --> 01:04:48,527 You're not going to abandon your baby, after all. 486 01:05:10,344 --> 01:05:11,718 There is no screenplay. 487 01:05:13,178 --> 01:05:15,253 Not a scene, not a line. 488 01:05:15,513 --> 01:05:16,592 Nothing. 489 01:05:21,559 --> 01:05:24,203 It's a ghastly sight. 490 01:05:24,688 --> 01:05:27,018 He pours alcohol on his wound. 491 01:05:27,814 --> 01:05:29,102 He's a real tough guy. 492 01:05:29,899 --> 01:05:32,230 He pulls out his knife... 493 01:06:19,939 --> 01:06:24,354 Leny gives Jacques a water bottle. He gathers his courage... 494 01:06:27,238 --> 01:06:30,611 He gathers speed. 495 01:06:52,006 --> 01:06:52,789 So? 496 01:06:53,049 --> 01:06:54,246 Are you happy? 497 01:06:55,217 --> 01:06:56,331 It sucks. 498 01:07:04,600 --> 01:07:05,465 It's beautiful. 499 01:07:06,893 --> 01:07:08,055 Really? You like it? 500 01:07:08,310 --> 01:07:10,102 Really. I'm impressed. 501 01:07:13,732 --> 01:07:14,646 Write me a check? 502 01:07:15,691 --> 01:07:17,019 When it's finished. 503 01:07:27,742 --> 01:07:29,200 Come on, wake up. 504 01:07:32,372 --> 01:07:33,950 What's happening? 505 01:07:34,207 --> 01:07:37,077 We can go now. I managed to put him to sleep. 506 01:07:37,918 --> 01:07:39,956 Where do you want to go? 507 01:07:40,211 --> 01:07:43,746 Would you rather relax here writing a script you don't like, 508 01:07:44,004 --> 01:07:46,377 Or do you want the great outdoors, posterity? 509 01:07:48,342 --> 01:07:49,884 I don't know. 510 01:07:50,387 --> 01:07:52,129 I don't believe this. 511 01:07:52,847 --> 01:07:55,004 I have a baby to feed. 512 01:07:56,183 --> 01:07:57,342 You disappoint me. 513 01:07:57,597 --> 01:07:58,630 I'm beat. 514 01:07:58,892 --> 01:08:02,177 I'm tired of running around. I'm too old for it. 515 01:08:25,789 --> 01:08:26,784 Go on. 516 01:08:40,215 --> 01:08:42,291 I haven't had the time to call, but... 517 01:08:45,718 --> 01:08:48,006 Well, could you increase my overdraft? 518 01:08:54,977 --> 01:08:59,105 At one point, you mentioned opening a line of credit. 519 01:08:59,353 --> 01:09:00,980 Around 3,000 euros... 520 01:09:03,732 --> 01:09:04,646 OK. 521 01:09:05,441 --> 01:09:07,316 But there must be another solution. 522 01:09:28,920 --> 01:09:29,951 Hello. 523 01:09:30,212 --> 01:09:32,502 I'm from the south, and my ATM card was stolen, 524 01:09:32,757 --> 01:09:34,998 and I need gas to get home. 525 01:09:46,225 --> 01:09:49,390 Hello. I'm from the south and my ATM card was... 526 01:09:49,645 --> 01:09:51,603 I have no way to get money. 527 01:09:51,856 --> 01:09:54,810 - Need gas to get home. - Don't insist. 528 01:09:58,401 --> 01:09:59,813 Hello, hello. 529 01:10:00,070 --> 01:10:02,108 I'm from the south and my ATM card was stolen, 530 01:10:02,362 --> 01:10:05,150 and I need gas to get home. Do you have any change? 531 01:10:11,371 --> 01:10:13,410 - I really don't know. - Even a few cents. 532 01:11:25,762 --> 01:11:27,754 Got any change? For food? 533 01:11:28,014 --> 01:11:30,090 - No, sorry. - 1 euro? 534 01:11:30,517 --> 01:11:31,796 50 cents? 535 01:11:32,058 --> 01:11:33,256 No, I've got nothing. 536 01:11:33,517 --> 01:11:34,716 Nothing at all. 537 01:11:35,185 --> 01:11:37,855 Small change? You must have something. 538 01:11:38,105 --> 01:11:40,144 - What are you doing? - What's in your bag? 539 01:11:40,399 --> 01:11:42,390 No, I've got nothing! 540 01:11:42,649 --> 01:11:44,191 There's nothing in there. I'm broke! 541 01:11:44,442 --> 01:11:46,723 Careful with the baby! 542 01:11:46,988 --> 01:11:48,361 Be careful! 543 01:11:50,907 --> 01:11:52,447 Stop it! 544 01:11:52,698 --> 01:11:55,069 I have nothing! 545 01:11:55,325 --> 01:11:56,357 Help! 546 01:11:56,617 --> 01:11:58,527 I told you I have nothing. 547 01:12:21,304 --> 01:12:24,304 Deal with the old man. I'm getting Yoan out of this place. 548 01:12:32,689 --> 01:12:34,810 Yoan? Is that you? 549 01:12:43,489 --> 01:12:44,734 Yoan left. 550 01:12:46,158 --> 01:12:47,818 With the farmer? 551 01:12:49,951 --> 01:12:51,413 Yes, but... 552 01:12:54,039 --> 01:12:55,238 I'm going to take care of you. 553 01:12:56,083 --> 01:12:56,997 All the time? 554 01:12:57,252 --> 01:12:58,627 Tonight, at any rate. 555 01:12:59,546 --> 01:13:01,374 Tomorrow we'll contact your family. 556 01:13:04,592 --> 01:13:06,664 You must have a brother or a sister. 557 01:13:08,594 --> 01:13:09,543 Cousins? 558 01:13:10,843 --> 01:13:12,966 - Second cousins? - Nobody. 559 01:13:13,803 --> 01:13:15,464 I'll contact social services. 560 01:13:15,722 --> 01:13:17,465 We'll find you a retirement home. 561 01:13:20,434 --> 01:13:21,809 I won't go! 562 01:13:23,436 --> 01:13:25,144 But you can't stay here. 563 01:13:25,564 --> 01:13:26,975 I won't go! 564 01:13:27,231 --> 01:13:28,429 OK, OK... 565 01:13:28,692 --> 01:13:30,851 We'll find a solution. 566 01:13:36,990 --> 01:13:38,782 I know the solution. 567 01:18:04,032 --> 01:18:05,062 Good evening. 568 01:18:09,452 --> 01:18:10,944 Just checking in. 569 01:18:11,202 --> 01:18:12,283 Where's Mr. Marcel? 570 01:18:13,915 --> 01:18:14,696 He just died. 571 01:18:15,831 --> 01:18:17,539 He's upstairs. 572 01:18:19,418 --> 01:18:21,126 Are you family? 573 01:18:25,383 --> 01:18:26,545 How'd he die? 574 01:18:27,840 --> 01:18:29,798 He took a drug I hadn't heard of. 575 01:18:30,050 --> 01:18:31,249 You drink it, it's painless. 576 01:18:31,761 --> 01:18:32,756 I was there. 577 01:18:33,011 --> 01:18:34,803 I can assure you he didn't feel a thing. 578 01:18:41,893 --> 01:18:44,051 It was kind of an assisted suicide. 579 01:19:33,809 --> 01:19:35,139 Where are they taking him? 580 01:19:35,395 --> 01:19:38,477 It's social services. They're taking him to his mother. 581 01:19:38,730 --> 01:19:41,930 He's been with me since birth! It'll upset him. 582 01:19:42,191 --> 01:19:45,857 You can't keep him, you're homeless and destitute. 583 01:19:46,110 --> 01:19:47,902 She won't want him, I know her! 584 01:19:48,155 --> 01:19:48,853 Calm down! 585 01:21:56,212 --> 01:21:57,705 Hi. 586 01:21:59,047 --> 01:22:00,078 Can I come in? 587 01:22:00,341 --> 01:22:02,167 I'm in a hurry. My boyfriend's here. 588 01:22:02,427 --> 01:22:04,051 You have a boyfriend? Cool. 589 01:22:05,260 --> 01:22:06,968 Are the kids home? 590 01:22:07,219 --> 01:22:08,593 Yeah, but I have to feed them. 591 01:22:08,845 --> 01:22:10,043 And I found a job. 592 01:22:10,305 --> 01:22:11,767 Cool, where? 593 01:22:12,016 --> 01:22:13,297 At Intermarché, I start at 2. 594 01:22:14,393 --> 01:22:17,393 OK. I just came to pick up the little guy anyway. 595 01:22:20,568 --> 01:22:21,433 He's staying here. 596 01:22:23,445 --> 01:22:24,525 What do you mean? 597 01:22:25,531 --> 01:22:26,942 He's not living with you. 598 01:22:29,035 --> 01:22:30,363 That's bullshit. 599 01:22:30,620 --> 01:22:32,281 You never wanted him. 600 01:22:32,540 --> 01:22:36,120 Orders from child services. Let's wait till it blows over. 601 01:22:36,376 --> 01:22:38,036 For now, you have to go. 602 01:22:39,379 --> 01:22:40,707 Just give me five minutes. 603 01:22:40,965 --> 01:22:42,374 I miss him, it's been 3 days. 604 01:22:43,216 --> 01:22:44,593 You're not coming in, no way. 605 01:22:46,134 --> 01:22:47,796 Then bring him out here. 606 01:22:52,602 --> 01:22:54,310 Is it true about the old man? 607 01:22:57,481 --> 01:22:59,439 What did they tell you? 608 01:23:00,901 --> 01:23:03,144 That you fucked him to help him die. 609 01:23:04,572 --> 01:23:06,446 That's insane. 610 01:23:07,407 --> 01:23:08,779 It's obviously not true. 611 01:23:09,660 --> 01:23:12,150 How could they even know that? 612 01:23:13,914 --> 01:23:15,407 And you believe them? 613 01:23:20,630 --> 01:23:21,412 Marie? 614 01:23:27,594 --> 01:23:29,672 I've taken care of him all along. 615 01:23:29,930 --> 01:23:31,555 He's never lacked for anything. 616 01:23:34,100 --> 01:23:36,673 This is unacceptable. I'm not leaving without him. 617 01:23:38,311 --> 01:23:40,019 I swear, you don't know me! 618 01:23:40,273 --> 01:23:41,768 I could... 619 01:23:47,532 --> 01:23:49,155 Don't show your face here again. 620 01:25:34,931 --> 01:24:39,515 HE SODOMIZES THEN EUTHANIZES AN OLD MAN IN FRONT OF HIS BABY 621 01:25:42,230 --> 01:25:47,295 WOLVES KILL HERE 622 01:26:15,892 --> 01:26:17,173 Can I stay here? 623 01:26:18,940 --> 01:26:20,599 I'll help you with the flock. 624 01:26:20,855 --> 01:26:22,892 And other stuff, if you'll have me. 625 01:28:03,001 --> 01:28:04,116 Hey, you. 626 01:28:04,919 --> 01:28:05,999 Well, I'm going. 627 01:28:06,255 --> 01:28:07,370 See you tonight? 628 01:29:24,848 --> 01:29:27,093 It must be freezing in the barn. 629 01:29:27,352 --> 01:29:29,096 Why not sleep inside? 630 01:29:29,645 --> 01:29:32,020 No, there are wolves on the prowl. 631 01:29:32,275 --> 01:29:34,650 Don't be stupid, they won't go into the barn. 632 01:29:35,492 --> 01:29:36,952 It's happened before. 633 01:29:38,078 --> 01:29:40,700 You have nothing to fear from me. I get it. 634 01:29:42,043 --> 01:29:44,037 Watching the sheep is my job. 635 01:29:44,296 --> 01:29:45,379 So I watch them. 636 01:32:34,839 --> 01:32:35,920 Let's go. 637 01:32:38,013 --> 01:32:39,175 We can't stay here. 638 01:32:39,429 --> 01:32:41,509 You're ruining everything. I'm so close. 639 01:33:34,901 --> 01:33:37,439 Don't worry. We just can't show fear. 640 01:33:39,284 --> 01:33:41,574 We have to look strong to them. 641 01:33:48,423 --> 01:33:49,835 Just don't fall down. 642 01:33:50,093 --> 01:33:52,549 As long as we're standing, we're safe. 643 01:33:53,723 --> 01:33:55,433 We can't even slouch. 644 01:33:55,809 --> 01:33:57,221 We have to stand very straight. 645 01:33:58,305 --> 01:34:04,210 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org43691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.