Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,000 --> 00:01:06,800
D�DA POJKAR
SKRIKER INTE
2
00:01:23,000 --> 00:01:25,300
Bra Christian. Mycket sexigt.
3
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
Okej, grabbar. Sp�nn r�ven!
4
00:02:09,500 --> 00:02:11,900
Okej, bra. Det �r bra!
5
00:02:26,900 --> 00:02:29,300
Koppla av. Luta er mot varandra...
6
00:02:31,000 --> 00:02:32,700
St� s� d�r! Det �r bra.
7
00:02:37,500 --> 00:02:40,300
Ja, vrid p� er litet. Bra.
Perfekt.
8
00:02:50,000 --> 00:02:53,000
Titta p� varandra, lite avundsjukt.
9
00:03:01,700 --> 00:03:03,200
Titta hit! Direkt...
10
00:03:04,000 --> 00:03:05,300
Bra!
11
00:03:37,000 --> 00:03:38,300
Du �r klar.
12
00:03:42,600 --> 00:03:45,500
�h, Christian,
se till att allt �r p� plats.
13
00:03:47,900 --> 00:03:49,700
Jag beh�ver en fluffer!
14
00:04:21,600 --> 00:04:24,800
�h, June, g�ra dem �nnu bl�tare.
15
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
Okej, och... klipp!
16
00:05:09,700 --> 00:05:12,400
Hej. Jag fick modellernas
telefonnummer.
17
00:05:12,600 --> 00:05:14,500
- Det fick jag ocks�.
- Vad h�ftigt.
18
00:05:14,700 --> 00:05:16,900
Vill du att vi g�r det tillsammans?
19
00:05:17,100 --> 00:05:20,800
- Skulle de g� med p� det?
- Visst! De �lskar oss!
20
00:05:21,500 --> 00:05:23,500
Jag vet att de skulle det.
21
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
- Jag vet inte...
- Hej, grabbar!
22
00:05:26,000 --> 00:05:28,600
- H�rlig exponering, som vanligt!
- Tack.
23
00:05:33,000 --> 00:05:34,800
Var hittade du den d�r?
24
00:05:34,900 --> 00:05:36,500
Ja, vilken j�vla idiot!
25
00:05:38,800 --> 00:05:43,200
Jag hoppas verkligen att ni hamnar i
Greg Parrys nya underkl�derkatalog.
26
00:05:43,300 --> 00:05:45,500
- Tror du att vi har en chans?
- Absolut!
27
00:05:45,500 --> 00:05:48,400
Det st�r mellan er och Pudlarna.
- Pudlarna?
28
00:05:48,600 --> 00:05:52,500
Ig�r gjorde jag samma pl�tning
med dem. Nu �r det upp till kunden.
29
00:05:52,500 --> 00:05:55,200
Vi skulle s�lja m�nga fler underkl�der
�n Pudlarna.
30
00:05:55,200 --> 00:05:58,400
Jag vet att Parry
kommer att avg�ra det snabbt.
31
00:05:58,700 --> 00:06:00,500
Men under tiden...
32
00:06:00,900 --> 00:06:03,400
Kan jag �vertyga er att
vara med i min cowboy bok?
33
00:06:03,400 --> 00:06:07,000
Jag vet inte, Roz. Titta p� killar
som �r naken tillsammans?
34
00:06:07,000 --> 00:06:11,600
- Tess vill inte att vi ska vara nakna.
- Hej, normalt h�ller jag med er.
35
00:06:11,900 --> 00:06:15,100
Men ni har sett min f�rsta bok.
Killar, den h�r �r konst!
36
00:06:15,100 --> 00:06:18,900
Tv� av modellerna i den f�rsta boken
�r med i en TV-serie nu.
37
00:06:18,900 --> 00:06:20,800
Ja, och de kan inte ens agera.
38
00:06:21,000 --> 00:06:24,600
Jag har bokat Pudlarna och
en underbar plats till helgen.
39
00:06:24,900 --> 00:06:28,000
Tre heta kroppar till
kan verkligen g�ra att det funkar...
40
00:06:28,000 --> 00:06:29,700
T�nk p� det.
41
00:06:35,400 --> 00:06:37,400
- Hej, grabbar!
- Hej, Jimmy!
42
00:06:37,700 --> 00:06:41,900
F�ljer du inte med ikv�ll? Christian
har en speciell tjej fr�n Toronto.
43
00:06:41,900 --> 00:06:45,100
- Vi ska till Sky Club.
- G�r ingen stor aff�r av det, Todd.
44
00:06:45,100 --> 00:06:47,900
Hon �r antagligen tr�tt
efter flygresan.
45
00:06:47,900 --> 00:06:50,200
Hon �r ett slags mysterium
fr�n hans f�rflutna.
46
00:06:50,200 --> 00:06:52,200
Det kan bli intressant.
47
00:06:52,400 --> 00:06:56,200
Det �r inget mystiskt med det.
Hon �r bara en gammal v�n.
48
00:06:56,700 --> 00:06:58,800
Kom igen. Hon m�ste vara het.
49
00:06:58,900 --> 00:07:01,000
Annars skulle du inte betala
hela flygresan hit!
50
00:07:01,000 --> 00:07:04,900
Urs�kta mig, men vissa killar kan
g�ra n�got trevligt f�r en tjej...
51
00:07:04,900 --> 00:07:06,300
utan att vilja ha sex.
52
00:07:06,400 --> 00:07:08,900
Vad s�ger du, Jimmy?
Sky Club vid 20:00?
53
00:07:09,000 --> 00:07:12,600
Varf�r inte? Jag vill alltid
ha lite kul med nya talanger!
54
00:08:03,100 --> 00:08:06,000
- De tre hingstarna �r h�r.
- L�t dem komma in.
55
00:08:08,850 --> 00:08:11,200
Vad sk�nt!
Hur m�r du?
56
00:08:11,700 --> 00:08:14,300
Hej! Jag trodde du hade slutat?
57
00:08:14,500 --> 00:08:16,900
Den h�r g�ngen slutar hon verkligen.
58
00:08:17,000 --> 00:08:19,300
- Hur gick fotograferingen?
- Den gick bra!
59
00:08:19,300 --> 00:08:21,900
Det fanns unga tjejer hela tiden
som h�ngde runt omkring oss!
60
00:08:21,900 --> 00:08:23,200
Roz verkade mycket n�jd.
61
00:08:23,200 --> 00:08:26,900
F�rmodligen b�r det finnas tv� av oss
som bidrar till Greg Parry kampanjen.
62
00:08:26,900 --> 00:08:29,100
Jag hoppas du har r�tt, f�r jag
m�ste betala hyran...
63
00:08:29,100 --> 00:08:30,800
och det �r inte billigare!
64
00:08:30,900 --> 00:08:33,700
Den h�r kunden kan ta oss
till en h�gre niv�.
65
00:08:33,900 --> 00:08:36,400
Hon var verkligen n�jd. Hon sa
att du var utm�rkt.
66
00:08:36,400 --> 00:08:38,900
Och hon var speciellt n�jd med din
pogo runda, Anthony!
67
00:08:38,900 --> 00:08:41,700
Jag skojade bara lite.
68
00:08:42,000 --> 00:08:45,700
P� tal om det, vill Roz att vi ska
vara med i hennes fotobok.
69
00:08:45,900 --> 00:08:49,900
Men vi sa att du inte vill
att vi ska visa kuken. Eller hur?
70
00:08:50,400 --> 00:08:52,200
S� �r det v�l, va?
71
00:08:53,000 --> 00:08:56,700
Jag tror inte att helt naket
skulle vara bra f�r er karri�r.
72
00:08:58,000 --> 00:09:00,200
Det kan sl� tillbaka mot er senare.
73
00:09:13,000 --> 00:09:16,900
Oj! Jag har aldrig sett s� m�nga
vackra killar p� samma st�lle!
74
00:09:16,900 --> 00:09:18,200
Tack, s�tnos!
75
00:09:18,400 --> 00:09:20,600
Hon talade inte om dig, din idiot!
76
00:09:21,400 --> 00:09:23,900
S�g mig, Callie...
Hur �r klubbarna i Toronto?
77
00:09:23,900 --> 00:09:26,700
Bra! Det finns m�nga fina st�llen.
78
00:09:26,900 --> 00:09:29,300
Du, Jimmy! Vi �r h�r borta!
79
00:09:30,000 --> 00:09:33,600
- Hej, grabbar!
- Callie, det h�r �r Jimmy.
80
00:09:39,000 --> 00:09:40,200
Oj...
81
00:09:41,600 --> 00:09:44,000
Trevligt att tr�ffa n�gon
med litet klass.
82
00:09:44,000 --> 00:09:46,700
Killarna ville att jag skulle
f� tr�ffa n�gon som var speciell.
83
00:09:46,700 --> 00:09:49,200
Men de ber�ttade inte
hur vacker du �r.
84
00:09:50,800 --> 00:09:53,400
S�... vad f�rde dig till USA?
85
00:09:55,000 --> 00:09:58,600
Den vanliga orsaker...
F�r�lskelse.
86
00:09:59,000 --> 00:10:01,900
Och vi har n�stan inte
sett varandra p� tre �r.
87
00:10:02,000 --> 00:10:04,300
Hur l�nge har ni tv� k�nt varandra?
88
00:10:07,000 --> 00:10:10,500
- Jag har faktiskt k�nt honom hela livet.
- Otroligt!
89
00:10:10,700 --> 00:10:13,000
Jag har helt tappat kontakten
med dem som jag v�xte upp med.
90
00:10:13,000 --> 00:10:19,000
L�t oss sk�la.
F�r Callie och en nystart!
91
00:10:48,000 --> 00:10:50,100
Jag tycker det �r dags att
att g� hem.
92
00:10:50,100 --> 00:10:51,800
Det har varit en l�ng dag
f�r Callie.
93
00:10:51,800 --> 00:10:54,000
Strunt i det, Christian.
Jag m�r bra!
94
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
Callie du har druckit f�r mycket.
Vi g�r h�rifr�n!
95
00:10:57,000 --> 00:11:01,000
Det �r en bra id�! Varf�r
flyttar vi oss inte hem till mig?
96
00:11:01,700 --> 00:11:05,600
Vilken galen id�!
Vi g�r hem till Jimmy!
97
00:11:05,600 --> 00:11:08,700
Nej! Det �r en d�lig id�.
Du bor hos mig och Todd!
98
00:11:09,000 --> 00:11:11,000
Men jag vill g� till Jimmy.
99
00:11:13,300 --> 00:11:15,200
Jag tror att hon menar allvar.
100
00:11:15,500 --> 00:11:17,800
Jag kan inte l�ta henne g�ra s� h�r!
101
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
- Christian...
- Kom igen, Chris! Ta det lugnt!
102
00:11:23,500 --> 00:11:27,300
Okej! Om du vill uppf�ra dig
som en idiot, g�r det!
103
00:11:28,000 --> 00:11:29,500
Det vill jag!
104
00:11:31,500 --> 00:11:33,000
Kom, grabbar.
105
00:11:38,000 --> 00:11:39,500
Callie k�nns helt r�tt.
106
00:11:39,600 --> 00:11:42,900
Jag lovar ta med henne tillbaka
hem oskadd. Eller hur?
107
00:12:23,000 --> 00:12:25,300
Hej! Vi sitter d�r!
108
00:12:40,000 --> 00:12:41,800
- Hall�?
- Det �r Christian.
109
00:12:42,000 --> 00:12:44,900
- �r n�gon kvar d�r hos dig?
- Ja, alla �r h�r.
110
00:12:45,100 --> 00:12:49,200
- Har Callie slocknat �n?
- Nej, hon har det h�rligt!
111
00:12:52,000 --> 00:12:55,100
- Callie. Det �r Christian.
- Hej, brorsan!
112
00:12:57,600 --> 00:13:01,000
Be Todd ta med henne hem,
innan han har druckit f�r mycket!
113
00:13:01,000 --> 00:13:04,300
Visst, om ett litet tag. Men jag
har lovat henne en martini.
114
00:13:04,300 --> 00:13:06,300
Och sedan k�r Todd hem henne.
115
00:13:07,000 --> 00:13:09,300
Hon beh�ver ingen mer drink, Jimmy.
116
00:13:11,200 --> 00:13:13,000
Nej, allt �r bra.
117
00:13:13,800 --> 00:13:17,500
- Du �r ansvarig!
- Ja visst, vad spelar det f�r roll.
118
00:13:23,000 --> 00:13:24,200
Fan!
119
00:18:07,500 --> 00:18:08,900
- Todd!
- Jimmy, sluta!
120
00:18:09,000 --> 00:18:10,800
Jag tror att du g�r henne illa!
121
00:18:11,000 --> 00:18:14,700
- H�ll k�ften! Hon m�r bra!
- Nej! Sn�lla du, det g�r jag inte!
122
00:18:24,400 --> 00:18:28,700
- Jag tror att vi gick f�r l�ngt.
- Ja, tacka horan f�r det!
123
00:18:28,900 --> 00:18:30,900
Fan, Jimmy. Det �r fel.
124
00:18:31,100 --> 00:18:34,400
- Visa lite respekt.
- N�gon m�ste kolla henne.
125
00:18:43,400 --> 00:18:46,200
Hej, Callie?
M�r du bra?
126
00:18:47,700 --> 00:18:49,300
Jag kommer in.
127
00:18:54,200 --> 00:18:56,200
F�rsvinn, din skitst�vel!
128
00:18:58,200 --> 00:19:01,700
Fan, killar. Jag tror
hon �r skadad. Jag s�g blod!
129
00:19:01,900 --> 00:19:04,000
Fan ocks�! Vad ska vi g�ra?
130
00:19:04,500 --> 00:19:08,200
Vi g�r ingenting.
Hon sitter p� toaletten. Inte sant, Todd?
131
00:19:12,800 --> 00:19:15,500
Callie! �ppna d�rren!
Jag m�ste pissa!
132
00:19:17,700 --> 00:19:20,600
Callie!
�ppna d�rren! Nu!
133
00:19:20,900 --> 00:19:23,500
- Jag m�ste pissa!
- Dra �t helvete!
134
00:19:24,300 --> 00:19:25,600
Fan!
135
00:20:02,200 --> 00:20:04,000
�r det n�gon d�r?
136
00:20:05,200 --> 00:20:07,800
Dra �t helvete!
Titta p� mig n�r jag jag pissar.
137
00:20:07,800 --> 00:20:09,700
Vad bryr jag mig?
138
00:20:38,400 --> 00:20:42,300
Herregud!
Vem ringer vid den h�r tiden?
139
00:20:43,400 --> 00:20:45,300
Det m�ste vara viktigt!
140
00:20:45,900 --> 00:20:47,400
Det h�r �r Tess.
141
00:20:50,200 --> 00:20:51,600
Todd, lugna dig!
142
00:20:52,000 --> 00:20:53,400
Men hur?
143
00:20:54,500 --> 00:20:56,000
�r du s�ker?
144
00:20:58,400 --> 00:20:59,900
Vad fan p�g�r d�r?
145
00:21:00,100 --> 00:21:01,600
Vilken tjej?
146
00:21:01,800 --> 00:21:03,300
Gode Gud! Alla ni?
147
00:21:04,500 --> 00:21:05,900
Todd, lyssna p� mig...
148
00:21:06,600 --> 00:21:08,600
Jag skickar dit Joey direkt.
149
00:21:08,800 --> 00:21:12,700
G�r er av med flickan och st�da
l�genheten innan polisen kommer.
150
00:21:12,900 --> 00:21:14,800
Naturligtvis ska jag prata med dig!
151
00:21:15,100 --> 00:21:16,900
Ja, det ska jag g�ra direkt!
152
00:21:18,400 --> 00:21:20,000
Ja, okej. Hej d�.
153
00:21:21,000 --> 00:21:24,800
Hej, T,
Vad �r det som h�nder?
154
00:21:25,100 --> 00:21:28,000
Det h�r �r inte en bra att
att sluta r�ka nu.
155
00:21:30,900 --> 00:21:32,400
Vad charmigt, va?
156
00:21:32,600 --> 00:21:35,400
Vad fan gjorde ni d�r?
157
00:21:35,800 --> 00:21:38,700
Ni kanske tror att det h�r �r
n�got porrdagis?
158
00:21:38,900 --> 00:21:40,700
Tess, det var inte meningen.
159
00:21:40,900 --> 00:21:43,900
Det var Jimmy.
Han fick oss fullare och fullare.
160
00:21:44,100 --> 00:21:46,500
- Och flickan...
- Dra inte in henne!
161
00:21:46,600 --> 00:21:49,300
Jag borde sl� skiten ur er
eftersom ni l�t det h�nda!
162
00:21:49,300 --> 00:21:53,000
Men, Chris... Du skulle ha sett henne.
Den flickan �r vild!
163
00:21:53,000 --> 00:21:54,500
Det �r nog, Anthony!
164
00:21:54,900 --> 00:21:58,600
Christian, lugna ner dig.
Den d�r flickan, den d�r Catherine...
165
00:21:58,600 --> 00:22:00,700
- Det �r Callie!
- Det spelar ingen roll.
166
00:22:00,900 --> 00:22:03,800
Den d�r Callie, hon �r v�l redan
p� v�g tillbaka till Toronto, va?
167
00:22:04,000 --> 00:22:06,700
Ja, Joey och jag sl�ppte av henne
f�r tv� timmar sedan.
168
00:22:07,000 --> 00:22:10,000
Hon �r i luften med 5000 sp�nn
fr�n f�retaget i fickan.
169
00:22:10,100 --> 00:22:12,500
Som inte f�r komma
fr�n mina provisioner!
170
00:22:12,700 --> 00:22:14,500
Och jag vill betona en sak...
171
00:22:14,700 --> 00:22:16,300
Oavsett vad som h�nde
i l�genheten,...
172
00:22:16,400 --> 00:22:19,800
f�r det aldrig n�gonsin diskuteras
med n�gon utanf�r det h�r rummet!
173
00:22:20,000 --> 00:22:22,000
�r det klart?
F�rst�r ni mig?
174
00:22:22,200 --> 00:22:26,900
Jag kommer inte l�ta n�gon sexskandal
f� den h�r byr�n p� fall!
175
00:22:27,100 --> 00:22:30,200
Och f�r s�kerhets skull kommer jag att
skicka ut er ur staden n�gra dagar.
176
00:22:30,900 --> 00:22:33,800
Jag har best�mt att ni ska g�ra
fotograferingen till Rozies cowboybok.
177
00:22:34,000 --> 00:22:35,100
Vad�?
178
00:22:35,200 --> 00:22:38,600
Hon kunde skjuta fram fotograferingen.
Ni b�rjar i morgon.
179
00:22:38,600 --> 00:22:41,300
V�nta litet, Tess. Jag kan inte
st�lla upp p� det nu, s�rskilt...
180
00:22:41,300 --> 00:22:44,500
Inga undanflykter.
Tess vet b�st.
181
00:23:20,900 --> 00:23:23,200
Hej, Kimba! Hur m�r du?
182
00:23:23,800 --> 00:23:25,800
Hej, Roz! Vad p�g�r h�r?
183
00:23:32,100 --> 00:23:34,800
Vi �r ledsna f�r det som h�nde med Jimmy.
184
00:23:35,000 --> 00:23:38,200
- Ja, det �r verkligen hemskt.
- Tack, killar.
185
00:23:38,900 --> 00:23:43,100
Jag tror att Jimmy f�rs�kt att vara
en festprisse �nda till slutet.
186
00:24:00,000 --> 00:24:04,000
- Hur har du det, �lskling?
- Jag m�r bra, Tess. Verkligen.
187
00:24:04,800 --> 00:24:06,900
Livet m�ste g� vidare, och s�...
188
00:24:08,200 --> 00:24:10,300
Luften �r ren s� h�r ute!
189
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
Jag skulle kunna r�ka igen.
190
00:24:14,600 --> 00:24:18,900
Jag tror att du kommer att bli f�rv�nad
�ver hur trevligt boendet �r!
191
00:24:19,100 --> 00:24:21,800
- Duscharna �r ute!
- Vad elegant.
192
00:24:22,000 --> 00:24:24,700
Och... har de ber�mda Pudlarna
kommit hit �n?
193
00:24:24,800 --> 00:24:28,000
Pudlarna?
Ingen sa n�t om att k�pa pudlar?
194
00:24:29,000 --> 00:24:32,000
Okej, grabbar.
Ska vi b�rja packa upp?
195
00:24:35,100 --> 00:24:37,900
Jag fick ingen signal p� toppen av berget.
196
00:24:38,100 --> 00:24:42,400
Tydligen har Pudlarna k�rt vilse.
Och jag vill definitivt b�rja fota.
197
00:24:42,500 --> 00:24:45,200
Vem beh�ver dem?
Du har oss tre!
198
00:24:45,400 --> 00:24:47,500
Ja! Jag �r redo!
199
00:24:49,500 --> 00:24:50,700
D� g�r vi det!
200
00:24:56,500 --> 00:24:58,200
Vad spelar det f�r roll...
201
00:25:21,000 --> 00:25:24,700
Okej... Christian, sl�ng din revolver.
Och upp med h�nderna.
202
00:26:27,900 --> 00:26:30,700
Anthony, l�gg armen om Todds hals.
203
00:26:32,100 --> 00:26:33,500
N�rmare!
204
00:26:46,800 --> 00:26:49,000
Kom igen, var inte blyg!
205
00:28:02,000 --> 00:28:03,600
Belle, vad g�r du h�r?
206
00:28:03,800 --> 00:28:07,000
Jag fick ett samtal om att de h�r
killars bil hade fastnat.
207
00:28:07,000 --> 00:28:08,900
S� jag plockade upp dem.
208
00:28:09,100 --> 00:28:13,100
- �r du inte glad att se mig?
- Jo, men det var en �verraskning.
209
00:28:15,200 --> 00:28:17,900
- Belle, hur �r det?
- Joey!
210
00:28:18,800 --> 00:28:21,000
- Vad trevligt att tr�ffa dig.
- Det h�r var fantastiskt!
211
00:28:21,000 --> 00:28:24,100
Tess har inte sagt att vi �r
i ditt omr�de.
212
00:28:24,100 --> 00:28:26,000
Vem fan �r Belle?
213
00:28:26,200 --> 00:28:27,900
Jag har ingen aning, kompis.
214
00:28:28,800 --> 00:28:31,800
Peter! Deiter!
Kul att se att ni klarade det.
215
00:28:32,000 --> 00:28:33,700
Tess, det h�r �r Pudlarna.
216
00:28:34,000 --> 00:28:36,400
Deiter och...
Deiter och Peter.
217
00:28:37,100 --> 00:28:39,100
Det h�r �r Tess Oster.
218
00:28:40,100 --> 00:28:42,300
Jag har h�rt s� mycket om er.
219
00:28:43,500 --> 00:28:44,500
220
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
Tydligen �r allt sant.
221
00:28:48,930 --> 00:28:51,500
Ni verkar ha f�tt en riktig resa.
Vad h�nde?
222
00:28:51,900 --> 00:28:53,300
Bilen gick s�nder.
223
00:28:54,000 --> 00:28:57,700
- Hej, Roz!
- Belle, hej! Jag s�g inte dig!
224
00:28:58,000 --> 00:29:01,200
Du r�ddade v�ra vackra gossar.
S� skickligt!
225
00:29:03,700 --> 00:29:04,800
Varf�r inte?
226
00:30:29,000 --> 00:30:32,500
Okej, skaka loss litet!
Lite rodeoutspel!
227
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
Ja, s� d�r!
228
00:30:36,000 --> 00:30:37,200
Rid!
229
00:30:39,000 --> 00:30:41,800
- Pudlarna �r konstiga killar, va?
- Ja.
230
00:30:42,000 --> 00:30:44,400
Och en del tycker att vi �r konstiga!
231
00:30:45,000 --> 00:30:48,800
Jag tycker att mina pojkar
sk�ter sig bra, eller hur?
232
00:30:49,400 --> 00:30:50,800
Utom Christian.
233
00:30:51,100 --> 00:30:55,800
Det �r han som du hade litet
heterosexuella k�nslor f�r?
234
00:30:56,300 --> 00:30:59,500
Kom igen, Belle. Du vet
och han vet det �r �ver nu.
235
00:30:59,900 --> 00:31:02,900
Ja? Men han har ett ont �ga till mig.
236
00:31:04,400 --> 00:31:08,800
Jag �nskar att du hade l�mnat hela
den d�r pojk-bimbo-grejen bakom dig.
237
00:31:08,900 --> 00:31:10,800
D� skulle vi kunna f� ett liv.
238
00:31:11,000 --> 00:31:12,500
Ja, du och jag...
239
00:31:12,800 --> 00:31:16,400
i v�r egen lilla privata bubbla.
Det skulle vara trevligt.
240
00:31:16,700 --> 00:31:18,600
Vad �r f�r fel med det?
241
00:31:18,900 --> 00:31:20,400
Det �r inget fel med det.
242
00:31:20,400 --> 00:31:23,400
Jag lovar dig att en dag
ska vi det, men inte just nu.
243
00:31:23,400 --> 00:31:26,000
Med det h�r kan vi tj�na
en massa pengar!
244
00:31:26,000 --> 00:31:29,800
Dessutom, det kan inte skada
att ha lite roligt.
245
00:31:50,800 --> 00:31:53,700
Jag kan inte tro att Tess
gillar flickorna!
246
00:31:53,900 --> 00:31:55,900
Ja, det var en chock!
247
00:31:56,300 --> 00:31:59,900
Den m�ste vara en syn.
Ni vet vad de s�ger om tjejer!
248
00:32:02,000 --> 00:32:05,000
Ja, jag hade alltid en k�nsla av
att n�got konstigt var p� g�ng.
249
00:32:05,000 --> 00:32:06,900
Hon h�ngde alltid med mig.
250
00:32:07,000 --> 00:32:10,900
Men f�rs�kte aldrig att g�ra n�t.
251
00:32:10,900 --> 00:32:13,000
Ni borde ha sagt n�t.
252
00:32:13,000 --> 00:32:16,900
Skitsnack! Du �r bara avundsjuk
f�r hon dumpade dig, grabben.
253
00:32:17,800 --> 00:32:20,200
Jag tror att hon har ljugit hela tiden.
254
00:32:25,100 --> 00:32:27,900
Tess, jag vill bara s�ga,
n�r det h�r jobbet �r �ver,...
255
00:32:27,900 --> 00:32:29,800
ska jag hittar en annan agent!
256
00:32:30,200 --> 00:32:33,200
Christian, nu passar det inte
att prata om n�gonting s�nt.
257
00:32:33,600 --> 00:32:36,300
F�r det f�rsta, du �vertalade
mig att ta av mig byxorna
258
00:32:36,400 --> 00:32:38,500
f�r hennes idiotiska nakenbok.
259
00:32:38,800 --> 00:32:43,000
Och sen har du har mage att kasta
den d�r i ansiktet p� mig!
260
00:32:43,900 --> 00:32:47,600
Hon heter Belle. Och om du
har n�n sorts problem,...
261
00:32:52,600 --> 00:32:54,900
Oroa dig inte f�r
Christian, Tess...
262
00:32:55,300 --> 00:32:57,300
Han �r bara stressad f�r n�rvarande.
263
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
Jag ska pratar med honom senare!
264
00:33:02,000 --> 00:33:03,800
Chris �r en hycklare.
265
00:33:04,000 --> 00:33:09,000
Han s�ger alltid att det �r s� h�ftigt
att Joey �r b�g och s�nt...
266
00:33:09,000 --> 00:33:11,300
Och nu g�r han s� h�r mot Tess!
267
00:33:48,000 --> 00:33:50,600
Jag trodde att du kanske
beh�vde den h�r.
268
00:33:50,700 --> 00:33:51,900
Jesus, Tess!
269
00:33:52,100 --> 00:33:53,900
Vad g�r du? Med duschgel�?
270
00:33:54,500 --> 00:33:56,500
Vi kanske �r tillbaka i tiden
h�r ute, �lskling,...
271
00:33:56,500 --> 00:33:59,700
men det finns ingen anledning
att det blir en vana.
272
00:34:00,000 --> 00:34:01,400
Vi ses i morgon bitti!
273
00:34:07,300 --> 00:34:09,300
Och vad fick du?
274
00:34:11,900 --> 00:34:13,800
K�k, din slyna!
275
00:34:14,100 --> 00:34:16,300
Det h�r �r urtrist!
276
00:34:19,000 --> 00:34:20,900
Jag �nskar vi hade kabel-TV.
277
00:34:23,400 --> 00:34:27,600
Vad tror du ha h�nt med Christian?
Han har varit borta i tv� timmar.
278
00:34:27,950 --> 00:34:29,800
Jag tror att det �r bra.
279
00:34:30,000 --> 00:34:33,800
Jag tycker att n�gon borde g�
och leta efter honom. G�r inte du det?
280
00:34:33,800 --> 00:34:35,700
Jag tycker inte det. Det �r lugnt.
281
00:34:36,000 --> 00:34:39,400
- Kom nu. Vi g�r och letar efter honom.
- Nej, jag stannar h�r.
282
00:34:39,400 --> 00:34:43,000
Vi kanske kan f�nga Tess och
hennes flickv�n och duscha tillsammans.
283
00:34:43,000 --> 00:34:45,200
Anthony, du �r pervers!
284
00:34:46,300 --> 00:34:48,200
Jag �r tr�tt p� den h�r h�lan.
285
00:34:53,400 --> 00:34:54,600
Vem �r det?
286
00:34:57,500 --> 00:34:59,800
Okej, skitst�vel. Kom ut!
287
00:35:03,000 --> 00:35:06,000
Chris?
�r det du?
288
00:35:07,000 --> 00:35:09,000
J�vlas inte!
289
00:35:49,100 --> 00:35:50,700
G� h�rifr�n.
290
00:35:54,400 --> 00:35:57,600
- �ppna den j�vla d�rren!
- Skitst�vlar.
291
00:36:05,600 --> 00:36:07,400
Var har du varit?
292
00:36:10,400 --> 00:36:13,900
- Vad g�r du?
- Jag sticker h�rifr�n.
293
00:36:14,100 --> 00:36:16,200
Du kan inte bara sticka
under ett jobb?
294
00:36:16,200 --> 00:36:19,100
- Tess blir galen.
- Det skiter jag i!
295
00:36:19,200 --> 00:36:22,400
Men resten av oss?
Vi �r som en familj!
296
00:36:22,900 --> 00:36:26,900
B�rja inte tala med mig om familj.
Tess och de andra kan dra �t helvete!
297
00:36:26,900 --> 00:36:28,800
Ni ljuger om allt ni vill.
298
00:36:29,000 --> 00:36:31,700
Har du m�rkt vad som h�nt
med din v�n, Callie.
299
00:36:31,700 --> 00:36:33,600
Ja. Tror du?
300
00:36:33,900 --> 00:36:37,900
Kom igen nu. Jag bad om urs�kt.
Vi bad alla om urs�kt.
301
00:36:38,100 --> 00:36:42,000
Men �r det inte lite h�rt att ge
oss allt ansvar f�r det som h�nde?
302
00:36:42,000 --> 00:36:46,200
Hon �r en erfaren kvinna.
Vi tvingade inte henne till det?
303
00:36:46,300 --> 00:36:49,300
- Det var inte vad hon sa.
- Hon ljuger, f�r...
304
00:36:56,800 --> 00:37:00,300
Anthony hade r�tt.
Du �r en hycklare.
305
00:37:00,500 --> 00:37:02,700
Jas�, vad fan ska det betyda?
306
00:37:03,000 --> 00:37:06,700
Du var s� k�t p� de d�r
tv� flickorna fr�n stan, h�romdagen.
307
00:37:06,800 --> 00:37:10,100
Just det, men jag skulle aldrig g�ra
n�t s� sjukt som ni gjorde.
308
00:37:10,100 --> 00:37:11,800
Ge mig bilnycklarna!
309
00:37:11,900 --> 00:37:15,000
Nej. Gl�m det.
Du stannar!
310
00:37:16,300 --> 00:37:19,700
Ger du mig nycklarna nu, eller
m�ste jag g� hela v�gen till L.A.?
311
00:37:20,000 --> 00:37:21,700
Kom igen, Chris...
312
00:37:22,000 --> 00:37:25,700
- Sn�lla du...
- "Chris, sn�lla du..." Du �r patetisk!
313
00:37:47,100 --> 00:37:49,800
Fan ocks�!
Det h�r �r Todds bilnycklar!
314
00:37:50,900 --> 00:37:52,000
Fan!
315
00:37:53,500 --> 00:37:54,600
Bilen!
316
00:38:11,700 --> 00:38:12,900
Fan ocks�!
317
00:38:25,600 --> 00:38:26,800
Christian!
318
00:38:27,800 --> 00:38:30,600
Du tog fel nycklar, din skitst�vel!
319
00:38:31,900 --> 00:38:33,600
Nu �r jag utel�st!
320
00:38:49,500 --> 00:38:50,700
Christian?
321
00:38:52,300 --> 00:38:54,000
Kom d�.
322
00:38:58,100 --> 00:39:00,200
Jag vet att du �r h�r n�gonstans.
323
00:39:09,100 --> 00:39:11,200
Todd, det �r jag!
�ppna d�rren!
324
00:39:14,000 --> 00:39:15,800
Todd, det �r Anthony!
325
00:39:22,000 --> 00:39:23,800
Kom d�! �ppna d�rren!
326
00:39:36,200 --> 00:39:38,600
N�gon blir v�ldigt arg f�r det h�r!
327
00:39:58,000 --> 00:40:00,200
Christian?
�r det du?
328
00:40:27,500 --> 00:40:28,700
Herregud!
329
00:42:10,400 --> 00:42:12,200
Ni �r klara.
330
00:42:15,500 --> 00:42:18,700
Jag f�r inte telefonen att fungera.
Varf�r k�per du en s� billig?
331
00:42:18,700 --> 00:42:22,700
- Du skulle ha tagit med din dyra.
- God morgon, s�mntutor!
332
00:42:23,800 --> 00:42:27,000
Klockan �r knappt halv tio.
Visa lite medk�nsla.
333
00:42:27,100 --> 00:42:30,000
- Har du sovit gott?
- S�ngen var j�vligt h�rd!
334
00:42:30,300 --> 00:42:34,000
Men jag �verlevde...
H�r kommer en av mina vackra pojkar!
335
00:42:34,800 --> 00:42:36,400
God morgon, Tess.
336
00:42:36,500 --> 00:42:38,900
Du ser inte glada ut.
�r det n�got fel?
337
00:42:39,400 --> 00:42:42,600
Det p�g�r n�got mycket m�rkligt.
338
00:42:42,800 --> 00:42:44,400
Todd och Christian �r f�rsvunna.
339
00:42:44,600 --> 00:42:46,400
- F�rsvunna?
- F�rsvunna?
340
00:42:46,500 --> 00:42:48,200
Hela natten.
341
00:42:48,800 --> 00:42:52,800
God morgon, allihopa.
Ni �r uppe tidigt. Vad bra!
342
00:42:53,100 --> 00:42:55,800
Belle, vi kan ha f�tt ett problem.
343
00:42:58,200 --> 00:43:00,100
Vad h�nde med d�rren?
344
00:43:00,900 --> 00:43:05,100
Jo, n�r jag kom tillbaka i g�r kv�ll,
var den l�st.
345
00:43:05,300 --> 00:43:07,300
Jag var tvungen att sparka in den.
346
00:43:13,300 --> 00:43:16,700
Titta?
Alla Todds grejer �r fortfarande h�r.
347
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
Men Christians grejer �r borta.
348
00:43:20,000 --> 00:43:23,000
Och jag tror att det �r blod,
d�r borta p� golvet.
349
00:43:23,000 --> 00:43:24,500
Blod?
350
00:43:25,100 --> 00:43:29,000
Var inte l�jlig, Anthony.
Du tittar f�r mycket p� skr�ckfilmer.
351
00:43:37,500 --> 00:43:41,000
Jag �r ingen detektiv, men jag
tycker att det ser ut som blod.
352
00:43:55,900 --> 00:44:00,000
Det finna n�gra blodfl�ckar h�r ocks�.
P� ratten och s�tet.
353
00:44:00,200 --> 00:44:01,400
Fan ocks�!
354
00:44:06,200 --> 00:44:08,900
Joey, du tog en promenad ig�r kv�ll.
S�g du dem?
355
00:44:08,900 --> 00:44:10,800
Nej, men det var ganska m�rkt.
356
00:44:11,000 --> 00:44:13,700
Det finns n�gra stugor i skogen
d�r de kan sitta.
357
00:44:14,000 --> 00:44:16,100
- F�rhoppningsvis finns det inga bj�rnar.
- Bj�rnar?
358
00:44:16,300 --> 00:44:19,300
De �r inte p� gott hum�r.
Det �r parningstid.
359
00:44:20,000 --> 00:44:24,000
Vad trevligt! Vi har n�gra k�ta bj�rnar
som jagar n�gra j�vla modeller!
360
00:44:24,000 --> 00:44:25,900
Tess, du oroar dig f�r mycket.
361
00:44:26,000 --> 00:44:29,400
Dessutom s�ger vi alltid sj�lva
hur flinka killarna �r.
362
00:44:30,000 --> 00:44:31,700
Hon bara skojar, Anthony.
363
00:44:31,800 --> 00:44:34,100
T, oroa dig inte.
Jag l�ser det h�r fallet.
364
00:44:34,100 --> 00:44:36,000
Allt kommer att bli bra.
365
00:44:36,300 --> 00:44:37,500
Tack, Belle.
366
00:44:37,700 --> 00:44:40,900
Jag k�r runt i skogen och
ser om jag kan hitta dem.
367
00:44:41,200 --> 00:44:43,300
Och om de inte dyker upp,
ring mig.
368
00:44:43,400 --> 00:44:45,300
Jag ska b�rja s�ka.
369
00:44:48,600 --> 00:44:50,900
Vi borde verkligen lyssna p�
v�rt mobilsvar.
370
00:44:50,900 --> 00:44:54,000
Jag vet. Om jag bara fick
den dumma telefonen att fungera!
371
00:44:54,000 --> 00:44:57,100
Gl�m det, �lskling! Ingen
telefon fungerar h�r uppe.
372
00:44:57,100 --> 00:44:58,900
H�r... Prova min.
373
00:44:59,000 --> 00:45:02,500
- Jag lyckades f� kontakt p� berget bakom huset.
- Tack.
374
00:45:04,400 --> 00:45:06,400
Jag tror att de h�r tv� �r klar.
375
00:45:07,000 --> 00:45:08,600
Hur blir det med mig?
376
00:45:10,100 --> 00:45:12,600
Kimba kan b�rja med dig nu.
377
00:45:13,000 --> 00:45:15,600
Jag gjorde en fotografering
med alla tillsammans i morse,...
378
00:45:15,600 --> 00:45:17,500
men jag tror att vi f�r
improvisera...
379
00:45:17,500 --> 00:45:20,700
till v�ra tv� dyrbara modeller
�terv�nder fr�n deras �ventyr!
380
00:45:22,700 --> 00:45:25,700
Kom, mina herrar!
Det �r dags f�r era n�rbilder.
381
00:45:34,900 --> 00:45:37,500
Belle Van Dyke till centralen.
H�r ni mig?
382
00:45:38,900 --> 00:45:43,000
Hall�... Belle Van Dyke till
centralen. H�r ni mig?
383
00:45:44,500 --> 00:45:46,000
Fan!
384
00:46:00,000 --> 00:46:01,900
Vad �r det d�r?
385
00:46:03,000 --> 00:46:06,000
Tess sk�nheter har hittats!
386
00:46:13,900 --> 00:46:17,500
Jag vill att du mycket l�ngsamt...
mycket l�ngsamt...
387
00:46:18,000 --> 00:46:20,000
Skjuter upp hans band.
388
00:46:20,400 --> 00:46:21,500
S�, ja.
389
00:46:31,500 --> 00:46:33,300
Okej. S�, ja.
390
00:46:33,900 --> 00:46:35,300
Vackert...
391
00:46:59,000 --> 00:47:02,000
Okej. Titta �t det h�r h�llet.
392
00:47:05,700 --> 00:47:09,400
Och sedan v�nder ni er l�ngsamt
och titta in i varandras �gon.
393
00:47:29,800 --> 00:47:32,200
Och Deiter...
ta av honom hatten.
394
00:48:14,000 --> 00:48:17,000
Okej, grabbar. Titta nu
i den riktningen.
395
00:48:40,100 --> 00:48:42,300
Okej! D� tar vi en paus!
396
00:48:48,100 --> 00:48:49,900
Har du lyssnat p� meddelanden?
397
00:48:49,900 --> 00:48:53,900
Ja, du hade missat n�gon tj�nst,
strippare som skulle levereras.
398
00:48:54,400 --> 00:48:57,000
Det var konstigt.
Mina strippare st�r d�r!
399
00:49:00,800 --> 00:49:03,800
Varf�r g�r ni inte och
v�rmer er i spa?
400
00:49:04,400 --> 00:49:08,000
- Spa-stake!
- Ni ska vara tillbaka om en halvtimme!
401
00:49:15,000 --> 00:49:17,300
Jag b�rjar tro att ryktet
kan vara sant.
402
00:49:17,300 --> 00:49:18,500
Vilket rykte?
403
00:49:18,800 --> 00:49:21,700
Att deras f�r�ldrar har tr�ffats
vid en sl�kttr�ff.
404
00:49:21,700 --> 00:49:23,200
De �r konstiga.
405
00:49:23,400 --> 00:49:25,500
Men de vet hur man ska arbeta
framf�r kameran.
406
00:49:25,500 --> 00:49:26,700
Det �r sant.
407
00:49:27,200 --> 00:49:30,700
Jag tror att jag �r redo f�r
n�sta. Vi h�mtar Anthony!
408
00:49:30,900 --> 00:49:33,000
- Okej, jag h�mtar honom.
- Okej.
409
00:49:43,100 --> 00:49:45,100
Har ni inte hittat n�gon �n?
410
00:49:45,800 --> 00:49:47,900
Nej, jag b�rjar verkligen
bli orolig.
411
00:49:47,900 --> 00:49:51,900
- Har du sett Anthony?
- Han gick till utsiktsplatsen.
412
00:49:52,900 --> 00:49:55,900
Jag ska leta efter Joey
och se om han kan ringa.
413
00:49:56,000 --> 00:49:57,100
Okej.
414
00:54:56,300 --> 00:54:57,500
Fan!
415
00:55:02,000 --> 00:55:03,200
Kom in!
416
00:55:06,200 --> 00:55:08,100
Jag sa, kom in!
417
00:55:11,600 --> 00:55:12,600
Fan!
418
00:55:22,400 --> 00:55:23,500
Hall�?
419
00:55:27,900 --> 00:55:29,000
Hall�?
420
00:55:38,000 --> 00:55:39,000
Fan, Joey!
421
00:55:39,800 --> 00:55:42,900
Kimba! Vad g�r du med kniven?
Vad skriker du f�r?
422
00:55:42,900 --> 00:55:45,100
Jag? Du skulle ha h�rt dig sj�lv!
423
00:55:45,400 --> 00:55:47,100
Var �r Tess och Anthony?
424
00:55:47,200 --> 00:55:51,000
Tess �r uppe p� berget och letar
efter dig, och Anthony gick till utsiktsplatsen.
425
00:55:51,000 --> 00:55:53,400
Jag kom precis fr�n utsiktsplatsen.
Det var ingen d�r.
426
00:55:53,400 --> 00:55:56,600
Om n�gon kommer tillbaka, skicka
dem till utsiktsplatsen. Okej?
427
00:55:56,600 --> 00:55:58,500
- Som du vill.
- Okej.
428
00:56:26,300 --> 00:56:30,900
- Vart �r Anthony?
- Han skulle vara h�r, enligt Kimba.
429
00:56:32,000 --> 00:56:35,700
Vad bra!
En till modell som missar en tagning.
430
00:56:36,900 --> 00:56:42,000
Okej, vi kan anv�nda tiden till att
leta p� en bra plats till senare.
431
00:56:48,800 --> 00:56:50,700
Vi tar en titt.
432
00:56:58,900 --> 00:57:00,700
- Ja!
- Ja?
433
00:57:01,000 --> 00:57:05,500
Den h�r platsen skulle kunna bli...
riktigt bra!
434
00:57:11,000 --> 00:57:13,600
Ja... om man tittar upp�t.
435
00:57:16,700 --> 00:57:20,500
- Fan! Jag har gl�mt mitt solskydd.
- Jag g�r och h�mtar det.
436
00:57:22,000 --> 00:57:23,600
Jag �r p� v�g!
437
00:57:33,200 --> 00:57:34,500
Joey?
438
00:58:08,200 --> 00:58:09,400
Herregud!
439
00:58:12,800 --> 00:58:16,000
Herregud! Herregud!
440
00:58:23,700 --> 00:58:24,900
Hall�!
441
00:58:28,200 --> 00:58:29,300
Tess?
442
00:58:31,000 --> 00:58:33,400
Kimba?
�r det n�gon h�r?
443
00:58:34,000 --> 00:58:35,200
Hall�?
444
00:58:36,700 --> 00:58:39,700
- Joey! Vi m�ste prata!
- Tess, vad �r det?
445
00:58:39,900 --> 00:58:43,500
Todd �r d�d! Jag hittade just
hans kropp vid v�gkanten!
446
00:58:43,600 --> 00:58:46,100
Herregud. Har han blivit p�k�rd
av en bil? �r han d�d?
447
00:58:46,100 --> 00:58:48,200
Ja, jag �r s�ker att han �r d�d.
Det var ingen olycka.
448
00:58:48,200 --> 00:58:51,500
Han var helt s�nderhackad och
dumpad l�ngs v�gkanten.
449
00:58:52,100 --> 00:58:54,200
Vem skulle vilja d�da Todd?
450
00:58:54,400 --> 00:58:58,000
Jag vet inte. Men vi m�ste f�
hj�lp hit upp fort!
451
00:59:12,000 --> 00:59:15,200
Herregud! Herregud!
Herregud!
452
00:59:37,500 --> 00:59:38,900
Belle?
453
00:59:42,700 --> 00:59:44,200
�r det du?
454
01:00:43,000 --> 01:00:44,400
Vem �r det?
455
01:01:50,200 --> 01:01:52,100
Vem �r d�r inne?
456
01:01:55,400 --> 01:01:57,300
Vem �r d�r inne?
457
01:02:03,000 --> 01:02:04,800
Vem �r d�r inne?
458
01:02:10,000 --> 01:02:10,500
Belle...
459
01:02:11,900 --> 01:02:13,500
Belle!
460
01:02:15,600 --> 01:02:17,600
Vad har h�nt med dig?
461
01:02:23,900 --> 01:02:26,500
N�gon attackerade mig
i en av de tomma tr�skjulen.
462
01:02:26,500 --> 01:02:30,800
De stal min uniform och
jag hittade min bil parkerad h�r.
463
01:02:31,000 --> 01:02:35,000
- S�g du vem det var?
- Nej, jag s�g aldrig n�r han kom.
464
01:02:35,900 --> 01:02:38,900
Det finns en m�rdare h�r.
Han har d�dat Todd och Pudlarna.
465
01:02:38,900 --> 01:02:40,800
Men vem? Varf�r?
466
01:02:41,200 --> 01:02:43,900
Jag vet inte, men
Christian var s� arg ig�r.
467
01:02:44,000 --> 01:02:46,000
Och de andra? �r de okej?
468
01:02:46,400 --> 01:02:49,900
Vi kan inte hitta Kimba och Joey kom
tillbaka och letar efter Anthony och Roz.
469
01:02:49,900 --> 01:02:52,100
Jag kom hit f�r att f� hj�lp
via din radio.
470
01:02:52,100 --> 01:02:54,100
Hur visste du att min bil var h�r?
471
01:02:54,100 --> 01:02:59,600
F�r jag s�g Todd d�d l�ngs v�gen
n�r jag kom, f�r jag s�g en bit av din bil.
472
01:02:59,800 --> 01:03:03,500
Tess, vi m�ste f� hit
n�gra riktiga poliser snabbt!
473
01:03:03,900 --> 01:03:06,600
Och vi m�ste f�rs�ka f� dig till sjukhuset!
474
01:03:06,700 --> 01:03:11,600
L�s in dig h�r och jag vill att du
ringer Sheriffen och ambulansen, eller hur?
475
01:03:12,000 --> 01:03:15,300
Nu g�r jag tillbaka till Joey och de andra.
G�r det bra?
476
01:03:15,300 --> 01:03:17,100
Ta den h�r...
477
01:03:20,000 --> 01:03:24,700
- Men jag har aldrig anv�nt en s�n f�rut.
- Nu �r det dags att l�ra sig det.
478
01:03:56,100 --> 01:03:57,300
Belle?
479
01:04:13,900 --> 01:04:15,100
J�vlar!
480
01:04:15,300 --> 01:04:18,900
- Joey! Vad har h�nt med dig?
- Tess, hon �r efter mig.
481
01:04:19,200 --> 01:04:21,100
Det �r Belle.
Hon f�rs�kte m�rda mig.
482
01:04:21,100 --> 01:04:24,200
Hon d�dade Roz och nu
f�rs�kte hon d�da mig ocks�!
483
01:04:24,200 --> 01:04:27,800
Var inte l�jlig! Det �r inte Belle.
Hon �r i bilen och ringer efter hj�lpa.
484
01:04:27,800 --> 01:04:30,700
Jag s�g henne sl� mot min arm
med en machete.
485
01:04:31,000 --> 01:04:34,200
- Jag s�g hennes uniform.
- Det �r inte Belle!
486
01:04:34,400 --> 01:04:37,500
N�gon slog henne i huvudet
och stal hennes uniform!
487
01:04:38,100 --> 01:04:42,500
Vi m�ste ta av dig skjortan och
vira den runt armen innan du f�rbl�der!
488
01:04:43,400 --> 01:04:46,800
- Var �r Roz och Anthony?
- Roz �r d�d.
489
01:04:47,000 --> 01:04:50,200
Jag tror Belle f�rs�kte sticka
henne med en gaffel.
490
01:04:50,200 --> 01:04:53,600
Gud! �r du s�ker p� att det
inte var Christian du s�g?
491
01:04:53,700 --> 01:04:57,500
Jag vet inte...
Jag vet inte, det verkade som Belle.
492
01:04:58,000 --> 01:05:02,000
Kom igen, vi m�ste komma h�rifr�n.
Vi kan inte stanna h�r.
493
01:05:02,200 --> 01:05:05,500
Tess, det lyser i huset.
494
01:05:05,900 --> 01:05:08,600
Gode Gud! Det var helt m�rkt
alldeles nyss.
495
01:05:09,700 --> 01:05:12,700
F�ljer du med mig?
Eller ska jag g� ensam?
496
01:05:12,800 --> 01:05:16,900
- Jag trodde att vi skulle ta oss h�rifr�n?
- Nej.
497
01:05:16,900 --> 01:05:18,000
Fan!
498
01:05:36,000 --> 01:05:37,500
Christian, r�r dig inte!
499
01:05:37,700 --> 01:05:40,300
�r du galen?
Vad g�r du med den d�r pistolen?
500
01:05:40,300 --> 01:05:42,800
Fr�gan �r, vad g�r du?!
501
01:05:43,100 --> 01:05:47,100
Jag var tvungen att kasta mina kl�der.
Jag f�ll fr�n en klippa, tappade ryggs�cken...
502
01:05:47,100 --> 01:05:50,400
Jag tog en dusch och ville
l�na n�gra kl�der av Todd.
503
01:05:50,500 --> 01:05:54,500
L�na? F�r du visste att han
inte skulle beh�va dem l�ngre, eller hur?
504
01:05:54,500 --> 01:05:56,800
- Vad�?
- Todds �r d�d, Christian!
505
01:05:57,100 --> 01:06:00,500
- Och jag tror att du d�dade honom.
- Bland alla andra.
506
01:06:00,600 --> 01:06:02,300
�r Todd d�d?
507
01:06:03,000 --> 01:06:06,800
Vi k�nner till Pudlarna
och Roz och Anthony.
508
01:06:07,800 --> 01:06:09,200
Vad �r det med dem?
509
01:06:09,400 --> 01:06:13,000
Sluta prata skit, Chris.
Du vet att de �r d�da.
510
01:06:13,100 --> 01:06:14,500
Och var �r Kimba?
511
01:06:14,600 --> 01:06:18,800
Jag vet inte var alla �r. Jag har
inte sett n�gon sedan ig�r kv�ll.
512
01:06:19,000 --> 01:06:21,500
N�r du f�rsvann b�rjade
folk att d�.
513
01:06:21,800 --> 01:06:23,000
Tess...
514
01:06:23,400 --> 01:06:24,600
Sn�lla du...
515
01:06:25,000 --> 01:06:26,600
L�gg ner pistolen.
516
01:06:27,000 --> 01:06:28,800
Jag d�dar inte n�n...
517
01:06:34,200 --> 01:06:36,200
Christian, vad h�ller du p� med?
518
01:06:38,700 --> 01:06:41,600
H�ll dig borta fr�n bilen!
Vad t�nkte du p�?
519
01:06:50,000 --> 01:06:52,800
Christian!
Stopp! Det �r �ver!
520
01:07:13,000 --> 01:07:15,600
Tess, sn�lla du!
Hj�lp mig!
521
01:07:19,900 --> 01:07:21,800
Joey, m�r du bra?
522
01:07:22,500 --> 01:07:25,900
- Jag k�nner mig yr.
- Precis som vanligt?
523
01:07:27,000 --> 01:07:29,000
Fan! Bra gjort!
524
01:07:29,100 --> 01:07:30,300
Fan!
525
01:07:31,000 --> 01:07:33,900
Du kan �tminstone inte
g�ra mer skada d�rifr�n.
526
01:07:41,000 --> 01:07:42,700
S� gripande!
527
01:07:43,000 --> 01:07:45,200
Den goda sjuksk�terska som
ingriper...
528
01:07:45,200 --> 01:07:47,200
Herregud! Callie?
529
01:07:48,200 --> 01:07:49,900
Vilken �verraskning!
530
01:07:52,900 --> 01:07:56,700
- Christian, �r det din v�n, Callie?
- Hon �r inte min v�n, hon �r min syster.
531
01:07:56,700 --> 01:07:59,200
- Jag �r hans bror.
- Hon �r min syster.
532
01:07:59,800 --> 01:08:02,500
F�r Guds skull,
f�rklara vad som p�g�r h�r?
533
01:08:03,200 --> 01:08:07,400
Jag �r r�dd att din m�rkl�ggning
efter Jimmys fall, inte var s� bra.
534
01:08:08,500 --> 01:08:11,100
Du trodde att du bara
kunde muta mig, va?
535
01:08:13,900 --> 01:08:17,200
Det �r enkelt: Jag gick av planet
innan det l�mnade gaten.
536
01:08:17,200 --> 01:08:21,600
Och ditt mobilsvar
ber�ttar g�rna var du var.
537
01:08:24,800 --> 01:08:28,800
Om du vill vara s� sn�ll
och sl�ppa l�s Christian.
538
01:08:29,000 --> 01:08:33,000
D� kan jag g�ra jobb och jag ska
vara borta innan du vet av det.
539
01:08:45,000 --> 01:08:47,800
Men, Callie... varf�r?
540
01:08:48,100 --> 01:08:52,100
F�r de har f�rst�rt Callie.
Callie �r d�d!
541
01:08:52,900 --> 01:08:55,900
Allt jag har g�tt igenom,
pengarna du skickade,...
542
01:08:55,900 --> 01:08:58,800
- allt har varit f�rg�ves.
- Men hur?
543
01:08:59,900 --> 01:09:04,600
Den j�veln, Jimmy!
Och de andra...
544
01:09:05,500 --> 01:09:07,300
De f�rst�rde den.
545
01:09:07,600 --> 01:09:09,900
De f�rst�rde min splitternya
fitta!
546
01:09:12,900 --> 01:09:15,800
Herregud, Callie! Du hade inte
beh�vt d�da dem!
547
01:09:15,800 --> 01:09:17,400
Jag skulle ha hj�lpt dig!
548
01:09:17,400 --> 01:09:20,500
- Kirurgerna kan fixa dig igen!
- �h, h�ll k�ften!
549
01:09:20,500 --> 01:09:23,700
Den �r inte perfekt l�ngre,
s� jag vill inte ha den.
550
01:09:24,000 --> 01:09:26,500
Dessutom, det ligger
bakom mig nu.
551
01:09:26,900 --> 01:09:31,000
Skurkarna har f�tt betala sitt pris
och jag g�r tillbaka och blir...
552
01:09:31,000 --> 01:09:32,500
tr�kiga gamla Calvin.
553
01:09:32,900 --> 01:09:34,300
Du �r galen.
554
01:09:34,500 --> 01:09:37,200
Jimmys d�d var kanske en olycka,
men resten var inte det.
555
01:09:37,200 --> 01:09:40,000
Varf�r d�dade du Roz?
Och Pudlarna?
556
01:09:41,200 --> 01:09:44,100
Att d�da kan vara mycket
beroendeframkallande.
557
01:09:45,700 --> 01:09:51,700
Och de d�r Pudlarna...
de var s� irriterande!
558
01:09:52,500 --> 01:09:53,600
Eller hur?
559
01:09:55,500 --> 01:09:57,800
Jag har fortfarande en �verraskning.
560
01:09:58,000 --> 01:10:04,400
Jimmys d�d, �lskling,
var en olycka.
561
01:10:06,000 --> 01:10:07,200
Nej,...
562
01:10:08,000 --> 01:10:09,400
det var det inte.
563
01:10:10,700 --> 01:10:12,500
Jag d�dade honom.
564
01:10:16,300 --> 01:10:17,900
Jag var d�r.
565
01:10:18,000 --> 01:10:20,000
Jag s�g allt.
566
01:10:20,100 --> 01:10:23,100
Jag ber om urs�kt, Cal.
Jag borde ha stoppat det.
567
01:10:23,200 --> 01:10:26,000
Men jag var arg p� dig
f�r du gick med honom.
568
01:10:26,000 --> 01:10:29,500
Och du gillade det du s�g s� mycket...
569
01:10:30,000 --> 01:10:32,000
att du l�t dem v�ldta mig?
570
01:10:32,200 --> 01:10:34,200
Jag visste inte att n�t var fel!
571
01:10:34,300 --> 01:10:39,300
Tills du gick in i badrummet...
Det var d�rf�r jag f�ljde Jimmy till balkongen.
572
01:10:40,200 --> 01:10:43,800
- Varf�r stoppade du inte honom?
- Jag d�dade honom!
573
01:10:44,900 --> 01:10:47,400
Men du stoppade inte honom!
574
01:10:55,100 --> 01:10:57,300
Och nu �r det din tur.
575
01:11:04,100 --> 01:11:05,200
Belle!
576
01:11:06,000 --> 01:11:08,500
Jag blev orolig n�r du inte
kom tillbaka.
577
01:11:10,000 --> 01:11:11,800
Belle, du kom precis i r�tt tid.
578
01:11:11,800 --> 01:11:15,200
Du stoppade dem tillr�ckligt l�nge.
Du klarade dig bra.
579
01:11:29,900 --> 01:11:31,900
L�t henne d� d�r.
580
01:11:38,000 --> 01:11:41,100
Gud, nu beh�ver jag verkligen en cigarett
581
01:11:48,000 --> 01:11:57,800
�vers�ttning: Din Martin46907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.