Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini
dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang
2
00:00:15,067 --> 00:00:45,182
NEZHA
BY @than GuavaBerry
3
00:01:38,165 --> 00:01:41,192
Selama seribu tahun, langit dan bumi
4
00:01:41,234 --> 00:01:45,228
muncul sebuah mutiara
5
00:01:46,006 --> 00:01:51,035
Mutiara itu mengambil energi
hidup, membuatnya semakin kuat
6
00:01:51,078 --> 00:01:58,110
tapi energi yang diambil terlalu
buruk, terjadi kekuatan iblis
7
00:01:58,151 --> 00:02:04,148
Guru, kirim aku dan adik
junior mengatasinya
8
00:02:06,059 --> 00:02:11,123
Ya, ini adalah aku, tai
yi cen ren yang dihormati
9
00:02:11,131 --> 00:02:14,192
walaupun agak kekanak-kanakan,
tapi tak bisa
10
00:02:14,201 --> 00:02:17,228
menutupi gaya keren aku
11
00:02:19,106 --> 00:02:22,201
Mutiara...hari ini, kamu
12
00:02:22,242 --> 00:02:24,268
takkan bisa lolos
13
00:02:27,247 --> 00:02:29,216
Adik junior, kamu menakutinya
14
00:02:29,249 --> 00:02:33,152
Pintar, datanglah ke paman sini
15
00:02:58,145 --> 00:02:59,169
Cari mati
16
00:03:03,116 --> 00:03:05,017
Mengambil energi hidup
17
00:03:13,260 --> 00:03:17,163
Kamu benar kurang ajar
18
00:03:17,164 --> 00:03:19,099
Berani merusak wajah tampanku
19
00:03:29,209 --> 00:03:32,043
Ayo lawan aku
20
00:03:41,221 --> 00:03:44,191
Bisa tidak pukul muka
21
00:04:11,251 --> 00:04:12,241
Guru
22
00:04:23,063 --> 00:04:29,162
Aku mengatasi mutiara itu, terjadi
mutiara hidup dan pil iblis
23
00:04:29,202 --> 00:04:33,139
Pil iblis tak boleh lolos
24
00:04:33,140 --> 00:04:35,166
Aku telah membuat mantra
25
00:04:35,208 --> 00:04:40,237
3 tahun kemudian, pil iblis akan hancur
26
00:04:40,280 --> 00:04:45,014
Hati-hati menjaganya
27
00:04:45,018 --> 00:04:49,012
Li Cin adalah orang pilihan
28
00:04:49,022 --> 00:04:54,154
Mutiara hidup menjadi putra-nya ke ketiga
29
00:04:55,061 --> 00:04:57,155
Tugas ini
30
00:04:58,031 --> 00:05:01,126
serahkan padamu
31
00:05:01,168 --> 00:05:05,196
Kun lun memiliki 13 kekuatan gaib
32
00:05:05,205 --> 00:05:11,202
Jika mutiara hidup dijaga dengan
baik, tempat yang terakhir
33
00:05:11,244 --> 00:05:13,179
akan milik kamu
34
00:05:13,213 --> 00:05:16,183
Terima kasih, guru
35
00:05:16,283 --> 00:05:24,020
Setelah mutiara hidup
kembali, beri dia nama Ne Zha
36
00:05:42,175 --> 00:05:45,077
Ayo, minum bersama aku
37
00:05:59,292 --> 00:06:01,227
Tak perlu
38
00:06:03,263 --> 00:06:05,095
Hati-hati
39
00:06:10,136 --> 00:06:12,162
Sayang, kamu juga sembayanglah
40
00:06:13,039 --> 00:06:16,237
Sudah 3 tahun sembayang. Kalau masih belum
melahirkan, aku akan hancurkan kuil ini
41
00:06:27,053 --> 00:06:32,253
Aku adalah tai yi cen dari gunung chien yen
42
00:06:37,297 --> 00:06:40,028
Tunggu aku/Cepat
43
00:06:47,274 --> 00:06:50,244
Selama untuk tuan li
44
00:06:50,277 --> 00:06:53,042
Aku kesini mencari jodoh
untuk tuan muda ketiga
45
00:06:53,079 --> 00:06:56,072
Kami membuat lagu baru
46
00:06:57,284 --> 00:07:02,188
Terima kasih semuanya.
Mohon semuanya tenang
47
00:07:11,298 --> 00:07:14,097
Sakit sekali
48
00:07:19,039 --> 00:07:21,133
Sudah hampir waktunya
49
00:07:21,141 --> 00:07:24,009
Pendeta, kudengar anda suka minum arak
50
00:07:24,077 --> 00:07:27,275
Bukan sekarang minum
arak./Taruh disini saja ya
51
00:07:27,280 --> 00:07:31,081
Tak ada waktu...bawa pergi..
52
00:07:31,251 --> 00:07:33,277
Dasar tak waras
53
00:07:38,091 --> 00:07:42,119
Tak apa-apa minum sedikit ya
54
00:07:44,264 --> 00:07:49,225
Enak. Tak ada rasa hanya coba sedikit ya
55
00:07:57,277 --> 00:08:01,146
Itu bisa membuat kamu tidur selama 3 hari
56
00:08:08,254 --> 00:08:13,192
Kurang ajar! Tien Chuen gunakan mantra.
Hanya tai yi bisa menggunakannya
57
00:08:22,135 --> 00:08:25,162
Tuan Li, pendeta belum gunakan mantranya
58
00:08:25,171 --> 00:08:27,106
Apa sudah waktunya
59
00:08:28,008 --> 00:08:30,239
Ada apa /Dia mabuk, aku
akan membuat dia sadar
60
00:08:30,276 --> 00:08:34,111
Masuk/Keluarkan araknya
61
00:08:34,114 --> 00:08:38,074
Itu tidak boleh, sama sekali tak sopan
62
00:08:38,118 --> 00:08:40,986
Tuan, nyonya tak kuat lagi
63
00:08:41,021 --> 00:08:42,080
Biar aku saja
64
00:08:53,033 --> 00:08:56,026
Sepertinya tadi aku mimpi buruk
65
00:08:56,069 --> 00:08:57,230
Pendeta, cepat buka pao lien
66
00:08:57,270 --> 00:09:00,035
Ya, sekarang membukanya
67
00:09:10,116 --> 00:09:14,144
Anda sedang tunggu apa /Aku
lupa kode sandinya
68
00:09:17,023 --> 00:09:21,051
Arak terlalu kuat sampai lupa
69
00:09:24,030 --> 00:09:26,261
Tidak apa-apa, masih ada 4 kesempatan
70
00:09:31,237 --> 00:09:33,103
Tak masuk akal
71
00:09:33,139 --> 00:09:37,201
Bagaimana kalau salah sebanyak
lima kali /Pao Lien akan terkunci
72
00:09:40,113 --> 00:09:45,051
Tuan, nyonya pingsan
73
00:09:45,085 --> 00:09:48,112
Aku akan coba lagi/Hentikan, gendut
74
00:09:53,293 --> 00:09:58,994
Aku teringat. Lupa kode
sandi bisa pakai sidik jari
75
00:10:01,000 --> 00:10:03,231
Itu beri diskon 50�/�
76
00:10:06,106 --> 00:10:10,134
Tadi sudah merasa ada yang
tak beres/Jimat boneka
77
00:10:20,153 --> 00:10:21,280
Dia juga kena jimat boneka
78
00:10:21,287 --> 00:10:26,248
Begitu ingin memiliki-nya ya
Aku akan berikan
79
00:10:27,093 --> 00:10:28,254
Hentikan
80
00:10:34,167 --> 00:10:37,069
Celaka
81
00:11:10,170 --> 00:11:13,004
Tuan, anda lihatlah
82
00:11:15,241 --> 00:11:19,201
Ini..
83
00:11:48,241 --> 00:11:49,231
Tertangkap
84
00:11:49,242 --> 00:11:51,211
Kamu mau ke..
85
00:12:47,100 --> 00:12:48,159
Berhenti
86
00:12:52,272 --> 00:12:55,208
Lolos
87
00:12:56,109 --> 00:13:01,207
(mantra)
88
00:13:15,028 --> 00:13:16,121
Kembali
89
00:13:22,135 --> 00:13:24,263
Sudah menjadi iblis/Tak ada cara lain lagi
90
00:13:24,270 --> 00:13:34,269
Pendeta/Itu telah menjadi iblis.
Aku harus mengatasinya
91
00:13:38,217 --> 00:13:41,119
Beraninya kau/Tidak
92
00:13:47,293 --> 00:13:50,263
Janganlah melukai anakku
93
00:13:51,097 --> 00:13:57,196
Tn.Li, Cen Tang melawan suku siluman
94
00:13:57,203 --> 00:14:03,006
Rakyat dan siluman takkan bisa bersatu
95
00:14:03,042 --> 00:14:09,107
Mohon anda utamakan keselamatan rakyat
96
00:14:10,049 --> 00:14:11,176
Salah arah/Bagus sekali
97
00:14:16,322 --> 00:14:18,086
Lihat
98
00:14:19,092 --> 00:14:20,185
Ibu disini
99
00:14:35,041 --> 00:14:40,173
Pendeta, kalian semua.
Keluarga-ku mengalami bencana
100
00:14:40,179 --> 00:14:43,240
tapi anak ini tak bersalah, dia juga korban
101
00:14:43,282 --> 00:14:47,049
Aku tak mungkin membunuhnya
102
00:14:47,086 --> 00:14:51,148
Aku pasti mengawasi ne zha dengan
baik, takkan biarkan dia keluar rumah
103
00:14:51,190 --> 00:14:58,097
Jika dia membuat masalah, aku
akan berik keadilan pada kalian
104
00:14:58,097 --> 00:15:02,034
Walau biarkan dia hidup, dia takkan
bisa hidup lebih dari 3 tahun
105
00:15:02,068 --> 00:15:06,062
Guru sudah menggunakan
mantra dalam pil iblis
106
00:15:06,072 --> 00:15:09,236
Petir akan merenggut nyawanya
107
00:15:11,110 --> 00:15:15,241
Aku tak bisa mengatasi mantra
itu./Aku akan memohon pada tien chuen
108
00:15:15,281 --> 00:15:19,013
Jangan kuatir, ada aku. Anak
kita akan baik-baik saja
109
00:16:13,272 --> 00:16:15,173
Sudah datang
110
00:16:17,210 --> 00:16:23,047
Ini adalah mutiara hidup.
Masuk kedalam telur naga
111
00:16:23,082 --> 00:16:32,185
Anakku akan tak terkalahkan,
bahkan bisa naik ke langit
112
00:16:34,126 --> 00:16:37,062
Tidak bisa /Iya
113
00:16:40,032 --> 00:16:41,227
Bagus
114
00:17:00,086 --> 00:17:07,152
Ini adalah putraku, ao ping.
Dia akan berguru denganmu
115
00:17:07,159 --> 00:17:15,158
tapi kamu harus bantu dia keluar
dari neraka dasar laut ini
116
00:17:15,167 --> 00:17:17,159
Tak bisa/Apa
117
00:17:17,203 --> 00:17:25,168
Berhasil. Aku ingin membuktikan
akulah pilihan terbaik 12 dewa emas
118
00:17:26,145 --> 00:17:31,140
Lain kali, kamu harus lebih tunduk
119
00:17:38,224 --> 00:17:43,185
Itu adalah pinti sien kong.
Guru sudah keluar dari 3 dunia
120
00:17:43,229 --> 00:17:47,064
Lewat pintu itu baru bisa menemukan dia
121
00:17:48,167 --> 00:17:52,070
Guru, murid tai yi ingin bertemu
122
00:17:52,104 --> 00:17:56,007
Bagus, kamu tahu kesalahanmu
123
00:17:56,042 --> 00:17:59,308
Ya, aku tahu aku salah.
Jika bukan siluman..
124
00:17:59,312 --> 00:18:02,214
Jangan cari alasan
125
00:18:02,214 --> 00:18:06,151
Sudah berapa lama kamu tidak datang.
Aku sangat membosankan
126
00:18:07,253 --> 00:18:12,191
Dia chang sen yin, penjaga pintu sien kong
127
00:18:12,191 --> 00:18:14,160
Gendut, kamu tak boleh memanggil aku begitu
128
00:18:14,293 --> 00:18:18,094
Dia../Diam. Panggil aku tai yi cen ren
129
00:18:18,097 --> 00:18:22,262
Dia adalah li cing dari chen tang kuan
130
00:18:22,301 --> 00:18:30,107
Kakak sudah tak kesepian. Mari minum teh.
Tak mudah setiap hari disini
131
00:18:30,142 --> 00:18:33,237
Sudah lama tidak bicara dengan manusia.
Tak tahan lagi
132
00:18:33,245 --> 00:18:37,273
Kami ingin minta petunjuk tien chuen.
133
00:18:37,283 --> 00:18:42,221
Guru dan paman guru masuk
ke pintu sien kong
134
00:18:42,288 --> 00:18:47,090
Ada apa kalian mencari guru
135
00:18:47,093 --> 00:18:50,086
Seseorang memasang kutukan langit
136
00:18:50,262 --> 00:18:52,128
Kutukan langit
137
00:18:52,131 --> 00:18:56,159
Percuma mencari tien chuen.
Kutukan itu tak bisa dilepas
138
00:19:03,109 --> 00:19:05,237
Satu hari di langit, 1
tahun di dunia manusia
139
00:19:05,277 --> 00:19:11,012
Tak ada gunanya kita tetap disini
140
00:19:11,050 --> 00:19:15,146
Lebih baik kita cepat kembali. Mungkin
bisa lakukan sesuatu untuk anak itu
141
00:19:19,091 --> 00:19:26,999
Terkurung didalam kediaman,
sangat membosankan
142
00:19:27,099 --> 00:19:36,031
Sudah lama begini terus.
Aku juga sangat lelah
143
00:19:37,176 --> 00:19:40,169
Sedang apa kamu duduk disana
144
00:19:40,212 --> 00:19:45,276
Tak boleh keluar rumah, tidak
ada yang mau bermain denganku
145
00:19:47,053 --> 00:19:50,114
Beritahu ibu, bagaimana pemandangan disana
146
00:19:50,156 --> 00:19:56,096
Gunung, pohon, bunga
147
00:19:56,262 --> 00:19:58,288
Ibu menemani kamu bermain, bagaimana
148
00:19:58,297 --> 00:20:02,234
Sudahlah. Anda sibuk membasmi
siluman sepanjang hari
149
00:20:02,234 --> 00:20:07,195
Hari ini beruntung bisa bertemu anda.
Mana ada waktu menghibur anak kecil
150
00:20:07,239 --> 00:20:11,006
Ya, ibu salah
151
00:20:11,010 --> 00:20:17,007
Ibu ingin menemani kamu, tapi
ibu harus menjalani tugas
152
00:20:18,050 --> 00:20:22,283
Hari ini semua baik saja, ayo
kita bermain, bagaimana
153
00:20:24,056 --> 00:20:27,185
Kamu ada waktu, aku akan
menemani kamu bermain
154
00:20:32,031 --> 00:20:34,091
Nak, ayo
155
00:20:42,041 --> 00:20:44,033
Lebih baik memakai baju besi
156
00:20:44,043 --> 00:20:48,139
Bercanda. Bermain-main bersama
anak harus memakai baju besi
157
00:20:49,115 --> 00:20:51,050
Ibu, tangkap
158
00:20:51,150 --> 00:20:52,209
Ya
159
00:20:54,220 --> 00:20:57,156
Ibu, ibu tidak apa-apa /Tidak apa-apa
160
00:20:58,090 --> 00:21:02,994
Tendangan bagus. Lebih baik
memakainya/Aku akan lebih pelan
161
00:21:03,028 --> 00:21:06,988
Tidak, kamu bermain saja.
Kalian juga ikut bermain
162
00:21:19,111 --> 00:21:23,242
Nyonya, lebih baik istirahat./Tak perlu
163
00:21:26,051 --> 00:21:28,179
Lihat, ne zha bermain dengan gembira
164
00:21:30,256 --> 00:21:33,021
Sudah lama tidak melihat dia begitu gembira
165
00:21:33,025 --> 00:21:36,120
Tapi kami sudah tak kuat lagi
166
00:21:37,296 --> 00:21:41,199
Ada siluman ikan, puluhan orang terluka
167
00:21:41,233 --> 00:21:42,997
Ibu, tangkap
168
00:21:53,078 --> 00:21:56,276
Nak, hari ini cukup sampai disini
169
00:21:57,082 --> 00:22:02,111
Ibu, janji. Lain kali
bermain lebih seru lagi
170
00:22:02,288 --> 00:22:05,053
Setiap kali bilang begitu
171
00:22:05,191 --> 00:22:09,185
Aku sudah terbiasa/Malam ini, ibu
buatkan makanan enak untukmu
172
00:22:46,232 --> 00:22:48,030
Kalian..
BY @than GuavaBerry
173
00:22:48,067 --> 00:22:53,028
pendeta tai yi suruh kalian
jaga disini, bukan diam saja
174
00:22:53,072 --> 00:22:55,234
Jangan biarkan ne zha keluar
membuat masalah, bisa
175
00:22:55,241 --> 00:23:00,077
Jangan kuatir. Aku jaga disana.
Saat itu, dia kabur lewat sana
176
00:23:00,112 --> 00:23:05,107
Omong kosong. Aku jaga disana.
Dia keluar lewat sana
177
00:23:05,150 --> 00:23:10,145
Jadi kamu mencuriga aku ya
Kamu memfitnah aku
178
00:23:10,155 --> 00:23:12,215
Kamu memfitnah aku dulu
179
00:23:12,258 --> 00:23:15,160
Tak senang melihat kamu.
Ayo bertarung kalau berani
180
00:23:15,194 --> 00:23:17,220
Ayo, siapa takut..
181
00:23:17,229 --> 00:23:22,167
Ayo../Kalian..
182
00:23:40,152 --> 00:23:43,088
Lihat apa
183
00:23:54,233 --> 00:23:57,965
Kamu..
184
00:23:59,204 --> 00:24:01,173
Rasakan
185
00:24:01,307 --> 00:24:03,173
Tendangan naga
186
00:24:05,210 --> 00:24:07,270
''Hai Ti Lou Le''
187
00:24:08,147 --> 00:24:11,015
Dewa petik anggur
188
00:24:15,187 --> 00:24:21,218
Satu..dua..
189
00:24:22,094 --> 00:24:24,029
Kabur lagi
190
00:24:28,100 --> 00:24:30,160
tiga
191
00:24:31,136 --> 00:24:33,071
empat
192
00:24:34,206 --> 00:24:41,306
lima..enam..tujuh
193
00:24:42,214 --> 00:24:47,209
delapan..sembilan..
194
00:24:49,021 --> 00:24:50,250
sepuluh
195
00:24:50,255 --> 00:24:52,224
Sudah sembunyi
196
00:25:43,075 --> 00:25:45,067
Tak tahan lagi. Kita harus melawan
197
00:25:45,110 --> 00:25:48,171
Kita bukan lawan ne zha
198
00:25:48,180 --> 00:25:52,117
Omong kosong. Kita harus membasmi siluman
199
00:25:52,117 --> 00:25:55,144
Hari ini tak ada ide bagus,
tak boleh pulang makan
200
00:26:01,026 --> 00:26:02,995
Ketua, aku punya ide
201
00:26:03,028 --> 00:26:04,291
Suruh kamu jaga diluar, kenapa masuk
202
00:26:04,296 --> 00:26:07,266
Kita bisa gunakan jebakan
203
00:26:08,133 --> 00:26:09,192
Jebakan
204
00:26:09,201 --> 00:26:11,067
Kalian lihat
205
00:26:11,203 --> 00:26:14,071
Aku memotong kayu jembatan itu
206
00:26:14,106 --> 00:26:20,046
Ne Zha jalan disana akan terjatuh
207
00:26:20,079 --> 00:26:23,049
Kepalanya akan terluka
208
00:26:23,082 --> 00:26:30,182
Walau dia menghindar, dia takkan
menghindari jebakanku itu
209
00:26:30,222 --> 00:26:37,186
Dia berusaha lari dan akan bersembunyi
210
00:26:40,132 --> 00:26:43,000
Aku telah menaruh ular beracun diatas pohon
211
00:26:43,035 --> 00:26:45,231
Dia pasti akan naik tangga itu
212
00:26:45,237 --> 00:26:50,039
tapi dia takkan tahu sudah terlepas
213
00:26:52,177 --> 00:26:56,239
Jika dia tak ingin menjadi kepala
babi, hanya bisa melompat kedalam
214
00:26:56,281 --> 00:26:58,250
Saat dia muncul kembali
215
00:26:58,250 --> 00:27:02,210
dia sudah tak bernafas
216
00:27:02,221 --> 00:27:04,281
Kenapa dulu tak tahu kamu begini pintar
217
00:27:04,289 --> 00:27:07,987
Kalau tak pintar, mana bisa
bersama ketua yang keren ini
218
00:27:08,026 --> 00:27:12,987
Aku sudah dengar yang jujur. Tapi
itu terlalu menguntungkan ne zha
219
00:27:13,198 --> 00:27:15,030
Harus tambah sesuatu didalam ini
220
00:27:15,033 --> 00:27:19,027
Membuangnya ke laut
221
00:27:20,239 --> 00:27:23,208
Apa ini terlalu tragis
222
00:27:23,208 --> 00:27:25,234
Tragis Selalu dipermainkannya
223
00:27:25,277 --> 00:27:29,214
Tentu harus semakin tragis semakin bagus
224
00:27:29,248 --> 00:27:33,276
Baiklah. Kalian bersikeras, aku ikuti saja
225
00:27:33,318 --> 00:27:36,220
Tunggu. Ada yang tak
beres dalam rencana ini
226
00:27:36,221 --> 00:27:37,154
Apa yang tak beres
227
00:27:37,189 --> 00:27:42,093
Bagaimana membuat ne zha
melewati jembatan itu /Mudah
228
00:27:42,094 --> 00:27:45,189
Membuat dia takut sampai
melewat jembatan itu
229
00:27:46,031 --> 00:27:48,262
Seperti ini..
230
00:28:15,194 --> 00:28:17,129
Air kencing pejaka sangat bergizi, kan
231
00:28:17,129 --> 00:28:19,291
Apa merasa sangat segar
232
00:28:19,298 --> 00:28:25,067
Ketua. Dia membuat aku
pingsan dan ambil bajuku
233
00:28:25,137 --> 00:28:29,074
Hari ini sangat menyenangkan.
Lain kali, mencari kalian lagi
234
00:28:29,074 --> 00:28:32,044
Kamu..siluman! Matilah
235
00:28:35,113 --> 00:28:37,139
Tadi kamu panggil aku apa
236
00:28:38,016 --> 00:28:42,147
Kamu..adalah..siluman
237
00:29:05,277 --> 00:29:09,112
Ne Zha! Jaga sikapmu
238
00:29:10,182 --> 00:29:11,275
Cien Cie Sou/Siap
239
00:29:11,316 --> 00:29:17,051
Memperkecilkan batasnya.
Jangan biarkan ne zha keluar
240
00:29:28,200 --> 00:29:29,998
Jangan bicara lagi
241
00:29:34,206 --> 00:29:37,005
Kejadian seperti ini pasti akan terjadi
242
00:29:38,143 --> 00:29:39,202
Sudah berusaha
243
00:29:40,145 --> 00:29:42,205
Mungkin ini sudah nasib zha er
244
00:29:44,249 --> 00:29:50,246
Walau aku telah berusaha melawan iblis,
tapi rakyat masih tak bisa menerima zha er
245
00:29:50,255 --> 00:29:55,023
Selama satu tahun, aku setiap hari melawan
iblis, semoga zha er bisa lebih baik
246
00:29:55,260 --> 00:29:57,195
tapi tak ada waktu menemani dia
247
00:29:58,230 --> 00:30:01,029
Sekarang zha er hanya ada waktu dua tahun
248
00:30:03,035 --> 00:30:07,268
Lebih baik kita pergi dari sini
249
00:30:08,240 --> 00:30:10,209
Pada akhirnya..
250
00:30:15,080 --> 00:30:18,244
Masalah ne zha, aku bertanggung jawab
251
00:30:18,283 --> 00:30:22,152
Aku sudah memutuskan menerima dia
sebagai murid, menjaga dia dengan baik
252
00:30:22,187 --> 00:30:25,214
menjadi seorang pendekar pembasmi iblis
253
00:30:25,257 --> 00:30:33,063
Apa itu perlu Begitu menyiksanya, bukankah
membuat di bahagia untuk sisa hidupnya
254
00:30:34,166 --> 00:30:37,136
Aku tak ingin dia hidup tak berarti
255
00:30:37,302 --> 00:30:41,239
Kamu juga tak ingin orang-orang
anggap zha er siluman, kan
256
00:30:49,047 --> 00:30:52,245
Tuan muda, sarapan
257
00:30:56,288 --> 00:31:01,056
Gawat, tuan muda telah menghilang
258
00:31:01,059 --> 00:31:03,119
Apa, kabur lagi
259
00:31:08,300 --> 00:31:10,064
Aneh sekali
260
00:31:10,168 --> 00:31:14,037
Bukan ilmiah./Cepat lapor tuan besar
261
00:31:14,072 --> 00:31:17,042
Ya..
262
00:31:19,077 --> 00:31:21,273
Orang yang bisa mengurung aku
263
00:31:23,181 --> 00:31:25,173
masih belum lahir
264
00:32:05,023 --> 00:32:08,255
Ini adalah dunia shan he
265
00:32:08,293 --> 00:32:11,263
Gendut, kamu.../Diam, panggil pendeta
266
00:32:12,097 --> 00:32:16,193
Tunjukkan sesuatu yang bagus untukmu
267
00:32:17,102 --> 00:32:22,131
Kamu bisa mengubah apa pun didalam gambar
268
00:32:23,074 --> 00:32:24,303
Apa yang ingin kamu lakukan
269
00:32:25,010 --> 00:32:31,041
Rasakan dunia yang lebih menarik
270
00:33:35,313 --> 00:33:39,011
Biar buka wawasan
271
00:34:05,243 --> 00:34:12,173
Menyenangkan, kan Mulai sekarang
kamu belajar ilmu sihir kunlun
272
00:34:12,217 --> 00:34:15,210
Cepat berlutut berguru denganku
273
00:34:15,220 --> 00:34:20,215
Berguru denganmu
274
00:34:21,259 --> 00:34:24,252
Baik. Tunjukkan kehebatan aku dulu
275
00:34:25,063 --> 00:34:28,090
Berubah
276
00:34:32,070 --> 00:34:33,231
Berubah
277
00:34:35,040 --> 00:34:36,201
Berubah
278
00:34:38,176 --> 00:34:40,236
Itu salah satu ilmu sihir
279
00:34:40,278 --> 00:34:44,147
Mau belajar /Ya, hebat juga
280
00:34:50,288 --> 00:34:52,280
Apa bisa membuat aku lebih keren
281
00:34:52,290 --> 00:34:57,126
Itu ilmu sihir jauh lebih
hebat, aku belum menguasainya
282
00:34:57,162 --> 00:34:59,154
Kamu belajar yang dasar dulu
283
00:34:59,164 --> 00:35:02,225
Ayo. Aku beri kamu kekuatan
284
00:35:05,170 --> 00:35:08,038
Mudah. Mengajar yang lain saja
285
00:35:08,073 --> 00:35:13,011
Yang mudah saja belum bisa,
masih mau belajar yang lain
286
00:35:13,144 --> 00:35:16,012
Baik, aku sebentar saja sudah bisa
287
00:35:16,014 --> 00:35:19,041
Berubah
288
00:35:19,284 --> 00:35:22,254
Berubah..
289
00:35:23,154 --> 00:35:29,185
Aku saja perlu waktu 6 bulan
pelajar ilmu sihir itu
290
00:35:30,161 --> 00:35:33,154
Kamu latihan pelan-pelan saja
291
00:35:45,276 --> 00:35:47,245
Pendeta..
292
00:35:50,248 --> 00:35:53,218
Nyonya, ada apa kamu kesini
293
00:35:53,251 --> 00:35:54,219
Aku kesini ingin melihat zha er
294
00:35:54,219 --> 00:35:56,984
Aku sedang mengajar dia ilmu sihir
295
00:35:57,022 --> 00:35:59,082
Dimana zha er /Disana
296
00:36:00,158 --> 00:36:02,024
Mana orangnya
297
00:36:03,028 --> 00:36:04,997
Pendeta, apa itu
298
00:36:07,132 --> 00:36:10,261
Wa Er, kamu kenapa
299
00:36:23,148 --> 00:36:25,174
Nak, kamu kenapa
300
00:36:26,151 --> 00:36:27,084
Apa ini
301
00:36:27,085 --> 00:36:30,112
Bukan aku yang melakukannya
302
00:36:30,188 --> 00:36:32,020
Apa yang terjadi
303
00:36:32,057 --> 00:36:34,026
Masih ada denyut nadi
304
00:36:50,108 --> 00:36:52,304
Gawat, racun
305
00:37:05,023 --> 00:37:07,151
Kurang ajar, rupanya kamu
306
00:37:08,226 --> 00:37:10,161
Bagaimana kamu bisa ilmu sihir
307
00:37:10,161 --> 00:37:12,153
Mudah sekali mempelajarinya
308
00:37:12,230 --> 00:37:17,100
Satu hari sudah bisa, jenius sekali
309
00:37:18,169 --> 00:37:20,229
Bisakah kamu beritahu aku caranya
310
00:37:20,238 --> 00:37:23,106
Kamu mengajar aku lebih banyak ilmu
sihir dan aku akan beritahu kamu
311
00:37:23,174 --> 00:37:28,203
Baik, sepakat. Kamu bakat api,
aku akan mengajar kamu jurus api
312
00:37:28,246 --> 00:37:34,049
(mantra)
313
00:37:38,289 --> 00:37:40,224
Kamu buang api atau buang angin
314
00:37:40,225 --> 00:37:43,218
Lidahku ini tidak berfungsi dengan baik.
315
00:37:43,261 --> 00:37:46,288
Untung aku punya obat penawar
316
00:37:50,168 --> 00:37:54,003
Wa Er, ambilkan untukku
317
00:37:54,005 --> 00:37:55,098
Tak masalah
318
00:37:56,074 --> 00:37:59,067
Kamu sembunyikan begini banyak jimat ya
319
00:37:59,310 --> 00:38:04,044
Kelihatannya ini menarik sekali/Itu milkku
320
00:38:05,083 --> 00:38:09,043
Bagaimana dengan yang
bersinar ini /Tombak api
321
00:38:09,087 --> 00:38:11,147
Tombak api ya
322
00:38:11,156 --> 00:38:15,059
Hati-hati jangan sentuh itu/Ini
323
00:38:30,108 --> 00:38:32,100
Kenapa kamu membuat masalah lagi
324
00:38:37,248 --> 00:38:40,047
Pendeta, bagaimana keadaan anda
325
00:38:40,051 --> 00:38:43,044
Aku dewa, takkan bisa terluka
326
00:38:43,321 --> 00:38:47,224
Ne Zha, cepat berguru. Aku
akan mengajar kamu ilmu sihir
327
00:38:47,225 --> 00:38:50,093
membasmi iblis, melindungi mahluk hidup
328
00:38:50,094 --> 00:38:53,292
Membasmi iblis, melindungi mahluk hidup
329
00:38:53,298 --> 00:38:58,066
Aku tak mau beguru. Mana pintu keluarnya
330
00:38:58,136 --> 00:39:03,006
Mau keluar dari gambar
ini, hanya dengan pena ini
331
00:39:03,041 --> 00:39:06,102
Aku mengerti. Kalian ingin
menahan aku didalam gambar ino
332
00:39:06,144 --> 00:39:12,050
Omong kosong Tempat indah ini
bukan untuk mengurung kamu
333
00:39:12,083 --> 00:39:15,019
Keluar dari sini dan bersihkan kaki bau ini
334
00:39:15,019 --> 00:39:17,113
Lebih baik tidur disini
335
00:39:18,189 --> 00:39:21,125
Zha Er, kamu tak bisa menutupi dari ibu
336
00:39:22,060 --> 00:39:25,121
Sebenarnya kamu ingin
mereka menerima kamu, kan
337
00:39:25,230 --> 00:39:29,224
Karena mereka ada prasangka
buruk, membuat kamu tertekan
338
00:39:29,234 --> 00:39:32,136
maka kamu benci mereka, kan /Tidak
339
00:39:34,105 --> 00:39:38,008
Tuan muda. Pergi kemana ya
340
00:39:38,009 --> 00:39:39,978
Tuan muda
341
00:39:47,118 --> 00:39:49,087
Mari bermain bersama
342
00:39:54,058 --> 00:39:55,082
Ne Zha
343
00:39:55,159 --> 00:40:00,120
Bukankah di kurung didalam rumah
Kenapa bisa keluar
344
00:40:09,307 --> 00:40:12,277
Siluman..matilah..
345
00:40:12,310 --> 00:40:19,080
Siluman..
346
00:40:22,220 --> 00:40:27,056
Pintar. Jangan menyalahi diri sendiri.
Saat kamu sudah berlatih dengan baik
347
00:40:27,091 --> 00:40:31,051
bersama ibu dan ayah membasmi iblis.
Melindungi rakyat
348
00:40:31,095 --> 00:40:35,226
Membasmi iblis untuk mereka Jangan harap.
Mereka anggap aku siluman
349
00:40:35,266 --> 00:40:38,998
Aku akan jadi siluman dan
tunjukan pada mereka
350
00:40:42,206 --> 00:40:45,108
Tampaknya kini harus beritahu padamu
351
00:40:46,044 --> 00:40:49,014
Kamu tahu kenapa orang-orang takut padamu
352
00:40:50,048 --> 00:40:54,144
Sesungguhnya jati diri kamu adalah..
353
00:40:54,285 --> 00:40:56,220
Reinkarnasi mutiara hidup
354
00:40:58,222 --> 00:41:04,992
Ya...reinkarnasi mutiara hidup
355
00:41:05,096 --> 00:41:08,066
Kalian..bohongi aku, kan
356
00:41:08,132 --> 00:41:14,003
Kamu pikirlah, ayah dan ibu adalah manusia,
bagaimana bisa membuat anak siluman
357
00:41:14,038 --> 00:41:16,303
Kenapa tidak beritahu mereka
bahwa aku adalah mutiara hidup
358
00:41:16,307 --> 00:41:21,109
Mutiara hidup adalah senjata
rahasia melawan iblis
359
00:41:21,145 --> 00:41:24,115
Memikul tanggung jawab besar
360
00:41:24,115 --> 00:41:26,209
Ini benar rahasia
361
00:41:27,085 --> 00:41:32,023
Mutiara hidup /Hati manusia
terbuat dari daging
362
00:41:32,023 --> 00:41:35,221
Jika kamu gunakan
kekuatanmu membasmi iblis,
363
00:41:35,226 --> 00:41:39,061
mereka takkan anggp
kamu adalah siluman
364
00:42:06,124 --> 00:42:07,217
Masih tak bisa
365
00:42:13,131 --> 00:42:16,033
Emosi..terlalu emosi
366
00:42:21,272 --> 00:42:23,138
Tunjukkan padanya
367
00:42:45,163 --> 00:42:46,153
Lihat sini
368
00:42:47,098 --> 00:42:49,124
Aku mau makan daging
369
00:42:52,070 --> 00:42:53,094
Disini
370
00:42:58,209 --> 00:43:00,007
Lihat disini lagi
371
00:43:05,216 --> 00:43:10,018
Lihat dirimu. Untuk membasmi
siluman itu, banyak rakyat terluka
372
00:43:10,021 --> 00:43:13,048
Bukan manusia asli. Tak
perlu dibesar-besarkan
373
00:43:13,157 --> 00:43:17,151
Kamu berlatih, tenagamu
semakin kuat, lepas kendali
374
00:43:17,161 --> 00:43:20,154
Pendeta, ambil kembali senjatanya
375
00:43:20,198 --> 00:43:24,135
Dia belum bisa mengendalikan kekuatannya,
tak boleh gunakan senjata ajaib itu
376
00:43:24,135 --> 00:43:26,263
Aku tak butuh, ambil saja
377
00:43:27,171 --> 00:43:30,141
Aku sudah bisa ilmu sihir, sudah
bsia membasmi iblis, kan
378
00:43:30,141 --> 00:43:35,170
Tidak. Mulai sekarang, kamu
bermeditasi bersama guru
379
00:43:35,213 --> 00:43:38,240
Apa Bukankah ingin aku membasmi iblis
380
00:43:38,249 --> 00:43:41,117
Aku sudah bisa, kenapa tidak boleh keluar
381
00:43:41,285 --> 00:43:44,187
Tanpa ijinku, jangan harap boleh keluar
382
00:43:47,158 --> 00:43:52,062
Kaki di tubuhku, tak bisa
menghalangi aku/Pena-ku/Ne Zha
383
00:43:52,130 --> 00:43:56,090
Aku akan tunjukkan pada
merka, lihat saja nanti
384
00:44:40,044 --> 00:44:44,140
Sudah waktunya makan yang
lain untuk lebih bergizi
385
00:44:47,018 --> 00:44:50,079
Siluman, lepaskan anjing itu
386
00:44:56,260 --> 00:44:59,059
Darimana anak kecil ini..
387
00:45:19,217 --> 00:45:20,981
Berhenti
388
00:45:44,242 --> 00:45:47,178
keluar..
389
00:45:51,115 --> 00:45:54,210
Berhenti. Perhatikan baik-baik
390
00:45:54,285 --> 00:45:57,050
Keluar..cepat keluar
391
00:46:02,159 --> 00:46:05,095
Tidak mau keluar Jurus api.
392
00:46:32,123 --> 00:46:34,183
Adik, tangkap
393
00:46:54,312 --> 00:46:57,180
Ne Zha menculik orang
394
00:47:00,117 --> 00:47:03,178
Di laut, siapa yang bisa menangkap aku
395
00:47:10,194 --> 00:47:14,029
Aku sudah membuat air itu beku
396
00:47:17,234 --> 00:47:20,033
Siluman, lepaskan gadis itu
397
00:47:21,072 --> 00:47:23,007
Siapa kamu
398
00:47:23,040 --> 00:47:26,101
Anak kecil, pergilah. Aku
akan menyelamatkan kalian
399
00:47:27,278 --> 00:47:30,214
Tidak menyerah masih tunggu apa
400
00:47:43,094 --> 00:47:44,187
Sadarlah
401
00:47:47,031 --> 00:47:51,025
Aku melihat siluman itu dulu.
Jangan ikut campur
402
00:47:51,068 --> 00:47:53,230
Bocah, apa yang kamu lakukan
403
00:47:55,106 --> 00:47:57,166
Jangan ikut campur. Aku mengatasi
dia lalu bertarung denganmu
404
00:47:57,208 --> 00:47:58,267
Darimana bocah itu
405
00:48:04,081 --> 00:48:06,277
Tak ada yang lebih hebat dariku
406
00:48:06,283 --> 00:48:09,253
Siluman..lepaskan gadis itu
407
00:48:12,256 --> 00:48:15,124
Tampaknya kamu bukan anak biasa/Lagi
408
00:48:28,272 --> 00:48:32,141
Lepaskan..aku bilang lepaskan
409
00:48:37,248 --> 00:48:39,114
Ada tanduk di kepala
410
00:49:10,014 --> 00:49:11,141
Apa ini
411
00:49:13,317 --> 00:49:15,047
Kenapa bisa begini
412
00:49:15,286 --> 00:49:21,248
Lihatlah sekeliling kalian. Terima kasih
beri aku waktu mengeluarkan kekuatanku
413
00:49:21,258 --> 00:49:25,195
Bukankan sok jagoan
Bukankah memukul siluman
414
00:49:25,229 --> 00:49:29,098
Sekarang aku akan memakannya
415
00:49:32,069 --> 00:49:36,097
Menjengkelkan aku. Kalau berani
bertarung 800 ronde denganku..
416
00:49:46,183 --> 00:49:50,177
Matilah kau. Itu terbuat dari air ludah-ku
417
00:49:50,221 --> 00:49:53,282
Tentu bisa membuat kamu menjadi batu
418
00:49:55,159 --> 00:50:00,029
Lain kali jangan banyak ikut campur
419
00:50:21,318 --> 00:50:24,152
Masuk kalau kamu berani
420
00:50:50,047 --> 00:50:54,143
Ampunilah, aku akan berikan obat penawarnya
421
00:51:00,124 --> 00:51:02,184
Tenang, ini pasti bisa
422
00:51:12,136 --> 00:51:14,128
Bau bawang
423
00:51:16,040 --> 00:51:17,303
Sembuh
424
00:51:18,208 --> 00:51:21,110
Bagaimana dengan mereka
Jadi batu, bagaimana ini
425
00:51:21,245 --> 00:51:26,206
Hasilnya tetap sama
426
00:51:27,217 --> 00:51:29,243
Kamu tidak mengatakan sejak awal
427
00:51:29,253 --> 00:51:32,280
Kamu juga tidak tanya aku
428
00:51:35,059 --> 00:51:40,157
Jangan terlalu tebal. Ya.
Pijit pelan-pelan..
429
00:51:40,197 --> 00:51:46,228
kulit menjadi halus dan lembut
430
00:52:09,126 --> 00:52:10,150
Berhenti
431
00:52:10,160 --> 00:52:16,066
Ampunilah. Aku ke daratan
hanya ingin mencuri anjing
432
00:52:16,066 --> 00:52:18,228
Kamu sudah berikan obat
penawar, aku takkan melukaimu
433
00:52:19,036 --> 00:52:22,165
Jika berbuat jahat lagi, aku takkan ampuni
434
00:52:22,172 --> 00:52:25,108
Tak berani..
435
00:52:26,276 --> 00:52:29,269
Hei, bocah/Kamu masih mau bertarung
436
00:52:29,279 --> 00:52:33,046
Kamu bukan lawanku/Apa, aku bukan lawanmu
437
00:52:33,117 --> 00:52:36,144
Ayo..lagi../Terima kasih pertolongannya
438
00:52:36,153 --> 00:52:43,253
Juga terima kasih kamu menyelamatkan
gadis ini. Aku tahu membalas budi.
439
00:52:44,061 --> 00:52:52,162
Masalah kecil, Tugasku tegakan keadilan
440
00:52:56,273 --> 00:52:57,263
Tidak takut aku
441
00:52:58,108 --> 00:53:01,101
Kakak kecil pukul siluman
442
00:54:15,119 --> 00:54:20,080
Kamu kenapa /Tidak apa-apa.
''Didalam pasir kemasukan mata''
443
00:54:20,090 --> 00:54:24,084
Mata kemasukan pasir ya. Biar aku lihat.
Aku bantu kamu meniupnya
444
00:54:27,297 --> 00:54:32,031
Memalukan sekali
445
00:54:32,102 --> 00:54:36,005
Sudahlah. Selain ibu, kamu orang
pertama yang mau bermain denganku
446
00:54:36,039 --> 00:54:38,099
maka aku sangat emosional,
lucu sekali, kan
447
00:54:43,080 --> 00:54:48,246
Kita adalah teman. Lain kali kamu bermain,
setiap saat bisa mencari aku di pantai
448
00:54:48,285 --> 00:54:52,017
Asalkan mendengar suara
ini, aku pasti datang
449
00:54:52,022 --> 00:54:54,253
Oh ya, namaku ou ping. Kamu
450
00:54:54,291 --> 00:54:57,056
Namaku..ne zha
451
00:54:58,162 --> 00:55:00,222
Ada orang datang
452
00:55:12,176 --> 00:55:15,169
Ne Zha menculik adik
453
00:55:16,046 --> 00:55:19,039
Adik/Adik, kamu baik-baik saja
454
00:55:19,082 --> 00:55:24,043
Kakak kecil..pukul siluman..
455
00:55:24,054 --> 00:55:25,249
Ne Zha, kenapa menangkap adikku
456
00:55:25,289 --> 00:55:30,125
Omong kosong. Jika aku tidak mengalahkan
siluman, adikmu sudah dimakan
457
00:55:30,127 --> 00:55:33,154
Mana ada siluman Kamu melihatnya
458
00:55:33,197 --> 00:55:35,098
Kamu menghina akal sehat kami
459
00:55:35,098 --> 00:55:41,004
Benar, harus lapor pada tuan li.
Beri keadilan pada kami
460
00:55:47,077 --> 00:55:50,013
Siluman, pulang ke rumahmu
461
00:55:55,219 --> 00:55:59,088
Coba katakan lagi/Acau
462
00:56:06,196 --> 00:56:08,097
Siluman melukai orang
463
00:56:09,132 --> 00:56:11,192
Matilah kau siluman
464
00:56:39,229 --> 00:56:43,098
Guru disini, tak boleh melukai orang
465
00:56:45,168 --> 00:56:48,263
Sakit.../Ne Zha
466
00:56:50,240 --> 00:56:56,146
Tuan Li, ne zha membakar desa, menculik
anak kecil, memukul warga desa
467
00:56:56,179 --> 00:56:59,149
Anda berilah keadilan pada kami
468
00:56:59,182 --> 00:57:02,277
Omong kosong. Bicara bukan-bukan
469
00:57:03,120 --> 00:57:05,021
Zha Er, jangan
470
00:57:13,230 --> 00:57:19,295
Tuan Li, anda harus mengurung dia,
jangan biarkan dia keluar lagi
471
00:57:19,303 --> 00:57:23,001
Kurung dia sampai mati
472
00:57:23,140 --> 00:57:25,268
Tuan Li berilah keadilan pada kami
473
00:57:44,227 --> 00:57:46,196
Ayah, guru
474
00:57:46,229 --> 00:57:50,064
Bagaimana pelajaran hari ini
475
00:57:50,067 --> 00:57:56,029
Aku berlatih jurus es
dan mulai bisa terbang
476
00:57:56,073 --> 00:57:58,235
Jurus es sudah berlatih sampai tahap 7
477
00:57:59,242 --> 00:58:04,078
Selain itu, aku berteman
dengan seseorang di pantai
478
00:58:04,181 --> 00:58:08,243
Berteman Kamu tahu jati
dirimu tak boleh terbongkar
479
00:58:08,251 --> 00:58:12,086
Dia suku manusia, tidak
peduli dengan jati diriku
480
00:58:12,122 --> 00:58:14,023
Siapa dia
BY @than GuavaBerry
481
00:58:14,024 --> 00:58:16,152
Namanya..ne zha
482
00:58:20,130 --> 00:58:26,070
Musuh didepan mata. Ternyata
kamu bertemu mo wan
483
00:58:26,103 --> 00:58:27,036
Apa mungkin..
484
00:58:27,037 --> 00:58:30,030
Ne Zha adalah mo wan
485
00:58:30,140 --> 00:58:37,240
Sudah tunggu 3 tahun. Hari kiamat,
mo wan akan membunuh semuanya
486
00:58:37,247 --> 00:58:44,177
Kamu akan menyelamatkan cen tang
guan lalu menjadi mutiara hidup
487
00:58:44,287 --> 00:58:48,054
Apa benar mo wan sangat jahat
488
00:58:49,159 --> 00:58:57,124
Dahulu kala, suku naga sangat dihormati
489
00:58:57,134 --> 00:59:05,235
lalu ke langit. Mengalahkan monster
laut dan menjadi raja naga
490
00:59:06,143 --> 00:59:10,137
Kamu tahu ini tempat apa
491
00:59:10,180 --> 00:59:15,209
Istana naga/Dibawah kaki gunung api ini
492
00:59:15,252 --> 00:59:22,159
saat itu aku membuat istana langit
mengalahkan semua monster laut
493
00:59:24,227 --> 00:59:32,135
Istana naga yang indah
adalah penjara langit
494
00:59:34,104 --> 00:59:42,205
Jika kita pergi dari sini,
semua monster akan bebas
495
00:59:42,279 --> 00:59:47,115
Kita tak bisa pergi dari sini
496
00:59:48,085 --> 00:59:52,113
Naga adalah monster
497
00:59:52,155 --> 00:59:58,254
Tak bisa dapat kepercayaan istana langit.
Jabatan raja naga
498
00:59:58,261 --> 01:00:04,132
bukankan hanya monster laut. Kita suku naga
499
01:00:04,201 --> 01:00:09,139
selamanya terkurung dalam penjaga langit
500
01:00:10,040 --> 01:00:17,140
Suku naga sudah ribuan tahun
menunggu mutiara hidup
501
01:00:18,081 --> 01:00:26,046
Satu tahun lagi, aku bisa
menguasai kekuatan terhebat naga
502
01:00:26,189 --> 01:00:31,059
Kamu hanya perlu lakukan tugasmu
503
01:00:31,061 --> 01:00:34,122
jadi dewa dan naik ke
langit, baru ada kesempatan
504
01:00:34,164 --> 01:00:38,033
membawa suku naga pergi
dari neraka dasar laut ini
505
01:00:38,235 --> 01:00:43,071
Nasib suku naga ada di tangan kamu
506
01:00:43,106 --> 01:00:47,237
Jangan sampai hatimu tertutup
507
01:00:54,084 --> 01:00:58,215
Aku adalah siluman kecil, bebas
508
01:00:59,055 --> 01:01:07,020
Bunuh orang tanpa belas kasih.
Makan orang tidak pakai garm
509
01:01:07,164 --> 01:01:14,264
Perut akan pecah. Ke toilet buang air
510
01:01:19,309 --> 01:01:23,041
Tuan muda, kamu sudah 3 hari tidak makan
511
01:01:32,088 --> 01:01:35,149
Zha Er, kamu mau ngambek sampai kapan
512
01:01:35,158 --> 01:01:39,061
Jangan mengganggu-ku. Biar
aku sendiri menenangkan diri
513
01:01:39,162 --> 01:01:43,190
Hidup adalah air mata/Bukankah
kamu suka bermain ini
514
01:01:43,200 --> 01:01:44,998
Ibu menemani kamu bermain
515
01:01:46,169 --> 01:01:48,138
Akhir-akhir ini, guru
membuat gambaran baru..
516
01:01:48,138 --> 01:01:50,039
Guru membuat gambar baru
bernama ''menebus awan''
517
01:01:50,073 --> 01:01:55,205
Mau mencobanya /Lebih baik
berbaringan di ranjang lalu tidur
518
01:02:04,187 --> 01:02:10,149
Zha er, 3 hari lagi adalah
ulang tahun kamu yang ke-3
519
01:02:10,193 --> 01:02:11,252
Apa
520
01:02:14,197 --> 01:02:18,066
Mereka ingin menghiburku.
Rayakan ulang tahunku
521
01:02:21,171 --> 01:02:25,006
Kuat dan tidak takut apa pun
522
01:02:25,041 --> 01:02:28,239
tapi sulit menghadapi rintangan
523
01:02:29,112 --> 01:02:33,208
Salah paham saat itu sudah selesai.
Kamu mengalahkan siluman
524
01:02:34,217 --> 01:02:39,019
Benar. Mereka ingin merayakan ulang
tahun-mu karena kamu megalahkan hai ye cha
525
01:02:39,155 --> 01:02:43,024
Ya. Guru hebat murid pasti juga hebat
526
01:02:43,059 --> 01:02:46,257
Para idiot bertindak berlebihan
527
01:02:47,097 --> 01:02:50,033
Siap-siaplah/Memusingkan
528
01:03:11,254 --> 01:03:13,246
Kenapa kamu ungkit ulang tahunnya
529
01:03:15,058 --> 01:03:17,084
Sejak kamu berbohong
padanya bahwa dia adalah
530
01:03:17,093 --> 01:03:19,119
mutiara hidup, dia
bahagia selama 2 tahun
531
01:03:19,229 --> 01:03:21,095
Asalkan hari-hari
terakhir bisa membuat dia
532
01:03:21,097 --> 01:03:23,066
bahagia, aku tak peduli
itu benar atau tidak
533
01:03:23,133 --> 01:03:29,130
Tapi, rakyat benci dan
ingin mengurung ne zha
534
01:03:31,207 --> 01:03:35,008
Masalah ini serahkan padaku.
Aku telah melihatnya
535
01:03:35,045 --> 01:03:39,107
Saat itu, tangannya ada jejak ye cha
536
01:03:39,149 --> 01:03:42,278
Aku akan bersihkan nama zha
er di hari ulang tahunnya
537
01:03:43,019 --> 01:03:44,078
Tapi..
538
01:03:44,154 --> 01:03:48,216
Selama bertahun-tahun menjadi
komandan di cen tang guan
539
01:03:49,159 --> 01:03:54,120
aku akan memohon pada mereka untuk datang
540
01:04:16,252 --> 01:04:18,221
Ada apa mencari aku
541
01:04:20,056 --> 01:04:21,217
Selalu muncul tiba-tiba
542
01:04:22,258 --> 01:04:24,193
10 hari lagi adalah ulang tahun-ku.
Semua orang
543
01:04:24,194 --> 01:04:26,186
di cen tang guan akan
merayakan ulang tahunku
544
01:04:28,064 --> 01:04:31,057
Aku takut kamu tak bisa
menemukannya, ini petanya
545
01:04:33,103 --> 01:04:34,162
Sangat mudah mencari kediaman li
546
01:04:34,204 --> 01:04:37,072
Benar juga. Kamu datang, kan
547
01:04:37,107 --> 01:04:41,203
Aku../Apa Tak masalah orang lain tidak
datang, hanya kamu tidak boleh tak datang
548
01:04:42,078 --> 01:04:45,105
Kenapa /Karena kamu satu-satunya temanku
549
01:04:49,052 --> 01:04:51,044
Kamu juga satu-satunya temanku
550
01:04:52,021 --> 01:04:55,116
Kamu masih ada keinginan
Kamu menyelamatkan nyawaku.
551
01:04:55,158 --> 01:04:58,128
Aku pasti akan berusaha
wujudkan keinginanmu
552
01:04:58,194 --> 01:05:03,132
Keinginan Kamu datang
di hari ulang tahunku
553
01:05:04,300 --> 01:05:08,032
Baik./Janji ya. Aku tunggu kamu
554
01:05:14,210 --> 01:05:16,202
Jangan lupa/Aku tahu
555
01:05:32,028 --> 01:05:33,121
Ou Ping
556
01:05:34,197 --> 01:05:36,166
Saatnya berangkat
557
01:05:36,199 --> 01:05:37,258
Tunggu
558
01:05:45,108 --> 01:05:46,076
Ayah
559
01:05:54,117 --> 01:05:55,141
Ayah, anda..
560
01:06:22,178 --> 01:06:30,143
Nak, seluruh kekuatan telah berikan padamu
561
01:06:30,220 --> 01:06:37,218
Baju besi naga ini tak terkalahkan. Kini
semua teragantung pada dirimu sendiri
562
01:06:56,279 --> 01:07:01,980
Jangan cemberut, senyumlah. Senyum
563
01:07:05,288 --> 01:07:08,019
Kalian bermain musik berduka ya
564
01:07:14,163 --> 01:07:18,191
Tuan Li suruh kita kapan
keluar /Tunggu signal
565
01:07:24,207 --> 01:07:27,143
Lebih baik seperti ini
566
01:07:27,176 --> 01:07:28,269
Keren
BY @than GuavaBerry
567
01:07:30,280 --> 01:07:34,115
Lebih baik untuk kain mayat/Siapa
568
01:07:36,019 --> 01:07:37,282
Aku adalah..
569
01:07:37,287 --> 01:07:42,021
Dasar siluman/Berhenti..
570
01:07:43,026 --> 01:07:45,018
Aku adalah paman gurumu
571
01:07:45,028 --> 01:07:47,259
Nama kamu adalah shen..
572
01:07:47,297 --> 01:07:49,994
Shen Kong..
573
01:07:50,033 --> 01:07:52,059
Kakek Shen, ada apa kamu kesini
574
01:07:52,068 --> 01:07:54,264
Shen Kong..Pao
575
01:07:55,104 --> 01:07:59,269
Aku kesini beritahu jati
dirimu yang sebenarnya/Apa
576
01:08:02,011 --> 01:08:07,143
Mereka masih menutupi dari kamu
577
01:08:12,021 --> 01:08:16,049
Silahkan bintang kecil
578
01:08:27,036 --> 01:08:29,096
Kakak kecil
579
01:08:35,078 --> 01:08:37,206
Hari ini ulang tahunmu.
580
01:08:37,246 --> 01:08:40,239
Coba tebak, guru siapkan kado
ulang tahun apa untuk kamu
581
01:08:52,295 --> 01:08:55,231
Tombak api..
582
01:08:56,099 --> 01:08:58,227
Hari ini, guru berikan padamu
583
01:08:59,068 --> 01:09:00,263
Masih ada kado yang lain
584
01:09:03,272 --> 01:09:06,242
Mulai sekarang, itu milik kamu
585
01:09:06,309 --> 01:09:09,074
Ayo..sentuhlah
586
01:09:20,156 --> 01:09:26,118
Itu jimat paling aku sukai.
Bisa membawa kamu kemana saja
587
01:09:26,162 --> 01:09:29,189
Itu juga bisa menjadi roda api
588
01:09:31,100 --> 01:09:35,003
Jadi itu bisa jadi kepala babi
jika kamu yang gunakan ya
589
01:09:44,047 --> 01:09:46,209
Nak, cepat sekali sudah 3 tahun
590
01:09:46,215 --> 01:09:49,982
Ibu masih ingat saat kamu
masih didalam perut ibu
591
01:09:50,019 --> 01:09:53,114
Sekarang sudah tumbuh besar dan tampan
592
01:09:55,124 --> 01:09:57,184
Ibu ingin melihat kamu tumbuh besar
593
01:10:03,099 --> 01:10:06,228
Ini hari bahagia, kenapa
bicara seperti itu
594
01:10:07,036 --> 01:10:10,165
Ayah beri kamu jimat pelindung.
Semoga kamu baik-baik saja
595
01:10:11,140 --> 01:10:14,076
Ayah selalu bersikap keras padamu.
Ayah tahu
596
01:10:14,077 --> 01:10:17,047
kamu marah, tapi ayah
tak ada pilihan lain
597
01:10:18,014 --> 01:10:22,076
Nak, perjalanan kamu masih panjang.
Jangan peduli pendapat orang lain
598
01:10:22,118 --> 01:10:25,054
Kamu sendiri yang menentukan dirimu sendiri
599
01:10:26,055 --> 01:10:28,024
selamanya jangan menyerah
600
01:10:29,158 --> 01:10:32,993
Di masa depan..aku masih ada masa depan
601
01:10:33,029 --> 01:10:35,055
Zha Er, kamu bicara apa
602
01:10:35,064 --> 01:10:39,263
Mo Wan. Kutukan langit.
Aku sudah tahu semuanya
603
01:10:41,070 --> 01:10:45,007
Kamu berbohong bawah aku adalah
mutiara hidup, membuat aku berlatih
604
01:10:45,007 --> 01:10:48,239
Sesungguhnya hanya ingin
menahan aku sampai aku mati
605
01:10:48,277 --> 01:10:53,238
Untuk memberi penjelasan pada para idiot
itu, melindungi nama baik besar kamu
606
01:10:55,184 --> 01:10:58,245
Ada apa dengan kamu, aneh sekali
607
01:10:58,287 --> 01:11:03,055
Ayo..pesta dimulai. Makan
dan minum sepuasnya
608
01:11:04,060 --> 01:11:08,998
Tak berani mengaku, kan Baik,
mau berpura-pura sampai kapan
609
01:11:09,031 --> 01:11:12,195
(mantra)
610
01:11:12,235 --> 01:11:18,175
Siapa yang mengajar dia
mantra itu /(mantra)
611
01:11:44,066 --> 01:11:45,227
Cepat lari
612
01:11:49,172 --> 01:11:53,200
Siluman! Aku takkan biarkan kamu!
613
01:12:30,046 --> 01:12:31,275
Zha Er, kamu sudah gila!
614
01:12:31,280 --> 01:12:35,149
Dia kerasukan iblis, harus gunakan
cien kun membuat dia sadar kembali
615
01:12:35,151 --> 01:12:38,246
Cepat cari
616
01:12:39,222 --> 01:12:42,056
Sia-sia membuang tenaga
617
01:12:42,091 --> 01:12:44,993
Cien Kun ada padaku
618
01:12:45,127 --> 01:12:49,087
Hanya kutukan langit bisa hancurkan mo wan
619
01:12:49,198 --> 01:12:54,136
Saat ne zha bunuh tai yi dan
orangtuanya, kamu turun dan tahan dia
620
01:12:54,170 --> 01:12:57,231
Tahan dia sampai langit
pulih kembali. Rakyat
621
01:12:57,273 --> 01:13:00,243
akan menyembahkan kamu
sebagai penyelamat
622
01:13:00,243 --> 01:13:06,979
Semua orang akan menghormati kamu
623
01:13:08,217 --> 01:13:12,154
Tai Yi, li cin dan istrinya tidak bersalah
624
01:13:13,122 --> 01:13:16,217
dan jika tak ada cien kun,
ne zha akan menjadi iblis
625
01:13:16,259 --> 01:13:22,221
Kamu tak perlu peduli dia baik atau iblis.
Bagaimanapun dia akan tewas
626
01:13:22,231 --> 01:13:25,167
Tai Yi, li cin dan istrinya tidak mati,
627
01:13:25,167 --> 01:13:28,228
tien chuen takkan percaya padaku
628
01:13:34,043 --> 01:13:39,243
Diantara semua murid tien chuen,
aku yang paling kerja keras.
629
01:13:40,049 --> 01:13:47,252
Selama ini aku berusha keras, tapi
tak pernah dapat kepercayaan guru
630
01:13:48,190 --> 01:13:53,219
Kamu..kamu tahu kenapa /Aku tidak tahu
631
01:13:53,229 --> 01:14:00,193
Karena aku siluman yang berlatih dan
menjadi manusia. Beda dengan mereka
632
01:14:01,270 --> 01:14:05,173
Sama seperti kamu, aku juga suku siluman
633
01:14:05,207 --> 01:14:08,268
Hati manusia adalah
sebuah gunung besar.
634
01:14:08,311 --> 01:14:13,113
Bagaimanapun kamu berusaha
takkan bisa pindahkannya
635
01:14:13,182 --> 01:14:19,144
Tak ada banyak kesempatan
bisa mengubah nasib
636
01:14:19,221 --> 01:14:22,191
Guru, ne zha menyelamatkan nyawaku
637
01:14:22,224 --> 01:14:28,027
Walau aku tak bisa menyelamatkan dia, tapi
ijinkan aku menyelamatkan orangtuanya
638
01:14:29,165 --> 01:14:30,133
Baik!
639
01:14:32,034 --> 01:14:33,229
Kamu..pergi
640
01:14:33,302 --> 01:14:38,002
Pergi..jangan kembali lagi
641
01:14:38,140 --> 01:14:44,046
Jangan salahkan aku tidak memperingati kamu
642
01:14:46,115 --> 01:14:50,246
Pada saatnya yang mati
bukan hanya empat orang
643
01:14:52,154 --> 01:14:53,144
Mana orangnya
644
01:14:58,094 --> 01:14:59,062
Gawat!
645
01:15:34,096 --> 01:15:36,122
Zha Er, dia adalah ayahmu
646
01:15:53,115 --> 01:15:55,084
Keren sekali
647
01:16:22,044 --> 01:16:25,173
Diluar sangat ramai. Masih
tak boleh keluar ya
648
01:16:25,181 --> 01:16:27,116
Tunggu..tunggu signal
649
01:16:53,109 --> 01:16:54,202
Cepat gunakan cien kun
650
01:16:54,276 --> 01:16:58,976
(mantra)
651
01:17:10,059 --> 01:17:10,992
Kembali
652
01:17:28,144 --> 01:17:29,237
Bagaimana keadaanmu
653
01:17:52,268 --> 01:17:56,069
Tunggu. Terima kasih atas bantuan kamu
654
01:17:56,105 --> 01:17:59,234
Maaf, siapa nama kamu /Itu tidak penting
655
01:17:59,241 --> 01:18:05,044
Aku ingin bersulang dengan anda
sebagai tanda terima kasih
656
01:18:06,182 --> 01:18:09,016
Maaf, biar aku bersihkan/Tak perlu
657
01:18:16,091 --> 01:18:21,029
Suku naga Bukankah ada di dasar laut
Kenapa bisa keluar
658
01:18:21,063 --> 01:18:27,094
Tadi saat melihat-mu, aku
sudah merasa tidak asing
659
01:18:27,136 --> 01:18:30,300
Jejak mutiara hidup. Ternyata suku
naga yang mencuri mutiara hidup
660
01:18:32,241 --> 01:18:39,011
Kamu takkan bisa lolos. Aku
akan lapor pada raja langit
661
01:18:39,215 --> 01:18:44,176
Ternyata benar siluman, pantas dihukum
662
01:18:44,186 --> 01:18:49,124
Saat itu raja langit tak
seharusnya biarkan mereka hidup
663
01:18:51,093 --> 01:18:53,085
Lihat masalah besar ini
664
01:18:53,095 --> 01:18:58,227
Adik junior /Sebenarnya 4 orang
mati bisa menyelesaikan masalah
665
01:18:58,267 --> 01:19:01,999
Kali ini bagus, semuanya sudah tahu
666
01:19:02,037 --> 01:19:06,998
Semua yang ada disini takkan bisa
hidup/Kamu terlibat dalam masalah ini
667
01:19:07,009 --> 01:19:10,138
Aku takkan menutupi dari kamu lagi
668
01:19:10,145 --> 01:19:16,085
Aku yang mengambil mutiara hidup.
Ou Ping adalah muridku.
669
01:19:16,118 --> 01:19:21,056
Kamu..kamu sudah gila. Kamu
tidak takut guru menghukum kamu
670
01:19:22,057 --> 01:19:28,122
Takut apa Kalian mati..tak ada yang tahu
671
01:19:28,197 --> 01:19:34,103
Bagaimana sebaiknya sekarang
672
01:19:34,136 --> 01:19:39,165
Keberadaan suku naga ada padamu
673
01:20:15,044 --> 01:20:16,273
Apa yang ingin dia lakukan
674
01:20:47,076 --> 01:20:49,170
Dia ingin mengubur
hidup-hidup cen tang guan
675
01:21:44,233 --> 01:21:46,998
Cen Tang Guan sudah berlalu
676
01:21:47,002 --> 01:21:48,163
Lebih baik kita cepat kembali
677
01:21:48,203 --> 01:21:51,071
Apa bisa lakukan sesuatu untuk anak lagi
678
01:21:55,210 --> 01:21:58,044
Kenapa belum lama datang sudah mau pergi
679
01:21:58,080 --> 01:22:00,242
Bincang-bincang lagi dengan kakak
680
01:22:02,151 --> 01:22:05,178
Kutukan langit takkan bisa
dilepas, tapi ada cara lain
681
01:22:05,220 --> 01:22:08,247
Bisakan gunakan jurus hua cia mu
682
01:22:08,290 --> 01:22:12,091
Dia tak tahu apa-apa, hanya bisa membual
683
01:22:13,028 --> 01:22:17,022
Aku jauh lebih hebat darimu.
Aku kakak senior-mu
684
01:22:17,032 --> 01:22:19,126
Apa ingin lihat kehebatanku
685
01:22:19,134 --> 01:22:21,103
Xiao Yinyin..
686
01:22:21,203 --> 01:22:23,229
2 lembar ini disebut jimat mengubah nasib
687
01:22:23,238 --> 01:22:26,106
Darah keluarga untuk yang kena kutukan
688
01:22:26,141 --> 01:22:31,079
Satu diletakkan yang kena kutukan,
satu lagi di anggota keluarganya
689
01:22:31,079 --> 01:22:35,107
dan akan pindah ke anggota keluarganya
690
01:22:48,063 --> 01:22:49,258
Tiuan Li, apa yang sedang kamu lakukan
691
01:22:49,298 --> 01:22:52,166
Aku akan gunakan nyawaku
ditukar dengan nyawa ne zha
692
01:22:52,167 --> 01:22:57,037
mohon rahasiakan untukku.
Jangan beritahu pada istriku
693
01:22:57,072 --> 01:23:01,066
Tuan, kamu takkan bisa
selamanya menyelamatkan ne zha
694
01:23:01,076 --> 01:23:06,014
Mo Wan mengacaukan dunia manusia,
tien chuen tetap takkan ampuni dia
695
01:23:06,048 --> 01:23:07,107
Apa itu mo wan
696
01:23:07,115 --> 01:23:10,210
Aku akan gunakan sisa waktu 2 tahun
membawa ne zha ke jalan yang benar
697
01:23:10,285 --> 01:23:12,151
manusia akan menerimanya
698
01:23:12,221 --> 01:23:18,160
Tidak/Jika kamu tidak ijinkan,
aku akan mati bersama ne zha
699
01:23:18,160 --> 01:23:20,254
Ini..benar tak bisa
700
01:23:20,295 --> 01:23:22,264
Ne Zha siapa kamu
701
01:23:23,232 --> 01:23:25,258
Dia adalah putraku
702
01:24:02,237 --> 01:24:04,069
Berhenti
703
01:24:11,013 --> 01:24:13,039
Hebat sekali
704
01:24:54,022 --> 01:24:55,081
Ouu Ping
705
01:24:55,290 --> 01:24:57,259
Jangan banyak bicara dengan dia
706
01:24:58,093 --> 01:25:00,062
Kenapa kamu juga disini
707
01:25:00,095 --> 01:25:02,189
Yen Kong Pau
708
01:25:02,297 --> 01:25:06,029
Yen Kong Pau mencuri mutiara hidup
dan masukan kedalam tubuh ou ping
709
01:25:06,068 --> 01:25:09,061
Dia mengubur hidup-hidup chen tang guan
710
01:25:15,277 --> 01:25:17,075
Berhenti
711
01:25:41,236 --> 01:25:44,206
Sebagian kekuatanmu telah dikendalikan
712
01:25:44,206 --> 01:25:47,108
Jangan banyak bicara. Ada aku,
jangan harap bisa membuat kekacauan
713
01:25:58,286 --> 01:26:00,152
Jangan paksa aku
714
01:26:03,125 --> 01:26:05,026
Tidak kena..
715
01:26:05,027 --> 01:26:08,088
Baik, kamu takkan bisa lolos
716
01:26:12,034 --> 01:26:14,026
Cepat hentikan
717
01:26:17,205 --> 01:26:18,969
Aku pantas mati
718
01:26:19,107 --> 01:26:20,097
Ne Zha
719
01:26:26,281 --> 01:26:29,251
Baju apa itu, tidak bisa
tembus/Jurus menghilang
720
01:26:34,056 --> 01:26:35,991
Ayo tangkap aku
721
01:26:37,092 --> 01:26:38,025
Iblis
722
01:26:38,060 --> 01:26:39,289
aku takkan biarkanmu
723
01:26:53,208 --> 01:26:56,178
Adik junior, jangan keterlaluan,
aku kakak seniormu.
724
01:26:56,211 --> 01:26:58,237
Kamu tidak lebih hebat dariku
725
01:26:58,280 --> 01:27:02,183
Akulah dewa emas 12 yang terpilih
726
01:27:07,155 --> 01:27:11,092
Bagus. Guru bahkan berikan
pusaka itu padamu
727
01:27:11,126 --> 01:27:13,118
Cepat menyerah
728
01:27:14,029 --> 01:27:16,191
Walaupun pusaka hebat,
tergantung siapa yang gunakan
729
01:27:16,198 --> 01:27:18,064
Rasakan jurusku
BY @than GuavaBerry
730
01:27:28,076 --> 01:27:29,237
Jangan lari
731
01:27:49,030 --> 01:27:50,089
Kamu tertangkap
732
01:27:51,099 --> 01:27:53,159
Aku..aku gurumu
733
01:27:53,168 --> 01:27:56,263
Diam! Kamu tahu apa itu kalah dan menang
734
01:28:00,075 --> 01:28:02,135
Murid, aku akan bantu kamu
735
01:28:07,149 --> 01:28:09,015
Rasakan
736
01:28:11,286 --> 01:28:15,018
Murid, kamu hebat
737
01:28:19,060 --> 01:28:21,222
Ini hadiah untuk kamu
738
01:28:27,135 --> 01:28:28,159
Guru
739
01:28:30,071 --> 01:28:31,232
Tidak sia-sia
740
01:28:44,085 --> 01:28:45,075
Gawat
741
01:28:58,133 --> 01:28:59,192
Siapa kamu sebenarnya
742
01:28:59,201 --> 01:29:01,170
Aku..aku guru-mu
743
01:29:06,274 --> 01:29:09,073
Guru, aku ne zha
744
01:29:10,045 --> 01:29:12,139
Kamu ya. Kita cepat keluar
745
01:29:15,250 --> 01:29:18,015
Hanya pena itu bisa membawa
kita keluar. Rebut
746
01:30:09,237 --> 01:30:11,172
Murid, pena itu..
747
01:30:21,249 --> 01:30:23,241
Aku akan bantu kamu ambil pena itu
748
01:30:27,289 --> 01:30:34,196
Ada apa lagi didalam perutmu
Aku bisa ada kekuatan
749
01:30:39,067 --> 01:30:41,036
Aku masih tersisa sedikit
750
01:30:46,107 --> 01:30:47,166
Perhatikan
751
01:31:03,124 --> 01:31:05,218
Kamu bisa gambar tidak, murid bodoh
752
01:31:05,226 --> 01:31:07,195
Kamu coba saja betapa sulitnya
menggambar dengan kaki
753
01:32:01,282 --> 01:32:03,217
Zha Er
754
01:32:44,259 --> 01:32:52,258
(mantra)
755
01:32:52,300 --> 01:32:55,270
Tak bisa sepenuhnya terbuka akan tersesat
756
01:33:51,126 --> 01:33:52,185
Jangan melawan
757
01:33:52,227 --> 01:33:54,059
Kamu lahir sebagai iblis
758
01:33:54,095 --> 01:33:56,064
Ini sudah takdir
759
01:33:56,197 --> 01:33:58,189
Persetan dengan takdir
760
01:33:58,199 --> 01:34:00,259
Aku sendiri menentukan takdir-ku
761
01:34:00,301 --> 01:34:02,202
Iblis atau dewa
762
01:34:02,237 --> 01:34:06,174
aku sendiri yang menentukan
763
01:35:23,117 --> 01:35:24,244
Kenapa tidak menyerang
764
01:35:24,285 --> 01:35:26,049
Aku sudah mengatakan
765
01:35:27,055 --> 01:35:29,115
kamu satu-satunya temanku
766
01:35:39,067 --> 01:35:41,093
Tampaknya waktuku telah tiba
767
01:35:42,070 --> 01:35:43,094
Kamu pergilah
768
01:35:44,072 --> 01:35:45,131
Kamu tidak takut dikemudian hari, aku..
769
01:35:45,173 --> 01:35:47,039
Kamu benar adalah mutiara hidup
770
01:35:47,041 --> 01:35:50,273
Aku iblis hidup lebih baik dari
kamu manusia. Kamu berani lagi
771
01:35:50,311 --> 01:35:52,143
Aku suku siluman
772
01:35:52,180 --> 01:35:54,012
Sejak lahir
773
01:35:54,015 --> 01:35:54,209
itu sudah takdirku
774
01:35:54,249 --> 01:35:55,979
Omong kosong
775
01:35:56,017 --> 01:35:57,280
Pendapat orang lain tidak penting
776
01:35:57,285 --> 01:36:02,019
Kamu sendiri yang menentukan.
Itu yang ayahku mengajarkan aku
777
01:36:02,257 --> 01:36:06,217
Jika takdir tidak adik, terus berjuang
778
01:36:11,032 --> 01:36:12,091
Zha Er
779
01:36:14,269 --> 01:36:17,239
Zha Er, apa yang ingin kamu lakukan
780
01:36:25,079 --> 01:36:28,072
Aku memikul hidupku sendiri,
tidak menyusahkan orang lain
781
01:36:28,283 --> 01:36:31,117
Tidak zha er, jangan
782
01:36:38,293 --> 01:36:41,161
Ini bukan masalah besar
783
01:36:42,096 --> 01:36:44,031
3 tahun memang agak singkat
784
01:36:44,165 --> 01:36:46,259
tapi aku juga bermain cukup gembira
785
01:36:51,172 --> 01:36:56,042
Satu-satunya penyesalan adalah
tak pernah bermain dengan anda
786
01:37:04,285 --> 01:37:07,255
Hari ini ulang tahun-ku,
tak boleh menangis ya
787
01:37:13,161 --> 01:37:15,153
Memalukan lagi
788
01:37:27,275 --> 01:37:28,208
Ayah
789
01:37:29,177 --> 01:37:31,009
Ibu
790
01:37:35,216 --> 01:37:37,048
Terima kasih kalian
791
01:37:57,271 --> 01:38:01,106
Zha Er..
792
01:38:01,275 --> 01:38:05,144
Zha Er..!
793
01:38:06,280 --> 01:38:14,052
Zha Er..!
794
01:38:36,077 --> 01:38:37,204
Kamu cari mati ya
795
01:38:37,245 --> 01:38:39,271
Ou Ping, kamu gila
796
01:38:39,280 --> 01:38:42,978
Wan Long Cia
797
01:39:06,007 --> 01:39:09,034
Idiot, semua sudah berakhir
798
01:39:09,210 --> 01:39:14,205
Kakak senior, kita masih punya banyak waktu
799
01:39:15,082 --> 01:39:19,019
Sia-siakan nyawa, kamu bodoh tidak
800
01:39:19,020 --> 01:39:21,216
Tidak bodoh. Siapa berteman denganmu
801
01:40:10,238 --> 01:40:13,072
Mampu mengambil kekuatan mutiara hidup.
Tak disangka
802
01:40:13,107 --> 01:40:16,009
mutiara hidup dan mo wan
bersatu bisa begitu berguna
803
01:40:23,050 --> 01:40:26,248
Tak kuat lagi, tubuh hampir meledak
804
01:40:32,059 --> 01:40:33,186
Tak kuat lagi..
805
01:40:34,061 --> 01:40:37,031
kembalikan padanya/Baik
806
01:40:48,175 --> 01:40:51,202
Tak kuat bertahan lagi
807
01:40:55,016 --> 01:40:58,077
Zha Er..!
808
01:40:58,252 --> 01:41:02,212
Ternyata mereka mampu
bertahan sampai sekarang
809
01:41:05,059 --> 01:41:09,087
Apakah tambah aku, kuat
bertahan atau tidak
810
01:41:19,073 --> 01:41:21,235
Buka
811
01:41:42,063 --> 01:41:44,225
Zha Er..
812
01:42:07,154 --> 01:42:08,122
Kenapa bisa begini
813
01:42:08,222 --> 01:42:10,157
Aku masih belum mati/Salah
814
01:42:10,191 --> 01:42:12,183
Kalian sudah mati
815
01:42:14,228 --> 01:42:19,189
Pao Lian 7 warna tak bisa melindungi
tubuh kalian, tapi melindungi roh
816
01:42:19,233 --> 01:42:23,227
Aku malang kehilangan kekuatanku
817
01:42:23,270 --> 01:42:29,039
selama ratusan tahun./Bocah tengik
818
01:42:29,243 --> 01:42:33,237
mengagetkan ibu
819
01:42:56,137 --> 01:43:01,132
Jika kamu tanya aku, apakan manusia
bisa mengubah nasib sendiri
820
01:43:01,208 --> 01:43:04,178
Aku juga tak tahu
821
01:43:04,245 --> 01:43:08,148
Tapi aku tahu, tidak menyerah pada nasib
822
01:43:08,249 --> 01:43:12,050
adalah nasib ne zha
823
01:43:46,120 --> 01:43:49,147
Masih..masih tak bisa keluar
824
01:43:49,156 --> 01:43:52,058
Masih belum terima signal
825
01:43:52,093 --> 01:43:55,120
Apa itu signal
826
01:43:55,129 --> 01:43:58,122
Ya, apa itu signal
827
01:43:59,305 --> 01:44:05,861
Dukung kami dan jadilah anggota VIP
supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org61055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.