Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:13:45,000 --> 01:13:46,120
Sir.
2
01:13:46,600 --> 01:13:48,680
There's a temple
of Goddess Bhavani nearby.
3
01:13:49,040 --> 01:13:50,600
I've brought the holy offering from there.
4
01:13:52,800 --> 01:13:55,040
Distribute it among yourselves.
- Yes.
5
01:13:56,840 --> 01:13:58,240
I had made a vow, sir.
6
01:13:58,560 --> 01:14:02,640
That the day we finish Hira's killers,
I'd worship Goddess Bhavani at the temple.
7
01:14:03,080 --> 01:14:04,760
Hail Goddess Bhavani!
- Hail Goddess Bhavani!
8
01:14:04,840 --> 01:14:07,920
Give me the box. Don't finish it.
Did you have it? - Yes.
9
01:14:17,520 --> 01:14:18,600
Ma'am.
10
01:14:21,640 --> 01:14:24,000
We were waiting for you.
11
01:14:24,800 --> 01:14:26,840
Here.
Have the Goddess Bhavani's holy offering.
12
01:14:29,960 --> 01:14:31,240
Hail the Goddess.
13
01:14:54,760 --> 01:14:55,960
It's just
14
01:14:56,320 --> 01:14:58,040
that I couldn't save Hira.
15
01:15:00,280 --> 01:15:01,800
It should have been me.
16
01:15:04,080 --> 01:15:05,360
But he ended up going.
17
01:15:11,160 --> 01:15:13,480
The rest of the work
will be finished today.
18
01:15:17,440 --> 01:15:18,680
Are you prepared for it?
19
01:15:25,600 --> 01:15:29,400
I'm sure you've read the news. Would you
still say that I'm being unreasonable?
20
01:15:29,480 --> 01:15:30,640
No, ma'am.
21
01:15:31,880 --> 01:15:33,680
What you thought was right.
22
01:15:33,920 --> 01:15:35,680
The Home Ministry is with you.
23
01:15:36,080 --> 01:15:39,760
You have a carte blanche. Do whatever
you want, however you want.
24
01:15:41,920 --> 01:15:43,520
Yes, ma'am. Thank you.
25
01:15:44,240 --> 01:15:46,120
Hail India.
- Hail India, ma'am.
26
01:15:46,240 --> 01:15:47,080
Hail India, sir.
27
01:15:47,200 --> 01:15:48,800
Did you check everything?
Is everything under control?
28
01:15:48,880 --> 01:15:50,720
Yes, sir. When will you be coming?
29
01:16:12,200 --> 01:16:15,280
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!
30
01:16:15,360 --> 01:16:18,360
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!
31
01:16:18,440 --> 01:16:21,920
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!
32
01:16:22,040 --> 01:16:23,760
You will help us out,
33
01:16:24,200 --> 01:16:26,960
and we will help you out.
- Is that your promise?
34
01:16:27,160 --> 01:16:28,760
I'm giving you my word as a Rajput.
35
01:16:29,600 --> 01:16:30,880
Don't you believe me?
36
01:16:30,960 --> 01:16:33,880
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!
37
01:16:33,960 --> 01:16:37,240
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!
38
01:16:46,960 --> 01:16:49,160
Dear residents of Nagaur...
39
01:18:05,320 --> 01:18:07,040
Dear residents of Nagaur,
40
01:18:08,320 --> 01:18:10,600
I extend my greetings to you.
41
01:18:11,840 --> 01:18:15,280
Not only have you voted me in with
complete majority in the elections,
42
01:18:15,600 --> 01:18:18,760
but you have taken the first step
towards a new future for our society.
43
01:18:20,080 --> 01:18:22,720
All that the previous governments did
was play appeasement politics.
44
01:18:22,800 --> 01:18:24,280
But that won't be the case anymore.
45
01:18:24,600 --> 01:18:26,680
Now, we will build a new society together.
46
01:18:27,080 --> 01:18:28,800
We will build a new Rajasthan!
47
01:18:28,960 --> 01:18:31,280
Maharana Pratap's Rajasthan!
48
01:18:33,800 --> 01:18:36,080
The home of brave men.
49
01:18:36,960 --> 01:18:40,400
The home of warriors and scholars.
50
01:18:40,880 --> 01:18:44,640
A Rajasthan where you will be
its honour, prestige and pride!
51
01:18:44,720 --> 01:18:47,320
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!
52
01:18:47,440 --> 01:18:50,400
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!
53
01:18:50,520 --> 01:18:53,520
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!
54
01:18:53,640 --> 01:18:56,800
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!
55
01:18:56,920 --> 01:18:59,960
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!
56
01:19:00,040 --> 01:19:02,640
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!
57
01:19:02,720 --> 01:19:03,960
What happened to it?
58
01:19:04,040 --> 01:19:06,160
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!
59
01:19:06,240 --> 01:19:07,680
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!
60
01:19:07,800 --> 01:19:09,680
It was fine. I had checked it.
61
01:19:09,760 --> 01:19:11,960
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!
62
01:19:12,040 --> 01:19:13,720
There's one more thing.
63
01:19:14,280 --> 01:19:17,560
Those who try
to secretively attack us must know
64
01:19:18,240 --> 01:19:22,680
that a real Rajput always
attacks from the front,
65
01:19:22,760 --> 01:19:24,280
and that's how we will always be!
66
01:19:25,840 --> 01:19:27,880
They must know
67
01:19:27,960 --> 01:19:31,360
that the people of Rajasthan can make out
who is real and who is fake!
68
01:19:31,480 --> 01:19:33,720
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!
69
01:19:33,800 --> 01:19:36,640
Long live, Sundar Singh Chauhan!
- Long live, our leader!
70
01:19:39,840 --> 01:19:42,360
It's impossible. The detonator
could not have failed.
71
01:19:43,680 --> 01:19:45,720
Is someone from our side with them?
72
01:19:46,240 --> 01:19:47,520
Who could be with them?
73
01:19:53,520 --> 01:19:56,480
If there's no informer, one of
their men is extremely cunning.
74
01:20:02,400 --> 01:20:04,040
'I always had the suspicion.'
75
01:20:04,120 --> 01:20:07,240
'But given how Amarpal Singh
killed Raja Phogat,'
76
01:20:07,320 --> 01:20:11,000
'I was sure of who
his next target would be.'
77
01:20:11,200 --> 01:20:14,480
'Because this time around,
I was thinking like Amarpal.'
78
01:20:14,960 --> 01:20:17,360
'The fact that Sundar Singh Chauhan
used Amarpal'
79
01:20:17,480 --> 01:20:19,400
'and then turned his back on him
after the elections'
80
01:20:20,120 --> 01:20:23,000
'could never be forgotten
by a man like Amarpal Singh.'
81
01:20:23,640 --> 01:20:26,760
'My certainty was reaffirmed
when I saw someone's face.'
82
01:20:26,840 --> 01:20:29,080
Hey, wait. Pause it.
83
01:20:29,640 --> 01:20:31,520
Zoom in.
- 'The camera never lies.'
84
01:20:31,600 --> 01:20:34,280
He's talking to the phone, isn't he?
Let it play.
85
01:20:35,040 --> 01:20:36,880
Stop here. Pause it.
86
01:20:37,400 --> 01:20:39,520
Did he just nod?
- Yes, sir.
87
01:20:40,680 --> 01:20:42,160
Switch the view to other cameras.
88
01:20:45,960 --> 01:20:48,720
Pause it. Zoom in.
89
01:21:01,800 --> 01:21:04,680
'Had this worked, it would have
thrown everything in complete disarray.'
90
01:21:06,080 --> 01:21:07,960
'I didn't want that to happen.'
91
01:21:08,280 --> 01:21:10,720
In that case, let's not go.
Let's cancel the rally.
92
01:21:10,920 --> 01:21:12,960
No, sir. The rally will happen.
93
01:21:13,680 --> 01:21:15,680
Believe me. I've got
everything under control.
94
01:21:15,800 --> 01:21:19,240
It's not that I don't believe you,
but it's my life that is at stake.
95
01:21:19,440 --> 01:21:22,160
Sir, don't worry.
Your safety is my responsibility.
96
01:21:23,760 --> 01:21:27,680
'It was important for the rally to happen
at that place and at that time.'
97
01:21:28,040 --> 01:21:31,440
'Because I wanted Amarpal to know
that not only did his plan fail,'
98
01:21:31,840 --> 01:21:34,400
'but that we outwitted him
and knew about his plan.'
99
01:21:34,800 --> 01:21:37,520
There is pressure on the government
to take action soon.
100
01:21:37,840 --> 01:21:40,360
The situation could have been sorted
today if... - If what?
101
01:21:40,480 --> 01:21:43,040
Had there been no attempt
to attack Sundar Singh.
102
01:21:43,200 --> 01:21:44,760
He has to go.
103
01:21:45,720 --> 01:21:47,600
But sir, he got away, didn't he?
104
01:21:48,920 --> 01:21:52,120
This means that they knew
about the plan in advance.
105
01:21:52,560 --> 01:21:54,760
And they also know who was behind it.
106
01:21:55,320 --> 01:21:56,920
It could be unsafe to stay here.
107
01:21:57,320 --> 01:21:59,800
Actually, it could be unsafe
to stay anywhere in India.
108
01:22:00,560 --> 01:22:01,520
So, then?
109
01:22:02,280 --> 01:22:03,560
There's one way.
110
01:22:04,920 --> 01:22:06,520
But only if Amarpal agrees to it.
111
01:22:07,640 --> 01:22:09,280
Flee the country.
112
01:22:10,200 --> 01:22:11,560
For a few years.
113
01:22:12,280 --> 01:22:14,320
It will cool things down.
114
01:22:14,480 --> 01:22:17,120
And meanwhile, possibly,
new political equations may emerge.
115
01:22:17,960 --> 01:22:19,880
But where?
116
01:22:20,080 --> 01:22:21,640
Dubai, Nairobi or anywhere else.
117
01:22:21,720 --> 01:22:23,200
We have the contacts we need.
118
01:22:23,760 --> 01:22:25,800
Everything can be arranged in 2-3 days.
119
01:22:27,440 --> 01:22:29,600
Okay. Arrange for it.
120
01:22:31,400 --> 01:22:32,880
But before that,
121
01:22:33,840 --> 01:22:35,120
there's something I have to do.
122
01:22:35,600 --> 01:22:38,200
It's been a long time
since I've met Chiku.
123
01:22:40,400 --> 01:22:41,920
I think I'll go and meet her.
124
01:22:42,400 --> 01:22:44,880
No, sir. That's not a good idea.
125
01:22:45,200 --> 01:22:46,640
The cops are looking for you everywhere.
126
01:22:46,800 --> 01:22:49,360
They have even sent out a warrant
for you outside of Rajasthan.
127
01:22:50,000 --> 01:22:52,240
I suggest that you don't...
- Some decisions...
128
01:22:54,760 --> 01:22:56,680
Are made by me, and me alone.
129
01:22:58,200 --> 01:23:00,880
Amar, this could be dangerous.
- I'll be fine.
130
01:23:01,760 --> 01:23:03,080
Don't worry.
131
01:23:04,360 --> 01:23:07,800
Make the arrangements.
As soon as I come back, we'll leave.
132
01:23:14,120 --> 01:23:17,400
There's only one reason why
I've called for this emergency meeting.
133
01:23:18,480 --> 01:23:20,000
Amarpal Singh.
134
01:23:20,960 --> 01:23:23,840
We waited for a long time.
We won't wait any longer.
135
01:23:26,040 --> 01:23:29,840
I want Rajasthan Police to work
on this case militarily.
136
01:23:30,440 --> 01:23:31,840
Leave no stone unturned.
137
01:23:31,960 --> 01:23:34,680
Search every place where he could be.
138
01:24:11,560 --> 01:24:12,960
Greetings, sir.
139
01:24:16,560 --> 01:24:20,360
I promote Sanjay Singh Meena from SP
to Senior SP with immediate effect.
140
01:24:20,440 --> 01:24:24,440
A special team will work exclusively
on this case, under his leadership.
141
01:24:25,960 --> 01:24:28,920
If you need anything,
if you need any permissions,
142
01:24:29,240 --> 01:24:31,160
you may contact me directly.
143
01:24:32,560 --> 01:24:34,680
Remember, I want results.
144
01:24:41,920 --> 01:24:44,360
What should we do?
- Turn it around, quick.
145
01:25:36,560 --> 01:25:39,280
Have you seen him?
- No, sir. I haven't.
146
01:25:39,360 --> 01:25:42,400
Hey, search it.
- Sir, it's an empty truck.
147
01:25:45,520 --> 01:25:46,800
Sir, there's nothing.
148
01:25:48,120 --> 01:25:49,320
Let him go.
149
01:26:18,280 --> 01:26:19,640
Who are you, sir?
150
01:26:24,520 --> 01:26:27,200
I want to meet Chiku.
151
01:26:28,320 --> 01:26:30,760
I mean, Vaishali Singh.
152
01:26:31,000 --> 01:26:33,160
Do you have the permission?
- No.
153
01:26:33,400 --> 01:26:35,040
So, come in the morning. Go for now.
154
01:26:35,160 --> 01:26:37,640
Come back with the principal's permission.
You can't meet her without that.
155
01:26:37,760 --> 01:26:40,880
It's very important. I've come from
quite far away. I'm Vaishali's dad.
156
01:26:41,080 --> 01:26:42,760
Sir, it doesn't matter.
157
01:26:42,840 --> 01:26:44,600
You can't meet her without permission.
158
01:26:44,720 --> 01:26:45,960
Don't you understand...
159
01:26:52,280 --> 01:26:54,840
My name is Amarpal Singh.
160
01:26:55,960 --> 01:26:58,400
I'm going in to meet my daughter.
161
01:26:58,880 --> 01:27:02,400
Even a whole army can't stop me
from meeting her.
162
01:27:03,480 --> 01:27:05,080
Tell me the room number.
- Sir...
163
01:27:05,200 --> 01:27:06,480
Vaishali Singh!
164
01:27:27,280 --> 01:27:29,600
Who is it?
- Chiku, it's me.
165
01:27:31,400 --> 01:27:33,480
I'm your dad, Chiku.
I've come to meet you.
166
01:27:37,280 --> 01:27:39,000
Open the door, my dear.
167
01:27:42,680 --> 01:27:44,240
Why have you come here?
168
01:27:45,520 --> 01:27:47,160
What do you mean why?
169
01:27:47,840 --> 01:27:51,360
I've come to meet my daughter, Chiku.
170
01:27:53,760 --> 01:27:55,160
Go away.
171
01:27:56,040 --> 01:27:57,520
I don't want to meet you.
172
01:28:00,160 --> 01:28:01,440
Is my child
173
01:28:01,880 --> 01:28:04,880
so angry that she won't even
meet her dad?
174
01:28:07,280 --> 01:28:10,800
I've come from far away, my dear.
- You shouldn't have come.
175
01:28:11,560 --> 01:28:12,800
Why not?
176
01:28:14,600 --> 01:28:15,600
Why?
177
01:28:18,160 --> 01:28:20,280
What has made you not want
to even meet your father?
178
01:28:20,360 --> 01:28:21,720
Don't shout!
179
01:28:22,880 --> 01:28:25,880
You know very well what you have done.
180
01:28:25,960 --> 01:28:27,960
No. You tell me.
I want to hear it from you.
181
01:28:28,080 --> 01:28:30,160
Every single thing
that used to give me happiness...
182
01:28:30,280 --> 01:28:33,160
You took it all away from me, dad.
183
01:28:33,880 --> 01:28:36,880
First, you took mom away from me.
Then, you took my home away from me.
184
01:28:36,960 --> 01:28:41,520
And the person who used
to love me the most, you...
185
01:28:45,600 --> 01:28:48,400
You are a terrible human being.
186
01:28:49,680 --> 01:28:51,880
You are a terrible human being!
187
01:28:58,760 --> 01:29:00,000
Chiku, my dear,
188
01:29:00,400 --> 01:29:03,240
I can explain everything to you.
189
01:29:06,040 --> 01:29:09,240
My dear, please give me one chance.
190
01:29:09,320 --> 01:29:12,120
Did you give Uncle Jayram a chance?
191
01:29:13,000 --> 01:29:14,920
Did you give him a chance?
192
01:29:17,000 --> 01:29:18,960
He loved me over his life.
193
01:29:19,640 --> 01:29:21,720
He would care for me
like his own daughter.
194
01:29:21,800 --> 01:29:24,720
And you killed him, dad! Why?
195
01:29:25,200 --> 01:29:28,240
Tell me, dad. How many bullets
did you shoot into him?
196
01:29:28,360 --> 01:29:32,080
One? Two? Five? How many bullets, dad?
197
01:29:38,240 --> 01:29:40,200
If you have a little bit
of humanity left in you,
198
01:29:40,280 --> 01:29:42,520
if you have the slightest bit of mercy,
199
01:29:42,640 --> 01:29:44,640
go and surrender yourself to the police!
200
01:29:45,480 --> 01:29:48,680
So that everyone knows how much
pain you have caused us all,
201
01:29:48,800 --> 01:29:51,000
how much you have hurt us!
202
01:29:52,200 --> 01:29:53,640
Go on!
203
01:30:10,760 --> 01:30:12,880
You were my favourite, dad.
204
01:30:15,040 --> 01:30:16,880
You were my favourite.
205
01:30:19,640 --> 01:30:21,440
But now, I hate you.
206
01:30:25,440 --> 01:30:28,160
I hate you, dad. Please go away.
207
01:30:28,920 --> 01:30:30,560
Go away!
208
01:31:15,880 --> 01:31:18,960
Here are three passports,
with three different names.
209
01:31:20,160 --> 01:31:23,720
If there's a lookout notice at airports,
it would be safe to go from Goa to Dubai.
210
01:31:24,480 --> 01:31:26,600
Amarpal will go first.
You will go three days later.
211
01:31:45,760 --> 01:31:49,440
'You're laughing at the fact
that I want to become a doctor.'
212
01:31:49,520 --> 01:31:51,000
'Why?'
213
01:31:51,120 --> 01:31:54,760
'I'm laughing because I imagined you
wearing that white coat,'
214
01:31:55,200 --> 01:31:58,480
'with that thing hanging
from your neck...'
215
01:31:59,760 --> 01:32:02,000
'What is it called?
- Stetho...'
216
01:32:02,200 --> 01:32:05,200
'Stethoscope.
- Yes. That's right.'
217
01:32:06,160 --> 01:32:09,080
'You can't even pronounce it right,
and you want to become a doctor!'
218
01:32:12,720 --> 01:32:14,600
'Okay. You tell me.'
219
01:32:15,480 --> 01:32:18,280
'I know that you wanted
to become an influential man.'
220
01:32:18,560 --> 01:32:21,920
'But there are several types
of influential men.'
221
01:32:22,400 --> 01:32:25,520
What type did you want to become?
This type? - No.
222
01:32:28,240 --> 01:32:30,360
It was my dream...
223
01:32:31,800 --> 01:32:33,600
Don't laugh, okay?
- I won't.
224
01:32:33,880 --> 01:32:37,440
It was my dream to clear the IPS exam.
225
01:32:39,640 --> 01:32:43,160
I wanted to make a big impact
and make a name for myself.
226
01:32:44,600 --> 01:32:48,240
But I couldn't do it.
227
01:32:49,720 --> 01:32:53,040
But I have no complaints in life.
228
01:32:56,240 --> 01:32:59,240
I still have a name. I have status.
229
01:33:00,160 --> 01:33:02,560
People know me. People respect me.
230
01:33:02,800 --> 01:33:04,560
People fear me.
231
01:33:06,840 --> 01:33:08,280
I have a big house.
232
01:33:08,920 --> 01:33:10,360
I have a luxury car.
233
01:33:10,880 --> 01:33:13,040
I have money. I have it all.
234
01:33:13,240 --> 01:33:15,040
Yes. That's true.
235
01:33:16,480 --> 01:33:17,560
But...
236
01:33:18,880 --> 01:33:20,600
Are you happy?
237
01:33:21,360 --> 01:33:22,960
Yes. I'm happy.
238
01:33:25,320 --> 01:33:28,680
And what is that moment in your life
when you felt the most...
239
01:33:30,040 --> 01:33:32,960
I mean, when were you the happiest?
240
01:33:33,280 --> 01:33:35,200
The happiest...
241
01:33:39,080 --> 01:33:40,760
When Chiku was born...
242
01:33:42,440 --> 01:33:45,520
When I held her for the first time...
243
01:33:47,400 --> 01:33:51,640
When I made her sat on my shoulder
and took her around...
244
01:33:53,520 --> 01:33:55,440
The first time
245
01:33:56,360 --> 01:33:58,000
she gifted me this...
246
01:34:02,240 --> 01:34:06,400
The first time she called me 'dad'.
247
01:34:09,600 --> 01:34:13,160
When was the last time
you heard her call you 'dad'?
248
01:34:20,200 --> 01:34:22,640
Do you even know how old she has grown?
249
01:34:23,920 --> 01:34:25,280
How does she look now?
250
01:34:28,160 --> 01:34:31,480
She used to sit on your shoulder, right?
251
01:34:31,840 --> 01:34:34,360
Today, she reaches your shoulders.
252
01:34:38,040 --> 01:34:41,640
She's a champion at school.
A badminton champion.
253
01:34:42,520 --> 01:34:43,920
Did you know that?
254
01:34:45,960 --> 01:34:47,240
I'm sure you didn't know.
255
01:34:50,400 --> 01:34:51,960
Because you don't have time.
256
01:34:53,400 --> 01:34:55,600
You're too busy trying
to become an influential man.
257
01:34:56,280 --> 01:34:57,440
Well, keep at it.
258
01:35:00,360 --> 01:35:01,520
Are you happy?
259
01:35:02,160 --> 01:35:04,200
You know, I am happier than you.
260
01:35:04,600 --> 01:35:06,120
I meet her regularly.
261
01:35:06,800 --> 01:35:08,920
She speaks her heart out to me.
262
01:35:12,080 --> 01:35:14,880
She asks a lot about you.
263
01:35:15,440 --> 01:35:16,440
A lot.
264
01:35:18,520 --> 01:35:21,480
You should meet her before it's too late.
265
01:36:27,840 --> 01:36:29,360
How is Chiku?
266
01:36:32,360 --> 01:36:33,640
Amarpal Singh.
267
01:36:36,720 --> 01:36:39,920
The one who commands
so much respect and awe.
268
01:36:40,680 --> 01:36:43,840
The one who has muscle all over Rajasthan.
269
01:36:45,040 --> 01:36:47,600
Amarpal Singh can help form governments
270
01:36:47,720 --> 01:36:49,320
and bring down governments.
271
01:36:50,040 --> 01:36:51,720
His command
272
01:36:52,680 --> 01:36:55,080
is enough for people to kill or to die.
273
01:36:55,640 --> 01:36:57,720
The one who terrorises his enemies.
274
01:37:04,360 --> 01:37:06,640
But in trying to climb up
to this position,
275
01:37:11,240 --> 01:37:12,880
I ended up leaving everything behind.
276
01:37:16,040 --> 01:37:17,800
My home was left behind.
277
01:37:19,840 --> 01:37:21,440
My friends were left behind.
278
01:37:23,640 --> 01:37:24,880
Everything is left behind.
279
01:37:31,200 --> 01:37:33,080
I just tolerated it.
280
01:37:36,040 --> 01:37:37,840
I made peace with it.
281
01:37:45,240 --> 01:37:47,080
But when she told me...
282
01:37:51,440 --> 01:37:53,000
That she hates me...
283
01:37:59,040 --> 01:38:01,800
The one who I love more than my life,
284
01:38:03,160 --> 01:38:04,440
she said,
285
01:38:05,840 --> 01:38:07,400
'Dad, I hate you.'
286
01:38:14,240 --> 01:38:15,480
My own daughter.
287
01:38:16,840 --> 01:38:18,280
My Chiku.
288
01:38:21,000 --> 01:38:24,280
She refused to even meet me.
289
01:38:26,280 --> 01:38:28,520
She didn't even want to see my face.
290
01:38:37,520 --> 01:38:38,960
I destroyed her...
291
01:38:43,120 --> 01:38:45,680
I destroyed her and everybody else's life.
292
01:38:57,720 --> 01:38:59,960
My daughter
293
01:39:02,560 --> 01:39:04,240
wants me to surrender.
294
01:39:05,760 --> 01:39:07,360
And I've thought about it.
295
01:39:08,240 --> 01:39:11,000
Amarpal Singh will surrender.
296
01:39:13,520 --> 01:39:14,760
Amar!
297
01:39:15,600 --> 01:39:17,200
Everything has been arranged.
298
01:39:17,400 --> 01:39:18,800
Our passports have come.
299
01:39:19,760 --> 01:39:22,640
I can get you out of here safely.
300
01:39:23,640 --> 01:39:25,680
You're very emotional right now.
301
01:39:26,240 --> 01:39:27,880
Think about it with equanimity.
302
01:39:29,000 --> 01:39:31,240
This could be very dangerous.
303
01:39:31,600 --> 01:39:33,320
It will ruin everything.
304
01:39:39,400 --> 01:39:40,680
I have thought about it.
305
01:39:44,040 --> 01:39:46,320
Amarpal Singh will surrender.
306
01:40:04,080 --> 01:40:08,520
'I, Amarpal Singh, appeal to you'
307
01:40:08,960 --> 01:40:10,320
'that all the cases against me'
308
01:40:10,400 --> 01:40:12,440
'be investigated fairly
and tried in the court of law.'
309
01:40:13,240 --> 01:40:15,520
'If you assure me of that,'
310
01:40:16,280 --> 01:40:19,800
'I am willing to surrender.'
311
01:40:22,400 --> 01:40:24,800
We got a letter from
the governor's office.
312
01:40:24,880 --> 01:40:26,760
Even the Chief Justice is involved now.
313
01:40:27,040 --> 01:40:29,200
We never anticipated this.
314
01:40:29,400 --> 01:40:31,880
This is no time to think
315
01:40:31,960 --> 01:40:34,000
about what we had anticipated.
316
01:40:34,080 --> 01:40:36,440
We have got the letter. We must respond.
317
01:40:37,360 --> 01:40:39,960
What will be your response?
- You tell me.
318
01:40:40,280 --> 01:40:42,480
You are overseeing the case.
319
01:40:44,920 --> 01:40:48,120
If we give it a good thought,
320
01:40:49,280 --> 01:40:51,960
this could be an opportunity for us.
321
01:40:54,160 --> 01:40:55,400
How?
322
01:40:55,480 --> 01:40:58,560
The order has been sent to us
by the governor and the Chief justice.
323
01:40:59,480 --> 01:41:01,600
What can the government do
in such a situation?
324
01:41:02,160 --> 01:41:04,560
The government must
325
01:41:05,000 --> 01:41:06,720
follow the order.
326
01:41:11,360 --> 01:41:13,560
And if we do this,
327
01:41:13,840 --> 01:41:15,240
what next?
328
01:41:15,600 --> 01:41:16,920
I'll think of something
329
01:41:17,880 --> 01:41:22,160
so that we can kill two birds
with one stone.
330
01:41:26,040 --> 01:41:28,320
The governor's office has sent the letter.
331
01:41:28,880 --> 01:41:31,880
And the Chief Justice has agreed to it.
332
01:41:33,120 --> 01:41:34,800
So, it looks like we have a good chance.
333
01:41:34,880 --> 01:41:37,960
And what about the government?
- They don't have any other option.
334
01:41:38,920 --> 01:41:41,400
They must obey
the higher authority's order.
335
01:41:41,640 --> 01:41:44,560
But we can't trust the government blindly.
336
01:41:45,040 --> 01:41:47,840
Especially when Sundar Singh
is overseeing everything.
337
01:41:53,600 --> 01:41:54,960
Let's do one thing.
338
01:41:55,200 --> 01:41:58,520
Let's give one copy of the letter
to the media.
339
01:41:58,840 --> 01:42:01,920
When the news gets out
in the papers and on TV
340
01:42:02,000 --> 01:42:04,480
that Amarpal Singh
is willing to surrender,
341
01:42:04,720 --> 01:42:07,480
it will put even more pressure
on the government.
342
01:42:09,520 --> 01:42:11,560
It's a good idea. We can do it.
343
01:42:13,840 --> 01:42:15,120
Amar.
344
01:42:15,720 --> 01:42:18,840
Once the bullet is fired from the gun,
345
01:42:20,200 --> 01:42:23,560
it's only between
the bullet and its target.
346
01:42:25,840 --> 01:42:28,520
All the shooter can do is passively watch.
347
01:42:30,080 --> 01:42:32,400
'Notorious criminal and liquor baron
Amarpal Singh to surrender'
348
01:42:36,520 --> 01:42:39,720
'In a dramatic turn of events,
the notorious criminal and liquor baron'
349
01:42:39,800 --> 01:42:43,000
'Amarpal Singh has announced
that he will surrender.'
350
01:42:45,160 --> 01:42:49,600
'In a letter to the governor and
the Chief Justice of Rajasthan,'
351
01:42:49,680 --> 01:42:50,920
'Amarpal Singh has said'
352
01:42:51,000 --> 01:42:53,400
'that most of the accusations
against him are false'
353
01:42:53,560 --> 01:42:55,320
'and politically motivated.'
354
01:42:55,480 --> 01:42:58,000
'He has said that he should be
tried in the court of law.'
355
01:43:00,040 --> 01:43:04,480
'It remains to be seen what the government
says about this turn of events.'
356
01:43:06,560 --> 01:43:10,640
'Amarpal Singh's influence cannot
be denied in the political circles,'
357
01:43:10,720 --> 01:43:13,920
'but what effect his surrender has on it'
358
01:43:14,120 --> 01:43:15,880
'remains to be seen.'
359
01:43:22,920 --> 01:43:24,680
Have a seat.
- Thank you, ma'am.
360
01:43:30,240 --> 01:43:32,000
So, what's the plan?
361
01:43:32,520 --> 01:43:35,000
Ma'am, Sanjay Singh Meena
will go with his team.
362
01:43:35,080 --> 01:43:36,720
Good. And then?
363
01:43:37,320 --> 01:43:40,600
Ma'am, I'll meet him.
I'll hear out his terms,
364
01:43:40,880 --> 01:43:43,280
and get him to sign
the surrender papers and arrest him.
365
01:43:44,760 --> 01:43:47,680
Please ensure that whatever you do
is compliant with the law.
366
01:43:48,320 --> 01:43:51,000
Everything must look like
it was done lawfully.
367
01:43:51,680 --> 01:43:53,000
Yes, ma'am.
368
01:44:42,680 --> 01:44:44,920
'Amarpal Singh'
369
01:45:00,960 --> 01:45:04,000
'Sanjay Singh Meena'
28075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.