Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,343 --> 00:00:48,678
[thunder rumbling]
2
00:01:43,232 --> 00:01:47,320
Before you retire to the jury room
to deliberate upon your verdict,
3
00:01:47,403 --> 00:01:48,904
I must add one thing.
4
00:01:49,780 --> 00:01:54,952
I don't want you all to hold it against
your fellow townsman, Mr. Benbow here,
5
00:01:55,494 --> 00:01:58,122
because he is acting as
counsel for this defendant.
6
00:01:58,831 --> 00:02:01,709
It wasn't that he wanted
to take this case.
7
00:02:01,792 --> 00:02:05,379
He had to,
as he was appointed by the court.
8
00:02:05,463 --> 00:02:06,547
Objection, Your Honor.
9
00:02:07,048 --> 00:02:09,008
I take exception to Your Honor's charge.
10
00:02:09,091 --> 00:02:11,636
It is clearly prejudicial
to the interests of my client.
11
00:02:11,719 --> 00:02:14,263
Furthermore, Your Honor's last statement
is not the fact.
12
00:02:14,347 --> 00:02:16,349
-[gavel banging]
- I had no objection to taking this case.
13
00:02:16,432 --> 00:02:18,059
{shushes]
- On the contrary...
14
00:02:18,142 --> 00:02:21,020
Delete Mr. Benbow's last remarks
from the record.
15
00:02:21,479 --> 00:02:24,774
Well, you fixed it.
We haven't got a chance now.
16
00:02:24,857 --> 00:02:26,692
We never had a chance after that charge.
17
00:02:28,235 --> 00:02:30,821
[judge] You may withdraw
to the jury room, gentlemen.
18
00:02:34,492 --> 00:02:35,493
[man] Come in.
19
00:02:40,956 --> 00:02:42,166
Well, Stephen.
20
00:02:42,249 --> 00:02:44,877
Afternoon, Judge Drake.
You wanted to see me?
21
00:02:44,960 --> 00:02:47,463
Yes, about this report on the Barlow case.
22
00:02:48,005 --> 00:02:50,299
- I've decided against you.
- So?
23
00:02:50,383 --> 00:02:52,968
Yes. Your brief was bad law.
24
00:02:53,552 --> 00:02:54,970
And it was bad morals.
25
00:02:55,596 --> 00:02:58,683
The statutes of this state
have got to be enforced,
26
00:02:58,766 --> 00:03:01,227
no matter what
we may personally think of them.
27
00:03:01,310 --> 00:03:03,187
But it's an obsolete statute, sir.
28
00:03:03,270 --> 00:03:04,855
Totally out of key with our time.
29
00:03:04,939 --> 00:03:08,150
Now, Stephen. You're always
butting your head against a stone wall.
30
00:03:09,110 --> 00:03:12,321
And when will you stop giving
your valuable time
31
00:03:12,405 --> 00:03:14,990
to every lame duck in town?
32
00:03:15,074 --> 00:03:17,076
Every penniless criminal.
33
00:03:17,159 --> 00:03:20,746
-[laughs] Aren't you exaggerating, sir?
- Well, you...
34
00:03:21,539 --> 00:03:24,208
You haven't been around
to see Temple lately.
35
00:03:24,959 --> 00:03:28,754
Oh, I've been pretty busy, and so's she.
36
00:03:28,838 --> 00:03:33,008
I hope my granddaughter
will never be too busy for you.
37
00:03:33,592 --> 00:03:34,593
Thank you, sir.
38
00:03:37,346 --> 00:03:38,347
Stephen...
39
00:03:39,890 --> 00:03:41,350
why don't you marry her?
40
00:03:43,310 --> 00:03:44,395
Another stone wall.
41
00:03:45,104 --> 00:03:46,188
She said "no."
42
00:03:46,272 --> 00:03:48,274
"No"? Why?
43
00:03:48,816 --> 00:03:51,777
Uh, I'm too serious. Unromantic.
44
00:03:51,861 --> 00:03:53,904
Oh, nonsense.
45
00:03:53,988 --> 00:03:55,322
Now, you ask her again.
46
00:03:56,490 --> 00:04:00,202
You know, Stephen,
I'd feel better about Temple,
47
00:04:00,286 --> 00:04:05,624
if I knew that she had someone steady
and reliable like you to take care of her.
48
00:04:09,128 --> 00:04:10,880
She's a good girl, Stephen.
49
00:04:32,234 --> 00:04:33,778
[woman] Do I? Sure enough?
50
00:04:34,528 --> 00:04:35,821
- Just me?
-[man laughs]
51
00:04:35,905 --> 00:04:38,491
-[woman laughing] Men are so funny.
-[man] Come on.
52
00:04:40,743 --> 00:04:42,077
[woman] I said "no."
53
00:04:44,288 --> 00:04:45,873
Of course I like you.
54
00:04:46,540 --> 00:04:48,334
[sighs] Dreadfully.
55
00:04:48,918 --> 00:04:50,795
- But I'm not a wrestler.
-[man] Aw...
56
00:04:52,838 --> 00:04:55,216
[woman] Hey! You're too rough! Let go!
57
00:04:58,594 --> 00:04:59,595
Good night.
58
00:05:38,801 --> 00:05:40,928
- Temple.
- Why, Granddaddy.
59
00:05:41,011 --> 00:05:43,514
What hour of the night is this to come in?
60
00:05:43,889 --> 00:05:46,725
Well, is it late sure enough?
You know, I didn't know.
61
00:05:46,809 --> 00:05:48,978
- Why, it's nearly daylight.
- Oh...
62
00:05:49,061 --> 00:05:50,145
Now, where have you been?
63
00:05:50,896 --> 00:05:51,939
Whom have you been with?
64
00:05:53,649 --> 00:05:55,526
Darling, won't you unhook me?
65
00:05:56,694 --> 00:05:57,695
Hmm.
66
00:06:00,239 --> 00:06:02,533
Who did you say you've been out with?
67
00:06:03,033 --> 00:06:06,370
Why, a boy called Gowan. Toddy Gowan?
68
00:06:06,453 --> 00:06:09,623
Gowan? No, I don't remember meeting him.
69
00:06:09,707 --> 00:06:12,459
Well, he's the nicest boy, Grandad.
Honest, he is.
70
00:06:12,543 --> 00:06:13,836
He's from your own college.
71
00:06:14,503 --> 00:06:17,882
So... Oh, well, that's all right then.
72
00:06:19,675 --> 00:06:21,260
- Good night.
- Good night, my dear.
73
00:06:32,271 --> 00:06:33,731
[man] Man, that drinkin'!
74
00:06:34,440 --> 00:06:35,566
College man, eh?
75
00:06:36,692 --> 00:06:39,486
Yes, sir. State University.
76
00:06:41,864 --> 00:06:44,199
Hey, have a slug?
77
00:06:45,534 --> 00:06:47,119
Why so glum about it?
78
00:06:47,202 --> 00:06:49,705
Oh, he's still sore
because a girl made a sucker of him.
79
00:06:50,497 --> 00:06:52,499
"Stop it. Don't touch me.
80
00:06:52,583 --> 00:06:53,918
You don't know what you're doing."
81
00:06:55,169 --> 00:06:56,670
And just when I was going good.
82
00:06:57,963 --> 00:07:00,174
Who cares if her grandfather is a judge?
83
00:07:00,257 --> 00:07:02,676
[laughs] You ain't the only one.
84
00:07:02,760 --> 00:07:04,011
Say.
85
00:07:05,429 --> 00:07:08,599
- Are you referring to Temple Drake?
- Nobody else but.
86
00:07:09,642 --> 00:07:12,686
Well, you can't talk about her.
Not around me.
87
00:07:13,312 --> 00:07:15,522
- Oh, no?
- Aw, sit down.
88
00:07:26,784 --> 00:07:28,202
My, them's pretty!
89
00:07:29,995 --> 00:07:31,664
They needs mending.
90
00:07:31,747 --> 00:07:34,500
Miss Temple is sure hard on her things.
91
00:07:34,583 --> 00:07:36,043
And ain't no wonder,
92
00:07:36,126 --> 00:07:40,506
with nobody except an old grandfather,
can't see past his own specs.
93
00:07:40,589 --> 00:07:42,591
[both laugh]
94
00:07:43,926 --> 00:07:47,221
If he'd done her laundry,
he'd know more about that child.
95
00:07:51,725 --> 00:07:52,935
[woman] I oughta know.
96
00:07:54,603 --> 00:07:57,314
I've seen three generations of them
in my time.
97
00:07:59,274 --> 00:08:01,110
They're a stiff-necked lot, most of them.
98
00:08:02,069 --> 00:08:03,195
Proud and all that.
99
00:08:04,613 --> 00:08:06,448
There's a wild streak in them.
100
00:08:07,700 --> 00:08:10,452
Every now and then
one of them comes along like Temple...
101
00:08:11,537 --> 00:08:14,707
with something bad in them,
something wrong.
102
00:08:14,790 --> 00:08:16,667
Maybe Temple will get over it, but...
103
00:08:17,668 --> 00:08:21,046
There's not one of them that's had it
that didn't end in the gutter.
104
00:08:22,798 --> 00:08:25,718
If I was the old judge,
I'd marry her off quick.
105
00:08:32,016 --> 00:08:33,017
Stephen.
106
00:08:36,145 --> 00:08:37,813
My ball of yarn, please.
107
00:08:38,814 --> 00:08:40,315
Oh, sorry, Aunt Jennie.
108
00:08:43,152 --> 00:08:44,945
You didn't hear a word I said.
109
00:08:46,030 --> 00:08:47,197
That's possible, Auntie.
110
00:08:48,699 --> 00:08:50,784
Well I was talking about Temple Drake.
111
00:08:51,952 --> 00:08:52,953
Yes, I know.
112
00:08:54,913 --> 00:08:57,499
- That's why I didn't listen.
-[chuckles]
113
00:09:00,669 --> 00:09:02,671
[big band music playing]
114
00:09:20,481 --> 00:09:21,565
That's enough.
115
00:09:24,693 --> 00:09:25,694
Let's go in.
116
00:09:25,778 --> 00:09:26,779
No.
117
00:09:27,362 --> 00:09:28,614
Not till you promise.
118
00:09:28,697 --> 00:09:31,450
- You're drunk.
- Sure I am. [laughs]
119
00:09:32,743 --> 00:09:36,371
- But it isn't the gin.
- Oh, come on, honey. Be nice now.
120
00:09:36,455 --> 00:09:37,664
Nice?
121
00:09:37,748 --> 00:09:39,291
That's what you always say.
122
00:09:39,374 --> 00:09:40,542
It ain't fair.
123
00:09:41,043 --> 00:09:44,755
Fire a man all up, then poof! Put him out.
124
00:09:44,838 --> 00:09:47,007
Do I do that? Sure enough?
125
00:09:47,800 --> 00:09:50,886
Come on, let's get out of here.
Go somewhere.
126
00:09:50,969 --> 00:09:51,970
No.
127
00:10:01,522 --> 00:10:03,524
[music continues]
128
00:10:05,692 --> 00:10:08,153
Oh, I'm so sorry we're late.
Toddy had a blowout.
129
00:10:08,862 --> 00:10:12,199
Steve, honey, you did come. Oh, I'm glad.
130
00:10:12,282 --> 00:10:14,201
[chuckles] You almost make me believe it.
131
00:10:14,284 --> 00:10:16,829
There you go. You know I'm thrilled.
132
00:10:16,912 --> 00:10:17,913
You bored, darling?
133
00:10:17,996 --> 00:10:21,083
No, there are rumors of a poker game.
134
00:10:22,543 --> 00:10:25,462
Did you promise me a dance,
or was it only a dream?
135
00:10:25,546 --> 00:10:27,714
A dream, but come on.
136
00:10:27,798 --> 00:10:29,383
- Will you check that, Stephen?
- Surely.
137
00:10:30,425 --> 00:10:31,426
BOY-
138
00:10:33,011 --> 00:10:34,596
Well, good luck, Judge. [laughs]
139
00:10:36,974 --> 00:10:39,143
Oh, if you only knew what a dream.
140
00:10:39,226 --> 00:10:42,396
You can't be arrested for dreaming.
[laughs]
141
00:10:48,068 --> 00:10:49,153
Mine.
142
00:10:49,236 --> 00:10:51,071
I thought you'd folded up for the night.
143
00:10:51,155 --> 00:10:53,031
I don't fold.
144
00:10:53,115 --> 00:10:54,658
Don't talk in your sleep, honey.
145
00:10:56,827 --> 00:10:57,911
Renovated?
146
00:10:57,995 --> 00:11:01,874
Emptied. Oil drained and greasy.
And runnin' on high.
147
00:11:01,957 --> 00:11:02,958
But I need gas.
148
00:11:03,041 --> 00:11:04,626
- Oh?
- What do you say, sugar?
149
00:11:04,710 --> 00:11:07,754
Uh-uh. You got too rich a mixture now.
[both laugh]
150
00:11:12,092 --> 00:11:13,093
Okay.
151
00:11:14,094 --> 00:11:15,512
Why'd you do that?
152
00:11:15,596 --> 00:11:17,264
You know you don't like to dance with me.
153
00:11:17,347 --> 00:11:18,390
Oh, I do.
154
00:11:19,641 --> 00:11:20,684
But let's not, huh?
155
00:11:29,234 --> 00:11:30,527
[music stops]
156
00:11:30,611 --> 00:11:32,613
[crowd applauding]
157
00:11:36,033 --> 00:11:38,035
[music resumes]
158
00:11:47,127 --> 00:11:48,503
Well, aren't you going to kiss me?
159
00:11:49,296 --> 00:11:50,297
No.
160
00:11:51,173 --> 00:11:53,300
Why not? Don't you like me anymore?
161
00:11:55,219 --> 00:11:58,263
- Well, I do you, Steve, best of everybody.
- Cut it, Temple.
162
00:11:58,347 --> 00:11:59,640
What?
163
00:12:00,307 --> 00:12:02,976
Honey, will you be honest with me?
Just once?
164
00:12:03,060 --> 00:12:06,313
- Of course.
- Really? Man to man?
165
00:12:08,649 --> 00:12:09,650
Yes, dear.
166
00:12:10,400 --> 00:12:11,401
Marry me.
167
00:12:13,070 --> 00:12:14,863
- No.
- Why not?
168
00:12:16,240 --> 00:12:18,784
- Why do you have to ask that?
- I want to know.
169
00:12:21,662 --> 00:12:23,288
Perhaps I like you too much.
170
00:12:24,414 --> 00:12:25,582
And love me too little?
171
00:12:28,168 --> 00:12:30,379
It isn't you, Steve. It's me.
172
00:12:31,004 --> 00:12:32,005
What do you mean?
173
00:12:33,632 --> 00:12:34,675
Oh, I'm no good.
174
00:12:34,758 --> 00:12:37,928
- Don't be silly.
- I'm not. Let's not talk about it anymore.
175
00:12:38,011 --> 00:12:40,138
- But, Temple -
- I can't explain, it's just me.
176
00:12:40,222 --> 00:12:41,473
It's something inside me.
177
00:12:43,725 --> 00:12:44,726
Stevie...
178
00:12:45,644 --> 00:12:47,771
I've wanted to marry you
ever since I was little...
179
00:12:49,523 --> 00:12:50,607
but I won't.
180
00:12:52,901 --> 00:12:53,944
I can't.
181
00:12:54,027 --> 00:12:55,904
- Hadn't you better tell me about it?
- No.
182
00:12:58,323 --> 00:12:59,366
But I do love you.
183
00:13:01,285 --> 00:13:02,327
Part of me does.
184
00:13:03,870 --> 00:13:05,372
It's like there were two mes.
185
00:13:06,123 --> 00:13:09,793
One of them says, "Yes, yes, quick.
Don't let me get away."
186
00:13:09,876 --> 00:13:10,877
And the other?
187
00:13:11,795 --> 00:13:12,796
I won't tell you.
188
00:13:15,299 --> 00:13:16,508
Of what it wants...
189
00:13:17,592 --> 00:13:18,802
or does,
190
00:13:19,511 --> 00:13:21,346
or what'll happen to it,
I don't know myself.
191
00:13:22,389 --> 00:13:23,807
All I know is I hate it.
192
00:13:32,232 --> 00:13:33,734
Oh, I'm sorry, Steve.
193
00:13:39,114 --> 00:13:40,115
Good night.
194
00:13:58,133 --> 00:13:59,801
- How's about it, chickie?
- Oh, Toddy!
195
00:14:00,344 --> 00:14:02,346
- Take me somewhere.
- Huh?
196
00:14:02,429 --> 00:14:03,388
Anywhere.
197
00:14:03,472 --> 00:14:05,557
- I want to get away from here.
- Say...
198
00:14:06,975 --> 00:14:08,518
What you need is a drink.
199
00:14:08,602 --> 00:14:10,979
Yes, a drink. Lots of drinks.
200
00:14:11,063 --> 00:14:12,356
Yay, Drake!
201
00:14:12,439 --> 00:14:15,108
Hey, I know a great spot.
Lee Goodwin's place.
202
00:14:15,192 --> 00:14:16,193
Come on, sugar.
203
00:14:21,031 --> 00:14:23,033
[car radio: big band]
204
00:14:23,700 --> 00:14:26,703
[humming along to radio]
205
00:14:39,049 --> 00:14:41,218
- Who wrote this?
-[man] I don't know, sir.
206
00:15:06,618 --> 00:15:07,619
Toddy!
207
00:15:37,607 --> 00:15:38,608
Toddy?
208
00:15:39,234 --> 00:15:41,528
Toddy, where are you? Are you all right?
209
00:15:41,611 --> 00:15:42,737
Yeah, I'm all right.
210
00:15:43,488 --> 00:15:44,990
On, Toddy.
211
00:15:46,241 --> 00:15:48,285
Say. What's this, stickup?
212
00:15:50,203 --> 00:15:52,080
Where do you think you're going
in such a hurry?
213
00:15:52,164 --> 00:15:54,458
We're going to Lee Goodwin's for a drink.
214
00:15:56,418 --> 00:15:58,962
I'm Temple Drake.
My grandfather is Judge Drake.
215
00:16:08,221 --> 00:16:09,222
Jack.
216
00:16:10,348 --> 00:16:11,349
Hey, Jack.
217
00:16:17,814 --> 00:16:19,107
Take them up to the house.
218
00:16:19,691 --> 00:16:20,942
I don't want to go up there.
219
00:16:21,026 --> 00:16:23,195
Please, can't we stay here
until he gets a car?
220
00:16:23,987 --> 00:16:25,822
Tell your skirt to lay off of me, Jack.
221
00:16:26,323 --> 00:16:27,407
Go on with him.
222
00:16:31,578 --> 00:16:35,874
You hear? Calling me Jack! [chuckles]
223
00:16:35,957 --> 00:16:37,918
He calls everybody Jack.
224
00:16:38,502 --> 00:16:40,462
My name's Tommy.
225
00:16:40,545 --> 00:16:43,381
Dog, if he ain't better than a circus.
226
00:16:44,049 --> 00:16:46,676
- Come on.
- Tell him we won't go. We'll stay here.
227
00:16:46,760 --> 00:16:49,471
I'd rather take you up to Goodwin's, lady.
228
00:16:49,554 --> 00:16:51,348
That's what Trigger said.
229
00:16:51,431 --> 00:16:54,559
Sure, sure. Anyway, I want a drink.
230
00:16:54,643 --> 00:16:57,145
My grandfather's a judge.
I don't have to do what that man said.
231
00:16:57,229 --> 00:16:58,313
He can't threaten me.
232
00:16:58,730 --> 00:17:01,608
Oh, it ain't no need to fret.
233
00:17:02,234 --> 00:17:05,570
Trigger, he's just scary.
234
00:17:11,952 --> 00:17:12,953
Come on.
235
00:17:14,329 --> 00:17:18,291
Remember when that old dog come out
from under the house.
236
00:17:18,375 --> 00:17:20,001
Sniffed Trigger's heels.
237
00:17:21,211 --> 00:17:22,712
Just like any dog.
238
00:17:23,755 --> 00:17:27,384
Darned if he didn't whip out
that little automatic.
239
00:17:28,093 --> 00:17:30,971
Shot that hound dog dead as a doornail.
240
00:17:32,347 --> 00:17:33,765
Just an old dog.
241
00:17:34,766 --> 00:17:36,059
Wouldn't hurt a flea.
242
00:17:37,185 --> 00:17:38,478
I know.
243
00:17:39,145 --> 00:17:40,897
'Cause he was my dog.
244
00:17:50,824 --> 00:17:51,950
Keep your hands off me.
245
00:17:59,499 --> 00:18:01,293
[thunder rumbling]
246
00:18:15,724 --> 00:18:17,726
[men chattering]
247
00:18:17,809 --> 00:18:19,060
Who's in there?
248
00:18:19,144 --> 00:18:20,729
Just the boys.
249
00:18:20,812 --> 00:18:21,813
Come on.
250
00:18:22,897 --> 00:18:24,232
I don't want to go in there.
251
00:18:24,316 --> 00:18:26,484
Aw, there's nothing to be afraid of.
252
00:18:26,568 --> 00:18:27,652
I want to go home.
253
00:18:28,194 --> 00:18:29,946
Well, I want a drink if you don't.
254
00:18:30,697 --> 00:18:32,949
Toddy, please. We can't stay here.
255
00:18:33,491 --> 00:18:35,160
Ain't no need to fret.
256
00:18:35,869 --> 00:18:38,204
Lee will get you back to town, I reckon.
257
00:18:39,873 --> 00:18:41,791
[thunder rumbling]
258
00:19:42,143 --> 00:19:43,436
Did it Spill?
259
00:19:43,520 --> 00:19:45,271
[Laughs]
260
00:19:45,355 --> 00:19:46,481
He don't know what happened.
261
00:19:47,524 --> 00:19:51,277
Pap's stone deaf and blind too.
262
00:19:51,778 --> 00:19:52,779
Why the shootin'?
263
00:19:53,613 --> 00:19:54,698
You've had enough.
264
00:20:01,830 --> 00:20:03,248
What's the matter now?
265
00:20:05,375 --> 00:20:07,252
I thought that was you shootin'.
266
00:20:09,546 --> 00:20:12,716
It's your own fault, Lee,
for letting scum like him come here.
267
00:20:13,466 --> 00:20:15,593
Why didn't you leave him in the city
where he belongs?
268
00:20:15,677 --> 00:20:17,429
All right, all right.
269
00:20:18,513 --> 00:20:21,057
Get back in there
and make these drunks some coffee.
270
00:20:21,808 --> 00:20:23,643
Dirty, stinkin'...
271
00:20:28,982 --> 00:20:30,984
[thunder rumbling]
272
00:21:06,561 --> 00:21:09,689
I... I'm with Mr. Gowan.
273
00:21:10,356 --> 00:21:11,941
What did you come for?
274
00:21:12,025 --> 00:21:13,067
I didn't want to.
275
00:21:13,568 --> 00:21:14,861
Then why don't you get out?
276
00:21:15,820 --> 00:21:18,114
It's raining, and our car got smashed.
277
00:21:19,157 --> 00:21:20,158
Please.
278
00:21:21,117 --> 00:21:22,410
Couldn't your husband take us?
279
00:21:23,244 --> 00:21:25,121
What do you think he is, a chauffeur?
280
00:21:26,539 --> 00:21:28,416
Anyhow, they got to load the truck.
281
00:21:28,500 --> 00:21:30,001
They're hauling to the city tonight.
282
00:21:31,628 --> 00:21:32,629
What'll I do?
283
00:21:32,712 --> 00:21:33,713
[scoffs]
284
00:21:35,632 --> 00:21:37,258
Use those.
285
00:21:38,927 --> 00:21:40,428
How about that coffee?
286
00:21:45,767 --> 00:21:46,768
Oh...
287
00:21:48,311 --> 00:21:49,562
[woman] She come with that drunk.
288
00:21:53,149 --> 00:21:54,776
- Come on in.
- No, no. Leave me alone.
289
00:21:54,859 --> 00:21:56,861
- Let me go.
-[woman] You leave her be.
290
00:21:58,780 --> 00:21:59,864
Yeah?
291
00:22:01,533 --> 00:22:03,618
Keep your hands off of me, you drunk.
292
00:22:31,104 --> 00:22:33,606
[baby crying]
293
00:22:33,690 --> 00:22:34,691
A baby.
294
00:22:37,861 --> 00:22:39,195
Why do you keep it in the wood box?
295
00:22:39,654 --> 00:22:41,239
So the rats won't get it.
296
00:22:43,032 --> 00:22:44,117
Leave it be.
297
00:22:44,617 --> 00:22:46,202
- It's sick.
- I won't hurt it.
298
00:22:47,579 --> 00:22:49,247
Temple won't hurt you, will she?
299
00:22:50,206 --> 00:22:53,042
If anybody tries to hurt you,
you tell Temple.
300
00:22:53,126 --> 00:22:55,503
Her grandfather will tell
the governor's soldiers.
301
00:22:55,587 --> 00:22:57,422
Soldiers? [scoffs]
302
00:22:58,631 --> 00:22:59,841
What are you afraid of?
303
00:23:00,967 --> 00:23:02,385
Think Lee runs after every little -
304
00:23:02,468 --> 00:23:04,387
[thunder rumbling]
305
00:23:16,482 --> 00:23:17,817
I'm taking the light.
306
00:23:19,152 --> 00:23:21,279
Course, if you wanna stay there
in the dark...
307
00:23:24,282 --> 00:23:26,451
[thunder rumbling]
308
00:23:53,186 --> 00:23:54,187
Toddy!
309
00:23:57,649 --> 00:23:58,775
Sit here, kid.
310
00:23:59,984 --> 00:24:01,486
Right in my lap.
311
00:24:01,569 --> 00:24:02,737
Toddy!
312
00:24:05,323 --> 00:24:06,324
Hey.
313
00:24:07,283 --> 00:24:08,493
Let her alone.
314
00:24:11,037 --> 00:24:13,581
Gentlemen, I've got to protect...
315
00:24:16,167 --> 00:24:17,752
[man laughs]
316
00:24:21,297 --> 00:24:22,548
- Now, come here.
-[Lee] Quit it.
317
00:24:26,219 --> 00:24:27,345
Who's gonna make me?
318
00:24:30,598 --> 00:24:31,683
Who's big enough?
319
00:24:33,935 --> 00:24:35,019
I am.
320
00:24:41,651 --> 00:24:43,778
All right, if it's that bad.
321
00:24:44,737 --> 00:24:46,614
[woman] He don't want nothing
to do with her.
322
00:24:49,075 --> 00:24:50,159
Y'all better get started
323
00:24:50,243 --> 00:24:52,912
if you wanna get that stuff
to town and back before light.
324
00:24:53,913 --> 00:24:56,290
You can take her and that drunk with you.
325
00:24:56,374 --> 00:24:58,710
Yeah, I guess that's best.
326
00:24:59,377 --> 00:25:00,795
You get him out to the truck.
327
00:25:01,713 --> 00:25:03,381
- You come with me.
- Nah.
328
00:25:05,466 --> 00:25:06,551
You're takin' the drunk.
329
00:25:07,802 --> 00:25:08,803
Not her.
330
00:25:12,181 --> 00:25:15,435
Well, if that's the way it is.
331
00:25:16,060 --> 00:25:17,603
Fix her up a place to sleep.
332
00:25:29,741 --> 00:25:31,200
Are you gem' on the truck'?
333
00:25:44,505 --> 00:25:46,507
[thunder rumbling]
334
00:25:50,261 --> 00:25:51,387
Come on.
335
00:25:51,471 --> 00:25:53,222
No! I don't wanna stay here.
336
00:25:53,306 --> 00:25:54,390
I wanna go.
337
00:26:12,658 --> 00:26:13,993
Well, you comin'?
338
00:26:45,566 --> 00:26:47,610
Take off them wet things.
339
00:26:53,658 --> 00:26:55,076
You can use that.
340
00:26:57,829 --> 00:26:58,830
Thank you.
341
00:28:17,074 --> 00:28:18,826
Give me that coat. I need it.
342
00:28:30,254 --> 00:28:31,589
[mumbles indistinctly]
343
00:28:36,552 --> 00:28:38,054
Darn, you fellows.
344
00:28:38,721 --> 00:28:41,140
Why don't y'all quit pestering her.
345
00:28:48,648 --> 00:28:51,067
Always snooping around, ain't you, Tommy?
346
00:28:56,572 --> 00:28:58,199
Ain't no need to fret.
347
00:28:58,908 --> 00:29:00,368
I'll be watching.
348
00:29:14,215 --> 00:29:17,093
You putty-faced little fool.
349
00:29:18,886 --> 00:29:20,513
Now you're satisfied.
350
00:29:21,347 --> 00:29:23,224
You got them all fighting over you.
351
00:29:25,017 --> 00:29:26,852
You nice women.
352
00:29:29,939 --> 00:29:31,440
I know your kind.
353
00:29:32,858 --> 00:29:35,361
You get a kick out of playing with kids.
354
00:29:36,028 --> 00:29:39,949
Burning their gas, eating their food,
spending their money.
355
00:29:40,783 --> 00:29:42,243
And what do you give 'em?
356
00:29:42,994 --> 00:29:45,079
Always got away with it before, ain't you?
357
00:29:45,663 --> 00:29:46,998
And now you're scared.
358
00:29:47,081 --> 00:29:49,333
Because these ain't kids. They're men.
359
00:29:49,417 --> 00:29:51,794
If one of them laid a finger on you,
you'd faint.
360
00:29:51,877 --> 00:29:53,963
Well I ain't letting Lee run after you.
361
00:29:56,590 --> 00:29:58,718
He was mine before you ever come along.
362
00:30:02,138 --> 00:30:04,140
They had him in Leavenworth once.
363
00:30:05,641 --> 00:30:08,436
Shooting a soldier
over one of them foreign women.
364
00:30:10,896 --> 00:30:11,981
I got him out.
365
00:30:14,734 --> 00:30:15,985
And how do you think I paid?
366
00:30:17,778 --> 00:30:20,197
Sure, you wouldn't do it, would you?
367
00:30:20,281 --> 00:30:23,617
Well you leave him alone, and get
out of here in the morning first thing.
368
00:30:25,244 --> 00:30:26,245
Shh.
369
00:30:45,556 --> 00:30:46,557
[Temple] on!
370
00:30:54,357 --> 00:30:55,775
What are you doing? Trailing me?
371
00:30:55,858 --> 00:30:56,859
Me?
372
00:30:57,401 --> 00:30:58,402
No.
373
00:30:58,903 --> 00:31:01,155
I was just thinking.
374
00:31:02,323 --> 00:31:03,366
Thinking.
375
00:31:04,450 --> 00:31:05,826
Darn it.
376
00:31:05,910 --> 00:31:08,954
Why don't you fellows quit pestering her.
377
00:31:09,038 --> 00:31:10,247
Get out.
378
00:31:31,394 --> 00:31:33,396
[cries]
379
00:31:35,231 --> 00:31:39,318
I could tell it was Trigger
by the smell of that stuff on his hair.
380
00:31:47,243 --> 00:31:50,287
You can come along with me
down to the barn.
381
00:31:56,544 --> 00:31:58,546
They won't bother you none there.
382
00:32:03,008 --> 00:32:04,009
Come on.
383
00:33:36,685 --> 00:33:37,728
Are they back yet?
384
00:33:37,811 --> 00:33:38,812
Yeah.
385
00:33:39,313 --> 00:33:41,357
Lee's back and going to sleep.
386
00:33:42,024 --> 00:33:44,777
Likely, he'll take you to town
when he wakes up.
387
00:33:45,736 --> 00:33:48,822
I... I'll be out here watching.
388
00:34:07,758 --> 00:34:09,760
[footsteps approaching]
389
00:34:48,340 --> 00:34:49,341
[gunshot]
390
00:35:18,370 --> 00:35:19,747
[Temple screams]
391
00:36:09,046 --> 00:36:12,007
- I just seen Trigger and that -
- You seen nothin'.
392
00:36:12,883 --> 00:36:14,385
Where are you goin'?
393
00:36:14,468 --> 00:36:17,680
- Up the road to telephone the sheriff.
- The sheriff?
394
00:36:18,305 --> 00:36:19,640
Tommy's shot.
395
00:36:19,723 --> 00:36:20,724
Dead.
396
00:36:31,944 --> 00:36:33,737
[horn honks]
397
00:36:41,704 --> 00:36:43,414
- Nice morning.
- Ten.
398
00:36:43,497 --> 00:36:44,498
Yes.
399
00:36:59,054 --> 00:37:00,055
Want some coffee?
400
00:37:02,474 --> 00:37:03,475
Here you are.
401
00:37:06,270 --> 00:37:07,271
Take it.
402
00:37:14,611 --> 00:37:15,612
Drink it.
403
00:37:16,155 --> 00:37:17,197
Dollar-ninety.
404
00:37:18,157 --> 00:37:19,450
And a nickel for the coffee.
405
00:37:20,784 --> 00:37:22,035
- Here's five.
- Thank you.
406
00:37:25,622 --> 00:37:27,040
[engine starts]
407
00:37:34,715 --> 00:37:36,759
Hey! Here's your change!
408
00:37:46,435 --> 00:37:47,436
Fix yourself.
409
00:37:52,608 --> 00:37:54,276
[doorbell rings]
410
00:37:55,444 --> 00:37:56,445
[woman] Miss Reba?
411
00:37:56,528 --> 00:37:59,364
It's Mr. Trigger,
and he's got a girl with him.
412
00:37:59,990 --> 00:38:02,910
[Miss Reba] A girl! Well, open the door.
413
00:38:03,494 --> 00:38:04,912
- I'm comin'.
- Yes'm.
414
00:38:10,375 --> 00:38:11,794
[Miss Reba] Come right in.
415
00:38:14,004 --> 00:38:15,005
Come on.
416
00:38:16,173 --> 00:38:17,174
Come on.
417
00:38:19,384 --> 00:38:20,385
Got a room?
418
00:38:20,928 --> 00:38:22,346
[Miss Reba] Oh sure, honey. Sure.
419
00:38:28,185 --> 00:38:29,853
Pretty nice, ain't it, deary?
420
00:38:29,937 --> 00:38:31,480
Course, it ain't been fixed up yet.
421
00:38:31,980 --> 00:38:34,983
But I'll send for Minnie,
and she'll tidy things.
422
00:38:35,067 --> 00:38:37,611
- How long are you staying, deary?
-[Trigger] We'll let you know.
423
00:38:37,694 --> 00:38:38,862
No, I don't want to.
424
00:38:53,919 --> 00:38:55,087
No, I don't want to stay.
425
00:38:56,588 --> 00:38:57,840
I'm not keepin' ya.
426
00:38:58,882 --> 00:39:01,301
If you wanna go back to that town,
427
00:39:01,385 --> 00:39:03,262
to your grandfather,
428
00:39:03,345 --> 00:39:04,638
go ahead.
429
00:39:23,115 --> 00:39:25,868
No, leave me alone.
430
00:39:27,286 --> 00:39:28,579
I ain't hurt you none.
431
00:39:33,166 --> 00:39:35,085
Spotted you the minute I seen you.
432
00:39:36,003 --> 00:39:38,380
- You holler and you faint but -
- No.
433
00:39:43,302 --> 00:39:44,887
You're crazy about me.
434
00:39:46,096 --> 00:39:47,264
No.
435
00:39:48,181 --> 00:39:49,433
You're gonna stay.
436
00:39:52,394 --> 00:39:53,729
You'll like it here.
437
00:40:21,131 --> 00:40:22,132
[man] Lord's sake!
438
00:40:24,676 --> 00:40:25,677
What?
439
00:40:28,764 --> 00:40:30,223
Where is... Where is...
440
00:40:32,017 --> 00:40:33,602
Who is you?
441
00:40:34,519 --> 00:40:35,771
How did I get here?
442
00:40:35,854 --> 00:40:37,272
You ask me, white man?
443
00:40:39,524 --> 00:40:40,525
Blood, ain't it?
444
00:40:42,694 --> 00:40:43,695
Yeah.
445
00:40:44,488 --> 00:40:46,615
[stammers] Say...
446
00:40:46,698 --> 00:40:48,784
Where is this? What town am I in?
447
00:40:48,867 --> 00:40:50,369
- Dixon, boss.
- Dixon.
448
00:40:52,245 --> 00:40:54,748
That's it, passed out.
449
00:40:55,999 --> 00:40:57,751
- Out cold!
- Huh?
450
00:41:01,380 --> 00:41:02,881
When is the next train out of here?
451
00:41:02,965 --> 00:41:04,132
About 20 minutes, boss.
452
00:41:04,967 --> 00:41:07,094
Say, better get out of here.
453
00:41:22,317 --> 00:41:25,821
Judge Drake informs here
that his granddaughter,
454
00:41:25,904 --> 00:41:27,447
the popular Miss Temple Drake,
455
00:41:28,115 --> 00:41:31,660
has left unexpectedly
to visit relatives in Philadelphia.
456
00:41:32,452 --> 00:41:33,662
Hmm.
457
00:41:33,745 --> 00:41:34,913
Don't believe a word of it.
458
00:41:35,664 --> 00:41:37,791
[cook] If you ask me,
there's something smelly about it.
459
00:41:37,874 --> 00:41:39,751
[man] That why you putting
all them onions on it?
460
00:41:39,835 --> 00:41:41,586
[cook] No. I mean, Temple Drake.
461
00:41:41,670 --> 00:41:44,172
They tell me she ain't been seen
since the night of the dance.
462
00:41:45,007 --> 00:41:47,843
[barber] Probably run off and married
that young fellow from upstate.
463
00:41:49,052 --> 00:41:50,095
Be just like her.
464
00:41:50,178 --> 00:41:51,722
[man] Not to marry him, it wouldn't.
465
00:41:52,264 --> 00:41:54,599
[woman] And what do you think
the judge says?
466
00:41:54,683 --> 00:41:57,310
"Oh, sorry, Mrs. Lanham," he says.
467
00:41:57,394 --> 00:42:00,981
"But I'm afraid she took that dress
with her to Philadelphia."
468
00:42:01,690 --> 00:42:05,193
"Oh," says I without batting an eyelash.
469
00:42:05,277 --> 00:42:07,863
But saying to myself all the time,
470
00:42:07,946 --> 00:42:09,531
"You old hypocrite!
471
00:42:09,614 --> 00:42:10,949
Course she took it with her.
472
00:42:11,033 --> 00:42:14,244
She didn't have nothing else on
when she ran away."
473
00:42:14,953 --> 00:42:16,163
[meows]
474
00:42:21,835 --> 00:42:23,295
[judge] The defendant will rise.
475
00:42:24,963 --> 00:42:26,256
[bailiff] Rise, please.
476
00:42:32,763 --> 00:42:34,931
Lee Goodwin, how do you plead
to this indictment?
477
00:42:35,015 --> 00:42:36,767
- Guilty or not -
- Not guilty.
478
00:42:36,850 --> 00:42:37,851
Who's your attorney?
479
00:42:37,934 --> 00:42:39,311
Don't want none.
480
00:42:39,394 --> 00:42:40,645
But you have to have a lawyer.
481
00:42:40,729 --> 00:42:42,314
I got no use for him.
482
00:42:43,190 --> 00:42:45,025
Nobody's got nothin' on me.
483
00:42:45,984 --> 00:42:47,444
It's up to them to prove it, ain't it?
484
00:42:48,528 --> 00:42:50,614
Besides, I ain't got no money.
485
00:42:53,408 --> 00:42:56,161
Then the court is required
to appoint counsel for you.
486
00:42:57,662 --> 00:43:02,000
Notify Mr. Stephen Benbow
that I've appointed him in this case.
487
00:43:06,671 --> 00:43:09,508
How am I gonna defend you if you sit there
with your mouth shut tight?
488
00:43:09,591 --> 00:43:12,260
If you want me to save your life,
you'll have to tell me what happened.
489
00:43:12,344 --> 00:43:13,595
I didn't do it.
490
00:43:14,262 --> 00:43:15,931
I wouldn't hurt Tommy.
491
00:43:16,431 --> 00:43:17,516
Not a feeb.
492
00:43:18,141 --> 00:43:19,392
The jury won't know that.
493
00:43:20,644 --> 00:43:22,062
Goodwin, you've got to face it.
494
00:43:22,646 --> 00:43:24,397
Unless you talk to me, I can't save you.
495
00:43:24,481 --> 00:43:25,482
Yeah?
496
00:43:25,899 --> 00:43:28,443
And if I talk to you, nothing can save me.
497
00:43:28,527 --> 00:43:29,736
That's nonsense.
498
00:43:30,445 --> 00:43:31,738
It is, huh?
499
00:43:37,035 --> 00:43:38,036
You see that?
500
00:43:39,913 --> 00:43:40,914
And that.
501
00:43:43,750 --> 00:43:44,793
That was yesterday.
502
00:43:45,585 --> 00:43:47,879
I was standing at the window
trying to get some air.
503
00:43:48,380 --> 00:43:50,549
And it come from the hotel
across the street.
504
00:43:51,133 --> 00:43:53,051
Zing! Right past my ears,
505
00:43:53,468 --> 00:43:54,719
flattened in the wall.
506
00:43:56,138 --> 00:43:58,765
And when it went past, I got the message.
507
00:43:59,558 --> 00:44:01,226
"Shut up, you."
508
00:44:02,269 --> 00:44:03,478
That's what it said.
509
00:44:04,813 --> 00:44:06,565
I ain't taking no chances.
510
00:44:07,983 --> 00:44:09,276
Then you'll probably hang.
511
00:44:11,361 --> 00:44:12,696
You better tell him.
512
00:44:12,779 --> 00:44:13,864
That's right. Make him tell.
513
00:44:13,947 --> 00:44:15,323
Nobody can make me tell nothing.
514
00:44:15,407 --> 00:44:17,826
What you gonna do,
keep your face shut and swing?
515
00:44:18,493 --> 00:44:20,120
I never cared nothin'
for nobody except you.
516
00:44:20,203 --> 00:44:21,204
I ain't gonna let you swing.
517
00:44:21,288 --> 00:44:23,039
{Lee]Shut up.
- I ain't gonna. Trigger or no Trigger,
518
00:44:23,123 --> 00:44:24,708
- I'm gonna tell.
- And get me shot?
519
00:44:24,791 --> 00:44:26,209
- Who's Trigger?
- I don't know.
520
00:44:26,293 --> 00:44:27,919
He's lying to you, Mr. Benbow.
521
00:44:28,461 --> 00:44:30,505
Trigger was there that night with the gal.
522
00:44:30,589 --> 00:44:33,300
Trigger and the gal,
they know who done it. You ask them.
523
00:44:33,383 --> 00:44:35,093
- Shut up, you...
- Where can I find this Trigger?
524
00:44:35,177 --> 00:44:37,679
You try Miss Reba's place
down Emmanuel Street.
525
00:44:37,762 --> 00:44:39,097
- In the city?
- Yes.
526
00:44:40,599 --> 00:44:41,892
Emmanuel Street.
527
00:44:48,023 --> 00:44:49,482
Is, uh, Trigger here?
528
00:44:50,609 --> 00:44:52,736
Trigger? Who wants him?
529
00:44:52,819 --> 00:44:54,237
It's all right. He's expecting me.
530
00:44:59,743 --> 00:45:00,911
Which way did you say?
531
00:45:01,912 --> 00:45:04,623
Um, the second door to your left.
532
00:45:04,706 --> 00:45:05,707
Thank you.
533
00:45:12,756 --> 00:45:13,882
[knocks]
534
00:45:13,965 --> 00:45:14,966
[Trigger] Who is it?
535
00:45:28,939 --> 00:45:29,940
Temple.
536
00:45:31,233 --> 00:45:32,234
Temple Drake.
537
00:45:35,862 --> 00:45:36,947
What are you doing here?
538
00:45:45,205 --> 00:45:46,206
Are you...
539
00:45:49,417 --> 00:45:50,418
Did he...
540
00:46:01,846 --> 00:46:04,015
They tell me you're a very tough guy.
541
00:46:05,934 --> 00:46:06,935
Well, stand up.
542
00:46:08,353 --> 00:46:10,689
First, I'm gonna beat you to a pulp.
543
00:46:12,816 --> 00:46:14,734
Then I'm gonna take this girl home
to her people.
544
00:46:14,818 --> 00:46:15,819
Wait a minute!
545
00:46:16,569 --> 00:46:18,488
What right have you got
interfering, Stephen?
546
00:46:18,571 --> 00:46:20,657
- This isn't any of your business.
- Get out of my way, Temple.
547
00:46:20,740 --> 00:46:22,492
When I'm through with him,
I'm gonna take you home.
548
00:46:22,575 --> 00:46:24,494
Well what's he got to do with it?
Wait. Listen to me.
549
00:46:24,577 --> 00:46:26,162
He brought you here.
I'm gonna kill him for it.
550
00:46:26,246 --> 00:46:27,330
He didn't bring me here.
551
00:46:27,789 --> 00:46:29,791
I came because I wanted to come.
552
00:46:29,874 --> 00:46:32,210
And I stayed because I wanted to be here.
553
00:46:33,503 --> 00:46:34,754
You...
554
00:46:34,838 --> 00:46:36,172
You couldn't. I don't believe you.
555
00:46:36,256 --> 00:46:37,424
Well, it's true.
556
00:46:38,174 --> 00:46:40,844
Oh, Stephen. Go away and leave us alone.
557
00:46:42,804 --> 00:46:45,890
You? Temple Drake? In this place?
558
00:46:46,558 --> 00:46:47,767
- With this -
- Yes.
559
00:46:47,851 --> 00:46:49,019
This what?
560
00:46:50,145 --> 00:46:51,146
Let him finish.
561
00:46:51,229 --> 00:46:52,230
No.
562
00:46:52,564 --> 00:46:53,773
He shan't interfere.
563
00:46:56,192 --> 00:46:59,529
You're just angry
because I preferred him to you.
564
00:47:00,947 --> 00:47:02,407
Well, that's how it is.
565
00:47:02,782 --> 00:47:05,660
And you needn't say I didn't warn you.
566
00:47:08,330 --> 00:47:10,165
Don't pay any attention to him, Trigger.
567
00:47:10,248 --> 00:47:11,666
He's not really a busybody.
568
00:47:13,668 --> 00:47:16,129
He used to be kind of crazy about me.
569
00:47:16,212 --> 00:47:19,466
And he's just a little bit jealous.
570
00:47:33,146 --> 00:47:34,230
Okay, kid.
571
00:47:37,901 --> 00:47:38,985
You heard her, mister.
572
00:47:39,903 --> 00:47:41,321
Anything else we can do for you?
573
00:47:44,616 --> 00:47:45,617
Yes.
574
00:47:46,242 --> 00:47:47,619
I'm Lee Goodwin's lawyer.
575
00:47:48,286 --> 00:47:49,579
Know anything about that case?
576
00:47:50,121 --> 00:47:51,581
I don't read the papers.
577
00:47:52,165 --> 00:47:53,666
Uh, weak eyes.
578
00:47:54,292 --> 00:47:57,337
You and some woman were at his place
the night Tommy Bassett was shot.
579
00:47:57,420 --> 00:47:58,671
Who said I was?
580
00:47:58,755 --> 00:47:59,881
I know you were.
581
00:48:01,424 --> 00:48:03,051
Someone's been giving you a phony.
582
00:48:04,594 --> 00:48:06,262
We was right here that night.
583
00:48:07,347 --> 00:48:09,182
Right here in this place.
584
00:48:10,850 --> 00:48:11,851
Wasn't we, kid?
585
00:48:16,648 --> 00:48:17,649
Yes.
586
00:48:19,109 --> 00:48:20,110
So what?
587
00:48:25,657 --> 00:48:27,117
This is a subpoena of the court.
588
00:48:28,118 --> 00:48:30,286
I'm gonna give you both
the chance to say that again...
589
00:48:31,329 --> 00:48:32,330
under oath.
590
00:48:40,213 --> 00:48:41,714
Don't worry about this, baby.
591
00:48:43,800 --> 00:48:44,801
Nothing to it.
592
00:48:46,302 --> 00:48:47,470
Absolutely nothing.
593
00:48:50,807 --> 00:48:52,392
I said they had nothing on us.
594
00:48:53,476 --> 00:48:54,477
I heard you.
595
00:48:55,311 --> 00:48:56,354
And you heard right.
596
00:49:01,067 --> 00:49:02,068
Poor lug.
597
00:49:03,194 --> 00:49:05,363
Busting in here
with that Frank Merriwell stuff.
598
00:49:07,198 --> 00:49:08,867
He don't know yet how near he came.
599
00:49:15,999 --> 00:49:18,585
I'da let him have it, sure,
if you hadn't stepped in when you did.
600
00:49:23,548 --> 00:49:24,632
He's stuck on you, ain't he?
601
00:49:28,428 --> 00:49:29,596
I could tell that.
602
00:49:32,098 --> 00:49:33,266
You came through for me.
603
00:49:34,559 --> 00:49:36,978
Stood up for me
against one of your own kind.
604
00:49:37,812 --> 00:49:39,189
Honest, I never thought you'd do it.
605
00:49:41,649 --> 00:49:44,777
Sometimes I thought
you kinda looked down on me.
606
00:49:47,030 --> 00:49:48,406
And hated me too...
607
00:49:49,449 --> 00:49:50,783
when we wasn't together.
608
00:49:52,785 --> 00:49:54,787
Honest, babe,
that's how I had you figured.
609
00:49:57,081 --> 00:49:58,166
I had you wrong.
610
00:50:00,001 --> 00:50:01,002
Say...
611
00:50:01,878 --> 00:50:02,962
When you kissed me,
612
00:50:03,671 --> 00:50:04,672
in front of him...
613
00:50:05,715 --> 00:50:07,050
and him stuck on you.
614
00:50:10,720 --> 00:50:12,347
That subpoena don't mean a thing.
615
00:50:13,181 --> 00:50:15,600
We'll go to the big town
until this case cools off.
616
00:50:16,100 --> 00:50:17,352
Lights, music,
617
00:50:17,894 --> 00:50:20,021
plenty of rocks
on your pretty hands and...
618
00:50:23,483 --> 00:50:24,484
Hey.
619
00:50:24,567 --> 00:50:26,236
What are you putting your hat on for?
620
00:50:26,319 --> 00:50:27,320
I'm leaving.
621
00:50:28,696 --> 00:50:29,697
You're what?
622
00:50:31,866 --> 00:50:32,909
I don't get you.
623
00:50:34,244 --> 00:50:35,453
You mean you're leaving me?
624
00:50:39,499 --> 00:50:41,334
Hey. It was a rib, huh?
625
00:50:42,210 --> 00:50:45,088
You put on an act for me so I wouldn't
croak the boyfriend, is that it?
626
00:50:51,469 --> 00:50:52,720
Answer me.
627
00:50:53,555 --> 00:50:54,556
Yes.
628
00:50:54,639 --> 00:50:57,183
Kissing me and double-crossing me,
and I fell for it.
629
00:50:57,267 --> 00:51:00,603
I got gabby and spill my brains, and
you're givin' me the laugh all the time.
630
00:51:01,020 --> 00:51:02,105
No, I wasn't.
631
00:51:02,188 --> 00:51:03,648
And now you're gonna put the finger on me.
632
00:51:03,731 --> 00:51:05,441
Tell all you know
to the hay-shakers back home.
633
00:51:05,817 --> 00:51:08,152
I'm not going back. I'm never going back.
634
00:51:08,653 --> 00:51:10,154
Nobody will ever see me again.
635
00:51:10,655 --> 00:51:12,115
I'll just disappear.
636
00:51:12,615 --> 00:51:14,784
You'll just disappear.
637
00:51:19,414 --> 00:51:21,332
You ain't going nowhere. Sit down.
638
00:51:21,874 --> 00:51:23,167
You can't stop me!
639
00:51:23,251 --> 00:51:24,252
I am going!
640
00:51:26,337 --> 00:51:27,338
Sit down.
641
00:51:29,716 --> 00:51:31,009
I ain't through with you yet.
642
00:51:31,843 --> 00:51:33,011
Now.
643
00:51:33,094 --> 00:51:34,887
Even if you are
a dirty little double-crosser,
644
00:51:34,971 --> 00:51:36,306
I still got juice for you, see.
645
00:51:36,389 --> 00:51:38,766
You can't stop me! You can't stop me!
646
00:51:38,850 --> 00:51:40,560
Oh, yes I can, baby.
647
00:51:41,519 --> 00:51:43,646
I got your number, and you know it.
648
00:51:47,233 --> 00:51:49,694
No! No! Keep away from me!
649
00:51:50,903 --> 00:51:51,988
[gunshots]
650
00:52:10,089 --> 00:52:11,090
I told you not to.
651
00:52:13,635 --> 00:52:14,844
I told you not to!
652
00:52:20,141 --> 00:52:21,643
[cries]
653
00:52:22,727 --> 00:52:25,104
-[woman] It was down here.
-[man] I didn't hear anything.
654
00:52:25,188 --> 00:52:26,189
[woman] Shooting.
655
00:52:27,065 --> 00:52:29,150
I swear it was down here.
656
00:52:34,572 --> 00:52:35,657
[knocks]
657
00:52:37,367 --> 00:52:40,787
I think I heard Mr. Trigger go out a
little while ago with that man that came.
658
00:52:40,870 --> 00:52:42,538
I heard the front door slam.
659
00:52:43,247 --> 00:52:46,292
Aw, come on, Miss Reba.
You're hearing things.
660
00:52:47,043 --> 00:52:49,796
No, I could have sworn I heard shooting.
661
00:52:49,879 --> 00:52:52,840
Just as sure as anything in the world,
I heard it.
662
00:52:55,468 --> 00:52:57,470
[crying]
663
00:53:26,082 --> 00:53:27,250
[gasps]
664
00:54:02,910 --> 00:54:04,912
[crying]
665
00:54:41,115 --> 00:54:44,952
[Miss Reba] Minnie! Minnie! Where are you?
666
00:54:45,036 --> 00:54:48,122
- I'm coming, Miss Reba.
- Well, come on.
667
00:55:07,809 --> 00:55:08,810
Where to, miss?
668
00:55:09,519 --> 00:55:10,978
How far is it to Dixon?
669
00:55:11,062 --> 00:55:12,063
Dixon?
670
00:55:12,146 --> 00:55:14,982
Uh, about 110 miles.
671
00:55:15,066 --> 00:55:16,275
Can you take me there?
672
00:55:16,359 --> 00:55:17,360
Sure, miss.
673
00:55:46,973 --> 00:55:48,975
[crying]
674
00:56:01,362 --> 00:56:02,405
[man] Now then, Doctor,
675
00:56:02,488 --> 00:56:04,866
is this the bullet that you took
out of the body of Tommy Bassett?
676
00:56:05,491 --> 00:56:07,368
[doctor] It is.
The bullet that caused his death.
677
00:56:07,451 --> 00:56:08,870
[man] And what caliber is it?
678
00:56:09,537 --> 00:56:10,538
[doctor] Thirty-eight.
679
00:56:10,621 --> 00:56:14,125
I now show you Colt .38, marked Exhibit F,
680
00:56:14,709 --> 00:56:17,169
which was taken
from the pocket of the defendant.
681
00:56:17,253 --> 00:56:21,591
I ask you if that bullet
could have come from that gun?
682
00:56:22,174 --> 00:56:24,176
It certainly could. It's a .38.
683
00:56:24,802 --> 00:56:25,845
Thank you, Doctor.
684
00:56:27,722 --> 00:56:28,723
Your witness.
685
00:56:29,223 --> 00:56:30,224
No questions.
686
00:56:31,183 --> 00:56:32,435
The people rest, Your Honor.
687
00:56:32,518 --> 00:56:33,769
Proceed, Mr. Benbow.
688
00:56:36,147 --> 00:56:37,440
May it please the Court,
689
00:56:37,523 --> 00:56:40,651
I move that this indictment be dismissed
and the case withdrawn from the jury
690
00:56:40,735 --> 00:56:42,486
on the ground of insufficient evidence.
691
00:56:42,570 --> 00:56:43,738
I submit to the Court
692
00:56:43,821 --> 00:56:46,240
that the people have made out
more than a sufficient case.
693
00:56:46,699 --> 00:56:49,493
We have proved that the defendant had
not only the motive,
694
00:56:49,577 --> 00:56:52,288
but also the means and the opportunity
to commit this crime.
695
00:56:52,371 --> 00:56:54,707
Motion to quash the indictment is denied.
696
00:56:55,291 --> 00:56:57,752
You will proceed
with your defense, Mr. Benbow.
697
00:56:57,835 --> 00:56:58,961
Exception, sir.
698
00:57:04,050 --> 00:57:05,426
Better change your mind, Goodwin.
699
00:57:11,807 --> 00:57:13,684
I can't save him if he won't help himself.
700
00:57:14,310 --> 00:57:17,313
- If you have any influence over him -
- When he's sat there ain't no moving him.
701
00:57:17,396 --> 00:57:18,439
But don't you realize -
702
00:57:18,522 --> 00:57:20,149
[whispers]
703
00:57:25,321 --> 00:57:27,990
Will the Court grant me a short recess
in which to prepare?
704
00:57:28,074 --> 00:57:30,618
The defense has had several weeks
in which to prepare.
705
00:57:30,701 --> 00:57:32,954
Court will recess for 15 minutes.
706
00:57:35,539 --> 00:57:37,541
[audience chattering]
707
00:57:42,129 --> 00:57:43,756
[Judge Drake] What do you mean
by this, sir?
708
00:57:44,256 --> 00:57:45,800
Have you lost your senses?
709
00:57:46,258 --> 00:57:48,010
Subpoenaing my granddaughter
710
00:57:48,094 --> 00:57:51,097
in a case involving
bootleggers, murderers?
711
00:57:51,514 --> 00:57:52,890
How dare you, sir!
712
00:57:52,974 --> 00:57:55,810
You know as well as I do she's never
laid eyes on one of them in all her life.
713
00:57:55,893 --> 00:57:57,561
Is that what she told you?
714
00:57:57,645 --> 00:58:00,398
- Do you dare to imply, sir, that -
- I'm not implying anything, Judge.
715
00:58:00,940 --> 00:58:03,776
I'm only asking if you've spoken
with your granddaughter on this subject.
716
00:58:03,859 --> 00:58:05,987
There's no need for me to speak to her.
717
00:58:06,070 --> 00:58:08,531
- And I resent your impudence.
- Why don't you ask her, sir?
718
00:58:09,198 --> 00:58:11,283
Granddaddy, let me talk to him.
719
00:58:11,367 --> 00:58:13,035
Stephen misunderstands. That's all.
720
00:58:13,828 --> 00:58:16,664
- If you just let me talk to him alone.
- No, there's nothing to discuss.
721
00:58:16,747 --> 00:58:19,041
- It's unheard of, dragging Temple into a -
- Please!
722
00:58:19,875 --> 00:58:22,378
Won't you please leave me alone with him
for just a few minutes?
723
00:58:22,461 --> 00:58:23,713
Perhaps you better had, sir.
724
00:58:26,757 --> 00:58:27,758
Very well.
725
00:58:28,467 --> 00:58:29,468
I will leave you.
726
00:58:30,886 --> 00:58:32,054
You remember this, Stephen.
727
00:58:32,805 --> 00:58:33,806
I'm an old man.
728
00:58:34,682 --> 00:58:37,560
I'm not too old to do
what I am in honor bound to do...
729
00:58:38,352 --> 00:58:41,814
if you persist in dragging
my granddaughter's name into this case.
730
00:58:42,565 --> 00:58:43,566
You understand me?
731
00:58:43,649 --> 00:58:45,026
I understand, sir.
732
00:58:53,117 --> 00:58:54,660
Stephen, you can't call me as a witness.
733
00:58:54,744 --> 00:58:57,038
- I must.
- If you put me on the stand, I'll lie.
734
00:58:57,121 --> 00:58:58,247
I'll swear I was never there.
735
00:58:58,330 --> 00:59:00,416
I'll swear I've never seen those people
in all my life.
736
00:59:00,499 --> 00:59:02,251
And they'll believe me too.
You know they will.
737
00:59:02,334 --> 00:59:04,754
- Just the same, I'll have to call you.
- Why do you have to?
738
00:59:04,837 --> 00:59:06,547
- It's my sworn duty.
- That isn't true.
739
00:59:07,548 --> 00:59:09,675
You don't really care
about your bootlegger client.
740
00:59:10,593 --> 00:59:12,553
You're calling me
because you're angry with me.
741
00:59:12,636 --> 00:59:13,637
You want to hurt me.
742
00:59:13,721 --> 00:59:15,306
I don't wanna hurt you, Temple.
743
00:59:15,389 --> 00:59:16,807
Then leave me out of this.
744
00:59:20,269 --> 00:59:21,270
Don't you see?
745
00:59:22,104 --> 00:59:23,856
Nobody knows what I've done.
746
00:59:25,566 --> 00:59:26,692
Nobody but you.
747
00:59:28,944 --> 00:59:29,945
Oh, Steve.
748
00:59:30,654 --> 00:59:32,490
Give me a chance to live it down.
749
00:59:36,452 --> 00:59:38,329
Don't you see?
If you put me on the witness stand,
750
00:59:38,412 --> 00:59:40,331
it'll all come out, and I'll be disgraced.
751
00:59:45,127 --> 00:59:46,170
Stephen.
752
00:59:48,380 --> 00:59:50,716
Once, you asked me to marry you.
753
00:59:52,551 --> 00:59:53,552
You...
754
00:59:58,307 --> 01:00:00,559
Stephen, please.
755
01:00:03,270 --> 01:00:04,647
If you ever loved me...
756
01:00:06,774 --> 01:00:07,775
you won't.
757
01:00:08,442 --> 01:00:10,653
You can't do this to me. [cries]
758
01:00:11,612 --> 01:00:12,780
I'm sorry, Temple.
759
01:00:13,864 --> 01:00:17,326
It isn't you or me... how we feel.
760
01:00:18,327 --> 01:00:19,328
Or even Goodwin.
761
01:00:19,954 --> 01:00:21,580
It's bigger than that.
762
01:00:21,664 --> 01:00:24,166
It's our duty before God
that we mustn't let them,
763
01:00:24,250 --> 01:00:25,459
no matter how much it hurts us,
764
01:00:25,543 --> 01:00:27,586
execute a man for something he didn't do.
765
01:00:27,670 --> 01:00:30,923
Oh, you lawyer, pleading about your God
and your duty to your client.
766
01:00:32,466 --> 01:00:34,885
You don't know
what you're asking me to do.
767
01:00:36,512 --> 01:00:38,180
You don't realize.
768
01:00:39,306 --> 01:00:42,560
I'm asking all that's good and fine in you
to stand up and take your medicine.
769
01:00:43,644 --> 01:00:46,063
Remember what you told me once
about the evil streak in you?
770
01:00:46,939 --> 01:00:48,983
Well, here's your chance
to destroy it forever.
771
01:00:49,066 --> 01:00:50,359
- No, I can't.
- You can.
772
01:00:50,442 --> 01:00:51,777
- I tell you, I can't.
- You will.
773
01:00:55,197 --> 01:00:56,615
I daren't go on that stand.
774
01:00:59,243 --> 01:01:00,995
Because the man Trigger is dead...
775
01:01:03,122 --> 01:01:04,165
and I killed him.
776
01:01:06,417 --> 01:01:07,418
Killed him?
777
01:01:07,501 --> 01:01:10,004
After you'd gone,
he tried to keep me there.
778
01:01:11,130 --> 01:01:13,090
And I shot him. I had to.
779
01:01:13,883 --> 01:01:16,260
When they question me on the stand,
that'll come out too.
780
01:01:21,098 --> 01:01:22,641
Now you know everything.
781
01:01:25,936 --> 01:01:27,855
If you still think it's your duty...
782
01:01:29,815 --> 01:01:30,816
then call me.
783
01:01:44,163 --> 01:01:45,664
They're waiting for you, Mr. Benbow.
784
01:01:47,416 --> 01:01:49,001
On. All right.
785
01:01:50,544 --> 01:01:51,545
Thanks.
786
01:02:22,576 --> 01:02:23,702
Better put the wife on.
787
01:02:24,370 --> 01:02:25,371
She's our only hope.
788
01:02:26,080 --> 01:02:27,581
I doubt if they'll believe her though.
789
01:02:32,127 --> 01:02:34,046
[judge] You will proceed, Mr. Benbow.
790
01:02:44,348 --> 01:02:45,891
With submission to Your Honor...
791
01:02:48,727 --> 01:02:49,812
gentlemen of the jury...
792
01:02:51,605 --> 01:02:53,732
I will not attempt to outline the defense.
793
01:02:54,942 --> 01:02:56,193
But after you have heard it,
794
01:02:56,277 --> 01:02:59,947
I know that you will find the defendant,
Lee Goodwin, not guilty.
795
01:03:04,535 --> 01:03:06,912
Will Miss Temple Drake take the stand?
796
01:03:06,996 --> 01:03:08,289
This is an outrage.
797
01:03:08,372 --> 01:03:10,291
[audience chattering]
798
01:03:20,634 --> 01:03:22,469
-[gavel banging]
[Judge] Order.
799
01:03:25,556 --> 01:03:28,142
Miss Drake,
your right hand on the Bible, please.
800
01:03:29,018 --> 01:03:30,728
Do you solemnly swear to tell the truth,
801
01:03:30,811 --> 01:03:33,230
the whole truth and nothing but the truth,
so help you God?
802
01:03:34,315 --> 01:03:35,524
So help me God.
803
01:03:40,988 --> 01:03:41,989
[Stephen] Your name?
804
01:03:43,324 --> 01:03:44,366
Temple Drake.
805
01:03:45,701 --> 01:03:46,785
[Stephen] Where do you live?
806
01:03:48,078 --> 01:03:49,204
Right here in town.
807
01:03:50,122 --> 01:03:54,126
Your family, the Drakes,
have lived here for generations?
808
01:03:54,543 --> 01:03:55,544
Yes.
809
01:03:57,588 --> 01:03:58,589
HOW long?
810
01:04:00,007 --> 01:04:01,258
Since before the war.
811
01:04:01,342 --> 01:04:02,593
The Civil War?
812
01:04:03,927 --> 01:04:04,928
Yes.
813
01:04:08,891 --> 01:04:10,434
Your father is dead?
814
01:04:11,018 --> 01:04:12,019
Yes.
815
01:04:14,480 --> 01:04:17,816
He died serving his country
in the World War?
816
01:04:19,943 --> 01:04:20,944
Yes.
817
01:04:22,696 --> 01:04:25,699
You're proud of your family,
aren't you, Temple?
818
01:04:25,783 --> 01:04:27,034
Object, Your Honor.
819
01:04:27,701 --> 01:04:29,119
I don't see the point of all this.
820
01:04:29,203 --> 01:04:30,996
I ask the court to be patient with me.
821
01:04:31,538 --> 01:04:33,916
This witness is of vital importance
to the defense.
822
01:04:34,708 --> 01:04:36,835
Won't Your Honor let me question her
in my own way?
823
01:04:36,919 --> 01:04:37,920
All right.
824
01:04:38,462 --> 01:04:41,548
But it isn't necessary
to establish the character of the witness.
825
01:04:42,007 --> 01:04:43,300
It hasn't been questioned.
826
01:04:44,343 --> 01:04:45,511
And I assume it won't be.
827
01:04:52,393 --> 01:04:53,936
You understand the reason.
828
01:04:55,813 --> 01:04:56,814
Don't you, Miss Drake?
829
01:04:59,024 --> 01:05:00,526
Yes, I guess so.
830
01:05:03,821 --> 01:05:06,198
You are proud of your family, aren't you?
831
01:05:07,241 --> 01:05:08,242
Naturally.
832
01:05:10,119 --> 01:05:12,037
Proud of their courage?
833
01:05:13,831 --> 01:05:16,458
Their... Their willingness
to make sacrifices?
834
01:05:18,293 --> 01:05:20,421
Their... Their love of the truth?
835
01:05:26,051 --> 01:05:27,302
Won't you answer, please?
836
01:05:29,179 --> 01:05:30,264
Yes, I guess so.
837
01:05:31,098 --> 01:05:32,474
I object.
838
01:05:32,558 --> 01:05:33,976
Let's get down to this case.
839
01:05:34,059 --> 01:05:35,102
I'm about to.
840
01:05:43,068 --> 01:05:45,070
Temple, once a Drake...
841
01:05:46,613 --> 01:05:48,115
had taken his oath to God...
842
01:05:49,825 --> 01:05:52,870
had, had sworn on the Bible
to tell the truth...
843
01:05:55,414 --> 01:05:57,666
he'd tell it no matter what happened.
844
01:05:57,749 --> 01:05:58,792
Wouldn't he?
845
01:05:59,710 --> 01:06:00,752
Yes, I guess so.
846
01:06:01,545 --> 01:06:04,047
Even if in doing so
847
01:06:04,465 --> 01:06:05,966
he destroyed himself?
848
01:06:11,013 --> 01:06:12,014
You're a woman.
849
01:06:14,391 --> 01:06:16,643
But you're still a Drake.
850
01:06:20,314 --> 01:06:22,316
You want to act like one, don't you?
851
01:06:27,029 --> 01:06:28,030
Temple.
852
01:06:31,825 --> 01:06:32,826
Will...
853
01:06:34,703 --> 01:06:35,704
Will you tell us...
854
01:06:38,081 --> 01:06:39,082
where you were...
855
01:06:42,294 --> 01:06:43,295
the morning...
856
01:07:08,862 --> 01:07:09,905
May it please the Court...
857
01:07:13,158 --> 01:07:14,326
I withdraw the witness.
858
01:07:18,914 --> 01:07:21,083
[judge] This is most irregular,
Mr. Benbow.
859
01:07:21,667 --> 01:07:24,461
I must say, I find your conduct
of this case to be frivolous,
860
01:07:24,545 --> 01:07:26,964
not to say unwise.
861
01:07:28,382 --> 01:07:30,008
You may step down, Miss Drake.
862
01:07:31,969 --> 01:07:33,720
The court apologizes to you.
863
01:07:33,804 --> 01:07:35,806
As I trust Mr. Benbow will.
864
01:07:36,473 --> 01:07:38,892
For this unwarranted intrusion
on your time.
865
01:07:40,769 --> 01:07:41,895
You may step down.
866
01:07:43,438 --> 01:07:44,648
Call the next witness.
867
01:07:50,320 --> 01:07:51,321
No.
868
01:07:51,863 --> 01:07:53,365
I want to answer.
869
01:07:53,448 --> 01:07:54,616
I want to tell everything.
870
01:08:01,456 --> 01:08:02,457
I was there.
871
01:08:04,710 --> 01:08:05,711
A boy took me.
872
01:08:07,379 --> 01:08:08,380
Toddy Gowan.
873
01:08:10,090 --> 01:08:11,508
Our car got smashed.
874
01:08:12,634 --> 01:08:13,635
And it was raining.
875
01:08:15,804 --> 01:08:17,347
Then he went away and left me.
876
01:08:19,266 --> 01:08:20,851
Nobody would take me home.
877
01:08:22,394 --> 01:08:23,770
I got frightened.
878
01:08:23,854 --> 01:08:26,023
And that woman took me out to the barn.
879
01:08:27,983 --> 01:08:29,735
She said I'd be safe there.
880
01:08:32,571 --> 01:08:34,031
I couldn't sleep.
881
01:08:36,158 --> 01:08:38,368
It was getting light when a man came in.
882
01:08:39,953 --> 01:08:41,163
Trigger, they called him.
883
01:08:43,832 --> 01:08:44,916
He came at me.
884
01:08:47,377 --> 01:08:49,087
Tommy heard us and looked in.
885
01:08:51,506 --> 01:08:52,591
Trigger shot him.
886
01:08:56,386 --> 01:08:58,430
I didn't see Tommy anymore.
887
01:08:58,513 --> 01:08:59,514
[judge] And then?
888
01:09:01,475 --> 01:09:02,476
And then...
889
01:09:05,312 --> 01:09:06,313
And then...
890
01:09:10,192 --> 01:09:11,693
he attacked me.
891
01:09:13,362 --> 01:09:14,363
Trigger did.
892
01:09:20,202 --> 01:09:23,246
If you saw the murder committed,
why didn't you say so before?
893
01:09:23,830 --> 01:09:24,956
If Your Honor, please.
894
01:09:25,040 --> 01:09:26,208
Let her answer.
895
01:09:30,545 --> 01:09:31,546
I...
896
01:09:33,507 --> 01:09:34,925
I didn't go home.
897
01:09:37,386 --> 01:09:39,304
I went to the city with Trigger...
898
01:09:41,056 --> 01:09:42,057
and stayed there...
899
01:09:43,433 --> 01:09:44,643
until this week.
900
01:09:45,060 --> 01:09:46,144
You stayed there?
901
01:09:46,978 --> 01:09:48,188
A prisoner, you mean?
902
01:09:54,611 --> 01:09:55,821
Where is he now?
903
01:09:56,530 --> 01:09:57,614
This man, Trigger.
904
01:10:00,325 --> 01:10:01,410
Where can we find him?
905
01:10:06,331 --> 01:10:07,332
Can't.
906
01:10:09,209 --> 01:10:10,377
Never find him.
907
01:10:12,879 --> 01:10:13,964
I killed him.
908
01:10:22,889 --> 01:10:24,349
[audience chattering]
909
01:10:45,162 --> 01:10:46,371
Be proud of her, Judge.
910
01:10:47,789 --> 01:10:48,790
I am.62526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.