Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:15,371 --> 00:00:20,371
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:01:11,090 --> 00:01:12,656
No!
4
00:01:12,658 --> 00:01:13,957
No, no, no.
5
00:01:15,728 --> 00:01:17,127
Mommy, no!
6
00:01:19,732 --> 00:01:20,998
No!
7
00:01:21,000 --> 00:01:22,566
Daddy!
8
00:01:37,149 --> 00:01:38,817
Minty.
9
00:01:42,921 --> 00:01:44,988
- John.
- Hmm.
10
00:01:44,990 --> 00:01:46,656
Least you remember my name.
11
00:01:47,926 --> 00:01:49,726
I'm always scared
12
00:01:49,728 --> 00:01:52,064
you'll wake up from one
of them spells and forget it.
13
00:01:53,732 --> 00:01:56,199
Johnny. Johnny.
14
00:01:56,201 --> 00:01:57,968
- Mm-hmm.
- John...
15
00:02:01,040 --> 00:02:03,142
Guess what I got, Minty-mine.
16
00:02:04,877 --> 00:02:06,043
- Is it...?
- Is it...?
17
00:02:06,045 --> 00:02:07,811
Is it...?
18
00:02:07,813 --> 00:02:09,079
- Give it.
- Oh, you want it?
19
00:02:09,081 --> 00:02:10,680
- I want it.
- Come and get it.
20
00:02:10,682 --> 00:02:12,718
Come and get it.
21
00:02:22,227 --> 00:02:23,894
We got it. We got it.
22
00:02:23,896 --> 00:02:26,730
- We got it.
- Daddy, Daddy.
23
00:02:26,732 --> 00:02:28,732
We got it.
We got the letter.
24
00:02:28,734 --> 00:02:30,100
Johnny, read it to me.
25
00:02:30,102 --> 00:02:32,702
I don't need to.
Got it remembered.
26
00:02:32,704 --> 00:02:36,239
"I, Joshua Abrams,
having reviewed the original
27
00:02:36,241 --> 00:02:38,108
- "last will and testament
- ♪ Hold on ♪
28
00:02:38,110 --> 00:02:40,110
- "of Atthow Pattison
- ♪ Hold on ♪
29
00:02:40,112 --> 00:02:42,212
- of Dorchester County, Maryland..."
- ♪ Hold on ♪
30
00:02:42,214 --> 00:02:43,847
♪ Hold on ♪
31
00:02:43,849 --> 00:02:47,084
♪ Keep your hand on the plow ♪
32
00:02:47,086 --> 00:02:48,919
♪ Hold on ♪
33
00:02:48,921 --> 00:02:50,687
♪ Hold on ♪
34
00:02:50,689 --> 00:02:54,124
♪ Wanna get to heaven,
I'm-a tell you how ♪
35
00:02:54,126 --> 00:02:57,761
♪ Keep that hand
on the gospel plow ♪
36
00:02:57,763 --> 00:03:01,264
♪ Just keep that hand
on the plow ♪
37
00:03:01,266 --> 00:03:03,133
♪ Hold on ♪
38
00:03:03,135 --> 00:03:05,135
♪ Hold on ♪
39
00:03:05,137 --> 00:03:08,738
- ♪ Hold on ♪
- ♪ Hold on ♪
40
00:03:08,740 --> 00:03:10,207
♪ Hold on ♪
41
00:03:10,209 --> 00:03:13,243
- ♪ Hold on ♪
- ♪ Keep that ♪
42
00:03:13,245 --> 00:03:15,745
♪ Hand on the plow ♪
43
00:03:15,747 --> 00:03:18,014
♪ Hold on ♪
44
00:03:18,016 --> 00:03:22,152
♪ Hold on. ♪
45
00:03:22,154 --> 00:03:23,954
Amen.
46
00:03:23,956 --> 00:03:26,790
Amen.
47
00:03:26,792 --> 00:03:31,761
I want y'all to hold on to some
words from Colossians 3:22.
48
00:03:31,763 --> 00:03:34,800
"Slaves, honor your earthly
masters in everything."
49
00:03:36,768 --> 00:03:39,703
"And do it not only
when their eyes are on you
50
00:03:39,705 --> 00:03:41,972
"and to curry their favor,
51
00:03:41,974 --> 00:03:44,074
"but do it
52
00:03:44,076 --> 00:03:47,010
"with sincerity of heart
53
00:03:47,012 --> 00:03:49,181
and reverence for the Lord."
54
00:03:51,283 --> 00:03:53,283
Amen?
55
00:03:53,285 --> 00:03:55,785
- Amen.
- Amen.
56
00:03:55,787 --> 00:03:59,892
Thank you, Reverend Green,
for those wise words.
57
00:04:01,327 --> 00:04:03,860
You folks enjoy your Sunday.
58
00:04:03,862 --> 00:04:06,863
Cook has gravy
for your corn pone tonight.
59
00:04:10,135 --> 00:04:12,802
- Reverend.
- Bless you.
60
00:04:12,804 --> 00:04:14,505
You go on now.
61
00:04:14,507 --> 00:04:16,340
Stay strong.
62
00:04:16,342 --> 00:04:19,209
- So long.
- Hey.
63
00:04:19,211 --> 00:04:21,311
- I'm coming with you.
- Robert, no.
64
00:04:21,313 --> 00:04:22,946
- You too hot-headed.
- I'm coming.
65
00:04:22,948 --> 00:04:25,015
They beat you again,
they gonna kill you.
66
00:04:25,017 --> 00:04:26,283
- Now you go with Mary.
- Mama...
67
00:04:26,285 --> 00:04:28,251
- Go, get. Go on now.
- Mary, go on.
68
00:04:28,253 --> 00:04:29,853
Go on now.
69
00:04:33,792 --> 00:04:35,825
Master Brodess,
70
00:04:35,827 --> 00:04:37,796
could I get a word?
71
00:04:42,968 --> 00:04:44,968
Master Brodess, uh,
72
00:04:44,970 --> 00:04:47,237
I think you know
Minty's husband John.
73
00:04:47,239 --> 00:04:49,239
He work with me
over at Thompson Mill.
74
00:04:49,241 --> 00:04:50,974
Course I know him.
75
00:04:50,976 --> 00:04:52,842
I let him marry her.
76
00:04:52,844 --> 00:04:54,112
What's your point?
77
00:05:02,988 --> 00:05:04,988
Me and Minty...
78
00:05:04,990 --> 00:05:07,123
uh, we thinking
about having a family.
79
00:05:07,125 --> 00:05:08,727
And...
80
00:05:11,096 --> 00:05:13,897
...we want our babies
born free.
81
00:05:13,899 --> 00:05:15,966
So we hired a lawyer
82
00:05:15,968 --> 00:05:17,401
that made it clear that...
83
00:05:17,403 --> 00:05:20,003
You hired a lawyer.
84
00:05:20,005 --> 00:05:22,138
Ben, what the hell
is this nigger talking about?
85
00:05:22,140 --> 00:05:24,174
Uh, well, sir, well,
86
00:05:24,176 --> 00:05:26,577
what we're talking about
is the last wishes
87
00:05:26,579 --> 00:05:29,279
of your great-granddaddy
Atthow Pattison.
88
00:05:29,281 --> 00:05:33,283
He gave my wife Rit
to your mama as a child,
89
00:05:33,285 --> 00:05:36,320
but she's supposed
to be freed at 45.
90
00:05:36,322 --> 00:05:38,356
She 57 now.
91
00:05:38,358 --> 00:05:40,358
Well, you got this will?
92
00:05:40,360 --> 00:05:43,193
Got a letter
from the lawyer, sir.
93
00:05:43,195 --> 00:05:46,430
- H-He say it clear.
- Hmm.
94
00:05:46,432 --> 00:05:48,298
My mama was 46
95
00:05:48,300 --> 00:05:50,033
when you sold my sisters.
96
00:05:50,035 --> 00:05:52,102
Lawyer say that illegal.
97
00:05:52,104 --> 00:05:55,038
We all supposed to be free
when she turn 45.
98
00:05:55,040 --> 00:05:58,141
My sisters is lost to us,
but John and me... we...
99
00:05:58,143 --> 00:06:01,079
we want our babies born free
like they supposed to be.
100
00:06:09,888 --> 00:06:12,456
Now you listen here, girl.
101
00:06:12,458 --> 00:06:16,293
Your daddy may be free
and your husband, too,
102
00:06:16,295 --> 00:06:20,364
but you and your mama
103
00:06:20,366 --> 00:06:21,965
and your brothers and sister...
104
00:06:21,967 --> 00:06:26,202
they belong to me... for life.
105
00:06:26,204 --> 00:06:28,472
And your babies will belong
to me
106
00:06:28,474 --> 00:06:32,343
and their babies
will belong to me.
107
00:06:32,345 --> 00:06:34,345
Do you understand me?
108
00:06:34,347 --> 00:06:36,279
You're the devil!
109
00:06:36,281 --> 00:06:40,183
You're the devil,
Edward Brodess!
110
00:06:40,185 --> 00:06:42,185
You sold my daughters south
111
00:06:42,187 --> 00:06:44,388
where nobody know their name!
112
00:06:44,390 --> 00:06:46,657
Come on now. Come on.
113
00:06:46,659 --> 00:06:47,725
- John.
- My babies.
114
00:06:47,727 --> 00:06:51,261
You and Ben ain't
welcome here no more.
115
00:06:51,263 --> 00:06:53,231
You stay away from my slaves.
116
00:06:54,667 --> 00:06:56,966
Now get the hell
off my damn porch.
117
00:07:04,176 --> 00:07:05,676
Come on now.
118
00:07:05,678 --> 00:07:09,112
Come on.
119
00:07:09,114 --> 00:07:12,418
Weren't for you, I would have
sold that girl a long time ago.
120
00:07:22,362 --> 00:07:24,996
My master an evil man, Lord!
121
00:07:26,098 --> 00:07:28,033
You know he evil.
122
00:07:29,502 --> 00:07:32,302
If you can't change his soul,
take him!
123
00:07:32,304 --> 00:07:34,072
Take him, Lord!
124
00:07:35,140 --> 00:07:36,908
Strike my master down!
125
00:07:38,977 --> 00:07:41,379
Lord don't listen
to niggers, Minty.
126
00:07:41,381 --> 00:07:44,417
Now, I've been telling you that
since we were kids.
127
00:07:46,017 --> 00:07:48,284
Since the time
I had typhoid as a boy
128
00:07:48,286 --> 00:07:50,987
and Mama had you sittin' me.
129
00:07:50,989 --> 00:07:53,357
The first thing I saw
when I opened my eyes
130
00:07:53,359 --> 00:07:57,160
was your little black face
praying.
131
00:07:57,162 --> 00:07:59,264
Scared the fever
right out of me.
132
00:08:02,435 --> 00:08:05,569
Now, I got used to your face...
133
00:08:05,571 --> 00:08:08,204
but that praying...
134
00:08:08,206 --> 00:08:10,308
always made my skin crawl.
135
00:08:14,447 --> 00:08:17,147
What the hell were you
thinking, hiring a lawyer?
136
00:08:19,419 --> 00:08:22,252
You think Daddy would just
let you all go free...
137
00:08:22,254 --> 00:08:26,024
damn near half his property...
just like that?
138
00:08:29,495 --> 00:08:31,163
He warned me.
139
00:08:33,098 --> 00:08:37,535
"Boy, having a favorite slave
is like having a favorite pig.
140
00:08:37,537 --> 00:08:40,170
"You can feed it,
141
00:08:40,172 --> 00:08:43,072
you can play with it,
give it a name..."
142
00:08:48,448 --> 00:08:51,214
"One day...
143
00:08:51,216 --> 00:08:54,385
"you might have
to eat it or sell it.
144
00:08:54,387 --> 00:08:59,122
"You know it
and the pig knows it.
145
00:08:59,124 --> 00:09:01,224
"And if you have to sell it,
there's no more guilt
146
00:09:01,226 --> 00:09:04,495
"than separating piglets.
147
00:09:04,497 --> 00:09:07,533
And if you have to eat it,
you'll forget its name."
148
00:09:10,235 --> 00:09:12,170
I hope one day I forget yours.
149
00:09:15,641 --> 00:09:17,577
Come on home.
150
00:09:21,246 --> 00:09:23,215
Come on, I said.
151
00:09:44,269 --> 00:09:46,238
Edward!
152
00:09:47,673 --> 00:09:50,409
- Oh, God, Edward!
- ♪ Mmm... ♪
153
00:09:53,178 --> 00:09:58,147
♪ Wanna get to heaven,
let me tell you how ♪
154
00:09:58,149 --> 00:10:03,354
♪ Keep your hand
on the gospel plow ♪
155
00:10:03,356 --> 00:10:04,688
♪ Keep your hand ♪
156
00:10:04,690 --> 00:10:06,590
- ♪ On the plow ♪
- Here lies
157
00:10:06,592 --> 00:10:08,526
our beloved brother, husband,
158
00:10:08,528 --> 00:10:10,260
- father.
- ♪ Hold on ♪
159
00:10:10,262 --> 00:10:12,161
- ♪ Hold on ♪
- We put him to rest this day
160
00:10:12,163 --> 00:10:16,433
- in remembrance...
- ♪ Hold on ♪
161
00:10:16,435 --> 00:10:20,270
♪ Hold on ♪
162
00:10:20,272 --> 00:10:21,872
♪ Mmm ♪
163
00:10:21,874 --> 00:10:26,644
♪ Keep your hand on the plow ♪
164
00:10:26,646 --> 00:10:28,679
♪ Hold on ♪
165
00:10:28,681 --> 00:10:31,582
- Bless us in the name of the heavenly father.
- ♪ Hold on ♪
166
00:10:31,584 --> 00:10:37,287
♪ If that plow stays
in your hand ♪
167
00:10:37,289 --> 00:10:41,725
♪ Take you straight
to the promised land ♪
168
00:10:41,727 --> 00:10:46,330
♪ Keep your hands on the plow ♪
169
00:10:46,332 --> 00:10:51,200
- ♪ Hold on ♪
- ♪ Hold on ♪
170
00:10:51,202 --> 00:10:53,537
♪ Hold on ♪
171
00:10:53,539 --> 00:10:55,573
♪ Oh... ♪
172
00:10:55,575 --> 00:10:58,609
♪ Hold on ♪
173
00:10:58,611 --> 00:11:01,345
♪ Oh... ♪
174
00:11:01,347 --> 00:11:05,516
♪ Keep your hands on the plow ♪
175
00:11:05,518 --> 00:11:10,423
♪ Hold on. ♪
176
00:11:42,253 --> 00:11:44,321
Oh, John, John, John.
177
00:11:44,323 --> 00:11:45,789
John, Johnny.
178
00:11:45,791 --> 00:11:48,392
Johnny, I got to go,
I got to go right now.
179
00:11:48,394 --> 00:11:50,327
I know. We going.
180
00:11:50,329 --> 00:11:52,195
I'm coming with you.
181
00:11:52,197 --> 00:11:53,697
- Okay?
- John. John, you're free.
182
00:11:53,699 --> 00:11:55,766
- Uh-uh. Uh-uh.
- They catch you, they take your freedom.
183
00:11:55,768 --> 00:11:57,368
I can't live with that.
184
00:11:57,370 --> 00:11:59,336
You won't make it alone, Minty.
185
00:11:59,338 --> 00:12:02,539
Who gonna protect you,
you fall in one of them spells?
186
00:12:02,541 --> 00:12:04,541
Who gonna be there
when you wake up?
187
00:12:04,543 --> 00:12:07,276
Now, you need me.
188
00:12:18,724 --> 00:12:20,658
Wait for me by the gate.
189
00:12:20,660 --> 00:12:23,226
I'm gonna say goodbye
to my mama.
190
00:12:23,228 --> 00:12:25,163
Okay, okay.
191
00:12:44,417 --> 00:12:47,785
♪ When that fair old chariot
comes ♪
192
00:12:47,787 --> 00:12:51,455
♪ I'm gonna leave you ♪
193
00:12:51,457 --> 00:12:54,858
♪ I'll meet you
in the promised land ♪
194
00:12:54,860 --> 00:12:58,629
♪ I'm gonna leave you ♪
195
00:12:58,631 --> 00:13:02,433
♪ I'm sorry,
I'm gonna leave you ♪
196
00:13:02,435 --> 00:13:05,369
♪ Farewell, oh, farewell ♪
197
00:13:05,371 --> 00:13:08,639
♪ But I'll meet you
in the morning ♪
198
00:13:08,641 --> 00:13:11,775
♪ Farewell, oh, farewell ♪
199
00:13:11,777 --> 00:13:15,379
♪ But I'll meet you
in the morning ♪
200
00:13:15,381 --> 00:13:18,816
♪ Farewell, oh, farewell ♪
201
00:13:18,818 --> 00:13:22,486
♪ When that fair old
chariot comes ♪
202
00:13:22,488 --> 00:13:25,622
♪ I'm gonna leave you ♪
203
00:13:25,624 --> 00:13:28,726
♪ I'm bound
for the promised land ♪
204
00:13:28,728 --> 00:13:31,495
♪ I'm gonna leave you ♪
205
00:13:31,497 --> 00:13:34,765
- ♪ I'm sorry, I'm gonna leave you ♪
- ♪ Mmm... ♪
206
00:13:34,767 --> 00:13:37,901
♪ Farewell, oh, farewell ♪
207
00:13:37,903 --> 00:13:41,572
- ♪ But I'll meet you in the morning ♪
- ♪ Mmm... ♪
208
00:13:41,574 --> 00:13:44,842
♪ Farewell, oh, farewell ♪
209
00:13:44,844 --> 00:13:47,444
♪ I'll meet you
in the morning ♪
210
00:13:47,446 --> 00:13:50,781
♪ I'm bound
for the promised land ♪
211
00:13:50,783 --> 00:13:54,418
♪ On the other side of Jordan ♪
212
00:13:54,420 --> 00:13:57,421
♪ Bound for the promised land ♪
213
00:13:57,423 --> 00:14:00,791
♪ I'm sorry,
I'm gonna leave you ♪
214
00:14:00,793 --> 00:14:03,527
♪ Farewell, oh, farewell ♪
215
00:14:03,529 --> 00:14:06,830
♪ But I'll meet you
in the morning ♪
216
00:14:06,832 --> 00:14:08,799
♪ Farewell, oh, farewell ♪
217
00:14:08,801 --> 00:14:10,667
♪ Oh, I'll ♪
218
00:14:10,669 --> 00:14:13,537
♪ Meet you in the morning ♪
219
00:14:13,539 --> 00:14:16,440
♪ Farewell, oh, farewell ♪
220
00:14:16,442 --> 00:14:20,377
♪ Oh, I'll meet you
in the morning ♪
221
00:14:20,379 --> 00:14:26,550
♪ Farewell, oh, farewell. ♪
222
00:14:42,935 --> 00:14:44,735
What you doing here, John?
223
00:14:49,975 --> 00:14:52,709
You got no business here.
224
00:14:52,711 --> 00:14:55,379
Just coming to see my wife
is all, sir.
225
00:14:57,416 --> 00:14:59,616
Sure is hard not being able
to see her.
226
00:14:59,618 --> 00:15:01,720
Now you better get used
to missing her.
227
00:15:02,788 --> 00:15:04,855
Get on back to Thompson's.
228
00:15:04,857 --> 00:15:06,890
Yes, sir.
229
00:15:10,529 --> 00:15:12,996
Giddy! Giddy!
230
00:15:12,998 --> 00:15:14,865
What is it?
231
00:15:14,867 --> 00:15:17,935
Minty. She gone.
232
00:15:17,937 --> 00:15:19,939
Stop right there, nigger.
233
00:15:23,008 --> 00:15:24,944
Where is she?
234
00:15:26,912 --> 00:15:29,713
- Where is she?!
- I told you, sir.
235
00:15:29,715 --> 00:15:32,583
I was just coming to see her
to kiss her good...
236
00:16:12,658 --> 00:16:14,860
I don't want to look at you.
237
00:16:17,796 --> 00:16:19,598
Want to say I ain't seen you.
238
00:16:23,669 --> 00:16:26,737
But I see your heart.
239
00:16:26,739 --> 00:16:28,472
Daddy, they gonna sell me
downriver,
240
00:16:28,474 --> 00:16:30,941
where no one come back from.
241
00:16:30,943 --> 00:16:32,811
I got to run.
242
00:16:39,518 --> 00:16:41,652
Lookie here, girl.
243
00:16:41,654 --> 00:16:44,821
You go
to Reverend Green church.
244
00:16:44,823 --> 00:16:47,958
Ask him to pray
for your journey.
245
00:16:47,960 --> 00:16:49,960
Daddy, Reverend Green
always preaching obedience.
246
00:16:49,962 --> 00:16:52,629
Do what I say.
247
00:16:52,631 --> 00:16:54,898
Go to Reverend Green church.
248
00:16:54,900 --> 00:16:58,869
Ask him to pray
for your journey.
249
00:16:58,871 --> 00:17:00,539
Yes, Daddy.
250
00:17:13,585 --> 00:17:15,788
I'll be with you.
251
00:17:28,701 --> 00:17:30,703
Go on, now.
252
00:17:49,655 --> 00:17:52,122
I love you, Daddy.
253
00:18:11,643 --> 00:18:13,645
I love you, too.
254
00:18:37,202 --> 00:18:39,002
Who is it?
255
00:18:39,004 --> 00:18:41,807
Minty. Ben Ross' daughter.
256
00:18:45,177 --> 00:18:48,145
Girl, what you doing out here
alone this time of night?
257
00:18:48,147 --> 00:18:49,980
You done lost your mind.
258
00:18:49,982 --> 00:18:51,550
Come on.
259
00:18:55,087 --> 00:18:57,823
My daddy say ask you to pray
for my journey.
260
00:18:59,191 --> 00:19:01,058
You're the one with the spells.
261
00:19:01,060 --> 00:19:03,660
Yes, sir.
262
00:19:03,662 --> 00:19:05,662
And you intend to run.
263
00:19:05,664 --> 00:19:07,964
They gonna sell me south,
264
00:19:07,966 --> 00:19:10,133
away from my husband
and family.
265
00:19:10,135 --> 00:19:12,071
Which mean they motivated.
266
00:19:20,641 --> 00:19:22,541
You money to them.
267
00:19:22,543 --> 00:19:25,210
Unless word spread you run off.
268
00:19:25,212 --> 00:19:27,279
Then you damaged goods.
269
00:19:27,281 --> 00:19:29,550
They'll beat you,
hobble you, or worse.
270
00:19:30,584 --> 00:19:32,317
Now, you go alone,
271
00:19:32,319 --> 00:19:35,554
you got about a hare's chance
in a fox grove.
272
00:19:35,556 --> 00:19:38,223
Slavers don't get you,
then the copperheads
273
00:19:38,225 --> 00:19:40,193
or the timber wolves will.
274
00:19:41,228 --> 00:19:43,163
Can you even read, child?
275
00:19:47,200 --> 00:19:48,667
Maybe nobody noticed
you're gone.
276
00:19:48,669 --> 00:19:50,669
Maybe you, you sneak back
fore daylight.
277
00:19:50,671 --> 00:19:52,704
I ain't going back.
278
00:19:52,706 --> 00:19:54,641
I want to be free.
279
00:20:03,383 --> 00:20:05,283
There's not much time.
280
00:20:05,285 --> 00:20:06,685
It's near midnight.
281
00:20:06,687 --> 00:20:10,488
You got to be miles away
from here fore dawn.
282
00:20:10,490 --> 00:20:12,757
Now, I need you to remember
what I tell you.
283
00:20:12,759 --> 00:20:14,862
- Can you do that?
- Yes, sir.
284
00:20:18,765 --> 00:20:20,498
Fear...
285
00:20:20,500 --> 00:20:23,535
is your enemy.
286
00:20:23,537 --> 00:20:26,373
Trust in God.
287
00:20:27,407 --> 00:20:29,541
The North Star will guide you.
288
00:20:29,543 --> 00:20:32,778
Follow that North Star.
289
00:20:32,780 --> 00:20:36,181
If there are no stars,
just follow the river.
290
00:20:36,183 --> 00:20:38,550
If you can't see the river,
listen for it.
291
00:20:42,289 --> 00:20:44,255
When the river split,
292
00:20:44,257 --> 00:20:47,525
cross the high bridge
over the rushing creek
293
00:20:47,527 --> 00:20:49,463
and head straight north.
294
00:20:50,530 --> 00:20:52,631
After a few days' time,
295
00:20:52,633 --> 00:20:55,266
Delaware River be
on your right.
296
00:20:55,268 --> 00:20:57,402
Follow that to Wilmington.
297
00:20:57,404 --> 00:20:59,671
Look for a blacksmith
and iron merchant
298
00:20:59,673 --> 00:21:02,641
named Thomas Garrett.
299
00:21:02,643 --> 00:21:05,343
I'll send him word.
300
00:21:05,345 --> 00:21:07,280
May God be with you, child.
301
00:21:08,482 --> 00:21:11,249
I ain't seen her, sir.
302
00:21:11,251 --> 00:21:13,585
I ain't looked
on my daughter's face
303
00:21:13,587 --> 00:21:16,554
since Master Brodess
run us off.
304
00:21:16,556 --> 00:21:17,790
Ben's an honest nigger, Gideon.
305
00:21:17,792 --> 00:21:19,726
He says he ain't seen her,
he ain't.
306
00:21:22,295 --> 00:21:23,796
This one knows something.
307
00:21:23,798 --> 00:21:27,699
Caught him sniffing round
the cabins when Minty ran off.
308
00:21:27,701 --> 00:21:30,535
I told you.
309
00:21:30,537 --> 00:21:32,570
I ain't seen her.
310
00:21:32,572 --> 00:21:34,840
Nephew! Nephew!
311
00:21:34,842 --> 00:21:37,275
This is uncalled for!
312
00:21:37,277 --> 00:21:39,511
These men are
my respected workers.
313
00:21:39,513 --> 00:21:41,713
If your niggers helped
my slave escape,
314
00:21:41,715 --> 00:21:43,785
I'm holding you responsible.
315
00:22:10,610 --> 00:22:12,477
Dogs got a scent!
316
00:22:12,479 --> 00:22:13,511
Let's go!
317
00:22:40,574 --> 00:22:41,874
Come on!
318
00:22:41,876 --> 00:22:43,510
This way!
319
00:23:08,468 --> 00:23:10,370
Get on!
320
00:23:40,734 --> 00:23:43,568
Minty!
321
00:23:47,574 --> 00:23:49,474
Come on back peaceful.
322
00:23:54,882 --> 00:23:57,515
Family's worried about you.
323
00:23:57,517 --> 00:23:59,819
Your mama's crying.
324
00:23:59,821 --> 00:24:01,719
Sister, too.
325
00:24:01,721 --> 00:24:03,858
Come on home.
326
00:24:06,726 --> 00:24:09,727
Thinking about jumping?
327
00:24:09,729 --> 00:24:12,865
Suicide's a sin against God.
328
00:24:12,867 --> 00:24:15,635
Against those
that own you, too.
329
00:24:29,749 --> 00:24:32,550
Whoa-whoa.
Whoa-whoa-whoa.
330
00:24:32,552 --> 00:24:33,855
Easy, now.
331
00:24:36,824 --> 00:24:38,625
Easy, now.
332
00:24:39,994 --> 00:24:43,195
Now, I've decided
not to sell you after all.
333
00:24:43,197 --> 00:24:45,197
Fact is, I'd miss you.
334
00:24:45,199 --> 00:24:48,633
Now, you been there
all my life...
335
00:24:48,635 --> 00:24:50,972
like your mama was
all my daddy's.
336
00:24:52,639 --> 00:24:55,841
Daddy vowed never
to sell your mama.
337
00:24:55,843 --> 00:24:57,910
And I'm vowing...
338
00:24:57,912 --> 00:24:59,881
never to sell you.
339
00:25:01,481 --> 00:25:04,016
Now, you can come on back,
340
00:25:04,018 --> 00:25:06,386
and I won't hurt you bad.
341
00:25:07,454 --> 00:25:08,888
You can stay at home,
342
00:25:08,890 --> 00:25:10,722
stay with John,
343
00:25:10,724 --> 00:25:12,659
stay with us.
344
00:25:13,961 --> 00:25:15,662
Would you like that?
345
00:25:19,633 --> 00:25:21,802
I'm gonna be free or die.
346
00:25:24,671 --> 00:25:25,840
Goddamn it, Minty!
347
00:28:00,895 --> 00:28:03,062
Whoa.
348
00:28:10,204 --> 00:28:12,637
I know you're there.
349
00:28:12,639 --> 00:28:14,774
You'd best get out now.
350
00:29:02,256 --> 00:29:04,689
Sir?
351
00:29:04,691 --> 00:29:07,259
You know a blacksmith
around here
352
00:29:07,261 --> 00:29:09,029
name of Garrett?
353
00:29:13,733 --> 00:29:15,169
Careful, girl.
354
00:29:17,238 --> 00:29:19,004
You're half dressed.
355
00:29:19,006 --> 00:29:20,839
Look half dead.
356
00:29:20,841 --> 00:29:23,643
Anyone with eyes
could see what you are.
357
00:29:28,015 --> 00:29:30,215
The man you're looking for...
358
00:29:30,217 --> 00:29:32,918
is on the corner
of 4th and Shipley.
359
00:29:32,920 --> 00:29:35,055
No more than half a mile
west of here.
360
00:29:36,257 --> 00:29:38,092
Thank you, sir.
361
00:30:02,349 --> 00:30:05,019
May I help thee, friend?
362
00:30:06,086 --> 00:30:07,752
Sir...
363
00:30:07,754 --> 00:30:09,321
you know a man named...
364
00:30:09,323 --> 00:30:10,956
Reverend Green?
365
00:30:10,958 --> 00:30:12,226
Yes, I do.
366
00:30:48,862 --> 00:30:50,331
Whoa.
367
00:31:01,809 --> 00:31:03,175
Here we are, friend.
368
00:31:03,177 --> 00:31:05,079
Pennsylvania border.
369
00:31:06,146 --> 00:31:07,879
Shall I drive thee across
370
00:31:07,881 --> 00:31:10,882
or would thee prefer
to walk alone into freedom?
371
00:31:10,884 --> 00:31:13,585
I walk with the Lord.
372
00:31:13,587 --> 00:31:16,321
Philadelphia's 25 miles.
373
00:31:16,323 --> 00:31:19,591
Find the Pennsylvania
Anti-Slavery Society...
374
00:31:19,593 --> 00:31:21,362
and ask for William Still.
375
00:31:24,064 --> 00:31:26,166
This is his likeness.
376
00:31:27,901 --> 00:31:29,970
So you'll know him
when you see him.
377
00:31:34,074 --> 00:31:36,942
Until we meet again,
God bless thee.
378
00:31:36,944 --> 00:31:38,879
God bless you, sir.
379
00:32:57,191 --> 00:32:58,990
Please, sir.
380
00:32:58,992 --> 00:33:02,129
I looking for the Pennsylvania
Anti-Slavery Society.
381
00:33:03,263 --> 00:33:05,130
Corner of 5th and Arch Street.
382
00:33:05,132 --> 00:33:07,067
About half a mile down.
383
00:33:08,702 --> 00:33:10,302
Don't be afraid.
384
00:33:10,304 --> 00:33:13,038
There are plenty of us here
in Philadelphia.
385
00:33:13,040 --> 00:33:15,006
Walk like you got a right to,
386
00:33:15,008 --> 00:33:17,111
won't nobody pay you no mind.
387
00:33:21,382 --> 00:33:23,183
Thank you.
388
00:33:53,113 --> 00:33:55,113
May I help you?
389
00:33:55,115 --> 00:33:57,182
Sir,
390
00:33:57,184 --> 00:33:59,052
are you Mr. William Still?
391
00:34:00,754 --> 00:34:04,089
I am.
And you are?
392
00:34:04,091 --> 00:34:06,059
White man name of Garrett
sent me.
393
00:34:19,239 --> 00:34:21,106
All right.
394
00:34:23,477 --> 00:34:25,210
Let's start
with your full name
395
00:34:25,212 --> 00:34:26,513
and where you're from.
396
00:34:32,219 --> 00:34:35,587
This book is full
of slave histories.
397
00:34:35,589 --> 00:34:38,190
I keep a record of most
of the slaves
398
00:34:38,192 --> 00:34:40,125
that travel
through Philadelphia.
399
00:34:40,127 --> 00:34:42,463
Some I have to find,
most find me.
400
00:34:44,064 --> 00:34:47,499
My name
is Araminta Ross Tubman.
401
00:34:47,501 --> 00:34:50,268
Folk call me Minty.
402
00:34:50,270 --> 00:34:54,372
Come from Dorchester County,
Maryland.
403
00:34:54,374 --> 00:34:56,208
Farm of Edward Brodess.
404
00:34:56,210 --> 00:34:57,509
Edward Brodess is your master?
405
00:34:57,511 --> 00:35:01,112
Massa Brodess dead.
406
00:35:01,114 --> 00:35:04,049
His wife Miss Eliza own me
and my family.
407
00:35:04,051 --> 00:35:06,117
Not you.
408
00:35:06,119 --> 00:35:08,121
Not anymore.
409
00:35:11,592 --> 00:35:13,124
So where are the others?
410
00:35:13,126 --> 00:35:14,161
Weren't no others.
411
00:35:17,197 --> 00:35:18,597
Well, y-you know,
you can trust me.
412
00:35:18,599 --> 00:35:20,499
I'm... I'm a friend.
413
00:35:20,501 --> 00:35:23,535
Who, who'd you make
the journey with?
414
00:35:23,537 --> 00:35:26,404
I left my husband and family.
415
00:35:26,406 --> 00:35:28,475
It was just me and the Lord.
416
00:35:29,676 --> 00:35:31,409
Well, I don't know if you know
417
00:35:31,411 --> 00:35:34,312
how extraordinary this is,
but...
418
00:35:34,314 --> 00:35:36,147
by some miraculous means,
419
00:35:36,149 --> 00:35:40,252
you have made it 100 miles
to freedom...
420
00:35:40,254 --> 00:35:42,523
all by yourself.
421
00:35:45,192 --> 00:35:47,359
Would you like to pick
a new name
422
00:35:47,361 --> 00:35:48,693
to mark your freedom?
423
00:35:48,695 --> 00:35:50,128
Most ex-slaves do.
424
00:35:50,130 --> 00:35:51,198
Any name you want.
425
00:35:55,702 --> 00:35:58,537
They call my mama Rit,
426
00:35:58,539 --> 00:36:01,074
but her name Harriet.
427
00:36:02,576 --> 00:36:06,313
I want my mama name
and my husband.
428
00:36:08,582 --> 00:36:10,450
Harriet Tubman.
429
00:36:15,422 --> 00:36:18,356
Harriet Tubman.
430
00:36:18,358 --> 00:36:20,592
Did your master
ever harm you physically?
431
00:36:20,594 --> 00:36:23,363
Do you have wounds
or scars from beatings?
432
00:36:25,465 --> 00:36:28,500
Overseer cracked my head open
433
00:36:28,502 --> 00:36:31,236
when I was about 13.
434
00:36:31,238 --> 00:36:33,171
I was at the stove
435
00:36:33,173 --> 00:36:35,707
with Massa's son Gideon.
436
00:36:35,709 --> 00:36:37,609
Big brother Robert
437
00:36:37,611 --> 00:36:39,444
snuck off and followed us.
438
00:36:39,446 --> 00:36:43,214
Didn't trust Massa Gideon
alone with me.
439
00:36:43,216 --> 00:36:45,317
Few minutes later,
overseer bust in
440
00:36:45,319 --> 00:36:48,687
looking for Robert,
mad as a rabid hound.
441
00:36:48,689 --> 00:36:50,488
Picked up a weight
off a counter
442
00:36:50,490 --> 00:36:53,393
and hurled it at him,
except I stepped between 'em.
443
00:36:55,228 --> 00:36:57,464
Cracked my skull right open.
444
00:36:59,499 --> 00:37:02,336
They say I slept most
of two months.
445
00:37:04,237 --> 00:37:06,605
Next thing I remember
was seeing my sisters sold.
446
00:37:20,420 --> 00:37:22,189
Except I saw it
before it happened.
447
00:37:23,256 --> 00:37:25,357
Uh, what'd you, uh...?
448
00:37:25,359 --> 00:37:27,759
What do you mean you saw it
before it happened?
449
00:37:27,761 --> 00:37:30,762
Well, God showed me...
450
00:37:30,764 --> 00:37:33,400
to prepare me, I guess.
451
00:37:34,768 --> 00:37:37,268
But when it happened,
452
00:37:37,270 --> 00:37:41,573
it hurt so bad,
453
00:37:41,575 --> 00:37:44,810
worse than any beating,
454
00:37:44,812 --> 00:37:47,180
worse than the hole in my head.
455
00:37:49,349 --> 00:37:51,583
Hole in my head just...
456
00:37:51,585 --> 00:37:54,588
made God's voice more clear.
457
00:38:12,439 --> 00:38:14,739
Morning.
458
00:38:14,741 --> 00:38:16,610
Almost there.
459
00:38:17,779 --> 00:38:19,310
Morning.
460
00:38:36,329 --> 00:38:38,596
Mr. Still.
461
00:38:38,598 --> 00:38:40,298
Good afternoon.
462
00:38:40,300 --> 00:38:42,500
Miss Buchanon, good afternoon.
463
00:38:42,502 --> 00:38:43,735
Allow me to introduce you
464
00:38:43,737 --> 00:38:45,537
to Miss Harriet Tubman,
a new arrival.
465
00:38:45,539 --> 00:38:47,338
Harriet,
this is Marie Buchanon.
466
00:38:47,340 --> 00:38:51,409
She's a friend and the owner
of this establishment.
467
00:38:51,411 --> 00:38:53,344
Pleasure to meet you,
Harriet.
468
00:38:53,346 --> 00:38:54,614
Ma'am.
469
00:38:56,483 --> 00:38:58,784
Well, I will leave her
470
00:38:58,786 --> 00:39:01,887
in your very capable hands,
Marie.
471
00:39:01,889 --> 00:39:05,356
Ladies, good afternoon.
472
00:39:06,626 --> 00:39:07,860
Come on in.
473
00:39:07,862 --> 00:39:09,730
Come on.
474
00:39:12,299 --> 00:39:15,067
The public rooms
are on this floor.
475
00:39:15,069 --> 00:39:17,702
This is the game room.
476
00:39:17,704 --> 00:39:19,537
Say hello.
477
00:39:19,539 --> 00:39:21,506
- Hello.
- Hello.
478
00:39:21,508 --> 00:39:23,508
And this is the parlor.
479
00:39:23,510 --> 00:39:26,546
You are welcome here any time.
480
00:39:28,648 --> 00:39:31,583
Yes, I'm a woman,
yes, I'm Negro,
481
00:39:31,585 --> 00:39:33,518
and yes, I own this place.
482
00:39:33,520 --> 00:39:36,321
My mama was freed
after her master died.
483
00:39:36,323 --> 00:39:37,522
She was pregnant with me
484
00:39:37,524 --> 00:39:39,657
and I was born
and raised free,
485
00:39:39,659 --> 00:39:41,459
right here in Philadelphia.
486
00:39:41,461 --> 00:39:44,696
You can take the last room
upstairs on the left.
487
00:39:44,698 --> 00:39:46,799
And supper has already
been served,
488
00:39:46,801 --> 00:39:48,533
but I'll make you a plate.
489
00:39:48,535 --> 00:39:51,736
But first
you've got to take a bath.
490
00:39:51,738 --> 00:39:54,773
You're stinking like
an old barnyard animal.
491
00:39:54,775 --> 00:39:57,575
There's a washtub
in the kitchen.
492
00:39:57,577 --> 00:39:59,912
I'll put some water on for you.
493
00:39:59,914 --> 00:40:01,513
You was born free?
494
00:40:01,515 --> 00:40:02,915
Yes.
495
00:40:02,917 --> 00:40:06,786
Guess you never had
the stink of fear.
496
00:40:06,788 --> 00:40:09,621
Of running for your life.
497
00:40:09,623 --> 00:40:12,423
I have not, Harriet.
498
00:40:12,425 --> 00:40:14,761
I apologize.
499
00:40:22,702 --> 00:40:24,435
Gonna go warm your stew.
500
00:40:24,437 --> 00:40:27,440
If you need anything,
just let me know.
501
00:40:59,974 --> 00:41:03,775
So, you got a man?
502
00:41:03,777 --> 00:41:06,979
My husband John.
503
00:41:06,981 --> 00:41:09,949
He free like you.
504
00:41:09,951 --> 00:41:14,186
He was gonna run with me,
but... I was scared
505
00:41:14,188 --> 00:41:18,458
if we get caught,
they'd take his freedom.
506
00:41:21,561 --> 00:41:22,895
So I left him.
507
00:41:22,897 --> 00:41:26,764
But I wish he was here
with me now.
508
00:41:26,766 --> 00:41:28,968
Must've been hard on him
when he,
509
00:41:28,970 --> 00:41:31,569
when he found me gone.
510
00:41:31,571 --> 00:41:34,539
The boatmen, they call them
the black jacks,
511
00:41:34,541 --> 00:41:35,908
they travel up and down
the Delaware
512
00:41:35,910 --> 00:41:37,642
and Chesapeake Bay.
513
00:41:37,644 --> 00:41:40,580
Maybe they can get word to him
that you made it.
514
00:41:41,648 --> 00:41:43,916
Thank you, ma'am.
515
00:41:43,918 --> 00:41:45,951
Call me Marie.
516
00:41:45,953 --> 00:41:48,988
You wash up good
'cause tomorrow
517
00:41:48,990 --> 00:41:52,827
we're gonna get you
a paying job.
518
00:41:57,865 --> 00:41:59,932
Slow down, Harriet.
519
00:41:59,934 --> 00:42:02,636
They don't pay us
by the bushel.
520
00:42:26,559 --> 00:42:28,493
- Hello, Miss Harriet.
- Jasper.
521
00:42:28,495 --> 00:42:30,963
- Any word from my family?
- Yes, ma'am.
522
00:42:30,965 --> 00:42:33,933
Brought some lumber
from the Eastern Shore.
523
00:42:33,935 --> 00:42:36,869
Your husband
and family know you're safe.
524
00:42:36,871 --> 00:42:38,536
My husband.
525
00:42:38,538 --> 00:42:39,838
He send word back?
526
00:42:39,840 --> 00:42:41,106
No, ma'am.
527
00:42:41,108 --> 00:42:42,908
No word.
528
00:42:42,910 --> 00:42:45,512
Thank you.
529
00:42:47,982 --> 00:42:49,647
It's not bad.
530
00:42:49,649 --> 00:42:51,716
I know Mr. Beechem
over on Pine.
531
00:42:51,718 --> 00:42:54,086
I want you to take this around
to him this afternoon.
532
00:42:54,088 --> 00:42:55,921
Harriet, how are you?
533
00:42:55,923 --> 00:42:58,491
I need your angels to help me
get my husband and family.
534
00:43:04,031 --> 00:43:05,965
Well, Harriet, that's-that's
not how this works.
535
00:43:05,967 --> 00:43:08,633
My angels are part of
a sophisticated network,
536
00:43:08,635 --> 00:43:10,002
not for your personal use.
537
00:43:10,004 --> 00:43:11,804
Now, trust we're doing
what we can
538
00:43:11,806 --> 00:43:14,006
- for who we can.
- But I feel something wrong, William.
539
00:43:14,008 --> 00:43:16,008
I can't sleep.
Please help me.
540
00:43:16,010 --> 00:43:18,877
Listen, Harriet, uh...
541
00:43:18,879 --> 00:43:21,947
Our work has gotten
a lot more dangerous.
542
00:43:21,949 --> 00:43:24,116
Slave owners
are getting frustrated
543
00:43:24,118 --> 00:43:25,918
with the amount of runaways.
544
00:43:25,920 --> 00:43:27,685
Federal judges, marshals
545
00:43:27,687 --> 00:43:29,121
and slave catchers
are working together.
546
00:43:29,123 --> 00:43:30,990
Even Congress is threatening
547
00:43:30,992 --> 00:43:32,925
to pass laws
to appease the South.
548
00:43:32,927 --> 00:43:34,559
If you won't help me,
I'll go myself.
549
00:43:34,561 --> 00:43:35,660
Harriet, wait a second.
550
00:43:35,662 --> 00:43:37,731
Wait a second, wait a second.
551
00:43:41,768 --> 00:43:43,668
Harriet, I can't have you
risking your life
552
00:43:43,670 --> 00:43:45,505
or this network
because you're lonely.
553
00:43:46,573 --> 00:43:49,574
Rescuing slaves requires skill
554
00:43:49,576 --> 00:43:51,644
and careful planning.
555
00:43:53,080 --> 00:43:55,713
It requires reading, Harriet.
556
00:43:55,715 --> 00:43:58,951
Can you read a sign or a map?
Can you read at all?
557
00:43:58,953 --> 00:44:00,152
I put my attention on trying
558
00:44:00,154 --> 00:44:01,854
to hear God's voice
more clearly.
559
00:44:01,856 --> 00:44:03,621
Do you know what would happen
if you got caught?
560
00:44:03,623 --> 00:44:04,990
They would torture you
until you pointed them
561
00:44:04,992 --> 00:44:06,125
right to this office.
562
00:44:06,127 --> 00:44:09,061
You got lucky, Harriet.
563
00:44:09,063 --> 00:44:11,629
And there's nothing more
you can do.
564
00:44:11,631 --> 00:44:13,767
Don't you tell me
what I can't do.
565
00:44:14,835 --> 00:44:17,136
I made it this far on my own.
566
00:44:17,138 --> 00:44:19,138
God was watching,
but my feet was my own.
567
00:44:19,140 --> 00:44:21,706
Running, bleeding, climbing,
568
00:44:21,708 --> 00:44:23,942
nearly drowned, nothing
to eat for days and days,
569
00:44:23,944 --> 00:44:26,711
but I made it.
570
00:44:26,713 --> 00:44:29,782
So don't you tell me
what I can't do.
571
00:44:29,784 --> 00:44:30,918
You don't know me.
572
00:44:36,756 --> 00:44:38,791
I made up my mind...
I'm going back.
573
00:44:38,793 --> 00:44:40,125
Without my husband
and my family,
574
00:44:40,127 --> 00:44:42,161
I'm just a stranger
in a strange land.
575
00:44:42,163 --> 00:44:45,831
If I'm free,
they should be, too.
576
00:44:45,833 --> 00:44:47,866
I'm gonna go get 'em,
577
00:44:47,868 --> 00:44:50,102
one by one,
starting with my husband.
578
00:44:50,104 --> 00:44:52,703
I... I need a suit for him
and a dress for me
579
00:44:52,705 --> 00:44:55,107
so I can look like a free lady.
580
00:44:55,109 --> 00:44:57,109
Marie.
581
00:44:57,111 --> 00:44:59,080
Will you help me?
582
00:45:07,021 --> 00:45:08,889
How do you do?
583
00:45:14,829 --> 00:45:15,994
How do you do?
584
00:45:15,996 --> 00:45:17,129
Good.
585
00:45:17,131 --> 00:45:19,832
You were confident, composed,
586
00:45:19,834 --> 00:45:21,433
wise enough to know
not to look
587
00:45:21,435 --> 00:45:23,768
a strange white man
in the eyes.
588
00:45:23,770 --> 00:45:25,806
You don't want no trouble.
589
00:45:32,947 --> 00:45:35,182
But if trouble comes...
590
00:45:39,820 --> 00:45:41,789
...you'll be ready.
591
00:45:43,991 --> 00:45:46,158
Try it.
592
00:45:46,160 --> 00:45:47,860
Yeah.
593
00:45:47,862 --> 00:45:49,964
You'll be ready.
594
00:45:52,032 --> 00:45:53,932
I'll put you
in touch with a man
595
00:45:53,934 --> 00:45:55,801
who will sell you free papers.
596
00:45:55,803 --> 00:45:58,736
They won't be yours,
they're someone else's.
597
00:45:58,738 --> 00:46:00,806
May not match
your description exactly,
598
00:46:00,808 --> 00:46:02,474
but they'll get
something right.
599
00:46:02,476 --> 00:46:03,942
Station is Dover, Delaware.
600
00:46:03,944 --> 00:46:05,777
Dover, Delaware.
601
00:46:05,779 --> 00:46:07,179
Hopefully, they won't
602
00:46:07,181 --> 00:46:08,313
read 'em too close.
603
00:46:08,315 --> 00:46:11,716
They're more worried
about Negroes heading north.
604
00:46:11,718 --> 00:46:14,286
Runaways don't go south.
605
00:46:32,339 --> 00:46:35,073
Hello, sir.
How do you do?
606
00:46:35,075 --> 00:46:36,844
Papers.
607
00:46:48,088 --> 00:46:50,155
- Dessa Dixon?
- Yes, sir.
608
00:46:50,157 --> 00:46:51,957
Where were you born, Dessa?
609
00:46:51,959 --> 00:46:53,358
Philadelphia.
610
00:46:53,360 --> 00:46:57,097
July 18, 1824, of free issue.
611
00:47:01,202 --> 00:47:03,235
Says here you're
five and a half feet tall.
612
00:47:03,237 --> 00:47:05,172
You ain't more than five feet.
613
00:47:09,243 --> 00:47:12,980
Must've worn my high boots
that day.
614
00:47:15,182 --> 00:47:17,282
Says you got a birthmark
on your forehead.
615
00:47:17,284 --> 00:47:18,786
That's correct, sir.
616
00:47:30,831 --> 00:47:31,999
Thank you, sir.
617
00:47:43,277 --> 00:47:45,911
Come on, now!
618
00:47:45,913 --> 00:47:48,847
Straighten those rows.
619
00:47:48,849 --> 00:47:50,415
Dear Mr. Thompson.
620
00:47:50,417 --> 00:47:53,819
No. Dear brother-in-law,
621
00:47:53,821 --> 00:47:55,587
I hope you will accept
this modest payment
622
00:47:55,589 --> 00:47:58,225
on the debt owed you
by my departed...
623
00:48:00,394 --> 00:48:04,363
my dearly departed... Edward.
624
00:48:04,365 --> 00:48:08,066
Please accept
the enclosed $7.50.
625
00:48:08,068 --> 00:48:11,003
I hope to make
another payment next month.
626
00:48:11,005 --> 00:48:12,904
Your neighbor
and sister-in-law,
627
00:48:12,906 --> 00:48:14,742
Eliza Brodess.
628
00:48:17,077 --> 00:48:19,378
We're gonna have to sell
some slaves, Mama.
629
00:48:19,380 --> 00:48:24,249
Our stature in this community
is measured in Negroes.
630
00:48:24,251 --> 00:48:26,918
We can't live like paupers.
631
00:48:26,920 --> 00:48:28,020
Would you prefer
to keep the slaves
632
00:48:28,022 --> 00:48:29,189
and sell the farm?
633
00:48:35,062 --> 00:48:38,063
We can sell the Ross brothers.
634
00:48:38,065 --> 00:48:41,333
I mean, Robert alone
is worth $600 or $700.
635
00:48:41,335 --> 00:48:43,135
If we sell Junyah
and Henry, too,
636
00:48:43,137 --> 00:48:45,971
we can bring home maybe $1,600.
637
00:48:45,973 --> 00:48:48,473
That will go a ways
to paying off Daddy's debts.
638
00:48:48,475 --> 00:48:51,076
You won't have to beg.
639
00:48:51,078 --> 00:48:53,211
We can go on as we have.
640
00:48:53,213 --> 00:48:57,149
With you unmarried
and sleeping in brothels?
641
00:48:57,151 --> 00:48:59,318
We'll go on as we have.
642
00:48:59,320 --> 00:49:02,988
The others will just have
to work harder
643
00:49:02,990 --> 00:49:05,092
to make up for the loss.
644
00:49:11,965 --> 00:49:13,965
Negroes for sale.
645
00:49:17,371 --> 00:49:19,371
All right, now.
646
00:49:19,373 --> 00:49:21,342
Yes, sir.
647
00:49:34,221 --> 00:49:38,125
♪ I'm sorry
I had to leave you. ♪
648
00:49:51,004 --> 00:49:53,374
Minty?
649
00:50:05,319 --> 00:50:07,452
Johnny.
650
00:50:07,454 --> 00:50:10,155
Johnny, what they done to you?
651
00:50:10,157 --> 00:50:13,992
One good eye is all I need
to see you, girl.
652
00:50:16,230 --> 00:50:18,964
You look good, Minty.
653
00:50:18,966 --> 00:50:20,300
You look good.
654
00:50:21,535 --> 00:50:24,035
Why you back here?
655
00:50:24,037 --> 00:50:26,204
It ain't safe.
656
00:50:26,206 --> 00:50:28,140
I come to get you,
657
00:50:28,142 --> 00:50:30,041
bring you to freedom.
658
00:50:30,043 --> 00:50:32,444
I got you a suit.
659
00:50:32,446 --> 00:50:34,079
I've been living free
in Philadelphia,
660
00:50:34,081 --> 00:50:36,316
but I can't live without you.
661
00:50:37,484 --> 00:50:40,252
Ain't you happy to see me?
662
00:50:40,254 --> 00:50:43,357
I heard you were drowned,
Minty.
663
00:50:44,758 --> 00:50:48,293
Never thought
I'd see you again.
664
00:50:48,295 --> 00:50:50,295
I sent you word.
665
00:50:50,297 --> 00:50:51,563
By the black jacks.
666
00:50:51,565 --> 00:50:53,467
Time I heard you alive...
667
00:50:57,471 --> 00:50:59,440
Mint...
668
00:51:01,341 --> 00:51:03,308
I'm married.
669
00:51:03,310 --> 00:51:05,310
I know you're married.
670
00:51:05,312 --> 00:51:07,281
You're married to me.
671
00:51:08,348 --> 00:51:10,350
I took another wife.
672
00:51:15,088 --> 00:51:17,291
Took another wife?
673
00:51:18,358 --> 00:51:20,961
Her name Caroline.
674
00:51:23,096 --> 00:51:24,398
She free like me.
675
00:51:27,367 --> 00:51:29,501
She carrying our child.
676
00:51:29,503 --> 00:51:31,071
Mm.
677
00:51:34,241 --> 00:51:35,507
Another...
678
00:51:35,509 --> 00:51:37,609
another woman
679
00:51:37,611 --> 00:51:40,080
carrying your child?
680
00:51:42,516 --> 00:51:44,349
I thought you...
681
00:51:44,351 --> 00:51:45,584
I thought you loved me.
682
00:51:45,586 --> 00:51:47,519
- I lo...
- No.
683
00:51:48,522 --> 00:51:50,155
Don't. Don't.
684
00:51:50,157 --> 00:51:51,824
- Hey, hey. Hey.
- No.
685
00:51:51,826 --> 00:51:53,994
Hey, hey, hey, hey.
686
00:51:55,195 --> 00:51:57,195
I love you like...
687
00:51:57,197 --> 00:51:59,598
I ain't loved nobody.
688
00:51:59,600 --> 00:52:01,666
Not my own kin.
689
00:52:05,472 --> 00:52:08,542
You left me, Minty.
690
00:52:09,610 --> 00:52:12,244
You left me.
691
00:52:12,246 --> 00:52:14,613
You went alone and left me.
692
00:52:14,615 --> 00:52:17,850
And I prayed for you.
693
00:52:17,852 --> 00:52:20,853
Gideon whipped
the sight out of my eye.
694
00:52:20,855 --> 00:52:24,289
And I prayed for you.
695
00:52:24,291 --> 00:52:27,225
When I heard
you jumped off that bridge
696
00:52:27,227 --> 00:52:29,127
and I thought
you were cold and dead,
697
00:52:29,129 --> 00:52:30,228
caught in the river weeds
698
00:52:30,230 --> 00:52:33,398
like some animal...
699
00:52:33,400 --> 00:52:36,169
I prayed for you.
700
00:52:37,237 --> 00:52:39,573
You took another wife.
701
00:52:43,477 --> 00:52:45,579
Go on, then.
702
00:52:46,613 --> 00:52:48,881
Go on home.
703
00:52:48,883 --> 00:52:51,884
Minty, you're not safe here.
704
00:52:51,886 --> 00:52:54,286
You got to leave now.
705
00:52:54,288 --> 00:52:55,554
Go on home!
706
00:53:04,197 --> 00:53:06,433
I love you, Minty.
707
00:53:09,369 --> 00:53:12,372
I love you.
708
00:53:14,708 --> 00:53:16,474
I would've died for you.
709
00:53:16,476 --> 00:53:18,643
Stop.
710
00:53:20,547 --> 00:53:23,582
If you'd've let me.
711
00:53:51,745 --> 00:53:54,247
Why, Lord?
712
00:53:55,950 --> 00:53:58,650
I listen for your voice.
713
00:53:58,652 --> 00:54:01,252
You told me to come, I came.
714
00:54:04,257 --> 00:54:07,492
You-you led me here.
715
00:54:07,494 --> 00:54:12,332
Why bring me all this way
and rub mud in my face?
716
00:54:14,534 --> 00:54:16,737
Why you let me live?
717
00:54:43,798 --> 00:54:46,431
Minty.
718
00:54:46,433 --> 00:54:48,733
Minty.
719
00:54:48,735 --> 00:54:51,569
John told me you were here.
720
00:54:51,571 --> 00:54:52,737
Daddy.
721
00:54:52,739 --> 00:54:54,305
Mm-hmm.
722
00:54:54,307 --> 00:54:56,307
I ain't gonna look at you.
723
00:54:56,309 --> 00:54:58,743
But you being here now,
724
00:54:58,745 --> 00:55:00,714
that's a miracle.
725
00:55:03,483 --> 00:55:05,316
Daddy.
726
00:55:05,318 --> 00:55:08,288
Araminta.
727
00:55:11,658 --> 00:55:14,726
I got your brothers hiding
in the corncrib.
728
00:55:14,728 --> 00:55:16,496
Miss Eliza fixing to sell 'em.
729
00:55:18,365 --> 00:55:21,366
They been in there
waiting on Robert.
730
00:55:21,368 --> 00:55:24,369
Mary's in labor,
731
00:55:24,371 --> 00:55:27,641
and he won't leave
till she deliver.
732
00:55:35,515 --> 00:55:37,716
- Junyah.
- Minty.
733
00:55:37,718 --> 00:55:39,051
Oh.
734
00:55:39,053 --> 00:55:40,853
Mm.
735
00:55:40,855 --> 00:55:43,488
Can't believe it's you.
736
00:55:43,490 --> 00:55:44,556
Henry.
737
00:55:44,558 --> 00:55:45,827
Minty.
738
00:55:49,296 --> 00:55:50,562
Minty,
739
00:55:50,564 --> 00:55:53,431
this my intended, Jane.
740
00:55:53,433 --> 00:55:55,433
From Horatio Jones' farm.
741
00:55:55,435 --> 00:55:57,602
Her massa been beating her bad.
742
00:55:57,604 --> 00:56:00,072
She coming with us.
743
00:56:00,074 --> 00:56:01,807
Phoebe asked to come, too.
744
00:56:01,809 --> 00:56:04,609
She scared of being sold away
from her baby.
745
00:56:04,611 --> 00:56:06,644
My husband passed last spring.
746
00:56:06,646 --> 00:56:08,580
She all I got.
747
00:56:08,582 --> 00:56:10,582
When I hear
you made it to freedom,
748
00:56:10,584 --> 00:56:12,517
I name her Araminta.
749
00:56:12,519 --> 00:56:13,786
She be good,
750
00:56:13,788 --> 00:56:15,520
I promise.
751
00:56:15,522 --> 00:56:17,790
Your sister Rachel
stole Miss Eliza's laudanum,
752
00:56:17,792 --> 00:56:18,791
to keep her quiet.
753
00:56:18,793 --> 00:56:21,093
Where is Rachel?
754
00:56:21,095 --> 00:56:22,795
Where my sister?
755
00:56:22,797 --> 00:56:24,729
Rachel too scared to run,
Minty.
756
00:56:24,731 --> 00:56:26,731
She say Miss Eliza got
a hawk eye on her.
757
00:56:26,733 --> 00:56:28,366
And Mama?
758
00:56:28,368 --> 00:56:30,468
Rit, she with me.
759
00:56:30,470 --> 00:56:32,604
Miss Eliza let me buy
her freedom.
760
00:56:32,606 --> 00:56:33,738
She hadn't much use for her.
761
00:56:33,740 --> 00:56:36,343
Rit ain't been right since
she heard you done drownt.
762
00:56:37,410 --> 00:56:38,710
I'll look after your mama.
763
00:56:38,712 --> 00:56:40,813
Don't you worry about us, now.
764
00:56:40,815 --> 00:56:43,883
All right.
765
00:56:43,885 --> 00:56:46,786
I only planned for one more,
766
00:56:46,788 --> 00:56:48,686
not all of you and a baby, too.
767
00:56:48,688 --> 00:56:49,687
It's late.
768
00:56:49,689 --> 00:56:50,688
Y'all got to get going.
769
00:56:50,690 --> 00:56:51,791
I'll send Robert on.
770
00:56:51,793 --> 00:56:53,424
Go on, now.
771
00:56:54,461 --> 00:56:55,727
Robert.
772
00:56:55,729 --> 00:56:57,129
Thank God.
773
00:56:57,131 --> 00:56:58,696
Minty.
774
00:57:03,370 --> 00:57:04,904
How's Mary?
775
00:57:04,906 --> 00:57:07,539
We got ourselves a baby girl.
776
00:57:07,541 --> 00:57:09,541
I set her on her mama's breast,
777
00:57:09,543 --> 00:57:10,843
and I kissed her goodbye.
778
00:57:12,679 --> 00:57:14,579
You had to leave 'em,
779
00:57:14,581 --> 00:57:16,849
free or in chains.
780
00:57:16,851 --> 00:57:19,319
You chose freedom.
781
00:57:25,725 --> 00:57:27,627
You come for John.
782
00:57:29,462 --> 00:57:32,164
I thought I come for him.
783
00:57:32,166 --> 00:57:34,768
I see now
I come for all of you.
784
00:57:38,572 --> 00:57:40,572
Ain't but a few hours
of dark left now.
785
00:57:40,574 --> 00:57:42,740
If y'all going,
y'all needs to get.
786
00:57:42,742 --> 00:57:44,744
Get going.
787
00:57:52,820 --> 00:57:54,452
You follow your sister.
788
00:57:54,454 --> 00:57:56,856
- I love you, Daddy.
- Go ahead now.
789
00:58:00,493 --> 00:58:02,930
I'll be with you.
790
00:58:05,765 --> 00:58:07,900
Daddy, come with us.
791
00:58:07,902 --> 00:58:10,903
Me and your mama
will be just fine.
792
00:58:10,905 --> 00:58:14,976
I ain't going nowhere
till all my children free.
793
00:58:23,450 --> 00:58:25,550
Go on, now, get.
794
00:58:25,552 --> 00:58:27,922
Go on.
795
00:58:31,491 --> 00:58:34,427
I ain't seen none of you.
796
00:59:02,823 --> 00:59:04,689
Minty,
797
00:59:04,691 --> 00:59:06,591
I don't like this.
798
00:59:06,593 --> 00:59:09,727
Reverend say there a special
place in hell for runaways.
799
00:59:09,729 --> 00:59:10,963
I don't trust him.
800
00:59:10,965 --> 00:59:13,834
You trust me?
801
00:59:17,570 --> 00:59:20,540
- Yeah.
- Yeah.
802
00:59:34,754 --> 00:59:37,022
Girl,
803
00:59:37,024 --> 00:59:39,590
it's good to see you.
804
00:59:39,592 --> 00:59:41,860
- Heard you'd come back.
- Mm.
805
00:59:41,862 --> 00:59:44,564
Almost didn't believe it.
806
00:59:58,813 --> 01:00:01,082
You, lift this for me.
807
01:00:03,017 --> 01:00:04,751
You'll wait out the day
down there.
808
01:00:12,893 --> 01:00:15,660
Word spread.
809
01:00:15,662 --> 01:00:17,096
Oh!
810
01:00:17,098 --> 01:00:19,331
Find them, goddamn it!
811
01:00:19,333 --> 01:00:20,799
Ma, what is it?
812
01:00:20,801 --> 01:00:22,334
We had five slaves run off.
813
01:00:22,336 --> 01:00:23,668
Five slaves.
814
01:00:23,670 --> 01:00:24,970
Over $2,000.
815
01:00:24,972 --> 01:00:27,973
The whole farm ain't worth
but $5,000.
816
01:00:27,975 --> 01:00:29,942
We got a rat in our pantry,
817
01:00:29,944 --> 01:00:32,710
and it will starve us if
we don't trap it and kill it!
818
01:00:32,712 --> 01:00:34,346
Rachel!
819
01:00:34,348 --> 01:00:35,646
Yes'm.
820
01:00:35,648 --> 01:00:37,783
Don't you "yes'm" me,
you black bitch.
821
01:00:37,785 --> 01:00:40,185
Your brothers run off.
822
01:00:42,156 --> 01:00:43,922
What's your part in this, girl?
823
01:00:43,924 --> 01:00:45,958
I don't know nothing, I swear.
824
01:00:45,960 --> 01:00:47,960
I don't even know
what you saying. Who run off?
825
01:00:50,131 --> 01:00:52,663
I will snap your neck.
826
01:00:52,665 --> 01:00:54,800
I don't know nothing, I swear.
827
01:01:23,197 --> 01:01:25,763
Foxx, take these two
pickaninnies to market
828
01:01:25,765 --> 01:01:27,732
- and sell 'em.
- Yes, sir.
829
01:01:27,734 --> 01:01:28,901
No. 'Twas Minty.
830
01:01:28,903 --> 01:01:30,701
It's Minty.
831
01:01:30,703 --> 01:01:32,971
Liar.
832
01:01:34,842 --> 01:01:36,909
Minty's dead.
833
01:01:36,911 --> 01:01:38,110
Sh-She alive.
834
01:01:38,112 --> 01:01:39,845
She come back.
835
01:01:39,847 --> 01:01:41,113
Niggers' tales.
836
01:01:41,115 --> 01:01:42,713
Like haints in the marsh.
837
01:01:42,715 --> 01:01:43,849
She lying.
838
01:01:43,851 --> 01:01:46,717
I hope it's true.
839
01:01:49,656 --> 01:01:51,992
Good Lord, I hope it is.
840
01:01:54,028 --> 01:01:56,727
Foxx, round up some men
and meet me out at Poplar Neck.
841
01:01:58,966 --> 01:02:00,731
I'll deal with you
when I get back.
842
01:02:09,009 --> 01:02:11,676
The hell is wrong
with you, boy?
843
01:02:11,678 --> 01:02:12,878
Out of my way.
844
01:02:12,880 --> 01:02:14,647
You looking
for some runaways, sir?
845
01:02:16,450 --> 01:02:18,683
What do you know about it?
846
01:02:18,685 --> 01:02:20,219
This here your notice, right?
847
01:02:20,221 --> 01:02:21,954
Runaway slave.
848
01:02:21,956 --> 01:02:23,856
Short, strong,
849
01:02:23,858 --> 01:02:26,026
a dent in her head.
850
01:02:36,804 --> 01:02:38,303
Where'd you see her?
851
01:02:38,305 --> 01:02:39,805
Take you there for a dollar.
852
01:02:39,807 --> 01:02:40,973
Now, I'm a tracker.
853
01:02:40,975 --> 01:02:42,241
I know which way they headed,
854
01:02:42,243 --> 01:02:43,809
and I can help you find 'em.
855
01:02:43,811 --> 01:02:44,877
A tracker, you say?
856
01:02:44,879 --> 01:02:46,744
That and lots more.
857
01:02:46,746 --> 01:02:47,980
Got skills
right down the alphabet,
858
01:02:47,982 --> 01:02:49,248
till you get
to "scout" and "tracker."
859
01:02:49,250 --> 01:02:50,983
Work for wages, though.
860
01:02:50,985 --> 01:02:53,852
Ain't no slave.
861
01:02:53,854 --> 01:02:55,787
Well, how 'bout you tell me
which way they headed
862
01:02:55,789 --> 01:02:57,856
or I shoot the nose
off your face?
863
01:02:57,858 --> 01:03:00,127
East from Poplar Neck.
864
01:03:08,068 --> 01:03:10,770
Now, I know Bigger Long!
865
01:03:12,806 --> 01:03:14,772
Best slave catcher round here.
866
01:03:14,774 --> 01:03:16,241
But hard to get.
867
01:03:16,243 --> 01:03:19,077
Ill-tempered and expensive.
868
01:03:19,079 --> 01:03:20,779
You know Bigger Long?
869
01:03:20,781 --> 01:03:22,214
We practically kin.
870
01:03:22,216 --> 01:03:25,284
Hangs out in places
you wouldn't be seen, sir.
871
01:03:25,286 --> 01:03:27,186
But I know where to find him.
872
01:03:27,188 --> 01:03:28,820
Now, you find Bigger Long,
873
01:03:28,822 --> 01:03:31,356
you tell him to meet me
out at Poplar Neck,
874
01:03:31,358 --> 01:03:34,761
and there'll be something
in it for you.
875
01:04:07,828 --> 01:04:10,128
Last night
876
01:04:10,130 --> 01:04:13,398
five of my best slaves run off.
877
01:04:13,400 --> 01:04:16,337
That's three bucks
and a female, with foal.
878
01:04:18,072 --> 01:04:22,808
And I will pay $300
879
01:04:22,810 --> 01:04:25,244
for their return,
880
01:04:25,246 --> 01:04:28,247
alive...
881
01:04:28,249 --> 01:04:31,817
and unharmed.
882
01:04:31,819 --> 01:04:34,288
And I want the girl
that's leading 'em, too.
883
01:04:35,889 --> 01:04:38,123
I don't want no harm
to come to her
884
01:04:38,125 --> 01:04:41,829
by nobody's hands but mine.
885
01:04:42,963 --> 01:04:45,297
I get $200.
886
01:04:45,299 --> 01:04:47,933
They can split the rest.
887
01:04:47,935 --> 01:04:49,903
$200?
888
01:04:51,338 --> 01:04:55,007
What's an ugly bastard like you
gonna buy with $200?
889
01:04:55,009 --> 01:04:58,178
Enough white whores
to last me till Lent.
890
01:05:21,969 --> 01:05:24,872
Well, then you better be
as good as they say.
891
01:06:08,315 --> 01:06:10,250
Good boy.
892
01:06:12,986 --> 01:06:14,922
Uh-huh.
893
01:06:15,989 --> 01:06:17,923
They coming right to us.
894
01:06:17,925 --> 01:06:20,125
Bigger's driving them
from behind.
895
01:06:20,127 --> 01:06:22,494
Other two gots
the roads covered.
896
01:06:22,496 --> 01:06:24,096
Ain't no place to go
but right here.
897
01:06:24,098 --> 01:06:25,964
Well, we'll be waiting for 'em.
898
01:06:25,966 --> 01:06:27,901
Don't let 'em out of sight.
899
01:07:12,012 --> 01:07:13,378
What's wrong with her?
900
01:07:13,380 --> 01:07:16,181
She praying.
Minty peculiar that way.
901
01:07:16,183 --> 01:07:18,049
What we supposed to do, wait?
902
01:07:18,051 --> 01:07:19,217
She our leader.
903
01:07:19,219 --> 01:07:22,120
- Get her up.
- Don't touch her.
904
01:07:22,122 --> 01:07:24,356
- She talking to God.
- They coming.
905
01:07:24,358 --> 01:07:26,326
We got to go.
906
01:07:28,462 --> 01:07:31,329
We can't go this way.
907
01:07:31,331 --> 01:07:33,064
There's danger.
908
01:07:33,066 --> 01:07:35,133
God say which way we can go?
909
01:07:35,135 --> 01:07:37,202
Left.
910
01:07:55,589 --> 01:07:57,991
What now?
911
01:08:00,561 --> 01:08:02,561
We cross.
912
01:08:02,563 --> 01:08:05,430
- I can't swim.
- Me neither.
913
01:08:05,432 --> 01:08:07,332
Robert, carry the baby.
914
01:08:07,334 --> 01:08:09,601
Issac, help Miz Lucy.
915
01:08:09,603 --> 01:08:11,436
And, Junyah,
916
01:08:11,438 --> 01:08:14,039
- help Jane.
- This fool trying to drown us.
917
01:08:14,041 --> 01:08:15,540
Minty,
you done gone full crazy.
918
01:08:15,542 --> 01:08:18,643
We got an old woman
and a baby with us.
919
01:08:18,645 --> 01:08:20,445
No, we ain't going
in that river.
920
01:08:20,447 --> 01:08:21,580
Come on, y'all.
921
01:08:21,582 --> 01:08:23,450
I say we are.
922
01:08:27,321 --> 01:08:29,488
Now you be free or die.
923
01:08:29,490 --> 01:08:33,325
I ain't leave my wife
and my family
924
01:08:33,327 --> 01:08:35,527
to drown like no rat.
925
01:08:35,529 --> 01:08:38,129
You want to shoot me? Hmm?
926
01:08:38,131 --> 01:08:40,131
Go ahead.
927
01:08:40,133 --> 01:08:43,368
If she drown, who gon' lead us?
928
01:08:43,370 --> 01:08:45,570
She the only one
know the way to freedom land.
929
01:08:45,572 --> 01:08:48,075
I wants to see freedom land
fore I die.
930
01:08:49,443 --> 01:08:51,443
I'll lead you.
931
01:08:51,445 --> 01:08:53,278
To the bridge. Follow me.
932
01:08:53,280 --> 01:08:54,546
Come on, now. Come on.
933
01:08:54,548 --> 01:08:56,517
Come on!
934
01:08:58,418 --> 01:08:59,551
Come on.
935
01:09:27,281 --> 01:09:29,447
Oh, my God.
936
01:09:29,449 --> 01:09:31,351
Oh.
937
01:09:43,196 --> 01:09:46,197
Heavenly Father.
938
01:09:46,199 --> 01:09:48,667
Rivers of living water
939
01:09:48,669 --> 01:09:51,136
flow through me.
940
01:09:53,407 --> 01:09:56,541
Lord, help me cross.
941
01:09:56,543 --> 01:09:58,478
Lead me through.
942
01:10:21,401 --> 01:10:23,270
Oh.
943
01:11:02,609 --> 01:11:04,609
What happened?
944
01:11:04,611 --> 01:11:06,378
I lost them.
945
01:11:06,380 --> 01:11:07,545
Lost them?
946
01:11:07,547 --> 01:11:08,749
They disappeared
in the fog first...
947
01:11:19,794 --> 01:11:21,561
You fucked up, nigger.
948
01:11:38,311 --> 01:11:40,280
Oh, God.
949
01:12:01,803 --> 01:12:03,334
Minty, I...
950
01:12:03,336 --> 01:12:05,805
That baby girl Araminta...
951
01:12:05,807 --> 01:12:08,640
you call her Minty.
952
01:12:08,642 --> 01:12:11,543
You call me Harriet
from now on.
953
01:12:11,545 --> 01:12:13,480
That's my freedom name.
954
01:12:15,883 --> 01:12:17,850
I'm Harriet Tubman,
955
01:12:17,852 --> 01:12:19,753
leader of this group.
956
01:12:21,722 --> 01:12:23,657
We do what I say.
957
01:12:33,633 --> 01:12:34,766
Oh, excellent.
958
01:12:34,768 --> 01:12:36,303
Uh, what I really...
959
01:12:39,740 --> 01:12:41,641
Harriet.
960
01:12:44,745 --> 01:12:48,413
- Are-are these...?
- My friends and family.
961
01:12:48,415 --> 01:12:50,415
Freedom-seeking slaves.
962
01:12:50,417 --> 01:12:53,384
I went down south
and brought 'em back.
963
01:12:53,386 --> 01:12:55,622
God showed me the way.
964
01:13:09,336 --> 01:13:11,271
His wife is a free woman.
965
01:13:12,606 --> 01:13:15,607
Big with his child.
966
01:13:15,609 --> 01:13:17,843
John didn't want my babies.
967
01:13:17,845 --> 01:13:20,846
Couldn't bear the thought
of 'em growing up...
968
01:13:20,848 --> 01:13:22,817
being slaves.
969
01:13:23,851 --> 01:13:26,484
Harriet,
970
01:13:26,486 --> 01:13:28,854
you are so far beyond
971
01:13:28,856 --> 01:13:31,857
any man I have ever met.
972
01:13:31,859 --> 01:13:33,859
So far beyond.
973
01:13:33,861 --> 01:13:39,131
What's a man
to a woman touched by God?
974
01:13:39,133 --> 01:13:40,632
You making fun of me, Marie?
975
01:13:40,634 --> 01:13:43,501
No, not whatsoever.
976
01:13:43,503 --> 01:13:45,938
But I do have questions.
977
01:13:45,940 --> 01:13:48,841
You say that God's voice
guides you.
978
01:13:48,843 --> 01:13:50,777
What's that like?
979
01:13:54,581 --> 01:13:56,982
Sometime it sting.
980
01:13:56,984 --> 01:13:59,921
- Like a smack in the face.
- Mm.
981
01:14:01,155 --> 01:14:02,924
Other time it's soft.
982
01:14:04,158 --> 01:14:06,624
Like a dream.
983
01:14:06,626 --> 01:14:10,330
Fly off soon as you woke.
984
01:14:12,632 --> 01:14:17,169
Seem like I learned
to see and hear God
985
01:14:17,171 --> 01:14:19,637
like some learn to read a book.
986
01:14:19,639 --> 01:14:21,341
Hmm.
987
01:14:25,645 --> 01:14:28,348
I put all my attention on it.
988
01:14:29,649 --> 01:14:31,618
Act without question.
989
01:14:34,188 --> 01:14:36,891
Fore I can wonder...
990
01:14:38,658 --> 01:14:41,659
...if I even heard it at all.
991
01:14:41,661 --> 01:14:45,365
- Fore I can understand what it mean.
- Hmm.
992
01:14:50,670 --> 01:14:52,372
I thought God...
993
01:14:53,673 --> 01:14:56,643
...wanted me
to go get my husband.
994
01:14:58,678 --> 01:15:02,382
John was just a way to steer me
to where I was needed.
995
01:15:08,588 --> 01:15:10,588
There I was with a suit
996
01:15:10,590 --> 01:15:11,857
and no husband.
997
01:15:11,859 --> 01:15:13,591
I felt a fool.
998
01:15:13,593 --> 01:15:14,960
He's the fool.
999
01:15:14,962 --> 01:15:18,596
God have other plans for me,
Mr. Still.
1000
01:15:18,598 --> 01:15:20,933
I'm beginning
to understand that.
1001
01:15:20,935 --> 01:15:22,935
Which is why
I'm bringing you here.
1002
01:15:22,937 --> 01:15:24,769
Evening, Martin.
1003
01:15:24,771 --> 01:15:26,439
Evening, Mr. Still.
1004
01:15:42,823 --> 01:15:44,823
Who are these people?
1005
01:15:44,825 --> 01:15:47,026
This is the Committee.
1006
01:15:47,028 --> 01:15:49,727
The organizers and officers
of the Underground Railroad,
1007
01:15:49,729 --> 01:15:53,631
dedicated to helping slaves
escape bondage.
1008
01:15:53,633 --> 01:15:55,868
No one sees this.
1009
01:15:55,870 --> 01:15:57,970
Only the initiated.
1010
01:16:18,692 --> 01:16:20,593
Ladies and gentlemen.
1011
01:16:22,696 --> 01:16:25,697
May I present to you
a most extraordinary woman,
1012
01:16:25,699 --> 01:16:28,901
Mrs. Harriet Tubman.
1013
01:16:28,903 --> 01:16:31,937
Harriet escaped from slavery
herself only a year ago,
1014
01:16:31,939 --> 01:16:34,706
and she's already gone back
to liberate others.
1015
01:16:34,708 --> 01:16:38,944
She brought back nine souls,
lost none.
1016
01:16:38,946 --> 01:16:41,679
In recognition
of her bravery and skill,
1017
01:16:41,681 --> 01:16:43,782
we welcome her to the Committee
1018
01:16:43,784 --> 01:16:46,018
as a conductor on the Railroad.
1019
01:16:53,794 --> 01:16:55,794
What's a conductor?
1020
01:16:55,796 --> 01:16:58,030
A conductor accompanies slaves
1021
01:16:58,032 --> 01:17:01,333
or passengers
to safe houses or stations
1022
01:17:01,335 --> 01:17:03,869
run by stationmasters.
1023
01:17:03,871 --> 01:17:07,806
♪ Go down, Moses ♪
1024
01:17:07,808 --> 01:17:10,742
♪ Way down in Egypt land... ♪
1025
01:17:10,744 --> 01:17:12,878
The bravest conductors
steal slaves
1026
01:17:12,880 --> 01:17:14,780
directly from the plantation,
1027
01:17:14,782 --> 01:17:16,949
right under
the overseer's nose.
1028
01:17:16,951 --> 01:17:18,750
♪ Let my people go. ♪
1029
01:17:18,752 --> 01:17:20,352
They have the hardest jobs.
1030
01:17:28,762 --> 01:17:32,764
♪ Oh, sinnerman,
where you gonna run to? ♪
1031
01:17:32,766 --> 01:17:37,136
♪ Sinnerman, where you
gonna run to? ♪
1032
01:17:37,138 --> 01:17:39,905
♪ Where you gonna run to? ♪
1033
01:17:39,907 --> 01:17:42,207
♪ All on that day ♪
1034
01:17:42,209 --> 01:17:44,376
♪ Well, I run to the rock ♪
1035
01:17:44,378 --> 01:17:45,811
♪ Please hide me ♪
1036
01:17:45,813 --> 01:17:47,712
♪ I run to the rock ♪
1037
01:17:47,714 --> 01:17:49,181
♪ Please hide me ♪
1038
01:17:49,183 --> 01:17:51,383
♪ I run to the rock ♪
1039
01:17:51,385 --> 01:17:53,385
♪ Please hide me, Lord ♪
1040
01:17:53,387 --> 01:17:55,653
♪ All on that day ♪
1041
01:17:55,655 --> 01:17:58,023
♪ So I run to the river ♪
1042
01:17:58,025 --> 01:18:00,159
♪ It was bleedin' ♪
1043
01:18:00,161 --> 01:18:01,827
♪ I run to the sea ♪
1044
01:18:01,829 --> 01:18:03,395
♪ It was bleedin' ♪
1045
01:18:03,397 --> 01:18:05,097
♪ I run to the sea ♪
1046
01:18:05,099 --> 01:18:07,032
♪ It was bleedin' ♪
1047
01:18:07,034 --> 01:18:10,002
♪ All on that day ♪
1048
01:18:10,004 --> 01:18:11,804
♪ So I run to the river ♪
1049
01:18:11,806 --> 01:18:13,105
♪ It was boilin' ♪
1050
01:18:13,107 --> 01:18:15,773
♪ I run to the sea ♪
1051
01:18:15,775 --> 01:18:17,810
♪ It was boilin',
I run to the sea ♪
1052
01:18:17,812 --> 01:18:20,079
♪ It was boilin' ♪
1053
01:18:20,081 --> 01:18:22,680
♪ All on that day ♪
1054
01:18:22,682 --> 01:18:25,184
♪ So I run to the Lord ♪
1055
01:18:25,186 --> 01:18:28,686
♪ Please hide me, Lord ♪
1056
01:18:28,688 --> 01:18:32,723
♪ Don't you see me prayin'? ♪
1057
01:18:32,725 --> 01:18:36,661
♪ Don't you see me
down here prayin'? ♪
1058
01:18:36,663 --> 01:18:38,430
♪ I cried, power ♪
1059
01:18:38,432 --> 01:18:41,100
- ♪ Power, Lord ♪
- ♪ Power ♪
1060
01:18:41,102 --> 01:18:43,734
♪ Power, Lord ♪
1061
01:18:43,736 --> 01:18:47,772
- ♪ Power ♪
- ♪ Power, Lord ♪
1062
01:18:47,774 --> 01:18:49,441
- ♪ Power ♪
- ♪ Power, Lord ♪
1063
01:18:49,443 --> 01:18:51,777
♪ Power ♪
1064
01:18:51,779 --> 01:18:54,146
- ♪ Power, Lord ♪
- ♪ Power ♪
1065
01:18:54,148 --> 01:18:56,616
♪ Power, Lord. ♪
1066
01:19:03,690 --> 01:19:06,158
Massa's wife branded me
1067
01:19:06,160 --> 01:19:07,727
with a hot iron.
1068
01:19:09,263 --> 01:19:11,163
Called me "nigger"
like it was my name.
1069
01:19:11,165 --> 01:19:15,000
The day I reminded him
my name is Mack...
1070
01:19:15,002 --> 01:19:17,002
he beat me senseless.
1071
01:19:17,004 --> 01:19:18,736
If I told her I was leaving,
1072
01:19:18,738 --> 01:19:19,905
she would've carried on
1073
01:19:19,907 --> 01:19:22,040
so everybody
would've knowed about it.
1074
01:19:22,042 --> 01:19:23,643
I couldn't say goodbye.
1075
01:19:30,784 --> 01:19:33,254
Welcome. Welcome, welcome.
1076
01:19:35,688 --> 01:19:37,990
My sister's in danger. You
told me you could rescue her.
1077
01:19:37,992 --> 01:19:39,858
I told you I'd try,
and we have.
1078
01:19:39,860 --> 01:19:42,060
She works in the Brodess house.
She's been impossible to reach.
1079
01:19:42,062 --> 01:19:43,929
- I can reach her.
- No!
1080
01:19:43,931 --> 01:19:44,997
It's-it's reckless
1081
01:19:44,999 --> 01:19:47,199
to try something like that
right now. I forbid it.
1082
01:19:47,201 --> 01:19:49,067
You forbid it?
1083
01:19:51,071 --> 01:19:53,972
Harriet,
these are dangerous times.
1084
01:19:53,974 --> 01:19:57,176
Everybody everywhere
is looking for you.
1085
01:19:57,178 --> 01:19:59,213
They looking for Moses.
1086
01:20:00,314 --> 01:20:02,249
I'm going back.
1087
01:20:19,233 --> 01:20:21,366
Rachel, get me my
medicine and come upstairs.
1088
01:20:21,368 --> 01:20:23,368
- I have a headache.
- Yes'm.
1089
01:20:23,370 --> 01:20:25,804
- And get me another brandy.
- Yes'm.
1090
01:20:25,806 --> 01:20:28,209
- And clean up this place.
- Yes'm.
1091
01:20:57,805 --> 01:20:58,971
Mint.
1092
01:20:58,973 --> 01:21:00,872
Minty, why you here?
1093
01:21:00,874 --> 01:21:02,140
Come with me.
1094
01:21:02,142 --> 01:21:05,077
Minty, Massa Gideon
and Miss Eliza been full
1095
01:21:05,079 --> 01:21:07,045
of the devil since you
and the boys ran off.
1096
01:21:07,047 --> 01:21:09,581
They took my babies,
won't tell me where they be.
1097
01:21:09,583 --> 01:21:11,817
They know I won't go nowhere
without my children.
1098
01:21:11,819 --> 01:21:13,185
We'll find 'em, Rachel,
I promise.
1099
01:21:13,187 --> 01:21:15,153
My network will find 'em
and bring 'em up north,
1100
01:21:15,155 --> 01:21:17,055
- but you got to come with me now.
- No.
1101
01:21:17,057 --> 01:21:18,890
I can't.
I won't.
1102
01:21:18,892 --> 01:21:20,027
Rachel!
1103
01:21:21,962 --> 01:21:23,297
I ain't leaving you.
1104
01:21:26,166 --> 01:21:28,600
I ain't leaving my babies.
1105
01:21:28,602 --> 01:21:31,837
You try and force me,
I'll scream.
1106
01:21:31,839 --> 01:21:33,005
Rachel, where are you?!
1107
01:21:33,007 --> 01:21:34,808
Get in here!
1108
01:21:36,043 --> 01:21:37,242
Wait, wait.
1109
01:21:39,446 --> 01:21:41,179
Wh-What about Mary,
1110
01:21:41,181 --> 01:21:43,382
Robert's wife?
She still here?
1111
01:21:43,384 --> 01:21:45,786
She found another man, Minty.
1112
01:21:48,922 --> 01:21:50,355
Don't judge her, Minty.
1113
01:21:50,357 --> 01:21:52,858
Don't you dare judge us.
1114
01:21:52,860 --> 01:21:56,128
We do what we got to
to stay sane.
1115
01:21:56,130 --> 01:21:58,265
Can't everybody run.
1116
01:22:07,274 --> 01:22:08,909
Lord.
1117
01:22:10,077 --> 01:22:11,877
I need you to watch over
my sister
1118
01:22:11,879 --> 01:22:15,347
and her children till
I can bring 'em to freedom.
1119
01:22:15,349 --> 01:22:18,050
Protect her, Lord.
1120
01:22:18,052 --> 01:22:20,220
Don't let 'em hurt her worse.
1121
01:22:30,464 --> 01:22:32,130
You the one they call Moses.
1122
01:22:32,132 --> 01:22:33,899
You asking me
or you telling me?
1123
01:22:33,901 --> 01:22:35,233
I want to offer my services.
1124
01:22:35,235 --> 01:22:37,069
What services they be?
1125
01:22:37,071 --> 01:22:40,138
Well, I can do most any job,
A to Z.
1126
01:22:40,140 --> 01:22:42,207
Know the woods,
the rivers around here,
1127
01:22:42,209 --> 01:22:43,442
most folks in 'em.
1128
01:22:43,444 --> 01:22:44,943
Name's Walter.
1129
01:22:44,945 --> 01:22:46,311
Why should I trust you, Walter?
1130
01:22:46,313 --> 01:22:48,447
Most folks definitely
should not.
1131
01:22:48,449 --> 01:22:50,482
But I figured,
1132
01:22:50,484 --> 01:22:53,318
since you talk to God...
1133
01:22:53,320 --> 01:22:57,122
and it seem like he talk back,
1134
01:22:57,124 --> 01:23:00,692
maybe you could introduce us.
1135
01:23:00,694 --> 01:23:02,427
I got some explaining to do.
1136
01:23:02,429 --> 01:23:04,963
Right now we got to go.
1137
01:23:20,514 --> 01:23:22,247
Stop them!
1138
01:23:35,729 --> 01:23:38,163
What's going to be done
about Moses?
1139
01:23:38,165 --> 01:23:41,066
This fiend is threatening
our very existence.
1140
01:23:41,068 --> 01:23:43,235
They say he's
as black as the night.
1141
01:23:43,237 --> 01:23:45,103
He's one
of those white abolitionists
1142
01:23:45,105 --> 01:23:46,571
in blackface!
1143
01:23:46,573 --> 01:23:49,441
Congress must pass
the Fugitive Slave Act now!
1144
01:23:50,744 --> 01:23:52,444
It's time to act!
1145
01:24:01,422 --> 01:24:03,255
Do you have news?
1146
01:24:03,257 --> 01:24:06,158
A slave out
at Vern's farm heard a rumor.
1147
01:24:06,160 --> 01:24:09,127
Said that slave that led
your slaves off,
1148
01:24:09,129 --> 01:24:11,231
the one y'all been looking
so hard for...
1149
01:24:12,366 --> 01:24:15,367
...is the one they call Moses.
1150
01:24:15,369 --> 01:24:18,170
No, Moses ain't a nigger.
1151
01:24:18,172 --> 01:24:20,205
And he ain't no woman.
1152
01:24:20,207 --> 01:24:22,507
Now, he's an abolitionist
in blackface.
1153
01:24:22,509 --> 01:24:24,342
Or maybe,
1154
01:24:24,344 --> 01:24:27,412
maybe she a little ol' thing
about yea high,
1155
01:24:27,414 --> 01:24:30,449
called Harriet Tubman.
1156
01:24:30,451 --> 01:24:33,418
I don't know no nigger
named Harriet Tubman.
1157
01:24:33,420 --> 01:24:36,990
What about Araminta Ross?
1158
01:24:44,364 --> 01:24:48,200
Well, I hear she hiding out
in Philadelphia.
1159
01:24:52,539 --> 01:24:54,339
This boat going north?
1160
01:24:54,341 --> 01:24:56,041
It's going back to Baltimore.
1161
01:24:56,043 --> 01:24:57,542
Wait, what's got everybody
so riled up?
1162
01:24:57,544 --> 01:24:59,179
They passed
the Fugitive Slave Act.
1163
01:25:00,247 --> 01:25:02,147
Save yourself.
1164
01:25:02,149 --> 01:25:03,648
We got to head north now.
1165
01:25:03,650 --> 01:25:05,517
- Not without my brothers.
- Harriet.
1166
01:25:05,519 --> 01:25:08,253
Wait. Wait for me.
1167
01:25:08,255 --> 01:25:09,356
I'll be back.
1168
01:25:12,593 --> 01:25:14,092
Bring 'em on.
1169
01:25:14,094 --> 01:25:15,260
We're going north!
1170
01:25:16,597 --> 01:25:19,832
Listen to me, fugitives beware.
1171
01:25:19,834 --> 01:25:21,666
There are slave hunters
in our midst.
1172
01:25:21,668 --> 01:25:24,269
Congress has passed
the Fugitive Slave Act,
1173
01:25:24,271 --> 01:25:27,205
which allows slave hunters
to pursue slaves
1174
01:25:27,207 --> 01:25:28,841
in any state in the Union,
1175
01:25:28,843 --> 01:25:32,511
and obliges law enforcement
to turn over fugitives.
1176
01:25:32,513 --> 01:25:35,413
Now, you fought to get here,
prepare to fight again
1177
01:25:35,415 --> 01:25:37,282
or flee even further north
to Canada.
1178
01:25:41,188 --> 01:25:43,321
William! William!
1179
01:25:43,323 --> 01:25:45,090
Harriet, thank God.
1180
01:25:45,092 --> 01:25:46,358
I sent five men looking
for you.
1181
01:25:46,360 --> 01:25:48,293
Look, we have to get you
on a train north.
1182
01:25:48,295 --> 01:25:50,295
I put your family on
the last train with Douglass.
1183
01:25:50,297 --> 01:25:51,563
He'll see they get safely
1184
01:25:51,565 --> 01:25:52,631
- to the border, all right?
- Thank you.
1185
01:25:52,633 --> 01:25:54,533
I'll stay and fight
as long as my family's safe.
1186
01:25:54,535 --> 01:25:56,101
No, no, no. For the sake
of the entire network,
1187
01:25:56,103 --> 01:25:57,602
we have to get you out.
1188
01:25:57,604 --> 01:26:00,138
Okay. I'll be at the dock
in 15 minutes.
1189
01:26:00,140 --> 01:26:01,439
I have to say goodbye to Marie.
1190
01:26:01,441 --> 01:26:03,143
- Hurry.
- Okay.
1191
01:26:06,313 --> 01:26:08,313
Leave him be!
1192
01:26:08,315 --> 01:26:09,581
Let him go now!
1193
01:26:09,583 --> 01:26:11,583
This is a free man.
1194
01:26:11,585 --> 01:26:13,184
He has the papers to prove it.
1195
01:26:14,688 --> 01:26:16,321
Come on, now.
1196
01:26:16,323 --> 01:26:17,489
There he go.
1197
01:26:17,491 --> 01:26:20,158
Right over there.
1198
01:26:20,160 --> 01:26:23,161
You need to get
your hands off of me!
1199
01:26:24,464 --> 01:26:26,231
Don't you touch me!
1200
01:26:26,233 --> 01:26:27,332
Where is she?
1201
01:26:27,334 --> 01:26:28,500
You missed her.
1202
01:26:30,470 --> 01:26:32,304
Tell us where she is.
1203
01:26:32,306 --> 01:26:35,407
I told you,
God's got plans for her.
1204
01:26:35,409 --> 01:26:37,409
- What plans are those?
- Wouldn't you like
1205
01:26:37,411 --> 01:26:38,410
to know, cracker?
1206
01:26:40,614 --> 01:26:43,214
But she's...
1207
01:26:43,216 --> 01:26:46,484
she's got to live long enough
to do God's will.
1208
01:26:46,486 --> 01:26:48,153
She knows that.
1209
01:26:48,155 --> 01:26:50,221
She's smarter than you.
1210
01:26:50,223 --> 01:26:53,224
She's smarter than you.
She's smarter than you!
1211
01:26:53,226 --> 01:26:54,392
Let me go!
1212
01:26:54,394 --> 01:26:57,230
Let me go!
You...
1213
01:26:58,465 --> 01:27:01,199
She's not here.
1214
01:27:01,201 --> 01:27:03,268
Let's go.
1215
01:27:09,710 --> 01:27:13,411
What you waiting on, traitor?
1216
01:27:13,413 --> 01:27:16,249
Massa hollered,
you better jump.
1217
01:28:14,441 --> 01:28:16,508
No more! We filled up!
1218
01:28:16,510 --> 01:28:18,309
Do not run!
1219
01:28:18,311 --> 01:28:20,478
In the name of God,
you have the right to be free!
1220
01:28:22,582 --> 01:28:24,683
Stay and fight.
1221
01:28:24,685 --> 01:28:26,484
God is on your side.
1222
01:28:26,486 --> 01:28:28,720
Minty! Don't you move!
1223
01:28:29,791 --> 01:28:31,356
Harriet!
1224
01:28:37,431 --> 01:28:39,764
Marie...
1225
01:28:39,766 --> 01:28:41,368
they killed her.
1226
01:28:43,871 --> 01:28:46,738
You got to get
on the boat now, come on.
1227
01:28:46,740 --> 01:28:49,409
Make sure she's safe.
1228
01:29:24,846 --> 01:29:27,479
It's all right.
1229
01:29:27,481 --> 01:29:29,316
You're safe now.
1230
01:30:17,697 --> 01:30:20,398
Dear Harriet and family,
1231
01:30:20,400 --> 01:30:22,700
it breaks my heart to write you
1232
01:30:22,702 --> 01:30:25,737
with such sad news.
1233
01:30:25,739 --> 01:30:27,840
Your sister Rachel
1234
01:30:27,842 --> 01:30:31,543
has gone to meet
that good friend of the slave,
1235
01:30:31,545 --> 01:30:33,846
the angel of death.
1236
01:30:33,848 --> 01:30:37,850
I'm content that she
has found peace at last.
1237
01:30:37,852 --> 01:30:39,553
I pray for her children.
1238
01:30:41,454 --> 01:30:43,823
Yours with affection
and sorrow,
1239
01:30:43,825 --> 01:30:45,860
Reverend Samuel Green.
1240
01:30:50,730 --> 01:30:52,632
Harriet.
1241
01:30:55,970 --> 01:30:58,170
So sorry to hear
about your sister.
1242
01:30:58,172 --> 01:31:00,940
I failed her, William.
1243
01:31:00,942 --> 01:31:02,877
We failed her.
1244
01:31:05,712 --> 01:31:08,981
Harriet, this is, uh,
Senator William Seward.
1245
01:31:08,983 --> 01:31:10,748
Miss Tubman.
1246
01:31:10,750 --> 01:31:13,751
It's an honor to welcome you
to my home.
1247
01:31:13,753 --> 01:31:16,421
My condolences.
1248
01:31:16,423 --> 01:31:18,458
How can I help?
1249
01:31:23,965 --> 01:31:25,965
500 miles.
1250
01:31:25,967 --> 01:31:30,635
500 miles from the
Mason-Dixon Line to Canada.
1251
01:31:30,637 --> 01:31:32,637
An unimaginable distance.
1252
01:31:32,639 --> 01:31:34,907
Slave catchers are monitoring
all northbound travel.
1253
01:31:34,909 --> 01:31:37,542
God help the man
without free papers.
1254
01:31:37,544 --> 01:31:39,644
How are we gonna get
our passengers
1255
01:31:39,646 --> 01:31:41,213
from the southern farms
and plantations
1256
01:31:41,215 --> 01:31:43,015
all the way to the border
of Canada?
1257
01:31:43,017 --> 01:31:46,218
We can't keep trying to outrun
them; we have to fight.
1258
01:31:46,220 --> 01:31:47,887
The only way to make
the Fugitive Slave Law
1259
01:31:47,889 --> 01:31:48,988
a dead letter
1260
01:31:48,990 --> 01:31:51,589
is to make half a dozen
or more dead slave catchers.
1261
01:31:51,591 --> 01:31:53,225
That will cool their ardor.
1262
01:31:53,227 --> 01:31:55,794
He may be right.
1263
01:31:55,796 --> 01:31:57,631
Civil war might be
our only hope.
1264
01:31:59,532 --> 01:32:02,736
We can't just give up
a-and wait for war.
1265
01:32:03,804 --> 01:32:05,237
We need to get back to work
1266
01:32:05,239 --> 01:32:06,872
bringing slaves to freedom,
1267
01:32:06,874 --> 01:32:10,575
by train or carriage,
horseback,
1268
01:32:10,577 --> 01:32:11,676
on foot if necessary.
1269
01:32:11,678 --> 01:32:14,612
Harriet...
1270
01:32:14,614 --> 01:32:16,248
the journey from Maryland
to Canada
1271
01:32:16,250 --> 01:32:19,018
is 600 miles
from the Canadian border.
1272
01:32:19,020 --> 01:32:20,718
Your longest trip
was a hundred.
1273
01:32:20,720 --> 01:32:23,688
Now, that would take months,
not weeks. You can't...
1274
01:32:23,690 --> 01:32:25,824
I ain't giving up
rescuing slaves
1275
01:32:25,826 --> 01:32:28,561
because it's far.
1276
01:32:30,630 --> 01:32:33,767
Many of you don't know
slavery firsthand.
1277
01:32:35,102 --> 01:32:37,602
You were born free.
1278
01:32:37,604 --> 01:32:40,638
You been free so long,
you forget what it's like.
1279
01:32:40,640 --> 01:32:44,509
You've gotten comfortable
1280
01:32:44,511 --> 01:32:46,446
a-and important.
1281
01:32:47,547 --> 01:32:50,648
You got beautiful homes,
1282
01:32:50,650 --> 01:32:52,719
beautiful wives.
1283
01:32:53,888 --> 01:32:55,923
But I remember.
1284
01:32:58,591 --> 01:33:00,793
Children beat for not working,
1285
01:33:00,795 --> 01:33:03,896
fore they understand
what work is.
1286
01:33:03,898 --> 01:33:06,298
Girls raped fore
they first blood.
1287
01:33:06,300 --> 01:33:08,968
Brothers whipped
till they back in ribbons.
1288
01:33:08,970 --> 01:33:11,804
Sisters sold from they babies.
1289
01:33:11,806 --> 01:33:15,573
Trying not to think
of what they went through.
1290
01:33:15,575 --> 01:33:18,710
Those still enslaved
are going through right now.
1291
01:33:18,712 --> 01:33:19,878
But I...
1292
01:33:19,880 --> 01:33:23,782
I've heard they groans
and they sighs.
1293
01:33:23,784 --> 01:33:25,616
I've seen they tears.
1294
01:33:25,618 --> 01:33:28,686
And I would give every last
drop of blood in my veins
1295
01:33:28,688 --> 01:33:29,955
to free 'em.
1296
01:33:32,026 --> 01:33:34,527
So I ain't giving up.
1297
01:33:36,763 --> 01:33:38,998
I'm-a do what I got to do,
1298
01:33:39,000 --> 01:33:41,133
go wherever I got to go,
1299
01:33:41,135 --> 01:33:44,635
however I got to do it,
1300
01:33:44,637 --> 01:33:47,772
to free as many slaves
as possible...
1301
01:33:49,810 --> 01:33:54,645
...till this beast,
this monster called slavery
1302
01:33:54,647 --> 01:33:55,914
is slain dead.
1303
01:33:55,916 --> 01:33:57,783
Amen.
1304
01:34:24,677 --> 01:34:26,613
Come on... we're almost there.
1305
01:34:52,873 --> 01:34:54,705
So I want y'all to be ready.
1306
01:34:54,707 --> 01:34:56,942
Time is running out.
1307
01:34:56,944 --> 01:34:58,210
- Yeah.
- Yes, it is.
1308
01:34:58,212 --> 01:34:59,710
Yeah.
1309
01:34:59,712 --> 01:35:01,712
♪ I see the sign ♪
1310
01:35:01,714 --> 01:35:02,815
♪ Yeah ♪
1311
01:35:02,817 --> 01:35:05,650
- ♪ I see the sign ♪
- ♪ Yeah ♪
1312
01:35:05,652 --> 01:35:07,718
♪ I see the sign ♪
1313
01:35:07,720 --> 01:35:10,688
♪ Hey, Lord,
time's running out ♪
1314
01:35:10,690 --> 01:35:11,756
♪ It's the sign
of the judgment ♪
1315
01:35:11,758 --> 01:35:13,792
- ♪ Hey ♪
- ♪ It's the sign of the judgment ♪
1316
01:35:13,794 --> 01:35:15,160
- ♪ Hey ♪
- ♪ Sign of the judgment ♪
1317
01:35:15,162 --> 01:35:17,762
♪ Hey, Lord,
time's running out ♪
1318
01:35:17,764 --> 01:35:19,164
- ♪ Gotta run to the rock ♪
- ♪ Hey ♪
1319
01:35:19,166 --> 01:35:20,731
♪ Gotta run to the rock ♪
1320
01:35:20,733 --> 01:35:22,667
- ♪ Hey ♪
- ♪ Gotta run to the rock ♪
1321
01:35:22,669 --> 01:35:24,837
♪ Hey, Lord,
time's running out ♪
1322
01:35:24,839 --> 01:35:26,105
- ♪ No hiding place ♪
- ♪ Hey ♪
1323
01:35:26,107 --> 01:35:27,738
♪ No hiding place ♪
1324
01:35:27,740 --> 01:35:29,041
- ♪ Hey ♪
- ♪ No hiding place... ♪
1325
01:35:29,043 --> 01:35:31,009
Your daddy about to be arrested
1326
01:35:31,011 --> 01:35:32,878
for harboring a group
of fugitives from Dover.
1327
01:35:32,880 --> 01:35:34,012
One of 'em got caught
and confessed.
1328
01:35:34,014 --> 01:35:35,914
They on their way to arrest
your daddy right now.
1329
01:35:35,916 --> 01:35:38,050
- I suggest we get on.
- ♪ Hey, Lord ♪
1330
01:35:38,052 --> 01:35:39,885
- ♪ Time's running out ♪
- ♪ No hiding place ♪
1331
01:35:39,887 --> 01:35:42,154
- ♪ Hey ♪
- ♪ No hiding place ♪
1332
01:35:42,156 --> 01:35:43,889
- ♪ Hey ♪
- ♪ No hiding place... ♪
1333
01:35:43,891 --> 01:35:45,756
You build what I asked for?
1334
01:35:45,758 --> 01:35:47,159
Close as I could.
1335
01:35:56,036 --> 01:35:58,038
It'll have to do.
1336
01:36:13,120 --> 01:36:16,155
It's Minty.
Don't scream.
1337
01:36:16,157 --> 01:36:20,758
I come to get you.
We gonna get Daddy, too.
1338
01:36:20,760 --> 01:36:23,195
Now, I'm gonna let go,
but you can't scream.
1339
01:36:23,197 --> 01:36:25,665
- All right?
- Mm.
1340
01:36:27,101 --> 01:36:28,766
Oh!
1341
01:36:28,768 --> 01:36:30,335
- Oh, sweet Jesus!
- Shh! Shh! Shh!
1342
01:36:30,337 --> 01:36:33,105
Oh, then take me.
1343
01:36:33,107 --> 01:36:35,974
I'm ready to go.
Take me home.
1344
01:36:35,976 --> 01:36:38,310
I-I-I want to see my daughters.
1345
01:36:38,312 --> 01:36:39,411
I want to see my babies.
1346
01:36:39,413 --> 01:36:43,748
Mama, I ain't no angel
come to take you to heaven.
1347
01:36:43,750 --> 01:36:45,884
It's Minty...
1348
01:36:45,886 --> 01:36:47,988
come to take you north.
1349
01:36:54,028 --> 01:36:56,962
You're not my Minty.
1350
01:36:56,964 --> 01:36:59,231
My Minty just a plain girl.
1351
01:36:59,233 --> 01:37:01,101
I'm Harriet Tubman.
1352
01:37:02,870 --> 01:37:04,872
I'm Moses.
1353
01:37:07,141 --> 01:37:09,241
That's right.
1354
01:37:09,243 --> 01:37:12,911
Moses the slave stealer.
1355
01:37:12,913 --> 01:37:15,914
Now, I need you to do
exactly what I say.
1356
01:37:15,916 --> 01:37:17,717
Where's Daddy?
1357
01:37:39,873 --> 01:37:41,206
I can't pull my eyes from you.
1358
01:37:41,208 --> 01:37:44,109
I needs to look at you.
1359
01:37:44,111 --> 01:37:46,046
Oh.
1360
01:37:51,352 --> 01:37:53,986
Now, who you come for now, huh?
1361
01:37:53,988 --> 01:37:56,288
You, Daddy.
1362
01:37:56,290 --> 01:37:57,389
Me?
1363
01:37:57,391 --> 01:38:01,026
You been harboring fugitives?
1364
01:38:01,028 --> 01:38:03,061
One of 'em got caught
and talked.
1365
01:38:03,063 --> 01:38:04,896
They coming for you.
1366
01:38:04,898 --> 01:38:06,365
We got to go right now.
1367
01:38:09,970 --> 01:38:12,239
Okay. Okay.
1368
01:38:14,308 --> 01:38:15,907
Ben.
1369
01:38:15,909 --> 01:38:17,175
Our Minty Moses.
1370
01:38:17,177 --> 01:38:18,877
The one everyone
carrying on about.
1371
01:38:18,879 --> 01:38:21,013
I know, I know.
1372
01:38:21,015 --> 01:38:22,414
I'm gonna take you north
to see Robert,
1373
01:38:22,416 --> 01:38:23,248
Henry and Junyah.
1374
01:38:23,250 --> 01:38:25,083
But first I need you
and Daddy to go
1375
01:38:25,085 --> 01:38:26,318
to Reverend Green's church.
1376
01:38:26,320 --> 01:38:28,620
- You'll be safe there.
- Okay.
1377
01:38:28,622 --> 01:38:31,189
Hurry. Then meet me
at Brodess Farm.
1378
01:38:31,191 --> 01:38:33,027
Yes, boss.
1379
01:38:46,173 --> 01:38:48,874
No more. I don't want it.
1380
01:38:48,876 --> 01:38:50,475
It's for your nerves, Mama.
1381
01:38:50,477 --> 01:38:53,211
I don't want it!
1382
01:38:53,213 --> 01:38:56,915
That girl is trying
to poison me.
1383
01:38:56,917 --> 01:38:59,253
She blames me for her mother.
1384
01:39:00,321 --> 01:39:02,421
Mama, you're just anxious.
1385
01:39:02,423 --> 01:39:05,326
I am suffocating in this place.
1386
01:39:06,994 --> 01:39:09,161
It's like being in prison,
1387
01:39:09,163 --> 01:39:11,963
awaiting my execution,
1388
01:39:11,965 --> 01:39:15,069
surrounded by hostile,
black-faced guards.
1389
01:39:17,037 --> 01:39:18,906
Gideon!
1390
01:39:20,207 --> 01:39:21,408
Gideon!
1391
01:39:27,481 --> 01:39:29,416
- Get him down here.
- We need restitution. - Absolutely.
1392
01:39:32,119 --> 01:39:35,354
Seeing as it's been discovered
that Moses is
1393
01:39:35,356 --> 01:39:38,390
a nigger girl from your farm,
1394
01:39:38,392 --> 01:39:40,258
we think it's only appropriate
1395
01:39:40,260 --> 01:39:42,494
that you pay us restitutions
1396
01:39:42,496 --> 01:39:44,696
- for our lost property!
- Yeah!
1397
01:39:44,698 --> 01:39:48,266
We don't have
that kind of money.
1398
01:39:57,411 --> 01:39:59,177
Where's Mama?
1399
01:39:59,179 --> 01:40:00,312
Out with Massa Gideon.
1400
01:40:00,314 --> 01:40:03,281
We're going through hard times,
like the rest of you.
1401
01:40:03,283 --> 01:40:05,450
- Then you're gonna have to sell the farm.
- Yeah!
1402
01:40:05,452 --> 01:40:08,086
No!
1403
01:40:08,088 --> 01:40:09,390
No.
1404
01:40:11,959 --> 01:40:15,093
We are victims
of this diabolical nigger
1405
01:40:15,095 --> 01:40:16,995
just like you are!
1406
01:40:16,997 --> 01:40:18,563
She went out?
1407
01:40:18,565 --> 01:40:21,333
Girl, go get us some more
brandy from the storeroom.
1408
01:40:21,335 --> 01:40:23,170
I got a better idea.
1409
01:40:25,005 --> 01:40:26,171
Don't be scared, Anger.
1410
01:40:26,173 --> 01:40:28,275
I'm your mama's sister.
We family.
1411
01:40:31,345 --> 01:40:33,478
Where's your brother, Anger?
1412
01:40:33,480 --> 01:40:36,181
The trader carry him off.
1413
01:40:36,183 --> 01:40:39,084
Our crops are meager,
our fortune all but gone.
1414
01:40:39,086 --> 01:40:43,157
My livelihood, my very health
has been ravaged!
1415
01:40:46,994 --> 01:40:49,394
- We are victims, just like you.
- Yeah.
1416
01:40:49,396 --> 01:40:50,464
- She's right.
- Praise be God.
1417
01:40:53,066 --> 01:40:54,533
Who the hell are you?
1418
01:40:54,535 --> 01:40:57,269
Call me whatever you want.
1419
01:40:57,271 --> 01:40:59,538
That's what you white folks do.
1420
01:40:59,540 --> 01:41:01,306
Now, we need
to work together...
1421
01:41:02,309 --> 01:41:04,609
...to find this thief
1422
01:41:04,611 --> 01:41:07,345
and burn her at the stake
like Joan of Arc!
1423
01:41:07,347 --> 01:41:09,614
- Yes! Yes!
- She's right!
1424
01:41:09,616 --> 01:41:12,150
And I have a plan.
1425
01:41:12,152 --> 01:41:15,086
I'll put her sister's child
up for auction.
1426
01:41:15,088 --> 01:41:18,225
Post notices everywhere.
1427
01:41:20,427 --> 01:41:22,362
You ready?
1428
01:41:23,630 --> 01:41:27,065
This is for my sister
and her son.
1429
01:41:28,435 --> 01:41:30,404
Give my regards to your mother
and your brother.
1430
01:41:32,306 --> 01:41:34,374
Harriet Tubman will come
for her niece.
1431
01:41:35,542 --> 01:41:37,442
And when she does,
1432
01:41:37,444 --> 01:41:40,078
we will be waiting for her!
1433
01:41:40,080 --> 01:41:42,516
That's right!
1434
01:41:47,488 --> 01:41:49,321
- Where's Foxx?
- Tied up in the shitter.
1435
01:41:49,323 --> 01:41:51,525
- Let's go.
- Wait a minute.
1436
01:41:54,094 --> 01:41:58,430
♪ Go down, Moses ♪
1437
01:41:58,432 --> 01:42:03,401
♪ Way down in Egypt's land ♪
1438
01:42:03,403 --> 01:42:07,606
♪ Tell old Pharaoh ♪
1439
01:42:07,608 --> 01:42:12,511
♪ To let my people go. ♪
1440
01:42:12,513 --> 01:42:15,148
We're gonna need a bigger cart.
1441
01:42:26,393 --> 01:42:28,360
- Wait, wait.
- Whoa.
1442
01:42:28,362 --> 01:42:30,529
Take me with you, please.
1443
01:42:30,531 --> 01:42:33,100
My massa trying to kill me.
1444
01:42:37,404 --> 01:42:39,373
We definitely gonna need
a bigger cart.
1445
01:42:43,377 --> 01:42:44,543
Whoa!
1446
01:42:44,545 --> 01:42:46,480
Hey!
1447
01:42:52,252 --> 01:42:54,352
They gonna have
to come this way.
1448
01:42:54,354 --> 01:42:56,521
We got every other way
blocked off.
1449
01:42:56,523 --> 01:43:00,525
The letter of the law
must be obeyed
1450
01:43:00,527 --> 01:43:01,459
and every precaution taken
1451
01:43:01,461 --> 01:43:05,263
to bring
this dangerous wench in alive.
1452
01:43:05,265 --> 01:43:07,265
Rest assured,
1453
01:43:07,267 --> 01:43:09,267
she will be tried and executed
1454
01:43:09,269 --> 01:43:10,735
by the harshest methods
available,
1455
01:43:10,737 --> 01:43:14,372
as dictated by the laws
of the State of Maryland.
1456
01:43:16,343 --> 01:43:18,476
I'm gonna wet myself.
1457
01:43:18,478 --> 01:43:20,278
You know your massa better
1458
01:43:20,280 --> 01:43:22,180
than the lines in your hand.
1459
01:43:22,182 --> 01:43:24,384
Be him.
1460
01:43:36,530 --> 01:43:39,531
Whoa. Whoa.
1461
01:43:39,533 --> 01:43:41,333
Gentlemen, good day.
1462
01:43:41,335 --> 01:43:42,400
What's all this?
1463
01:43:42,402 --> 01:43:45,203
Slave stealers on the loose.
1464
01:43:45,205 --> 01:43:46,738
That devil Moses.
1465
01:43:46,740 --> 01:43:49,409
We got a surprise for her.
1466
01:43:51,378 --> 01:43:53,378
I hope you catch that bitch
and hang her
1467
01:43:53,380 --> 01:43:55,480
fore mine get any ideas.
1468
01:43:55,482 --> 01:43:57,482
Any of them even breathe
that name on my farm,
1469
01:43:57,484 --> 01:44:00,385
I'll beat 'em into Sunday.
1470
01:44:00,387 --> 01:44:02,387
Strange times,
1471
01:44:02,389 --> 01:44:05,590
when a man can't trust
his own slaves.
1472
01:44:05,592 --> 01:44:07,525
Best of luck to you.
1473
01:44:07,527 --> 01:44:09,795
Ho. Ho.
1474
01:44:09,797 --> 01:44:12,664
We're gonna have
to check the cart, sir.
1475
01:44:12,666 --> 01:44:15,300
Sorry to inconvenience you.
1476
01:44:15,302 --> 01:44:16,737
Hang on.
1477
01:44:22,576 --> 01:44:25,445
Are you related
to Luther Grant?
1478
01:44:27,547 --> 01:44:30,615
Yes, sir.
1479
01:44:30,617 --> 01:44:32,818
He's my daddy.
1480
01:44:34,755 --> 01:44:37,288
I thought
I saw the resemblance.
1481
01:44:37,290 --> 01:44:39,691
You tell your daddy
he owes me a whiskey.
1482
01:44:39,693 --> 01:44:42,360
Tell him
Ned Utley hasn't forgotten.
1483
01:44:42,362 --> 01:44:44,529
All right, y'all have
a nice day. Come on.
1484
01:44:44,531 --> 01:44:45,697
- You, too, Sheriff.
- Step back.
1485
01:44:55,709 --> 01:44:57,744
Okay.
1486
01:45:14,428 --> 01:45:16,428
Any sign of 'em?
1487
01:45:16,430 --> 01:45:17,797
Not yet.
1488
01:45:17,799 --> 01:45:19,799
Just the usual foot traffic
and horse traffic
1489
01:45:19,801 --> 01:45:21,299
and a few farmers.
1490
01:45:21,301 --> 01:45:22,567
Luther Grant's son came by
1491
01:45:22,569 --> 01:45:24,736
with a freight wagon
full of corn.
1492
01:45:24,738 --> 01:45:26,738
- Luther Grant's son?
- That's right.
1493
01:45:26,740 --> 01:45:29,340
Looked just like him.
All right,
1494
01:45:29,342 --> 01:45:31,342
you boys, now, why don't
you go head over here?
1495
01:45:31,344 --> 01:45:33,678
Luther Grant ain't got a son.
1496
01:45:33,680 --> 01:45:38,050
He's got five daughters and
a nigger girl looks like him.
1497
01:45:38,052 --> 01:45:40,752
By the time these crackers
figure out she got past 'em,
1498
01:45:40,754 --> 01:45:42,855
she'll be long gone.
1499
01:45:42,857 --> 01:45:45,757
Now, we know
she's headed up north.
1500
01:45:45,759 --> 01:45:49,494
We should find 'em, collect
the reward for ourselves.
1501
01:45:49,496 --> 01:45:52,365
Maybe you can get
some alone time with her.
1502
01:45:58,371 --> 01:46:01,773
Tell me about it again.
1503
01:46:01,775 --> 01:46:05,878
Senator Seward sold me
a nice house on his property.
1504
01:46:05,880 --> 01:46:09,347
Big enough for everybody.
1505
01:46:09,349 --> 01:46:10,816
You and Daddy,
1506
01:46:10,818 --> 01:46:12,650
Robert,
1507
01:46:12,652 --> 01:46:14,086
Henry, Junyah,
1508
01:46:14,088 --> 01:46:15,788
and Anger, too.
1509
01:46:15,790 --> 01:46:19,426
No massa forcing us
to do nothing.
1510
01:46:20,494 --> 01:46:23,263
We gonna be together.
1511
01:46:25,632 --> 01:46:28,466
I'm gonna spoil you
1512
01:46:28,468 --> 01:46:30,737
and take care of you.
1513
01:46:32,539 --> 01:46:35,275
I love you, Mama.
1514
01:46:37,410 --> 01:46:40,280
I love you, too, Minty.
1515
01:46:51,591 --> 01:46:53,760
It's empty.
1516
01:46:54,829 --> 01:46:57,297
Come on!
1517
01:47:07,641 --> 01:47:09,674
Get everybody under cover.
Now.
1518
01:47:09,676 --> 01:47:12,546
Get under.
1519
01:47:22,756 --> 01:47:23,956
Hurry.
1520
01:47:23,958 --> 01:47:25,759
- We got company.
- All right, let's go.
1521
01:47:27,995 --> 01:47:29,627
Walter...
1522
01:47:29,629 --> 01:47:30,996
promise me
that you'll get Anger
1523
01:47:30,998 --> 01:47:32,764
and my parents to safety.
1524
01:47:32,766 --> 01:47:34,166
Why? What are you...?
1525
01:47:34,168 --> 01:47:36,869
I can't have Gideon
coming after 'em.
1526
01:47:36,871 --> 01:47:39,905
You want to help me?
Help my family.
1527
01:47:39,907 --> 01:47:42,674
Get 'em to safety.
1528
01:47:42,676 --> 01:47:45,378
Promise me.
1529
01:47:47,480 --> 01:47:49,181
- All right. All right.
- All right.
1530
01:47:49,183 --> 01:47:51,484
Go on, now.
1531
01:47:54,188 --> 01:47:55,355
Let's go.
1532
01:48:08,002 --> 01:48:09,502
Get her!
1533
01:48:21,048 --> 01:48:22,915
I want her alive.
1534
01:48:22,917 --> 01:48:25,385
Yea-yea, hyah-hyah.
1535
01:48:46,673 --> 01:48:49,776
Oh, you gonna die, bitch.
1536
01:48:56,616 --> 01:48:59,452
Alive, I said.
1537
01:49:02,689 --> 01:49:04,089
Minty!
1538
01:49:36,090 --> 01:49:37,024
Minty!
1539
01:49:47,001 --> 01:49:48,566
Minty!
1540
01:49:48,568 --> 01:49:49,804
Name's Harriet.
1541
01:49:52,873 --> 01:49:56,911
Toss your gun.
Toss your gun!
1542
01:50:08,122 --> 01:50:09,922
Off your horse.
1543
01:50:09,924 --> 01:50:13,160
Off... your... horse.
1544
01:50:22,702 --> 01:50:24,704
On your knees.
1545
01:50:42,722 --> 01:50:45,026
Didn't have to end like this.
1546
01:50:47,795 --> 01:50:50,829
You could have stayed
with us...
1547
01:50:50,831 --> 01:50:54,967
if only you knew how to behave.
1548
01:50:54,969 --> 01:50:59,038
But you were unruly
and untamed.
1549
01:50:59,040 --> 01:51:01,674
I guess that's what
I liked about you.
1550
01:51:03,811 --> 01:51:06,845
And you liked me, too.
1551
01:51:06,847 --> 01:51:08,548
I know you did.
1552
01:51:10,617 --> 01:51:12,918
Praying for me when I was sick,
1553
01:51:12,920 --> 01:51:14,652
asking God to keep me well.
1554
01:51:14,654 --> 01:51:16,221
I asked God how
a sickly little boy
1555
01:51:16,223 --> 01:51:18,957
could think he owned me.
1556
01:51:18,959 --> 01:51:21,162
I do own you, Minty.
1557
01:51:22,396 --> 01:51:24,063
Even now, you're mine.
1558
01:51:24,065 --> 01:51:26,832
I was never yours, Gideon.
1559
01:51:26,834 --> 01:51:29,968
I was never nobody's property.
1560
01:51:29,970 --> 01:51:31,970
Ever since your daddy
sold my sisters,
1561
01:51:31,972 --> 01:51:34,873
I prayed for God to make me
strong enough to fight.
1562
01:51:34,875 --> 01:51:37,943
And that's what I prayed for
ever since.
1563
01:51:37,945 --> 01:51:42,848
I reasoned that there was one
or two things I had a right to.
1564
01:51:42,850 --> 01:51:45,152
Liberty or death.
1565
01:51:46,954 --> 01:51:50,989
If I couldn't have one,
I'd have the other.
1566
01:51:50,991 --> 01:51:52,925
You know what they're
gonna do to you
1567
01:51:52,927 --> 01:51:55,961
when they catch you?
1568
01:51:55,963 --> 01:51:58,729
They will tear you
limb from limb,
1569
01:51:58,731 --> 01:52:02,434
tar you, and burn you alive.
1570
01:52:02,436 --> 01:52:04,735
And even if I'm not there
to watch it,
1571
01:52:04,737 --> 01:52:07,772
I can almost smell it now.
1572
01:52:07,774 --> 01:52:10,044
Like roasting pig.
1573
01:52:12,813 --> 01:52:14,882
You gonna die right here.
1574
01:52:20,720 --> 01:52:24,225
On a freezing,
blood-soaked battlefield.
1575
01:52:27,895 --> 01:52:32,131
The moans of a generation
of young men...
1576
01:52:32,133 --> 01:52:35,234
dying around you in agony...
1577
01:52:35,236 --> 01:52:39,104
for a lost cause.
1578
01:52:39,106 --> 01:52:42,709
For a vile and wicked idea.
1579
01:52:44,278 --> 01:52:46,778
For the sin of slavery.
1580
01:52:49,216 --> 01:52:52,086
Can you hear 'em?
1581
01:53:03,497 --> 01:53:07,801
God don't mean people
to own people, Gideon.
1582
01:53:10,737 --> 01:53:12,772
Our time is near.
1583
01:53:26,287 --> 01:53:28,954
You tried to destroy my family,
1584
01:53:28,956 --> 01:53:30,822
but you can't.
1585
01:53:30,824 --> 01:53:34,960
You tried to destroy
my people, but you won't.
1586
01:53:34,962 --> 01:53:37,229
God has shown me the future,
1587
01:53:37,231 --> 01:53:39,865
and my people are free.
1588
01:53:39,867 --> 01:53:42,937
My people are free!
1589
01:54:08,095 --> 01:54:09,261
Suppose there's a snake
1590
01:54:09,263 --> 01:54:11,263
coiled at your feet,
1591
01:54:11,265 --> 01:54:14,933
and it shoots up to bite you.
1592
01:54:14,935 --> 01:54:16,868
Folks get scared
and send for a doctor
1593
01:54:16,870 --> 01:54:19,037
to cut out the bite.
1594
01:54:19,039 --> 01:54:21,940
But the snake,
he roll up there.
1595
01:54:21,942 --> 01:54:23,342
And while the doctor cutting,
1596
01:54:23,344 --> 01:54:29,147
he bites you again,
in a new place this time.
1597
01:54:29,149 --> 01:54:31,216
Finally you realize
the snake ain't gonna stop
1598
01:54:31,218 --> 01:54:33,753
till someone kills it.
1599
01:54:35,422 --> 01:54:38,423
Slavery is still alive.
1600
01:54:38,425 --> 01:54:39,958
Those rice fields downriver
1601
01:54:39,960 --> 01:54:41,893
are feeding rebel troops
with the toil
1602
01:54:41,895 --> 01:54:44,064
of a thousand slaves
still in bondage.
1603
01:54:45,399 --> 01:54:48,600
Our mission is
to free those slaves.
1604
01:54:48,602 --> 01:54:50,402
We've waited years
to be allowed
1605
01:54:50,404 --> 01:54:52,604
to fight in this war
against our own enslavement,
1606
01:54:52,606 --> 01:54:54,942
and it will not be won
without us.
1607
01:54:56,210 --> 01:54:58,812
Now is our time.
1608
01:54:59,980 --> 01:55:02,147
You ready to kill the snake?
1609
01:55:02,149 --> 01:55:03,183
Yes!
1610
01:55:05,386 --> 01:55:10,057
♪ Wade in the water ♪
1611
01:55:12,126 --> 01:55:16,297
♪ Wade in the water, children ♪
1612
01:55:19,199 --> 01:55:24,805
♪ Wade in the water ♪
1613
01:55:27,308 --> 01:55:30,008
♪ God is gonna trouble ♪
1614
01:55:30,010 --> 01:55:33,380
♪ These waters. ♪
1615
01:56:36,043 --> 01:56:38,112
Ready.
1616
01:58:17,277 --> 01:58:20,245
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm ♪
1617
01:58:20,247 --> 01:58:23,248
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm ♪
1618
01:58:23,250 --> 01:58:25,584
♪ Mmm-ay-ay-ah,
mmm-mmm ♪
1619
01:58:25,586 --> 01:58:29,254
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪
1620
01:58:29,256 --> 01:58:33,225
♪ I've been walking ♪
1621
01:58:33,227 --> 01:58:36,394
♪ With my face turned
to the sun ♪
1622
01:58:36,396 --> 01:58:38,263
♪ Mmm-mmm ♪
1623
01:58:38,265 --> 01:58:41,266
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪
1624
01:58:41,268 --> 01:58:45,604
♪ Weight on my shoulders ♪
1625
01:58:45,606 --> 01:58:48,607
♪ A bullet in my gun ♪
1626
01:58:48,609 --> 01:58:50,275
♪ Mmm-mmm ♪
1627
01:58:50,277 --> 01:58:52,143
♪ Mmm-ay-ay-ah... ♪
1628
01:58:52,145 --> 01:58:56,281
♪ Oh, I got eyes
in the back of my head ♪
1629
01:58:56,283 --> 01:58:57,649
♪ Mmm-ay-ay-ah... ♪
1630
01:58:57,651 --> 01:59:00,352
♪ Just in case I have to run ♪
1631
01:59:00,354 --> 01:59:02,220
♪ Mmm-mmm ♪
1632
01:59:02,222 --> 01:59:04,656
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪
1633
01:59:04,658 --> 01:59:10,328
♪ I do what I can when I can
while I can for my people ♪
1634
01:59:10,330 --> 01:59:12,330
♪ While the clouds roll back ♪
1635
01:59:12,332 --> 01:59:15,634
♪ And the stars fill
the night ♪
1636
01:59:15,636 --> 01:59:17,302
♪ That's when I'm gonna ♪
1637
01:59:17,304 --> 01:59:20,305
♪ Stand up, take my people ♪
1638
01:59:20,307 --> 01:59:21,640
♪ With me ♪
1639
01:59:21,642 --> 01:59:24,643
♪ Together we are going ♪
1640
01:59:24,645 --> 01:59:27,646
♪ To a brand-new home ♪
1641
01:59:27,648 --> 01:59:30,649
♪ Far across the river ♪
1642
01:59:30,651 --> 01:59:33,652
♪ Can you hear
freedom calling? ♪
1643
01:59:33,654 --> 01:59:36,655
♪ Calling me to answer ♪
1644
01:59:36,657 --> 01:59:39,324
♪ Gonna keep on keeping on ♪
1645
01:59:39,326 --> 01:59:42,694
♪ I can feel it in my bones ♪
1646
01:59:42,696 --> 01:59:44,362
♪ Mmm-mmm ♪
1647
01:59:44,364 --> 01:59:47,365
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm ♪
1648
01:59:47,367 --> 01:59:50,368
♪ Mmm-ay-ay-ah,
mmm-mmm ♪
1649
01:59:50,370 --> 01:59:53,371
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪
1650
01:59:53,373 --> 01:59:56,675
♪ Early in the morning ♪
1651
01:59:56,677 --> 02:00:00,679
♪ Before the sun
begins to shine ♪
1652
02:00:00,681 --> 02:00:02,347
♪ Ooh... ♪
1653
02:00:02,349 --> 02:00:05,350
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪
1654
02:00:05,352 --> 02:00:09,421
♪ We're gonna start moving... ♪
1655
02:00:09,423 --> 02:00:12,724
♪ Towards that separating eye ♪
1656
02:00:16,263 --> 02:00:21,166
♪ I'm wading
through muddy waters ♪
1657
02:00:21,168 --> 02:00:24,336
♪ You know I got
a made-up mind ♪
1658
02:00:24,338 --> 02:00:26,338
♪ I made up my mind ♪
1659
02:00:26,340 --> 02:00:28,673
- ♪ Mmm-ay-ay-ah ♪
- ♪ Mmm-mmm ♪
1660
02:00:28,675 --> 02:00:30,775
♪ And I don't mind
if I lose any blood ♪
1661
02:00:30,777 --> 02:00:34,646
♪ On the way to salvation ♪
1662
02:00:34,648 --> 02:00:36,782
♪ And I'll fight
with the strength that I got ♪
1663
02:00:36,784 --> 02:00:39,684
♪ Until I die ♪
1664
02:00:39,686 --> 02:00:42,387
♪ So I'm gonna stand up ♪
1665
02:00:42,389 --> 02:00:45,457
♪ Take my people with me ♪
1666
02:00:45,459 --> 02:00:48,393
♪ Together we are going ♪
1667
02:00:48,395 --> 02:00:51,596
♪ To a brand-new home ♪
1668
02:00:51,598 --> 02:00:54,466
♪ Far across the river ♪
1669
02:00:54,468 --> 02:00:57,535
♪ Can you hear
freedom calling? ♪
1670
02:00:57,537 --> 02:01:00,271
♪ Calling me to answer ♪
1671
02:01:00,273 --> 02:01:04,711
♪ Gonna keep on keeping on ♪
1672
02:01:07,681 --> 02:01:10,348
♪ And I know ♪
1673
02:01:10,350 --> 02:01:13,418
♪ What's around the bend ♪
1674
02:01:13,420 --> 02:01:19,424
♪ Might be hard to face
'cause I'm alone ♪
1675
02:01:19,426 --> 02:01:22,360
♪ And I just might fail ♪
1676
02:01:22,362 --> 02:01:25,296
♪ But Lord knows I'll try ♪
1677
02:01:25,298 --> 02:01:32,270
♪ Shining stars fill up
the sky ♪
1678
02:01:32,272 --> 02:01:36,508
♪ Stand up,
take my people with me ♪
1679
02:01:36,510 --> 02:01:39,444
♪ Together we are going ♪
1680
02:01:39,446 --> 02:01:42,580
♪ To a brand-new home ♪
1681
02:01:42,582 --> 02:01:45,450
♪ Far across the river ♪
1682
02:01:45,452 --> 02:01:48,520
♪ Can you hear
freedom calling? ♪
1683
02:01:48,522 --> 02:01:51,356
♪ Calling me to answer ♪
1684
02:01:51,358 --> 02:01:54,827
♪ Gonna keep on keeping on ♪
1685
02:01:54,829 --> 02:01:57,562
♪ I'm gonna stand up ♪
1686
02:01:57,564 --> 02:02:00,532
♪ Take my people with me ♪
1687
02:02:00,534 --> 02:02:03,635
♪ Together we are going ♪
1688
02:02:03,637 --> 02:02:06,571
♪ To a brand-new home ♪
1689
02:02:06,573 --> 02:02:09,507
♪ Far across the river ♪
1690
02:02:09,509 --> 02:02:12,544
♪ Do you hear
freedom calling? ♪
1691
02:02:12,546 --> 02:02:15,380
♪ Calling me to answer ♪
1692
02:02:15,382 --> 02:02:18,884
♪ Gonna keep on keeping on ♪
1693
02:02:18,886 --> 02:02:21,486
♪ I'm gonna stand up ♪
1694
02:02:21,488 --> 02:02:24,489
♪ Take my people with me ♪
1695
02:02:24,491 --> 02:02:27,625
♪ Together we are going ♪
1696
02:02:27,627 --> 02:02:30,628
♪ To a brand-new home ♪
1697
02:02:30,630 --> 02:02:33,498
♪ Far across the river ♪
1698
02:02:33,500 --> 02:02:36,768
♪ I hear freedom calling ♪
1699
02:02:36,770 --> 02:02:39,537
♪ Calling me to answer ♪
1700
02:02:39,539 --> 02:02:42,507
♪ Gonna keep on keeping on ♪
1701
02:02:42,509 --> 02:02:46,779
♪ I can feel it in my bones ♪
1702
02:02:46,781 --> 02:02:49,782
♪ Mmm-ay-ay-ah, mmm-mmm... ♪
1703
02:02:49,784 --> 02:02:52,785
♪ I go ♪
1704
02:02:52,787 --> 02:02:56,088
♪ To prepare a place for you ♪
1705
02:02:56,090 --> 02:02:58,858
♪ I go ♪
1706
02:02:58,860 --> 02:03:01,861
♪ To prepare a place for you ♪
1707
02:03:01,863 --> 02:03:04,763
♪ I go ♪
1708
02:03:04,765 --> 02:03:07,800
♪ To prepare a place for you. ♪
1709
02:05:01,617 --> 02:05:03,921
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1709
02:05:04,305 --> 02:05:10,593
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
116213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.