All language subtitles for __, _! E07 111130 HDTV H264 720p-HanSun [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,880 --> 00:00:12,440 -=Episode 6=- No matter what, we have different blood. 2 00:00:15,540 --> 00:00:18,680 How refreshing. The way you put it, it's as though you didn't know this beforehand. 3 00:00:18,680 --> 00:00:22,010 Isn't that the reason for our success? 4 00:00:22,540 --> 00:00:24,610 If something like this occurs in the future, we'll be in trouble. 5 00:00:24,610 --> 00:00:29,480 There is indeed a way to prevent this from happening again. 6 00:00:29,810 --> 00:00:33,540 If you start getting involved in the company. 7 00:00:33,540 --> 00:00:35,410 When can you come up with the decision to take part in the office? 8 00:00:35,410 --> 00:00:37,940 Me being helpful if I got involved... 9 00:00:37,940 --> 00:00:40,080 is only your opinion. 10 00:00:40,080 --> 00:00:42,410 Objectively speaking, it surely is a mistake. 11 00:00:42,410 --> 00:00:45,340 I still have no plans to enter the company. 12 00:00:45,340 --> 00:00:48,340 It isn't because of that woman? 13 00:00:56,010 --> 00:01:00,680 I heard you two kissed. Are you dating? 14 00:01:08,940 --> 00:01:12,540 No need to be nervous. You are at the age where people start to date. 15 00:01:12,540 --> 00:01:17,010 I have seen a few of those women you dated. 16 00:01:17,010 --> 00:01:20,010 But... 17 00:01:20,010 --> 00:01:22,810 it's time to put a stop to this joke. 18 00:01:22,810 --> 00:01:25,680 She didn't seem to know anything. 19 00:01:27,010 --> 00:01:31,340 It's that big-eyed girl from the local police station, isn't it? 20 00:01:31,340 --> 00:01:33,410 It has nothing to do with her. 21 00:01:33,410 --> 00:01:37,540 No matter what, I hope it's not her. 22 00:01:37,540 --> 00:01:42,210 I am also asking around for a woman who is compatible with you. 23 00:01:43,610 --> 00:01:47,080 You should start thinking about getting married. 24 00:01:48,210 --> 00:01:50,680 I'm really curious... 25 00:01:50,680 --> 00:01:51,680 as to what this compatible woman would look like. 26 00:01:51,680 --> 00:01:53,610 First of all, it has to be someone who can put up with you. 27 00:01:53,610 --> 00:01:58,080 Then how about you? Shouldn't you also get married before me? 28 00:01:58,740 --> 00:02:01,680 I like how I am now. 29 00:02:02,340 --> 00:02:06,080 Until A In grows up, I don't have any plans to leave this house, 30 00:02:06,610 --> 00:02:11,680 so I hope you won't do anything useless. 31 00:02:41,280 --> 00:02:43,280 Yes? 32 00:02:46,280 --> 00:02:49,210 Why? Why so suddenly... 33 00:02:53,140 --> 00:02:56,540 I understand. Please call me again. 34 00:03:52,740 --> 00:03:55,740 Something urgent came up. The company's supplies just got cut off. 35 00:03:55,740 --> 00:03:56,410 Why? 36 00:03:56,410 --> 00:03:57,610 We're still looking into it. 37 00:03:57,610 --> 00:04:01,340 It looks like another company has come up with a better offer. 38 00:04:01,810 --> 00:04:04,280 Help me find the first flight tomorrow morning. 39 00:04:10,940 --> 00:04:13,610 Why would a temporary worker take a vacation? 40 00:04:13,610 --> 00:04:17,340 That punk... if he dares to come back, I will fire him for sure. 41 00:04:17,340 --> 00:04:19,140 Has he gone for a vacation? 42 00:04:19,140 --> 00:04:22,410 You see, does that make any sense? 43 00:04:22,410 --> 00:04:24,740 He has taken all the vacation time he deserves. 44 00:04:24,740 --> 00:04:25,940 Is he still a temp? 45 00:04:25,940 --> 00:04:27,880 He's totally a full-time employee, don't you think so? 46 00:04:27,880 --> 00:04:29,940 Yes, that's right. 47 00:04:29,940 --> 00:04:36,680 It pisses me off. Use this opportunity to cut him out. 48 00:04:36,680 --> 00:04:39,080 Just observing from the sidelines, I already feel worried about it. 49 00:04:39,080 --> 00:04:41,280 You are more worrisome. 50 00:04:41,280 --> 00:04:43,410 Get in! 51 00:05:41,410 --> 00:05:43,680 Did you kiss me because of that? 52 00:05:43,680 --> 00:05:47,010 Stealing the bag was your real motive, wasn't it? You bastard. 53 00:05:47,010 --> 00:05:49,610 You actually used a woman like that. 54 00:05:50,140 --> 00:05:53,210 You really are a dirty and shameless guy. 55 00:06:12,610 --> 00:06:13,140 Yes? 56 00:06:13,140 --> 00:06:15,880 Please do not park any cars in our lot today. 57 00:06:15,880 --> 00:06:17,210 We have an event. 58 00:06:17,210 --> 00:06:19,940 Oh, okay. 59 00:06:21,540 --> 00:06:22,880 Is everything all right? 60 00:06:22,880 --> 00:06:25,080 What can happen? 61 00:06:25,080 --> 00:06:27,940 I really feel more comfortable without that punk around. 62 00:06:27,940 --> 00:06:31,480 Before it was a vacation, now it's changed to sick leave. 63 00:06:31,480 --> 00:06:35,010 Getting sick whenever he wants to, does that sound like a temp worker to you? 64 00:06:35,010 --> 00:06:37,210 He's totally a full time employee. 65 00:06:49,410 --> 00:06:52,810 Sunbae, is something bothering you? (Sunbae - senior, mentor) 66 00:06:52,810 --> 00:06:54,680 No. 67 00:06:54,680 --> 00:06:57,010 Then how come you keep munching on sweets? 68 00:06:57,010 --> 00:06:59,680 Should I eat something salty then? 69 00:07:08,540 --> 00:07:11,010 Stop, stop. 70 00:07:11,340 --> 00:07:20,680 - Pink Chicken! Pink Chicken! Pink Chicken! - Pink Chicken! Pink Chicken! Pink Chicken! 71 00:07:20,680 --> 00:07:22,940 Pink is here! 72 00:07:27,010 --> 00:07:30,740 Please move aside! Move aside! I am a police officer. 73 00:07:30,740 --> 00:07:35,480 If you don't move, you will be charged with disturbing the peace! 74 00:07:36,080 --> 00:07:43,880 Move aside! Seriously! Don't you know who I am? 75 00:07:43,880 --> 00:07:51,810 Please move aside! Excuse me, please move! 76 00:07:59,740 --> 00:08:03,480 Pink! Pink! It's me! 77 00:08:03,480 --> 00:08:07,680 You know that nuna loves you so much, right? (Nuna - older sister) 78 00:08:07,680 --> 00:08:09,080 What is this? Seriously... 79 00:08:09,080 --> 00:08:12,880 Look over here, Pink! Pink! 80 00:08:14,340 --> 00:08:16,740 Oppa is over there! (Oppa - older brother, boyfriend) 81 00:08:20,140 --> 00:08:24,410 - Pink! Pink! Pink! - Pink! Pink! Pink! 82 00:08:35,740 --> 00:08:37,880 Here, get up! 83 00:08:42,480 --> 00:08:44,810 Bunch of kids! How dare they step on me. 84 00:08:44,810 --> 00:08:47,610 Do you really like him that much? He's ugly and short. 85 00:08:47,610 --> 00:08:49,210 What do you mean by short? 86 00:08:49,210 --> 00:08:51,080 Just because you are short, you think everybody else is short too. 87 00:08:51,080 --> 00:08:52,810 Well, he is small. 88 00:08:52,810 --> 00:08:55,340 But how come his name is Pink? 89 00:08:55,340 --> 00:08:59,010 Is it the color pink you get from the goosebumps? So childish! 90 00:08:59,010 --> 00:09:01,940 Don't be so insatiable! 91 00:09:01,940 --> 00:09:03,680 Oh! 92 00:09:06,940 --> 00:09:09,540 Aren't you overeating? 93 00:09:09,540 --> 00:09:12,080 This is dessert. 94 00:09:12,080 --> 00:09:14,940 Didn't you have dessert already? 95 00:09:16,540 --> 00:09:19,540 This is the dessert after the dessert. 96 00:09:20,610 --> 00:09:24,480 I think I know why sunbae is acting like this. 97 00:09:24,480 --> 00:09:26,810 Shut up! 98 00:09:28,340 --> 00:09:31,480 You should be full up to your throat by now. 99 00:09:42,000 --> 00:09:46,620 That punk... Which part of him is better than me? 100 00:09:48,080 --> 00:09:51,410 My arms are stronger than his. 101 00:10:08,940 --> 00:10:10,140 Say, Officer Cha... 102 00:10:10,140 --> 00:10:12,140 The dark circles around your eyes have become more obvious lately. 103 00:10:12,140 --> 00:10:14,010 Is something wrong? 104 00:10:22,010 --> 00:10:25,680 It's better to eat ice cream. Be careful that your jaw doesn't break. 105 00:10:30,480 --> 00:10:33,540 It hasn't been ringing for the whole day. 106 00:10:35,410 --> 00:10:38,480 If you are really curious, why don't you just go and find him? 107 00:10:38,480 --> 00:10:42,340 Didn't he leave his address in the report log last time? 108 00:10:42,340 --> 00:10:45,410 If I were you, I would have looked for him at home already. 109 00:11:18,480 --> 00:11:19,740 Hey! 110 00:11:23,080 --> 00:11:25,210 You don't look like a landlord. 111 00:11:25,210 --> 00:11:28,080 Are you looking for somebody, beautiful lady? 112 00:11:28,080 --> 00:11:33,280 Is this where Seo Jae Hui lives? 113 00:11:54,880 --> 00:11:59,010 Are you his coworker or his girlfriend? 114 00:11:59,010 --> 00:12:02,480 No... neither. 115 00:12:02,480 --> 00:12:07,340 I'm not his girlfriend... Definitely not. 116 00:12:07,410 --> 00:12:11,080 It's just that our workplaces are close to each other. That's how we got to know each other. 117 00:12:11,080 --> 00:12:15,140 Actually, this is the first time a girl has come here looking for him. 118 00:12:15,410 --> 00:12:18,940 That brat didn't even say anything to me. 119 00:12:19,540 --> 00:12:20,880 But, 120 00:12:20,880 --> 00:12:24,140 when did Jae Hui start working here? 121 00:12:24,680 --> 00:12:27,540 About age 15, I believe. 122 00:12:28,610 --> 00:12:32,810 Thankfully, the handbag factory's manager helped me. 123 00:12:32,810 --> 00:12:35,480 It became probation. 124 00:12:36,080 --> 00:12:41,340 Does that mean he started working here not long after his parents passed away? 125 00:12:41,340 --> 00:12:44,340 Yes. After his parents passed away... 126 00:12:45,140 --> 00:12:48,140 But, that brat even told you about this? 127 00:12:50,880 --> 00:12:55,080 He only mentioned that his parents had passed away. 128 00:12:55,080 --> 00:12:57,810 He has been alone since the age of 13. 129 00:12:57,810 --> 00:13:01,010 Because of a traffic accident, he lost both of his parents. 130 00:13:01,010 --> 00:13:04,210 A relative took over his dad's company. 131 00:13:04,210 --> 00:13:07,410 It is said that he had quite a good life before. 132 00:13:07,410 --> 00:13:10,010 Originally there was a house, but then... 133 00:13:10,010 --> 00:13:15,010 I heard the brat sold the house and took off in the middle of the night. 134 00:13:20,010 --> 00:13:23,340 How could a 13-year old kid sell a house? 135 00:13:23,340 --> 00:13:26,210 The owner was also a minor. 136 00:13:26,210 --> 00:13:27,680 He went out and found a bum, 137 00:13:27,680 --> 00:13:29,540 and made him over to look presentable. 138 00:13:29,540 --> 00:13:31,480 He even let the bum wear a designer brand suit. 139 00:13:31,480 --> 00:13:33,540 Then he brought along the paperwork or something, 140 00:13:33,540 --> 00:13:40,680 and together with the bum, they sold the house. 141 00:13:40,680 --> 00:13:42,410 That's why I said, 142 00:13:42,410 --> 00:13:44,410 "Hey, you brat! Isn't that illegal?" 143 00:13:44,410 --> 00:13:47,280 "How could you deceive the buyer?" 144 00:13:48,010 --> 00:13:52,080 Do you know what that brat said to me? 145 00:13:54,340 --> 00:13:59,010 Ajussi, have you ever watched children playing frog? (Ajussi - older man, uncle) 146 00:13:59,010 --> 00:14:01,070 The children don't know that that is wrong either. 147 00:14:01,070 --> 00:14:05,070 That's why they accept education and gradually accept learning. 148 00:14:05,070 --> 00:14:09,210 To me, it was the same feeling as catching a frog. 149 00:14:22,210 --> 00:14:23,610 But... 150 00:14:24,810 --> 00:14:27,670 Is Jae Hui sick or something? 151 00:14:27,670 --> 00:14:29,740 What? What sickness? Who is sick? 152 00:14:29,740 --> 00:14:33,070 He is on a business trip out of town. 153 00:14:33,070 --> 00:14:37,470 He is not sick, but he is out of town on business. 154 00:14:37,470 --> 00:14:39,740 Tomorrow is his birthday. 155 00:14:39,740 --> 00:14:43,870 I don't know if he will have some seaweed soup. (*Having seaweed soup on birthdays is a part of Korea's tradition). 156 00:15:00,010 --> 00:15:01,670 I don't know exactly when it started... 157 00:15:01,670 --> 00:15:06,140 but I felt that you and I had a lot in common. 158 00:15:06,140 --> 00:15:08,740 Although I couldn't point them out one by one, 159 00:15:08,740 --> 00:15:12,340 but anyways, that's how I felt. 160 00:15:12,670 --> 00:15:16,140 I felt really curious about what that was. 161 00:15:16,140 --> 00:15:18,870 Now I think I finally know... 162 00:15:18,940 --> 00:15:24,470 I...would like to know you better. 163 00:15:28,410 --> 00:15:32,470 I asked ajussi what kind of person you really are. 164 00:15:32,470 --> 00:15:34,610 A person who only cares about himself. 165 00:15:34,610 --> 00:15:37,410 Persistent and self-assertive. 166 00:15:37,410 --> 00:15:39,270 As long as it doesn't suit you, 167 00:15:39,270 --> 00:15:40,870 it doesn't matter whether it is three months or longer... 168 00:15:40,870 --> 00:15:45,210 you'll run around with your eyes wide open like a mad man, 169 00:15:45,210 --> 00:15:50,070 and say... with determination, that everything is possible. 170 00:15:50,270 --> 00:15:53,410 I must say, you're not just naive, you're an extremely naive person. 171 00:15:53,410 --> 00:15:56,810 They say that it's too early to change you into a sensible person. 172 00:15:57,210 --> 00:16:02,470 But I don't know why I was so glad when I heard that. 173 00:16:07,010 --> 00:16:09,210 -=Seo Jae Hui=- 174 00:16:14,140 --> 00:16:19,610 Hey, Officer Cha! You still waiting? 175 00:16:20,070 --> 00:16:23,010 I don't have your phone number. 176 00:16:23,610 --> 00:16:25,740 Did we exchange phone numbers? 177 00:16:25,740 --> 00:16:27,670 I don't think we did. 178 00:16:30,210 --> 00:16:32,410 You have my number stored in your cell phone, don't you? 179 00:16:32,410 --> 00:16:35,210 You must have found it in the police report log. 180 00:16:35,810 --> 00:16:38,140 Don't you think that you like me a bit too much? 181 00:16:38,140 --> 00:16:40,810 I feel quite apprehensive. 182 00:17:01,210 --> 00:17:02,810 That's right... 183 00:17:03,270 --> 00:17:05,670 Because we are two strangers 184 00:17:07,470 --> 00:17:11,410 who don't even have each other's phone numbers. 185 00:17:12,410 --> 00:17:16,070 I'm sorry. I overdid it a little. 186 00:17:18,470 --> 00:17:20,010 I'm sorry. 187 00:18:56,410 --> 00:18:59,610 You've done well. You must be really tired. 188 00:18:59,610 --> 00:19:01,540 It's okay. 189 00:19:02,070 --> 00:19:03,340 I already reported back to you. 190 00:19:03,340 --> 00:19:05,270 It should be okay if I don't say any more now. 191 00:19:10,470 --> 00:19:13,010 But how did the other party find out? 192 00:19:13,010 --> 00:19:17,140 No one knew that we were using their leather. 193 00:19:17,210 --> 00:19:18,010 Regardless of where we hide it, 194 00:19:18,010 --> 00:19:20,810 a replacement can be found within 2 weeks' time. 195 00:19:20,810 --> 00:19:22,810 Even if the secret is well-kept, 196 00:19:22,810 --> 00:19:26,070 there is no way it will remain a secret forever. 197 00:19:26,070 --> 00:19:28,940 No matter what, corruption will always exist. 198 00:19:28,940 --> 00:19:32,540 Anyway, no matter where or what kind of access, 199 00:19:32,540 --> 00:19:35,140 a repeated contract will not happen again. 200 00:19:35,140 --> 00:19:36,870 You don't need to worry. 201 00:19:45,010 --> 00:19:47,610 Are you feeling less angry now? 202 00:19:50,070 --> 00:19:53,010 Lately there have been a lot of people asking for interviews. 203 00:19:53,010 --> 00:19:55,340 People are also becoming increasingly interested. 204 00:19:55,340 --> 00:19:57,670 It's because of the incident that happened before. 205 00:19:57,870 --> 00:19:59,210 It is? 206 00:19:59,670 --> 00:20:01,070 It doesn't matter whether it is misleading, 207 00:20:01,070 --> 00:20:03,870 I think it is the right marketing approach, 208 00:20:03,870 --> 00:20:06,470 and it doesn't affect anybody. 209 00:20:08,340 --> 00:20:10,340 It doesn't affect anybody? 210 00:20:10,340 --> 00:20:12,610 If you are going to handle things assertively, 211 00:20:12,610 --> 00:20:15,010 what do you still need me for? 212 00:20:15,010 --> 00:20:18,940 I will have no reason to stay here. 213 00:20:22,140 --> 00:20:25,340 So what I am trying to say is, I hope you won't do such a thing again. 214 00:20:25,670 --> 00:20:28,410 Yes, I got it. 215 00:20:28,410 --> 00:20:32,810 It won't happen again. 216 00:20:41,410 --> 00:20:43,140 It has to be like that. 217 00:21:00,010 --> 00:21:02,270 If you are going to handle things assertively, 218 00:21:02,270 --> 00:21:04,140 what do you still need me for? 219 00:21:04,610 --> 00:21:07,410 I will have no reason to stay here. 220 00:21:47,810 --> 00:21:49,410 It looks like a DUI. (DUI - Driving Under the Influence) 221 00:21:49,410 --> 00:21:50,010 Please blow into this. 222 00:21:50,010 --> 00:21:53,010 Ah! It's nothing like that. 223 00:21:53,010 --> 00:21:54,410 It's not necessary to blow. 224 00:21:54,410 --> 00:21:56,470 It looks like you will have to come with me to the station. 225 00:21:56,470 --> 00:21:59,010 We will decide how to handle this once we get there. 226 00:21:59,010 --> 00:21:59,810 Please show me your ID. 227 00:21:59,810 --> 00:22:00,810 Why should I? 228 00:22:00,810 --> 00:22:02,410 If we test it at the station, 229 00:22:02,410 --> 00:22:04,410 once the result is out, an arrest will be carried out. 230 00:22:04,410 --> 00:22:06,870 You are now a flagrante delicto*. (*a legal term for someone who is caught in the act of committing an offence) 231 00:22:06,870 --> 00:22:07,940 Show me your ID. 232 00:22:07,940 --> 00:22:12,070 Really, it's nothing like that. 233 00:22:13,610 --> 00:22:15,070 All right. 234 00:22:17,740 --> 00:22:20,870 Please move to the backseat. Do not sit in the driver's seat. 235 00:22:20,870 --> 00:22:22,410 It's not like that. 236 00:22:23,870 --> 00:22:26,540 Because it's a DUI, you'll need to come with us to the station. 237 00:22:26,540 --> 00:22:29,340 You know where to go right? Just go to the Department of Transportation. 238 00:22:30,010 --> 00:22:31,470 I am already so busy. 239 00:22:34,610 --> 00:22:37,470 The pictures are already taken. Let's go. 240 00:22:39,540 --> 00:22:42,340 Officer Jo, please drive this car back to the station. 241 00:22:42,340 --> 00:22:42,940 Yes. 242 00:23:14,410 --> 00:23:17,670 What happened? You look like you've seen a ghost. 243 00:23:20,810 --> 00:23:22,140 But, Officer Cha... 244 00:23:22,140 --> 00:23:23,940 This yellow really suits you. 245 00:23:23,940 --> 00:23:25,470 Like a little chick. 246 00:23:25,870 --> 00:23:27,010 Really pretty. 247 00:23:28,610 --> 00:23:29,610 What is it? 248 00:23:29,610 --> 00:23:31,740 Me? I'm on my way to work. 249 00:23:32,410 --> 00:23:34,210 Who knew I would see a traffic accident. 250 00:23:34,210 --> 00:23:36,670 How could I possibly miss something as interesting as this is? 251 00:23:38,540 --> 00:23:40,870 I am very busy. Let's talk about this later. 252 00:23:54,010 --> 00:23:56,210 It's almost lunch time. You haven't eaten, right? 253 00:23:56,210 --> 00:23:57,270 Let's eat together. 254 00:23:57,270 --> 00:24:00,340 Do you know my phone number? 255 00:24:00,340 --> 00:24:02,140 Why the sudden question about my number? 256 00:24:02,140 --> 00:24:05,210 Our relationship is still at the stage where we don't even know each other's numbers. 257 00:24:05,740 --> 00:24:08,010 In other words, our relationship is also not where we can eat together. 258 00:24:08,010 --> 00:24:11,070 Is that so? Let's exchange numbers now. 259 00:24:11,870 --> 00:24:12,940 Tell me! 260 00:24:27,470 --> 00:24:28,540 Wait... 261 00:24:30,410 --> 00:24:33,540 I don't like to eat western food. 262 00:24:35,140 --> 00:24:36,410 Then forget it. 263 00:24:46,340 --> 00:24:48,670 Are you a child with brains or not? 264 00:24:49,140 --> 00:24:50,210 Of course. 265 00:24:50,210 --> 00:24:52,070 Wrong. I'm an adult with brains. 266 00:24:52,070 --> 00:24:54,270 What is your score on Engel's coefficient law? (Note: The proportion of food expenditure to total expenditure. The higher the proportion, the poorer) 267 00:24:54,270 --> 00:24:55,740 Yet we are going to eat at this place. 268 00:24:55,740 --> 00:24:59,740 Seriously! It's not like we're eating here everyday. We're only doing this occasionally to create some atmosphere. 269 00:25:00,210 --> 00:25:01,470 I got a bonus. 270 00:25:01,470 --> 00:25:03,010 Even low-level workers get bonuses? 271 00:25:03,010 --> 00:25:04,540 You really don't believe people. 272 00:25:04,540 --> 00:25:06,270 Let's not talk about this. Follow me. 273 00:25:06,540 --> 00:25:08,010 Wait... 274 00:25:08,410 --> 00:25:10,340 We spent so much time just looking for a restaurant. 275 00:25:10,340 --> 00:25:12,070 Let's go to a place where it's faster. 276 00:25:32,270 --> 00:25:33,210 What? 277 00:25:33,210 --> 00:25:34,870 Does my face resemble dumplings? 278 00:25:37,670 --> 00:25:39,340 Why have I not seen you recently? 279 00:25:44,410 --> 00:25:46,410 Don't laugh. Strange people are hated. 280 00:25:48,270 --> 00:25:49,810 I missed you. 281 00:26:00,870 --> 00:26:02,470 You get off work at 7, right? 282 00:26:03,010 --> 00:26:04,470 Don't leave first! Wait for me! 283 00:26:08,210 --> 00:26:09,070 Why? 284 00:26:09,610 --> 00:26:11,070 Because I want to see you. 285 00:26:15,740 --> 00:26:17,870 Even when I am looking at you, I still miss you. 286 00:26:19,870 --> 00:26:21,670 Stop it. 287 00:26:24,740 --> 00:26:26,270 Don't get off work! Wait for me! 288 00:26:26,670 --> 00:26:28,210 Wait for me to get off work. 289 00:26:28,810 --> 00:26:30,670 I have an appointment. 290 00:26:32,540 --> 00:26:34,670 You almost ate your hair. 291 00:26:37,670 --> 00:26:38,940 Why are you startled? 292 00:26:38,940 --> 00:26:41,740 In the future, there will be more things to be shocked over. 293 00:26:44,210 --> 00:26:45,410 Perhaps... 294 00:26:46,140 --> 00:26:49,940 after making these promises, do you plan to stand me up? 295 00:26:49,940 --> 00:26:51,210 Why would I? 296 00:26:51,540 --> 00:26:52,810 Isn't this your area of expertise? 297 00:26:53,410 --> 00:26:54,740 To pretend to be nice to others, 298 00:26:55,540 --> 00:26:57,470 then suddenly become a wet blanket. 299 00:26:59,870 --> 00:27:01,670 Are you saying that I kissed you and won't admit it? 300 00:27:04,540 --> 00:27:06,470 If that is making you uneasy, 301 00:27:06,470 --> 00:27:08,210 Just think of it as "Push-Pull Strategy". (Note: The term used for marketing) 302 00:27:08,210 --> 00:27:10,610 Pushing you away but pulling you back again. 303 00:27:17,610 --> 00:27:20,670 I'm going to leave first. Today, you take care of the check. 304 00:27:23,210 --> 00:27:25,010 Don't leave first, wait for me! 305 00:27:25,010 --> 00:27:26,740 Oppa will be there shortly. 306 00:27:41,010 --> 00:27:43,070 What did you eat for lunch? 307 00:27:43,070 --> 00:27:44,410 Ramyeon. 308 00:27:46,270 --> 00:27:49,140 Don't tell me you ate the expired one. 309 00:27:49,140 --> 00:27:50,940 Who knows? 310 00:27:52,610 --> 00:27:53,870 Stop smiling, sunbae! 311 00:27:54,470 --> 00:27:56,810 If you put a flower in your hair you'll look like a crazy woman. 312 00:27:57,540 --> 00:27:59,740 How dare you call your sunbae a crazy woman. 313 00:28:07,610 --> 00:28:10,010 7474... 7474. 314 00:28:10,010 --> 00:28:14,070 You are so gutsy! Not only did you overtake the police car, but you also did not turn on the signal. 315 00:28:14,070 --> 00:28:15,540 I will let you off today, just this once. 316 00:28:15,540 --> 00:28:18,270 Next time be sure to turn the signal on. 317 00:28:28,870 --> 00:28:31,070 Show me the doctor's note, doctor's note. 318 00:28:31,070 --> 00:28:34,540 Since you took sick leave, you should at least have the doctor's note. 319 00:28:46,410 --> 00:28:49,140 You are nothing but a parking attendant. What's with the doctor's note? 320 00:28:49,140 --> 00:28:51,070 This kind of thing is useless. 321 00:28:51,470 --> 00:28:52,670 Go home. 322 00:28:53,670 --> 00:28:55,070 Leave quickly. 323 00:28:56,270 --> 00:28:58,270 I told you to leave... leave. 324 00:28:58,270 --> 00:28:59,410 Get out! 325 00:29:07,470 --> 00:29:09,070 You said you really were going to quit. 326 00:29:09,070 --> 00:29:12,410 Try to show back up here tomorrow with your laughing face. 327 00:29:12,410 --> 00:29:14,070 I dare you to try! 328 00:29:20,670 --> 00:29:23,410 Please spare me this time, team leader. 329 00:29:25,410 --> 00:29:28,010 You only know how to say "just this once, just this once". 330 00:29:28,010 --> 00:29:29,470 Whose name is that "just this once?" 331 00:29:29,470 --> 00:29:31,070 Always repeat it again and again. 332 00:29:32,610 --> 00:29:33,610 Please just forgive me this time again. 333 00:29:33,610 --> 00:29:35,010 I will respect you like a god. 334 00:29:35,010 --> 00:29:36,670 God? What god? 335 00:29:37,270 --> 00:29:40,210 If you didn't treat me as a nobody, 336 00:29:40,210 --> 00:29:43,670 you wouldn't take leave as you see fit. Sick leave? 337 00:29:43,670 --> 00:29:47,410 Now you know how tall you stand. 338 00:29:47,410 --> 00:29:48,540 Excuse me... 339 00:29:49,140 --> 00:29:50,010 Yes? 340 00:29:50,610 --> 00:29:54,010 I hope from now on you will be the one who helps me to park my car. 341 00:30:01,340 --> 00:30:03,340 I certainly will. 342 00:30:04,010 --> 00:30:05,870 Please call me Jae Hee. 343 00:30:06,270 --> 00:30:09,470 From now on, you mustn't ask anyone else park for you. 344 00:30:18,470 --> 00:30:21,270 He's really popular with the ladies. 345 00:30:49,070 --> 00:30:50,270 - Very nice. - Just a moment. 346 00:30:50,270 --> 00:30:52,670 I already said not to take from this angle. 347 00:30:52,670 --> 00:30:55,410 I look like a round eyed doll. 348 00:30:59,270 --> 00:31:00,140 This way? 349 00:31:01,210 --> 00:31:02,270 This way? 350 00:31:03,140 --> 00:31:04,410 Speak up, speak up. 351 00:31:05,070 --> 00:31:06,270 Behind you... 352 00:31:12,070 --> 00:31:14,940 Sorry. I'm very sorry! 353 00:31:18,670 --> 00:31:20,140 Your eye has healed. 354 00:31:20,140 --> 00:31:21,410 Mind your own business. 355 00:31:21,410 --> 00:31:23,410 Quickly get out of the way. Don't delay the picture taking. 356 00:31:23,810 --> 00:31:25,410 Please get out of the way. 357 00:31:25,870 --> 00:31:27,010 Get out of the way. 358 00:31:28,010 --> 00:31:30,610 If you don't say it, there is a possibility that you might not be able to take pictures here anymore. 359 00:31:31,410 --> 00:31:32,540 Ajussi, who are you? 360 00:31:32,540 --> 00:31:34,010 The owner of this building. 361 00:31:34,010 --> 00:31:35,940 Then I'm the Princess of England. 362 00:31:36,410 --> 00:31:38,410 Hurry and move. 363 00:31:38,610 --> 00:31:41,270 Miss, I think you need to receive a slight penalty. 364 00:31:41,270 --> 00:31:43,410 I'll take care of it myself! 365 00:31:43,410 --> 00:31:45,340 Ah, is that so? 366 00:31:45,610 --> 00:31:47,810 Well, having an independent spirit isn't bad. 367 00:31:48,810 --> 00:31:50,810 Do take pictures well. 368 00:31:50,810 --> 00:31:53,340 Not even greeting the owner while shooting outside another person's house... 369 00:31:53,340 --> 00:31:54,410 What is that? 370 00:31:54,410 --> 00:31:56,810 Oh, right. Please wait a moment. 371 00:31:57,070 --> 00:31:59,210 I said, wait a moment. 372 00:32:00,940 --> 00:32:02,540 You can contact Seo Jae Hui, right? 373 00:32:02,940 --> 00:32:05,270 Why? Can't you reach him? 374 00:32:05,870 --> 00:32:07,610 His phone is switched off. 375 00:32:08,010 --> 00:32:09,810 Do you have other ways to contact him? 376 00:32:09,810 --> 00:32:13,070 His work phone, or another mobile phone? 377 00:32:13,070 --> 00:32:15,470 That kind of person will always carry 2 or 3 mobile phones. 378 00:32:17,010 --> 00:32:18,810 Why must you think this long over this small matter? 379 00:32:24,670 --> 00:32:26,940 How about if you have a meal with me. 380 00:32:27,610 --> 00:32:30,740 What tactic is this again? 381 00:32:31,270 --> 00:32:33,210 I can't eat alone. 382 00:32:33,210 --> 00:32:35,940 And it so happens that there is no one to eat with me today. 383 00:32:35,940 --> 00:32:38,810 How funny. You really are a pervert. 384 00:32:38,810 --> 00:32:40,940 Why do you keep calling me a pervert? 385 00:32:41,410 --> 00:32:44,070 A pervert will be called a pervert. Would it be called something else? 386 00:32:44,270 --> 00:32:45,410 Furthermore, 387 00:32:45,410 --> 00:32:47,470 I only eat at big restaurants. 388 00:33:00,670 --> 00:33:02,140 Have you decided? 389 00:33:04,010 --> 00:33:05,540 I'm currently on a diet. 390 00:33:05,540 --> 00:33:08,670 But none of the vegetable dishes here satisfy me. 391 00:33:15,210 --> 00:33:18,410 There are no vegetable dishes here that this lady is satisfied with. 392 00:33:18,410 --> 00:33:19,810 Is it possible to make something special? 393 00:33:19,810 --> 00:33:22,540 Yes, we can prepare dishes that aren't on the menu. 394 00:33:22,540 --> 00:33:25,410 May I know your request? 395 00:33:31,740 --> 00:33:35,410 I want whatever is the most delicious that isn't on this menu. 396 00:33:54,540 --> 00:33:57,410 Are you really the owner of this place? 397 00:33:58,070 --> 00:34:03,410 People... from the day they learn how to talk, they also learn how to tell lies. 398 00:34:04,540 --> 00:34:06,670 I knew it. 399 00:34:08,740 --> 00:34:12,470 But in front of a 24 year old girl who doesn't have even a shred of manners, 400 00:34:12,470 --> 00:34:14,340 those kinds of lies are unnecessary. 401 00:34:14,340 --> 00:34:16,070 Are you, or aren't you? 402 00:34:16,070 --> 00:34:18,810 How is that related to us eating together? 403 00:34:18,810 --> 00:34:22,010 The food in fancy restaurants is not all the same. 404 00:34:22,010 --> 00:34:24,210 I associate only with those whose annual salary is above 300 million. 405 00:34:26,270 --> 00:34:30,070 Then, would those men with over 300 million in annual salary want to associate with you? 406 00:34:33,140 --> 00:34:35,670 If their salary is over 300 million, 407 00:34:35,670 --> 00:34:39,470 they're surely well educated. Probably even studied abroad. 408 00:34:39,810 --> 00:34:41,410 In this present day and age, those men 409 00:34:41,410 --> 00:34:45,010 are comparatively wealthy because of their family environment. 410 00:34:45,670 --> 00:34:49,470 Not only will they consider the other's level of education and family background, 411 00:34:49,470 --> 00:34:53,210 but also their upbringing, manners, and level of knowledge. 412 00:34:54,070 --> 00:34:55,270 Who would want to be associated with a rude young lady, 413 00:34:55,270 --> 00:34:59,410 who calls a gentleman over 40 a pervert? 414 00:35:04,740 --> 00:35:08,410 However, those "small turtles" with annual salary over 300 million probably wouldn't mind. 415 00:35:10,140 --> 00:35:12,670 Are you a gentleman? You pervert! 416 00:35:18,540 --> 00:35:21,070 And really cowardly. 417 00:35:25,070 --> 00:35:27,340 Am I cowardly? 418 00:35:33,610 --> 00:35:35,740 You think I didn't know? 419 00:35:35,740 --> 00:35:37,610 Privileged family... 420 00:35:37,610 --> 00:35:41,340 I was once the precious daughter of a privileged family. 421 00:35:46,810 --> 00:35:51,210 A swing in the garden. A car accompanied by a chauffeur. And a nanny. 422 00:35:51,210 --> 00:35:52,740 During kindergarten, 423 00:35:52,740 --> 00:35:56,470 my room had a sofa and a vanity. 424 00:36:04,610 --> 00:36:08,010 Upbringing. Level of knowledge... 425 00:36:08,010 --> 00:36:11,070 Those can be bought with money! 426 00:36:14,540 --> 00:36:15,610 What are you staring at? 427 00:36:15,610 --> 00:36:17,940 Am I pretty! 428 00:36:38,610 --> 00:36:40,610 I really missed you. 429 00:37:15,070 --> 00:37:16,340 What is it? 430 00:37:16,340 --> 00:37:20,010 =Jae Hui, A In is ill!= 431 00:37:20,010 --> 00:37:22,940 It was only a fever and headache in the beginning, but now he is vomiting too. 432 00:37:22,940 --> 00:37:23,740 What about Dr. Gim? 433 00:37:23,740 --> 00:37:25,010 I can't reach him. 434 00:37:25,010 --> 00:37:27,210 He's not answering his phone. 435 00:37:27,210 --> 00:37:28,610 Call 119 first. 436 00:37:28,610 --> 00:37:29,810 Go to Dr. Gim's hospital! 437 00:37:29,810 --> 00:37:31,870 What if something happens before the ambulance comes? 438 00:37:31,870 --> 00:37:32,940 No, it won't. 439 00:37:32,940 --> 00:37:34,140 The ambulance will arrive very quickly. 440 00:37:34,140 --> 00:37:35,940 I will be there soon. 441 00:37:37,140 --> 00:37:40,540 It hurts. It hurts. 442 00:37:41,410 --> 00:37:43,010 A In... A In... 443 00:37:43,010 --> 00:37:45,010 - It's all right. No more pain. - It hurts. 444 00:37:45,010 --> 00:37:49,140 - Mommy knows. Mommy is here, A In. - It hurts! 445 00:37:49,140 --> 00:37:53,870 - Ajussi, his body temperature is higher than it was two hours ago. - It hurts! 446 00:37:53,870 --> 00:37:57,470 Please wait a little longer. 447 00:37:57,470 --> 00:37:58,810 A In, it will be okay. 448 00:37:58,810 --> 00:38:01,470 Mommy... 449 00:38:27,070 --> 00:38:32,270 Mommy, it's really unbearable. 450 00:38:32,270 --> 00:38:36,870 - Mommy, it hurts! - What happened? 451 00:39:05,540 --> 00:39:07,610 What, you haven't gotten off work yet? 452 00:39:07,610 --> 00:39:10,540 I have an appointment with somebody. 453 00:39:10,540 --> 00:39:12,010 You? 454 00:39:12,010 --> 00:39:14,410 I'm on duty. 455 00:39:19,870 --> 00:39:21,940 Hello? 456 00:39:24,070 --> 00:39:26,410 I know you want to see me. 457 00:39:26,410 --> 00:39:28,270 You have the nerve to make fun of a police officer! 458 00:39:28,270 --> 00:39:29,870 I'm going to hang up! 459 00:39:32,410 --> 00:39:35,270 It looks like he's not going to be able to make it. 460 00:39:35,270 --> 00:39:37,340 Says who? 461 00:39:54,940 --> 00:39:57,470 I suspect it's meningitis. (Note: inflammation of the protective membranes covering the brain and spinal cord) 462 00:39:57,470 --> 00:40:01,540 We need to do a lumbar puncture to extract a sample. 463 00:40:01,540 --> 00:40:03,010 Is it meningitis? 464 00:40:03,010 --> 00:40:04,940 You don't need to worry too much. 465 00:40:04,940 --> 00:40:08,610 As long as it's not viral, then there shouldn't be any danger. 466 00:40:08,610 --> 00:40:13,410 Despite that, first we need to examine the spinal cord. 467 00:40:13,410 --> 00:40:14,670 How should we do this? 468 00:40:14,670 --> 00:40:17,140 Although we'll use anesthesia, 469 00:40:17,140 --> 00:40:20,270 it will definitely be difficult for A In to bear. 470 00:40:20,270 --> 00:40:23,540 The treatment will also be very painful. 471 00:41:07,410 --> 00:41:09,470 -=Cha Bong Seon=- 472 00:41:29,140 --> 00:41:32,870 =The number you have dialed can not be connected.= 473 00:41:32,870 --> 00:41:34,740 =We are transferring you to voice...= 474 00:41:47,010 --> 00:41:48,270 What should I do? 475 00:42:18,470 --> 00:42:20,610 It hurts! 476 00:42:22,740 --> 00:42:24,740 What should I do? 477 00:42:43,010 --> 00:42:46,540 Sorry, something urgent came up. 478 00:42:50,540 --> 00:42:52,740 Rotten brat. 479 00:42:56,070 --> 00:42:57,410 That little man. 480 00:42:57,410 --> 00:43:00,340 Wasn't he crying and wailing just now? 481 00:43:01,470 --> 00:43:03,470 Is he okay now? 482 00:43:03,470 --> 00:43:06,870 It wasn't bacterial. That's really fortunate. 483 00:43:06,870 --> 00:43:09,010 We don't need to do any special treatments, 484 00:43:09,010 --> 00:43:10,670 and his fever has already subsided, 485 00:43:10,670 --> 00:43:13,610 so if his condition stabilizes tomorrow, 486 00:43:13,610 --> 00:43:15,810 he can be discharged tomorrow. 487 00:43:15,810 --> 00:43:18,470 That's great. You've worked hard. 488 00:43:18,470 --> 00:43:22,140 But how come even the mother is so fragile? 489 00:43:31,010 --> 00:43:34,340 Looks like you'll have your work cut out today. 490 00:43:36,670 --> 00:43:38,870 You've worked hard. 491 00:44:28,940 --> 00:44:48,870 Daddy... 492 00:44:52,340 --> 00:44:55,140 Ajussi... Ajussi. 493 00:44:55,140 --> 00:44:58,610 Don't die! 494 00:46:24,610 --> 00:46:25,470 Sunbae! Sunbae! 495 00:46:25,470 --> 00:46:27,270 He's here! He's here! 496 00:46:27,270 --> 00:46:27,870 Who? 497 00:46:27,870 --> 00:46:30,410 That hyeong, the one that parks cars. (Hyeong - older brother) 498 00:46:30,410 --> 00:46:31,140 I know. 499 00:46:31,140 --> 00:46:33,940 Oh, you know? 500 00:46:33,940 --> 00:46:35,670 I don't care if it's that person, or his son. 501 00:46:35,670 --> 00:46:37,470 I don't care if he comes or goes. 502 00:46:37,470 --> 00:46:39,470 If you thought I was waiting for him, 503 00:46:39,470 --> 00:46:42,270 then you're gravely mistaken. 504 00:46:42,270 --> 00:46:44,010 I have standards. 505 00:46:44,010 --> 00:46:47,070 How can you mention me in the same sentence as that kind of person? 506 00:46:47,070 --> 00:46:49,010 You think too little of me. 507 00:46:49,010 --> 00:46:51,140 Just because I have yet to be promoted to corporal, you belittle me? 508 00:46:51,140 --> 00:46:54,270 What do you take me for? 509 00:46:54,270 --> 00:46:56,540 Let's have a talk! 510 00:46:56,540 --> 00:46:58,340 Come out! 511 00:47:00,940 --> 00:47:01,810 That person... 512 00:47:01,810 --> 00:47:03,540 Who does he think he's giving orders to? 513 00:47:03,540 --> 00:47:05,610 Come out? 514 00:47:09,470 --> 00:47:13,410 Hey. When did she become so obedient? 515 00:47:19,210 --> 00:47:21,540 What do you want to talk about? 516 00:47:22,870 --> 00:47:26,210 I apologize for not being able to keep my promise. 517 00:47:26,210 --> 00:47:28,010 If it's to apologize, 518 00:47:28,010 --> 00:47:30,610 fine, I accept it. 519 00:47:32,210 --> 00:47:34,140 Thanks. 520 00:47:36,010 --> 00:47:38,070 That's all? 521 00:47:41,940 --> 00:47:44,740 Did something happen? 522 00:47:44,740 --> 00:47:46,610 I'm sorry. 523 00:47:47,340 --> 00:47:49,740 Sorry for what? 524 00:47:49,740 --> 00:47:51,540 Everything. 525 00:47:51,540 --> 00:47:53,270 Everything... 526 00:47:53,270 --> 00:47:55,610 What do you mean, everything? 527 00:47:57,210 --> 00:48:00,470 For troubling you all this time. 528 00:48:03,340 --> 00:48:06,610 I've never felt troubled even a bit. Not even a bit. 529 00:48:06,610 --> 00:48:09,410 So, you don't need to apologize. 530 00:48:13,870 --> 00:48:18,470 I waited a long time. 531 00:48:19,870 --> 00:48:23,070 You waited for me? 532 00:48:23,070 --> 00:48:25,140 Yes. 533 00:48:25,140 --> 00:48:26,940 Why? 534 00:48:30,210 --> 00:48:34,140 Because I like you. 535 00:48:36,610 --> 00:48:40,210 I said I've fallen for you, you penniless rascal. 536 00:48:40,210 --> 00:48:42,810 So you don't have to apologize to me. 537 00:48:44,010 --> 00:48:45,670 What's gotten into you? 538 00:48:45,670 --> 00:48:47,410 Didn't you say I could give you surprises? 539 00:48:47,410 --> 00:48:49,410 Didn't you say that you would still miss me even when you were looking at me? 540 00:48:49,410 --> 00:48:52,340 But why have you suddenly become like this? 541 00:48:54,470 --> 00:48:57,540 You're right. 542 00:48:57,540 --> 00:48:58,870 You know me! 543 00:48:58,870 --> 00:49:00,670 I'm penniless. 544 00:49:00,670 --> 00:49:04,140 Not only am I penniless, but my brain is full of fantasies. 545 00:49:05,740 --> 00:49:08,210 And you... 546 00:49:08,210 --> 00:49:11,410 are way out of my league. 547 00:49:11,410 --> 00:49:12,670 Didn't you say that you wanted to study? 548 00:49:12,670 --> 00:49:13,870 Didn't you say you wanted to become a reporter? 549 00:49:13,870 --> 00:49:16,210 That should do it. 550 00:49:17,540 --> 00:49:21,540 There is nothing that easy in this world. 551 00:49:21,540 --> 00:49:23,410 I am not good at studying either. 552 00:49:23,410 --> 00:49:26,010 I am not that bright. It took me a lot of effort to pass the police examination. 553 00:49:26,010 --> 00:49:28,410 Very low pay. 554 00:49:28,410 --> 00:49:30,610 The house is also my father's. 555 00:49:30,610 --> 00:49:34,610 When I was in college, my family objected to the school I chose so they only helped me with my tuition, not my living expenses. 556 00:49:34,610 --> 00:49:36,070 I had to make money to support myself. 557 00:49:36,070 --> 00:49:39,340 I'm penniless too. 558 00:49:39,340 --> 00:49:41,340 So... 559 00:49:41,740 --> 00:49:43,810 you don't have to be like this. 560 00:49:44,070 --> 00:49:46,340 Please don't be like this. 561 00:49:48,670 --> 00:49:51,070 Please don't be like this. 562 00:49:55,070 --> 00:49:57,270 Please don't be like this. 563 00:50:16,810 --> 00:50:19,070 What are you doing? 564 00:50:19,670 --> 00:50:22,470 What? Out of her league? 565 00:50:22,470 --> 00:50:24,210 Are those words even human? 566 00:50:24,210 --> 00:50:27,010 If that's the case, why did you even bother to approach her? 567 00:50:27,740 --> 00:50:29,340 Shut up! 568 00:50:29,340 --> 00:50:31,810 Don't say anything more! 569 00:50:31,810 --> 00:50:34,270 Do not provoke me! 570 00:50:42,810 --> 00:50:51,070 ~ My heart is weak and very lonely ~ 571 00:50:51,210 --> 00:50:57,010 ~ Sometimes I cry alone ~ 572 00:50:57,140 --> 00:51:00,740 ~ Because I'm a fool ~ 573 00:51:00,870 --> 00:51:03,870 ~ I only know one thing ~ 574 00:51:04,070 --> 00:51:12,270 ~ I know how to give love, I don't know how to throw it away ~ 575 00:51:12,410 --> 00:51:16,810 ~ I have many thorns ~ 576 00:51:17,010 --> 00:51:20,540 ~ so I have a lot of scars ~ 577 00:51:20,670 --> 00:51:26,540 ~ Can you still hug me, who is like this? ~ 578 00:51:26,670 --> 00:51:33,470 ~ I want to lean against you in your embrace ~ 579 00:51:33,610 --> 00:51:37,810 ~ The love that I abandoned again and again ~ 580 00:51:37,940 --> 00:51:44,010 ~ I want to believe again ~ 581 00:51:44,140 --> 00:51:51,870 ~ Because I have many tears, I fear love ~ 582 00:51:52,010 --> 00:51:59,270 ~ Although you are in front of me, I can't take a step toward you ~ 583 00:51:59,410 --> 00:52:07,410 ~ If you really love me, run to me and hold me tight. ~ 584 00:52:07,540 --> 00:52:13,810 ~ I can't see because I have many tears ~ 585 00:52:14,210 --> 00:52:22,410 ~ When the wind blows I gently close my eyes ~ 586 00:52:22,540 --> 00:52:28,870 ~ I can smell your fragrance ~ 587 00:52:29,010 --> 00:52:37,140 ~ Where are you? Are you looking at me? ~ 588 00:52:37,270 --> 00:52:43,140 ~ I want it. I need you. ~ 589 00:52:43,270 --> 00:52:50,940 ~ Because tears overflow, because my fear for love overflows ~ 590 00:52:51,070 --> 00:52:58,340 ~ I don't recognize you although you're right in front of me ~ 591 00:52:58,540 --> 00:53:06,410 ~ If you really love me, run to me and hold me tight. ~ 592 00:53:06,540 --> 00:53:13,940 ~ I can't see because I have many tears ~ 593 00:53:14,070 --> 00:53:26,610 ~ With your hands, wipe away my tears ~ 594 00:53:27,270 --> 00:53:29,610 Every major fashion magazine editor and major reporters in the media, 595 00:53:29,610 --> 00:53:31,740 plus the managers from the department store, give a total of fifty seats. 596 00:53:31,740 --> 00:53:35,870 Then select 20 VIPs and 20 VVIPs according to the budget. Just like that. 597 00:53:35,870 --> 00:53:37,140 How about power bloggers? 598 00:53:37,140 --> 00:53:38,210 VIPs don't like those people. 599 00:53:38,210 --> 00:53:40,340 It also doesn't help our company's image. 600 00:53:40,340 --> 00:53:42,070 It will be enough to just invite 3 of them. 601 00:53:42,070 --> 00:53:43,470 Even though their spending power is not high, 602 00:53:43,470 --> 00:53:45,010 it well help to raise our brand's recognition. 603 00:53:45,010 --> 00:53:47,940 But I'll arrange for their seats to be furthest from the VIP section. 604 00:53:47,940 --> 00:53:49,740 You do as you see fit. 605 00:53:49,740 --> 00:53:50,870 Ask the people who are in charge of the floral arrangement 606 00:53:50,870 --> 00:53:53,340 to see if it's possible to use Persian buttercups. 607 00:53:53,340 --> 00:53:55,610 Lavender Persian buttercups. 608 00:53:55,610 --> 00:53:57,610 Why? 609 00:53:57,610 --> 00:54:00,140 Didn't A In's father propose to you with that flower? 610 00:54:00,140 --> 00:54:03,810 Didn't you say only that flower that suits you the best? 611 00:54:05,140 --> 00:54:07,740 How do you even remember such a thing? 612 00:54:21,010 --> 00:54:22,010 I don't want to drink. 613 00:54:22,010 --> 00:54:24,340 It's for me. 614 00:54:26,540 --> 00:54:28,410 You were really ugly. 615 00:54:28,410 --> 00:54:30,410 How could you cry your heart out like that? 616 00:54:30,410 --> 00:54:33,010 Boo hoo hoo hoo. 617 00:54:34,410 --> 00:54:36,010 You won't pretend you didn't see it. 618 00:54:36,010 --> 00:54:40,410 Aigoo. You think I have such a mature personality? 619 00:54:40,410 --> 00:54:41,470 But then again, 620 00:54:41,470 --> 00:54:44,270 compared to that fellow, my personality is already very great. 621 00:54:44,270 --> 00:54:46,210 Isn't that right? 622 00:54:47,740 --> 00:54:49,810 Forget about him. 623 00:54:49,810 --> 00:54:51,270 That guy is really unreasonable. 624 00:54:51,270 --> 00:54:52,940 Despicable and low. 625 00:54:52,940 --> 00:54:55,870 He couldn't even take care of a woman's confidence. Good-for-nothing. 626 00:54:55,870 --> 00:54:59,870 If you see that guy again, bring him to see me. 627 00:54:59,870 --> 00:55:01,810 So you could help me punch him? 628 00:55:01,810 --> 00:55:03,140 Why would I need to punch him? 629 00:55:03,140 --> 00:55:06,740 I want to give him a consultation. I want to make money. 630 00:55:06,940 --> 00:55:10,670 You... 631 00:55:10,670 --> 00:55:12,670 I'm a little jealous. 632 00:55:12,670 --> 00:55:17,470 Exactly what kind of guy was it who made our Officer Cha into this mess? 633 00:55:17,470 --> 00:55:18,610 Would you really be jealous? 634 00:55:18,610 --> 00:55:19,610 Of course! 635 00:55:19,610 --> 00:55:21,610 Do you want to go out with me? 636 00:55:21,610 --> 00:55:22,210 Sure. 637 00:55:22,210 --> 00:55:23,010 It's for real. 638 00:55:23,010 --> 00:55:24,470 I'll say great! 639 00:55:24,470 --> 00:55:28,340 And we'll end up separating again not far from now. 640 00:55:28,340 --> 00:55:29,070 Ah... 641 00:55:29,070 --> 00:55:31,070 They're all like that. 642 00:55:31,070 --> 00:55:34,140 Using all sorts of excuses. 643 00:55:35,810 --> 00:55:41,070 Perhaps it's my destiny to not be in a relationship. 644 00:55:49,870 --> 00:55:54,740 In your memory, what was the happiest time you had with your father? 645 00:55:54,740 --> 00:55:55,610 Why did you ask me that? 646 00:55:55,610 --> 00:56:00,740 As a woman, who was the first man you became attached to... 647 00:56:00,740 --> 00:56:02,740 in your life? 648 00:56:02,740 --> 00:56:04,610 Must be the daddy. 649 00:56:04,610 --> 00:56:06,810 So lame! 650 00:56:06,810 --> 00:56:09,270 In her adult life, when a woman is in a relationship with a man, 651 00:56:09,270 --> 00:56:12,540 her father will still have a significant impact in the relationship. 652 00:56:12,540 --> 00:56:13,740 Here. 653 00:56:13,740 --> 00:56:14,810 At least give me a hint. 654 00:56:14,810 --> 00:56:16,070 Give what? 655 00:56:16,070 --> 00:56:18,270 I don't have any. 656 00:56:18,270 --> 00:56:21,010 Besides, why am I the one who does the talking all the time? 657 00:56:21,010 --> 00:56:23,410 What about you? 658 00:56:41,140 --> 00:56:45,540 In South Korea, I was once a young master who people couldn't stop talking about. 659 00:56:45,540 --> 00:56:50,140 Later on, I traveled aboard and went to a bigger country to pursue my education in economics. 660 00:56:51,070 --> 00:56:54,740 That was when I discovered that I was only an insignificant person. 661 00:56:54,740 --> 00:56:57,140 That was the time I first understood... 662 00:56:57,140 --> 00:57:03,210 that the world was manipulated by some invisible power. 663 00:57:03,210 --> 00:57:07,940 My life was being controlled by people I had never even met before. 664 00:57:07,940 --> 00:57:10,540 That fact filled me with tremendous resentment. 665 00:57:10,540 --> 00:57:13,810 I even felt there was no longer any meaning to life. 666 00:57:16,140 --> 00:57:21,940 I started to drink excessively, even becoming an addict. 667 00:57:21,940 --> 00:57:25,270 Then drugs started to become appealing. 668 00:57:25,270 --> 00:57:30,070 This so called stimulant, needed greater stimulus to maintain the effect. 669 00:57:32,340 --> 00:57:35,670 In the end, my body and mind became unbearably weak. 670 00:57:35,670 --> 00:57:38,740 All the people around me left me. 671 00:57:42,070 --> 00:57:47,070 My wife left me with curses and abandoned me. 672 00:57:49,210 --> 00:57:51,670 Even though I needed to quit drugs, 673 00:57:51,670 --> 00:57:55,810 this psychiatrist prescribed me even more drugs. 674 00:57:57,010 --> 00:58:00,140 Anyway... 675 00:58:00,140 --> 00:58:04,340 after I sobered up, 676 00:58:04,340 --> 00:58:08,740 I gave up economics, and went down the road that I'm currently on. 677 00:58:08,740 --> 00:58:13,070 So, do you feel happy now? 678 00:58:13,070 --> 00:58:15,140 Happy? 679 00:58:16,410 --> 00:58:18,740 Happy... 680 00:58:19,540 --> 00:58:22,610 What's so special about happiness? 681 00:58:22,610 --> 00:58:25,870 When you wake up early in the morning, the sunlight that shines into your home 682 00:58:25,870 --> 00:58:30,140 is very beautiful and gives a very warm feeling. 683 00:58:30,140 --> 00:58:32,540 That's happiness. 684 00:58:33,610 --> 00:58:37,670 Although it's gotten cold recently, it's still not bad. 685 00:59:16,870 --> 00:59:18,740 You see? 686 00:59:20,070 --> 00:59:22,940 I didn't forsake you. 687 00:59:50,670 --> 00:59:52,410 Please don't be like this. 688 01:00:05,340 --> 01:00:06,470 - We're going on patrol. - We're going on patrol. 689 01:00:06,470 --> 01:00:07,810 Okay, work hard! 690 01:00:07,810 --> 01:00:08,940 Yes. 691 01:00:17,940 --> 01:00:19,940 -=Lee Yeong Hui=- 692 01:00:21,270 --> 01:00:21,940 What is it? 693 01:00:21,940 --> 01:00:23,870 Come over now. 694 01:00:23,870 --> 01:00:25,470 I have something to give you. 695 01:00:25,470 --> 01:00:26,410 Forget it. 696 01:00:26,410 --> 01:00:28,340 I don't need it. You keep it. 697 01:00:29,410 --> 01:00:31,140 Do you know what I have to give you? 698 01:00:31,140 --> 01:00:32,810 If you knew, then you wouldn't let it go. 699 01:00:32,810 --> 01:00:34,740 For sure. 700 01:00:34,740 --> 01:00:36,610 I don't have the strength to go to you. I'm hanging up. 701 01:00:36,610 --> 01:00:37,940 =Pink Chicken!= 702 01:00:39,410 --> 01:00:41,070 What? What about Pink Chicken? 703 01:00:42,070 --> 01:00:43,410 Concert tickets. 704 01:00:43,410 --> 01:00:46,010 I got them. 705 01:00:46,870 --> 01:00:48,340 Really? 706 01:01:17,470 --> 01:01:21,340 Right. Perhaps this is better for me. 707 01:01:21,340 --> 01:01:23,010 Such a man... 708 01:01:23,010 --> 01:01:24,870 how can I trust him and let my life depend on him? 709 01:01:25,410 --> 01:01:28,670 Might as well live by staring at Pink Chicken my whole life. 710 01:01:36,540 --> 01:01:38,340 What? You came all the way here? 711 01:01:38,340 --> 01:01:39,210 What? 712 01:01:39,210 --> 01:01:41,740 My younger cousin flunked the police entrance exam again, 713 01:01:41,740 --> 01:01:43,340 and made a big fuss. 714 01:01:43,340 --> 01:01:44,740 Just help me this time. 715 01:01:44,740 --> 01:01:45,870 So... 716 01:01:46,470 --> 01:01:48,470 you're using that as bait? 717 01:01:48,470 --> 01:01:50,270 You know it has a lot of value... 718 01:01:50,270 --> 01:01:51,210 since you like him so much. 719 01:01:51,210 --> 01:01:52,740 Forget it. 720 01:01:53,270 --> 01:01:55,070 It's just because of stuff like this that I don't like you. 721 01:01:55,070 --> 01:01:57,140 If you ever treat me like this again... 722 01:01:57,140 --> 01:01:59,810 Next time, if you tell me to come again, try it and see. 723 01:02:00,470 --> 01:02:02,140 Pink Chicken! 724 01:02:03,410 --> 01:02:07,210 Pink! Pink! Pink! Pink! 725 01:02:08,410 --> 01:02:11,070 Do you really have them? 726 01:02:11,070 --> 01:02:12,410 Let me see! 727 01:02:12,410 --> 01:02:13,610 Have you been cheated all your life? 728 01:02:13,610 --> 01:02:15,870 I'll show you once you promise me. 729 01:02:17,810 --> 01:02:19,410 Okay, I got it. 730 01:02:19,740 --> 01:02:20,470 I'll go and see him. 731 01:02:20,470 --> 01:02:22,470 Really? Pinky swear. 732 01:02:22,470 --> 01:02:24,010 Promise! 733 01:02:25,470 --> 01:02:26,540 There's a customer. Wait a moment. 734 01:02:26,540 --> 01:02:28,070 Give them to me before you go. I'm also very busy. 735 01:02:28,070 --> 01:02:30,540 I already put them away. Hang on just one second! 736 01:02:32,270 --> 01:02:35,070 What? Does she really have them. 737 01:02:36,270 --> 01:02:39,270 Hello, is there anything I can help you with? 738 01:02:41,410 --> 01:02:42,810 This... 739 01:02:42,810 --> 01:02:44,870 I want to exchange it. 740 01:02:46,670 --> 01:02:48,410 I understand. 741 01:02:53,010 --> 01:02:57,340 Gim Tae Sun's wife is here at the boutique. 742 01:02:57,340 --> 01:03:01,070 It's best if you handle it personally. 743 01:03:03,810 --> 01:03:06,270 She gives us headaches every time. 744 01:03:11,940 --> 01:03:14,670 Are you saying a new bag cannot be exchanged? 745 01:03:14,670 --> 01:03:16,470 Does this make any sense? 746 01:03:16,470 --> 01:03:18,010 It's not like that, madam. 747 01:03:18,010 --> 01:03:20,070 You bought it more than three months ago. 748 01:03:20,070 --> 01:03:22,940 I don't care whether it was three months or what. 749 01:03:22,940 --> 01:03:25,810 I haven't used this bag yet. 750 01:03:25,810 --> 01:03:29,940 There's a small scratch here, madam. 751 01:03:30,210 --> 01:03:31,470 Are you trying to say... 752 01:03:31,470 --> 01:03:35,740 that I lied when I said I didn't use it? 753 01:03:35,740 --> 01:03:37,070 How is that possible? 754 01:03:37,070 --> 01:03:40,140 Perhaps you forgot that you used it before. 755 01:03:40,140 --> 01:03:41,410 Merchandise that has already been used... 756 01:03:41,410 --> 01:03:44,210 I'm extremely sorry, but it's not possible to exchange it anymore. 757 01:03:44,210 --> 01:03:45,540 Isn't that what you mean? 758 01:03:45,540 --> 01:03:47,210 What you're saying right now, 759 01:03:47,210 --> 01:03:49,870 is that I'm lying about not having used it before. 760 01:03:51,410 --> 01:03:54,340 Madam, you dropped your cell phone. 761 01:03:56,540 --> 01:03:59,270 Am I wrong? 762 01:03:59,270 --> 01:04:00,670 No you're not, madam. 763 01:04:00,670 --> 01:04:02,410 It's probable that you mistakenly forgot about it. 764 01:04:02,410 --> 01:04:04,210 I'm already starting to have a bad memory, myself. 765 01:04:04,210 --> 01:04:05,870 Furthermore you... 766 01:04:05,870 --> 01:04:09,140 First you treat me as a liar. 767 01:04:09,140 --> 01:04:11,870 Now you see me as an Alzheimer's sufferer. 768 01:04:15,410 --> 01:04:17,540 Where's the manager of this place? 769 01:04:17,540 --> 01:04:22,670 Do I look like someone who would lie for a handbag? 770 01:04:22,670 --> 01:04:24,610 Do you know who I am? 771 01:04:24,610 --> 01:04:27,010 Miss, do you know who I am? 772 01:04:27,010 --> 01:04:28,810 You're here, madam. 773 01:04:28,810 --> 01:04:31,470 You came just in time, Representative Pak. 774 01:04:31,810 --> 01:04:34,670 I've lived this long, but it's the first time I've encountered such a thing. 775 01:04:34,670 --> 01:04:40,010 Why would I have to say that a used bag is unused? 776 01:04:40,010 --> 01:04:42,810 Going as far as treating me as a fraudster? 777 01:04:43,410 --> 01:04:45,340 Apologize first. 778 01:04:45,340 --> 01:04:46,940 I'm deeply sorry, madam. 779 01:04:46,940 --> 01:04:48,610 I'm deeply sorry. 780 01:04:48,610 --> 01:04:50,140 You think an apology is enough? 781 01:04:50,140 --> 01:04:52,340 You humiliated me. 782 01:04:52,940 --> 01:04:55,410 I will reeducate and retrain her. Please calm down. 783 01:04:55,410 --> 01:04:58,340 I can't calm down. You dare treat me... 784 01:04:58,340 --> 01:05:00,610 Maybe if you knelt down... 785 01:05:05,670 --> 01:05:08,740 I guarantee you. I will specially educate her. 786 01:05:08,740 --> 01:05:10,740 To educate is one thing. 787 01:05:10,740 --> 01:05:13,210 If someone found out that I had been insulted in this manner, 788 01:05:13,210 --> 01:05:16,670 what honor will my family have left? 789 01:05:18,740 --> 01:05:20,540 I'm sorry, madam. 790 01:05:20,540 --> 01:05:25,010 I was wrong. Please just forgive me this once. 791 01:05:25,670 --> 01:05:28,410 I was wrong. 792 01:05:37,740 --> 01:05:38,810 Get up! 793 01:05:38,810 --> 01:05:40,140 What have you done wrong? 794 01:05:40,140 --> 01:05:41,810 Don't you have any self-respect? 795 01:05:42,540 --> 01:05:44,410 I've been watching this matter from the start. 796 01:05:44,410 --> 01:05:46,210 You are a bit too much. 797 01:05:46,210 --> 01:05:47,740 You said you bought it over three months ago. 798 01:05:48,240 --> 01:05:50,310 And this scratch as well, please look at it. 799 01:05:50,310 --> 01:05:53,040 Even an outsider like myself can tell at a glance. 800 01:05:53,040 --> 01:05:55,640 Miss, who are you? 801 01:05:55,640 --> 01:05:57,770 What are you doing? Leave quickly. 802 01:05:58,170 --> 01:06:00,770 She already did what you asked. 803 01:06:00,770 --> 01:06:02,640 Ajumma, in order to not insult you, (Ajumma - older lady, aunt) 804 01:06:02,640 --> 01:06:04,510 she has already exhausted her courage and spirit. 805 01:06:04,510 --> 01:06:06,510 Does she really have to kneel down? 806 01:06:06,510 --> 01:06:09,310 Although I don't know how high your position is, 807 01:06:09,310 --> 01:06:10,440 this friend of mine, 808 01:06:10,440 --> 01:06:13,040 is also a precious daughter in her home. 809 01:06:13,040 --> 01:06:14,510 Please accept... 810 01:06:14,510 --> 01:06:15,840 her apology. 811 01:06:24,310 --> 01:06:26,910 What? Do you feel wronged? 812 01:06:26,910 --> 01:06:29,240 Who are you making a big fuss over? 813 01:06:32,440 --> 01:06:36,440 If this matter worsens, it won't be good for Miss Yeong Hui either. 814 01:06:48,170 --> 01:06:49,310 Where are you going? 815 01:06:49,310 --> 01:06:51,640 You have to apologize before you go. 816 01:06:53,240 --> 01:06:55,770 Kneel down and apologize! 817 01:06:58,310 --> 01:07:00,570 Representative Pak, what are you doing standing there? 818 01:07:00,570 --> 01:07:03,040 Do I have to put up with this? 819 01:07:04,840 --> 01:07:07,970 You slapped her and yet you want her to kneel down? 820 01:07:13,440 --> 01:07:15,170 Who the heck are you? 821 01:07:15,170 --> 01:07:16,840 You go out, first. 822 01:07:16,840 --> 01:07:19,040 Who gave her permission to leave? 823 01:07:22,910 --> 01:07:24,640 Aren't you apologizing yet? 824 01:07:24,640 --> 01:07:26,310 Let me apologize on her behalf. 825 01:07:26,310 --> 01:07:28,310 I told you to get out! 826 01:07:40,510 --> 01:07:42,570 Please apologize! 827 01:07:46,110 --> 01:07:49,970 Please sincerely apologize to Madam O! 828 01:07:50,710 --> 01:07:53,710 This is defamatory speech. 829 01:07:53,710 --> 01:07:55,170 If you don't apologize, 830 01:07:55,170 --> 01:07:57,570 we'll formally file a complaint. 831 01:07:57,570 --> 01:07:59,240 It's not enough to constitute a complaint to this extent. 832 01:07:59,240 --> 01:08:01,440 I am telling you to apologize! 833 01:08:01,970 --> 01:08:03,640 Apologize! 834 01:08:04,440 --> 01:08:07,510 This isn't like Representative at all. 835 01:08:07,510 --> 01:08:09,910 I told her to apologize! 836 01:08:09,910 --> 01:08:12,040 Apologize! 837 01:08:32,350 --> 01:08:33,550 -=Next Episode Preview=- 838 01:08:41,840 --> 01:08:42,770 I'm sorry. 839 01:08:43,310 --> 01:08:45,310 That's not an excuse. 840 01:08:45,310 --> 01:08:47,870 Then what do you want? 841 01:08:47,870 --> 01:08:51,170 Force me to go out with you? 842 01:08:52,140 --> 01:08:53,100 Where's my eonni? 843 01:08:53,100 --> 01:08:54,970 Are you her dongsaeng? (Dongsaeng - younger brother or sister) 844 01:08:54,970 --> 01:08:56,310 Do I to look like her? 845 01:08:56,310 --> 01:08:57,910 Let me pour you a cup of tea. 846 01:08:57,910 --> 01:08:58,940 I'm asking you where my eonni is. 847 01:08:58,940 --> 01:09:00,170 What? 848 01:09:00,170 --> 01:09:02,170 Why does it have to be her dongsaeng? 849 01:09:02,170 --> 01:09:04,100 It she wasn't her dongsaeng... 850 01:09:11,310 --> 01:09:13,170 Asking you to wait for me... 851 01:09:13,170 --> 01:09:14,570 was not something I said casually. 852 01:09:14,570 --> 01:09:16,640 Hearing what you say, 853 01:09:16,640 --> 01:09:18,770 even if it were in a sweet dream, 854 01:09:18,910 --> 01:09:20,840 will still make me feel good. 855 01:09:20,840 --> 01:09:22,170 Isn't that good? 856 01:09:22,170 --> 01:09:25,170 Yes, it's good. 857 01:09:26,710 --> 01:09:28,840 I'm suddenly a bit sad. 858 01:09:29,240 --> 01:09:30,300 Why? 859 01:09:30,300 --> 01:09:32,300 Because I like you so much. 860 01:09:41,500 --> 01:09:43,440 I have something to say. 861 01:09:44,900 --> 01:09:46,240 I... 862 01:09:46,240 --> 01:09:48,370 like Officer Cha. 863 01:09:49,440 --> 01:09:51,440 We're in a relationship. 864 01:09:54,570 --> 01:09:56,500 That Officer Cha! 865 01:09:56,500 --> 01:09:59,300 Why must the people around me always talk about her? 866 01:09:59,500 --> 01:10:01,570 What's up with you? 867 01:10:01,640 --> 01:10:04,100 Has Officer Cha received counselling? 868 01:10:04,100 --> 01:10:05,700 What's her problem? 869 01:10:05,700 --> 01:10:06,770 Stand up. 870 01:10:06,770 --> 01:10:09,440 I only stand up when I feel like it. 871 01:10:09,440 --> 01:10:10,500 Don't you do your math? 872 01:10:10,500 --> 01:10:11,900 Take your coat off. 873 01:10:11,900 --> 01:10:13,300 Turn around. 874 01:10:13,940 --> 01:10:15,700 Who are you living with now? 875 01:10:15,740 --> 01:10:17,270 Eonni. 65922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.