All language subtitles for __, _! E07 111130 HDTV H264 720p-HanSun [SubtitleTools.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:12,440
-=Episode 6=-
No matter what,
we have different blood.
2
00:00:15,540 --> 00:00:18,680
How refreshing. The way you put it,
it's as though you didn't know this beforehand.
3
00:00:18,680 --> 00:00:22,010
Isn't that the reason for our success?
4
00:00:22,540 --> 00:00:24,610
If something like this occurs in the future,
we'll be in trouble.
5
00:00:24,610 --> 00:00:29,480
There is indeed a way to prevent
this from happening again.
6
00:00:29,810 --> 00:00:33,540
If you start getting involved in the company.
7
00:00:33,540 --> 00:00:35,410
When can you come up with
the decision to take part in the office?
8
00:00:35,410 --> 00:00:37,940
Me being helpful if
I got involved...
9
00:00:37,940 --> 00:00:40,080
is only your opinion.
10
00:00:40,080 --> 00:00:42,410
Objectively speaking, it surely is a mistake.
11
00:00:42,410 --> 00:00:45,340
I still have no plans to enter the company.
12
00:00:45,340 --> 00:00:48,340
It isn't because of that woman?
13
00:00:56,010 --> 00:01:00,680
I heard you two kissed.
Are you dating?
14
00:01:08,940 --> 00:01:12,540
No need to be nervous.
You are at the age where
people start to date.
15
00:01:12,540 --> 00:01:17,010
I have seen a few of those
women you dated.
16
00:01:17,010 --> 00:01:20,010
But...
17
00:01:20,010 --> 00:01:22,810
it's time to put a stop to this joke.
18
00:01:22,810 --> 00:01:25,680
She didn't seem to know anything.
19
00:01:27,010 --> 00:01:31,340
It's that big-eyed girl from the
local police station, isn't it?
20
00:01:31,340 --> 00:01:33,410
It has nothing to do with her.
21
00:01:33,410 --> 00:01:37,540
No matter what,
I hope it's not her.
22
00:01:37,540 --> 00:01:42,210
I am also asking around for a woman
who is compatible with you.
23
00:01:43,610 --> 00:01:47,080
You should start thinking about
getting married.
24
00:01:48,210 --> 00:01:50,680
I'm really curious...
25
00:01:50,680 --> 00:01:51,680
as to what this compatible woman
would look like.
26
00:01:51,680 --> 00:01:53,610
First of all, it has to be someone
who can put up with you.
27
00:01:53,610 --> 00:01:58,080
Then how about you?
Shouldn't you also get married before me?
28
00:01:58,740 --> 00:02:01,680
I like how I am now.
29
00:02:02,340 --> 00:02:06,080
Until A In grows up,
I don't have any plans to leave this house,
30
00:02:06,610 --> 00:02:11,680
so I hope you won't do anything useless.
31
00:02:41,280 --> 00:02:43,280
Yes?
32
00:02:46,280 --> 00:02:49,210
Why? Why so suddenly...
33
00:02:53,140 --> 00:02:56,540
I understand.
Please call me again.
34
00:03:52,740 --> 00:03:55,740
Something urgent came up.
The company's supplies just got cut off.
35
00:03:55,740 --> 00:03:56,410
Why?
36
00:03:56,410 --> 00:03:57,610
We're still looking into it.
37
00:03:57,610 --> 00:04:01,340
It looks like another company
has come up with a better offer.
38
00:04:01,810 --> 00:04:04,280
Help me find the first flight tomorrow morning.
39
00:04:10,940 --> 00:04:13,610
Why would a temporary worker
take a vacation?
40
00:04:13,610 --> 00:04:17,340
That punk... if he dares to come back,
I will fire him for sure.
41
00:04:17,340 --> 00:04:19,140
Has he gone for a vacation?
42
00:04:19,140 --> 00:04:22,410
You see, does that make any sense?
43
00:04:22,410 --> 00:04:24,740
He has taken all the vacation time he deserves.
44
00:04:24,740 --> 00:04:25,940
Is he still a temp?
45
00:04:25,940 --> 00:04:27,880
He's totally a full-time employee,
don't you think so?
46
00:04:27,880 --> 00:04:29,940
Yes, that's right.
47
00:04:29,940 --> 00:04:36,680
It pisses me off.
Use this opportunity to cut him out.
48
00:04:36,680 --> 00:04:39,080
Just observing from the sidelines,
I already feel worried about it.
49
00:04:39,080 --> 00:04:41,280
You are more worrisome.
50
00:04:41,280 --> 00:04:43,410
Get in!
51
00:05:41,410 --> 00:05:43,680
Did you kiss me because of that?
52
00:05:43,680 --> 00:05:47,010
Stealing the bag was your real motive,
wasn't it? You bastard.
53
00:05:47,010 --> 00:05:49,610
You actually used a woman like that.
54
00:05:50,140 --> 00:05:53,210
You really are a dirty and shameless guy.
55
00:06:12,610 --> 00:06:13,140
Yes?
56
00:06:13,140 --> 00:06:15,880
Please do not park any cars in our lot today.
57
00:06:15,880 --> 00:06:17,210
We have an event.
58
00:06:17,210 --> 00:06:19,940
Oh, okay.
59
00:06:21,540 --> 00:06:22,880
Is everything all right?
60
00:06:22,880 --> 00:06:25,080
What can happen?
61
00:06:25,080 --> 00:06:27,940
I really feel more comfortable
without that punk around.
62
00:06:27,940 --> 00:06:31,480
Before it was a vacation,
now it's changed to sick leave.
63
00:06:31,480 --> 00:06:35,010
Getting sick whenever he wants to,
does that sound like a temp worker to you?
64
00:06:35,010 --> 00:06:37,210
He's totally a full time employee.
65
00:06:49,410 --> 00:06:52,810
Sunbae, is something bothering you?
(Sunbae - senior, mentor)
66
00:06:52,810 --> 00:06:54,680
No.
67
00:06:54,680 --> 00:06:57,010
Then how come you keep munching on sweets?
68
00:06:57,010 --> 00:06:59,680
Should I eat something salty then?
69
00:07:08,540 --> 00:07:11,010
Stop, stop.
70
00:07:11,340 --> 00:07:20,680
- Pink Chicken! Pink Chicken! Pink Chicken!
- Pink Chicken! Pink Chicken! Pink Chicken!
71
00:07:20,680 --> 00:07:22,940
Pink is here!
72
00:07:27,010 --> 00:07:30,740
Please move aside! Move aside!
I am a police officer.
73
00:07:30,740 --> 00:07:35,480
If you don't move, you will be
charged with disturbing the peace!
74
00:07:36,080 --> 00:07:43,880
Move aside! Seriously!
Don't you know who I am?
75
00:07:43,880 --> 00:07:51,810
Please move aside!
Excuse me, please move!
76
00:07:59,740 --> 00:08:03,480
Pink! Pink! It's me!
77
00:08:03,480 --> 00:08:07,680
You know that nuna
loves you so much, right?
(Nuna - older sister)
78
00:08:07,680 --> 00:08:09,080
What is this?
Seriously...
79
00:08:09,080 --> 00:08:12,880
Look over here, Pink! Pink!
80
00:08:14,340 --> 00:08:16,740
Oppa is over there!
(Oppa - older brother, boyfriend)
81
00:08:20,140 --> 00:08:24,410
- Pink! Pink! Pink!
- Pink! Pink! Pink!
82
00:08:35,740 --> 00:08:37,880
Here, get up!
83
00:08:42,480 --> 00:08:44,810
Bunch of kids!
How dare they step on me.
84
00:08:44,810 --> 00:08:47,610
Do you really like him that much?
He's ugly and short.
85
00:08:47,610 --> 00:08:49,210
What do you mean by short?
86
00:08:49,210 --> 00:08:51,080
Just because you are short,
you think everybody else is short too.
87
00:08:51,080 --> 00:08:52,810
Well, he is small.
88
00:08:52,810 --> 00:08:55,340
But how come his name is Pink?
89
00:08:55,340 --> 00:08:59,010
Is it the color pink you get from
the goosebumps? So childish!
90
00:08:59,010 --> 00:09:01,940
Don't be so insatiable!
91
00:09:01,940 --> 00:09:03,680
Oh!
92
00:09:06,940 --> 00:09:09,540
Aren't you overeating?
93
00:09:09,540 --> 00:09:12,080
This is dessert.
94
00:09:12,080 --> 00:09:14,940
Didn't you have dessert already?
95
00:09:16,540 --> 00:09:19,540
This is the dessert after the dessert.
96
00:09:20,610 --> 00:09:24,480
I think I know why sunbae is acting like this.
97
00:09:24,480 --> 00:09:26,810
Shut up!
98
00:09:28,340 --> 00:09:31,480
You should be full up to your throat by now.
99
00:09:42,000 --> 00:09:46,620
That punk...
Which part of him is better than me?
100
00:09:48,080 --> 00:09:51,410
My arms are stronger than his.
101
00:10:08,940 --> 00:10:10,140
Say, Officer Cha...
102
00:10:10,140 --> 00:10:12,140
The dark circles around your eyes
have become more obvious lately.
103
00:10:12,140 --> 00:10:14,010
Is something wrong?
104
00:10:22,010 --> 00:10:25,680
It's better to eat ice cream.
Be careful that your jaw doesn't break.
105
00:10:30,480 --> 00:10:33,540
It hasn't been ringing for the whole day.
106
00:10:35,410 --> 00:10:38,480
If you are really curious,
why don't you just go and find him?
107
00:10:38,480 --> 00:10:42,340
Didn't he leave his address
in the report log last time?
108
00:10:42,340 --> 00:10:45,410
If I were you, I would have
looked for him at home already.
109
00:11:18,480 --> 00:11:19,740
Hey!
110
00:11:23,080 --> 00:11:25,210
You don't look like a landlord.
111
00:11:25,210 --> 00:11:28,080
Are you looking for somebody, beautiful lady?
112
00:11:28,080 --> 00:11:33,280
Is this where Seo Jae Hui lives?
113
00:11:54,880 --> 00:11:59,010
Are you his coworker or his girlfriend?
114
00:11:59,010 --> 00:12:02,480
No... neither.
115
00:12:02,480 --> 00:12:07,340
I'm not his girlfriend...
Definitely not.
116
00:12:07,410 --> 00:12:11,080
It's just that our workplaces are close to each other.
That's how we got to know each other.
117
00:12:11,080 --> 00:12:15,140
Actually, this is the first time a girl
has come here looking for him.
118
00:12:15,410 --> 00:12:18,940
That brat didn't even say anything to me.
119
00:12:19,540 --> 00:12:20,880
But,
120
00:12:20,880 --> 00:12:24,140
when did Jae Hui start working here?
121
00:12:24,680 --> 00:12:27,540
About age 15, I believe.
122
00:12:28,610 --> 00:12:32,810
Thankfully, the handbag factory's
manager helped me.
123
00:12:32,810 --> 00:12:35,480
It became probation.
124
00:12:36,080 --> 00:12:41,340
Does that mean he started working here
not long after his parents passed away?
125
00:12:41,340 --> 00:12:44,340
Yes. After his parents passed away...
126
00:12:45,140 --> 00:12:48,140
But, that brat even told you about this?
127
00:12:50,880 --> 00:12:55,080
He only mentioned that
his parents had passed away.
128
00:12:55,080 --> 00:12:57,810
He has been alone since the age of 13.
129
00:12:57,810 --> 00:13:01,010
Because of a traffic accident,
he lost both of his parents.
130
00:13:01,010 --> 00:13:04,210
A relative took over his dad's company.
131
00:13:04,210 --> 00:13:07,410
It is said that he had
quite a good life before.
132
00:13:07,410 --> 00:13:10,010
Originally there was a house, but then...
133
00:13:10,010 --> 00:13:15,010
I heard the brat sold the house and
took off in the middle of the night.
134
00:13:20,010 --> 00:13:23,340
How could a 13-year old kid sell a house?
135
00:13:23,340 --> 00:13:26,210
The owner was also a minor.
136
00:13:26,210 --> 00:13:27,680
He went out and found a bum,
137
00:13:27,680 --> 00:13:29,540
and made him over to look presentable.
138
00:13:29,540 --> 00:13:31,480
He even let the bum wear
a designer brand suit.
139
00:13:31,480 --> 00:13:33,540
Then he brought along the
paperwork or something,
140
00:13:33,540 --> 00:13:40,680
and together with the bum,
they sold the house.
141
00:13:40,680 --> 00:13:42,410
That's why I said,
142
00:13:42,410 --> 00:13:44,410
"Hey, you brat!
Isn't that illegal?"
143
00:13:44,410 --> 00:13:47,280
"How could you deceive the buyer?"
144
00:13:48,010 --> 00:13:52,080
Do you know what that brat said to me?
145
00:13:54,340 --> 00:13:59,010
Ajussi, have you ever watched
children playing frog?
(Ajussi - older man, uncle)
146
00:13:59,010 --> 00:14:01,070
The children don't know that
that is wrong either.
147
00:14:01,070 --> 00:14:05,070
That's why they accept education
and gradually accept learning.
148
00:14:05,070 --> 00:14:09,210
To me, it was the same
feeling as catching a frog.
149
00:14:22,210 --> 00:14:23,610
But...
150
00:14:24,810 --> 00:14:27,670
Is Jae Hui sick or something?
151
00:14:27,670 --> 00:14:29,740
What? What sickness?
Who is sick?
152
00:14:29,740 --> 00:14:33,070
He is on a business trip out of town.
153
00:14:33,070 --> 00:14:37,470
He is not sick, but he is
out of town on business.
154
00:14:37,470 --> 00:14:39,740
Tomorrow is his birthday.
155
00:14:39,740 --> 00:14:43,870
I don't know if he will have some seaweed soup.
(*Having seaweed soup on birthdays
is a part of Korea's tradition).
156
00:15:00,010 --> 00:15:01,670
I don't know exactly when it started...
157
00:15:01,670 --> 00:15:06,140
but I felt that you and I
had a lot in common.
158
00:15:06,140 --> 00:15:08,740
Although I couldn't point them
out one by one,
159
00:15:08,740 --> 00:15:12,340
but anyways, that's how I felt.
160
00:15:12,670 --> 00:15:16,140
I felt really curious about what that was.
161
00:15:16,140 --> 00:15:18,870
Now I think I finally know...
162
00:15:18,940 --> 00:15:24,470
I...would like to know you better.
163
00:15:28,410 --> 00:15:32,470
I asked ajussi what kind of person
you really are.
164
00:15:32,470 --> 00:15:34,610
A person who only cares about himself.
165
00:15:34,610 --> 00:15:37,410
Persistent and self-assertive.
166
00:15:37,410 --> 00:15:39,270
As long as it doesn't suit you,
167
00:15:39,270 --> 00:15:40,870
it doesn't matter whether it is
three months or longer...
168
00:15:40,870 --> 00:15:45,210
you'll run around with your eyes
wide open like a mad man,
169
00:15:45,210 --> 00:15:50,070
and say... with determination,
that everything is possible.
170
00:15:50,270 --> 00:15:53,410
I must say, you're not just naive,
you're an extremely naive person.
171
00:15:53,410 --> 00:15:56,810
They say that it's too early to change
you into a sensible person.
172
00:15:57,210 --> 00:16:02,470
But I don't know why I was
so glad when I heard that.
173
00:16:07,010 --> 00:16:09,210
-=Seo Jae Hui=-
174
00:16:14,140 --> 00:16:19,610
Hey, Officer Cha!
You still waiting?
175
00:16:20,070 --> 00:16:23,010
I don't have your phone number.
176
00:16:23,610 --> 00:16:25,740
Did we exchange phone numbers?
177
00:16:25,740 --> 00:16:27,670
I don't think we did.
178
00:16:30,210 --> 00:16:32,410
You have my number stored in
your cell phone, don't you?
179
00:16:32,410 --> 00:16:35,210
You must have found it
in the police report log.
180
00:16:35,810 --> 00:16:38,140
Don't you think that you like
me a bit too much?
181
00:16:38,140 --> 00:16:40,810
I feel quite apprehensive.
182
00:17:01,210 --> 00:17:02,810
That's right...
183
00:17:03,270 --> 00:17:05,670
Because we are two strangers
184
00:17:07,470 --> 00:17:11,410
who don't even have each
other's phone numbers.
185
00:17:12,410 --> 00:17:16,070
I'm sorry.
I overdid it a little.
186
00:17:18,470 --> 00:17:20,010
I'm sorry.
187
00:18:56,410 --> 00:18:59,610
You've done well.
You must be really tired.
188
00:18:59,610 --> 00:19:01,540
It's okay.
189
00:19:02,070 --> 00:19:03,340
I already reported back to you.
190
00:19:03,340 --> 00:19:05,270
It should be okay if I
don't say any more now.
191
00:19:10,470 --> 00:19:13,010
But how did the other party find out?
192
00:19:13,010 --> 00:19:17,140
No one knew that we were
using their leather.
193
00:19:17,210 --> 00:19:18,010
Regardless of where we hide it,
194
00:19:18,010 --> 00:19:20,810
a replacement can be found
within 2 weeks' time.
195
00:19:20,810 --> 00:19:22,810
Even if the secret is well-kept,
196
00:19:22,810 --> 00:19:26,070
there is no way it will remain a secret forever.
197
00:19:26,070 --> 00:19:28,940
No matter what, corruption will
always exist.
198
00:19:28,940 --> 00:19:32,540
Anyway, no matter where or
what kind of access,
199
00:19:32,540 --> 00:19:35,140
a repeated contract will not happen again.
200
00:19:35,140 --> 00:19:36,870
You don't need to worry.
201
00:19:45,010 --> 00:19:47,610
Are you feeling
less angry now?
202
00:19:50,070 --> 00:19:53,010
Lately there have been a lot
of people asking for interviews.
203
00:19:53,010 --> 00:19:55,340
People are also becoming increasingly interested.
204
00:19:55,340 --> 00:19:57,670
It's because of the incident
that happened before.
205
00:19:57,870 --> 00:19:59,210
It is?
206
00:19:59,670 --> 00:20:01,070
It doesn't matter whether
it is misleading,
207
00:20:01,070 --> 00:20:03,870
I think it is the right marketing approach,
208
00:20:03,870 --> 00:20:06,470
and it doesn't affect anybody.
209
00:20:08,340 --> 00:20:10,340
It doesn't affect anybody?
210
00:20:10,340 --> 00:20:12,610
If you are going to
handle things assertively,
211
00:20:12,610 --> 00:20:15,010
what do you still need me for?
212
00:20:15,010 --> 00:20:18,940
I will have no reason to stay here.
213
00:20:22,140 --> 00:20:25,340
So what I am trying to say is,
I hope you won't do such a thing again.
214
00:20:25,670 --> 00:20:28,410
Yes, I got it.
215
00:20:28,410 --> 00:20:32,810
It won't happen again.
216
00:20:41,410 --> 00:20:43,140
It has to be like that.
217
00:21:00,010 --> 00:21:02,270
If you are going to
handle things assertively,
218
00:21:02,270 --> 00:21:04,140
what do you still need me for?
219
00:21:04,610 --> 00:21:07,410
I will have no reason to stay here.
220
00:21:47,810 --> 00:21:49,410
It looks like a DUI.
(DUI - Driving Under the Influence)
221
00:21:49,410 --> 00:21:50,010
Please blow into this.
222
00:21:50,010 --> 00:21:53,010
Ah! It's nothing like that.
223
00:21:53,010 --> 00:21:54,410
It's not necessary to blow.
224
00:21:54,410 --> 00:21:56,470
It looks like you will have to
come with me to the station.
225
00:21:56,470 --> 00:21:59,010
We will decide how to handle this
once we get there.
226
00:21:59,010 --> 00:21:59,810
Please show me your ID.
227
00:21:59,810 --> 00:22:00,810
Why should I?
228
00:22:00,810 --> 00:22:02,410
If we test it at the station,
229
00:22:02,410 --> 00:22:04,410
once the result is out,
an arrest will be carried out.
230
00:22:04,410 --> 00:22:06,870
You are now a flagrante delicto*.
(*a legal term for someone who is caught
in the act of committing an offence)
231
00:22:06,870 --> 00:22:07,940
Show me your ID.
232
00:22:07,940 --> 00:22:12,070
Really, it's nothing like that.
233
00:22:13,610 --> 00:22:15,070
All right.
234
00:22:17,740 --> 00:22:20,870
Please move to the backseat.
Do not sit in the driver's seat.
235
00:22:20,870 --> 00:22:22,410
It's not like that.
236
00:22:23,870 --> 00:22:26,540
Because it's a DUI, you'll need
to come with us to the station.
237
00:22:26,540 --> 00:22:29,340
You know where to go right?
Just go to the Department of Transportation.
238
00:22:30,010 --> 00:22:31,470
I am already so busy.
239
00:22:34,610 --> 00:22:37,470
The pictures are already taken.
Let's go.
240
00:22:39,540 --> 00:22:42,340
Officer Jo, please drive this car
back to the station.
241
00:22:42,340 --> 00:22:42,940
Yes.
242
00:23:14,410 --> 00:23:17,670
What happened?
You look like you've seen a ghost.
243
00:23:20,810 --> 00:23:22,140
But, Officer Cha...
244
00:23:22,140 --> 00:23:23,940
This yellow really suits you.
245
00:23:23,940 --> 00:23:25,470
Like a little chick.
246
00:23:25,870 --> 00:23:27,010
Really pretty.
247
00:23:28,610 --> 00:23:29,610
What is it?
248
00:23:29,610 --> 00:23:31,740
Me? I'm on my way to work.
249
00:23:32,410 --> 00:23:34,210
Who knew I would see a traffic accident.
250
00:23:34,210 --> 00:23:36,670
How could I possibly miss something
as interesting as this is?
251
00:23:38,540 --> 00:23:40,870
I am very busy.
Let's talk about this later.
252
00:23:54,010 --> 00:23:56,210
It's almost lunch time.
You haven't eaten, right?
253
00:23:56,210 --> 00:23:57,270
Let's eat together.
254
00:23:57,270 --> 00:24:00,340
Do you know my phone number?
255
00:24:00,340 --> 00:24:02,140
Why the sudden question about my number?
256
00:24:02,140 --> 00:24:05,210
Our relationship is still at the stage
where we don't even know each other's numbers.
257
00:24:05,740 --> 00:24:08,010
In other words, our relationship is also
not where we can eat together.
258
00:24:08,010 --> 00:24:11,070
Is that so?
Let's exchange numbers now.
259
00:24:11,870 --> 00:24:12,940
Tell me!
260
00:24:27,470 --> 00:24:28,540
Wait...
261
00:24:30,410 --> 00:24:33,540
I don't like to eat western food.
262
00:24:35,140 --> 00:24:36,410
Then forget it.
263
00:24:46,340 --> 00:24:48,670
Are you a child with brains or not?
264
00:24:49,140 --> 00:24:50,210
Of course.
265
00:24:50,210 --> 00:24:52,070
Wrong. I'm an adult with brains.
266
00:24:52,070 --> 00:24:54,270
What is your score on Engel's coefficient law?
(Note: The proportion of food expenditure
to total expenditure. The higher the proportion,
the poorer)
267
00:24:54,270 --> 00:24:55,740
Yet we are going to eat at this place.
268
00:24:55,740 --> 00:24:59,740
Seriously! It's not like we're eating here everyday.
We're only doing this occasionally
to create some atmosphere.
269
00:25:00,210 --> 00:25:01,470
I got a bonus.
270
00:25:01,470 --> 00:25:03,010
Even low-level workers get bonuses?
271
00:25:03,010 --> 00:25:04,540
You really don't believe people.
272
00:25:04,540 --> 00:25:06,270
Let's not talk about this. Follow me.
273
00:25:06,540 --> 00:25:08,010
Wait...
274
00:25:08,410 --> 00:25:10,340
We spent so much time just looking for a restaurant.
275
00:25:10,340 --> 00:25:12,070
Let's go to a place where it's faster.
276
00:25:32,270 --> 00:25:33,210
What?
277
00:25:33,210 --> 00:25:34,870
Does my face resemble dumplings?
278
00:25:37,670 --> 00:25:39,340
Why have I not seen you recently?
279
00:25:44,410 --> 00:25:46,410
Don't laugh. Strange people are hated.
280
00:25:48,270 --> 00:25:49,810
I missed you.
281
00:26:00,870 --> 00:26:02,470
You get off work at 7, right?
282
00:26:03,010 --> 00:26:04,470
Don't leave first!
Wait for me!
283
00:26:08,210 --> 00:26:09,070
Why?
284
00:26:09,610 --> 00:26:11,070
Because I want to see you.
285
00:26:15,740 --> 00:26:17,870
Even when I am looking at you,
I still miss you.
286
00:26:19,870 --> 00:26:21,670
Stop it.
287
00:26:24,740 --> 00:26:26,270
Don't get off work!
Wait for me!
288
00:26:26,670 --> 00:26:28,210
Wait for me to get off work.
289
00:26:28,810 --> 00:26:30,670
I have an appointment.
290
00:26:32,540 --> 00:26:34,670
You almost ate your hair.
291
00:26:37,670 --> 00:26:38,940
Why are you startled?
292
00:26:38,940 --> 00:26:41,740
In the future, there will be
more things to be shocked over.
293
00:26:44,210 --> 00:26:45,410
Perhaps...
294
00:26:46,140 --> 00:26:49,940
after making these promises,
do you plan to stand me up?
295
00:26:49,940 --> 00:26:51,210
Why would I?
296
00:26:51,540 --> 00:26:52,810
Isn't this your area of expertise?
297
00:26:53,410 --> 00:26:54,740
To pretend to be nice to others,
298
00:26:55,540 --> 00:26:57,470
then suddenly become a wet blanket.
299
00:26:59,870 --> 00:27:01,670
Are you saying that I kissed you
and won't admit it?
300
00:27:04,540 --> 00:27:06,470
If that is making you uneasy,
301
00:27:06,470 --> 00:27:08,210
Just think of it as "Push-Pull Strategy".
(Note: The term used for marketing)
302
00:27:08,210 --> 00:27:10,610
Pushing you away but
pulling you back again.
303
00:27:17,610 --> 00:27:20,670
I'm going to leave first.
Today, you take care of the check.
304
00:27:23,210 --> 00:27:25,010
Don't leave first,
wait for me!
305
00:27:25,010 --> 00:27:26,740
Oppa will be there shortly.
306
00:27:41,010 --> 00:27:43,070
What did you eat for lunch?
307
00:27:43,070 --> 00:27:44,410
Ramyeon.
308
00:27:46,270 --> 00:27:49,140
Don't tell me you ate the expired one.
309
00:27:49,140 --> 00:27:50,940
Who knows?
310
00:27:52,610 --> 00:27:53,870
Stop smiling, sunbae!
311
00:27:54,470 --> 00:27:56,810
If you put a flower in your hair
you'll look like a crazy woman.
312
00:27:57,540 --> 00:27:59,740
How dare you call your
sunbae a crazy woman.
313
00:28:07,610 --> 00:28:10,010
7474... 7474.
314
00:28:10,010 --> 00:28:14,070
You are so gutsy!
Not only did you overtake the police car,
but you also did not turn on the signal.
315
00:28:14,070 --> 00:28:15,540
I will let you off today,
just this once.
316
00:28:15,540 --> 00:28:18,270
Next time be sure to turn the signal on.
317
00:28:28,870 --> 00:28:31,070
Show me the doctor's note,
doctor's note.
318
00:28:31,070 --> 00:28:34,540
Since you took sick leave, you should
at least have the doctor's note.
319
00:28:46,410 --> 00:28:49,140
You are nothing but a parking attendant.
What's with the doctor's note?
320
00:28:49,140 --> 00:28:51,070
This kind of thing is useless.
321
00:28:51,470 --> 00:28:52,670
Go home.
322
00:28:53,670 --> 00:28:55,070
Leave quickly.
323
00:28:56,270 --> 00:28:58,270
I told you to leave... leave.
324
00:28:58,270 --> 00:28:59,410
Get out!
325
00:29:07,470 --> 00:29:09,070
You said you really were going to quit.
326
00:29:09,070 --> 00:29:12,410
Try to show back up here tomorrow
with your laughing face.
327
00:29:12,410 --> 00:29:14,070
I dare you to try!
328
00:29:20,670 --> 00:29:23,410
Please spare me this time, team leader.
329
00:29:25,410 --> 00:29:28,010
You only know how to say
"just this once, just this once".
330
00:29:28,010 --> 00:29:29,470
Whose name is that "just this once?"
331
00:29:29,470 --> 00:29:31,070
Always repeat it again and again.
332
00:29:32,610 --> 00:29:33,610
Please just forgive me this time again.
333
00:29:33,610 --> 00:29:35,010
I will respect you like a god.
334
00:29:35,010 --> 00:29:36,670
God? What god?
335
00:29:37,270 --> 00:29:40,210
If you didn't treat me as a nobody,
336
00:29:40,210 --> 00:29:43,670
you wouldn't take leave as you see fit.
Sick leave?
337
00:29:43,670 --> 00:29:47,410
Now you know how tall you stand.
338
00:29:47,410 --> 00:29:48,540
Excuse me...
339
00:29:49,140 --> 00:29:50,010
Yes?
340
00:29:50,610 --> 00:29:54,010
I hope from now on you will be
the one who helps me to park my car.
341
00:30:01,340 --> 00:30:03,340
I certainly will.
342
00:30:04,010 --> 00:30:05,870
Please call me Jae Hee.
343
00:30:06,270 --> 00:30:09,470
From now on, you mustn't
ask anyone else park for you.
344
00:30:18,470 --> 00:30:21,270
He's really popular with the ladies.
345
00:30:49,070 --> 00:30:50,270
- Very nice.
- Just a moment.
346
00:30:50,270 --> 00:30:52,670
I already said not to take from this angle.
347
00:30:52,670 --> 00:30:55,410
I look like a round eyed doll.
348
00:30:59,270 --> 00:31:00,140
This way?
349
00:31:01,210 --> 00:31:02,270
This way?
350
00:31:03,140 --> 00:31:04,410
Speak up, speak up.
351
00:31:05,070 --> 00:31:06,270
Behind you...
352
00:31:12,070 --> 00:31:14,940
Sorry. I'm very sorry!
353
00:31:18,670 --> 00:31:20,140
Your eye has healed.
354
00:31:20,140 --> 00:31:21,410
Mind your own business.
355
00:31:21,410 --> 00:31:23,410
Quickly get out of the way.
Don't delay the picture taking.
356
00:31:23,810 --> 00:31:25,410
Please get out of the way.
357
00:31:25,870 --> 00:31:27,010
Get out of the way.
358
00:31:28,010 --> 00:31:30,610
If you don't say it, there is a possibility
that you might not be able to
take pictures here anymore.
359
00:31:31,410 --> 00:31:32,540
Ajussi, who are you?
360
00:31:32,540 --> 00:31:34,010
The owner of this building.
361
00:31:34,010 --> 00:31:35,940
Then I'm the Princess of England.
362
00:31:36,410 --> 00:31:38,410
Hurry and move.
363
00:31:38,610 --> 00:31:41,270
Miss, I think you need to
receive a slight penalty.
364
00:31:41,270 --> 00:31:43,410
I'll take care of it myself!
365
00:31:43,410 --> 00:31:45,340
Ah, is that so?
366
00:31:45,610 --> 00:31:47,810
Well, having an independent spirit
isn't bad.
367
00:31:48,810 --> 00:31:50,810
Do take pictures well.
368
00:31:50,810 --> 00:31:53,340
Not even greeting the owner while
shooting outside another person's house...
369
00:31:53,340 --> 00:31:54,410
What is that?
370
00:31:54,410 --> 00:31:56,810
Oh, right.
Please wait a moment.
371
00:31:57,070 --> 00:31:59,210
I said, wait a moment.
372
00:32:00,940 --> 00:32:02,540
You can contact Seo Jae Hui, right?
373
00:32:02,940 --> 00:32:05,270
Why? Can't you reach him?
374
00:32:05,870 --> 00:32:07,610
His phone is switched off.
375
00:32:08,010 --> 00:32:09,810
Do you have other ways to contact him?
376
00:32:09,810 --> 00:32:13,070
His work phone,
or another mobile phone?
377
00:32:13,070 --> 00:32:15,470
That kind of person will always
carry 2 or 3 mobile phones.
378
00:32:17,010 --> 00:32:18,810
Why must you think
this long over this small matter?
379
00:32:24,670 --> 00:32:26,940
How about if you have a meal with me.
380
00:32:27,610 --> 00:32:30,740
What tactic is this again?
381
00:32:31,270 --> 00:32:33,210
I can't eat alone.
382
00:32:33,210 --> 00:32:35,940
And it so happens that there is no one
to eat with me today.
383
00:32:35,940 --> 00:32:38,810
How funny.
You really are a pervert.
384
00:32:38,810 --> 00:32:40,940
Why do you keep calling me a pervert?
385
00:32:41,410 --> 00:32:44,070
A pervert will be called a pervert.
Would it be called something else?
386
00:32:44,270 --> 00:32:45,410
Furthermore,
387
00:32:45,410 --> 00:32:47,470
I only eat at big restaurants.
388
00:33:00,670 --> 00:33:02,140
Have you decided?
389
00:33:04,010 --> 00:33:05,540
I'm currently on a diet.
390
00:33:05,540 --> 00:33:08,670
But none of the vegetable
dishes here satisfy me.
391
00:33:15,210 --> 00:33:18,410
There are no vegetable dishes here
that this lady is satisfied with.
392
00:33:18,410 --> 00:33:19,810
Is it possible to make something special?
393
00:33:19,810 --> 00:33:22,540
Yes, we can prepare dishes
that aren't on the menu.
394
00:33:22,540 --> 00:33:25,410
May I know your request?
395
00:33:31,740 --> 00:33:35,410
I want whatever is the most
delicious that isn't on this menu.
396
00:33:54,540 --> 00:33:57,410
Are you really the owner of this place?
397
00:33:58,070 --> 00:34:03,410
People... from the day they learn how to talk,
they also learn how to tell lies.
398
00:34:04,540 --> 00:34:06,670
I knew it.
399
00:34:08,740 --> 00:34:12,470
But in front of a 24 year old girl who
doesn't have even a shred of manners,
400
00:34:12,470 --> 00:34:14,340
those kinds of lies are unnecessary.
401
00:34:14,340 --> 00:34:16,070
Are you, or aren't you?
402
00:34:16,070 --> 00:34:18,810
How is that related to
us eating together?
403
00:34:18,810 --> 00:34:22,010
The food in fancy restaurants
is not all the same.
404
00:34:22,010 --> 00:34:24,210
I associate only with those whose
annual salary is above 300 million.
405
00:34:26,270 --> 00:34:30,070
Then, would those men with over
300 million in annual salary want
to associate with you?
406
00:34:33,140 --> 00:34:35,670
If their salary is over 300 million,
407
00:34:35,670 --> 00:34:39,470
they're surely well educated.
Probably even studied abroad.
408
00:34:39,810 --> 00:34:41,410
In this present day and age, those men
409
00:34:41,410 --> 00:34:45,010
are comparatively wealthy because
of their family environment.
410
00:34:45,670 --> 00:34:49,470
Not only will they consider the other's
level of education and family background,
411
00:34:49,470 --> 00:34:53,210
but also their upbringing, manners,
and level of knowledge.
412
00:34:54,070 --> 00:34:55,270
Who would want to be associated
with a rude young lady,
413
00:34:55,270 --> 00:34:59,410
who calls a gentleman
over 40 a pervert?
414
00:35:04,740 --> 00:35:08,410
However, those "small turtles" with
annual salary over 300 million probably
wouldn't mind.
415
00:35:10,140 --> 00:35:12,670
Are you a gentleman?
You pervert!
416
00:35:18,540 --> 00:35:21,070
And really cowardly.
417
00:35:25,070 --> 00:35:27,340
Am I cowardly?
418
00:35:33,610 --> 00:35:35,740
You think I didn't know?
419
00:35:35,740 --> 00:35:37,610
Privileged family...
420
00:35:37,610 --> 00:35:41,340
I was once the precious daughter
of a privileged family.
421
00:35:46,810 --> 00:35:51,210
A swing in the garden.
A car accompanied by a chauffeur.
And a nanny.
422
00:35:51,210 --> 00:35:52,740
During kindergarten,
423
00:35:52,740 --> 00:35:56,470
my room had a sofa and a vanity.
424
00:36:04,610 --> 00:36:08,010
Upbringing.
Level of knowledge...
425
00:36:08,010 --> 00:36:11,070
Those can be bought with money!
426
00:36:14,540 --> 00:36:15,610
What are you staring at?
427
00:36:15,610 --> 00:36:17,940
Am I pretty!
428
00:36:38,610 --> 00:36:40,610
I really missed you.
429
00:37:15,070 --> 00:37:16,340
What is it?
430
00:37:16,340 --> 00:37:20,010
=Jae Hui, A In is ill!=
431
00:37:20,010 --> 00:37:22,940
It was only a fever and headache in the beginning,
but now he is vomiting too.
432
00:37:22,940 --> 00:37:23,740
What about Dr. Gim?
433
00:37:23,740 --> 00:37:25,010
I can't reach him.
434
00:37:25,010 --> 00:37:27,210
He's not answering his phone.
435
00:37:27,210 --> 00:37:28,610
Call 119 first.
436
00:37:28,610 --> 00:37:29,810
Go to Dr. Gim's hospital!
437
00:37:29,810 --> 00:37:31,870
What if something happens
before the ambulance comes?
438
00:37:31,870 --> 00:37:32,940
No, it won't.
439
00:37:32,940 --> 00:37:34,140
The ambulance will arrive very quickly.
440
00:37:34,140 --> 00:37:35,940
I will be there soon.
441
00:37:37,140 --> 00:37:40,540
It hurts.
It hurts.
442
00:37:41,410 --> 00:37:43,010
A In...
A In...
443
00:37:43,010 --> 00:37:45,010
- It's all right. No more pain.
- It hurts.
444
00:37:45,010 --> 00:37:49,140
- Mommy knows. Mommy is here, A In.
- It hurts!
445
00:37:49,140 --> 00:37:53,870
- Ajussi, his body temperature is higher
than it was two hours ago.
- It hurts!
446
00:37:53,870 --> 00:37:57,470
Please wait a little longer.
447
00:37:57,470 --> 00:37:58,810
A In, it will be okay.
448
00:37:58,810 --> 00:38:01,470
Mommy...
449
00:38:27,070 --> 00:38:32,270
Mommy, it's really unbearable.
450
00:38:32,270 --> 00:38:36,870
- Mommy, it hurts!
- What happened?
451
00:39:05,540 --> 00:39:07,610
What, you haven't gotten off work yet?
452
00:39:07,610 --> 00:39:10,540
I have an appointment with somebody.
453
00:39:10,540 --> 00:39:12,010
You?
454
00:39:12,010 --> 00:39:14,410
I'm on duty.
455
00:39:19,870 --> 00:39:21,940
Hello?
456
00:39:24,070 --> 00:39:26,410
I know you want to see me.
457
00:39:26,410 --> 00:39:28,270
You have the nerve to make fun
of a police officer!
458
00:39:28,270 --> 00:39:29,870
I'm going to hang up!
459
00:39:32,410 --> 00:39:35,270
It looks like he's not going
to be able to make it.
460
00:39:35,270 --> 00:39:37,340
Says who?
461
00:39:54,940 --> 00:39:57,470
I suspect it's meningitis.
(Note: inflammation of the protective
membranes covering the brain and spinal cord)
462
00:39:57,470 --> 00:40:01,540
We need to do a lumbar puncture
to extract a sample.
463
00:40:01,540 --> 00:40:03,010
Is it meningitis?
464
00:40:03,010 --> 00:40:04,940
You don't need to worry too much.
465
00:40:04,940 --> 00:40:08,610
As long as it's not viral,
then there shouldn't be any danger.
466
00:40:08,610 --> 00:40:13,410
Despite that, first we need to
examine the spinal cord.
467
00:40:13,410 --> 00:40:14,670
How should we do this?
468
00:40:14,670 --> 00:40:17,140
Although we'll use anesthesia,
469
00:40:17,140 --> 00:40:20,270
it will definitely be difficult
for A In to bear.
470
00:40:20,270 --> 00:40:23,540
The treatment will also be very painful.
471
00:41:07,410 --> 00:41:09,470
-=Cha Bong Seon=-
472
00:41:29,140 --> 00:41:32,870
=The number you have dialed
can not be connected.=
473
00:41:32,870 --> 00:41:34,740
=We are transferring you to voice...=
474
00:41:47,010 --> 00:41:48,270
What should I do?
475
00:42:18,470 --> 00:42:20,610
It hurts!
476
00:42:22,740 --> 00:42:24,740
What should I do?
477
00:42:43,010 --> 00:42:46,540
Sorry, something urgent came up.
478
00:42:50,540 --> 00:42:52,740
Rotten brat.
479
00:42:56,070 --> 00:42:57,410
That little man.
480
00:42:57,410 --> 00:43:00,340
Wasn't he crying and wailing just now?
481
00:43:01,470 --> 00:43:03,470
Is he okay now?
482
00:43:03,470 --> 00:43:06,870
It wasn't bacterial.
That's really fortunate.
483
00:43:06,870 --> 00:43:09,010
We don't need to do any special treatments,
484
00:43:09,010 --> 00:43:10,670
and his fever has already subsided,
485
00:43:10,670 --> 00:43:13,610
so if his condition
stabilizes tomorrow,
486
00:43:13,610 --> 00:43:15,810
he can be discharged tomorrow.
487
00:43:15,810 --> 00:43:18,470
That's great. You've worked hard.
488
00:43:18,470 --> 00:43:22,140
But how come even the mother
is so fragile?
489
00:43:31,010 --> 00:43:34,340
Looks like you'll have your work cut out today.
490
00:43:36,670 --> 00:43:38,870
You've worked hard.
491
00:44:28,940 --> 00:44:48,870
Daddy...
492
00:44:52,340 --> 00:44:55,140
Ajussi... Ajussi.
493
00:44:55,140 --> 00:44:58,610
Don't die!
494
00:46:24,610 --> 00:46:25,470
Sunbae! Sunbae!
495
00:46:25,470 --> 00:46:27,270
He's here! He's here!
496
00:46:27,270 --> 00:46:27,870
Who?
497
00:46:27,870 --> 00:46:30,410
That hyeong, the one that parks cars.
(Hyeong - older brother)
498
00:46:30,410 --> 00:46:31,140
I know.
499
00:46:31,140 --> 00:46:33,940
Oh, you know?
500
00:46:33,940 --> 00:46:35,670
I don't care if it's that person, or his son.
501
00:46:35,670 --> 00:46:37,470
I don't care if he comes or goes.
502
00:46:37,470 --> 00:46:39,470
If you thought I was waiting for him,
503
00:46:39,470 --> 00:46:42,270
then you're gravely mistaken.
504
00:46:42,270 --> 00:46:44,010
I have standards.
505
00:46:44,010 --> 00:46:47,070
How can you mention me in the same
sentence as that kind of person?
506
00:46:47,070 --> 00:46:49,010
You think too little of me.
507
00:46:49,010 --> 00:46:51,140
Just because I have yet to be promoted
to corporal, you belittle me?
508
00:46:51,140 --> 00:46:54,270
What do you take me for?
509
00:46:54,270 --> 00:46:56,540
Let's have a talk!
510
00:46:56,540 --> 00:46:58,340
Come out!
511
00:47:00,940 --> 00:47:01,810
That person...
512
00:47:01,810 --> 00:47:03,540
Who does he think he's giving orders to?
513
00:47:03,540 --> 00:47:05,610
Come out?
514
00:47:09,470 --> 00:47:13,410
Hey. When did she become so obedient?
515
00:47:19,210 --> 00:47:21,540
What do you want to talk about?
516
00:47:22,870 --> 00:47:26,210
I apologize for not being
able to keep my promise.
517
00:47:26,210 --> 00:47:28,010
If it's to apologize,
518
00:47:28,010 --> 00:47:30,610
fine, I accept it.
519
00:47:32,210 --> 00:47:34,140
Thanks.
520
00:47:36,010 --> 00:47:38,070
That's all?
521
00:47:41,940 --> 00:47:44,740
Did something happen?
522
00:47:44,740 --> 00:47:46,610
I'm sorry.
523
00:47:47,340 --> 00:47:49,740
Sorry for what?
524
00:47:49,740 --> 00:47:51,540
Everything.
525
00:47:51,540 --> 00:47:53,270
Everything...
526
00:47:53,270 --> 00:47:55,610
What do you mean, everything?
527
00:47:57,210 --> 00:48:00,470
For troubling you all this time.
528
00:48:03,340 --> 00:48:06,610
I've never felt troubled even a bit.
Not even a bit.
529
00:48:06,610 --> 00:48:09,410
So, you don't need to apologize.
530
00:48:13,870 --> 00:48:18,470
I waited a long time.
531
00:48:19,870 --> 00:48:23,070
You waited for me?
532
00:48:23,070 --> 00:48:25,140
Yes.
533
00:48:25,140 --> 00:48:26,940
Why?
534
00:48:30,210 --> 00:48:34,140
Because I like you.
535
00:48:36,610 --> 00:48:40,210
I said I've fallen for you,
you penniless rascal.
536
00:48:40,210 --> 00:48:42,810
So you don't have to apologize to me.
537
00:48:44,010 --> 00:48:45,670
What's gotten into you?
538
00:48:45,670 --> 00:48:47,410
Didn't you say I could give you surprises?
539
00:48:47,410 --> 00:48:49,410
Didn't you say that you would still
miss me even when you were looking at me?
540
00:48:49,410 --> 00:48:52,340
But why have you suddenly become like this?
541
00:48:54,470 --> 00:48:57,540
You're right.
542
00:48:57,540 --> 00:48:58,870
You know me!
543
00:48:58,870 --> 00:49:00,670
I'm penniless.
544
00:49:00,670 --> 00:49:04,140
Not only am I penniless,
but my brain is full of fantasies.
545
00:49:05,740 --> 00:49:08,210
And you...
546
00:49:08,210 --> 00:49:11,410
are way out of my league.
547
00:49:11,410 --> 00:49:12,670
Didn't you say that you wanted to study?
548
00:49:12,670 --> 00:49:13,870
Didn't you say you wanted
to become a reporter?
549
00:49:13,870 --> 00:49:16,210
That should do it.
550
00:49:17,540 --> 00:49:21,540
There is nothing that easy
in this world.
551
00:49:21,540 --> 00:49:23,410
I am not good at studying either.
552
00:49:23,410 --> 00:49:26,010
I am not that bright.
It took me a lot of effort to
pass the police examination.
553
00:49:26,010 --> 00:49:28,410
Very low pay.
554
00:49:28,410 --> 00:49:30,610
The house is also my father's.
555
00:49:30,610 --> 00:49:34,610
When I was in college, my family objected
to the school I chose so they only helped me
with my tuition, not my living expenses.
556
00:49:34,610 --> 00:49:36,070
I had to make money
to support myself.
557
00:49:36,070 --> 00:49:39,340
I'm penniless too.
558
00:49:39,340 --> 00:49:41,340
So...
559
00:49:41,740 --> 00:49:43,810
you don't have to be like this.
560
00:49:44,070 --> 00:49:46,340
Please don't be like this.
561
00:49:48,670 --> 00:49:51,070
Please don't be like this.
562
00:49:55,070 --> 00:49:57,270
Please don't be like this.
563
00:50:16,810 --> 00:50:19,070
What are you doing?
564
00:50:19,670 --> 00:50:22,470
What? Out of her league?
565
00:50:22,470 --> 00:50:24,210
Are those words even human?
566
00:50:24,210 --> 00:50:27,010
If that's the case, why did you
even bother to approach her?
567
00:50:27,740 --> 00:50:29,340
Shut up!
568
00:50:29,340 --> 00:50:31,810
Don't say anything more!
569
00:50:31,810 --> 00:50:34,270
Do not provoke me!
570
00:50:42,810 --> 00:50:51,070
~ My heart is weak and very lonely ~
571
00:50:51,210 --> 00:50:57,010
~ Sometimes I cry alone ~
572
00:50:57,140 --> 00:51:00,740
~ Because I'm a fool ~
573
00:51:00,870 --> 00:51:03,870
~ I only know one thing ~
574
00:51:04,070 --> 00:51:12,270
~ I know how to give love,
I don't know how to throw it away ~
575
00:51:12,410 --> 00:51:16,810
~ I have many thorns ~
576
00:51:17,010 --> 00:51:20,540
~ so I have a lot of scars ~
577
00:51:20,670 --> 00:51:26,540
~ Can you still hug me,
who is like this? ~
578
00:51:26,670 --> 00:51:33,470
~ I want to lean against you in your embrace ~
579
00:51:33,610 --> 00:51:37,810
~ The love that I abandoned again and again ~
580
00:51:37,940 --> 00:51:44,010
~ I want to believe again ~
581
00:51:44,140 --> 00:51:51,870
~ Because I have many tears, I fear love ~
582
00:51:52,010 --> 00:51:59,270
~ Although you are in front of me,
I can't take a step toward you ~
583
00:51:59,410 --> 00:52:07,410
~ If you really love me,
run to me and hold me tight. ~
584
00:52:07,540 --> 00:52:13,810
~ I can't see because
I have many tears ~
585
00:52:14,210 --> 00:52:22,410
~ When the wind blows I gently close my eyes ~
586
00:52:22,540 --> 00:52:28,870
~ I can smell your fragrance ~
587
00:52:29,010 --> 00:52:37,140
~ Where are you?
Are you looking at me? ~
588
00:52:37,270 --> 00:52:43,140
~ I want it. I need you. ~
589
00:52:43,270 --> 00:52:50,940
~ Because tears overflow,
because my fear for love overflows ~
590
00:52:51,070 --> 00:52:58,340
~ I don't recognize you although
you're right in front of me ~
591
00:52:58,540 --> 00:53:06,410
~ If you really love me,
run to me and hold me tight. ~
592
00:53:06,540 --> 00:53:13,940
~ I can't see because
I have many tears ~
593
00:53:14,070 --> 00:53:26,610
~ With your hands,
wipe away my tears ~
594
00:53:27,270 --> 00:53:29,610
Every major fashion magazine editor and
major reporters in the media,
595
00:53:29,610 --> 00:53:31,740
plus the managers from the department store,
give a total of fifty seats.
596
00:53:31,740 --> 00:53:35,870
Then select 20 VIPs and 20 VVIPs
according to the budget.
Just like that.
597
00:53:35,870 --> 00:53:37,140
How about power bloggers?
598
00:53:37,140 --> 00:53:38,210
VIPs don't like those people.
599
00:53:38,210 --> 00:53:40,340
It also doesn't help our company's image.
600
00:53:40,340 --> 00:53:42,070
It will be enough to just invite 3 of them.
601
00:53:42,070 --> 00:53:43,470
Even though their spending power
is not high,
602
00:53:43,470 --> 00:53:45,010
it well help to raise our brand's recognition.
603
00:53:45,010 --> 00:53:47,940
But I'll arrange for their seats to be
furthest from the VIP section.
604
00:53:47,940 --> 00:53:49,740
You do as you see fit.
605
00:53:49,740 --> 00:53:50,870
Ask the people who are in charge
of the floral arrangement
606
00:53:50,870 --> 00:53:53,340
to see if it's possible to
use Persian buttercups.
607
00:53:53,340 --> 00:53:55,610
Lavender Persian buttercups.
608
00:53:55,610 --> 00:53:57,610
Why?
609
00:53:57,610 --> 00:54:00,140
Didn't A In's father propose to you
with that flower?
610
00:54:00,140 --> 00:54:03,810
Didn't you say only that flower that
suits you the best?
611
00:54:05,140 --> 00:54:07,740
How do you even remember such a thing?
612
00:54:21,010 --> 00:54:22,010
I don't want to drink.
613
00:54:22,010 --> 00:54:24,340
It's for me.
614
00:54:26,540 --> 00:54:28,410
You were really ugly.
615
00:54:28,410 --> 00:54:30,410
How could you cry your heart out like that?
616
00:54:30,410 --> 00:54:33,010
Boo hoo hoo hoo.
617
00:54:34,410 --> 00:54:36,010
You won't pretend you didn't see it.
618
00:54:36,010 --> 00:54:40,410
Aigoo. You think I have
such a mature personality?
619
00:54:40,410 --> 00:54:41,470
But then again,
620
00:54:41,470 --> 00:54:44,270
compared to that fellow,
my personality is already very great.
621
00:54:44,270 --> 00:54:46,210
Isn't that right?
622
00:54:47,740 --> 00:54:49,810
Forget about him.
623
00:54:49,810 --> 00:54:51,270
That guy is really unreasonable.
624
00:54:51,270 --> 00:54:52,940
Despicable and low.
625
00:54:52,940 --> 00:54:55,870
He couldn't even take care
of a woman's confidence.
Good-for-nothing.
626
00:54:55,870 --> 00:54:59,870
If you see that guy again,
bring him to see me.
627
00:54:59,870 --> 00:55:01,810
So you could help me punch him?
628
00:55:01,810 --> 00:55:03,140
Why would I need to punch him?
629
00:55:03,140 --> 00:55:06,740
I want to give him a consultation.
I want to make money.
630
00:55:06,940 --> 00:55:10,670
You...
631
00:55:10,670 --> 00:55:12,670
I'm a little jealous.
632
00:55:12,670 --> 00:55:17,470
Exactly what kind of guy was it who
made our Officer Cha into this mess?
633
00:55:17,470 --> 00:55:18,610
Would you really be jealous?
634
00:55:18,610 --> 00:55:19,610
Of course!
635
00:55:19,610 --> 00:55:21,610
Do you want to go out with me?
636
00:55:21,610 --> 00:55:22,210
Sure.
637
00:55:22,210 --> 00:55:23,010
It's for real.
638
00:55:23,010 --> 00:55:24,470
I'll say great!
639
00:55:24,470 --> 00:55:28,340
And we'll end up separating
again not far from now.
640
00:55:28,340 --> 00:55:29,070
Ah...
641
00:55:29,070 --> 00:55:31,070
They're all like that.
642
00:55:31,070 --> 00:55:34,140
Using all sorts of excuses.
643
00:55:35,810 --> 00:55:41,070
Perhaps it's my destiny to
not be in a relationship.
644
00:55:49,870 --> 00:55:54,740
In your memory,
what was the happiest time
you had with your father?
645
00:55:54,740 --> 00:55:55,610
Why did you ask me that?
646
00:55:55,610 --> 00:56:00,740
As a woman, who was the first man
you became attached to...
647
00:56:00,740 --> 00:56:02,740
in your life?
648
00:56:02,740 --> 00:56:04,610
Must be the daddy.
649
00:56:04,610 --> 00:56:06,810
So lame!
650
00:56:06,810 --> 00:56:09,270
In her adult life, when a woman
is in a relationship with a man,
651
00:56:09,270 --> 00:56:12,540
her father will still have a
significant impact in the relationship.
652
00:56:12,540 --> 00:56:13,740
Here.
653
00:56:13,740 --> 00:56:14,810
At least give me a hint.
654
00:56:14,810 --> 00:56:16,070
Give what?
655
00:56:16,070 --> 00:56:18,270
I don't have any.
656
00:56:18,270 --> 00:56:21,010
Besides, why am I the one
who does the talking all the time?
657
00:56:21,010 --> 00:56:23,410
What about you?
658
00:56:41,140 --> 00:56:45,540
In South Korea, I was once a young
master who people couldn't stop
talking about.
659
00:56:45,540 --> 00:56:50,140
Later on, I traveled aboard and went
to a bigger country to pursue my education
in economics.
660
00:56:51,070 --> 00:56:54,740
That was when I discovered that
I was only an insignificant person.
661
00:56:54,740 --> 00:56:57,140
That was the time I first understood...
662
00:56:57,140 --> 00:57:03,210
that the world was manipulated
by some invisible power.
663
00:57:03,210 --> 00:57:07,940
My life was being controlled by
people I had never even met before.
664
00:57:07,940 --> 00:57:10,540
That fact filled me with
tremendous resentment.
665
00:57:10,540 --> 00:57:13,810
I even felt there was no
longer any meaning to life.
666
00:57:16,140 --> 00:57:21,940
I started to drink excessively,
even becoming an addict.
667
00:57:21,940 --> 00:57:25,270
Then drugs started to become appealing.
668
00:57:25,270 --> 00:57:30,070
This so called stimulant, needed greater
stimulus to maintain the effect.
669
00:57:32,340 --> 00:57:35,670
In the end, my body and mind
became unbearably weak.
670
00:57:35,670 --> 00:57:38,740
All the people around me left me.
671
00:57:42,070 --> 00:57:47,070
My wife left me with curses
and abandoned me.
672
00:57:49,210 --> 00:57:51,670
Even though I needed to quit drugs,
673
00:57:51,670 --> 00:57:55,810
this psychiatrist prescribed me
even more drugs.
674
00:57:57,010 --> 00:58:00,140
Anyway...
675
00:58:00,140 --> 00:58:04,340
after I sobered up,
676
00:58:04,340 --> 00:58:08,740
I gave up economics, and went down
the road that I'm currently on.
677
00:58:08,740 --> 00:58:13,070
So, do you feel happy now?
678
00:58:13,070 --> 00:58:15,140
Happy?
679
00:58:16,410 --> 00:58:18,740
Happy...
680
00:58:19,540 --> 00:58:22,610
What's so special about happiness?
681
00:58:22,610 --> 00:58:25,870
When you wake up early in the morning,
the sunlight that shines into your home
682
00:58:25,870 --> 00:58:30,140
is very beautiful and gives
a very warm feeling.
683
00:58:30,140 --> 00:58:32,540
That's happiness.
684
00:58:33,610 --> 00:58:37,670
Although it's gotten cold recently,
it's still not bad.
685
00:59:16,870 --> 00:59:18,740
You see?
686
00:59:20,070 --> 00:59:22,940
I didn't forsake you.
687
00:59:50,670 --> 00:59:52,410
Please don't be like this.
688
01:00:05,340 --> 01:00:06,470
- We're going on patrol.
- We're going on patrol.
689
01:00:06,470 --> 01:00:07,810
Okay, work hard!
690
01:00:07,810 --> 01:00:08,940
Yes.
691
01:00:17,940 --> 01:00:19,940
-=Lee Yeong Hui=-
692
01:00:21,270 --> 01:00:21,940
What is it?
693
01:00:21,940 --> 01:00:23,870
Come over now.
694
01:00:23,870 --> 01:00:25,470
I have something to give you.
695
01:00:25,470 --> 01:00:26,410
Forget it.
696
01:00:26,410 --> 01:00:28,340
I don't need it. You keep it.
697
01:00:29,410 --> 01:00:31,140
Do you know what I have to give you?
698
01:00:31,140 --> 01:00:32,810
If you knew,
then you wouldn't let it go.
699
01:00:32,810 --> 01:00:34,740
For sure.
700
01:00:34,740 --> 01:00:36,610
I don't have the strength to go to you.
I'm hanging up.
701
01:00:36,610 --> 01:00:37,940
=Pink Chicken!=
702
01:00:39,410 --> 01:00:41,070
What? What about Pink Chicken?
703
01:00:42,070 --> 01:00:43,410
Concert tickets.
704
01:00:43,410 --> 01:00:46,010
I got them.
705
01:00:46,870 --> 01:00:48,340
Really?
706
01:01:17,470 --> 01:01:21,340
Right.
Perhaps this is better for me.
707
01:01:21,340 --> 01:01:23,010
Such a man...
708
01:01:23,010 --> 01:01:24,870
how can I trust him and let
my life depend on him?
709
01:01:25,410 --> 01:01:28,670
Might as well live by staring at
Pink Chicken my whole life.
710
01:01:36,540 --> 01:01:38,340
What? You came all the way here?
711
01:01:38,340 --> 01:01:39,210
What?
712
01:01:39,210 --> 01:01:41,740
My younger cousin flunked the
police entrance exam again,
713
01:01:41,740 --> 01:01:43,340
and made a big fuss.
714
01:01:43,340 --> 01:01:44,740
Just help me this time.
715
01:01:44,740 --> 01:01:45,870
So...
716
01:01:46,470 --> 01:01:48,470
you're using that as bait?
717
01:01:48,470 --> 01:01:50,270
You know it has a lot of value...
718
01:01:50,270 --> 01:01:51,210
since you like him so much.
719
01:01:51,210 --> 01:01:52,740
Forget it.
720
01:01:53,270 --> 01:01:55,070
It's just because of stuff like
this that I don't like you.
721
01:01:55,070 --> 01:01:57,140
If you ever treat me like this again...
722
01:01:57,140 --> 01:01:59,810
Next time, if you tell me to come again,
try it and see.
723
01:02:00,470 --> 01:02:02,140
Pink Chicken!
724
01:02:03,410 --> 01:02:07,210
Pink! Pink! Pink! Pink!
725
01:02:08,410 --> 01:02:11,070
Do you really have them?
726
01:02:11,070 --> 01:02:12,410
Let me see!
727
01:02:12,410 --> 01:02:13,610
Have you been cheated all your life?
728
01:02:13,610 --> 01:02:15,870
I'll show you once you promise me.
729
01:02:17,810 --> 01:02:19,410
Okay, I got it.
730
01:02:19,740 --> 01:02:20,470
I'll go and see him.
731
01:02:20,470 --> 01:02:22,470
Really? Pinky swear.
732
01:02:22,470 --> 01:02:24,010
Promise!
733
01:02:25,470 --> 01:02:26,540
There's a customer.
Wait a moment.
734
01:02:26,540 --> 01:02:28,070
Give them to me before you go.
I'm also very busy.
735
01:02:28,070 --> 01:02:30,540
I already put them away.
Hang on just one second!
736
01:02:32,270 --> 01:02:35,070
What? Does she really have them.
737
01:02:36,270 --> 01:02:39,270
Hello, is there anything I can help you with?
738
01:02:41,410 --> 01:02:42,810
This...
739
01:02:42,810 --> 01:02:44,870
I want to exchange it.
740
01:02:46,670 --> 01:02:48,410
I understand.
741
01:02:53,010 --> 01:02:57,340
Gim Tae Sun's wife is here at the boutique.
742
01:02:57,340 --> 01:03:01,070
It's best if you handle it personally.
743
01:03:03,810 --> 01:03:06,270
She gives us headaches every time.
744
01:03:11,940 --> 01:03:14,670
Are you saying a new bag cannot be exchanged?
745
01:03:14,670 --> 01:03:16,470
Does this make any sense?
746
01:03:16,470 --> 01:03:18,010
It's not like that, madam.
747
01:03:18,010 --> 01:03:20,070
You bought it more than three months ago.
748
01:03:20,070 --> 01:03:22,940
I don't care whether it was
three months or what.
749
01:03:22,940 --> 01:03:25,810
I haven't used this bag yet.
750
01:03:25,810 --> 01:03:29,940
There's a small scratch here, madam.
751
01:03:30,210 --> 01:03:31,470
Are you trying to say...
752
01:03:31,470 --> 01:03:35,740
that I lied when I said I didn't use it?
753
01:03:35,740 --> 01:03:37,070
How is that possible?
754
01:03:37,070 --> 01:03:40,140
Perhaps you forgot that you
used it before.
755
01:03:40,140 --> 01:03:41,410
Merchandise that has already been used...
756
01:03:41,410 --> 01:03:44,210
I'm extremely sorry, but it's not
possible to exchange it anymore.
757
01:03:44,210 --> 01:03:45,540
Isn't that what you mean?
758
01:03:45,540 --> 01:03:47,210
What you're saying right now,
759
01:03:47,210 --> 01:03:49,870
is that I'm lying about
not having used it before.
760
01:03:51,410 --> 01:03:54,340
Madam, you dropped your cell phone.
761
01:03:56,540 --> 01:03:59,270
Am I wrong?
762
01:03:59,270 --> 01:04:00,670
No you're not, madam.
763
01:04:00,670 --> 01:04:02,410
It's probable that you
mistakenly forgot about it.
764
01:04:02,410 --> 01:04:04,210
I'm already starting to
have a bad memory, myself.
765
01:04:04,210 --> 01:04:05,870
Furthermore you...
766
01:04:05,870 --> 01:04:09,140
First you treat me as a liar.
767
01:04:09,140 --> 01:04:11,870
Now you see me as an Alzheimer's sufferer.
768
01:04:15,410 --> 01:04:17,540
Where's the manager of this place?
769
01:04:17,540 --> 01:04:22,670
Do I look like someone
who would lie for a handbag?
770
01:04:22,670 --> 01:04:24,610
Do you know who I am?
771
01:04:24,610 --> 01:04:27,010
Miss, do you know who I am?
772
01:04:27,010 --> 01:04:28,810
You're here, madam.
773
01:04:28,810 --> 01:04:31,470
You came just in time, Representative Pak.
774
01:04:31,810 --> 01:04:34,670
I've lived this long, but it's the first time
I've encountered such a thing.
775
01:04:34,670 --> 01:04:40,010
Why would I have to say that
a used bag is unused?
776
01:04:40,010 --> 01:04:42,810
Going as far as treating me as a fraudster?
777
01:04:43,410 --> 01:04:45,340
Apologize first.
778
01:04:45,340 --> 01:04:46,940
I'm deeply sorry, madam.
779
01:04:46,940 --> 01:04:48,610
I'm deeply sorry.
780
01:04:48,610 --> 01:04:50,140
You think an apology is enough?
781
01:04:50,140 --> 01:04:52,340
You humiliated me.
782
01:04:52,940 --> 01:04:55,410
I will reeducate and retrain her.
Please calm down.
783
01:04:55,410 --> 01:04:58,340
I can't calm down.
You dare treat me...
784
01:04:58,340 --> 01:05:00,610
Maybe if you knelt down...
785
01:05:05,670 --> 01:05:08,740
I guarantee you.
I will specially educate her.
786
01:05:08,740 --> 01:05:10,740
To educate is one thing.
787
01:05:10,740 --> 01:05:13,210
If someone found out that I
had been insulted in this manner,
788
01:05:13,210 --> 01:05:16,670
what honor will my family have left?
789
01:05:18,740 --> 01:05:20,540
I'm sorry, madam.
790
01:05:20,540 --> 01:05:25,010
I was wrong.
Please just forgive me this once.
791
01:05:25,670 --> 01:05:28,410
I was wrong.
792
01:05:37,740 --> 01:05:38,810
Get up!
793
01:05:38,810 --> 01:05:40,140
What have you done wrong?
794
01:05:40,140 --> 01:05:41,810
Don't you have any self-respect?
795
01:05:42,540 --> 01:05:44,410
I've been watching this matter from the start.
796
01:05:44,410 --> 01:05:46,210
You are a bit too much.
797
01:05:46,210 --> 01:05:47,740
You said you bought it over three months ago.
798
01:05:48,240 --> 01:05:50,310
And this scratch as well,
please look at it.
799
01:05:50,310 --> 01:05:53,040
Even an outsider like myself
can tell at a glance.
800
01:05:53,040 --> 01:05:55,640
Miss, who are you?
801
01:05:55,640 --> 01:05:57,770
What are you doing?
Leave quickly.
802
01:05:58,170 --> 01:06:00,770
She already did what you asked.
803
01:06:00,770 --> 01:06:02,640
Ajumma, in order to not insult you,
(Ajumma - older lady, aunt)
804
01:06:02,640 --> 01:06:04,510
she has already exhausted
her courage and spirit.
805
01:06:04,510 --> 01:06:06,510
Does she really have to kneel down?
806
01:06:06,510 --> 01:06:09,310
Although I don't know
how high your position is,
807
01:06:09,310 --> 01:06:10,440
this friend of mine,
808
01:06:10,440 --> 01:06:13,040
is also a precious daughter in her home.
809
01:06:13,040 --> 01:06:14,510
Please accept...
810
01:06:14,510 --> 01:06:15,840
her apology.
811
01:06:24,310 --> 01:06:26,910
What? Do you feel wronged?
812
01:06:26,910 --> 01:06:29,240
Who are you making a big fuss over?
813
01:06:32,440 --> 01:06:36,440
If this matter worsens,
it won't be good for Miss Yeong Hui either.
814
01:06:48,170 --> 01:06:49,310
Where are you going?
815
01:06:49,310 --> 01:06:51,640
You have to apologize before you go.
816
01:06:53,240 --> 01:06:55,770
Kneel down and apologize!
817
01:06:58,310 --> 01:07:00,570
Representative Pak,
what are you doing standing there?
818
01:07:00,570 --> 01:07:03,040
Do I have to put up with this?
819
01:07:04,840 --> 01:07:07,970
You slapped her and yet you
want her to kneel down?
820
01:07:13,440 --> 01:07:15,170
Who the heck are you?
821
01:07:15,170 --> 01:07:16,840
You go out, first.
822
01:07:16,840 --> 01:07:19,040
Who gave her permission to leave?
823
01:07:22,910 --> 01:07:24,640
Aren't you apologizing yet?
824
01:07:24,640 --> 01:07:26,310
Let me apologize on her behalf.
825
01:07:26,310 --> 01:07:28,310
I told you to get out!
826
01:07:40,510 --> 01:07:42,570
Please apologize!
827
01:07:46,110 --> 01:07:49,970
Please sincerely apologize to Madam O!
828
01:07:50,710 --> 01:07:53,710
This is defamatory speech.
829
01:07:53,710 --> 01:07:55,170
If you don't apologize,
830
01:07:55,170 --> 01:07:57,570
we'll formally file a complaint.
831
01:07:57,570 --> 01:07:59,240
It's not enough to constitute
a complaint to this extent.
832
01:07:59,240 --> 01:08:01,440
I am telling you to apologize!
833
01:08:01,970 --> 01:08:03,640
Apologize!
834
01:08:04,440 --> 01:08:07,510
This isn't like Representative at all.
835
01:08:07,510 --> 01:08:09,910
I told her to apologize!
836
01:08:09,910 --> 01:08:12,040
Apologize!
837
01:08:32,350 --> 01:08:33,550
-=Next Episode Preview=-
838
01:08:41,840 --> 01:08:42,770
I'm sorry.
839
01:08:43,310 --> 01:08:45,310
That's not an excuse.
840
01:08:45,310 --> 01:08:47,870
Then what do you want?
841
01:08:47,870 --> 01:08:51,170
Force me to go out with you?
842
01:08:52,140 --> 01:08:53,100
Where's my eonni?
843
01:08:53,100 --> 01:08:54,970
Are you her dongsaeng?
(Dongsaeng - younger brother or sister)
844
01:08:54,970 --> 01:08:56,310
Do I to look like her?
845
01:08:56,310 --> 01:08:57,910
Let me pour you a cup of tea.
846
01:08:57,910 --> 01:08:58,940
I'm asking you where my eonni is.
847
01:08:58,940 --> 01:09:00,170
What?
848
01:09:00,170 --> 01:09:02,170
Why does it have to be her dongsaeng?
849
01:09:02,170 --> 01:09:04,100
It she wasn't her dongsaeng...
850
01:09:11,310 --> 01:09:13,170
Asking you to wait for me...
851
01:09:13,170 --> 01:09:14,570
was not something I said casually.
852
01:09:14,570 --> 01:09:16,640
Hearing what you say,
853
01:09:16,640 --> 01:09:18,770
even if it were in a sweet dream,
854
01:09:18,910 --> 01:09:20,840
will still make me feel good.
855
01:09:20,840 --> 01:09:22,170
Isn't that good?
856
01:09:22,170 --> 01:09:25,170
Yes, it's good.
857
01:09:26,710 --> 01:09:28,840
I'm suddenly a bit sad.
858
01:09:29,240 --> 01:09:30,300
Why?
859
01:09:30,300 --> 01:09:32,300
Because I like you so much.
860
01:09:41,500 --> 01:09:43,440
I have something to say.
861
01:09:44,900 --> 01:09:46,240
I...
862
01:09:46,240 --> 01:09:48,370
like Officer Cha.
863
01:09:49,440 --> 01:09:51,440
We're in a relationship.
864
01:09:54,570 --> 01:09:56,500
That Officer Cha!
865
01:09:56,500 --> 01:09:59,300
Why must the people around me
always talk about her?
866
01:09:59,500 --> 01:10:01,570
What's up with you?
867
01:10:01,640 --> 01:10:04,100
Has Officer Cha received counselling?
868
01:10:04,100 --> 01:10:05,700
What's her problem?
869
01:10:05,700 --> 01:10:06,770
Stand up.
870
01:10:06,770 --> 01:10:09,440
I only stand up when I feel like it.
871
01:10:09,440 --> 01:10:10,500
Don't you do your math?
872
01:10:10,500 --> 01:10:11,900
Take your coat off.
873
01:10:11,900 --> 01:10:13,300
Turn around.
874
01:10:13,940 --> 01:10:15,700
Who are you living with now?
875
01:10:15,740 --> 01:10:17,270
Eonni.
65922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.