Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,240
[music playing]
2
00:00:37,200 --> 00:00:38,440
[inaudible].
3
00:00:38,560 --> 00:00:42,120
You're going to answer
a few questions.
4
00:00:42,240 --> 00:00:43,200
Who did this to you?
5
00:00:43,320 --> 00:00:44,120
Some Asian guy--
6
00:00:44,240 --> 00:00:45,120
I don't know his name.
7
00:00:45,240 --> 00:00:46,560
Why did they do it?
8
00:00:46,680 --> 00:00:48,200
He asked me to do somethingfor him at the bank,
9
00:00:48,320 --> 00:00:49,120
and I said no.
10
00:00:49,240 --> 00:00:52,360
Something else, you mean?
11
00:00:52,480 --> 00:00:55,120
They paid you 10,000 pounds.
12
00:00:55,240 --> 00:00:56,200
What did you do for them?
13
00:01:00,880 --> 00:01:02,120
Look, Louise.
14
00:01:02,240 --> 00:01:03,320
If you don't work with
us, you're out the door.
15
00:01:03,440 --> 00:01:04,680
And the next time
they cut you up,
16
00:01:04,800 --> 00:01:05,960
I'm not going to be at
the end of the phone.
17
00:01:06,080 --> 00:01:07,280
You're not much good, anyway.
18
00:01:07,400 --> 00:01:08,760
Pulling you out of
the Thames and having
19
00:01:08,880 --> 00:01:11,080
to tell Erica that her mom'sdead, is that you want?
20
00:01:17,440 --> 00:01:19,720
Yeah.
21
00:01:19,840 --> 00:01:22,840
I set up a false
account, Star Watch.
22
00:01:25,560 --> 00:01:26,400
Star Watch?
23
00:01:26,520 --> 00:01:27,320
They can hack into it.
24
00:01:27,440 --> 00:01:28,240
It's a big deal.
25
00:01:28,360 --> 00:01:29,600
The Lewis-Stone deal?
26
00:01:29,720 --> 00:01:32,320
Stone's secure account
is [inaudible] as well,
27
00:01:32,440 --> 00:01:35,160
except there's a-- there'sa space between the words.
28
00:01:35,280 --> 00:01:37,840
So the money's paid into thedirty account that you set up,
29
00:01:37,960 --> 00:01:38,760
not his?
30
00:01:38,880 --> 00:01:40,880
That's the idea.
31
00:01:41,000 --> 00:01:42,160
Who's going to hack
into the account?
32
00:01:42,280 --> 00:01:43,440
I don't know.
33
00:01:43,560 --> 00:01:44,520
Somebody at transactionsat Canary ward?
34
00:01:44,640 --> 00:01:45,680
I said I don't know.
35
00:01:45,800 --> 00:01:46,880
And why should I believe you?
36
00:01:47,000 --> 00:01:48,240
- Because I'm telling the truth.- Yeah.
37
00:01:48,360 --> 00:01:49,480
But you've lied to us
every step of the way.
38
00:01:49,600 --> 00:01:52,520
I've no idea who it is.
39
00:01:52,640 --> 00:01:53,520
Look.
40
00:01:53,640 --> 00:01:56,120
Am I under arrest or aren't I?
41
00:01:56,240 --> 00:01:58,240
Because if I'm not, I don'thave to tell you anything.
42
00:02:04,880 --> 00:02:08,880
Louise, we want
to work with you.
43
00:02:09,000 --> 00:02:13,880
Look, I'm scared for Erica.
44
00:02:14,000 --> 00:02:15,360
No.
45
00:02:15,480 --> 00:02:20,240
I'd do anything for anyone--
46
00:02:20,360 --> 00:02:21,240
when she's safe.
47
00:02:44,520 --> 00:02:46,880
[doorbell ringing]
48
00:02:47,000 --> 00:02:47,880
[yells in surprise] Oh!
49
00:02:52,000 --> 00:02:54,600
Mom, I don't want to go!
50
00:02:54,720 --> 00:02:56,120
We'll be back
together soon, OK?
51
00:02:56,240 --> 00:02:57,000
You say that.
52
00:02:57,120 --> 00:02:59,080
I mean it!
53
00:02:59,200 --> 00:03:01,720
Look, I love you, Erica,
more than anything.
54
00:03:01,840 --> 00:03:03,560
And everything's
going to be all right.
55
00:03:03,680 --> 00:03:06,480
I promise.
56
00:03:06,600 --> 00:03:07,920
I promise.
57
00:03:08,040 --> 00:03:09,880
[knock on door]
58
00:03:10,000 --> 00:03:10,840
I'll get it.
59
00:03:10,960 --> 00:03:11,760
Yes.
60
00:03:14,400 --> 00:03:15,240
I don't want to go.
61
00:03:15,360 --> 00:03:16,200
I'm not going.
62
00:03:16,320 --> 00:03:17,080
Hey.
63
00:03:17,200 --> 00:03:18,440
I'm staying here.
64
00:03:18,560 --> 00:03:19,920
It's clean outside, and
I brought [inaudible]..
65
00:03:20,040 --> 00:03:21,480
- Good.- Oh, here-- are you his boss?
66
00:03:21,600 --> 00:03:22,520
Hey, listen!
67
00:03:22,640 --> 00:03:23,640
Because I really
don't appreciate
68
00:03:23,760 --> 00:03:24,880
being woken at
the crack of dawn,
69
00:03:25,000 --> 00:03:26,840
dragged over here,
no explanation.
70
00:03:26,960 --> 00:03:28,480
Look--
- Erica?
71
00:03:28,600 --> 00:03:29,400
Are you ready to go?
- No.
72
00:03:29,520 --> 00:03:30,280
No.
73
00:03:30,400 --> 00:03:31,440
I'm not ready to go.
74
00:03:31,560 --> 00:03:33,400
Erica!
75
00:03:33,520 --> 00:03:34,880
Hey.
76
00:03:35,000 --> 00:03:36,560
I got my car outside.
77
00:03:36,680 --> 00:03:37,840
Looks like any old car.
78
00:03:37,960 --> 00:03:41,160
But inside, I got
radios, walkie talkies,
79
00:03:41,280 --> 00:03:43,920
there's a blue flashing lightyou can stick on the roof.
80
00:03:44,040 --> 00:03:45,560
Want to come and sit
out front with me,
81
00:03:45,680 --> 00:03:46,960
put your dad in the back?
82
00:03:47,080 --> 00:03:50,720
Don't [inaudible].
83
00:03:50,840 --> 00:03:51,600
Come on.
84
00:03:51,720 --> 00:03:52,520
Hey!
85
00:03:52,640 --> 00:03:53,440
What-- no, sorry.
86
00:03:53,560 --> 00:03:54,560
You can't do this.
87
00:03:54,680 --> 00:03:56,520
You can't-- just
spring her on me.
88
00:03:56,640 --> 00:03:59,400
I got a warrant for yourarrest sitting on my desk.
89
00:03:59,520 --> 00:04:00,840
So you haven't got a choice.
90
00:04:00,960 --> 00:04:01,760
Go on.
91
00:04:01,880 --> 00:04:02,800
Go on.
92
00:04:02,920 --> 00:04:06,000
I-- I want to speak to Simon.
93
00:04:06,120 --> 00:04:06,920
You got one minute.
94
00:04:10,880 --> 00:04:12,960
Make it quick, eh?
95
00:04:13,080 --> 00:04:14,840
Lou?
96
00:04:14,960 --> 00:04:16,960
What the-- no police!
97
00:04:17,080 --> 00:04:18,720
You said you wouldn't.
98
00:04:18,840 --> 00:04:21,080
What the hell am I
going to do with Erica?
99
00:04:21,200 --> 00:04:22,440
What is [inaudible]
going to say?
100
00:04:22,560 --> 00:04:23,160
Listen.
Look.
101
00:04:23,280 --> 00:04:24,400
I'm sorry.
102
00:04:24,520 --> 00:04:25,320
I'm going to speak
to a lawyer and find
103
00:04:25,440 --> 00:04:26,120
out exactly where I stand.
104
00:04:26,240 --> 00:04:29,000
It's 15,000 pounds.
105
00:04:29,120 --> 00:04:30,520
Set up an account for Erica.
106
00:04:30,640 --> 00:04:33,600
Put 10,000 in a trust thatshe can get when she's 18.
107
00:04:33,720 --> 00:04:34,880
And then there's five for you.
108
00:04:38,200 --> 00:04:39,120
Five's-- five's for me?
109
00:04:39,240 --> 00:04:41,320
Can you look after her, Simon?
110
00:04:41,440 --> 00:04:42,240
She's all I've got.
111
00:04:49,440 --> 00:04:51,320
I'm-- I'm--
112
00:04:51,440 --> 00:04:52,400
I'm sorry.
113
00:04:52,520 --> 00:04:53,600
This morning was a shock.
114
00:04:53,720 --> 00:04:54,600
And I just--
115
00:04:54,720 --> 00:04:55,480
Erica?
116
00:04:57,880 --> 00:04:58,640
Yeah.
117
00:05:01,960 --> 00:05:02,880
You going to be OK?
118
00:05:05,960 --> 00:05:08,800
I'm sorry.
119
00:05:17,360 --> 00:05:24,160
[phone ringing]
120
00:05:24,280 --> 00:05:25,240
Louise?
121
00:05:25,360 --> 00:05:26,840
It's me, Crawford.
122
00:05:26,960 --> 00:05:28,320
Hugh Borne has been found dead.
123
00:05:28,440 --> 00:05:29,440
Oh, my God.
124
00:05:29,560 --> 00:05:30,680
Look, I don't
want you to panic.
125
00:05:30,800 --> 00:05:32,040
But I do want you
to be very careful.
126
00:05:32,160 --> 00:05:34,760
[inaudible] works for
a serious organization.
127
00:05:34,880 --> 00:05:36,720
They may have some peopleinside the bank watching you.
128
00:05:36,840 --> 00:05:38,880
They may have their own police.
129
00:05:39,000 --> 00:05:40,320
So don't trust anyone, OK?
130
00:05:43,920 --> 00:05:44,800
Harry?
131
00:05:44,920 --> 00:05:46,600
This is Crawford.
132
00:05:46,720 --> 00:05:47,920
Louise Evans has come in.
133
00:05:48,040 --> 00:05:49,520
She's now working with
us, not against us.
134
00:05:49,640 --> 00:05:51,360
So we need to keep an eyeon her for our own sake.
135
00:06:02,600 --> 00:06:04,440
A high level city
banker has been
136
00:06:04,560 --> 00:06:08,240
murdered in the affluentLondon suburb of Highland Park.
137
00:06:08,360 --> 00:06:10,480
It was outside his
family house that Hugh
138
00:06:10,600 --> 00:06:13,600
Borne was found dead in theearly hours of this morning.
139
00:06:13,720 --> 00:06:18,040
Mr. Borne was a managingdirector with Zed BG Banking.
140
00:06:18,160 --> 00:06:20,680
Zed BG banking said he
was a popular manager
141
00:06:20,800 --> 00:06:22,440
who will be badly missed.
142
00:06:22,560 --> 00:06:24,960
He leaves a wife and
two teenage children.
143
00:06:30,280 --> 00:06:34,000
[side conversation]
144
00:06:34,120 --> 00:06:35,080
Louise?
145
00:06:35,200 --> 00:06:37,360
Get yourself in here.
146
00:06:37,480 --> 00:06:51,440
[phone ringing]
147
00:06:51,560 --> 00:06:52,640
Well, he was a
toady little wanker.
148
00:06:52,760 --> 00:06:55,560
But he was good for a laugh.
149
00:06:55,680 --> 00:06:57,360
Now he's gone, just like that.
150
00:06:57,480 --> 00:06:58,640
[snaps fingers]
151
00:06:58,760 --> 00:07:02,680
Mugged-- what is
the world coming to?
152
00:07:02,800 --> 00:07:03,560
Are you all right?
153
00:07:03,680 --> 00:07:04,840
You look bloody awful.
154
00:07:04,960 --> 00:07:07,040
It's the shock.
155
00:07:07,160 --> 00:07:09,200
Look, why don't you just getyourself out of the office.
156
00:07:09,320 --> 00:07:11,240
Get down to the Canary Wharf.
157
00:07:11,360 --> 00:07:13,720
Check out the transactionscene for the Lewis Stone deal,
158
00:07:13,840 --> 00:07:14,600
will you?
159
00:07:14,720 --> 00:07:16,040
OK.
160
00:07:16,160 --> 00:07:17,840
Make sure we got the best.
161
00:07:17,960 --> 00:07:18,840
Come on.
162
00:07:18,960 --> 00:07:24,800
[phone ringing]
163
00:07:24,920 --> 00:07:27,280
[sighs]
164
00:07:30,840 --> 00:07:33,200
[beep]
165
00:07:37,320 --> 00:07:39,080
Everybody works in groups.
166
00:07:39,200 --> 00:07:40,760
On a large transaction
like yours,
167
00:07:40,880 --> 00:07:43,000
I'll set up a specificgroup 48 hours in advance.
168
00:07:43,120 --> 00:07:44,520
Right.
169
00:07:44,640 --> 00:07:46,080
They won't know what they'reabout to be processing.
170
00:07:46,200 --> 00:07:47,920
And they won't know untilit arrives on their screens.
171
00:07:48,040 --> 00:07:49,280
Life on the trading floor.
172
00:07:49,400 --> 00:07:50,720
Please.
173
00:07:50,840 --> 00:07:53,040
We need a list of namesfor the transaction team.
174
00:07:53,160 --> 00:07:54,440
Our vendor's a very
important client.
175
00:07:54,560 --> 00:07:56,000
He needs to be reassured.
176
00:07:59,680 --> 00:08:00,480
Yeah.
177
00:08:00,600 --> 00:08:02,080
OK.
178
00:08:02,200 --> 00:08:03,000
OK.
179
00:08:03,120 --> 00:08:05,760
Thank you.
180
00:08:05,880 --> 00:08:07,560
Lewis Stone--
181
00:08:07,680 --> 00:08:08,800
I see what you mean
about importance.
182
00:08:08,920 --> 00:08:09,720
Yeah.
183
00:08:09,840 --> 00:08:10,600
OK.
184
00:08:14,920 --> 00:08:18,080
These are 15 of my top people.
185
00:08:18,200 --> 00:08:22,680
They're all 110% reliable,any eight from this list.
186
00:08:22,800 --> 00:08:23,680
[inaudible]
187
00:09:28,520 --> 00:09:29,400
Ooh!
188
00:09:29,520 --> 00:09:30,280
Sorry.
189
00:09:50,600 --> 00:09:51,800
Hi.
190
00:09:51,920 --> 00:09:53,040
Isn't it--
- Louise.
191
00:09:53,160 --> 00:09:54,000
Assad.
192
00:09:54,120 --> 00:09:55,280
I haven't seen you for ages.
193
00:09:55,400 --> 00:09:56,200
How you doing?
194
00:09:56,320 --> 00:09:57,080
Not good.
195
00:09:59,720 --> 00:10:00,720
Did it happen last night?
196
00:10:00,840 --> 00:10:02,280
Yeah.
197
00:10:02,400 --> 00:10:04,600
I'm sorry that I didn't--
198
00:10:04,720 --> 00:10:08,880
I couldn't-- what do you want?
199
00:10:09,000 --> 00:10:11,200
The police know
about Star Watch.
200
00:10:11,320 --> 00:10:13,680
But the man in the
restaurant, who is he?
201
00:10:13,800 --> 00:10:15,440
He's my cousin, Manesh.
202
00:10:15,560 --> 00:10:16,760
He knows that the police know.
203
00:10:16,880 --> 00:10:18,680
But he wants to keep
going with it, anyway.
204
00:10:18,800 --> 00:10:20,040
He's putting us
massively at risk.
205
00:10:20,160 --> 00:10:23,040
But he'll look after us.
206
00:10:23,160 --> 00:10:25,640
He killed Hugh
Borne, just because he
207
00:10:25,760 --> 00:10:27,000
thought he [inaudible].
208
00:10:27,120 --> 00:10:29,520
Do you really think he's
going to stand by us?
209
00:10:29,640 --> 00:10:31,920
I didn't want to
do this, any of it.
210
00:10:32,040 --> 00:10:33,240
We need to help each other.
211
00:10:50,200 --> 00:10:52,160
[phone ringing]
212
00:10:52,280 --> 00:10:53,360
Hello?
213
00:10:53,480 --> 00:10:54,520
CRAWFORD HILL [ON
PHONE]: Crawford.
214
00:10:54,640 --> 00:10:55,480
Keep walking.
215
00:10:55,600 --> 00:10:56,440
I'll meet you in five minutes.
216
00:11:07,520 --> 00:11:08,400
What's this?
217
00:11:08,520 --> 00:11:10,320
It's a risk assessment on you.
218
00:11:10,440 --> 00:11:13,280
Most interesting reading,you're a high priority.
219
00:11:13,400 --> 00:11:15,360
There's a significant
danger to your life.
220
00:11:15,480 --> 00:11:17,640
Well, thanks for telling me.
221
00:11:21,120 --> 00:11:24,320
Witness protection will lookafter you, re-identify you,
222
00:11:24,440 --> 00:11:26,320
re-house you, give
you 24-hour protection
223
00:11:26,440 --> 00:11:27,560
during any court session.
224
00:11:27,680 --> 00:11:28,800
Hang on.
225
00:11:28,920 --> 00:11:30,120
I'm not going to court.
226
00:11:30,240 --> 00:11:31,400
I'll help you on the
quiet, but I'm not going
227
00:11:31,520 --> 00:11:33,760
to stand in a witness box.
228
00:11:33,880 --> 00:11:35,120
I'd never be able
to live my life.
229
00:11:35,240 --> 00:11:36,600
These people wouldalways be looking for me.
230
00:11:36,720 --> 00:11:37,720
You know that!
231
00:11:37,840 --> 00:11:38,960
You want to turn
your back on us?
232
00:11:39,080 --> 00:11:40,440
That's fine.
233
00:11:40,560 --> 00:11:42,840
But with Erica, it's
a different matter.
234
00:11:42,960 --> 00:11:45,240
We'd have to call
social services.
235
00:11:45,360 --> 00:11:46,400
What?
236
00:11:46,520 --> 00:11:47,400
You can't take
that risk with her.
237
00:11:47,520 --> 00:11:49,080
You know that.
238
00:11:49,200 --> 00:11:52,240
That's why you handed
her over to Simon.
239
00:11:52,360 --> 00:11:53,240
You're a good mom, Louise.
240
00:11:57,240 --> 00:11:58,720
Where do I sign in?
241
00:11:58,840 --> 00:11:59,600
Dot.
242
00:12:24,800 --> 00:12:26,520
Are you going somewhere?
243
00:12:26,640 --> 00:12:27,400
Hugh hadn't talked.
244
00:12:27,520 --> 00:12:28,520
He hadn't done anything.
245
00:12:28,640 --> 00:12:29,440
Well, I didn't kill him.
246
00:12:31,840 --> 00:12:33,080
I just-- I want out.
247
00:12:33,200 --> 00:12:34,560
I want to be in Dubai
when the money comes in.
248
00:12:34,680 --> 00:12:37,160
I can tee up my bankcontacts from over there.
249
00:12:37,280 --> 00:12:40,720
And I want the $50 grand Iput into this place back.
250
00:12:40,840 --> 00:12:41,600
OK.
251
00:12:41,720 --> 00:12:42,800
Just talk to Jez.
252
00:12:42,920 --> 00:12:44,200
He deals with my finances now.
253
00:12:44,320 --> 00:12:47,360
What-- you're banking
with the Ralindis now?
254
00:12:47,480 --> 00:12:49,880
I thought you were just lickingthe shit off their shoes.
255
00:12:50,000 --> 00:12:51,640
Bling is making me a boss.
256
00:12:51,760 --> 00:12:53,280
- When?
- When this deal's over.
257
00:12:53,400 --> 00:12:55,040
But who's going to getyou into the bank next time,
258
00:12:55,160 --> 00:12:57,680
Ralindi and his bunch of thugs?
259
00:12:57,800 --> 00:12:58,920
I'm just following
the money, man.
260
00:12:59,040 --> 00:13:00,440
Yeah.
261
00:13:00,560 --> 00:13:01,520
Well, I'll be in the SheratonDubai if you need me.
262
00:13:01,640 --> 00:13:03,160
Wait!
263
00:13:03,280 --> 00:13:04,480
Are you sure you're going tobe able to work it from there?
264
00:13:04,600 --> 00:13:05,960
- I can work it from anywhere.- All right.
265
00:13:06,080 --> 00:13:07,120
Well, then I guess
this is goodbye.
266
00:13:12,840 --> 00:13:13,600
Ah!
267
00:13:18,840 --> 00:13:19,600
Ah!
268
00:13:25,240 --> 00:13:27,120
Oh.
269
00:13:27,240 --> 00:13:34,600
[gasping]
270
00:13:34,720 --> 00:13:37,600
[camera snapping]
271
00:14:03,240 --> 00:14:07,360
You remember when I firstcame in here, Mark, cap in hand,
272
00:14:07,480 --> 00:14:08,720
desperate for a loan?
273
00:14:08,840 --> 00:14:10,400
God, you made me grovel.
274
00:14:10,520 --> 00:14:11,320
Louise?
275
00:14:11,440 --> 00:14:12,720
Hi, Mr. Stone.
276
00:14:12,840 --> 00:14:14,680
I said I wanted to
get into green energy.
277
00:14:14,800 --> 00:14:16,520
And you said what's that?
278
00:14:16,640 --> 00:14:17,880
[uneasy laugh]
279
00:14:18,000 --> 00:14:18,880
You should have bought
shares in that, mate.
280
00:14:19,000 --> 00:14:19,560
You could have retired by now.
281
00:14:19,680 --> 00:14:21,280
[laughs]
282
00:14:21,400 --> 00:14:23,280
Anyway, why did I drop by?
283
00:14:26,120 --> 00:14:28,920
I wanted to tell you personally.
284
00:14:29,040 --> 00:14:30,760
We're off the
blocks in 48 hours.
285
00:14:42,280 --> 00:14:44,640
[phone texting]
286
00:14:57,120 --> 00:14:59,480
[beeping]
287
00:15:05,040 --> 00:15:08,440
He was a big
spender, [inaudible]..
288
00:15:08,560 --> 00:15:12,760
Kids at private school,
skiing, whole summers
289
00:15:12,880 --> 00:15:15,160
in the south of France.
290
00:15:15,280 --> 00:15:18,160
I hope he had life insurance.
291
00:15:18,280 --> 00:15:21,280
I get a bus here.
292
00:15:21,400 --> 00:15:24,760
Do I send his wife a letter,or do I just ring her up?
293
00:15:24,880 --> 00:15:27,320
I think a letter's better.
294
00:15:27,440 --> 00:15:29,080
You'll write it
for me, won't you?
295
00:15:29,200 --> 00:15:31,040
I'm crap at that sort of thing.
296
00:15:31,160 --> 00:15:32,440
Yeah.
Sure.
297
00:15:32,560 --> 00:15:33,320
OK.
298
00:15:33,440 --> 00:15:34,360
Right.
299
00:15:34,480 --> 00:15:35,760
Go home.
Get some sleep.
300
00:15:35,880 --> 00:15:36,920
And I'll write the
letter for you.
301
00:15:37,040 --> 00:15:38,200
Yeah.
Thanks.
302
00:15:38,320 --> 00:15:39,200
OK.
Bye.
303
00:15:39,320 --> 00:15:40,120
I'll see you.
304
00:15:40,240 --> 00:15:42,720
See you.
305
00:15:42,840 --> 00:15:45,720
[bus engine running]
306
00:16:04,800 --> 00:16:06,160
She's on her way home.
307
00:16:44,320 --> 00:16:45,080
It's you.
308
00:16:48,320 --> 00:16:49,200
I told you I'd find you.
309
00:16:49,320 --> 00:16:50,320
How are you doing?
310
00:16:50,440 --> 00:16:51,240
All right.
311
00:16:55,840 --> 00:16:57,120
Well, did a good little job.
312
00:16:57,240 --> 00:16:58,560
They're healing up nicely.
313
00:16:58,680 --> 00:16:59,800
Did the police take the bait?
314
00:16:59,920 --> 00:17:01,080
Well, sympathy is
not their big thing.
315
00:17:01,200 --> 00:17:02,360
But yeah, I think they did.
316
00:17:02,480 --> 00:17:04,560
And I'm good at playing victim.
317
00:17:04,680 --> 00:17:06,440
I reckon you're good atplaying pretty much anything.
318
00:17:09,200 --> 00:17:10,000
So?
319
00:17:10,120 --> 00:17:11,560
I'm working with them.
320
00:17:11,680 --> 00:17:12,560
I think they trust me.
321
00:17:16,600 --> 00:17:18,120
Good.
322
00:17:18,240 --> 00:17:19,560
They want to put me in somebloody awful witness protection
323
00:17:19,680 --> 00:17:21,160
scheme once this is over.
324
00:17:21,280 --> 00:17:22,400
Look.
325
00:17:22,520 --> 00:17:23,960
I'm not going into
witness protection.
326
00:17:24,080 --> 00:17:25,080
I want money when this is over.
327
00:17:25,200 --> 00:17:25,960
You'll get it.
328
00:17:26,080 --> 00:17:27,440
You'll get it.
329
00:17:27,560 --> 00:17:29,520
OK.
330
00:17:29,640 --> 00:17:30,440
Good.
331
00:17:36,000 --> 00:17:37,840
I'll be in touch.
332
00:17:44,920 --> 00:17:46,760
If the police are on tothis, we stop immediately.
333
00:17:46,880 --> 00:17:48,040
Why?
The girl's with me.
334
00:17:48,160 --> 00:17:49,320
- Are you sure she's with you?- Listen.
335
00:17:49,440 --> 00:17:50,800
She let me cut her
up so the deal would
336
00:17:50,920 --> 00:17:51,720
look right for the police.
337
00:17:51,840 --> 00:17:53,080
She's on our side.
338
00:17:53,200 --> 00:17:54,880
I still don't like it.
339
00:17:55,000 --> 00:17:56,880
And you're certain the policedon't know about your cousin
340
00:17:57,000 --> 00:17:58,360
being at Canary Wharf?
341
00:17:58,480 --> 00:18:00,240
When they interviewedher yesterday, they didn't.
342
00:18:00,360 --> 00:18:02,160
What about your partner?
343
00:18:02,280 --> 00:18:03,960
He's not on our case anymore.
344
00:18:04,080 --> 00:18:06,560
He's not on anyone's case.
345
00:18:06,680 --> 00:18:09,160
So what did your
girl tell the police?
346
00:18:09,280 --> 00:18:10,840
She's given them thenumber of the [inaudible]
347
00:18:10,960 --> 00:18:11,720
Star Watch account.
348
00:18:11,840 --> 00:18:13,080
I told her to.
349
00:18:13,200 --> 00:18:14,360
Ben, you can transfer
the money straight out,
350
00:18:14,480 --> 00:18:16,080
soon as the transaction
hits the stream.
351
00:18:16,200 --> 00:18:17,400
It's going to be a
bit risky for him.
352
00:18:17,520 --> 00:18:20,800
But you know, Stone's
selling the company
353
00:18:20,920 --> 00:18:21,840
for more than we thought.
354
00:18:21,960 --> 00:18:26,600
It's $250 mil.
355
00:18:26,720 --> 00:18:30,160
[sighs] The police
have half the story.
356
00:18:30,280 --> 00:18:31,200
You give them half the money.
357
00:18:39,400 --> 00:18:40,280
Can you confirm for me?
358
00:18:44,440 --> 00:18:46,680
Is it Phillip Manningham?
359
00:18:46,800 --> 00:18:49,480
They pulled out his teeth,cut off his hands and feet,
360
00:18:49,600 --> 00:18:50,800
probably hoping he
wouldn't wash up
361
00:18:50,920 --> 00:18:52,120
till he hit Sweden,
by which time
362
00:18:52,240 --> 00:18:53,920
the fish would have
had a good nibble.
363
00:18:54,040 --> 00:18:54,840
They got the tides wrong.
364
00:18:54,960 --> 00:18:56,320
Spare me the details.
365
00:18:56,440 --> 00:18:58,960
You're self-involved
with some serious types.
366
00:18:59,080 --> 00:19:00,280
They're backing this fraud.
367
00:19:00,400 --> 00:19:02,160
Now if he let this
deal run, we have
368
00:19:02,280 --> 00:19:04,600
a good chance of catching him.
369
00:19:04,720 --> 00:19:06,200
I talked to the board.
370
00:19:06,320 --> 00:19:10,560
And the feeling is that we haveno choice but to cooperate.
371
00:19:10,680 --> 00:19:14,040
[side conversations]
372
00:19:14,160 --> 00:19:17,000
[phone ringing]
373
00:19:35,400 --> 00:19:36,760
Melanie?
374
00:19:36,880 --> 00:19:37,880
- What?
- They've moved you.
375
00:19:38,000 --> 00:19:39,160
Yeah.
Yeah.
376
00:19:39,280 --> 00:19:40,640
I know.
377
00:19:40,760 --> 00:19:42,760
Some huge deal-- it's abouttime I've made the list.
378
00:19:42,880 --> 00:19:45,120
I've got your new keyboard.
379
00:19:45,240 --> 00:19:46,000
Thank you.
380
00:19:48,880 --> 00:19:50,160
[phone ringing]
381
00:19:50,280 --> 00:19:52,200
Are you going
to miss me, then?
382
00:19:52,320 --> 00:19:53,200
Yeah.
383
00:19:53,320 --> 00:19:54,760
See how you like it.
- OK.
384
00:19:54,880 --> 00:19:55,640
Good day.
385
00:20:08,880 --> 00:20:10,400
How do you know Phillip
Manningham's dead?
386
00:20:10,520 --> 00:20:13,080
Because I spent most thismorning looking at his body.
387
00:20:13,200 --> 00:20:14,280
How do you do
that and not go mad?
388
00:20:14,400 --> 00:20:16,360
It's part of the job.
389
00:20:16,480 --> 00:20:19,640
Now the best place to
put this is in your bra.
390
00:20:19,760 --> 00:20:21,040
But it sticks to material.
391
00:20:21,160 --> 00:20:24,680
So just put it anywhere
that's comfortable.
392
00:20:24,800 --> 00:20:26,520
[clears throat]
393
00:20:26,640 --> 00:20:29,440
What do you want me
to ask [inaudible]??
394
00:20:29,560 --> 00:20:31,000
Try and get him to
name the Ralindis.
395
00:20:31,120 --> 00:20:33,200
They're the people whoare laundering the money.
396
00:20:33,320 --> 00:20:34,400
How are they
going to launder it?
397
00:20:34,520 --> 00:20:35,640
Well, once it's
out of the bank,
398
00:20:35,760 --> 00:20:36,880
they'll move it very
quickly, break it
399
00:20:37,000 --> 00:20:38,360
down into smaller amounts.
400
00:20:38,480 --> 00:20:40,720
It'll end up in places
like Pakistan and Dubai,
401
00:20:40,840 --> 00:20:42,160
where they have a
network of banks.
402
00:20:42,280 --> 00:20:43,320
The Ralindis?
403
00:20:43,440 --> 00:20:44,320
Yeah.
404
00:20:44,440 --> 00:20:45,560
But don't push it, all right?
405
00:20:45,680 --> 00:20:47,800
I want you out of
there in one piece.
406
00:20:47,920 --> 00:20:48,800
Like last time?
407
00:20:48,920 --> 00:20:50,800
I wanted to come in last time.
408
00:20:50,920 --> 00:20:53,080
But I didn't have backup.
409
00:20:53,200 --> 00:20:55,840
But I wanted to.
410
00:20:55,960 --> 00:20:57,040
Now we won't be able to see you.
411
00:20:57,160 --> 00:20:58,560
But we will be able to hear you.
412
00:20:58,680 --> 00:21:00,720
So if anything
scares you, cough.
413
00:21:00,840 --> 00:21:01,800
Cough?
414
00:21:01,920 --> 00:21:03,880
[clears throat]
415
00:21:04,000 --> 00:21:07,640
[coughs]
416
00:21:07,760 --> 00:21:09,400
What if I cough for real?
417
00:21:09,520 --> 00:21:11,040
Well, you'll have
10 armed policemen
418
00:21:11,160 --> 00:21:12,560
in there within 60
seconds, offering
419
00:21:12,680 --> 00:21:13,640
you a fisherman's friend.
420
00:21:20,080 --> 00:21:20,920
Louise?
421
00:21:21,040 --> 00:21:22,240
Yeah?
422
00:21:22,360 --> 00:21:23,160
You don't have to do this.
423
00:21:23,280 --> 00:21:25,520
I want to.
424
00:21:25,640 --> 00:21:26,960
I want him inside
as much as you do.
425
00:21:42,400 --> 00:21:43,560
Where's Phillip?
426
00:21:43,680 --> 00:21:45,360
I thought I was supposed
to be meeting him?
427
00:21:45,480 --> 00:21:46,760
He's pissed off to Dubai.
428
00:21:51,480 --> 00:21:53,520
What's that got to do with you?
429
00:21:53,640 --> 00:21:54,760
So how's it all going, your end?
430
00:21:54,880 --> 00:21:56,080
Well.
431
00:21:56,200 --> 00:21:58,080
Deals' definitely on
track tomorrow morning.
432
00:21:58,200 --> 00:21:59,960
So why is Phillip gone to Dubai?
433
00:22:00,080 --> 00:22:01,400
Search me.
434
00:22:01,520 --> 00:22:02,760
He told me to give you this.
435
00:22:02,880 --> 00:22:04,080
When the money is in the
fake Star Watch account,
436
00:22:04,200 --> 00:22:05,200
move it to this account--
437
00:22:05,320 --> 00:22:06,400
Gibraltar.
438
00:22:06,520 --> 00:22:08,120
Whose account is this?
439
00:22:08,240 --> 00:22:10,280
It's better you don't know.
440
00:22:10,400 --> 00:22:11,520
How you going to
launder the money?
441
00:22:11,640 --> 00:22:13,440
It's 250 million pounds.
442
00:22:13,560 --> 00:22:15,360
No need to worry
about that, either.
443
00:22:15,480 --> 00:22:16,880
You must be working
for someone big.
444
00:22:17,000 --> 00:22:17,760
Who is it?
445
00:22:20,240 --> 00:22:21,680
I'm a pretty much free agent.
446
00:22:21,800 --> 00:22:23,480
I don't really work
well with other people.
447
00:22:23,600 --> 00:22:24,520
He's not giving her anything.
448
00:22:32,400 --> 00:22:33,200
Even Philip?
449
00:22:35,920 --> 00:22:37,960
Yeah, even Philip.
450
00:22:38,080 --> 00:22:40,080
Once this Stone realizesthe money hasn't come through,
451
00:22:40,200 --> 00:22:41,200
what's going to happen to me?
452
00:22:41,320 --> 00:22:42,120
Sit tight.
453
00:22:42,240 --> 00:22:43,680
I'll get you out.
454
00:22:43,800 --> 00:22:44,560
OK.
455
00:22:51,600 --> 00:22:57,440
[door closing]
456
00:22:57,560 --> 00:22:58,760
I take it this isn't
a social visit?
457
00:23:03,360 --> 00:23:04,520
Right.
458
00:23:04,640 --> 00:23:05,960
So the money is going
to be transferred
459
00:23:06,080 --> 00:23:08,720
from the dirty account tothis account, Gibraltar.
460
00:23:08,840 --> 00:23:10,160
Hey, were you even
going to say thank you?
461
00:23:10,280 --> 00:23:13,720
Or well done,
Louise, you did OK?
462
00:23:13,840 --> 00:23:15,560
Is there anything else
you want to tell me?
463
00:23:15,680 --> 00:23:18,520
Should there be?
464
00:23:18,640 --> 00:23:20,560
If you're messing
me about, don't.
465
00:23:20,680 --> 00:23:22,480
Apart from the fact there aremillions of pounds at stake,
466
00:23:22,600 --> 00:23:26,200
these people are very dangerous.
467
00:23:26,320 --> 00:23:28,560
There's airline tickets
on the table for Turkey,
468
00:23:28,680 --> 00:23:30,960
if that helps.
469
00:23:31,080 --> 00:23:32,080
Hey, Nick?
470
00:23:32,200 --> 00:23:33,760
Our bird could be
flying the coop.
471
00:23:33,880 --> 00:23:36,320
Check all Air Turkey flights andstick a ports warning on him.
472
00:23:42,280 --> 00:23:43,080
Anything else?
473
00:23:59,120 --> 00:24:01,000
[beep]
474
00:24:04,080 --> 00:24:05,480
[car lock beeps]
475
00:24:05,600 --> 00:24:08,960
[street noise]
476
00:24:49,440 --> 00:24:52,320
Mike, she's logging on tothe clean Star Watch account.
477
00:24:52,440 --> 00:24:53,320
Can we have visuals?
478
00:24:53,440 --> 00:24:54,400
We have one on transparency.
479
00:24:54,520 --> 00:24:55,640
We should have audio.
480
00:24:55,760 --> 00:24:56,520
You've got audio?
481
00:24:56,640 --> 00:24:57,440
Yeah.
482
00:24:57,560 --> 00:24:59,120
Mhm.
483
00:24:59,240 --> 00:25:02,760
[inaudible],, this is Louise,putting you on standby.
484
00:25:02,880 --> 00:25:04,880
[beeping]
485
00:25:05,000 --> 00:25:07,480
New York, this is Louise Evans,putting you on standby now.
486
00:25:07,600 --> 00:25:09,040
OK.
487
00:25:09,160 --> 00:25:11,320
The password to the
secure site is--
488
00:25:23,920 --> 00:25:39,280
[beeping]
489
00:25:39,400 --> 00:25:42,560
Let's bring up
the dirty account.
490
00:25:42,680 --> 00:25:43,560
[keyboard clacking]
491
00:25:43,680 --> 00:25:51,080
[beeping]
492
00:25:51,200 --> 00:25:52,080
Can I just?
493
00:25:52,200 --> 00:25:54,080
Oh, good.
494
00:25:54,200 --> 00:25:56,000
Melanie, I just wanted
to say good luck.
495
00:25:56,120 --> 00:25:57,160
I don't think
you should be here.
496
00:26:00,240 --> 00:26:01,680
What are you doing?
497
00:26:01,800 --> 00:26:02,600
Just checking.
498
00:26:08,160 --> 00:26:09,000
Good luck.
499
00:26:09,120 --> 00:26:09,920
Cheers.
500
00:26:29,400 --> 00:26:38,400
[beeping]
501
00:26:38,520 --> 00:26:39,320
Right.
502
00:26:39,440 --> 00:26:40,400
We're on!
503
00:26:40,520 --> 00:26:42,920
Transaction is live.
504
00:26:45,040 --> 00:26:45,840
OK.
505
00:26:45,960 --> 00:26:47,360
We're live.
506
00:26:47,480 --> 00:26:50,600
Transfer the money.
507
00:26:50,720 --> 00:26:53,080
[keyboards clacking]
508
00:27:00,120 --> 00:27:02,480
[beeping]
509
00:27:34,280 --> 00:27:35,440
OK.
510
00:27:35,560 --> 00:27:36,720
She's bringing up the
Gibraltar account.
511
00:27:36,840 --> 00:27:38,360
She's going to transfer
the money into it.
512
00:28:06,440 --> 00:28:07,200
Follow the money.
513
00:28:07,320 --> 00:28:08,520
Don't lose it.
514
00:28:08,640 --> 00:28:10,520
Work backwards from
the access for Louise.
515
00:28:10,640 --> 00:28:12,360
We need to track downthat mole in transactions
516
00:28:12,480 --> 00:28:13,280
at Canary Wharf.
517
00:28:28,160 --> 00:28:30,480
[beeping]
518
00:28:33,160 --> 00:28:33,920
What's going on?
519
00:28:34,040 --> 00:28:34,920
What's going on?
520
00:28:41,480 --> 00:28:49,360
[beep]
521
00:28:49,480 --> 00:28:51,440
What's happening in New York?
522
00:28:51,560 --> 00:28:54,680
[phone ringing]
523
00:28:54,800 --> 00:28:55,800
We've only got
50% of the money.
524
00:28:57,280 --> 00:28:58,600
[phone ringing]- Where's the rest of the money?
525
00:28:58,720 --> 00:28:59,840
- What's happening?
- Try the other monitor.
526
00:28:59,960 --> 00:29:01,400
Where's the rest of the money?
527
00:29:01,520 --> 00:29:02,560
Get me Canary Wharf.
528
00:29:02,680 --> 00:29:03,560
[YELLING] Tell
me what's going on!
529
00:29:03,680 --> 00:29:04,480
Tell me what's going on!
530
00:29:04,600 --> 00:29:06,600
[shouting]
531
00:29:18,880 --> 00:29:21,200
[beeps]
532
00:29:21,320 --> 00:29:22,280
There.
533
00:29:22,400 --> 00:29:23,160
Well done.
534
00:29:24,800 --> 00:29:25,960
[phone ringing]
535
00:29:26,080 --> 00:29:27,760
Take on the [inaudible] now!
536
00:29:27,880 --> 00:29:34,960
[phone ringing]
537
00:29:35,080 --> 00:29:36,240
Well?
538
00:29:36,360 --> 00:29:38,680
[inaudible].
539
00:29:38,800 --> 00:29:41,160
Well done.
540
00:29:41,280 --> 00:29:43,880
OK.
541
00:29:44,000 --> 00:29:45,920
No guns, no mess--
542
00:29:46,040 --> 00:29:47,600
I didn't even have
to leave the office.
543
00:29:47,720 --> 00:29:52,000
[laughs]
544
00:29:52,120 --> 00:29:53,040
[brakes squealing]
545
00:29:54,040 --> 00:29:58,400
[yelling]
546
00:29:58,520 --> 00:29:59,320
Stop!
547
00:30:01,800 --> 00:30:02,560
Don't move.
548
00:30:02,680 --> 00:30:04,200
Give me your hands.
549
00:30:04,320 --> 00:30:05,200
Stay still.
550
00:30:05,320 --> 00:30:06,160
[dog barking]
551
00:30:07,360 --> 00:30:08,120
All right.
552
00:30:08,240 --> 00:30:10,880
Now what's your name?
553
00:30:11,000 --> 00:30:12,120
They've got Manesh.
554
00:30:12,240 --> 00:30:13,240
We need to tie up
our loose ends.
555
00:30:13,360 --> 00:30:14,160
Ah!
556
00:30:20,280 --> 00:30:21,040
Come on.
557
00:30:38,000 --> 00:30:38,800
[yelling] Louise!
558
00:30:38,920 --> 00:30:40,280
Just get in here!
559
00:30:44,360 --> 00:30:45,560
[phone clacking, hanging up]
560
00:30:45,680 --> 00:30:48,080
Picked up a BenChandracar at Canary Wharf.
561
00:30:48,200 --> 00:30:49,320
There was a tip off.
562
00:30:49,440 --> 00:30:51,360
The Ralindis--
they're behind this.
563
00:30:51,480 --> 00:30:53,360
Get her off the floor now!
564
00:30:53,480 --> 00:30:55,720
Get me Mark Sticks.
565
00:30:55,840 --> 00:30:58,600
Lewis Stone has just beenrobbed of 250 million quid.
566
00:30:58,720 --> 00:30:59,960
What do you mean?
567
00:31:00,080 --> 00:31:03,280
Don't pretend you
don't know, Lou!
568
00:31:03,400 --> 00:31:05,120
I trusted you.
569
00:31:05,240 --> 00:31:09,000
And you have just
betrayed all that trust.
570
00:31:09,120 --> 00:31:12,160
[phone ringing]
571
00:31:12,280 --> 00:31:13,640
Yeah.
Oh, God, yeah.
572
00:31:13,760 --> 00:31:14,520
Yeah.
573
00:31:14,640 --> 00:31:15,720
I'll bring her to you.
574
00:31:15,840 --> 00:31:16,600
Who was that?
575
00:31:16,720 --> 00:31:18,720
That was security.
576
00:31:18,840 --> 00:31:20,800
They want me to
take you upstairs.
577
00:31:20,920 --> 00:31:23,280
This is not what
you think it is.
578
00:31:23,400 --> 00:31:24,680
I'm working with
the police on this.
579
00:31:24,800 --> 00:31:25,680
Oh, the police--
580
00:31:25,800 --> 00:31:26,920
I haven't let you down, Mark.
581
00:31:27,040 --> 00:31:27,880
I'm helping them.
582
00:31:28,000 --> 00:31:29,040
They're following the money.
583
00:31:29,160 --> 00:31:30,000
Yeah.
584
00:31:30,120 --> 00:31:31,480
But not all of it, eh, Lou?
585
00:31:31,600 --> 00:31:33,800
Because half of
it's gone missing.
586
00:31:33,920 --> 00:31:37,400
And a good percentage
of that is coming to me.
587
00:31:40,160 --> 00:31:40,920
To you?
588
00:31:41,040 --> 00:31:42,720
Wake up, Lou.
589
00:31:42,840 --> 00:31:45,840
I thought you
meant to be brainy.
590
00:31:45,960 --> 00:31:48,920
Someone representing your newmate, Menash, has just rung me.
591
00:31:49,040 --> 00:31:51,480
He wants me to take youdownstairs, put you in a car,
592
00:31:51,600 --> 00:31:53,080
and to leave you to them.
593
00:31:53,200 --> 00:31:57,040
But just in case, you've thrownin the towel with the boys
594
00:31:57,160 --> 00:32:01,480
in blue, they've got Erica.
595
00:32:01,600 --> 00:32:03,800
[whimpering] Wha-- what?
596
00:32:03,920 --> 00:32:05,800
Oh, my God.
597
00:32:05,920 --> 00:32:07,680
So you can shut
up and come with me.
598
00:32:13,680 --> 00:32:15,040
[side conversations]
599
00:32:15,160 --> 00:32:23,400
[phone ringing]
600
00:32:23,520 --> 00:32:27,840
You don't need any of that.
601
00:32:27,960 --> 00:32:29,040
Thank you, sir.
602
00:32:29,160 --> 00:32:30,440
Who's this?
Who's this?
603
00:32:30,560 --> 00:32:32,120
That's Martin Sticks.
It's her boss.
604
00:32:32,240 --> 00:32:33,800
- Well, where's he taking her?- I've just rung down to him.
605
00:32:33,920 --> 00:32:34,720
He's bringing her up.
606
00:32:48,440 --> 00:32:49,320
Know anything about that?
607
00:32:49,440 --> 00:32:51,400
Hey, can you trace this lift?
608
00:32:51,520 --> 00:32:52,880
Where's it going?
609
00:32:53,000 --> 00:32:53,880
Where's he going?
- I don't know.
610
00:32:54,000 --> 00:32:55,080
I don't know.
611
00:32:55,200 --> 00:32:56,280
[YELLING] Tell me
where it's going!
612
00:32:56,400 --> 00:32:57,600
- Don't have a visual--
- What floor?
613
00:32:57,720 --> 00:32:58,600
Do you know what car
is going down or up?
614
00:33:07,560 --> 00:33:09,120
You see, all this was my idea.
615
00:33:09,240 --> 00:33:12,120
Phillip, he gets all the creditbecause he's that kind of guy.
616
00:33:12,240 --> 00:33:17,240
It was me who thought it up,the joy of defrauding Lewis.
617
00:33:17,360 --> 00:33:19,840
Only I needed a kind
of fall girl, someone
618
00:33:19,960 --> 00:33:21,760
who could take all the flack.
619
00:33:21,880 --> 00:33:25,320
And apart from the obviousrisks of ending up in the nick,
620
00:33:25,440 --> 00:33:26,760
cleaning that amount
of money means
621
00:33:26,880 --> 00:33:30,120
getting into bed with somepretty hardcore people.
622
00:33:30,240 --> 00:33:31,040
Come on!
623
00:33:34,040 --> 00:33:36,080
If he kills [inaudible],,what makes you think
624
00:33:36,200 --> 00:33:37,560
he's not going to kill you?
625
00:33:37,680 --> 00:33:40,360
Mutual respect-- how
do I know who they are?
626
00:33:40,480 --> 00:33:41,840
They don't know who I am.
627
00:33:41,960 --> 00:33:44,160
And I'm only asking forenough to keep me in suntan
628
00:33:44,280 --> 00:33:47,040
lotion on the Costa Del Sol.
629
00:33:47,160 --> 00:33:47,920
Louise!
630
00:33:52,080 --> 00:33:53,360
You all right?
- Yeah, I'm fine.
631
00:33:53,480 --> 00:33:54,280
Yeah?
632
00:33:54,400 --> 00:33:56,840
Yeah, I'm fine.
633
00:33:56,960 --> 00:33:57,840
[explosion]
634
00:33:57,960 --> 00:33:58,720
Oh!
635
00:34:03,880 --> 00:34:04,760
Erica!
636
00:34:04,880 --> 00:34:06,160
Erica!
637
00:34:06,280 --> 00:34:07,080
Hey, where are you going?
638
00:34:07,200 --> 00:34:08,440
They've got Erica!
639
00:34:08,560 --> 00:34:10,160
We moved her from
Simon's this morning.
640
00:34:10,280 --> 00:34:11,120
What?
641
00:34:11,240 --> 00:34:12,040
She's at the station.
642
00:34:15,680 --> 00:34:18,640
Yeah, it's me.
643
00:34:18,760 --> 00:34:21,040
Erica?
644
00:34:21,160 --> 00:34:22,520
Are you OK?
645
00:34:22,640 --> 00:34:23,440
Yeah?
646
00:34:23,560 --> 00:34:24,320
I'm fine.
647
00:34:24,440 --> 00:34:25,720
I'm fine.
Yeah.
648
00:34:25,840 --> 00:34:26,640
I love you, too.
649
00:34:26,760 --> 00:34:27,520
I love you, too.
650
00:34:35,280 --> 00:34:36,640
Mom!
651
00:34:36,760 --> 00:34:37,680
Oh, honey!
652
00:34:37,800 --> 00:34:38,600
Oh!
653
00:34:41,560 --> 00:34:42,360
I missed you.
654
00:34:42,480 --> 00:34:43,640
I missed you, too.
655
00:34:53,680 --> 00:34:56,040
[car engine running]
656
00:35:05,120 --> 00:35:07,480
[car door closes]
657
00:35:17,600 --> 00:35:19,000
Why didn't you
go to the police
658
00:35:19,120 --> 00:35:20,800
as soon as you were
approached, Louise?
659
00:35:20,920 --> 00:35:21,760
I was scared.
660
00:35:21,880 --> 00:35:23,080
I see.
661
00:35:23,200 --> 00:35:24,920
And is that why you
set up a false account?
662
00:35:25,040 --> 00:35:26,480
Yes.
663
00:35:26,600 --> 00:35:30,200
And why you accepted 10,000pounds on the 14th of May
664
00:35:30,320 --> 00:35:32,000
and stole documents
from the bank
665
00:35:32,120 --> 00:35:33,720
and handed them over
to these criminals?
666
00:35:33,840 --> 00:35:34,720
Look, what is this?
667
00:35:34,840 --> 00:35:35,880
Dave, this is ridiculous.
668
00:35:36,000 --> 00:35:37,080
It's not getting us anywhere.
669
00:35:37,200 --> 00:35:38,360
I'm pointing out
to you that she's
670
00:35:38,480 --> 00:35:39,600
a totally compromised witness.
671
00:35:39,720 --> 00:35:40,760
The defense will
have a field day.
672
00:35:40,880 --> 00:35:42,080
She can ID Menash Kunzru.
673
00:35:42,200 --> 00:35:43,400
That's all we need her for.
674
00:35:43,520 --> 00:35:45,440
No jury will believe
a word she says.
675
00:35:45,560 --> 00:35:47,200
She should be in the[inaudible],, not a witness box.
676
00:35:47,320 --> 00:35:48,840
I thought he's meant
to be working with us?
677
00:35:48,960 --> 00:35:49,640
- He is.
- You see?
678
00:35:49,760 --> 00:35:50,920
She's lippy.
679
00:35:51,040 --> 00:35:51,920
They'll wind her up
and she'll lose it.
680
00:35:52,040 --> 00:35:54,280
I will not lose it.
681
00:35:54,400 --> 00:35:56,960
What are you doing now?
682
00:35:57,080 --> 00:35:59,040
What if we produce anotherwitness who can back her up?
683
00:36:14,280 --> 00:36:15,080
Hello, Louise.
684
00:36:22,280 --> 00:36:27,040
When you work in the city,money becomes everything.
685
00:36:27,160 --> 00:36:29,040
You can't see behind it.
686
00:36:29,160 --> 00:36:30,440
You can't see beyond it.
687
00:36:30,560 --> 00:36:34,560
You will do anything to
maintain that lifestyle.
688
00:36:34,680 --> 00:36:35,800
I'm no saint.
689
00:36:35,920 --> 00:36:38,200
I got into this, and
I shouldn't have.
690
00:36:38,320 --> 00:36:40,080
Like Louise, I made mistakes.
691
00:36:40,200 --> 00:36:46,120
I was prepared to risk mylife, the life of others,
692
00:36:46,240 --> 00:36:51,400
including my wife and family,in order to keep up appearances.
693
00:36:51,520 --> 00:36:54,320
I'm sorry for that.
694
00:36:54,440 --> 00:36:56,520
Two men have been found
guilty of conspiracy
695
00:36:56,640 --> 00:36:59,560
to defraud the greenentrepreneur, Lewis Stone.
696
00:36:59,680 --> 00:37:01,840
As the two convicted
men were taken away,
697
00:37:01,960 --> 00:37:05,160
they threatened their formerpartners in crime, screaming
698
00:37:05,280 --> 00:37:07,960
abuse and promising revenge.
699
00:37:08,080 --> 00:37:09,440
The case turned
on the statements
700
00:37:09,560 --> 00:37:11,560
of two other members
of the gang who gave
701
00:37:11,680 --> 00:37:13,240
evidence for the prosecution.
702
00:37:13,360 --> 00:37:15,720
I got involved reluctantlyin a serious crime.
703
00:37:15,840 --> 00:37:17,200
And I regret those actions.
704
00:37:17,320 --> 00:37:20,200
But Menash Kunzru threatenedmy wife and children.
705
00:37:20,320 --> 00:37:22,400
He said that if I didn'thelp him, he would kill them,
706
00:37:22,520 --> 00:37:23,840
that he would kill me.
707
00:37:23,960 --> 00:37:26,400
They've been sentencedto three years in prison.
708
00:37:26,520 --> 00:37:27,280
Three years?
709
00:37:37,640 --> 00:37:40,520
[putting glass down on table]
710
00:37:40,640 --> 00:37:43,000
[street noise]
711
00:37:58,120 --> 00:38:00,320
It's not exactly
the Ritz, is it?
712
00:38:00,440 --> 00:38:02,160
They're going to move
me somewhere bigger.
713
00:38:02,280 --> 00:38:04,040
And I get Erica back--
714
00:38:04,160 --> 00:38:06,720
Wales, probably.
715
00:38:06,840 --> 00:38:09,200
And they only give
him three years!
716
00:38:09,320 --> 00:38:11,040
Menash Kunzru will
pay in other ways.
717
00:38:11,160 --> 00:38:12,960
How about the other
one, Ben Chandracar?
718
00:38:13,080 --> 00:38:15,600
Well, he's cooperating nicely.
719
00:38:15,720 --> 00:38:18,480
He's told us about theaccount he moved the money to.
720
00:38:18,600 --> 00:38:19,520
We should pull most of it back.
721
00:38:22,280 --> 00:38:23,800
Listen.
722
00:38:23,920 --> 00:38:26,760
When you find out whereyou're going in Wales, maybe--
723
00:38:26,880 --> 00:38:29,200
I said no ties.
724
00:38:29,320 --> 00:38:30,080
Sorry.
725
00:38:37,600 --> 00:38:39,400
I think you should have this.
726
00:38:39,520 --> 00:38:41,560
It's Phillip Manningham's.
727
00:38:41,680 --> 00:38:42,840
I only kept it for insurance.
728
00:39:02,720 --> 00:39:05,080
[metal clanging and creaking]
729
00:39:20,040 --> 00:39:24,240
I'll be out of here in18 months, after my appeal.
730
00:39:24,360 --> 00:39:26,120
Your business partner,
Phillip Manningham,
731
00:39:26,240 --> 00:39:28,120
disappeared four months ago.
732
00:39:28,240 --> 00:39:29,160
So?
733
00:39:29,280 --> 00:39:30,840
We found a body.
734
00:39:30,960 --> 00:39:33,240
It's Manningham.
735
00:39:33,360 --> 00:39:36,560
Nothing to do with me.
736
00:39:36,680 --> 00:39:38,000
[plastic crackling]
737
00:39:38,120 --> 00:39:40,440
This mobile phone
belonged to him.
738
00:39:40,560 --> 00:39:42,280
Traces of his blood
are all over it.
739
00:39:42,400 --> 00:39:43,160
So is your DNA.
740
00:39:49,880 --> 00:39:51,240
That bitch Louise.
741
00:39:55,720 --> 00:39:57,920
That bitch Louise took it.
742
00:39:58,040 --> 00:40:00,840
18 months is going to be18 years unless you help us.
743
00:40:03,880 --> 00:40:05,040
We need someone
close to [inaudible]..
744
00:40:05,160 --> 00:40:07,320
I need to bring
him down, someone
745
00:40:07,440 --> 00:40:10,080
who can give us informationabout exactly what he's doing.
746
00:40:13,160 --> 00:40:14,520
You think about it.
747
00:40:54,680 --> 00:40:55,760
I've got money deposited.
748
00:40:55,880 --> 00:40:57,560
I'd like to transfer
it to Spain.
749
00:40:57,680 --> 00:40:58,640
Do you have an
account with us?
750
00:40:58,760 --> 00:40:59,760
Yeah.
751
00:40:59,880 --> 00:41:00,720
Could I have
your name, please?
752
00:41:00,840 --> 00:41:01,880
Yeah.
It's Anna Walden.
753
00:41:08,640 --> 00:41:09,560
You just need to fill a form.
754
00:41:09,680 --> 00:41:10,800
And I'll come 'round.
755
00:41:10,920 --> 00:41:11,720
OK.
756
00:41:19,400 --> 00:41:20,320
Do you have any ID?
757
00:41:20,440 --> 00:41:21,200
Yeah.
758
00:41:30,000 --> 00:41:30,960
Looks fine.
759
00:41:31,080 --> 00:41:31,840
Thank you.
760
00:41:56,200 --> 00:41:57,280
Going somewhere?
761
00:42:00,160 --> 00:42:02,600
Your witness protection officerthinks you're on an economics
762
00:42:02,720 --> 00:42:03,920
course in Croydon.
763
00:42:04,040 --> 00:42:05,360
Yeah, well, she finds
it hard to keep up.
764
00:42:05,480 --> 00:42:06,520
Yeah?
Well, we all do.
765
00:42:13,080 --> 00:42:14,120
How much did you take?
766
00:42:14,240 --> 00:42:15,040
What do you mean?
767
00:42:15,160 --> 00:42:16,640
Come on.
768
00:42:16,760 --> 00:42:17,520
I'm not wired up.
769
00:42:17,640 --> 00:42:19,480
I'm not here officially.
770
00:42:19,600 --> 00:42:20,400
I'm just curious.
771
00:42:26,440 --> 00:42:29,240
600,000 pounds,
between Ben and me.
772
00:42:29,360 --> 00:42:30,160
It's hardly greedy.
773
00:42:33,000 --> 00:42:36,520
I always thought there wascontact between the two of you.
774
00:42:36,640 --> 00:42:37,400
Where'd you put it?
775
00:42:40,760 --> 00:42:43,360
Ben set up an
account in Anna's name.
776
00:42:43,480 --> 00:42:46,160
I gave him her details.
777
00:42:46,280 --> 00:42:47,560
I'm going to buy two
properties in Spain.
778
00:42:47,680 --> 00:42:49,280
When he gets out,
he can sell his.
779
00:42:49,400 --> 00:42:51,080
- Loyalty among thieves?
- Look.
780
00:42:51,200 --> 00:42:52,200
I got you the Ralindis.
781
00:42:52,320 --> 00:42:53,920
Now give me my life back!
782
00:42:54,040 --> 00:42:56,800
You'll never get
your life back, Louise.
783
00:42:56,920 --> 00:42:58,240
You'll always be looking
over your shoulder.
784
00:42:58,360 --> 00:42:59,920
Yeah.
785
00:43:00,040 --> 00:43:01,280
Well, if they want me, no onecan protect me-- not even you.
786
00:43:04,800 --> 00:43:06,640
Hm.
787
00:43:06,760 --> 00:43:07,560
I'll have to come after you.
788
00:43:14,200 --> 00:43:15,120
I look forward to it.
789
00:43:22,160 --> 00:43:23,560
Go on.
48721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.