Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,035 --> 00:00:02,441
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,594 --> 00:00:04,928
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,181 --> 00:00:06,042
Where did you see this?
4
00:00:06,100 --> 00:00:07,524
It's all over the Internet.
5
00:00:07,604 --> 00:00:08,534
What happened?
6
00:00:08,603 --> 00:00:11,095
This is so embarrassing.
7
00:00:11,187 --> 00:00:13,069
Explain this.
8
00:00:13,184 --> 00:00:16,124
He's the scum of baseball. He plays for the Dreamers.
9
00:00:16,201 --> 00:00:18,484
Does your family know him?
10
00:00:18,578 --> 00:00:19,579
They're anti-fans.
11
00:00:19,638 --> 00:00:21,250
Fine, I'm not a nice person.
12
00:00:21,333 --> 00:00:23,734
I'm the victim this time.
13
00:00:23,804 --> 00:00:26,830
My father collapsed. Was I supposed to just watch?
14
00:00:26,889 --> 00:00:27,925
We have to find that woman.
15
00:00:28,019 --> 00:00:30,079
Your identity must not be known.
16
00:00:30,138 --> 00:00:31,573
Forward shoulder throw?
17
00:00:31,656 --> 00:00:33,798
I think we should talk. Shall we go somewhere and talk?
18
00:00:33,869 --> 00:00:35,269
Is this the only way?
19
00:00:35,340 --> 00:00:36,164
Do you have another idea?
20
00:00:36,258 --> 00:00:38,706
We decided the threats were becoming
21
00:00:38,777 --> 00:00:41,150
dangerous and decided to hire a bodyguard.
22
00:00:41,256 --> 00:00:45,446
You might have to protect him, but your soul is a Blue Seagull.
23
00:00:45,541 --> 00:00:47,530
Seagulls!
24
00:00:48,295 --> 00:00:49,260
What is today's schedule?
25
00:00:49,307 --> 00:00:51,355
-What is it to you?
-I have to know. I'm your bodyguard.
26
00:00:51,426 --> 00:00:54,533
Bodyguard? Just don't stab me in the back.
27
00:00:54,604 --> 00:00:56,440
Whatever.
28
00:00:56,534 --> 00:00:58,326
- You want a fight?
- You started it.
29
00:00:58,397 --> 00:00:59,692
-Go home.
-What?
30
00:00:59,762 --> 00:01:01,940
That's it for your duties today. Go home.
31
00:01:02,046 --> 00:01:05,683
Hey! Hey! Hey! You fool.
32
00:01:05,906 --> 00:01:07,248
-Did you catch a cold?
-Thanks to you.
33
00:01:07,295 --> 00:01:08,307
You'd better not give it to me.
34
00:01:08,355 --> 00:01:09,567
You don't like the Seagulls?
35
00:01:09,649 --> 00:01:11,980
They're a stain on baseball.
36
00:01:12,052 --> 00:01:13,698
A blue stain.
37
00:01:17,339 --> 00:01:19,068
Hurray!
38
00:01:19,162 --> 00:01:21,656
Fool!
39
00:01:21,738 --> 00:01:24,302
You ducked on purpose, right? I'll forgive you.
40
00:01:24,350 --> 00:01:25,491
Well...
41
00:01:25,549 --> 00:01:27,784
I knew it! I knew it!
42
00:01:27,867 --> 00:01:31,167
A bodyguard should help a client in need.
43
00:01:31,226 --> 00:01:35,672
A bodyguard isn't a servant. You caused this.
44
00:01:36,425 --> 00:01:38,895
You're so stubborn.
45
00:01:42,744 --> 00:01:55,067
God was lazy in adding ethics when he created him.
46
00:01:58,346 --> 00:02:02,816
So what? As long as he plays baseball well
47
00:02:03,557 --> 00:02:05,392
Oh, boy.
48
00:02:07,262 --> 00:02:13,801
He'll be in the minors with his attitude.
49
00:02:16,702 --> 00:02:19,797
He manages himself well
50
00:02:22,763 --> 00:02:28,431
Leave before you get hurt.
51
00:02:30,929 --> 00:02:36,936
You should know what you're talking about, stop making things up
52
00:02:38,146 --> 00:02:40,481
Unbelievable.
53
00:02:42,864 --> 00:02:49,052
I know him really well. I know him much better than you do.
54
00:02:53,912 --> 00:02:56,714
Who are you?
55
00:02:56,808 --> 00:02:58,255
Yeah?
56
00:03:01,098 --> 00:03:04,207
I'm your father.
57
00:03:08,598 --> 00:03:10,272
You little...
58
00:03:11,428 --> 00:03:13,645
You're dead meat
59
00:03:17,912 --> 00:03:22,641
Hey, man, calm down.
60
00:03:27,110 --> 00:03:29,475
Hey, man?
61
00:03:31,168 --> 00:03:33,815
You're a fool, right?
62
00:03:36,991 --> 00:03:41,690
Hey, fool! It's you, right?
63
00:03:45,932 --> 00:03:47,226
'A world without him' has exited
64
00:03:52,143 --> 00:03:54,848
What a pervert.
65
00:03:55,142 --> 00:03:59,719
Why did he come in the chat room?
66
00:04:19,673 --> 00:04:22,084
That was scary.
67
00:04:27,179 --> 00:04:30,893
Episode 2. The Worst Keystone Combo.
68
00:04:31,217 --> 00:04:38,992
A keystone combo refers to a shortstop and second baseman.
69
00:04:39,169 --> 00:04:44,549
It generally refers to a relationship that has to be in sync.
70
00:04:52,007 --> 00:04:56,042
His name is Park Muyeol, it's pronounced scumbag?
71
00:05:01,654 --> 00:05:03,560
What are you talking about?
72
00:05:03,936 --> 00:05:05,348
He's always rude?
73
00:05:05,407 --> 00:05:07,641
I have no idea what you're talking about.
74
00:05:08,147 --> 00:05:09,589
I confirmed it was you.
75
00:05:09,672 --> 00:05:12,461
Stop lying. They don't use real names. You couldn't know.
76
00:05:12,567 --> 00:05:14,548
Who doesn't use real names?
77
00:05:16,357 --> 00:05:21,556
Don't you know a psychiatrist can't talk about his patients?
78
00:05:21,673 --> 00:05:23,003
Bodyguards can't talk about their clients.
79
00:05:23,120 --> 00:05:26,027
Aren't you smart.
80
00:05:26,143 --> 00:05:27,943
I'm going to sue you.
81
00:05:28,213 --> 00:05:29,484
What?
82
00:05:29,743 --> 00:05:32,219
Because I called you a pervert?
83
00:05:32,466 --> 00:05:33,701
Go ahead.
84
00:05:33,784 --> 00:05:35,642
You really!
85
00:05:37,712 --> 00:05:40,359
What are you doing?
86
00:05:40,453 --> 00:05:42,429
Is it broken?
87
00:05:42,512 --> 00:05:45,064
Why do you have such a temper?
88
00:05:45,170 --> 00:05:49,384
- What about you?
- Don't jump in the elevator.
89
00:05:49,914 --> 00:05:51,384
See?
90
00:05:51,466 --> 00:05:55,207
It will be a moment before the elevator operates again.
91
00:05:55,619 --> 00:05:58,348
He lacks the basics.
92
00:05:59,265 --> 00:06:02,170
Why did I have to get stuck in an elevator with her?
93
00:06:02,312 --> 00:06:04,850
He shouldn't have done that.
94
00:06:05,497 --> 00:06:08,237
She could turn heaven into hell.
95
00:06:08,355 --> 00:06:13,565
God, just strike me with lightening.
96
00:06:14,401 --> 00:06:16,271
Me, too.
97
00:06:41,201 --> 00:06:51,129
Gangster who plays baseball.
98
00:06:51,517 --> 00:06:56,720
I must have been an awful person in my previous life to be stuck with you.
99
00:06:56,873 --> 00:07:01,931
I don't even eat watermelon because I hate the red color.
100
00:07:03,684 --> 00:07:05,342
You're smiling?
101
00:07:06,719 --> 00:07:10,635
You should be crying.
102
00:07:10,918 --> 00:07:12,306
You're dead meat.
103
00:07:12,694 --> 00:07:18,187
I'll make your eyes larger. Do you want a larger mouth, too?
104
00:07:18,399 --> 00:07:20,022
There you go.
105
00:07:20,128 --> 00:07:22,292
Eunjae.
106
00:07:22,457 --> 00:07:23,704
Yes?
107
00:07:24,213 --> 00:07:28,165
Can you give these to Muyeol?
108
00:07:29,283 --> 00:07:31,035
Sure.
109
00:07:38,493 --> 00:07:40,904
I'll get these to him. You can go.
110
00:07:41,057 --> 00:07:42,551
Okay.
111
00:07:49,727 --> 00:07:56,043
Even his gifts are perverse.
112
00:07:56,252 --> 00:07:59,875
You look familiar.
113
00:08:05,227 --> 00:08:06,603
What's this?
114
00:08:06,792 --> 00:08:09,485
They're from the front desk.
115
00:08:09,815 --> 00:08:12,250
They're from fans.
116
00:08:12,403 --> 00:08:16,115
They sent me so many gifts.
117
00:08:25,079 --> 00:08:26,231
What?
118
00:08:26,620 --> 00:08:28,713
What?
119
00:08:28,984 --> 00:08:30,725
Why are you twitching?
120
00:08:30,854 --> 00:08:34,938
I'm just nervous there might be a bomb.
121
00:08:37,362 --> 00:08:40,937
Do you send gifts like this to Song Dongryul?
122
00:08:42,290 --> 00:08:44,184
What's it to you?
123
00:08:53,686 --> 00:08:56,509
Do you send stuff like this?
124
00:08:58,238 --> 00:09:01,484
What does she want from me?
125
00:09:02,908 --> 00:09:04,954
Do you want this?
126
00:09:06,777 --> 00:09:10,035
Never mind. It won't fit.
127
00:09:17,387 --> 00:09:18,622
What are you staring at?
128
00:09:18,775 --> 00:09:20,610
You stared first.
129
00:09:50,848 --> 00:09:55,231
Should I take pictures and upload them?
130
00:10:00,996 --> 00:10:04,035
The proportions is important.
131
00:10:04,188 --> 00:10:06,237
Who's that girl?
132
00:10:06,308 --> 00:10:07,603
A bodyguard.
133
00:10:07,968 --> 00:10:10,490
What do you do?
134
00:10:10,667 --> 00:10:12,953
We can talk about that later.
135
00:10:13,223 --> 00:10:14,307
Come on, pour!
136
00:10:14,342 --> 00:10:16,922
Let's play a game.
137
00:10:18,936 --> 00:10:20,184
What about me?
138
00:10:20,985 --> 00:10:23,647
You have to drive.
139
00:10:43,892 --> 00:10:48,273
What do they do? They seem like athletes.
140
00:10:49,298 --> 00:10:51,877
Are you drinking with them when you don't even know them?
141
00:10:57,740 --> 00:11:01,049
They told me what you do.
142
00:11:14,186 --> 00:11:14,869
Bye.
143
00:11:14,917 --> 00:11:16,224
-Bye.
-See you tomorrow.
144
00:11:16,295 --> 00:11:19,708
-Bye.
-Call me.
145
00:11:25,149 --> 00:11:26,951
Are you still here?
146
00:11:28,753 --> 00:11:29,518
What?
147
00:11:29,624 --> 00:11:31,462
Go home.
148
00:11:33,158 --> 00:11:34,912
Wait here.
149
00:11:39,882 --> 00:11:42,602
When you get in the car, check the back seat.
150
00:11:42,685 --> 00:11:47,879
There should be a video camera, possible weapon and women's underwear.
151
00:11:47,961 --> 00:11:48,997
What?
152
00:11:49,315 --> 00:11:53,175
That's all I can tell you.
153
00:12:00,583 --> 00:12:02,290
Get in.
154
00:12:11,822 --> 00:12:16,015
I'm sorry. Please don't kill me.
155
00:12:20,514 --> 00:12:21,739
What's wrong?
156
00:12:22,778 --> 00:12:24,875
What?
157
00:12:24,946 --> 00:12:26,783
Taxi! Taxi!
158
00:12:28,184 --> 00:12:29,951
Hey! Hey!
159
00:12:32,413 --> 00:12:36,582
Hurry, go!
160
00:12:50,074 --> 00:12:51,252
Gangster
161
00:12:53,972 --> 00:12:55,562
Hello?
162
00:12:55,645 --> 00:12:56,990
What did you say?
163
00:12:57,132 --> 00:12:57,709
What?
164
00:12:57,779 --> 00:12:59,499
What did you say to her?
165
00:12:59,593 --> 00:13:01,583
I only told her the truth.
166
00:13:01,607 --> 00:13:02,679
What?
167
00:13:02,844 --> 00:13:05,258
I swear on the Seagull's victory next year.
168
00:13:05,352 --> 00:13:06,412
So why...
169
00:13:06,471 --> 00:13:09,757
How should I know? I'm on the bus. I have to go.
170
00:13:29,432 --> 00:13:31,964
You evil fool.
171
00:13:33,366 --> 00:13:37,747
Let's see who regrets this.
172
00:13:46,112 --> 00:13:49,068
I've known you for a long time.
173
00:13:49,210 --> 00:13:55,040
I want to get you a good deal, but your record isn't good this year.
174
00:13:55,181 --> 00:13:58,679
It's been dropping over that past two years.
175
00:13:58,797 --> 00:14:00,304
What can I do?
176
00:14:00,881 --> 00:14:05,380
I'm still young and I'm not injured.
177
00:14:05,509 --> 00:14:07,606
There was talk of this last year, too.
178
00:14:07,724 --> 00:14:13,071
They gave you another year because you're close with Muyeol.
179
00:14:13,200 --> 00:14:15,697
I got signed because of Muyeol?
180
00:14:15,827 --> 00:14:21,290
I'm just saying you have a lot of friends.
181
00:14:21,408 --> 00:14:26,908
You were good for the team. They liked you as a person.
182
00:14:40,981 --> 00:14:48,212
Aside from being an owner and a player, I like you as a person.
183
00:14:48,789 --> 00:14:52,702
It's not charming to be too good.
184
00:14:53,055 --> 00:14:54,845
Right, Taehan?
185
00:14:57,896 --> 00:15:01,370
Are you getting a lot of calls from other teams these days?
186
00:15:01,782 --> 00:15:05,634
They want to have dinner.
187
00:15:06,087 --> 00:15:09,692
You can have dinner with me. Never mind them.
188
00:15:10,316 --> 00:15:12,436
Why is it so slow here?
189
00:15:22,201 --> 00:15:24,486
This turned out well.
190
00:15:31,564 --> 00:15:36,169
You said you'd get him a new bodyguard.
191
00:15:36,581 --> 00:15:39,108
It's only been 3 days.
192
00:15:39,178 --> 00:15:43,006
Do you know how many times I almost died in those 3 days?
193
00:15:43,136 --> 00:15:45,350
I almost froze to death in the mountains.
194
00:15:45,479 --> 00:15:48,447
I almost had a heart attack from running for 4 hours.
195
00:15:48,612 --> 00:15:51,934
Yesterday, he kicked the elevator and it stopped.
196
00:15:52,758 --> 00:15:54,996
The elevator stopped?
197
00:15:55,671 --> 00:15:58,180
Why? Who did that?
198
00:15:58,592 --> 00:15:59,664
Huh?
199
00:16:00,688 --> 00:16:03,303
It doesn't stop that easily.
200
00:16:04,893 --> 00:16:06,931
Do you think someone meddled with it?
201
00:16:07,060 --> 00:16:07,861
Who?
202
00:16:07,920 --> 00:16:10,794
Someone who wasn't happy just with throwing an egg.
203
00:16:13,226 --> 00:16:15,911
To kill Muyeol?
204
00:16:16,347 --> 00:16:19,127
You'll save him.
205
00:16:19,291 --> 00:16:21,812
Die in the line of duty?
206
00:16:22,224 --> 00:16:25,216
I don't expect that much.
207
00:16:25,369 --> 00:16:27,407
An injury that needs 4 weeks to heal is good.
208
00:16:29,080 --> 00:16:31,824
Just trample all over me to rise.
209
00:16:31,871 --> 00:16:36,028
Call if you get injured. I'll replace you right away.
210
00:16:36,264 --> 00:16:37,642
Good luck!
211
00:16:48,975 --> 00:16:52,532
I wish I had appendicitis.
212
00:17:00,413 --> 00:17:03,569
Someone who wasn't happy with just throwing an egg.
213
00:17:09,187 --> 00:17:11,931
An injury that needs 4 weeks to heal.
214
00:17:16,977 --> 00:17:21,005
Call if you get injured. I'll replace you right away.
215
00:17:21,193 --> 00:17:22,866
Good luck!
216
00:17:46,125 --> 00:17:47,044
Where did you go?
217
00:17:47,102 --> 00:17:49,187
The team owner bought me dinner.
218
00:17:49,517 --> 00:17:50,739
He did?
219
00:17:51,563 --> 00:17:54,861
He's worried I might go to another team.
220
00:17:57,982 --> 00:18:00,208
-What about you?
-Huh?
221
00:18:00,573 --> 00:18:02,646
Aren't you negotiating again?
222
00:18:03,376 --> 00:18:04,425
Yeah.
223
00:18:06,156 --> 00:18:10,130
Just accept what they offer. You're in no position to ask for more.
224
00:18:12,591 --> 00:18:15,489
Your bodyguard's here.
225
00:18:16,949 --> 00:18:20,635
If I'm found dead, hold her responsible.
226
00:18:20,753 --> 00:18:22,873
She doesn't seem that bad.
227
00:18:22,920 --> 00:18:25,650
You're wrong.
228
00:18:26,663 --> 00:18:28,477
Hello.
229
00:18:29,902 --> 00:18:33,565
Can I talk to you?
230
00:18:33,694 --> 00:18:35,202
Talk.
231
00:18:37,769 --> 00:18:40,222
Somewhere private.
232
00:18:41,824 --> 00:18:44,497
Come on.
233
00:18:48,431 --> 00:18:50,751
Oh, boy.
234
00:19:08,825 --> 00:19:11,322
Good. Work hard.
235
00:19:12,253 --> 00:19:16,810
The atmosphere isn't good because of the negotiations, huh?
236
00:19:20,296 --> 00:19:22,275
Where's Muyeol?
237
00:19:22,793 --> 00:19:25,313
Leave him alone.
238
00:19:25,419 --> 00:19:28,458
I was just asking.
239
00:19:31,618 --> 00:19:35,222
About that karaoke...
240
00:19:38,449 --> 00:19:42,724
There's something strange about it.
241
00:19:44,432 --> 00:19:45,605
What?
242
00:19:45,770 --> 00:19:48,420
Who did he go there with?
243
00:19:49,515 --> 00:19:50,422
Huh?
244
00:19:50,540 --> 00:19:53,484
I'm sure he didn't go with his bodyguard.
245
00:19:55,192 --> 00:19:57,748
He was with Shin Songi, right?
246
00:20:02,778 --> 00:20:05,617
Who is Shin Songi?
247
00:20:05,805 --> 00:20:09,362
I have sure sources.
248
00:20:10,434 --> 00:20:12,047
Come on.
249
00:21:02,344 --> 00:21:04,370
- Wait.
- What?
250
00:21:04,535 --> 00:21:05,406
Do I have to get hit?
251
00:21:05,489 --> 00:21:07,126
Didn't you hear what I said?
252
00:21:07,208 --> 00:21:10,856
An attack by an anti-fan. The bodyguard is injured.
253
00:21:11,009 --> 00:21:13,600
I'll be replaced. Hurray!
254
00:21:13,706 --> 00:21:15,426
That's the plan.
255
00:21:15,508 --> 00:21:18,323
I know, but do you have to hit me?
256
00:21:19,053 --> 00:21:20,773
The police aren't stupid.
257
00:21:20,961 --> 00:21:24,247
They'll know when they investigate.
258
00:21:27,531 --> 00:21:29,168
Don't worry.
259
00:21:29,721 --> 00:21:30,852
How can I not?
260
00:21:30,946 --> 00:21:32,289
I hit a lot of people before.
261
00:21:32,418 --> 00:21:34,162
Good for you.
262
00:21:35,681 --> 00:21:39,155
How did you play baseball when you can't trust a team member?
263
00:21:39,214 --> 00:21:41,674
It doesn't seem like we're on the same team.
264
00:21:41,780 --> 00:21:45,502
Are you going to do this or not?
265
00:21:47,681 --> 00:21:50,802
Okay, I fall. What's next?
266
00:21:52,427 --> 00:21:56,066
I show up and beat him.
267
00:21:56,231 --> 00:21:58,384
You want to look good.
268
00:21:58,820 --> 00:22:04,261
That doesn't matter. We each have a part to play.
269
00:22:05,050 --> 00:22:06,970
Where will you be injured?
270
00:22:08,630 --> 00:22:12,953
I dislocated my shoulder a lot when I practiced judo.
271
00:22:13,291 --> 00:22:16,919
It takes 4 weeks to heal.
272
00:22:18,214 --> 00:22:21,748
Then just dislocate your shoulder. Why do we need to do this?
273
00:22:21,818 --> 00:22:25,552
It has to be an injury on the job for me to get worker's compensation.
274
00:22:25,634 --> 00:22:27,754
My boss has a company to run, too.
275
00:22:28,013 --> 00:22:31,371
There's no time. Turn around.
276
00:22:39,627 --> 00:22:42,360
Be a man.
277
00:22:50,950 --> 00:22:55,026
Who left the door open?
278
00:23:03,102 --> 00:23:06,706
One, two...
279
00:23:06,871 --> 00:23:09,015
Three.
280
00:23:09,745 --> 00:23:10,829
Huh?
281
00:23:17,554 --> 00:23:18,896
Hey!
282
00:23:19,090 --> 00:23:23,789
There's someone inside. Open the door.
283
00:23:27,417 --> 00:23:29,078
- Hey!
- Wait!
284
00:23:29,125 --> 00:23:33,706
Open the door! We're inside!
285
00:23:59,889 --> 00:24:01,679
Oh Suyeong
286
00:24:08,965 --> 00:24:12,345
There's someone in here!
287
00:24:23,581 --> 00:24:25,186
It's locked, right?
288
00:24:28,578 --> 00:24:29,497
Yes.
289
00:24:30,686 --> 00:24:32,359
What are you going to do now?
290
00:24:32,641 --> 00:24:34,608
What can we do?
291
00:24:36,446 --> 00:24:38,083
You told me not to bring my phone.
292
00:24:38,248 --> 00:24:41,062
Your phone has GPS tracking.
293
00:24:41,708 --> 00:24:44,016
I can just turn it off!
294
00:24:44,793 --> 00:24:47,149
You can turn it off?
295
00:24:54,121 --> 00:24:58,011
What did I expect from such a fool?
296
00:24:58,353 --> 00:25:01,333
It's all my fault.
297
00:25:01,391 --> 00:25:02,345
Oh?
298
00:25:02,864 --> 00:25:05,631
Did your battery die?
299
00:25:05,796 --> 00:25:09,071
The battery isn't dead, but...
300
00:25:10,236 --> 00:25:12,592
No reception
301
00:25:17,149 --> 00:25:22,461
People who experience the same terror develop a psychological bond.
302
00:25:22,626 --> 00:25:26,006
The bond is stronger if the terror is greater.
303
00:25:26,171 --> 00:25:31,793
That's why it's easy for a man and woman to fall in love after a disaster.
304
00:25:33,006 --> 00:25:39,613
The human brain mistakes the feelings of terror as romantic feelings.
305
00:25:39,672 --> 00:25:41,180
Quiet!
306
00:25:42,663 --> 00:25:44,984
Why are you yelling at me?
307
00:25:46,926 --> 00:25:50,082
This is all because of your stupid plan.
308
00:25:50,177 --> 00:25:52,909
It wasn't a stupid plan.
309
00:25:53,027 --> 00:25:56,160
Your plan was full of holes.
310
00:25:56,230 --> 00:25:58,409
You went along with it.
311
00:25:58,480 --> 00:26:01,554
An elementary school student could make better plans.
312
00:26:01,707 --> 00:26:05,942
You said it was a good idea with that terrible pronunciation.
313
00:26:07,355 --> 00:26:10,147
What's wrong with my pronunciation? I learned English from...
314
00:26:10,794 --> 00:26:12,632
-Hello?
-Hello?
315
00:26:12,797 --> 00:26:15,765
- Is Park Muyeol there?
- Mr. Kim, can you hear me?
316
00:26:15,823 --> 00:26:16,577
Give it to me.
317
00:26:16,624 --> 00:26:19,545
-Mr. Kim, can you hear me?
-Give it to me.
318
00:26:19,665 --> 00:26:21,868
Hello?
319
00:26:23,599 --> 00:26:25,142
I said give it to me!
320
00:26:25,189 --> 00:26:27,886
Can you make the signal better?
321
00:26:37,206 --> 00:26:40,491
Oh! I got a signal.
322
00:26:41,504 --> 00:26:43,177
Good.
323
00:26:43,377 --> 00:26:45,579
Give it to me.
324
00:26:46,745 --> 00:26:50,762
You will be directed to voice mail
325
00:27:00,116 --> 00:27:01,542
This is Taehan.
326
00:27:01,966 --> 00:27:04,086
Do you know where Muyeol is?
327
00:27:04,427 --> 00:27:09,138
He's probably at a club. He turns off his phone when he's at a club.
328
00:27:10,097 --> 00:27:11,204
Okay.
329
00:27:11,911 --> 00:27:15,691
I'll call if I hear from him. Bye.
330
00:27:18,647 --> 00:27:22,593
A road appeared. It was a dangerous road with cars passing.
331
00:27:22,699 --> 00:27:25,602
Should you walk on such roads?
332
00:27:25,708 --> 00:27:26,462
No.
333
00:27:26,592 --> 00:27:27,710
That's right.
334
00:27:27,828 --> 00:27:31,632
But they started to cross the road.
335
00:27:31,703 --> 00:27:34,589
-Right then.
-What?
336
00:27:34,706 --> 00:27:38,793
The ground shook and there was a scary light.
337
00:28:01,739 --> 00:28:04,272
Let's get this over with.
338
00:28:24,365 --> 00:28:26,779
I got a signal!
339
00:28:38,570 --> 00:28:41,515
Where are you? Is Muyeol with you?
340
00:28:41,633 --> 00:28:43,976
Hello?
341
00:28:45,295 --> 00:28:47,415
Help us.
342
00:28:47,863 --> 00:28:49,799
We're in Boryeong.
343
00:28:49,928 --> 00:28:51,012
Hello?
344
00:28:51,235 --> 00:28:54,686
The door is locked.
345
00:28:54,757 --> 00:28:56,241
Can you hear me?
346
00:28:56,594 --> 00:28:57,925
Where are you?
347
00:28:58,019 --> 00:29:00,139
Boryeong.
348
00:29:00,245 --> 00:29:05,919
Exit at Daecheon IC and drive 10 minutes toward Muchangpo.
349
00:29:06,308 --> 00:29:09,299
Don't go toward town.
350
00:29:09,382 --> 00:29:11,537
-I can't hear you very well.
-What?
351
00:29:16,425 --> 00:29:20,170
The Nonghyup store!
352
00:29:20,896 --> 00:29:22,863
Hurry up.
353
00:29:24,688 --> 00:29:27,480
Near the ocean.
354
00:29:40,967 --> 00:29:42,922
-Hey!
-What?
355
00:29:48,363 --> 00:29:51,119
The phone. The phone!
356
00:30:29,098 --> 00:30:33,597
You will be directed to voice mail
357
00:30:38,767 --> 00:30:40,546
Sit.
358
00:30:40,944 --> 00:30:41,886
Sit!
359
00:30:42,086 --> 00:30:44,194
Paw. Paw.
360
00:30:44,383 --> 00:30:46,362
You mutt.
361
00:30:47,068 --> 00:30:49,047
Poop now.
362
00:30:49,236 --> 00:30:50,766
Gee...
363
00:30:53,122 --> 00:30:54,795
Who is it?
364
00:31:00,472 --> 00:31:02,639
Is this Yu Eunjae's house?
365
00:31:02,969 --> 00:31:03,746
Yes.
366
00:31:03,864 --> 00:31:05,866
I have a few questions.
367
00:31:08,481 --> 00:31:09,399
Who is it?
368
00:31:09,529 --> 00:31:15,143
This man is looking for Eunjae.
369
00:31:15,379 --> 00:31:17,758
He looks really fine.
370
00:31:21,150 --> 00:31:23,906
Who are you to be asking about Eunjae?
371
00:31:27,404 --> 00:31:31,997
Why don't you come in? Come in.
372
00:31:32,174 --> 00:31:36,402
-Come on in.
-Come in.
373
00:31:38,817 --> 00:31:41,879
Go make some coffee.
374
00:31:43,319 --> 00:31:47,877
I'm Kim Taehan. I'm the PR manager for the Red Dreamers.
375
00:31:48,171 --> 00:31:49,502
What?
376
00:31:49,891 --> 00:31:51,080
What?
377
00:31:51,822 --> 00:31:53,660
The Red...
378
00:31:54,213 --> 00:31:56,109
Dreamers?
379
00:31:59,726 --> 00:32:01,221
Hey!
380
00:32:02,635 --> 00:32:05,249
How dare you come here?
381
00:32:08,842 --> 00:32:11,645
Oh, Blue Sea...
382
00:32:14,613 --> 00:32:16,914
I just have a few questions regarding Yu Eunjae.
383
00:32:17,008 --> 00:32:18,633
Never mind.
384
00:32:19,423 --> 00:32:20,742
Leave.
385
00:32:21,283 --> 00:32:24,145
Go on. Now!
386
00:32:24,452 --> 00:32:26,595
Those red feet are dirty.
387
00:32:26,642 --> 00:32:28,515
Yu Eunjae is in danger.
388
00:32:28,574 --> 00:32:32,697
Get out of my house right now!
389
00:32:34,382 --> 00:32:36,160
Mr. Yu.
390
00:32:37,208 --> 00:32:38,033
What?
391
00:32:38,162 --> 00:32:41,872
I'm sorry about saying this right now.
392
00:32:41,990 --> 00:32:43,874
What is it?
393
00:32:44,133 --> 00:32:46,041
This is my house.
394
00:32:46,324 --> 00:32:51,310
12-1 Gongneung-dong is owned by Kim Donga. You're a tenant.
395
00:32:53,819 --> 00:32:56,162
Is Eunjae's hometown Boryeong?
396
00:32:56,292 --> 00:32:58,118
Probably.
397
00:32:58,636 --> 00:33:01,462
I received a call that she's locked in a storage building somewhere.
398
00:33:02,087 --> 00:33:04,065
Do you know where it is?
399
00:33:05,397 --> 00:33:09,248
A tenant...
400
00:33:09,401 --> 00:33:11,874
Isn't it the place where you saw a ghost?
401
00:33:13,936 --> 00:33:17,893
A tenant...
402
00:33:39,210 --> 00:33:41,106
Did you live in this neighborhood?
403
00:33:41,530 --> 00:33:42,672
Yes.
404
00:33:42,766 --> 00:33:43,932
When did you move to Seoul?
405
00:33:44,050 --> 00:33:45,899
What's it to you?
406
00:33:46,017 --> 00:33:50,104
I don't care. I just think we should keep up a conversation.
407
00:33:53,698 --> 00:33:59,622
You assaulted a reporter last winter. Why did you do that?
408
00:34:01,507 --> 00:34:04,628
He hit me with his camera first.
409
00:34:05,853 --> 00:34:08,738
Was the actress who was with you Shin Songi?
410
00:34:09,068 --> 00:34:10,017
What's it to you?
411
00:34:10,076 --> 00:34:11,901
-Are you still seeing her?
-No.
412
00:34:11,960 --> 00:34:13,220
-Did she dump you?
-No.
413
00:34:13,291 --> 00:34:14,598
She dumped you.
414
00:34:14,787 --> 00:34:16,342
She didn't dump me!
415
00:34:16,530 --> 00:34:19,698
Fine, you broke up because you had a difference in character.
416
00:34:19,828 --> 00:34:22,925
She wants to be friends.
417
00:34:24,339 --> 00:34:28,943
She was seeing another man and I was just having fun, okay?
418
00:34:31,546 --> 00:34:34,385
You went out with her knowing that she was seeing another man?
419
00:34:34,903 --> 00:34:37,176
Why should you care?
420
00:34:51,354 --> 00:34:52,826
I'm an athlete. I'm quick.
421
00:34:52,944 --> 00:34:55,252
You probably have a lot to be scared about.
422
00:34:58,185 --> 00:35:00,002
It's cold.
423
00:35:06,856 --> 00:35:08,823
Is there a problem?
424
00:35:09,118 --> 00:35:11,402
Did you get plastic surgery on your nose?
425
00:35:13,358 --> 00:35:15,713
Your profile is a work of art.
426
00:35:17,541 --> 00:35:21,063
You could have given me a map. Thank you for coming along.
427
00:35:21,145 --> 00:35:24,184
The world is generous to good looking young men.
428
00:35:24,278 --> 00:35:26,116
So am I.
429
00:35:27,564 --> 00:35:29,555
Make a right turn over there.
430
00:35:35,721 --> 00:35:37,064
A right turn!
431
00:35:37,335 --> 00:35:39,797
You're holding it upside down.
432
00:35:44,413 --> 00:35:47,146
I could have found my way with the map.
433
00:35:55,120 --> 00:35:56,887
Hey, fool.
434
00:35:58,088 --> 00:35:59,761
What?
435
00:35:59,961 --> 00:36:01,798
Try going out that way.
436
00:36:04,778 --> 00:36:07,477
I can't make it through that.
437
00:36:07,783 --> 00:36:09,385
I think you could.
438
00:36:09,467 --> 00:36:12,706
Do you have to try to know?
439
00:36:13,448 --> 00:36:18,665
If your head can fit, your body can make it through.
440
00:36:18,818 --> 00:36:20,244
Try it.
441
00:36:24,252 --> 00:36:26,690
You have a pretty small head.
442
00:36:30,270 --> 00:36:31,366
I do?
443
00:36:31,542 --> 00:36:33,203
It's practically empty.
444
00:36:40,647 --> 00:36:43,815
Your head is big.
445
00:36:43,992 --> 00:36:46,571
It's full of crap.
446
00:36:47,042 --> 00:36:51,082
Go forward. Come on.
447
00:37:14,222 --> 00:37:17,320
This is hard. Wait.
448
00:37:21,242 --> 00:37:23,114
Turn your shoulder a bit.
449
00:37:23,467 --> 00:37:30,683
Head first, one arm, then the other.
450
00:37:30,895 --> 00:37:34,946
Good, good. The other arm now.
451
00:37:40,234 --> 00:37:43,249
There. Slide right out.
452
00:37:43,756 --> 00:37:45,653
Hurry up.
453
00:37:45,959 --> 00:37:47,172
I'm stuck.
454
00:37:47,290 --> 00:37:49,363
Just slide out.
455
00:37:50,752 --> 00:37:52,990
I can't.
456
00:37:53,214 --> 00:37:58,172
If one shoulder makes it through, the rest of your body can.
457
00:37:59,636 --> 00:38:02,168
You said the head just had to make it through earlier.
458
00:38:02,498 --> 00:38:04,418
You're halfway out.
459
00:38:04,559 --> 00:38:07,350
Stop yelling and try a bit more.
460
00:38:08,479 --> 00:38:10,402
I can't man.
461
00:38:10,449 --> 00:38:12,005
Hey.
462
00:38:14,777 --> 00:38:17,005
I can't. Pull me back.
463
00:38:17,347 --> 00:38:20,200
You were almost out.
464
00:38:25,849 --> 00:38:29,682
Oh, no!
465
00:38:38,934 --> 00:38:44,960
Eunjae...
466
00:38:47,188 --> 00:38:49,952
Changho!
467
00:38:51,178 --> 00:38:54,079
I'm just a tenant.
468
00:39:06,412 --> 00:39:10,103
How can you sleep?
469
00:39:10,351 --> 00:39:14,113
I'm sorry. I'm going to bed.
470
00:39:19,478 --> 00:39:21,459
A tenant.
471
00:39:35,803 --> 00:39:40,276
Jerk.
472
00:39:40,925 --> 00:39:42,693
Come on.
473
00:39:44,238 --> 00:39:50,217
I'm not going to open the door for you.
474
00:39:55,700 --> 00:39:57,906
This hurts.
475
00:40:00,476 --> 00:40:02,705
What?
476
00:40:06,785 --> 00:40:09,821
It hurts!
477
00:40:11,378 --> 00:40:12,698
What am I supposed to do?
478
00:40:12,745 --> 00:40:16,708
Quiet, you murderer!
479
00:40:31,888 --> 00:40:32,631
Over here.
480
00:40:32,701 --> 00:40:36,793
- What? What?
- Over here!
481
00:40:38,822 --> 00:40:44,985
Over here! Over here!
482
00:40:45,139 --> 00:40:47,851
Someone's here.
483
00:40:49,620 --> 00:40:51,754
I'm not going to die.
484
00:40:54,844 --> 00:40:56,719
Eunjae?
485
00:40:58,750 --> 00:40:59,918
Where is Muyeol?
486
00:41:00,048 --> 00:41:04,706
Taehan, I'm in here.
487
00:41:23,122 --> 00:41:25,186
What's going on?
488
00:41:26,943 --> 00:41:31,781
Why did you come here and why is Eunjae hanging up there?
489
00:41:34,293 --> 00:41:36,746
He said you're hanging up there.
490
00:41:39,517 --> 00:41:41,439
Stop laughing.
491
00:41:41,510 --> 00:41:44,883
I can't help it.
492
00:41:45,060 --> 00:41:48,715
Not everyone is laughing.
493
00:41:57,430 --> 00:41:59,517
Excuse me.
494
00:42:02,630 --> 00:42:05,024
I just had to see if you were a robot.
495
00:42:05,484 --> 00:42:07,913
This is 911.
496
00:42:22,202 --> 00:42:28,841
The two women came and one got stuck while they were playing around.
497
00:42:29,125 --> 00:42:33,405
You came when she called. Is that right?
498
00:42:33,558 --> 00:42:34,691
Yes.
499
00:42:35,410 --> 00:42:38,312
Look this over and sign it.
500
00:42:40,541 --> 00:42:43,513
Did you think this would work?
501
00:42:43,631 --> 00:42:46,425
Yes, I did.
502
00:42:46,661 --> 00:42:49,763
You were going to trick the police, reporters and everyone else?
503
00:42:49,892 --> 00:42:54,908
I guess people become fools in extreme situations.
504
00:42:55,038 --> 00:43:00,533
You're always a fool, but this is way too stupid.
505
00:43:00,804 --> 00:43:03,198
Did you have other intentions?
506
00:43:04,826 --> 00:43:09,338
Are the two of you in love?
507
00:43:09,680 --> 00:43:10,329
Huh?
508
00:43:10,541 --> 00:43:13,100
Two people who fight like a cat and dog fall in love.
509
00:43:13,171 --> 00:43:15,683
That's common.
510
00:43:18,454 --> 00:43:21,897
Hey!
511
00:43:23,336 --> 00:43:29,059
Come here! Come here right now!
512
00:43:29,436 --> 00:43:31,193
I said come here.
513
00:43:31,347 --> 00:43:33,422
It's a symptom of PTSD.
514
00:43:33,870 --> 00:43:37,703
If it gets serious, take her to a hospital.
515
00:43:39,499 --> 00:43:42,482
Come here right now!
516
00:44:10,565 --> 00:44:12,428
I want to claw out your eyes for looking at someone else
517
00:44:12,510 --> 00:44:14,456
I want to crush your lips for saying someone else's name
518
00:44:14,539 --> 00:44:16,803
I want to blow up your heart for thinking about another woman
519
00:44:25,400 --> 00:44:28,430
Did you sleep well?
520
00:44:29,089 --> 00:44:32,509
Eat a lot and grow well.
521
00:44:34,690 --> 00:44:37,296
Good morning.
522
00:44:45,268 --> 00:44:47,324
Did you have breakfast?
523
00:44:47,914 --> 00:44:50,956
I'm just a tenant.
524
00:44:52,407 --> 00:44:53,739
What?
525
00:44:54,577 --> 00:45:00,319
I'm forty-seven and I don't even have a house.
526
00:45:00,402 --> 00:45:02,277
Oh, that...
527
00:45:02,324 --> 00:45:13,739
I'm a tenant without a house.
528
00:45:17,631 --> 00:45:19,467
A tenant?
529
00:45:23,452 --> 00:45:25,799
I only got 4 hours of sleep.
530
00:45:26,436 --> 00:45:29,927
I only got 3.
531
00:45:30,952 --> 00:45:33,110
You're not doing an interview.
532
00:45:34,125 --> 00:45:37,668
That thing you call your face isn't the same as my face.
533
00:45:45,805 --> 00:45:48,470
I practice like that a lot.
534
00:45:48,742 --> 00:45:51,556
Let me ask one final question to each of you.
535
00:45:51,709 --> 00:45:54,480
Let me ask Jo Hyeonu first.
536
00:45:54,669 --> 00:45:57,570
What is baseball to you?
537
00:45:58,313 --> 00:46:02,393
Everything in life.
538
00:46:02,794 --> 00:46:07,798
Song Hyeonjin, this question is for you. This might be a bit sensitive.
539
00:46:07,986 --> 00:46:12,703
You're dating a former idol singer.
540
00:47:06,792 --> 00:47:07,921
You look tired.
541
00:47:08,004 --> 00:47:10,917
Huh? A little.
542
00:47:15,822 --> 00:47:16,766
Don't you know me?
543
00:47:16,825 --> 00:47:18,205
Are you famous?
544
00:47:18,287 --> 00:47:20,952
You saw me at the press conference.
545
00:47:21,105 --> 00:47:23,181
Oh...
546
00:47:25,745 --> 00:47:27,915
It's hard to be the bodyguard for a baseball player, isn't it?
547
00:47:29,141 --> 00:47:30,981
Were you a bodyguard?
548
00:47:32,879 --> 00:47:34,082
How would you know?
549
00:47:34,129 --> 00:47:36,240
Gee...
550
00:47:37,667 --> 00:47:40,132
Muyeol is dating someone, right?
551
00:47:40,722 --> 00:47:42,714
He is?
552
00:47:42,915 --> 00:47:46,016
I heard she was with him at the karaoke.
553
00:47:46,240 --> 00:47:47,585
Yeah?
554
00:47:47,703 --> 00:47:49,814
I know.
555
00:47:50,875 --> 00:47:52,986
Then why are you asking?
556
00:47:53,092 --> 00:47:56,523
It's our job to check all the facts.
557
00:47:57,443 --> 00:47:58,633
Check them somewhere else.
558
00:47:58,692 --> 00:48:00,979
She was Shin Songi, right?
559
00:48:06,392 --> 00:48:07,854
Hey.
560
00:48:20,925 --> 00:48:21,986
Wait.
561
00:48:22,080 --> 00:48:24,592
What I said about high school. Edit that.
562
00:48:24,639 --> 00:48:25,323
Why?
563
00:48:25,453 --> 00:48:27,069
It sounds a bit corny.
564
00:48:27,116 --> 00:48:29,592
Then my story will be edited, too.
565
00:48:29,663 --> 00:48:31,709
Never mind.
566
00:48:51,441 --> 00:48:53,340
What?
567
00:48:53,906 --> 00:48:55,604
What did you talk about with whiz Ko?
568
00:48:55,734 --> 00:48:58,458
- Who?
- That guy who was talking to you.
569
00:48:58,623 --> 00:48:59,885
Isn't he a reporter?
570
00:49:00,014 --> 00:49:01,206
Yes.
571
00:49:01,347 --> 00:49:04,732
Why are you calling him whiz Ko? Is he that smart?
572
00:49:04,897 --> 00:49:07,184
What did you talk about?
573
00:49:07,939 --> 00:49:10,191
He asked who you were with at the karaoke.
574
00:49:10,345 --> 00:49:11,842
-What?
-He said he knew.
575
00:49:11,925 --> 00:49:13,151
So?
576
00:49:15,993 --> 00:49:18,081
I'm a bodyguard.
577
00:49:18,305 --> 00:49:20,429
I know when to keep secrets.
578
00:49:20,559 --> 00:49:22,304
Well, your mouth is faster than your brain.
579
00:49:22,363 --> 00:49:24,085
Your fist is faster.
580
00:49:24,156 --> 00:49:26,290
You always have something to say.
581
00:49:26,432 --> 00:49:29,403
Be careful. I think he bit you.
582
00:49:29,486 --> 00:49:36,007
He bites, too? Does he?
583
00:49:36,902 --> 00:49:39,991
-Just keep it.
-Yeah, it's good.
584
00:49:40,133 --> 00:49:42,940
There isn't much else.
585
00:50:00,733 --> 00:50:02,573
Are you alright?
586
00:50:15,953 --> 00:50:17,757
That's mine.
587
00:50:18,972 --> 00:50:20,564
What's in it?
588
00:50:20,682 --> 00:50:23,654
It's just tonic with some medicinal herbs. Why?
589
00:50:26,302 --> 00:50:28,684
Hyeonu is allergic to astragalus.
590
00:50:28,814 --> 00:50:32,623
Gee, he scared me for a minute there.
591
00:50:33,118 --> 00:50:35,347
I thought he was pregnant.
592
00:50:50,910 --> 00:50:53,728
Why are they pumping his stomach for an allergy?
593
00:50:54,153 --> 00:50:57,690
He doesn't have any allergies.
594
00:50:58,103 --> 00:50:59,151
Then?
595
00:50:59,305 --> 00:51:01,510
Reporters were there.
596
00:51:02,784 --> 00:51:04,458
What did he drink?
597
00:51:04,552 --> 00:51:06,427
I sent it to the lab.
598
00:51:06,640 --> 00:51:08,420
-What about Hyeonu?
-You should call...
599
00:51:08,715 --> 00:51:12,996
He didn't drink a lot and he vomited right away, so he's alright.
600
00:51:13,114 --> 00:51:16,248
He's going to be kept overnight and discharged tomorrow.
601
00:51:16,342 --> 00:51:18,182
You should call the police.
602
00:51:18,347 --> 00:51:20,541
This happened here.
603
00:51:20,717 --> 00:51:25,116
We can't tell anyone until we find out what's going on.
604
00:51:25,482 --> 00:51:26,885
What's going on?
605
00:51:27,074 --> 00:51:31,357
This is different from receiving a death threat in the mail.
606
00:51:31,569 --> 00:51:35,519
Someone is really after you.
607
00:51:38,550 --> 00:51:40,991
You really need a bodyguard.
608
00:52:24,382 --> 00:52:28,462
The reputation of our company depends on you.
609
00:52:29,264 --> 00:52:31,681
There will be fruits of your success.
610
00:52:31,882 --> 00:52:33,851
Do you think I would eat them myself?
611
00:52:34,158 --> 00:52:36,139
A crisis is an opportunity.
612
00:52:36,339 --> 00:52:38,801
If you save Muyeol...
613
00:53:18,413 --> 00:53:19,781
Don't worry.
614
00:53:19,887 --> 00:53:20,689
What?
615
00:53:20,818 --> 00:53:25,476
I've made a decision.
616
00:53:28,596 --> 00:53:30,942
I'll protect you.
617
00:53:32,015 --> 00:53:34,032
What?
618
00:53:41,025 --> 00:53:43,305
Do you think I like this?
619
00:53:43,506 --> 00:53:49,815
It's my job and when we catch the culprit, I can leave.
620
00:53:50,558 --> 00:53:52,268
So don't worry.
621
00:53:52,374 --> 00:53:55,959
Isn't that comforting. This way.
622
00:53:58,907 --> 00:54:02,523
Stay out of the way if something happens.
623
00:54:02,735 --> 00:54:06,120
Hey, I'm a bodyguard. I'm 5th dan in judo.
624
00:54:06,179 --> 00:54:09,032
I'm a superstar. I'm a baseball player.
625
00:54:09,103 --> 00:54:12,169
What good is that going to do you?
626
00:54:12,311 --> 00:54:13,950
Have you been in a batter's box?
627
00:54:14,127 --> 00:54:18,294
Do you know how fast the ball is? 150 km per hour.
628
00:54:18,495 --> 00:54:20,806
I hit a ball coming that fast.
629
00:54:21,301 --> 00:54:24,521
A fist isn't the same as a petty ball.
630
00:54:25,771 --> 00:54:29,768
A petty ball? You couldn't even stand still.
631
00:54:30,158 --> 00:54:31,643
What if I do?
632
00:54:32,767 --> 00:54:34,500
I'll treat you like an older sister.
633
00:54:36,670 --> 00:54:38,675
Homerun.
634
00:54:40,963 --> 00:54:42,991
I'll hit one for you.
635
00:54:43,604 --> 00:54:45,856
I need to warm up.
636
00:54:56,167 --> 00:54:58,714
- Hello.
- Hi.
637
00:55:00,298 --> 00:55:03,600
- What are you doing?
- She has a bet with Muyeol.
638
00:55:06,183 --> 00:55:07,574
What's the bet?
639
00:55:09,296 --> 00:55:10,982
If I win,
640
00:55:11,395 --> 00:55:13,777
he's going to dress like a woman.
641
00:55:13,895 --> 00:55:17,535
He made a discriminating comment.
642
00:55:18,655 --> 00:55:20,447
What if you lose?
643
00:55:20,577 --> 00:55:22,629
She's going to dress like a woman.
644
00:55:23,171 --> 00:55:26,355
She has to go where I say in the clothes I pick.
645
00:55:26,438 --> 00:55:28,407
I won't lose.
646
00:55:29,964 --> 00:55:31,202
What are the rules?
647
00:55:31,285 --> 00:55:33,780
It's the same.
648
00:55:33,886 --> 00:55:41,091
3 strikes are out and there's base on balls, too.
649
00:55:41,339 --> 00:55:44,370
No way. You're not a baseball player.
650
00:55:44,570 --> 00:55:50,155
Instead, if my bat just touches the ball, it's a hit.
651
00:55:53,752 --> 00:55:55,662
Did you ever play baseball before?
652
00:55:56,594 --> 00:55:58,858
I was the fourth batter and played the first base.
653
00:55:59,070 --> 00:56:00,367
Don't worry.
654
00:56:00,509 --> 00:56:03,704
I heard the Seagull's cheer song as a lullaby.
655
00:56:03,822 --> 00:56:08,944
I learned fractions with batting averages.
656
00:56:10,960 --> 00:56:13,130
Whose side are you on?
657
00:56:14,274 --> 00:56:16,043
I want to see you dress like a woman.
658
00:56:16,113 --> 00:56:19,168
-Me, too!
-Me, too!
659
00:56:29,024 --> 00:56:31,347
Who is the umpire?
660
00:56:31,465 --> 00:56:32,939
I'll do it.
661
00:56:33,034 --> 00:56:34,111
No. I'll do it.
662
00:56:34,182 --> 00:56:36,057
I'm the most qualified.
663
00:56:36,123 --> 00:56:39,232
No! You'll be biased.
664
00:56:39,276 --> 00:56:41,693
Then who?
665
00:56:47,519 --> 00:56:49,288
Kim Taehan!
666
00:56:53,496 --> 00:56:55,135
Play ball!
667
00:57:25,745 --> 00:57:27,325
Strike!
668
00:57:28,953 --> 00:57:32,903
That speed was about 130, wasn't it?
669
00:57:40,056 --> 00:57:41,317
Time!
670
00:57:41,447 --> 00:57:43,039
Dongsu.
671
00:57:46,306 --> 00:57:48,063
That's amazing.
672
00:57:49,879 --> 00:57:54,784
Well, it is pretty fast.
673
00:57:55,523 --> 00:57:59,214
I meant you're amazing.
674
00:57:59,344 --> 00:58:00,158
What?
675
00:58:00,335 --> 00:58:03,294
Other people just flop down on the ground if a ball comes that fast.
676
00:58:03,448 --> 00:58:05,995
They can't even imagine swinging.
677
00:58:07,422 --> 00:58:10,276
Right?
678
00:58:10,948 --> 00:58:17,386
But if you swing like that, you won't be able to hit the ball.
679
00:58:24,108 --> 00:58:26,301
Should I take a nap?
680
00:58:31,214 --> 00:58:32,594
Let's go.
681
00:58:48,399 --> 00:58:49,284
2 strike!
682
00:58:49,343 --> 00:58:52,079
I knew you'd do that.
683
00:58:53,376 --> 00:58:56,324
What? It's still a strike.
684
00:58:56,477 --> 00:58:57,692
I didn't say anything.
685
00:58:57,774 --> 00:59:01,448
One more strike and you're out.
686
00:59:08,205 --> 00:59:12,404
Don't worry. I won't make you wear a bikini.
687
00:59:12,934 --> 00:59:15,198
- That's a warning!
- Hey!
688
00:59:56,528 --> 00:59:58,430
Are you alright?
689
00:59:58,525 --> 01:00:00,117
-Are you alright?
-That was mean.
690
01:00:00,176 --> 01:00:01,213
Are you alright?
691
01:00:01,319 --> 01:00:04,539
Eunjae, are you alright?
692
01:00:12,452 --> 01:00:14,710
Strike! The batter is out.
693
01:00:15,995 --> 01:00:16,903
Why?
694
01:00:17,009 --> 01:00:21,431
If the ball hits the batter's body in the strike zone, it's a strike.
695
01:00:25,971 --> 01:00:27,858
You fool.
696
01:00:28,212 --> 01:00:31,922
- That's the rule.
- That's right. That's the rule.
697
01:00:37,147 --> 01:00:39,151
Eunjae.
698
01:00:49,340 --> 01:00:50,968
Come on.
699
01:00:52,383 --> 01:00:54,552
I'm sorry.
700
01:00:54,694 --> 01:00:56,911
Never mind. Come out.
701
01:00:56,958 --> 01:00:59,069
I'll get down on my knees and beg if that's what you want.
702
01:00:59,163 --> 01:01:01,404
- If you keep this up...
- Please.
703
01:01:01,463 --> 01:01:04,767
The Seagulls will lose 15 consecutive games next year.
704
01:01:07,019 --> 01:01:08,682
Fine!
705
01:01:19,236 --> 01:01:21,760
Take this patch off.
706
01:01:21,831 --> 01:01:25,946
I have a bruise. I'll look like a battered wife.
707
01:01:26,630 --> 01:01:29,802
How pretty.
708
01:01:34,928 --> 01:01:37,923
Please.
Please.
709
01:01:38,100 --> 01:01:41,178
- Please.
- Let's go.
710
01:01:48,407 --> 01:01:50,317
Fine.
711
01:02:42,676 --> 01:02:45,766
- I'm sorry.
- You are causing so much trouble.
712
01:02:53,172 --> 01:02:54,893
Hello.
713
01:02:55,318 --> 01:02:57,194
Hi, Oh, it's been a long time.
714
01:02:57,288 --> 01:02:59,317
Eat a lot.
715
01:02:59,470 --> 01:03:01,038
Hello.
716
01:03:01,345 --> 01:03:06,274
Hello, you're always working so hard for our team.
717
01:03:06,392 --> 01:03:10,460
The dress doesn't look very nice on her, does it?
718
01:03:38,939 --> 01:03:44,540
I'm invisible. I'm invisible.
719
01:03:44,693 --> 01:03:47,376
I'm invisible.
720
01:03:47,553 --> 01:03:49,239
Eunjae.
721
01:03:50,890 --> 01:03:52,801
Can you see me?
722
01:03:53,402 --> 01:03:55,973
It's not that bad.
723
01:03:56,845 --> 01:03:58,768
Really?
724
01:03:58,933 --> 01:04:01,798
It's not as bad as I expected.
725
01:04:02,695 --> 01:04:05,383
Say hello, this is my wife.
726
01:04:11,409 --> 01:04:14,475
I'm sorry about this.
727
01:04:18,732 --> 01:04:21,809
Hello, I'm Oh Suyeong.
728
01:05:03,901 --> 01:05:06,766
Taehan, what do you think?
729
01:05:24,501 --> 01:05:27,496
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
730
01:05:28,499 --> 01:05:31,494
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
731
01:05:32,508 --> 01:05:35,468
Translation by KBS World
Special thanks to KaKak
732
01:05:36,470 --> 01:05:39,466
Transcriber: teddydoobie
733
01:05:40,480 --> 01:05:43,510
Timer: wichitawx
734
01:05:44,477 --> 01:05:47,520
Coordinators: ay_link, mily2
735
01:05:48,284 --> 01:05:50,584
How long have you known Dongsu?
736
01:05:50,655 --> 01:05:52,258
- Since college.
- What is he like?
737
01:05:52,317 --> 01:05:53,390
Can't you tell?
738
01:05:53,473 --> 01:05:54,511
who is it for?
739
01:05:54,582 --> 01:05:55,383
It's not for you.
740
01:05:55,442 --> 01:05:56,468
I don't want anything from you.
741
01:05:56,515 --> 01:05:57,877
Here's my gift.
742
01:05:57,947 --> 01:05:59,244
It's so pretty.
743
01:05:59,362 --> 01:06:00,707
Here, let me help you.
744
01:06:00,801 --> 01:06:01,709
Formaldehyde?
745
01:06:01,792 --> 01:06:02,546
Yes, methanol.
746
01:06:02,617 --> 01:06:04,351
It was just enough to be fatal for an adult male.
747
01:06:04,421 --> 01:06:06,190
Even if he survives, he'll lose his vision.
748
01:06:06,273 --> 01:06:07,759
His vision?
749
01:06:08,443 --> 01:06:09,999
You're not a woman to me.
750
01:06:10,082 --> 01:06:11,178
Hey, man!
751
01:06:11,237 --> 01:06:13,867
Did you want to be a woman?
752
01:06:13,961 --> 01:06:16,591
Isn't it hard to be a bodyguard for someone you don't like?
753
01:06:16,650 --> 01:06:18,584
That's a statement that disregards bodyguards.
754
01:06:18,631 --> 01:06:21,390
We are prepared to give our lives if necessary.
755
01:06:21,437 --> 01:06:23,242
This is ridiculous.
756
01:06:23,312 --> 01:06:25,541
The bodyguard is in first class when the client is in economy?
757
01:06:25,612 --> 01:06:27,133
I'm getting a potbelly.
758
01:06:27,204 --> 01:06:29,244
You should have a little potbelly for clothes to look nice.
759
01:06:29,327 --> 01:06:31,199
The breast has to be a little small.
760
01:06:31,282 --> 01:06:33,699
I lost some weight. They're larger than this.
761
01:06:33,746 --> 01:06:38,039
Do you think I don't know you're having an affair?
762
01:06:38,109 --> 01:06:41,022
What do you know?
50539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.