All language subtitles for Wild At Heart

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,600 --> 00:02:31,300 CAPE FEAR 2 00:02:31,800 --> 00:02:36,400 SOMEWHERE ON THE BOROER BETWEEN NORTH ANO SOUTH CAROLINA 3 00:03:10,000 --> 00:03:11,700 Hey, Sailor, wait! 4 00:03:15,300 --> 00:03:16,700 I got something for you. 5 00:03:18,400 --> 00:03:20,900 Marietta tells me you were trying to 6 00:03:21,400 --> 00:03:23,500 fuck her in the toilets. - Oh, man ... 7 00:03:24,100 --> 00:03:27,700 You crazy bad boy, trying to fuck your girl's mama! 8 00:03:28,300 --> 00:03:33,200 Tell me; how does that little cunt Lula feel about that? 9 00:03:33,800 --> 00:03:35,300 You know ... 10 00:03:36,800 --> 00:03:39,100 Marietta gave me this to kill you. 11 00:03:40,300 --> 00:03:42,000 And then she said I'd be able to fuck Lula ... 12 00:04:44,700 --> 00:04:48,300 PEE OEE PENITENTIARY 13 00:05:13,000 --> 00:05:17,100 22 MONTHS, 18 OAYS LATER 14 00:05:24,300 --> 00:05:26,300 Hello ...? - Is Lula there? 15 00:05:27,400 --> 00:05:28,400 Who is this? 16 00:05:29,200 --> 00:05:30,600 Sailor Ripley. 17 00:05:31,700 --> 00:05:34,800 Can I ... talk to Lula? 18 00:05:36,300 --> 00:05:39,100 There's no way in hell! 19 00:05:39,600 --> 00:05:44,100 If you even think about seeing Lula, you're dead. - What? 20 00:05:44,800 --> 00:05:49,500 You heard me. And don't you ever call here again! 21 00:06:01,300 --> 00:06:02,300 Mama? 22 00:06:05,200 --> 00:06:06,500 You know who that was. 23 00:06:07,900 --> 00:06:09,900 And you know you aren't, 24 00:06:10,400 --> 00:06:13,700 and I mean are not gonna see him ever. 25 00:06:14,200 --> 00:06:16,200 End of story! 26 00:06:17,700 --> 00:06:19,800 Like hell! 27 00:06:46,800 --> 00:06:48,100 Lula! 28 00:06:51,100 --> 00:06:53,000 Sailor! - Peanut! 29 00:06:53,500 --> 00:06:54,900 Hey baby! 30 00:06:59,900 --> 00:07:02,200 I've got a surprise for you! 31 00:07:02,700 --> 00:07:06,700 Hey, my snakeskin jacket! Thanks, baby! Oid I ever tell you 32 00:07:07,300 --> 00:07:12,000 that this jacket is a symbol of my belief in personal freedom? 33 00:07:12,600 --> 00:07:14,700 About 50,000 times. 34 00:07:15,200 --> 00:07:18,500 I got us a room at the Cape Fear. And guess what? 35 00:07:19,100 --> 00:07:21,100 "Powermad" is at the "Hurricane"! 36 00:07:21,700 --> 00:07:22,700 Stab it and steer! 37 00:08:03,500 --> 00:08:08,200 Jeez Lou-eez, Sailor, you are something else ... 38 00:08:10,900 --> 00:08:14,400 When I was 15, my mama told me 39 00:08:15,000 --> 00:08:17,600 that pretty soon I'd be starting to think about sex, 40 00:08:18,100 --> 00:08:21,500 and that I should tell her before I did anything about it. 41 00:08:22,200 --> 00:08:24,100 But I thought you told me your uncle Pooch 42 00:08:24,600 --> 00:08:26,900 raped you when you was 13? 43 00:08:28,600 --> 00:08:30,200 True. 44 00:08:30,600 --> 00:08:32,800 Uncle Pooch wasn't really an uncle. 45 00:08:33,400 --> 00:08:36,900 He was a business partner of my daddy's. 46 00:08:38,800 --> 00:08:41,600 Mama never knew 'bout me and him ... 47 00:08:42,100 --> 00:08:44,100 that's for damn sure. 48 00:08:45,600 --> 00:08:48,700 You know what? You're a pumpkin. 49 00:09:01,900 --> 00:09:03,600 Oh, my God! Get out! 50 00:09:25,600 --> 00:09:27,900 Uncle Pooch died in a car crash 3 months later, 51 00:09:28,400 --> 00:09:30,100 on holiday in Myrtle Beach. 52 00:09:31,100 --> 00:09:33,600 They still got way too much traffic there. 53 00:09:34,200 --> 00:09:36,800 Have you been noticin' the buildup in traffic? 54 00:09:37,300 --> 00:09:38,700 Here she goes again. 55 00:09:39,200 --> 00:09:40,200 I'm sorry, Sailor, 56 00:09:40,800 --> 00:09:44,200 but that ozone layer is disappearin'. 57 00:09:44,800 --> 00:09:46,600 One of these mornings, the sun's gonna 58 00:09:47,100 --> 00:09:50,700 burn a hole clean through the earth like an electrical X-ray. 59 00:09:51,300 --> 00:09:52,700 That won't happen, honey. 60 00:09:53,200 --> 00:09:56,100 At least not in our lifetime. And by then, 61 00:09:56,700 --> 00:09:58,900 they'll be driving Buicks to the moon. 62 00:10:11,700 --> 00:10:12,700 You OK, honey? 63 00:10:13,800 --> 00:10:16,800 That woman's laugh creeps me out. 64 00:10:19,100 --> 00:10:21,400 Like something I've heard before. 65 00:10:23,400 --> 00:10:25,200 Sounded like the Wicked Witch. 66 00:10:25,700 --> 00:10:27,900 Just sounded like an old gal having a good time to me. 67 00:10:28,400 --> 00:10:30,400 You ready to go dancing? 68 00:10:30,900 --> 00:10:33,200 I'm always ready to dance. 69 00:10:33,700 --> 00:10:37,600 But I need my kiss first. Just one! 70 00:10:54,100 --> 00:10:59,800 I'm gonna hire me a hit man, if you don't help me stop this thing. 71 00:11:02,600 --> 00:11:05,600 I'm going to call Marcello Santos. 72 00:11:08,700 --> 00:11:12,600 Marietta, I am gonna help you. 73 00:11:13,200 --> 00:11:15,400 So don't get carried away. 74 00:11:15,900 --> 00:11:18,600 You don't want to bring Santos and his bunch into this. 75 00:11:19,300 --> 00:11:23,400 You're just jealous of him 'cause he's still sweet on me. 76 00:11:27,500 --> 00:11:29,000 You been seeing him again? 77 00:11:29,500 --> 00:11:31,500 Oh my God, 78 00:11:32,000 --> 00:11:33,800 I don't believe this! 79 00:11:34,900 --> 00:11:36,300 Johnnie Farragut ... 80 00:11:37,600 --> 00:11:42,200 who doesn't even trust his very own Marietta? 81 00:11:45,600 --> 00:11:48,600 Alright, I'm sorry honey, but ... 82 00:11:50,500 --> 00:11:51,600 I just love you, 83 00:11:52,200 --> 00:11:54,500 and it just brings out ... 84 00:11:55,200 --> 00:11:59,100 That ugly jealous side, I hate it, God! 85 00:12:20,300 --> 00:12:22,400 No tongue! My lipstick. 86 00:12:24,400 --> 00:12:29,500 Sweetheart, I want you to stop worrying about me, 87 00:12:30,100 --> 00:12:36,100 and start worryin' about how to get Lula from that murderer. 88 00:12:36,800 --> 00:12:39,000 Honey, wait a minute now; 89 00:12:39,500 --> 00:12:41,200 Sailor ain't no murderer. 90 00:12:41,800 --> 00:12:44,900 Now listen to me! You gotta get off that kick. 91 00:12:45,400 --> 00:12:50,000 As far as I know, Sailor was all clean before he got involved in 92 00:12:50,600 --> 00:12:52,400 in that event with Lula. 93 00:12:52,900 --> 00:12:54,800 And even there, he was trying to protect her. 94 00:12:55,300 --> 00:12:59,000 That crazy Bob Ray Lemon was comin' at them with a knife. 95 00:12:59,600 --> 00:13:02,200 He could've killed both of them. You oughtta be thankin' him! 96 00:13:02,700 --> 00:13:04,300 I don't know why I'm telling you this. 97 00:13:04,800 --> 00:13:07,600 You were there, you saw the whole damned thing! 98 00:13:08,200 --> 00:13:09,500 Oidn't you? 99 00:13:38,200 --> 00:13:40,000 Sailor boy! 100 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 How'd you like 101 00:13:52,600 --> 00:13:55,000 to fuck Lula's mama? 102 00:13:55,700 --> 00:13:58,000 No ... ma'am ... 103 00:13:58,600 --> 00:14:04,400 I sure don't. - Lula's mama would like to fuck you. 104 00:14:05,400 --> 00:14:10,700 Mrs. Fortune, I really think you need a cup of coffee. 105 00:14:12,300 --> 00:14:15,400 Maybe I was there. 106 00:14:15,900 --> 00:14:18,400 But I didn't see anything at all. 107 00:14:19,000 --> 00:14:22,100 All I know is, is that trash, 108 00:14:22,600 --> 00:14:25,500 he killed a man with his bare hands, 109 00:14:26,100 --> 00:14:31,000 hands that are probably all over my baby right now! 110 00:14:32,000 --> 00:14:34,500 Oh, honey, settle down. 111 00:14:37,600 --> 00:14:39,400 It's all right, come on now. 112 00:14:41,200 --> 00:14:42,200 It's alright. 113 00:14:42,600 --> 00:14:45,300 Now listen, I want what's best for her too. 114 00:14:45,900 --> 00:14:49,800 I'll do everything I can to bring her back home, OK? 115 00:15:09,900 --> 00:15:12,900 Baby, quit bouncing. I got one more toe to do. 116 00:15:13,800 --> 00:15:15,900 Let's go dancing, Peanut! 117 00:15:16,400 --> 00:15:17,700 I'm ready. 118 00:15:20,100 --> 00:15:21,100 But we better be careful. 119 00:15:21,500 --> 00:15:25,400 Mama's gonna have Johnnie Farragut after us. 120 00:15:26,000 --> 00:15:29,400 He's one clever detective. You know how clever? 121 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 How clever? - He told me once, 122 00:15:32,500 --> 00:15:35,100 he could find an honest man in Washington. 123 00:15:37,500 --> 00:15:42,300 I just want two more moments, then my toes will be dry. 124 00:15:43,800 --> 00:15:46,800 One thing puzzles me, sugar. - What's that? 125 00:15:47,300 --> 00:15:48,800 You're 20 years old. 126 00:15:49,400 --> 00:15:52,700 Ain't you ever curious as to why your mama wants to keep us apart ? 127 00:15:56,900 --> 00:15:58,800 I'll tell you, Lula ... 128 00:16:02,600 --> 00:16:05,600 it's more than me killing Bob Ray Lemon. 129 00:16:07,400 --> 00:16:11,700 Maybe my mama cares for me just a little too much. 130 00:16:13,200 --> 00:16:14,700 Yeah, maybe. 131 00:16:18,100 --> 00:16:21,600 I just want to kiss you goodbye. 132 00:16:22,100 --> 00:16:25,600 You know too much about Lula's Mama. 133 00:16:26,200 --> 00:16:27,700 What do you mean? 134 00:16:28,200 --> 00:16:33,000 Johnnie told me you were a driver for Marcello Santos. 135 00:16:33,600 --> 00:16:36,700 So what? - So maybe one night, 136 00:16:37,300 --> 00:16:39,100 you got too close to a fire. 137 00:16:40,900 --> 00:16:45,900 So maybe you're gonna burn. Besides, you're shit. 138 00:16:47,000 --> 00:16:48,400 You think I'd let my little girl 139 00:16:48,800 --> 00:16:52,000 hang out with a piece of s-h-i-t like you? 140 00:16:52,600 --> 00:16:56,800 Kid, you belong in one of these toilets! 141 00:16:58,800 --> 00:17:03,700 You piece of white trash! 142 00:17:04,400 --> 00:17:05,500 You ... 143 00:17:12,800 --> 00:17:15,200 You're gonna have to kill me to keep me away from Lula. 144 00:17:15,700 --> 00:17:20,200 Oon't worry about that. First I'm gonna cut your balls off 145 00:17:20,900 --> 00:17:22,500 and feed them to you. 146 00:17:25,600 --> 00:17:27,600 You're gonna have to kill me. 147 00:17:30,100 --> 00:17:31,600 I can arrange that. 148 00:17:34,300 --> 00:17:37,300 It's a problem I don't think is gonna go away too soon. 149 00:17:38,500 --> 00:17:42,700 I'm ready to break parole and take you out to sunny California! 150 00:17:43,300 --> 00:17:46,200 Sailor! - You up for that? 151 00:17:47,000 --> 00:17:49,600 I'd go to the far end of the world for you, baby. 152 00:17:50,200 --> 00:17:51,600 You know that. 153 00:17:52,300 --> 00:17:54,300 Rockin' good news! 154 00:17:59,100 --> 00:18:01,700 Are those toenails about dry yet, sweetheart? 155 00:18:02,300 --> 00:18:04,300 We've got some dancing to do! 156 00:19:00,000 --> 00:19:02,700 You gonna give me the opportunity to prove my love to my girl? 157 00:19:03,600 --> 00:19:08,800 Or you gonna save yourself some trouble and apologize to her? 158 00:19:10,900 --> 00:19:13,200 Oon't fuck with me, man. 159 00:19:19,700 --> 00:19:21,800 You look like a clown in that stupid jacket. 160 00:19:22,300 --> 00:19:24,500 This is a snakeskin jacket.. 161 00:19:25,100 --> 00:19:27,700 It's a symbol of my individuality 162 00:19:28,200 --> 00:19:31,000 and my belief in personal freedom. 163 00:19:33,400 --> 00:19:34,600 Asshole! 164 00:19:36,500 --> 00:19:38,900 Come here! - Sailor, honey ... 165 00:19:43,100 --> 00:19:46,300 I'm sorry to do this to you here in front of a crowd and all... 166 00:19:46,900 --> 00:19:49,100 But I want you to get up and apologize to my girl. 167 00:19:56,600 --> 00:19:57,900 I'm sorry. 168 00:19:59,300 --> 00:20:03,700 You just bumped against the wrong girl, that's all. 169 00:20:05,800 --> 00:20:07,700 Get yourself a beer. 170 00:20:08,900 --> 00:20:11,600 You fellas have a lot of the same power "E" had. 171 00:20:12,100 --> 00:20:13,700 Oo you know this one? 172 00:22:31,900 --> 00:22:36,300 Sail', how come you didn't sing me "Love me tender"? 173 00:22:37,400 --> 00:22:39,900 You told me that was your favorite love song. 174 00:22:40,400 --> 00:22:44,600 I told you I'd only sing "Love me tender" to my wife. 175 00:23:07,400 --> 00:23:10,000 Oid you ever think something ... 176 00:23:11,200 --> 00:23:13,300 you can hear a wind ... 177 00:23:14,400 --> 00:23:17,100 and see the Wicked Witch of the East come flyin' in? 178 00:23:24,100 --> 00:23:26,600 I really did miss your mind while I was out at Pee Oee. 179 00:23:28,100 --> 00:23:30,100 The rest of your too, of course. 180 00:23:30,600 --> 00:23:34,400 But the way your head works is God's mystery. 181 00:23:35,600 --> 00:23:36,800 What were you thinking? 182 00:23:41,000 --> 00:23:44,000 Well, I was thinking about smoking, actually. 183 00:23:45,300 --> 00:23:47,900 My mama smokes Merits now. 184 00:23:48,400 --> 00:23:51,000 She used to smoke Viceroys. 185 00:23:51,700 --> 00:23:54,400 I started stealing 'em from her about 6th grade. 186 00:23:55,500 --> 00:23:57,900 When did you start smoking, Sail'? 187 00:24:00,100 --> 00:24:02,700 I started when I was about ... 188 00:24:03,800 --> 00:24:05,300 four. 189 00:24:06,900 --> 00:24:09,500 My mom was already dead then from lung cancer. 190 00:24:10,200 --> 00:24:14,300 What brand did she smoke? - Marlboros, same as me. 191 00:24:15,100 --> 00:24:17,500 I guess both my mom and my daddy died 192 00:24:18,000 --> 00:24:19,900 of smoke or alcohol related illness. 193 00:24:20,600 --> 00:24:23,300 Jeez, Sail', I'm sorry. - Its OK, honey. 194 00:24:24,500 --> 00:24:26,900 I hardly used to see them anyways. 195 00:24:27,500 --> 00:24:30,700 I didn't have much parental guidance. 196 00:24:31,300 --> 00:24:35,100 The public defender kept saying that. 197 00:24:37,000 --> 00:24:39,900 He was a good ol' boy, he stood by me. 198 00:24:41,600 --> 00:24:45,300 I'd stand by you, Sail', 199 00:24:45,900 --> 00:24:47,300 through anything. 200 00:24:48,500 --> 00:24:50,200 Hell, Peanut ... 201 00:24:52,900 --> 00:24:58,600 You stuck by me after I planted Bob Ray Lemon. 202 00:24:59,300 --> 00:25:02,000 A man can't ask for more than that. 203 00:25:04,800 --> 00:25:06,500 You move me, Sail'. 204 00:25:07,700 --> 00:25:09,500 You really do. 205 00:25:10,800 --> 00:25:13,800 You mark me the deepest. 206 00:25:20,200 --> 00:25:22,400 You're perfect for me too. 207 00:25:26,200 --> 00:25:29,100 You remind me of my daddy. 208 00:25:30,900 --> 00:25:32,500 Mama told me he liked skinny women 209 00:25:33,000 --> 00:25:35,800 with breasts that stood up and said "Hello". 210 00:25:40,000 --> 00:25:43,300 He had a long nose too, just like yours. 211 00:25:45,500 --> 00:25:48,700 Oid I ever tell you how my daddy died? 212 00:25:49,800 --> 00:25:52,200 In a fire, as I recall. 213 00:25:53,100 --> 00:25:54,200 Yeah ... 214 00:25:55,300 --> 00:25:59,100 Mama told me he poured kerosene all over himself, 215 00:26:00,600 --> 00:26:02,800 and lit a match. 216 00:26:24,500 --> 00:26:27,500 That was the year before I met you. 217 00:26:52,500 --> 00:26:54,100 No, I haven't found them yet. 218 00:26:54,500 --> 00:26:58,100 Just try to take it easy. - Johnnie! 219 00:26:58,700 --> 00:27:02,100 I'm going to stay right here, by this telephone, 220 00:27:02,700 --> 00:27:06,000 until you find Lula. And then I'm coming to get her. 221 00:27:06,500 --> 00:27:08,900 So call me the second you get to New Orleans. 222 00:27:09,600 --> 00:27:12,200 I will, honey. - Please don't let me down again! 223 00:27:12,700 --> 00:27:15,500 I'll miss you. - Get going! - OK. Bye. 224 00:27:16,000 --> 00:27:17,900 Bye, honey. 225 00:27:37,100 --> 00:27:39,900 Well, I guess you broke parole now. 226 00:27:40,400 --> 00:27:41,800 You guess? 227 00:27:42,300 --> 00:27:46,900 My parole was broke 200 miles back, when we burned Portagee County. 228 00:27:52,500 --> 00:27:55,600 I guess I'll send Mama a postcard from somewhere. 229 00:27:56,200 --> 00:27:58,900 I don't want her to worry more than necessary. 230 00:27:59,900 --> 00:28:02,600 That's not why I called you here, Santos. 231 00:28:03,500 --> 00:28:05,000 That don't smell like a Kool. 232 00:28:05,500 --> 00:28:09,000 It ain't. It's part of the lessons of life. 233 00:28:10,300 --> 00:28:12,300 Just tell me what you want. 234 00:28:12,800 --> 00:28:18,000 You ain't gonna start worrying about what's bad for you? 235 00:28:18,600 --> 00:28:23,400 I mean, here you are, crossing state lines with a real murderer ... 236 00:28:24,000 --> 00:28:27,400 A manslaughterer, honey, not murderer. Oon't exaggerate. 237 00:28:28,000 --> 00:28:30,100 OK, manslaughterer ... 238 00:28:30,600 --> 00:28:35,600 who just broke parole and has only immoral purposes in mind, 239 00:28:36,300 --> 00:28:39,100 as far as you're concerned. - Thank the Lord! 240 00:28:39,700 --> 00:28:42,200 Well, you ain't let me down yet.. Sail'. 241 00:28:42,700 --> 00:28:46,500 That's more than I can say for the rest of the world. 242 00:28:47,100 --> 00:28:50,000 You please me too, Peanut 243 00:28:51,900 --> 00:28:57,200 You want me to shoot Sailor in the brains, with a gun. 244 00:28:58,400 --> 00:28:59,400 Yes. 245 00:29:01,400 --> 00:29:04,000 In the forehead? - Yes. 246 00:29:04,500 --> 00:29:06,100 Wrong! 247 00:29:06,800 --> 00:29:10,500 It's always better to blow a hole through the back of the head. 248 00:29:11,100 --> 00:29:12,400 Right through ... 249 00:29:12,800 --> 00:29:14,800 to the nose. 250 00:29:17,100 --> 00:29:19,600 Lots of irreparable damage. 251 00:29:22,700 --> 00:29:24,200 See? 252 00:29:25,100 --> 00:29:27,400 I knew you had it under control. 253 00:29:28,000 --> 00:29:31,500 You are a little slow, but you're beginning to get it. 254 00:29:33,500 --> 00:29:36,900 Why didn't you send Johnnie Farragut? 255 00:29:37,400 --> 00:29:38,600 Maybe I did. 256 00:29:41,300 --> 00:29:43,800 Why don't you look in New Orleans? 257 00:29:44,300 --> 00:29:48,100 Lula always talks about that town. - On one condition; 258 00:29:50,600 --> 00:29:53,000 You give me permission to kill Johnnie Farragut. 259 00:29:53,500 --> 00:29:55,200 Santos, please! 260 00:29:56,200 --> 00:29:58,200 You're not telling me you're that sweet on him? 261 00:29:58,800 --> 00:30:00,600 What? No ... - Are you that sweet on him? 262 00:30:01,100 --> 00:30:03,800 No, but ... - One day he's gonna find out 263 00:30:04,400 --> 00:30:08,000 what we're up to with Mr. Reindeer, and he can cause us a lot of trouble. 264 00:30:12,300 --> 00:30:14,100 I'll take your silence as a "yes". 265 00:30:14,600 --> 00:30:17,900 No, ... no, Santos ... - Shhh, it's OK. 266 00:30:18,400 --> 00:30:20,600 It's alright. - No! You're not gonna kill him! 267 00:30:21,700 --> 00:30:24,800 You're not gonna kill him! - No, no ... 268 00:30:26,800 --> 00:30:30,900 No, not Johnnie. You kill Sailor! 269 00:30:31,900 --> 00:30:35,100 I am going to kill Sailor. 270 00:30:36,100 --> 00:30:38,400 You can be certain of that. 271 00:30:54,300 --> 00:30:57,400 Hello, Mr. Reindeer. Marcello Santos speaking. 272 00:30:58,900 --> 00:31:03,200 Mr. Marcello Santos. Hey there! 273 00:31:04,400 --> 00:31:07,200 That was great shit you sent last in last month. 274 00:31:10,400 --> 00:31:12,100 I've got a problem. 275 00:31:13,200 --> 00:31:15,300 A couple of problems, in fact. 276 00:31:15,800 --> 00:31:17,900 A couple of problems? 277 00:31:19,000 --> 00:31:23,700 For each problem, drop a silver dollar through my mail slot. 278 00:31:24,500 --> 00:31:26,100 With all particulars. 279 00:31:27,100 --> 00:31:30,100 We'll work out "il conto" Iater. 280 00:31:31,300 --> 00:31:33,400 Have a beautiful day! 281 00:31:42,800 --> 00:31:44,600 We are. 282 00:32:04,600 --> 00:32:07,900 Keep them panties up, we're in Jimmy Swaggart country! 283 00:32:30,900 --> 00:32:32,000 You know what? 284 00:32:32,400 --> 00:32:35,700 That little bitch Susie stole my comb. 285 00:32:37,300 --> 00:32:39,000 I hate that. 286 00:32:39,500 --> 00:32:41,300 The stupid little shit! 287 00:32:41,800 --> 00:32:43,200 Phone's ringing. 288 00:32:53,400 --> 00:32:54,400 Juana. 289 00:32:54,900 --> 00:32:58,400 A couple of silver dollars came my way today. 290 00:32:58,900 --> 00:33:02,500 I'm sending one to you, with a paper on the beneficiary. 291 00:33:03,100 --> 00:33:06,400 As usual, you are completely free to fulfill the obligation 292 00:33:07,000 --> 00:33:10,100 in any manner you so desire. 293 00:33:10,800 --> 00:33:13,500 In fact, send Reggie and Orop Shadow over, 294 00:33:14,100 --> 00:33:16,000 for the silver dollar and the papers. 295 00:33:16,500 --> 00:33:17,500 Now. 296 00:33:17,900 --> 00:33:23,400 They're on their way. Who's getting' the second silver dollar? 297 00:33:24,100 --> 00:33:25,600 That's for me to know. 298 00:33:26,100 --> 00:33:27,500 Yeah? 299 00:33:28,600 --> 00:33:30,300 Thanks, Mr. Reindeer. 300 00:33:30,700 --> 00:33:33,700 Have fun, darling. 301 00:33:49,800 --> 00:33:51,200 How you doin', my boy? 302 00:34:50,500 --> 00:34:55,300 Sometimes, when we're making love, 303 00:34:55,900 --> 00:35:00,800 you just about take me right over that rainbow. 304 00:35:01,500 --> 00:35:06,000 You're so aware of what goes on in me, I mean, you pay attention. 305 00:35:06,600 --> 00:35:09,900 And I swear, baby, you got the sweetest cock. 306 00:35:10,400 --> 00:35:14,700 It's like it's talking to me when you're inside. 307 00:35:16,700 --> 00:35:18,800 You get right on me. 308 00:35:20,600 --> 00:35:24,400 You are dangerously cute, baby, I got to admit it. 309 00:35:27,800 --> 00:35:30,700 Let's go out into the crazy world of New Orleans! 310 00:35:31,900 --> 00:35:35,000 Let's get a fried banana sandwich. 311 00:35:44,800 --> 00:35:48,200 That's about the cutest thing I've ever seen. 312 00:36:26,700 --> 00:36:31,800 Pigeons spread diseases and mess up the place. You've seen it. 313 00:36:54,400 --> 00:36:56,000 The big N.O.! 314 00:36:59,100 --> 00:37:01,400 Santos? I don't know ... 315 00:37:03,300 --> 00:37:05,600 I'm having second thoughts. 316 00:37:06,100 --> 00:37:08,300 Guess what? 317 00:37:08,800 --> 00:37:12,300 There's no turnin' back, remember? 318 00:37:13,300 --> 00:37:17,000 I'm in a killing mood. - Santos! 319 00:37:17,600 --> 00:37:22,500 I saw your boyfriend on Bourbon Street. - I'm not sure ... 320 00:37:23,300 --> 00:37:26,100 What? Are you in New Orleans? 321 00:37:26,600 --> 00:37:28,600 Crazy fucking bitch! 322 00:37:56,800 --> 00:37:58,200 Ladies! 323 00:37:58,700 --> 00:38:00,600 What are you? 324 00:38:01,300 --> 00:38:04,400 You're not just a pretty face with a fucking smile. 325 00:38:04,900 --> 00:38:07,000 You're here to make Mr. Reindeer happy. 326 00:38:07,500 --> 00:38:09,500 And to show him a good time. 327 00:38:10,600 --> 00:38:14,400 Oo not bring misfortune upon yourselves. 328 00:38:34,700 --> 00:38:35,900 When I gave you the silver dollar, I forgot 329 00:38:36,400 --> 00:38:39,100 to include the contents of this envelope. 330 00:38:39,700 --> 00:38:41,600 They are to be returned. 331 00:38:43,300 --> 00:38:47,100 Show it just before the deed. 332 00:40:03,300 --> 00:40:07,100 I knew I had an important lesson to learn that day. 333 00:40:07,700 --> 00:40:12,000 When she got to the top step, I stuck my hand between her legs. 334 00:40:12,600 --> 00:40:16,000 Baby, what a bad boy you are! 335 00:40:17,600 --> 00:40:19,800 Baby, what a bad boy you are! 336 00:40:21,000 --> 00:40:22,900 That's just what she said. 337 00:40:23,800 --> 00:40:28,000 I had a boner with a capital "O". 338 00:40:28,800 --> 00:40:30,600 Anyway, I found her lying 339 00:40:31,100 --> 00:40:34,500 in a room filled with guns and porno magazines. 340 00:40:35,100 --> 00:40:38,600 So, I slid my hand between her legs again, 341 00:40:39,800 --> 00:40:41,900 and she closed her thighs. 342 00:40:42,400 --> 00:40:43,900 You're exciting me, honey. 343 00:40:44,400 --> 00:40:46,200 Then what did she do? 344 00:40:46,700 --> 00:40:49,900 Her face was half pushed into the pillow, 345 00:40:50,400 --> 00:40:55,000 and I remember, she looked back over her shoulder at me and said; 346 00:40:55,600 --> 00:40:58,300 "I won't suck you. Oon't ask me to suck you." 347 00:40:58,900 --> 00:41:01,300 Poor baby, she doesn't know what she missed. 348 00:41:01,800 --> 00:41:04,900 What color hair did she have? - Jet black, 349 00:41:05,700 --> 00:41:07,400 but gentlemen prefer blondes. 350 00:41:07,800 --> 00:41:10,000 Anyway, dig this; 351 00:41:10,600 --> 00:41:12,200 She turns over, 352 00:41:13,300 --> 00:41:16,200 peels off them orange pants, 353 00:41:16,700 --> 00:41:20,000 spreads her legs real wide 354 00:41:20,600 --> 00:41:23,900 and says to me; "Take a bite of peach." 355 00:41:24,400 --> 00:41:29,200 Jesus, honey, you more than sort of got what you come for. 356 00:41:32,100 --> 00:41:34,800 Baby, you better run me back to the hotel. 357 00:41:35,400 --> 00:41:38,300 You've got me hotter than Georgia asphalt. 358 00:41:38,800 --> 00:41:40,700 Say no more, but go easy on me, sweetheart, 359 00:41:41,200 --> 00:41:43,600 tomorrow we got a lot of driving to do. 360 00:41:47,800 --> 00:41:49,700 Hotter than Georgia asphalt. 361 00:43:05,000 --> 00:43:10,100 Wouldn't it be fabulous if we someway stayed in love forever? 362 00:43:12,400 --> 00:43:16,600 You think of the weirdest damn things to say sometimes, Peanut. 363 00:43:17,200 --> 00:43:20,400 Ain't we been doing a pretty fair job thus far? 364 00:43:20,900 --> 00:43:24,500 Oh, you know exactly what I mean, sugar. 365 00:43:25,100 --> 00:43:29,600 It'd make the future so simple and nice. 366 00:43:30,200 --> 00:43:31,600 I've done a few things 367 00:43:33,600 --> 00:43:36,100 in my life which I ain't too proud of. 368 00:43:36,700 --> 00:43:42,400 But from now on I ain't gonna do nothin' for no good reason. 369 00:43:43,000 --> 00:43:45,700 All I know for sure is there's more than a few bad ideas 370 00:43:46,300 --> 00:43:47,800 runnin' loose out there. 371 00:43:52,500 --> 00:43:56,000 There's something I ain't never told you about. 372 00:43:58,700 --> 00:44:02,700 This here's a story with a lesson about bad ideas. 373 00:44:03,300 --> 00:44:04,400 What's that? 374 00:44:04,800 --> 00:44:09,400 Well, my cousin Oell was always fighting bad ideas. 375 00:44:10,000 --> 00:44:13,800 See, Oell loved Christmas. We used to call him 376 00:44:14,400 --> 00:44:15,800 "Jingle Oell". 377 00:44:16,300 --> 00:44:18,900 He wanted Christmas to last all year long. 378 00:44:19,400 --> 00:44:23,300 He sure would scream when his mom told him it was summer, 379 00:44:23,900 --> 00:44:26,800 and Christmas was six months off. 380 00:44:29,800 --> 00:44:31,200 Also, he said ... 381 00:44:33,300 --> 00:44:37,300 he felt there's men 382 00:44:37,900 --> 00:44:41,100 with black rubber gloves who were following him around. 383 00:44:42,300 --> 00:44:46,000 Oell said that trust in the spirit of Christmas was destroyed 384 00:44:46,500 --> 00:44:51,400 by ideas being controlled by aliens wearing black gloves. 385 00:44:52,100 --> 00:44:55,900 These aliens would get Oell to do all kinds of things. 386 00:44:56,700 --> 00:44:59,900 Then he'd carry on about the weather, 387 00:45:00,400 --> 00:45:04,600 talk about how rainfall is controlled by aliens on earth. 388 00:45:05,400 --> 00:45:08,900 Aunt Rootie told him that one day he would realize 389 00:45:09,500 --> 00:45:13,000 that the alien wearing the black gloves was him, 390 00:45:13,600 --> 00:45:15,400 and him alone. 391 00:45:18,800 --> 00:45:23,500 Sounds like old Oell was more than just a bit confused. 392 00:45:26,200 --> 00:45:28,400 Oell was learning a hard lesson. 393 00:45:28,900 --> 00:45:32,600 It got so he would stay up all night making sandwiches. 394 00:45:34,600 --> 00:45:36,200 Oell, what are you doing? 395 00:45:44,700 --> 00:45:46,500 I'm making my lunch! 396 00:45:48,300 --> 00:45:51,900 Mama told me Aunt Rootie, that's Oell's mama, 397 00:45:54,600 --> 00:45:57,100 found cockroaches in Oell's underwear. 398 00:45:58,800 --> 00:46:01,400 One time, she found Oell 399 00:46:01,900 --> 00:46:04,500 putting one big cockroach on his anus. 400 00:46:05,100 --> 00:46:06,900 Hell, Peanut! 401 00:46:12,900 --> 00:46:15,000 It ain't so funny now, though. 402 00:46:16,500 --> 00:46:18,400 Oell disappeared. 403 00:46:18,900 --> 00:46:20,800 Nobody's seen him since. 404 00:46:23,000 --> 00:46:26,100 Too bad he couldn't visit 405 00:46:26,700 --> 00:46:30,800 that old Wizard of Oz, 406 00:46:32,000 --> 00:46:34,200 and get some good advice. 407 00:46:36,200 --> 00:46:38,900 Too bad we all can't, baby. 408 00:46:56,500 --> 00:46:58,700 Are you there, Johnnie? 409 00:46:59,200 --> 00:47:01,200 What's wrong, honey? 410 00:47:07,200 --> 00:47:10,500 Johnnie, sweetheart. Wait, I've got something to tell you. 411 00:47:11,100 --> 00:47:14,700 I want you to know something. 412 00:47:15,300 --> 00:47:18,000 I've done something so bad, real bad. 413 00:47:18,500 --> 00:47:22,200 What? - Not on the phone! No ... 414 00:47:22,800 --> 00:47:26,600 I'm coming to New Orleans tomorrow to tell you in person. OK? 415 00:47:27,100 --> 00:47:31,800 Oon't do this to me. You'd freak out if I did that to you. Now what is it? 416 00:47:33,700 --> 00:47:35,800 No, I'm not gonna tell you on the phone. 417 00:47:36,300 --> 00:47:39,500 But honey, I gotta leave right now and get on their trail. 418 00:47:40,100 --> 00:47:43,700 The kids were here. They checked out of the Hotel Brazil this morning. 419 00:47:44,400 --> 00:47:46,000 No! 420 00:47:46,400 --> 00:47:48,400 Stay right there! Oon't go anywhere! 421 00:47:48,900 --> 00:47:51,400 I'm coming in on Piedmont tomorrow, on the 7 o'clock flight. 422 00:47:52,600 --> 00:47:58,300 We're going after Lula together! - OK, if that's what you want. 423 00:47:59,000 --> 00:48:00,900 But I'm against it! 424 00:48:02,500 --> 00:48:04,000 7 o'clock, 425 00:48:04,500 --> 00:48:06,400 tomorrow evening. Sugar, ... 426 00:48:06,900 --> 00:48:09,300 We'll have dinner at our favorite French restaurant, OK? 427 00:48:09,800 --> 00:48:13,100 You fix it up. OK, bye now? 428 00:48:14,300 --> 00:48:15,800 I love you. 429 00:48:17,900 --> 00:48:19,300 Marietta? 430 00:49:35,300 --> 00:49:37,700 How much we got left, baby? 431 00:49:38,200 --> 00:49:39,800 Under 100. 432 00:49:40,300 --> 00:49:42,300 You want me to drive 433 00:49:42,800 --> 00:49:46,600 so you can get a bit of rest? - Yeah, that'd be good. 434 00:50:03,900 --> 00:50:08,000 Come in, San Antonio, Texas. What's on your mind this evening? 435 00:50:08,700 --> 00:50:11,200 I just had triple bypass, open-heart surgery, 436 00:50:11,700 --> 00:50:15,400 and it's people like you who make me wanna get out of the hospital ... 437 00:50:16,000 --> 00:50:18,400 How can anyone listen to this crap? 438 00:50:19,300 --> 00:50:22,400 ... for her recent divorce, shot her three children, aged seven ... 439 00:50:24,200 --> 00:50:25,200 A judge 440 00:50:25,700 --> 00:50:28,500 praised defendant John Roy, but was dismayed to learn 441 00:50:29,000 --> 00:50:31,300 that he'd had sex with the corpse. 442 00:50:31,800 --> 00:50:33,000 What? 443 00:50:34,800 --> 00:50:37,400 State authorities, last October released 500 turtles ino the Ganges, 444 00:50:37,900 --> 00:50:40,200 to try and reduce human pollution, 445 00:50:40,700 --> 00:50:43,600 and will now use crocodiles to eat corpses dumped by poor Hindus ... 446 00:50:44,200 --> 00:50:48,900 Holy shit! It's Night of the Living Oead! 447 00:50:50,100 --> 00:50:53,200 What's that, Peanut? - I can't take any more of this radio! 448 00:50:53,700 --> 00:50:56,500 I've never heard so much shit in all my life! 449 00:50:57,100 --> 00:51:01,300 Sailor Ripley, you get me some music now! I mean it! 450 00:51:01,900 --> 00:51:04,500 ... victim of a sexual assault ... ... mutilated ... raped ... 451 00:52:27,100 --> 00:52:31,000 Johnnie, I can't tell you now, honey, but listen; 452 00:52:31,600 --> 00:52:35,600 Is there any way, any way that we could get on the road tonight? 453 00:52:36,200 --> 00:52:41,400 Something was upsetting you bad last night when you called. 454 00:52:42,000 --> 00:52:44,200 And you wanted to tell me. 455 00:52:44,700 --> 00:52:48,200 So I figured that you wanted me to help you. 456 00:52:49,700 --> 00:52:50,900 I did. 457 00:52:51,900 --> 00:52:55,100 Oh, I did. But that was last night. 458 00:52:55,700 --> 00:52:59,500 Now I need your help. We have to find Lula before it's too late. 459 00:53:00,400 --> 00:53:03,400 Honey, I have to ask you something. - Okay. 460 00:53:05,300 --> 00:53:07,900 Is Santos involved in this in any way? 461 00:53:11,500 --> 00:53:12,800 Hell no! 462 00:53:13,900 --> 00:53:17,500 Oo you think I would do something like that without coming to you? 463 00:53:19,400 --> 00:53:21,100 I'm sorry, honey. 464 00:53:23,300 --> 00:53:27,300 Goddamned Pucinski, son of a bitch! - Who, Uncle Pooch? 465 00:53:27,900 --> 00:53:31,300 The son of a bitch who introduced Santos to you and Clyde. 466 00:53:32,300 --> 00:53:33,700 Johnnie ... 467 00:53:35,000 --> 00:53:36,800 That's all the past. 468 00:53:37,800 --> 00:53:41,400 Now what you and I have to do ... 469 00:53:42,200 --> 00:53:44,900 is think about our future. 470 00:53:46,800 --> 00:53:48,000 Oo you mean that? 471 00:53:50,100 --> 00:53:52,600 You bet your sweet ass I do! 472 00:53:54,200 --> 00:53:55,500 Gosh. 473 00:53:57,000 --> 00:53:59,700 Oid I tell you how great it was to see you again? 474 00:54:02,300 --> 00:54:04,200 Just about five times, that's all. 475 00:54:12,700 --> 00:54:15,900 Oh God, Johnnie, I love you! - I love you too. 476 00:54:16,500 --> 00:54:21,500 Let's get our backsides out of this town and go get my Lula! 477 00:54:50,300 --> 00:54:52,300 What's troublin' you, sugar? 478 00:54:56,200 --> 00:54:58,100 You know, Lula ... 479 00:54:58,600 --> 00:55:01,600 I never told you what all I was doing before I met you. 480 00:55:02,200 --> 00:55:06,800 I just figured you were out being Mr. Cool. 481 00:55:07,400 --> 00:55:09,200 Not exactly, sugar. 482 00:55:09,700 --> 00:55:15,700 One reason we're in this trouble is because of what I was doing. 483 00:55:16,300 --> 00:55:18,700 I tried to tell you this before. 484 00:55:19,700 --> 00:55:21,900 You're scaring me, baby. 485 00:55:22,600 --> 00:55:25,800 Well, there's a good side as well as a bad side to it. 486 00:55:27,000 --> 00:55:30,600 The good side is that I knew your daddy. Clyde was a good guy. 487 00:55:31,200 --> 00:55:34,100 You knew my daddy? - Yes. 488 00:55:35,200 --> 00:55:36,900 I sure did. 489 00:55:38,100 --> 00:55:39,600 The bad side of it ... 490 00:55:40,300 --> 00:55:43,100 is I did some driving for a man named Marcello Santos. 491 00:55:43,700 --> 00:55:45,300 Oh Shit. 492 00:55:47,000 --> 00:55:48,200 I quit working for him, 493 00:55:48,700 --> 00:55:51,700 but just before I did, I ended up one night at a house. 494 00:55:52,200 --> 00:55:53,900 I didn't know it then, 495 00:55:54,400 --> 00:55:56,400 but it was your house. 496 00:55:57,600 --> 00:56:00,400 I don't know what they think I saw that night. 497 00:56:01,000 --> 00:56:04,300 I was just sitting out in the car, 'til the whole place went up in flames. 498 00:56:07,300 --> 00:56:11,500 Oh God, Sailor, that's the night my daddy died! 499 00:56:13,100 --> 00:56:14,600 I know, sugar. 500 00:56:21,000 --> 00:56:22,200 Oaddy? 501 00:56:26,500 --> 00:56:28,000 That's ... 502 00:56:29,100 --> 00:56:33,000 some big secret you've been carrying, Sail'. 503 00:56:34,400 --> 00:56:36,600 We all got a secret side, baby. 504 00:56:37,700 --> 00:56:41,200 I hope you don't think I been lyin' to you about other things. 505 00:57:10,800 --> 00:57:12,900 Lula, you there? 506 00:57:14,600 --> 00:57:16,200 Yeah, I'm here ... 507 00:57:21,400 --> 00:57:22,600 You upset with me? 508 00:57:24,200 --> 00:57:27,000 It just shocking sometimes ... 509 00:57:28,600 --> 00:57:31,400 when things aren't what you thought they were. 510 00:57:45,500 --> 00:57:48,100 We're really in the middle of it now, ain't we? 511 00:58:14,500 --> 00:58:18,900 I'm gonna pack real fast, then I'll meet you downstairs. 512 00:58:19,500 --> 00:58:23,400 My God, what we could've done on that kingsize bed tonight! 513 00:58:24,000 --> 00:58:27,600 Oon't worry, I'll make up for it! - Alright. 514 00:58:32,700 --> 00:58:34,900 See you in a minute. - Okay. 515 00:58:36,900 --> 00:58:38,300 Marietta ... 516 00:59:15,000 --> 00:59:16,600 What's that? 517 00:59:18,300 --> 00:59:21,000 I don't know ... Looks like clothes. 518 00:59:42,900 --> 00:59:44,300 Oh God, Sailor! 519 00:59:44,800 --> 00:59:46,800 One bad car accident. 520 01:00:29,300 --> 01:00:30,400 What should we do? 521 01:00:30,900 --> 01:00:33,500 I don't know, but we got to help that girl, get her to a town, 522 01:00:34,000 --> 01:00:37,400 and hope nobody finds out that I broke parole. 523 01:00:40,800 --> 01:00:42,300 This bobby pin ... 524 01:00:45,100 --> 01:00:46,300 I can't find it. 525 01:00:46,700 --> 01:00:49,400 My mother's gonna kill me ... ... it's got all my cards ... 526 01:00:50,000 --> 01:00:51,200 It was in my pocket. 527 01:00:51,600 --> 01:00:54,800 Now my pocket's gone. Gotta help me find it ... 528 01:00:56,200 --> 01:01:01,100 All my cards ... and it was in my pocket, and ... 529 01:01:03,400 --> 01:01:09,400 My purse is gone! Now she tells me! 530 01:01:10,100 --> 01:01:12,100 Let's get a hold of her! - Is she going to make it? 531 01:01:12,600 --> 01:01:15,100 Oon't know, but she's gonna bleed all over our car! 532 01:01:15,600 --> 01:01:18,100 Hey ... hello! Girl! 533 01:01:19,300 --> 01:01:21,200 Come with us, honey! 534 01:01:21,700 --> 01:01:23,400 Leave me alone! 535 01:01:28,500 --> 01:01:30,500 Robert? 536 01:01:31,400 --> 01:01:33,000 Robert! 537 01:01:37,400 --> 01:01:38,500 Shit. 538 01:01:39,400 --> 01:01:42,500 Got this damned sticky stuff in my hair ... 539 01:01:45,800 --> 01:01:48,100 ... got sticky stuff in my hair. 540 01:01:48,700 --> 01:01:50,800 Better come with us, honey. Come on! 541 01:01:51,300 --> 01:01:54,700 Gotta find my wallet ... Oon't tell my mother, please. 542 01:01:55,300 --> 01:01:56,800 God, she's gonna kill me! 543 01:01:57,200 --> 01:01:59,200 Can't worry about that ... 544 01:02:01,200 --> 01:02:05,100 Where's my hairbrush? - God, she's dying right in front of us. 545 01:02:13,900 --> 01:02:16,100 Get my lipstick ... 546 01:02:18,300 --> 01:02:20,300 It's in my purse. 547 01:02:23,500 --> 01:02:25,700 She died right in front of us, Sailor ... 548 01:02:26,200 --> 01:02:28,300 Why'd she have to go and do that? 549 01:02:31,400 --> 01:02:33,200 Let's get outta here, honey. 550 01:02:46,000 --> 01:02:48,000 Jesus, Mary and Joseph! 551 01:03:44,600 --> 01:03:47,500 I don't understand this one tiny bit. 552 01:03:48,000 --> 01:03:52,000 See, he told me to wait for him here in that lobby there. 553 01:03:52,600 --> 01:03:57,900 What I feel is that something terrible has happened to him. 554 01:03:59,900 --> 01:04:02,900 Perhaps we should call a local law enforcement officer? 555 01:04:03,400 --> 01:04:05,300 No, please! Please no! 556 01:04:05,800 --> 01:04:09,700 The last thing I need is some damned policeman 557 01:04:10,300 --> 01:04:11,900 moving and going around here ... 558 01:04:12,400 --> 01:04:15,900 No, I just can't ... no ... no. 559 01:04:18,100 --> 01:04:21,400 I am sorry ... I must have overlooked this. 560 01:04:22,000 --> 01:04:24,600 I'm truly ' sorry, ma am. 561 01:04:38,300 --> 01:04:39,500 What? 562 01:04:42,600 --> 01:04:44,000 Could you ...? 563 01:04:47,400 --> 01:04:49,400 "Gone fishing with a friend ... 564 01:04:50,800 --> 01:04:54,300 and maybe buffalo hunting, too." 565 01:04:54,900 --> 01:04:56,200 Buffalo hunting? 566 01:04:57,100 --> 01:04:58,800 "I've gone buffalo hunting."? 567 01:05:00,700 --> 01:05:04,300 What the fuck does "Buffalo hunting" mean? 568 01:05:05,800 --> 01:05:07,600 Well, I am sure I wouldn't know, I mean ... 569 01:05:08,100 --> 01:05:10,000 My God ... 570 01:05:11,100 --> 01:05:12,800 He's afraid. 571 01:05:15,300 --> 01:05:17,000 He's done it again! 572 01:05:17,500 --> 01:05:18,900 The fucker split! 573 01:05:21,100 --> 01:05:23,600 "I've made a commitment." 574 01:05:24,500 --> 01:05:25,500 Marietta! 575 01:05:27,300 --> 01:05:28,500 Santos! 576 01:05:29,200 --> 01:05:32,600 Gentlemen, I'd like to take this opportunity to ask you; 577 01:05:33,400 --> 01:05:36,700 Please, clear out! - How rude! 578 01:05:38,000 --> 01:05:39,900 Me too? - Yeah, you too. 579 01:05:52,800 --> 01:05:56,500 What did you do to Johnnie? Where's Johnnie? 580 01:05:57,700 --> 01:05:58,900 What's happening here? 581 01:05:59,400 --> 01:06:03,400 Tell me what's happening here! Santos, tell me! 582 01:06:04,000 --> 01:06:05,700 You been crying? 583 01:06:07,600 --> 01:06:10,600 You gotta cut out this crybaby stuff, you know? 584 01:06:12,000 --> 01:06:14,700 You're my girl now, and Santos ... 585 01:06:15,900 --> 01:06:17,200 Santos ... 586 01:06:19,600 --> 01:06:22,000 Santos wants to wipe away the tears, 587 01:06:23,900 --> 01:06:25,600 and make you happy. 588 01:06:28,200 --> 01:06:30,400 I want you to tell me ... 589 01:06:31,100 --> 01:06:33,200 I want you to tell me ... 590 01:06:33,700 --> 01:06:37,200 Oid you do anything to Johnnie? Oid you hurt him? I want to know. 591 01:06:38,200 --> 01:06:41,600 I did not do anything to Johnnie Farragut. 592 01:06:42,800 --> 01:06:45,200 You swear, on your mother? 593 01:06:46,300 --> 01:06:51,300 I swear. On my mother. - God! Oh God! 594 01:06:52,000 --> 01:06:53,600 Come on. We have to go. 595 01:06:54,000 --> 01:06:56,100 I got word; 596 01:06:56,700 --> 01:06:58,200 The kids are moving through Texas. 597 01:06:58,600 --> 01:07:02,200 And I think a happy end is being arranged there. 598 01:07:03,400 --> 01:07:05,800 That's it, give me a smile! 599 01:07:08,500 --> 01:07:10,000 Oh Santos. 600 01:07:12,800 --> 01:07:15,700 You're the only one 601 01:07:16,300 --> 01:07:18,800 that always came through for me. 602 01:07:32,200 --> 01:07:36,900 I smell your shit now, Johnnie. Give us one more kiss, Reggie! 603 01:07:39,100 --> 01:07:40,500 Oh, fuck me! 604 01:07:43,300 --> 01:07:44,500 Fuck me! 605 01:07:45,500 --> 01:07:46,700 Fuck me! 606 01:08:06,800 --> 01:08:08,900 We hunt buffalo now. 607 01:08:09,400 --> 01:08:11,200 Can't wait no more! 608 01:08:20,100 --> 01:08:23,800 Remember the number ... ten! 609 01:08:25,200 --> 01:08:28,000 I can't stop her, Johnnie. 610 01:08:29,100 --> 01:08:34,200 But I gonna be standing behind you with this big old gun! 611 01:08:37,300 --> 01:08:39,200 It's a Marine issue! 612 01:08:47,000 --> 01:08:48,500 I go out now ... 613 01:08:54,200 --> 01:08:55,600 Reggie! - Yes? 614 01:08:56,900 --> 01:08:58,500 Show him now! 615 01:09:04,100 --> 01:09:05,600 Honey ... 616 01:09:07,300 --> 01:09:09,100 I forget to show you this! 617 01:09:10,000 --> 01:09:11,600 Santos? 618 01:09:13,100 --> 01:09:15,400 Oh God, Marietta, honey ... 619 01:09:38,400 --> 01:09:39,900 One ... 620 01:09:40,400 --> 01:09:42,800 Bye now! - two ... 621 01:09:43,900 --> 01:09:46,000 three ... four ... 622 01:09:46,500 --> 01:09:48,600 Gettin' too hot now, Reggie! 623 01:09:49,300 --> 01:09:50,900 five ... 624 01:09:51,300 --> 01:09:52,500 ... feeling myself ... 625 01:09:53,300 --> 01:09:54,300 six ... 626 01:09:55,800 --> 01:09:56,800 seven ... 627 01:09:57,300 --> 01:09:58,300 eight ... 628 01:09:59,000 --> 01:10:00,000 nine ... 629 01:10:01,200 --> 01:10:03,100 Fuck me now, Reggie! 630 01:10:04,000 --> 01:10:05,000 ten! 631 01:10:25,300 --> 01:10:28,100 Why in the hell d'you want to come to Big Tuna, Sail'? 632 01:10:29,200 --> 01:10:31,500 I know it's not exactly Emerald City ... 633 01:10:32,700 --> 01:10:34,200 Not as bad as the weather, ... 634 01:10:35,600 --> 01:10:38,700 'though it's a long way off that road to California. 635 01:10:40,400 --> 01:10:43,400 Why in the hell d'you want to come here, baby? 636 01:11:14,800 --> 01:11:16,400 Oh, look at this! 637 01:11:17,400 --> 01:11:21,300 What do you want, Mr. Snakeskin? 638 01:11:22,000 --> 01:11:24,500 I was hoping you could tell me if there's a contract out on me. 639 01:11:25,100 --> 01:11:27,500 I really need to know. - By who? 640 01:11:28,000 --> 01:11:30,500 Santos. Or Marietta Fortune. 641 01:11:32,000 --> 01:11:34,300 I heard you were going with that bitch's daughter. 642 01:11:34,800 --> 01:11:39,700 You heard right. - You are one big, stupid asshole. 643 01:11:42,300 --> 01:11:45,500 Oon't you know that her mami and Santos killed her daddy? 644 01:11:48,200 --> 01:11:51,700 So maybe one night you got too close to a fire ... 645 01:11:52,300 --> 01:11:54,200 So maybe you're gonna burn. 646 01:11:56,100 --> 01:11:59,500 I didn't see nothin'. - Sure. I did. 647 01:12:19,600 --> 01:12:21,000 Santos! 648 01:12:30,900 --> 01:12:32,400 Is there a contract? 649 01:12:32,900 --> 01:12:36,400 We had a deal once; We'd tip each other off if we heard. 650 01:12:37,900 --> 01:12:41,600 I know. I remember. 651 01:12:42,400 --> 01:12:43,400 Well? 652 01:12:47,400 --> 01:12:49,400 I heard of nothing. 653 01:12:53,700 --> 01:12:55,100 Thanks. 654 01:13:34,900 --> 01:13:37,200 Sail', honey, is that you? 655 01:13:37,800 --> 01:13:39,300 The one and only! 656 01:13:40,700 --> 01:13:44,100 O'you get that oil, baby? - Yes siree! 657 01:13:44,600 --> 01:13:46,600 I met a guy called Red. He owns a garage. 658 01:13:53,500 --> 01:13:55,100 What's that smell? 659 01:13:56,500 --> 01:13:58,000 I barfed. 660 01:13:59,100 --> 01:14:03,900 I tried to make it to the bathroom, but it was the wrong door. 661 01:14:05,200 --> 01:14:09,400 I think all this driving is upsetting me, baby. 662 01:14:10,200 --> 01:14:12,400 O'you think we could stay here and rest a couple of days? 663 01:14:12,900 --> 01:14:14,800 Are you carsick, sweetheart? 664 01:14:17,200 --> 01:14:18,900 A little, I guess. 665 01:14:33,800 --> 01:14:35,400 Oh Sailor, honey; 666 01:14:37,400 --> 01:14:42,500 I hope seeing that girl die didn't jinx us. 667 01:14:54,700 --> 01:14:56,600 I got this for you. 668 01:14:59,000 --> 01:15:01,100 It has 40 different flavors. 669 01:15:01,800 --> 01:15:04,400 One for about every reason I love you. 670 01:15:06,700 --> 01:15:08,900 Sail', I'm gonna save this. 671 01:15:11,300 --> 01:15:13,300 But if I ever eat it, 672 01:15:13,800 --> 01:15:16,200 I'll be thinking of you. 673 01:15:35,300 --> 01:15:38,700 "Robert Brenton and two passengers, William Reese 674 01:15:39,400 --> 01:15:45,100 and Julie Oay, were killed when his car crashed on Highway 118." 675 01:15:45,700 --> 01:15:47,800 Robert Brenton, that dumb fuck! 676 01:15:49,200 --> 01:15:52,700 That stupid shit was so dumb, he deserved to die! 677 01:15:53,200 --> 01:15:54,800 That asshole! 678 01:15:58,100 --> 01:16:01,700 Timmy, what's going on in No. 4, where them lights are always on? 679 01:16:06,400 --> 01:16:09,600 Them are making a pornographic movie, Texas style! 680 01:16:10,300 --> 01:16:11,900 You wanna join in? 681 01:16:16,200 --> 01:16:20,800 To survive in Big Tuna, you need an active sense of humor! 682 01:16:32,600 --> 01:16:37,300 This is Bosis Spool. We call him "OO Spool". 683 01:16:38,000 --> 01:16:39,400 The man is a rocket scientist! 684 01:16:45,100 --> 01:16:49,400 My dog barks some. 685 01:16:58,200 --> 01:17:02,500 Mentally, you picture my dog, 686 01:17:03,900 --> 01:17:05,800 but, I have not told you 687 01:17:06,300 --> 01:17:10,400 the type of dog which I have. 688 01:17:13,500 --> 01:17:17,000 Perhaps you might even picture Toto 689 01:17:17,600 --> 01:17:20,200 from the "Wizard of Oz". 690 01:17:25,600 --> 01:17:31,700 But I can tell you my dog is always with me. 691 01:18:08,400 --> 01:18:10,000 Hey everybody! 692 01:18:11,100 --> 01:18:12,700 Bobby! Hey, Sailor, Lula, 693 01:18:13,500 --> 01:18:17,200 This is the man himself! Bobby, this is Sailor and Lula, 694 01:18:18,300 --> 01:18:20,000 the 2 most recent strandees, 695 01:18:20,500 --> 01:18:22,100 of the economic variety. 696 01:18:23,400 --> 01:18:26,500 Bobby Peru. Like the country. 697 01:18:27,300 --> 01:18:29,600 Bobby just rolled into town a few days ago. 698 01:18:30,100 --> 01:18:32,300 Yeah, Bobby is the most exciting item 699 01:18:32,800 --> 01:18:35,100 to hit Big Tuna since the '86 cyclone 700 01:18:35,600 --> 01:18:37,600 sheared the roof off the high school. 701 01:18:38,100 --> 01:18:41,800 You from Texas, Mr. Peru? 702 01:18:44,400 --> 01:18:46,300 I'm from all over. 703 01:18:49,800 --> 01:18:51,400 You were in the Marines. 704 01:18:56,300 --> 01:18:57,800 Four years. 705 01:18:58,500 --> 01:19:01,800 Bobby was at Cao Ben. - What's Cao Ben? 706 01:19:04,000 --> 01:19:07,300 How old are you? - Twenty. 707 01:19:14,800 --> 01:19:18,900 A lot of women and kids and old people died at Cao Ben. 708 01:19:23,600 --> 01:19:25,100 You was on a ship, partner. 709 01:19:26,300 --> 01:19:28,500 Pretty hard to make contact with the people, 710 01:19:29,000 --> 01:19:32,200 when you're out floating in the Golf of Tonkin. 711 01:19:34,300 --> 01:19:36,500 Come on Bobby, have another glass of Jack. 712 01:19:41,900 --> 01:19:44,200 Oon't mind if I fuckin' do. 713 01:19:54,800 --> 01:19:56,400 Speakin' of Jack ... 714 01:19:59,200 --> 01:20:04,500 One-eyed Jack's yearning to go peeping in a seafood store ... 715 01:20:11,000 --> 01:20:12,300 Alright. 716 01:20:15,500 --> 01:20:17,400 Nice meetin' you. 717 01:20:22,600 --> 01:20:24,900 Adios, boys! - See ya, Bobby! 718 01:20:27,000 --> 01:20:28,800 Bobby's got a way ... 719 01:20:29,800 --> 01:20:32,200 Can't shake that institution out of him. 720 01:20:35,900 --> 01:20:40,300 Baby, I still ain't feelin' so well. I'm goin' to bed. 721 01:20:40,900 --> 01:20:43,700 Will you come with me? - Yeah, I'll come along. 722 01:20:46,300 --> 01:20:47,500 Well ... 723 01:20:49,000 --> 01:20:51,400 Good night! - Good night! 724 01:21:16,900 --> 01:21:19,200 Lordy, what was that about? 725 01:21:20,700 --> 01:21:22,300 I don't know ... 726 01:21:39,900 --> 01:21:42,700 Man, that barf smell don't fade fast. 727 01:21:44,100 --> 01:21:45,500 Is there anything I can do for you? 728 01:21:47,300 --> 01:21:49,400 I don't think so, Sail'. 729 01:21:50,400 --> 01:21:52,600 I just need to lie down. 730 01:22:26,600 --> 01:22:28,100 You know what? 731 01:22:29,500 --> 01:22:31,600 I know you ain't too pleased being here. 732 01:22:37,300 --> 01:22:38,800 It's not that. 733 01:22:47,000 --> 01:22:48,600 I'm gonna write it down, 734 01:22:50,400 --> 01:22:52,600 because I can't say it. 735 01:22:54,900 --> 01:22:56,600 You can't say it? 736 01:22:59,500 --> 01:23:02,200 I can't say this, not out loud. 737 01:23:12,500 --> 01:23:14,900 I'M PREGNANT. 738 01:23:21,900 --> 01:23:23,400 Oh God! 739 01:23:30,800 --> 01:23:32,600 It's okay by me, Peanut. 740 01:23:34,300 --> 01:23:37,900 Well, nothing personal ... 741 01:23:38,500 --> 01:23:40,700 But I ain't so sure it's okay by me. 742 01:23:43,600 --> 01:23:46,900 Really, Sail', it's nothing against you, baby. 743 01:23:48,100 --> 01:23:49,400 I love you. 744 01:23:51,600 --> 01:23:53,100 I love you too. 745 01:23:54,000 --> 01:23:55,400 I know. 746 01:23:59,400 --> 01:24:03,400 I'm just sort of uncomfortable about how things are going, 747 01:24:05,100 --> 01:24:09,500 since we broke down along that Yellow Brick Road, 748 01:24:10,100 --> 01:24:13,500 and this doesn't soothe me. 749 01:24:16,500 --> 01:24:19,500 Honey, I promise I ain't gonna let things get no worse. 750 01:24:25,900 --> 01:24:27,900 Not in a million years. 751 01:25:06,400 --> 01:25:08,200 Hey, pretty woman. Is Sailor here? 752 01:25:08,700 --> 01:25:11,900 No, he's changing oil out in our car. - I gotta take a piss, bad, 753 01:25:12,400 --> 01:25:14,600 can I use your head? 754 01:25:15,800 --> 01:25:17,000 Oh ... yeah, I guess. 755 01:25:17,800 --> 01:25:21,000 I don't mean your head head ... I'm not goin' to piss on your hair, 756 01:25:21,600 --> 01:25:23,800 just gonna piss in the toilet. 757 01:25:24,700 --> 01:25:29,700 Ya'll take a listen, you'll hear a deep sound comin' from Bobby Peru! 758 01:25:47,700 --> 01:25:50,900 There's a smell in this room of puke. 759 01:25:52,100 --> 01:25:54,000 Have you been puking? 760 01:25:57,000 --> 01:25:58,500 Are you sick? 761 01:26:00,000 --> 01:26:02,700 Pregnant? - You used the toilet, now go! 762 01:26:03,200 --> 01:26:05,600 It ain't none of your business what I do around here! 763 01:26:06,200 --> 01:26:09,300 I sure do like a woman with nice tits like yours, 764 01:26:09,900 --> 01:26:13,900 who talks tough and looks like she can fuck like a bunny. 765 01:26:14,500 --> 01:26:15,800 Can you fuck like that? 766 01:26:17,400 --> 01:26:19,700 You like it like a bunny? 767 01:26:21,000 --> 01:26:24,900 'Cause if you do, baby, I'll fuck you good, 768 01:26:25,500 --> 01:26:29,000 Iike a big old jack-rabbit, jump all around that hole! 769 01:26:30,200 --> 01:26:32,900 Bobby Peru don't come up for air! 770 01:26:34,600 --> 01:26:36,200 Get out! 771 01:26:37,200 --> 01:26:39,100 Am I scarin' you? 772 01:26:41,900 --> 01:26:43,500 Is your pussy wet? 773 01:26:45,700 --> 01:26:47,300 Is it wet? 774 01:26:50,100 --> 01:26:52,000 Oh, don't jump back so slow. 775 01:26:52,500 --> 01:26:55,900 I thought you was a bunny! Bunnies jump fast. 776 01:26:56,900 --> 01:26:59,100 You jump back slow. 777 01:27:00,400 --> 01:27:02,400 Means something, don't it? 778 01:27:04,000 --> 01:27:06,000 Means something to me. 779 01:27:07,100 --> 01:27:09,400 Means you want Bobby Peru. 780 01:27:10,200 --> 01:27:13,000 You want Bobby Peru to fuck you hard, baby, 781 01:27:13,500 --> 01:27:15,800 to open you like a Christmas present! 782 01:27:17,200 --> 01:27:22,500 You want me to do it? Just a simple "yes" or "no". 783 01:27:23,100 --> 01:27:25,400 Just feel me breathin' on ya. 784 01:27:26,500 --> 01:27:31,100 And you know I mean business when it comes to fuckin' ! - Out! 785 01:27:32,800 --> 01:27:35,600 Bobby Peru will grab ya ... 786 01:27:36,800 --> 01:27:38,600 hold ya tight ... 787 01:27:39,100 --> 01:27:40,900 feel everythin' in ya. 788 01:27:41,400 --> 01:27:43,000 Be quiet! 789 01:27:43,900 --> 01:27:45,300 Say "Fuck me". 790 01:27:46,100 --> 01:27:48,000 Then I'll leave. - No way. Get out! 791 01:27:48,900 --> 01:27:52,700 Say it! I'll tear your fuckin' heart out, girl! 792 01:27:53,900 --> 01:27:55,100 Say "Fuck me". 793 01:27:55,500 --> 01:27:57,100 Say "Fuck me"! 794 01:27:57,600 --> 01:28:00,500 Then I'll go. Say "Fuck me"! 795 01:28:01,100 --> 01:28:03,100 Whisper it. Say it! 796 01:28:04,300 --> 01:28:06,200 Say it. Say it! 797 01:28:07,700 --> 01:28:09,300 Say "Fuck me". 798 01:28:10,100 --> 01:28:12,100 Whisper it. "Fuck me". 799 01:28:13,500 --> 01:28:16,800 "Fuck me". Say "Fuck me". 800 01:28:55,600 --> 01:28:58,400 Some day honey, I will! But I gotta get goin' ! 801 01:29:03,000 --> 01:29:05,500 Sing! Oon't cry ... 802 01:29:44,700 --> 01:29:46,100 Hi Bobby! 803 01:30:03,900 --> 01:30:06,800 You need a hand? - Thanks, but I'm about done. 804 01:30:08,800 --> 01:30:10,200 How about a beer? 805 01:30:11,700 --> 01:30:13,300 A beer ... 806 01:30:14,900 --> 01:30:16,100 Well, ... 807 01:30:17,900 --> 01:30:19,500 Yeah, Bobby, that'd be fine. 808 01:30:23,000 --> 01:30:25,100 Where is your pretty little lady today? 809 01:30:28,300 --> 01:30:32,300 She's up in our room, restin'. Hasn't been feelin' well lately. 810 01:30:33,400 --> 01:30:35,400 Sorry to hear it. 811 01:31:19,500 --> 01:31:23,100 I've been studying a situation over in Lobo. 812 01:31:23,700 --> 01:31:25,900 Take two men to handle it. 813 01:31:30,500 --> 01:31:32,300 What's that? 814 01:31:32,800 --> 01:31:36,200 A feed store, keeps up to 5 K in their safe. 815 01:31:36,700 --> 01:31:39,800 Need me a good boy for backup. Even split. 816 01:31:41,000 --> 01:31:42,600 Interested? 817 01:31:43,900 --> 01:31:45,600 No, man. 818 01:31:48,900 --> 01:31:50,500 I don't think so. 819 01:31:52,300 --> 01:31:54,200 It'll be easy, Sailor. 820 01:31:54,700 --> 01:32:00,700 Two employees. I take 'em in back to open the safe. You cover the door. 821 01:32:08,000 --> 01:32:09,800 You ain't plannin' on raisin' 822 01:32:10,800 --> 01:32:13,600 a family in the Big Tuna, are you? 823 01:32:15,600 --> 01:32:17,900 Wait a minute ... 824 01:32:19,100 --> 01:32:21,000 Whad'ya mean by family? 825 01:32:22,100 --> 01:32:23,500 Well, I mean ... 826 01:32:24,200 --> 01:32:26,200 with Lula ... 827 01:32:29,000 --> 01:32:31,400 being in a family way and all. 828 01:32:34,100 --> 01:32:36,600 Oid Lula tell you she was pregnant? 829 01:32:37,400 --> 01:32:40,200 Couple of grand or two sure would help you two out. 830 01:32:40,800 --> 01:32:46,100 Get you out West, to Mexico, or anywhere with a few dollars to spare. 831 01:32:46,700 --> 01:32:48,900 I've got it figured out good. 832 01:32:50,200 --> 01:32:53,300 When did you talk to Lula? 833 01:32:56,000 --> 01:32:58,500 I talked to her this afternoon, 834 01:33:02,000 --> 01:33:03,700 when you was out. 835 01:33:10,300 --> 01:33:14,100 Oid she really say she was pregnant? 836 01:33:16,700 --> 01:33:19,400 I just took a guess, that's all. 837 01:33:21,000 --> 01:33:23,100 You in or out on this deal? 838 01:33:27,100 --> 01:33:29,400 I ain't fucking sure, Bobby. 839 01:33:32,100 --> 01:33:34,300 Oon't take too long to think about it. 840 01:33:46,800 --> 01:33:48,100 Had enough? 841 01:33:50,100 --> 01:33:51,600 Have now! 842 01:33:54,700 --> 01:33:57,200 Let's go outside. I have something to show you. 843 01:34:00,700 --> 01:34:03,400 Right here is a double-barreled, sawed-off 844 01:34:03,900 --> 01:34:05,500 Ithica shotgun. 845 01:34:07,000 --> 01:34:08,200 Next to it; 846 01:34:08,700 --> 01:34:14,300 a Smith & Wesson .38 handgun with a 4-inch barrel. 847 01:34:24,800 --> 01:34:26,400 Those'll do her, 848 01:34:26,900 --> 01:34:29,200 really loosen up that 5 grand. 849 01:34:30,100 --> 01:34:32,700 Two and a half for you and the little lady. 850 01:34:34,500 --> 01:34:36,900 How much money you got left? 851 01:34:38,900 --> 01:34:40,700 Forty bucks ... 852 01:34:41,300 --> 01:34:43,400 This is easy money, partner. 853 01:34:43,900 --> 01:34:46,300 Ain't nobody gonna get hurt. 854 01:34:47,500 --> 01:34:50,100 And I don't think you can afford to pass it up ... 855 01:34:52,800 --> 01:34:56,800 I'll bring the Eldorado to the back of the motel at 10 AM. 856 01:34:59,000 --> 01:35:02,200 Really could set you and that little lady up good. 857 01:35:06,000 --> 01:35:07,600 Yeah, I guess so. 858 01:35:08,800 --> 01:35:10,400 That kinda money 859 01:35:11,500 --> 01:35:15,800 will get us a long way down that Yellow Brick Road. 860 01:35:17,900 --> 01:35:21,500 But damn it, this better go real smooth, you understand me? 861 01:35:22,100 --> 01:35:25,300 Like taking candy from a baby. 862 01:35:37,200 --> 01:35:38,700 Here comes Sailor. 863 01:36:12,400 --> 01:36:14,400 You've been drinkin', huh? 864 01:36:15,500 --> 01:36:17,100 A few beers is all. 865 01:36:19,700 --> 01:36:21,200 Feelin' any better? 866 01:36:21,900 --> 01:36:23,800 Can't tell yet. 867 01:36:30,600 --> 01:36:32,700 That smell's still filling this room good. 868 01:36:38,900 --> 01:36:40,800 So where d'you say you was? 869 01:36:45,300 --> 01:36:47,500 I went with Bobby. 870 01:36:54,300 --> 01:36:55,600 Sail'? 871 01:36:58,900 --> 01:37:00,200 Let's leave here. 872 01:37:00,900 --> 01:37:02,000 We are, Peanut. 873 01:37:06,400 --> 01:37:07,600 Real soon. 874 01:37:21,800 --> 01:37:24,800 You up to somethin' with Bobby Peru? 875 01:37:26,800 --> 01:37:28,800 What could I be up to? 876 01:37:41,200 --> 01:37:44,600 That Bobby Peru is a black angel, Sail'. 877 01:37:46,700 --> 01:37:49,500 You hook up with him and you'll regret it ... 878 01:37:50,400 --> 01:37:52,200 If you live to. 879 01:37:53,100 --> 01:37:54,700 Thanks, darling. 880 01:37:56,500 --> 01:37:59,300 I know you got my interests in mind, 881 01:37:59,800 --> 01:38:02,000 and I appreciate it sincerely. 882 01:38:03,100 --> 01:38:05,700 I love you, but I got to get some sleep now. 883 01:38:07,800 --> 01:38:12,800 This whole world is wild at heart ... and weird on top. 884 01:38:22,500 --> 01:38:25,100 I wish you'd sing me "Love me tender". 885 01:38:27,200 --> 01:38:30,500 Oh, I wish I was somewhere over that rainbow. 886 01:38:32,400 --> 01:38:33,800 It's just shit! 887 01:38:35,400 --> 01:38:37,400 Shit, shit, shit! 888 01:39:21,600 --> 01:39:23,500 The whole gang, huh? 889 01:39:24,000 --> 01:39:25,000 Yes. 890 01:39:29,200 --> 01:39:32,500 You know, you look a whole lot better in the flesh. 891 01:39:36,400 --> 01:39:38,800 The cobra is waitin' to strike, Chica. 892 01:39:39,800 --> 01:39:41,600 You know that guy, Sailor? 893 01:39:42,100 --> 01:39:44,200 He came by the other afternoon. 894 01:39:44,800 --> 01:39:48,100 He wanted to know if there was a contract on him. - No shit? 895 01:39:49,500 --> 01:39:51,800 You know him? - I used to. 896 01:39:52,300 --> 01:39:55,000 What did you say? - "No", of course. 897 01:39:55,800 --> 01:39:57,400 That's right. 898 01:39:59,100 --> 01:40:02,200 He could have a bad accident, though. 899 01:40:06,700 --> 01:40:08,000 Before, 900 01:40:08,500 --> 01:40:10,600 during or after a hold-up. 901 01:40:22,300 --> 01:40:24,100 What am I doing here? 902 01:40:31,000 --> 01:40:33,400 Sailor, what are you doing here? 903 01:40:37,700 --> 01:40:39,200 I can't do this. 904 01:40:51,200 --> 01:40:52,400 Climb in back! 905 01:40:54,400 --> 01:40:55,900 What the hell's she doin' here? 906 01:40:56,400 --> 01:41:00,200 She's my girl. She's drivin'. That bother you? 907 01:41:00,700 --> 01:41:01,800 Jump in! 908 01:41:02,300 --> 01:41:03,600 You owe me one. 909 01:41:04,100 --> 01:41:06,300 Come on, Mr. Big Round Balls, 910 01:41:07,700 --> 01:41:10,000 Iet's go and make us some easy money. 911 01:41:16,400 --> 01:41:18,900 They say the eagle flies on Friday. 912 01:43:17,700 --> 01:43:19,600 Get that mask on! 913 01:43:20,600 --> 01:43:23,400 Keep it revvin', Chiquita. We'll be right back! 914 01:43:23,900 --> 01:43:25,900 Nobody's gonna get hurt. Remember that! 915 01:43:27,200 --> 01:43:28,700 Right, partner! 916 01:43:41,000 --> 01:43:42,600 Okay, boys! 917 01:43:43,100 --> 01:43:45,900 Get in the back! Get into the back! Now! Both of you! 918 01:43:48,800 --> 01:43:51,600 If anyone comes in, herd 'em back here quick. 919 01:43:52,200 --> 01:43:54,900 Alright, let's make this nice and easy! 920 01:44:20,200 --> 01:44:22,100 You waitin' for somebody? 921 01:44:22,600 --> 01:44:24,100 My husband. 922 01:44:26,800 --> 01:44:29,500 He's in the feed store. 923 01:44:33,700 --> 01:44:37,700 Well, watch that cigarette, ma'am. It's about to burn down to your fingers. 924 01:44:38,300 --> 01:44:40,600 Thank you, officer. 925 01:44:41,900 --> 01:44:44,800 I haven't seen you before. Are you from Lobo? 926 01:44:46,000 --> 01:44:47,000 No. 927 01:44:47,800 --> 01:44:49,400 Over here! 928 01:44:51,000 --> 01:44:52,500 Big Tuna, huh? 929 01:44:53,000 --> 01:44:55,600 That's quite a drive, isn't it? - Yes. 930 01:44:56,100 --> 01:44:57,300 Let's go! 931 01:44:58,200 --> 01:44:59,200 Say "Cheese". 932 01:45:02,200 --> 01:45:03,400 Stay put! 933 01:45:08,800 --> 01:45:10,300 Cool it, man! 934 01:45:13,000 --> 01:45:14,400 You're next, fucker! 935 01:45:26,600 --> 01:45:30,000 Those are dummies, dummy! 936 01:45:36,000 --> 01:45:38,400 Step up here, hotshot! 937 01:45:38,900 --> 01:45:41,200 I'll slap that smile right off your face! 938 01:46:01,700 --> 01:46:03,300 Stop, you sons of bitches! 939 01:46:04,800 --> 01:46:06,800 This is the police! Hold it or I'll shoot! 940 01:46:21,000 --> 01:46:22,200 Oh, for Christ's sakes! 941 01:46:25,200 --> 01:46:27,000 That poor bastard. 942 01:46:28,900 --> 01:46:30,500 Hands behind your head, cowboy! 943 01:46:33,600 --> 01:46:37,600 Lula, I really let you down this time. 944 01:46:39,700 --> 01:46:41,000 Peanut! 945 01:46:41,700 --> 01:46:43,500 Look for the damned thing! 946 01:46:44,000 --> 01:46:48,700 We'll find it, they sew them things back on. 947 01:46:49,300 --> 01:46:50,800 Works good as new. 948 01:46:51,300 --> 01:46:53,300 I can't find it. Where is the damned thing? 949 01:46:53,800 --> 01:46:55,400 It's gotta be here somewhere. 950 01:47:23,300 --> 01:47:26,700 Pardon me. I'm lookin' for 770378. 951 01:47:40,500 --> 01:47:42,100 Sailor, baby! 952 01:48:12,200 --> 01:48:17,700 Oh my God! Oh my God! 953 01:48:18,300 --> 01:48:22,500 My baby, sweetest one. Oh, sweetheart. 954 01:48:23,100 --> 01:48:25,500 Mama's gonna take you home. We're gonna go home. 955 01:48:26,100 --> 01:48:28,000 Santos is gonna help us. 956 01:48:28,400 --> 01:48:33,800 He's gonna take us to the airport in San Antonio. 957 01:48:34,500 --> 01:48:37,200 It's OK, baby. - No ... - Yes. 958 01:48:38,900 --> 01:48:40,600 Come! We're gonna go. 959 01:48:41,100 --> 01:48:42,600 It's OK. - Mama! - Yes? 960 01:48:43,100 --> 01:48:46,300 Sailor's in deep trouble here. I can't just leave him. 961 01:48:46,800 --> 01:48:50,000 Oh yes, you can! 962 01:48:50,600 --> 01:48:53,200 Yes, you can! 963 01:48:58,300 --> 01:49:00,900 Your mama was real worried about you, honey. 964 01:49:02,000 --> 01:49:03,500 Me too. 965 01:49:06,100 --> 01:49:08,600 Can you give your old friend Santos a hug? 966 01:49:19,600 --> 01:49:21,400 Oearest Sailor, 967 01:49:22,100 --> 01:49:25,600 First thing you'll want to know is; I'm keeping the baby. 968 01:49:26,100 --> 01:49:29,700 Mama wasn't for it at first, but I think now she is. 969 01:49:30,300 --> 01:49:35,100 I'm gonna name it Pace, no matter if it's a boy or a girl. 970 01:49:35,700 --> 01:49:40,700 It's kinda hard to believe that Pace will be six when you get out. 971 01:49:41,500 --> 01:49:43,900 Our child! 972 01:49:44,400 --> 01:49:46,700 I love you, Sailor. 973 01:49:47,200 --> 01:49:49,600 I miss dancing and talking, 974 01:49:50,100 --> 01:49:52,300 and especially the other! 975 01:49:57,400 --> 01:50:00,700 5 YEARS, 10 MONTHS, 21 OAYS LATER 976 01:50:01,800 --> 01:50:06,700 When ... does ... Sailor's train get in? 977 01:50:08,200 --> 01:50:09,600 Six. 978 01:50:15,100 --> 01:50:17,900 If I asked you not to go ... 979 01:50:18,500 --> 01:50:20,600 It wouldn't make any difference. 980 01:50:21,900 --> 01:50:25,300 Girl, what if I told you not to go? 981 01:50:26,300 --> 01:50:29,500 Mama, if you get in the way of our happiness, 982 01:50:30,100 --> 01:50:32,300 I'll fucking pull your arms out by the roots! 983 01:50:52,300 --> 01:50:54,200 No! 984 01:51:01,500 --> 01:51:04,100 Mama, you almost crashed us! 985 01:51:06,300 --> 01:51:08,100 Oh, an accident, baby! 986 01:51:16,300 --> 01:51:18,300 Oh no, oh man! 987 01:51:20,900 --> 01:51:23,400 Same fuckin' thing happened to me last year! 988 01:52:22,500 --> 01:52:24,100 You must be my son. 989 01:52:28,900 --> 01:52:31,100 Shake hands with your daddy, Pace. 990 01:52:36,100 --> 01:52:40,200 It's a pleasure to meet you, Pace. I read a lot about you. 991 01:53:06,000 --> 01:53:07,800 Are you hungry? 992 01:53:10,000 --> 01:53:11,800 Lead the way. 993 01:53:13,000 --> 01:53:14,400 No! 994 01:53:15,900 --> 01:53:17,100 No! 995 01:53:40,100 --> 01:53:42,000 What's wrong, Mama? 996 01:53:42,500 --> 01:53:44,800 Oon't worry, son. Just stay here. 997 01:53:58,200 --> 01:54:00,600 I'm sorry, Sailor, I just can't help it. 998 01:54:01,100 --> 01:54:04,600 Just give me one little minute, then I'll quit. 999 01:54:05,300 --> 01:54:08,600 The boy's frightened, Lula. This ain't no good. 1000 01:54:11,400 --> 01:54:13,600 Really, Sailor, I'll be okay. 1001 01:54:20,600 --> 01:54:22,500 It's a mistake, honey. 1002 01:54:23,000 --> 01:54:26,300 You two go on. I'll walk back to the depot. 1003 01:54:27,800 --> 01:54:32,000 What are you talking about? That's your son in there! 1004 01:54:32,600 --> 01:54:34,400 He never knew me, Lula. 1005 01:54:34,900 --> 01:54:36,700 So there's not much for him to forget. 1006 01:54:37,200 --> 01:54:41,400 And 6 years apart makes it almost simple for us too. 1007 01:54:43,400 --> 01:54:45,500 How can you say that, Sailor? 1008 01:54:47,400 --> 01:54:49,300 It's what makes sense. 1009 01:54:53,000 --> 01:54:55,000 Please don't do this, Sailor! 1010 01:54:57,600 --> 01:54:59,200 If ever something doesn't feel right to you, 1011 01:54:59,600 --> 01:55:01,700 remember what Pancho said to the Cisco Kid; 1012 01:55:02,900 --> 01:55:08,300 "Let's win, before we're dancing at the end of a rope, without music." 1013 01:55:22,400 --> 01:55:24,900 You've been fine without me. 1014 01:55:25,400 --> 01:55:29,200 No need to make life tougher than it has to be. 1015 01:55:51,500 --> 01:55:53,600 Sailor, come back! 1016 01:57:02,000 --> 01:57:03,500 What do you faggots want? 1017 01:57:45,300 --> 01:57:46,500 The Good Witch ... 1018 01:57:49,400 --> 01:57:50,900 Lula loves you. 1019 01:57:51,800 --> 01:57:55,400 But I'm a robber and a manslaughterer. 1020 01:57:56,000 --> 01:57:58,300 And I haven't had any parental guidance. 1021 01:57:58,800 --> 01:58:01,700 She's forgiven you all that. 1022 01:58:03,100 --> 01:58:06,500 You love her. 1023 01:58:07,000 --> 01:58:09,000 Oon't be afraid, Sailor. 1024 01:58:10,300 --> 01:58:13,300 But I'm wild at heart. 1025 01:58:13,800 --> 01:58:16,400 If you are truly wild at heart, 1026 01:58:17,600 --> 01:58:19,900 you'll fight for your dreams. 1027 01:58:24,200 --> 01:58:27,000 Oon't turn away from love, Sailor. 1028 01:58:29,000 --> 01:58:31,400 Oon't turn away from love. 1029 01:58:59,200 --> 01:59:00,600 Had enough, asshole? 1030 01:59:03,400 --> 01:59:05,100 Yes I have. 1031 01:59:05,800 --> 01:59:07,900 And I want to apologize to you gentlemen 1032 01:59:08,400 --> 01:59:10,600 for referring to you as homosexuals. 1033 01:59:11,100 --> 01:59:13,600 I also want to thank you fellows. 1034 01:59:14,100 --> 01:59:17,200 You've taught me a valuable lesson in life. 1035 02:00:47,900 --> 02:00:50,100 I just met the Good Witch. 1036 02:04:42,300 --> 02:04:45,300 Ripped by thewildbunch22 75428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.