Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,600 --> 00:02:31,300
CAPE FEAR
2
00:02:31,800 --> 00:02:36,400
SOMEWHERE ON THE BOROER
BETWEEN NORTH ANO SOUTH CAROLINA
3
00:03:10,000 --> 00:03:11,700
Hey, Sailor, wait!
4
00:03:15,300 --> 00:03:16,700
I got something for you.
5
00:03:18,400 --> 00:03:20,900
Marietta tells me you were trying to
6
00:03:21,400 --> 00:03:23,500
fuck her in the toilets.
- Oh, man ...
7
00:03:24,100 --> 00:03:27,700
You crazy bad boy, trying to
fuck your girl's mama!
8
00:03:28,300 --> 00:03:33,200
Tell me; how does
that little cunt Lula feel about that?
9
00:03:33,800 --> 00:03:35,300
You know ...
10
00:03:36,800 --> 00:03:39,100
Marietta gave me this
to kill you.
11
00:03:40,300 --> 00:03:42,000
And then she said
I'd be able to fuck Lula ...
12
00:04:44,700 --> 00:04:48,300
PEE OEE PENITENTIARY
13
00:05:13,000 --> 00:05:17,100
22 MONTHS, 18 OAYS LATER
14
00:05:24,300 --> 00:05:26,300
Hello ...?
- Is Lula there?
15
00:05:27,400 --> 00:05:28,400
Who is this?
16
00:05:29,200 --> 00:05:30,600
Sailor Ripley.
17
00:05:31,700 --> 00:05:34,800
Can I ... talk to Lula?
18
00:05:36,300 --> 00:05:39,100
There's no way in hell!
19
00:05:39,600 --> 00:05:44,100
If you even think
about seeing Lula, you're dead. - What?
20
00:05:44,800 --> 00:05:49,500
You heard me.
And don't you ever call here again!
21
00:06:01,300 --> 00:06:02,300
Mama?
22
00:06:05,200 --> 00:06:06,500
You know who that was.
23
00:06:07,900 --> 00:06:09,900
And you know you aren't,
24
00:06:10,400 --> 00:06:13,700
and I mean are not
gonna see him ever.
25
00:06:14,200 --> 00:06:16,200
End of story!
26
00:06:17,700 --> 00:06:19,800
Like hell!
27
00:06:46,800 --> 00:06:48,100
Lula!
28
00:06:51,100 --> 00:06:53,000
Sailor!
- Peanut!
29
00:06:53,500 --> 00:06:54,900
Hey baby!
30
00:06:59,900 --> 00:07:02,200
I've got a surprise for you!
31
00:07:02,700 --> 00:07:06,700
Hey, my snakeskin jacket!
Thanks, baby! Oid I ever tell you
32
00:07:07,300 --> 00:07:12,000
that this jacket is a symbol of my
belief in personal freedom?
33
00:07:12,600 --> 00:07:14,700
About 50,000 times.
34
00:07:15,200 --> 00:07:18,500
I got us a room at
the Cape Fear. And guess what?
35
00:07:19,100 --> 00:07:21,100
"Powermad" is at the "Hurricane"!
36
00:07:21,700 --> 00:07:22,700
Stab it and steer!
37
00:08:03,500 --> 00:08:08,200
Jeez Lou-eez, Sailor,
you are something else ...
38
00:08:10,900 --> 00:08:14,400
When I was 15,
my mama told me
39
00:08:15,000 --> 00:08:17,600
that pretty soon
I'd be starting to think about sex,
40
00:08:18,100 --> 00:08:21,500
and that I should tell her before
I did anything about it.
41
00:08:22,200 --> 00:08:24,100
But I thought
you told me your uncle Pooch
42
00:08:24,600 --> 00:08:26,900
raped you
when you was 13?
43
00:08:28,600 --> 00:08:30,200
True.
44
00:08:30,600 --> 00:08:32,800
Uncle Pooch wasn't really an uncle.
45
00:08:33,400 --> 00:08:36,900
He was
a business partner of my daddy's.
46
00:08:38,800 --> 00:08:41,600
Mama never knew 'bout me and him ...
47
00:08:42,100 --> 00:08:44,100
that's for damn sure.
48
00:08:45,600 --> 00:08:48,700
You know what?
You're a pumpkin.
49
00:09:01,900 --> 00:09:03,600
Oh, my God! Get out!
50
00:09:25,600 --> 00:09:27,900
Uncle Pooch died
in a car crash 3 months later,
51
00:09:28,400 --> 00:09:30,100
on holiday in Myrtle Beach.
52
00:09:31,100 --> 00:09:33,600
They still got
way too much traffic there.
53
00:09:34,200 --> 00:09:36,800
Have you been
noticin' the buildup in traffic?
54
00:09:37,300 --> 00:09:38,700
Here she goes again.
55
00:09:39,200 --> 00:09:40,200
I'm sorry, Sailor,
56
00:09:40,800 --> 00:09:44,200
but that ozone layer is disappearin'.
57
00:09:44,800 --> 00:09:46,600
One of these mornings, the sun's gonna
58
00:09:47,100 --> 00:09:50,700
burn a hole clean through the earth
like an electrical X-ray.
59
00:09:51,300 --> 00:09:52,700
That won't happen, honey.
60
00:09:53,200 --> 00:09:56,100
At least not in our lifetime.
And by then,
61
00:09:56,700 --> 00:09:58,900
they'll be driving Buicks to the moon.
62
00:10:11,700 --> 00:10:12,700
You OK, honey?
63
00:10:13,800 --> 00:10:16,800
That woman's laugh
creeps me out.
64
00:10:19,100 --> 00:10:21,400
Like something I've heard before.
65
00:10:23,400 --> 00:10:25,200
Sounded like the Wicked Witch.
66
00:10:25,700 --> 00:10:27,900
Just sounded like an old gal
having a good time to me.
67
00:10:28,400 --> 00:10:30,400
You ready to go dancing?
68
00:10:30,900 --> 00:10:33,200
I'm always ready to dance.
69
00:10:33,700 --> 00:10:37,600
But I need my kiss first.
Just one!
70
00:10:54,100 --> 00:10:59,800
I'm gonna hire me a hit man, if you
don't help me stop this thing.
71
00:11:02,600 --> 00:11:05,600
I'm going to call Marcello Santos.
72
00:11:08,700 --> 00:11:12,600
Marietta, I am gonna help you.
73
00:11:13,200 --> 00:11:15,400
So don't get carried away.
74
00:11:15,900 --> 00:11:18,600
You don't want
to bring Santos and his bunch into this.
75
00:11:19,300 --> 00:11:23,400
You're just jealous of him
'cause he's still sweet on me.
76
00:11:27,500 --> 00:11:29,000
You been seeing him again?
77
00:11:29,500 --> 00:11:31,500
Oh my God,
78
00:11:32,000 --> 00:11:33,800
I don't believe this!
79
00:11:34,900 --> 00:11:36,300
Johnnie Farragut ...
80
00:11:37,600 --> 00:11:42,200
who doesn't even trust
his very own Marietta?
81
00:11:45,600 --> 00:11:48,600
Alright, I'm sorry honey, but ...
82
00:11:50,500 --> 00:11:51,600
I just love you,
83
00:11:52,200 --> 00:11:54,500
and it just brings out ...
84
00:11:55,200 --> 00:11:59,100
That ugly jealous side,
I hate it, God!
85
00:12:20,300 --> 00:12:22,400
No tongue! My lipstick.
86
00:12:24,400 --> 00:12:29,500
Sweetheart, I want you
to stop worrying about me,
87
00:12:30,100 --> 00:12:36,100
and start worryin' about
how to get Lula from that murderer.
88
00:12:36,800 --> 00:12:39,000
Honey, wait a minute now;
89
00:12:39,500 --> 00:12:41,200
Sailor ain't no murderer.
90
00:12:41,800 --> 00:12:44,900
Now listen to me!
You gotta get off that kick.
91
00:12:45,400 --> 00:12:50,000
As far as I know, Sailor was
all clean before he got involved in
92
00:12:50,600 --> 00:12:52,400
in that event with Lula.
93
00:12:52,900 --> 00:12:54,800
And even there,
he was trying to protect her.
94
00:12:55,300 --> 00:12:59,000
That crazy Bob Ray Lemon was
comin' at them with a knife.
95
00:12:59,600 --> 00:13:02,200
He could've killed both of them.
You oughtta be thankin' him!
96
00:13:02,700 --> 00:13:04,300
I don't know why I'm telling you this.
97
00:13:04,800 --> 00:13:07,600
You were there,
you saw the whole damned thing!
98
00:13:08,200 --> 00:13:09,500
Oidn't you?
99
00:13:38,200 --> 00:13:40,000
Sailor boy!
100
00:13:49,000 --> 00:13:52,000
How'd you like
101
00:13:52,600 --> 00:13:55,000
to fuck Lula's mama?
102
00:13:55,700 --> 00:13:58,000
No ... ma'am ...
103
00:13:58,600 --> 00:14:04,400
I sure don't.
- Lula's mama would like to fuck you.
104
00:14:05,400 --> 00:14:10,700
Mrs. Fortune, I really think
you need a cup of coffee.
105
00:14:12,300 --> 00:14:15,400
Maybe I was there.
106
00:14:15,900 --> 00:14:18,400
But I didn't see anything at all.
107
00:14:19,000 --> 00:14:22,100
All I know is,
is that trash,
108
00:14:22,600 --> 00:14:25,500
he killed a man
with his bare hands,
109
00:14:26,100 --> 00:14:31,000
hands that are probably
all over my baby right now!
110
00:14:32,000 --> 00:14:34,500
Oh, honey, settle down.
111
00:14:37,600 --> 00:14:39,400
It's all right, come on now.
112
00:14:41,200 --> 00:14:42,200
It's alright.
113
00:14:42,600 --> 00:14:45,300
Now listen, I want
what's best for her too.
114
00:14:45,900 --> 00:14:49,800
I'll do everything I can
to bring her back home, OK?
115
00:15:09,900 --> 00:15:12,900
Baby, quit bouncing.
I got one more toe to do.
116
00:15:13,800 --> 00:15:15,900
Let's go dancing, Peanut!
117
00:15:16,400 --> 00:15:17,700
I'm ready.
118
00:15:20,100 --> 00:15:21,100
But we better be careful.
119
00:15:21,500 --> 00:15:25,400
Mama's gonna
have Johnnie Farragut after us.
120
00:15:26,000 --> 00:15:29,400
He's one clever detective.
You know how clever?
121
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
How clever?
- He told me once,
122
00:15:32,500 --> 00:15:35,100
he could find
an honest man in Washington.
123
00:15:37,500 --> 00:15:42,300
I just want two more moments,
then my toes will be dry.
124
00:15:43,800 --> 00:15:46,800
One thing puzzles me, sugar.
- What's that?
125
00:15:47,300 --> 00:15:48,800
You're 20 years old.
126
00:15:49,400 --> 00:15:52,700
Ain't you ever curious as to why
your mama wants to keep us apart ?
127
00:15:56,900 --> 00:15:58,800
I'll tell you, Lula ...
128
00:16:02,600 --> 00:16:05,600
it's more than
me killing Bob Ray Lemon.
129
00:16:07,400 --> 00:16:11,700
Maybe my mama
cares for me just a little too much.
130
00:16:13,200 --> 00:16:14,700
Yeah, maybe.
131
00:16:18,100 --> 00:16:21,600
I just want
to kiss you goodbye.
132
00:16:22,100 --> 00:16:25,600
You know too much about Lula's Mama.
133
00:16:26,200 --> 00:16:27,700
What do you mean?
134
00:16:28,200 --> 00:16:33,000
Johnnie told me
you were a driver for Marcello Santos.
135
00:16:33,600 --> 00:16:36,700
So what?
- So maybe one night,
136
00:16:37,300 --> 00:16:39,100
you got too close to a fire.
137
00:16:40,900 --> 00:16:45,900
So maybe you're gonna burn.
Besides, you're shit.
138
00:16:47,000 --> 00:16:48,400
You think I'd let my little girl
139
00:16:48,800 --> 00:16:52,000
hang out with a piece
of s-h-i-t like you?
140
00:16:52,600 --> 00:16:56,800
Kid, you belong
in one of these toilets!
141
00:16:58,800 --> 00:17:03,700
You piece of white trash!
142
00:17:04,400 --> 00:17:05,500
You ...
143
00:17:12,800 --> 00:17:15,200
You're gonna have to kill me
to keep me away from Lula.
144
00:17:15,700 --> 00:17:20,200
Oon't worry about that.
First I'm gonna cut your balls off
145
00:17:20,900 --> 00:17:22,500
and feed them to you.
146
00:17:25,600 --> 00:17:27,600
You're gonna have to kill me.
147
00:17:30,100 --> 00:17:31,600
I can arrange that.
148
00:17:34,300 --> 00:17:37,300
It's a problem I don't think
is gonna go away too soon.
149
00:17:38,500 --> 00:17:42,700
I'm ready to break parole
and take you out to sunny California!
150
00:17:43,300 --> 00:17:46,200
Sailor!
- You up for that?
151
00:17:47,000 --> 00:17:49,600
I'd go to the far end
of the world for you, baby.
152
00:17:50,200 --> 00:17:51,600
You know that.
153
00:17:52,300 --> 00:17:54,300
Rockin' good news!
154
00:17:59,100 --> 00:18:01,700
Are those toenails about dry yet,
sweetheart?
155
00:18:02,300 --> 00:18:04,300
We've got some dancing to do!
156
00:19:00,000 --> 00:19:02,700
You gonna give me the
opportunity to prove my love to my girl?
157
00:19:03,600 --> 00:19:08,800
Or you gonna save yourself
some trouble and apologize to her?
158
00:19:10,900 --> 00:19:13,200
Oon't fuck with me, man.
159
00:19:19,700 --> 00:19:21,800
You look like a clown
in that stupid jacket.
160
00:19:22,300 --> 00:19:24,500
This is a snakeskin jacket..
161
00:19:25,100 --> 00:19:27,700
It's a symbol of my individuality
162
00:19:28,200 --> 00:19:31,000
and my belief
in personal freedom.
163
00:19:33,400 --> 00:19:34,600
Asshole!
164
00:19:36,500 --> 00:19:38,900
Come here!
- Sailor, honey ...
165
00:19:43,100 --> 00:19:46,300
I'm sorry to do this to you
here in front of a crowd and all...
166
00:19:46,900 --> 00:19:49,100
But I want you to get up
and apologize to my girl.
167
00:19:56,600 --> 00:19:57,900
I'm sorry.
168
00:19:59,300 --> 00:20:03,700
You just bumped against
the wrong girl, that's all.
169
00:20:05,800 --> 00:20:07,700
Get yourself a beer.
170
00:20:08,900 --> 00:20:11,600
You fellas have
a lot of the same power "E" had.
171
00:20:12,100 --> 00:20:13,700
Oo you know this one?
172
00:22:31,900 --> 00:22:36,300
Sail', how come you didn't
sing me "Love me tender"?
173
00:22:37,400 --> 00:22:39,900
You told me
that was your favorite love song.
174
00:22:40,400 --> 00:22:44,600
I told you I'd only sing
"Love me tender" to my wife.
175
00:23:07,400 --> 00:23:10,000
Oid you ever think something ...
176
00:23:11,200 --> 00:23:13,300
you can hear a wind ...
177
00:23:14,400 --> 00:23:17,100
and see the Wicked Witch of the East
come flyin' in?
178
00:23:24,100 --> 00:23:26,600
I really did miss your mind
while I was out at Pee Oee.
179
00:23:28,100 --> 00:23:30,100
The rest of your too, of course.
180
00:23:30,600 --> 00:23:34,400
But the way your head works
is God's mystery.
181
00:23:35,600 --> 00:23:36,800
What were you thinking?
182
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
Well, I was thinking
about smoking, actually.
183
00:23:45,300 --> 00:23:47,900
My mama smokes Merits now.
184
00:23:48,400 --> 00:23:51,000
She used to smoke Viceroys.
185
00:23:51,700 --> 00:23:54,400
I started stealing
'em from her about 6th grade.
186
00:23:55,500 --> 00:23:57,900
When did you start smoking, Sail'?
187
00:24:00,100 --> 00:24:02,700
I started when I was about ...
188
00:24:03,800 --> 00:24:05,300
four.
189
00:24:06,900 --> 00:24:09,500
My mom was already
dead then from lung cancer.
190
00:24:10,200 --> 00:24:14,300
What brand did she smoke?
- Marlboros, same as me.
191
00:24:15,100 --> 00:24:17,500
I guess both my mom
and my daddy died
192
00:24:18,000 --> 00:24:19,900
of smoke
or alcohol related illness.
193
00:24:20,600 --> 00:24:23,300
Jeez, Sail', I'm sorry.
- Its OK, honey.
194
00:24:24,500 --> 00:24:26,900
I hardly used to see them anyways.
195
00:24:27,500 --> 00:24:30,700
I didn't have much
parental guidance.
196
00:24:31,300 --> 00:24:35,100
The public defender
kept saying that.
197
00:24:37,000 --> 00:24:39,900
He was a good ol' boy,
he stood by me.
198
00:24:41,600 --> 00:24:45,300
I'd stand by you, Sail',
199
00:24:45,900 --> 00:24:47,300
through anything.
200
00:24:48,500 --> 00:24:50,200
Hell, Peanut ...
201
00:24:52,900 --> 00:24:58,600
You stuck by me after
I planted Bob Ray Lemon.
202
00:24:59,300 --> 00:25:02,000
A man can't ask for more than that.
203
00:25:04,800 --> 00:25:06,500
You move me, Sail'.
204
00:25:07,700 --> 00:25:09,500
You really do.
205
00:25:10,800 --> 00:25:13,800
You mark me the deepest.
206
00:25:20,200 --> 00:25:22,400
You're perfect for me too.
207
00:25:26,200 --> 00:25:29,100
You remind me of my daddy.
208
00:25:30,900 --> 00:25:32,500
Mama told me
he liked skinny women
209
00:25:33,000 --> 00:25:35,800
with breasts
that stood up and said "Hello".
210
00:25:40,000 --> 00:25:43,300
He had a long nose too,
just like yours.
211
00:25:45,500 --> 00:25:48,700
Oid I ever tell you
how my daddy died?
212
00:25:49,800 --> 00:25:52,200
In a fire, as I recall.
213
00:25:53,100 --> 00:25:54,200
Yeah ...
214
00:25:55,300 --> 00:25:59,100
Mama told me he poured
kerosene all over himself,
215
00:26:00,600 --> 00:26:02,800
and lit a match.
216
00:26:24,500 --> 00:26:27,500
That was the year
before I met you.
217
00:26:52,500 --> 00:26:54,100
No, I haven't found them yet.
218
00:26:54,500 --> 00:26:58,100
Just try to take it easy.
- Johnnie!
219
00:26:58,700 --> 00:27:02,100
I'm going to stay
right here, by this telephone,
220
00:27:02,700 --> 00:27:06,000
until you find Lula.
And then I'm coming to get her.
221
00:27:06,500 --> 00:27:08,900
So call me the second
you get to New Orleans.
222
00:27:09,600 --> 00:27:12,200
I will, honey.
- Please don't let me down again!
223
00:27:12,700 --> 00:27:15,500
I'll miss you.
- Get going! - OK. Bye.
224
00:27:16,000 --> 00:27:17,900
Bye, honey.
225
00:27:37,100 --> 00:27:39,900
Well, I guess you
broke parole now.
226
00:27:40,400 --> 00:27:41,800
You guess?
227
00:27:42,300 --> 00:27:46,900
My parole was broke 200 miles back,
when we burned Portagee County.
228
00:27:52,500 --> 00:27:55,600
I guess I'll send Mama
a postcard from somewhere.
229
00:27:56,200 --> 00:27:58,900
I don't want
her to worry more than necessary.
230
00:27:59,900 --> 00:28:02,600
That's not why I
called you here, Santos.
231
00:28:03,500 --> 00:28:05,000
That don't smell like a Kool.
232
00:28:05,500 --> 00:28:09,000
It ain't.
It's part of the lessons of life.
233
00:28:10,300 --> 00:28:12,300
Just tell me what you want.
234
00:28:12,800 --> 00:28:18,000
You ain't gonna start worrying
about what's bad for you?
235
00:28:18,600 --> 00:28:23,400
I mean, here you are, crossing
state lines with a real murderer ...
236
00:28:24,000 --> 00:28:27,400
A manslaughterer, honey,
not murderer. Oon't exaggerate.
237
00:28:28,000 --> 00:28:30,100
OK, manslaughterer ...
238
00:28:30,600 --> 00:28:35,600
who just broke parole and has only
immoral purposes in mind,
239
00:28:36,300 --> 00:28:39,100
as far as you're concerned.
- Thank the Lord!
240
00:28:39,700 --> 00:28:42,200
Well, you ain't
let me down yet.. Sail'.
241
00:28:42,700 --> 00:28:46,500
That's more than
I can say for the rest of the world.
242
00:28:47,100 --> 00:28:50,000
You please me too, Peanut
243
00:28:51,900 --> 00:28:57,200
You want me to shoot
Sailor in the brains, with a gun.
244
00:28:58,400 --> 00:28:59,400
Yes.
245
00:29:01,400 --> 00:29:04,000
In the forehead?
- Yes.
246
00:29:04,500 --> 00:29:06,100
Wrong!
247
00:29:06,800 --> 00:29:10,500
It's always better to blow a hole
through the back of the head.
248
00:29:11,100 --> 00:29:12,400
Right through ...
249
00:29:12,800 --> 00:29:14,800
to the nose.
250
00:29:17,100 --> 00:29:19,600
Lots of irreparable damage.
251
00:29:22,700 --> 00:29:24,200
See?
252
00:29:25,100 --> 00:29:27,400
I knew
you had it under control.
253
00:29:28,000 --> 00:29:31,500
You are a little slow, but
you're beginning to get it.
254
00:29:33,500 --> 00:29:36,900
Why didn't you send
Johnnie Farragut?
255
00:29:37,400 --> 00:29:38,600
Maybe I did.
256
00:29:41,300 --> 00:29:43,800
Why don't you
look in New Orleans?
257
00:29:44,300 --> 00:29:48,100
Lula always talks about that town.
- On one condition;
258
00:29:50,600 --> 00:29:53,000
You give me permission
to kill Johnnie Farragut.
259
00:29:53,500 --> 00:29:55,200
Santos, please!
260
00:29:56,200 --> 00:29:58,200
You're not telling me
you're that sweet on him?
261
00:29:58,800 --> 00:30:00,600
What? No ...
- Are you that sweet on him?
262
00:30:01,100 --> 00:30:03,800
No, but ...
- One day he's gonna find out
263
00:30:04,400 --> 00:30:08,000
what we're up to with Mr. Reindeer,
and he can cause us a lot of trouble.
264
00:30:12,300 --> 00:30:14,100
I'll take your silence as a "yes".
265
00:30:14,600 --> 00:30:17,900
No, ... no, Santos ...
- Shhh, it's OK.
266
00:30:18,400 --> 00:30:20,600
It's alright.
- No! You're not gonna kill him!
267
00:30:21,700 --> 00:30:24,800
You're not gonna kill him!
- No, no ...
268
00:30:26,800 --> 00:30:30,900
No, not Johnnie.
You kill Sailor!
269
00:30:31,900 --> 00:30:35,100
I am going to kill Sailor.
270
00:30:36,100 --> 00:30:38,400
You can be certain of that.
271
00:30:54,300 --> 00:30:57,400
Hello, Mr. Reindeer.
Marcello Santos speaking.
272
00:30:58,900 --> 00:31:03,200
Mr. Marcello Santos. Hey there!
273
00:31:04,400 --> 00:31:07,200
That was great shit
you sent last in last month.
274
00:31:10,400 --> 00:31:12,100
I've got a problem.
275
00:31:13,200 --> 00:31:15,300
A couple of problems, in fact.
276
00:31:15,800 --> 00:31:17,900
A couple of problems?
277
00:31:19,000 --> 00:31:23,700
For each problem, drop a
silver dollar through my mail slot.
278
00:31:24,500 --> 00:31:26,100
With all particulars.
279
00:31:27,100 --> 00:31:30,100
We'll work out
"il conto" Iater.
280
00:31:31,300 --> 00:31:33,400
Have a beautiful day!
281
00:31:42,800 --> 00:31:44,600
We are.
282
00:32:04,600 --> 00:32:07,900
Keep them panties up,
we're in Jimmy Swaggart country!
283
00:32:30,900 --> 00:32:32,000
You know what?
284
00:32:32,400 --> 00:32:35,700
That little bitch Susie
stole my comb.
285
00:32:37,300 --> 00:32:39,000
I hate that.
286
00:32:39,500 --> 00:32:41,300
The stupid little shit!
287
00:32:41,800 --> 00:32:43,200
Phone's ringing.
288
00:32:53,400 --> 00:32:54,400
Juana.
289
00:32:54,900 --> 00:32:58,400
A couple of silver dollars
came my way today.
290
00:32:58,900 --> 00:33:02,500
I'm sending one to you,
with a paper on the beneficiary.
291
00:33:03,100 --> 00:33:06,400
As usual, you are completely free
to fulfill the obligation
292
00:33:07,000 --> 00:33:10,100
in any manner you so desire.
293
00:33:10,800 --> 00:33:13,500
In fact, send
Reggie and Orop Shadow over,
294
00:33:14,100 --> 00:33:16,000
for the silver dollar
and the papers.
295
00:33:16,500 --> 00:33:17,500
Now.
296
00:33:17,900 --> 00:33:23,400
They're on their way.
Who's getting' the second silver dollar?
297
00:33:24,100 --> 00:33:25,600
That's for me to know.
298
00:33:26,100 --> 00:33:27,500
Yeah?
299
00:33:28,600 --> 00:33:30,300
Thanks, Mr. Reindeer.
300
00:33:30,700 --> 00:33:33,700
Have fun, darling.
301
00:33:49,800 --> 00:33:51,200
How you doin', my boy?
302
00:34:50,500 --> 00:34:55,300
Sometimes, when we're making love,
303
00:34:55,900 --> 00:35:00,800
you just about take me
right over that rainbow.
304
00:35:01,500 --> 00:35:06,000
You're so aware of what goes on in me,
I mean, you pay attention.
305
00:35:06,600 --> 00:35:09,900
And I swear, baby,
you got the sweetest cock.
306
00:35:10,400 --> 00:35:14,700
It's like it's talking to me
when you're inside.
307
00:35:16,700 --> 00:35:18,800
You get right on me.
308
00:35:20,600 --> 00:35:24,400
You are dangerously cute, baby,
I got to admit it.
309
00:35:27,800 --> 00:35:30,700
Let's go out
into the crazy world of New Orleans!
310
00:35:31,900 --> 00:35:35,000
Let's get a fried banana sandwich.
311
00:35:44,800 --> 00:35:48,200
That's about the cutest
thing I've ever seen.
312
00:36:26,700 --> 00:36:31,800
Pigeons spread diseases and
mess up the place. You've seen it.
313
00:36:54,400 --> 00:36:56,000
The big N.O.!
314
00:36:59,100 --> 00:37:01,400
Santos? I don't know ...
315
00:37:03,300 --> 00:37:05,600
I'm having second thoughts.
316
00:37:06,100 --> 00:37:08,300
Guess what?
317
00:37:08,800 --> 00:37:12,300
There's no turnin' back,
remember?
318
00:37:13,300 --> 00:37:17,000
I'm in a killing mood.
- Santos!
319
00:37:17,600 --> 00:37:22,500
I saw your boyfriend on Bourbon Street.
- I'm not sure ...
320
00:37:23,300 --> 00:37:26,100
What? Are you in New Orleans?
321
00:37:26,600 --> 00:37:28,600
Crazy fucking bitch!
322
00:37:56,800 --> 00:37:58,200
Ladies!
323
00:37:58,700 --> 00:38:00,600
What are you?
324
00:38:01,300 --> 00:38:04,400
You're not just a pretty face
with a fucking smile.
325
00:38:04,900 --> 00:38:07,000
You're here
to make Mr. Reindeer happy.
326
00:38:07,500 --> 00:38:09,500
And to show him a good time.
327
00:38:10,600 --> 00:38:14,400
Oo not bring misfortune
upon yourselves.
328
00:38:34,700 --> 00:38:35,900
When I gave you
the silver dollar, I forgot
329
00:38:36,400 --> 00:38:39,100
to include
the contents of this envelope.
330
00:38:39,700 --> 00:38:41,600
They are to be returned.
331
00:38:43,300 --> 00:38:47,100
Show it just before the deed.
332
00:40:03,300 --> 00:40:07,100
I knew I had an important lesson
to learn that day.
333
00:40:07,700 --> 00:40:12,000
When she got to the top step,
I stuck my hand between her legs.
334
00:40:12,600 --> 00:40:16,000
Baby, what a bad boy you are!
335
00:40:17,600 --> 00:40:19,800
Baby, what a bad boy you are!
336
00:40:21,000 --> 00:40:22,900
That's just what she said.
337
00:40:23,800 --> 00:40:28,000
I had a boner with a capital "O".
338
00:40:28,800 --> 00:40:30,600
Anyway, I found her lying
339
00:40:31,100 --> 00:40:34,500
in a room filled with
guns and porno magazines.
340
00:40:35,100 --> 00:40:38,600
So, I slid
my hand between her legs again,
341
00:40:39,800 --> 00:40:41,900
and she closed her thighs.
342
00:40:42,400 --> 00:40:43,900
You're exciting me, honey.
343
00:40:44,400 --> 00:40:46,200
Then what did she do?
344
00:40:46,700 --> 00:40:49,900
Her face was
half pushed into the pillow,
345
00:40:50,400 --> 00:40:55,000
and I remember, she looked back
over her shoulder at me and said;
346
00:40:55,600 --> 00:40:58,300
"I won't suck you.
Oon't ask me to suck you."
347
00:40:58,900 --> 00:41:01,300
Poor baby, she doesn't know
what she missed.
348
00:41:01,800 --> 00:41:04,900
What color hair did she have?
- Jet black,
349
00:41:05,700 --> 00:41:07,400
but gentlemen prefer blondes.
350
00:41:07,800 --> 00:41:10,000
Anyway, dig this;
351
00:41:10,600 --> 00:41:12,200
She turns over,
352
00:41:13,300 --> 00:41:16,200
peels off them orange pants,
353
00:41:16,700 --> 00:41:20,000
spreads her legs
real wide
354
00:41:20,600 --> 00:41:23,900
and says to me;
"Take a bite of peach."
355
00:41:24,400 --> 00:41:29,200
Jesus, honey, you more than
sort of got what you come for.
356
00:41:32,100 --> 00:41:34,800
Baby, you better run me
back to the hotel.
357
00:41:35,400 --> 00:41:38,300
You've got me hotter
than Georgia asphalt.
358
00:41:38,800 --> 00:41:40,700
Say no more,
but go easy on me, sweetheart,
359
00:41:41,200 --> 00:41:43,600
tomorrow we got
a lot of driving to do.
360
00:41:47,800 --> 00:41:49,700
Hotter than Georgia asphalt.
361
00:43:05,000 --> 00:43:10,100
Wouldn't it be fabulous
if we someway stayed in love forever?
362
00:43:12,400 --> 00:43:16,600
You think of the weirdest damn things
to say sometimes, Peanut.
363
00:43:17,200 --> 00:43:20,400
Ain't we been
doing a pretty fair job thus far?
364
00:43:20,900 --> 00:43:24,500
Oh, you know exactly
what I mean, sugar.
365
00:43:25,100 --> 00:43:29,600
It'd make the future so simple and nice.
366
00:43:30,200 --> 00:43:31,600
I've done a few things
367
00:43:33,600 --> 00:43:36,100
in my life
which I ain't too proud of.
368
00:43:36,700 --> 00:43:42,400
But from now on I ain't
gonna do nothin' for no good reason.
369
00:43:43,000 --> 00:43:45,700
All I know for sure is
there's more than a few bad ideas
370
00:43:46,300 --> 00:43:47,800
runnin' loose out there.
371
00:43:52,500 --> 00:43:56,000
There's something
I ain't never told you about.
372
00:43:58,700 --> 00:44:02,700
This here's a story with a lesson
about bad ideas.
373
00:44:03,300 --> 00:44:04,400
What's that?
374
00:44:04,800 --> 00:44:09,400
Well, my cousin Oell was
always fighting bad ideas.
375
00:44:10,000 --> 00:44:13,800
See, Oell loved Christmas.
We used to call him
376
00:44:14,400 --> 00:44:15,800
"Jingle Oell".
377
00:44:16,300 --> 00:44:18,900
He wanted
Christmas to last all year long.
378
00:44:19,400 --> 00:44:23,300
He sure would scream
when his mom told him it was summer,
379
00:44:23,900 --> 00:44:26,800
and Christmas was
six months off.
380
00:44:29,800 --> 00:44:31,200
Also, he said ...
381
00:44:33,300 --> 00:44:37,300
he felt there's men
382
00:44:37,900 --> 00:44:41,100
with black rubber gloves who were
following him around.
383
00:44:42,300 --> 00:44:46,000
Oell said that trust in the spirit of
Christmas was destroyed
384
00:44:46,500 --> 00:44:51,400
by ideas being controlled
by aliens wearing black gloves.
385
00:44:52,100 --> 00:44:55,900
These aliens would get Oell
to do all kinds of things.
386
00:44:56,700 --> 00:44:59,900
Then he'd carry on about the weather,
387
00:45:00,400 --> 00:45:04,600
talk about how rainfall is
controlled by aliens on earth.
388
00:45:05,400 --> 00:45:08,900
Aunt Rootie told him
that one day he would realize
389
00:45:09,500 --> 00:45:13,000
that the alien wearing
the black gloves was him,
390
00:45:13,600 --> 00:45:15,400
and him alone.
391
00:45:18,800 --> 00:45:23,500
Sounds like old Oell
was more than just a bit confused.
392
00:45:26,200 --> 00:45:28,400
Oell was learning a hard lesson.
393
00:45:28,900 --> 00:45:32,600
It got so he would stay up
all night making sandwiches.
394
00:45:34,600 --> 00:45:36,200
Oell, what are you doing?
395
00:45:44,700 --> 00:45:46,500
I'm making my lunch!
396
00:45:48,300 --> 00:45:51,900
Mama told me
Aunt Rootie, that's Oell's mama,
397
00:45:54,600 --> 00:45:57,100
found cockroaches in Oell's underwear.
398
00:45:58,800 --> 00:46:01,400
One time, she found Oell
399
00:46:01,900 --> 00:46:04,500
putting one big cockroach
on his anus.
400
00:46:05,100 --> 00:46:06,900
Hell, Peanut!
401
00:46:12,900 --> 00:46:15,000
It ain't so funny now, though.
402
00:46:16,500 --> 00:46:18,400
Oell disappeared.
403
00:46:18,900 --> 00:46:20,800
Nobody's seen him since.
404
00:46:23,000 --> 00:46:26,100
Too bad he couldn't visit
405
00:46:26,700 --> 00:46:30,800
that old Wizard of Oz,
406
00:46:32,000 --> 00:46:34,200
and get some good advice.
407
00:46:36,200 --> 00:46:38,900
Too bad
we all can't, baby.
408
00:46:56,500 --> 00:46:58,700
Are you there, Johnnie?
409
00:46:59,200 --> 00:47:01,200
What's wrong, honey?
410
00:47:07,200 --> 00:47:10,500
Johnnie, sweetheart.
Wait, I've got something to tell you.
411
00:47:11,100 --> 00:47:14,700
I want you to know something.
412
00:47:15,300 --> 00:47:18,000
I've done something so bad,
real bad.
413
00:47:18,500 --> 00:47:22,200
What?
- Not on the phone! No ...
414
00:47:22,800 --> 00:47:26,600
I'm coming to New Orleans tomorrow
to tell you in person. OK?
415
00:47:27,100 --> 00:47:31,800
Oon't do this to me. You'd freak out
if I did that to you. Now what is it?
416
00:47:33,700 --> 00:47:35,800
No,
I'm not gonna tell you on the phone.
417
00:47:36,300 --> 00:47:39,500
But honey, I gotta leave right now
and get on their trail.
418
00:47:40,100 --> 00:47:43,700
The kids were here. They checked
out of the Hotel Brazil this morning.
419
00:47:44,400 --> 00:47:46,000
No!
420
00:47:46,400 --> 00:47:48,400
Stay right there! Oon't go anywhere!
421
00:47:48,900 --> 00:47:51,400
I'm coming in on Piedmont
tomorrow, on the 7 o'clock flight.
422
00:47:52,600 --> 00:47:58,300
We're going after Lula together!
- OK, if that's what you want.
423
00:47:59,000 --> 00:48:00,900
But I'm against it!
424
00:48:02,500 --> 00:48:04,000
7 o'clock,
425
00:48:04,500 --> 00:48:06,400
tomorrow evening. Sugar, ...
426
00:48:06,900 --> 00:48:09,300
We'll have dinner at our
favorite French restaurant, OK?
427
00:48:09,800 --> 00:48:13,100
You fix it up. OK, bye now?
428
00:48:14,300 --> 00:48:15,800
I love you.
429
00:48:17,900 --> 00:48:19,300
Marietta?
430
00:49:35,300 --> 00:49:37,700
How much we got left, baby?
431
00:49:38,200 --> 00:49:39,800
Under 100.
432
00:49:40,300 --> 00:49:42,300
You want me to drive
433
00:49:42,800 --> 00:49:46,600
so you can get a bit of rest?
- Yeah, that'd be good.
434
00:50:03,900 --> 00:50:08,000
Come in, San Antonio, Texas.
What's on your mind this evening?
435
00:50:08,700 --> 00:50:11,200
I just had triple bypass,
open-heart surgery,
436
00:50:11,700 --> 00:50:15,400
and it's people like you who make me
wanna get out of the hospital ...
437
00:50:16,000 --> 00:50:18,400
How can anyone listen to this crap?
438
00:50:19,300 --> 00:50:22,400
... for her recent divorce, shot
her three children, aged seven ...
439
00:50:24,200 --> 00:50:25,200
A judge
440
00:50:25,700 --> 00:50:28,500
praised defendant John Roy,
but was dismayed to learn
441
00:50:29,000 --> 00:50:31,300
that he'd had sex with the corpse.
442
00:50:31,800 --> 00:50:33,000
What?
443
00:50:34,800 --> 00:50:37,400
State authorities, last October
released 500 turtles ino the Ganges,
444
00:50:37,900 --> 00:50:40,200
to try and reduce human pollution,
445
00:50:40,700 --> 00:50:43,600
and will now use crocodiles to eat
corpses dumped by poor Hindus ...
446
00:50:44,200 --> 00:50:48,900
Holy shit!
It's Night of the Living Oead!
447
00:50:50,100 --> 00:50:53,200
What's that, Peanut?
- I can't take any more of this radio!
448
00:50:53,700 --> 00:50:56,500
I've never heard
so much shit in all my life!
449
00:50:57,100 --> 00:51:01,300
Sailor Ripley, you get me
some music now! I mean it!
450
00:51:01,900 --> 00:51:04,500
... victim of a sexual assault ...
... mutilated ... raped ...
451
00:52:27,100 --> 00:52:31,000
Johnnie, I can't tell you now,
honey, but listen;
452
00:52:31,600 --> 00:52:35,600
Is there any way, any way
that we could get on the road tonight?
453
00:52:36,200 --> 00:52:41,400
Something was upsetting you bad
last night when you called.
454
00:52:42,000 --> 00:52:44,200
And you wanted to tell me.
455
00:52:44,700 --> 00:52:48,200
So I figured that you
wanted me to help you.
456
00:52:49,700 --> 00:52:50,900
I did.
457
00:52:51,900 --> 00:52:55,100
Oh, I did.
But that was last night.
458
00:52:55,700 --> 00:52:59,500
Now I need your help. We have to
find Lula before it's too late.
459
00:53:00,400 --> 00:53:03,400
Honey, I have to ask you something.
- Okay.
460
00:53:05,300 --> 00:53:07,900
Is Santos
involved in this in any way?
461
00:53:11,500 --> 00:53:12,800
Hell no!
462
00:53:13,900 --> 00:53:17,500
Oo you think I would do something
like that without coming to you?
463
00:53:19,400 --> 00:53:21,100
I'm sorry, honey.
464
00:53:23,300 --> 00:53:27,300
Goddamned Pucinski, son of a bitch!
- Who, Uncle Pooch?
465
00:53:27,900 --> 00:53:31,300
The son of a bitch who introduced
Santos to you and Clyde.
466
00:53:32,300 --> 00:53:33,700
Johnnie ...
467
00:53:35,000 --> 00:53:36,800
That's all the past.
468
00:53:37,800 --> 00:53:41,400
Now what you and I have to do ...
469
00:53:42,200 --> 00:53:44,900
is think about our future.
470
00:53:46,800 --> 00:53:48,000
Oo you mean that?
471
00:53:50,100 --> 00:53:52,600
You bet your sweet ass I do!
472
00:53:54,200 --> 00:53:55,500
Gosh.
473
00:53:57,000 --> 00:53:59,700
Oid I tell you
how great it was to see you again?
474
00:54:02,300 --> 00:54:04,200
Just about five times, that's all.
475
00:54:12,700 --> 00:54:15,900
Oh God, Johnnie, I love you!
- I love you too.
476
00:54:16,500 --> 00:54:21,500
Let's get our backsides
out of this town and go get my Lula!
477
00:54:50,300 --> 00:54:52,300
What's troublin' you, sugar?
478
00:54:56,200 --> 00:54:58,100
You know, Lula ...
479
00:54:58,600 --> 00:55:01,600
I never told you what all
I was doing before I met you.
480
00:55:02,200 --> 00:55:06,800
I just figured
you were out being Mr. Cool.
481
00:55:07,400 --> 00:55:09,200
Not exactly, sugar.
482
00:55:09,700 --> 00:55:15,700
One reason we're in this trouble
is because of what I was doing.
483
00:55:16,300 --> 00:55:18,700
I tried to tell you this before.
484
00:55:19,700 --> 00:55:21,900
You're scaring me, baby.
485
00:55:22,600 --> 00:55:25,800
Well, there's a good side
as well as a bad side to it.
486
00:55:27,000 --> 00:55:30,600
The good side is that I knew
your daddy. Clyde was a good guy.
487
00:55:31,200 --> 00:55:34,100
You knew my daddy?
- Yes.
488
00:55:35,200 --> 00:55:36,900
I sure did.
489
00:55:38,100 --> 00:55:39,600
The bad side of it ...
490
00:55:40,300 --> 00:55:43,100
is I did some driving
for a man named Marcello Santos.
491
00:55:43,700 --> 00:55:45,300
Oh Shit.
492
00:55:47,000 --> 00:55:48,200
I quit working for him,
493
00:55:48,700 --> 00:55:51,700
but just before I did,
I ended up one night at a house.
494
00:55:52,200 --> 00:55:53,900
I didn't know it then,
495
00:55:54,400 --> 00:55:56,400
but it was your house.
496
00:55:57,600 --> 00:56:00,400
I don't know
what they think I saw that night.
497
00:56:01,000 --> 00:56:04,300
I was just sitting out in the car,
'til the whole place went up in flames.
498
00:56:07,300 --> 00:56:11,500
Oh God, Sailor,
that's the night my daddy died!
499
00:56:13,100 --> 00:56:14,600
I know, sugar.
500
00:56:21,000 --> 00:56:22,200
Oaddy?
501
00:56:26,500 --> 00:56:28,000
That's ...
502
00:56:29,100 --> 00:56:33,000
some big secret
you've been carrying, Sail'.
503
00:56:34,400 --> 00:56:36,600
We all got
a secret side, baby.
504
00:56:37,700 --> 00:56:41,200
I hope you don't think
I been lyin' to you about other things.
505
00:57:10,800 --> 00:57:12,900
Lula, you there?
506
00:57:14,600 --> 00:57:16,200
Yeah, I'm here ...
507
00:57:21,400 --> 00:57:22,600
You upset with me?
508
00:57:24,200 --> 00:57:27,000
It just shocking sometimes ...
509
00:57:28,600 --> 00:57:31,400
when things aren't
what you thought they were.
510
00:57:45,500 --> 00:57:48,100
We're really
in the middle of it now, ain't we?
511
00:58:14,500 --> 00:58:18,900
I'm gonna pack real fast,
then I'll meet you downstairs.
512
00:58:19,500 --> 00:58:23,400
My God, what we could've done
on that kingsize bed tonight!
513
00:58:24,000 --> 00:58:27,600
Oon't worry, I'll make up for it!
- Alright.
514
00:58:32,700 --> 00:58:34,900
See you in a minute.
- Okay.
515
00:58:36,900 --> 00:58:38,300
Marietta ...
516
00:59:15,000 --> 00:59:16,600
What's that?
517
00:59:18,300 --> 00:59:21,000
I don't know ...
Looks like clothes.
518
00:59:42,900 --> 00:59:44,300
Oh God, Sailor!
519
00:59:44,800 --> 00:59:46,800
One bad car accident.
520
01:00:29,300 --> 01:00:30,400
What should we do?
521
01:00:30,900 --> 01:00:33,500
I don't know, but we got to
help that girl, get her to a town,
522
01:00:34,000 --> 01:00:37,400
and hope nobody finds out
that I broke parole.
523
01:00:40,800 --> 01:00:42,300
This bobby pin ...
524
01:00:45,100 --> 01:00:46,300
I can't find it.
525
01:00:46,700 --> 01:00:49,400
My mother's gonna kill me ...
... it's got all my cards ...
526
01:00:50,000 --> 01:00:51,200
It was in my pocket.
527
01:00:51,600 --> 01:00:54,800
Now my pocket's gone.
Gotta help me find it ...
528
01:00:56,200 --> 01:01:01,100
All my cards ...
and it was in my pocket, and ...
529
01:01:03,400 --> 01:01:09,400
My purse is gone!
Now she tells me!
530
01:01:10,100 --> 01:01:12,100
Let's get a hold of her!
- Is she going to make it?
531
01:01:12,600 --> 01:01:15,100
Oon't know, but she's gonna
bleed all over our car!
532
01:01:15,600 --> 01:01:18,100
Hey ... hello! Girl!
533
01:01:19,300 --> 01:01:21,200
Come with us, honey!
534
01:01:21,700 --> 01:01:23,400
Leave me alone!
535
01:01:28,500 --> 01:01:30,500
Robert?
536
01:01:31,400 --> 01:01:33,000
Robert!
537
01:01:37,400 --> 01:01:38,500
Shit.
538
01:01:39,400 --> 01:01:42,500
Got this damned
sticky stuff in my hair ...
539
01:01:45,800 --> 01:01:48,100
... got sticky stuff in my hair.
540
01:01:48,700 --> 01:01:50,800
Better come with us, honey. Come on!
541
01:01:51,300 --> 01:01:54,700
Gotta find my wallet ...
Oon't tell my mother, please.
542
01:01:55,300 --> 01:01:56,800
God, she's gonna kill me!
543
01:01:57,200 --> 01:01:59,200
Can't worry about that ...
544
01:02:01,200 --> 01:02:05,100
Where's my hairbrush?
- God, she's dying right in front of us.
545
01:02:13,900 --> 01:02:16,100
Get my lipstick ...
546
01:02:18,300 --> 01:02:20,300
It's in my purse.
547
01:02:23,500 --> 01:02:25,700
She died
right in front of us, Sailor ...
548
01:02:26,200 --> 01:02:28,300
Why'd she have to go and do that?
549
01:02:31,400 --> 01:02:33,200
Let's get outta here, honey.
550
01:02:46,000 --> 01:02:48,000
Jesus, Mary and Joseph!
551
01:03:44,600 --> 01:03:47,500
I don't understand this one tiny bit.
552
01:03:48,000 --> 01:03:52,000
See, he told me to wait
for him here in that lobby there.
553
01:03:52,600 --> 01:03:57,900
What I feel is that something
terrible has happened to him.
554
01:03:59,900 --> 01:04:02,900
Perhaps we should
call a local law enforcement officer?
555
01:04:03,400 --> 01:04:05,300
No, please! Please no!
556
01:04:05,800 --> 01:04:09,700
The last thing I need
is some damned policeman
557
01:04:10,300 --> 01:04:11,900
moving and going around here ...
558
01:04:12,400 --> 01:04:15,900
No, I just can't ...
no ... no.
559
01:04:18,100 --> 01:04:21,400
I am sorry ...
I must have overlooked this.
560
01:04:22,000 --> 01:04:24,600
I'm truly
'
sorry, ma am.
561
01:04:38,300 --> 01:04:39,500
What?
562
01:04:42,600 --> 01:04:44,000
Could you ...?
563
01:04:47,400 --> 01:04:49,400
"Gone fishing with a friend ...
564
01:04:50,800 --> 01:04:54,300
and maybe buffalo hunting, too."
565
01:04:54,900 --> 01:04:56,200
Buffalo hunting?
566
01:04:57,100 --> 01:04:58,800
"I've gone buffalo hunting."?
567
01:05:00,700 --> 01:05:04,300
What the fuck
does "Buffalo hunting" mean?
568
01:05:05,800 --> 01:05:07,600
Well, I am sure
I wouldn't know, I mean ...
569
01:05:08,100 --> 01:05:10,000
My God ...
570
01:05:11,100 --> 01:05:12,800
He's afraid.
571
01:05:15,300 --> 01:05:17,000
He's done it again!
572
01:05:17,500 --> 01:05:18,900
The fucker split!
573
01:05:21,100 --> 01:05:23,600
"I've made a commitment."
574
01:05:24,500 --> 01:05:25,500
Marietta!
575
01:05:27,300 --> 01:05:28,500
Santos!
576
01:05:29,200 --> 01:05:32,600
Gentlemen, I'd like
to take this opportunity to ask you;
577
01:05:33,400 --> 01:05:36,700
Please, clear out!
- How rude!
578
01:05:38,000 --> 01:05:39,900
Me too?
- Yeah, you too.
579
01:05:52,800 --> 01:05:56,500
What did you do to Johnnie?
Where's Johnnie?
580
01:05:57,700 --> 01:05:58,900
What's happening here?
581
01:05:59,400 --> 01:06:03,400
Tell me what's happening here!
Santos, tell me!
582
01:06:04,000 --> 01:06:05,700
You been crying?
583
01:06:07,600 --> 01:06:10,600
You gotta cut out
this crybaby stuff, you know?
584
01:06:12,000 --> 01:06:14,700
You're my girl now, and Santos ...
585
01:06:15,900 --> 01:06:17,200
Santos ...
586
01:06:19,600 --> 01:06:22,000
Santos wants to wipe away the tears,
587
01:06:23,900 --> 01:06:25,600
and make you happy.
588
01:06:28,200 --> 01:06:30,400
I want you to tell me ...
589
01:06:31,100 --> 01:06:33,200
I want you to tell me ...
590
01:06:33,700 --> 01:06:37,200
Oid you do anything to Johnnie?
Oid you hurt him? I want to know.
591
01:06:38,200 --> 01:06:41,600
I did not do anything
to Johnnie Farragut.
592
01:06:42,800 --> 01:06:45,200
You swear, on your mother?
593
01:06:46,300 --> 01:06:51,300
I swear. On my mother.
- God! Oh God!
594
01:06:52,000 --> 01:06:53,600
Come on. We have to go.
595
01:06:54,000 --> 01:06:56,100
I got word;
596
01:06:56,700 --> 01:06:58,200
The kids are moving through Texas.
597
01:06:58,600 --> 01:07:02,200
And I think a happy end
is being arranged there.
598
01:07:03,400 --> 01:07:05,800
That's it, give me a smile!
599
01:07:08,500 --> 01:07:10,000
Oh Santos.
600
01:07:12,800 --> 01:07:15,700
You're the only one
601
01:07:16,300 --> 01:07:18,800
that always came through for me.
602
01:07:32,200 --> 01:07:36,900
I smell your shit now, Johnnie.
Give us one more kiss, Reggie!
603
01:07:39,100 --> 01:07:40,500
Oh, fuck me!
604
01:07:43,300 --> 01:07:44,500
Fuck me!
605
01:07:45,500 --> 01:07:46,700
Fuck me!
606
01:08:06,800 --> 01:08:08,900
We hunt buffalo now.
607
01:08:09,400 --> 01:08:11,200
Can't wait no more!
608
01:08:20,100 --> 01:08:23,800
Remember the number ... ten!
609
01:08:25,200 --> 01:08:28,000
I can't stop her, Johnnie.
610
01:08:29,100 --> 01:08:34,200
But I gonna be standing behind you
with this big old gun!
611
01:08:37,300 --> 01:08:39,200
It's a Marine issue!
612
01:08:47,000 --> 01:08:48,500
I go out now ...
613
01:08:54,200 --> 01:08:55,600
Reggie!
- Yes?
614
01:08:56,900 --> 01:08:58,500
Show him now!
615
01:09:04,100 --> 01:09:05,600
Honey ...
616
01:09:07,300 --> 01:09:09,100
I forget to show you this!
617
01:09:10,000 --> 01:09:11,600
Santos?
618
01:09:13,100 --> 01:09:15,400
Oh God, Marietta, honey ...
619
01:09:38,400 --> 01:09:39,900
One ...
620
01:09:40,400 --> 01:09:42,800
Bye now!
- two ...
621
01:09:43,900 --> 01:09:46,000
three ... four ...
622
01:09:46,500 --> 01:09:48,600
Gettin' too hot now, Reggie!
623
01:09:49,300 --> 01:09:50,900
five ...
624
01:09:51,300 --> 01:09:52,500
... feeling myself ...
625
01:09:53,300 --> 01:09:54,300
six ...
626
01:09:55,800 --> 01:09:56,800
seven ...
627
01:09:57,300 --> 01:09:58,300
eight ...
628
01:09:59,000 --> 01:10:00,000
nine ...
629
01:10:01,200 --> 01:10:03,100
Fuck me now, Reggie!
630
01:10:04,000 --> 01:10:05,000
ten!
631
01:10:25,300 --> 01:10:28,100
Why in the hell d'you want
to come to Big Tuna, Sail'?
632
01:10:29,200 --> 01:10:31,500
I know
it's not exactly Emerald City ...
633
01:10:32,700 --> 01:10:34,200
Not as bad as the weather, ...
634
01:10:35,600 --> 01:10:38,700
'though it's a long way
off that road to California.
635
01:10:40,400 --> 01:10:43,400
Why in the hell d'you want
to come here, baby?
636
01:11:14,800 --> 01:11:16,400
Oh, look at this!
637
01:11:17,400 --> 01:11:21,300
What do you want, Mr. Snakeskin?
638
01:11:22,000 --> 01:11:24,500
I was hoping you could tell me
if there's a contract out on me.
639
01:11:25,100 --> 01:11:27,500
I really need to know.
- By who?
640
01:11:28,000 --> 01:11:30,500
Santos. Or Marietta Fortune.
641
01:11:32,000 --> 01:11:34,300
I heard you were going
with that bitch's daughter.
642
01:11:34,800 --> 01:11:39,700
You heard right.
- You are one big, stupid asshole.
643
01:11:42,300 --> 01:11:45,500
Oon't you know that her mami and
Santos killed her daddy?
644
01:11:48,200 --> 01:11:51,700
So maybe one night
you got too close to a fire ...
645
01:11:52,300 --> 01:11:54,200
So maybe you're gonna burn.
646
01:11:56,100 --> 01:11:59,500
I didn't see nothin'.
- Sure. I did.
647
01:12:19,600 --> 01:12:21,000
Santos!
648
01:12:30,900 --> 01:12:32,400
Is there a contract?
649
01:12:32,900 --> 01:12:36,400
We had a deal once;
We'd tip each other off if we heard.
650
01:12:37,900 --> 01:12:41,600
I know. I remember.
651
01:12:42,400 --> 01:12:43,400
Well?
652
01:12:47,400 --> 01:12:49,400
I heard of nothing.
653
01:12:53,700 --> 01:12:55,100
Thanks.
654
01:13:34,900 --> 01:13:37,200
Sail', honey, is that you?
655
01:13:37,800 --> 01:13:39,300
The one and only!
656
01:13:40,700 --> 01:13:44,100
O'you get that oil, baby?
- Yes siree!
657
01:13:44,600 --> 01:13:46,600
I met a guy called Red.
He owns a garage.
658
01:13:53,500 --> 01:13:55,100
What's that smell?
659
01:13:56,500 --> 01:13:58,000
I barfed.
660
01:13:59,100 --> 01:14:03,900
I tried to make it to the bathroom,
but it was the wrong door.
661
01:14:05,200 --> 01:14:09,400
I think all this driving
is upsetting me, baby.
662
01:14:10,200 --> 01:14:12,400
O'you think we could stay here
and rest a couple of days?
663
01:14:12,900 --> 01:14:14,800
Are you
carsick, sweetheart?
664
01:14:17,200 --> 01:14:18,900
A little, I guess.
665
01:14:33,800 --> 01:14:35,400
Oh Sailor, honey;
666
01:14:37,400 --> 01:14:42,500
I hope seeing that girl die
didn't jinx us.
667
01:14:54,700 --> 01:14:56,600
I got this for you.
668
01:14:59,000 --> 01:15:01,100
It has 40 different flavors.
669
01:15:01,800 --> 01:15:04,400
One for about every reason
I love you.
670
01:15:06,700 --> 01:15:08,900
Sail', I'm gonna save this.
671
01:15:11,300 --> 01:15:13,300
But if I ever eat it,
672
01:15:13,800 --> 01:15:16,200
I'll be thinking of you.
673
01:15:35,300 --> 01:15:38,700
"Robert Brenton
and two passengers, William Reese
674
01:15:39,400 --> 01:15:45,100
and Julie Oay, were killed
when his car crashed on Highway 118."
675
01:15:45,700 --> 01:15:47,800
Robert Brenton, that dumb fuck!
676
01:15:49,200 --> 01:15:52,700
That stupid shit was so dumb,
he deserved to die!
677
01:15:53,200 --> 01:15:54,800
That asshole!
678
01:15:58,100 --> 01:16:01,700
Timmy, what's going on in No. 4,
where them lights are always on?
679
01:16:06,400 --> 01:16:09,600
Them are making
a pornographic movie, Texas style!
680
01:16:10,300 --> 01:16:11,900
You wanna join in?
681
01:16:16,200 --> 01:16:20,800
To survive in Big Tuna, you
need an active sense of humor!
682
01:16:32,600 --> 01:16:37,300
This is Bosis Spool.
We call him "OO Spool".
683
01:16:38,000 --> 01:16:39,400
The man is a rocket scientist!
684
01:16:45,100 --> 01:16:49,400
My dog barks some.
685
01:16:58,200 --> 01:17:02,500
Mentally, you picture my dog,
686
01:17:03,900 --> 01:17:05,800
but, I have not told you
687
01:17:06,300 --> 01:17:10,400
the type of dog which I have.
688
01:17:13,500 --> 01:17:17,000
Perhaps
you might even picture Toto
689
01:17:17,600 --> 01:17:20,200
from the "Wizard of Oz".
690
01:17:25,600 --> 01:17:31,700
But I can tell you
my dog is always with me.
691
01:18:08,400 --> 01:18:10,000
Hey everybody!
692
01:18:11,100 --> 01:18:12,700
Bobby!
Hey, Sailor, Lula,
693
01:18:13,500 --> 01:18:17,200
This is the man himself!
Bobby, this is Sailor and Lula,
694
01:18:18,300 --> 01:18:20,000
the 2 most recent strandees,
695
01:18:20,500 --> 01:18:22,100
of the economic variety.
696
01:18:23,400 --> 01:18:26,500
Bobby Peru. Like the country.
697
01:18:27,300 --> 01:18:29,600
Bobby just rolled into town
a few days ago.
698
01:18:30,100 --> 01:18:32,300
Yeah, Bobby is
the most exciting item
699
01:18:32,800 --> 01:18:35,100
to hit Big Tuna
since the '86 cyclone
700
01:18:35,600 --> 01:18:37,600
sheared
the roof off the high school.
701
01:18:38,100 --> 01:18:41,800
You from Texas, Mr. Peru?
702
01:18:44,400 --> 01:18:46,300
I'm from all over.
703
01:18:49,800 --> 01:18:51,400
You were in the Marines.
704
01:18:56,300 --> 01:18:57,800
Four years.
705
01:18:58,500 --> 01:19:01,800
Bobby was at Cao Ben.
- What's Cao Ben?
706
01:19:04,000 --> 01:19:07,300
How old are you?
- Twenty.
707
01:19:14,800 --> 01:19:18,900
A lot of women and kids
and old people died at Cao Ben.
708
01:19:23,600 --> 01:19:25,100
You was on a ship, partner.
709
01:19:26,300 --> 01:19:28,500
Pretty hard to make contact
with the people,
710
01:19:29,000 --> 01:19:32,200
when you're out
floating in the Golf of Tonkin.
711
01:19:34,300 --> 01:19:36,500
Come on Bobby,
have another glass of Jack.
712
01:19:41,900 --> 01:19:44,200
Oon't mind
if I fuckin' do.
713
01:19:54,800 --> 01:19:56,400
Speakin' of Jack ...
714
01:19:59,200 --> 01:20:04,500
One-eyed Jack's yearning to go
peeping in a seafood store ...
715
01:20:11,000 --> 01:20:12,300
Alright.
716
01:20:15,500 --> 01:20:17,400
Nice meetin' you.
717
01:20:22,600 --> 01:20:24,900
Adios, boys!
- See ya, Bobby!
718
01:20:27,000 --> 01:20:28,800
Bobby's got a way ...
719
01:20:29,800 --> 01:20:32,200
Can't shake
that institution out of him.
720
01:20:35,900 --> 01:20:40,300
Baby, I still ain't feelin' so well.
I'm goin' to bed.
721
01:20:40,900 --> 01:20:43,700
Will you come with me?
- Yeah, I'll come along.
722
01:20:46,300 --> 01:20:47,500
Well ...
723
01:20:49,000 --> 01:20:51,400
Good night!
- Good night!
724
01:21:16,900 --> 01:21:19,200
Lordy, what was that about?
725
01:21:20,700 --> 01:21:22,300
I don't know ...
726
01:21:39,900 --> 01:21:42,700
Man, that barf smell
don't fade fast.
727
01:21:44,100 --> 01:21:45,500
Is there anything I can do for you?
728
01:21:47,300 --> 01:21:49,400
I don't think so, Sail'.
729
01:21:50,400 --> 01:21:52,600
I just need to lie down.
730
01:22:26,600 --> 01:22:28,100
You know what?
731
01:22:29,500 --> 01:22:31,600
I know you ain't
too pleased being here.
732
01:22:37,300 --> 01:22:38,800
It's not that.
733
01:22:47,000 --> 01:22:48,600
I'm gonna write it down,
734
01:22:50,400 --> 01:22:52,600
because I can't say it.
735
01:22:54,900 --> 01:22:56,600
You can't say it?
736
01:22:59,500 --> 01:23:02,200
I can't say this, not out loud.
737
01:23:12,500 --> 01:23:14,900
I'M PREGNANT.
738
01:23:21,900 --> 01:23:23,400
Oh God!
739
01:23:30,800 --> 01:23:32,600
It's okay by me, Peanut.
740
01:23:34,300 --> 01:23:37,900
Well, nothing personal ...
741
01:23:38,500 --> 01:23:40,700
But I ain't so sure
it's okay by me.
742
01:23:43,600 --> 01:23:46,900
Really, Sail',
it's nothing against you, baby.
743
01:23:48,100 --> 01:23:49,400
I love you.
744
01:23:51,600 --> 01:23:53,100
I love you too.
745
01:23:54,000 --> 01:23:55,400
I know.
746
01:23:59,400 --> 01:24:03,400
I'm just sort of uncomfortable
about how things are going,
747
01:24:05,100 --> 01:24:09,500
since we broke down
along that Yellow Brick Road,
748
01:24:10,100 --> 01:24:13,500
and this doesn't soothe me.
749
01:24:16,500 --> 01:24:19,500
Honey, I promise I ain't gonna let
things get no worse.
750
01:24:25,900 --> 01:24:27,900
Not in a million years.
751
01:25:06,400 --> 01:25:08,200
Hey, pretty woman. Is Sailor here?
752
01:25:08,700 --> 01:25:11,900
No, he's changing oil out in our car.
- I gotta take a piss, bad,
753
01:25:12,400 --> 01:25:14,600
can I use your head?
754
01:25:15,800 --> 01:25:17,000
Oh ... yeah, I guess.
755
01:25:17,800 --> 01:25:21,000
I don't mean your head head ...
I'm not goin' to piss on your hair,
756
01:25:21,600 --> 01:25:23,800
just gonna piss in the toilet.
757
01:25:24,700 --> 01:25:29,700
Ya'll take a listen, you'll hear
a deep sound comin' from Bobby Peru!
758
01:25:47,700 --> 01:25:50,900
There's a smell in this room of puke.
759
01:25:52,100 --> 01:25:54,000
Have you been puking?
760
01:25:57,000 --> 01:25:58,500
Are you sick?
761
01:26:00,000 --> 01:26:02,700
Pregnant?
- You used the toilet, now go!
762
01:26:03,200 --> 01:26:05,600
It ain't none of your business
what I do around here!
763
01:26:06,200 --> 01:26:09,300
I sure do like a woman
with nice tits like yours,
764
01:26:09,900 --> 01:26:13,900
who talks tough and looks like
she can fuck like a bunny.
765
01:26:14,500 --> 01:26:15,800
Can you fuck like that?
766
01:26:17,400 --> 01:26:19,700
You like it like a bunny?
767
01:26:21,000 --> 01:26:24,900
'Cause if you do, baby,
I'll fuck you good,
768
01:26:25,500 --> 01:26:29,000
Iike a big old jack-rabbit,
jump all around that hole!
769
01:26:30,200 --> 01:26:32,900
Bobby Peru don't come up for air!
770
01:26:34,600 --> 01:26:36,200
Get out!
771
01:26:37,200 --> 01:26:39,100
Am I scarin' you?
772
01:26:41,900 --> 01:26:43,500
Is your pussy wet?
773
01:26:45,700 --> 01:26:47,300
Is it wet?
774
01:26:50,100 --> 01:26:52,000
Oh, don't jump back so slow.
775
01:26:52,500 --> 01:26:55,900
I thought you was a bunny!
Bunnies jump fast.
776
01:26:56,900 --> 01:26:59,100
You jump back slow.
777
01:27:00,400 --> 01:27:02,400
Means something, don't it?
778
01:27:04,000 --> 01:27:06,000
Means something to me.
779
01:27:07,100 --> 01:27:09,400
Means you want Bobby Peru.
780
01:27:10,200 --> 01:27:13,000
You want Bobby Peru
to fuck you hard, baby,
781
01:27:13,500 --> 01:27:15,800
to open you
like a Christmas present!
782
01:27:17,200 --> 01:27:22,500
You want me to do it?
Just a simple "yes" or "no".
783
01:27:23,100 --> 01:27:25,400
Just feel me breathin' on ya.
784
01:27:26,500 --> 01:27:31,100
And you know I mean business
when it comes to fuckin' ! - Out!
785
01:27:32,800 --> 01:27:35,600
Bobby Peru will grab ya ...
786
01:27:36,800 --> 01:27:38,600
hold ya tight ...
787
01:27:39,100 --> 01:27:40,900
feel everythin' in ya.
788
01:27:41,400 --> 01:27:43,000
Be quiet!
789
01:27:43,900 --> 01:27:45,300
Say "Fuck me".
790
01:27:46,100 --> 01:27:48,000
Then I'll leave.
- No way. Get out!
791
01:27:48,900 --> 01:27:52,700
Say it! I'll tear your
fuckin' heart out, girl!
792
01:27:53,900 --> 01:27:55,100
Say "Fuck me".
793
01:27:55,500 --> 01:27:57,100
Say "Fuck me"!
794
01:27:57,600 --> 01:28:00,500
Then I'll go. Say "Fuck me"!
795
01:28:01,100 --> 01:28:03,100
Whisper it. Say it!
796
01:28:04,300 --> 01:28:06,200
Say it. Say it!
797
01:28:07,700 --> 01:28:09,300
Say "Fuck me".
798
01:28:10,100 --> 01:28:12,100
Whisper it. "Fuck me".
799
01:28:13,500 --> 01:28:16,800
"Fuck me". Say "Fuck me".
800
01:28:55,600 --> 01:28:58,400
Some day honey, I will!
But I gotta get goin' !
801
01:29:03,000 --> 01:29:05,500
Sing! Oon't cry ...
802
01:29:44,700 --> 01:29:46,100
Hi Bobby!
803
01:30:03,900 --> 01:30:06,800
You need a hand?
- Thanks, but I'm about done.
804
01:30:08,800 --> 01:30:10,200
How about a beer?
805
01:30:11,700 --> 01:30:13,300
A beer ...
806
01:30:14,900 --> 01:30:16,100
Well, ...
807
01:30:17,900 --> 01:30:19,500
Yeah, Bobby, that'd be fine.
808
01:30:23,000 --> 01:30:25,100
Where is your
pretty little lady today?
809
01:30:28,300 --> 01:30:32,300
She's up in our room, restin'.
Hasn't been feelin' well lately.
810
01:30:33,400 --> 01:30:35,400
Sorry to hear it.
811
01:31:19,500 --> 01:31:23,100
I've been studying
a situation over in Lobo.
812
01:31:23,700 --> 01:31:25,900
Take two men to handle it.
813
01:31:30,500 --> 01:31:32,300
What's that?
814
01:31:32,800 --> 01:31:36,200
A feed store,
keeps up to 5 K in their safe.
815
01:31:36,700 --> 01:31:39,800
Need me a good boy
for backup. Even split.
816
01:31:41,000 --> 01:31:42,600
Interested?
817
01:31:43,900 --> 01:31:45,600
No, man.
818
01:31:48,900 --> 01:31:50,500
I don't think so.
819
01:31:52,300 --> 01:31:54,200
It'll be easy, Sailor.
820
01:31:54,700 --> 01:32:00,700
Two employees. I take 'em in back
to open the safe. You cover the door.
821
01:32:08,000 --> 01:32:09,800
You ain't plannin' on raisin'
822
01:32:10,800 --> 01:32:13,600
a family in the Big Tuna, are you?
823
01:32:15,600 --> 01:32:17,900
Wait a minute ...
824
01:32:19,100 --> 01:32:21,000
Whad'ya mean by family?
825
01:32:22,100 --> 01:32:23,500
Well, I mean ...
826
01:32:24,200 --> 01:32:26,200
with Lula ...
827
01:32:29,000 --> 01:32:31,400
being in a family way and all.
828
01:32:34,100 --> 01:32:36,600
Oid Lula tell you
she was pregnant?
829
01:32:37,400 --> 01:32:40,200
Couple of grand or two
sure would help you two out.
830
01:32:40,800 --> 01:32:46,100
Get you out West, to Mexico, or
anywhere with a few dollars to spare.
831
01:32:46,700 --> 01:32:48,900
I've got it figured out good.
832
01:32:50,200 --> 01:32:53,300
When did you talk to Lula?
833
01:32:56,000 --> 01:32:58,500
I talked to her
this afternoon,
834
01:33:02,000 --> 01:33:03,700
when you was out.
835
01:33:10,300 --> 01:33:14,100
Oid she really say
she was pregnant?
836
01:33:16,700 --> 01:33:19,400
I just took a guess, that's all.
837
01:33:21,000 --> 01:33:23,100
You in or out on this deal?
838
01:33:27,100 --> 01:33:29,400
I ain't fucking sure, Bobby.
839
01:33:32,100 --> 01:33:34,300
Oon't take too long to think about it.
840
01:33:46,800 --> 01:33:48,100
Had enough?
841
01:33:50,100 --> 01:33:51,600
Have now!
842
01:33:54,700 --> 01:33:57,200
Let's go outside.
I have something to show you.
843
01:34:00,700 --> 01:34:03,400
Right here
is a double-barreled, sawed-off
844
01:34:03,900 --> 01:34:05,500
Ithica shotgun.
845
01:34:07,000 --> 01:34:08,200
Next to it;
846
01:34:08,700 --> 01:34:14,300
a Smith & Wesson .38 handgun
with a 4-inch barrel.
847
01:34:24,800 --> 01:34:26,400
Those'll do her,
848
01:34:26,900 --> 01:34:29,200
really loosen up that 5 grand.
849
01:34:30,100 --> 01:34:32,700
Two and a half
for you and the little lady.
850
01:34:34,500 --> 01:34:36,900
How much money you got left?
851
01:34:38,900 --> 01:34:40,700
Forty bucks ...
852
01:34:41,300 --> 01:34:43,400
This is easy money, partner.
853
01:34:43,900 --> 01:34:46,300
Ain't nobody gonna get hurt.
854
01:34:47,500 --> 01:34:50,100
And I don't think
you can afford to pass it up ...
855
01:34:52,800 --> 01:34:56,800
I'll bring the Eldorado to
the back of the motel at 10 AM.
856
01:34:59,000 --> 01:35:02,200
Really could
set you and that little lady up good.
857
01:35:06,000 --> 01:35:07,600
Yeah, I guess so.
858
01:35:08,800 --> 01:35:10,400
That kinda money
859
01:35:11,500 --> 01:35:15,800
will get us a long way down
that Yellow Brick Road.
860
01:35:17,900 --> 01:35:21,500
But damn it, this better go real smooth,
you understand me?
861
01:35:22,100 --> 01:35:25,300
Like taking candy from a baby.
862
01:35:37,200 --> 01:35:38,700
Here comes Sailor.
863
01:36:12,400 --> 01:36:14,400
You've been drinkin', huh?
864
01:36:15,500 --> 01:36:17,100
A few beers is all.
865
01:36:19,700 --> 01:36:21,200
Feelin' any better?
866
01:36:21,900 --> 01:36:23,800
Can't tell yet.
867
01:36:30,600 --> 01:36:32,700
That smell's still filling this room
good.
868
01:36:38,900 --> 01:36:40,800
So where d'you say you was?
869
01:36:45,300 --> 01:36:47,500
I went with Bobby.
870
01:36:54,300 --> 01:36:55,600
Sail'?
871
01:36:58,900 --> 01:37:00,200
Let's leave here.
872
01:37:00,900 --> 01:37:02,000
We are, Peanut.
873
01:37:06,400 --> 01:37:07,600
Real soon.
874
01:37:21,800 --> 01:37:24,800
You up to somethin' with Bobby Peru?
875
01:37:26,800 --> 01:37:28,800
What could I be up to?
876
01:37:41,200 --> 01:37:44,600
That Bobby Peru
is a black angel, Sail'.
877
01:37:46,700 --> 01:37:49,500
You hook up
with him and you'll regret it ...
878
01:37:50,400 --> 01:37:52,200
If you live to.
879
01:37:53,100 --> 01:37:54,700
Thanks, darling.
880
01:37:56,500 --> 01:37:59,300
I know
you got my interests in mind,
881
01:37:59,800 --> 01:38:02,000
and I appreciate it sincerely.
882
01:38:03,100 --> 01:38:05,700
I love you, but
I got to get some sleep now.
883
01:38:07,800 --> 01:38:12,800
This whole world is wild at heart ...
and weird on top.
884
01:38:22,500 --> 01:38:25,100
I wish you'd sing me
"Love me tender".
885
01:38:27,200 --> 01:38:30,500
Oh, I wish
I was somewhere over that rainbow.
886
01:38:32,400 --> 01:38:33,800
It's just shit!
887
01:38:35,400 --> 01:38:37,400
Shit, shit, shit!
888
01:39:21,600 --> 01:39:23,500
The whole gang, huh?
889
01:39:24,000 --> 01:39:25,000
Yes.
890
01:39:29,200 --> 01:39:32,500
You know, you look
a whole lot better in the flesh.
891
01:39:36,400 --> 01:39:38,800
The cobra
is waitin' to strike, Chica.
892
01:39:39,800 --> 01:39:41,600
You know that guy, Sailor?
893
01:39:42,100 --> 01:39:44,200
He came by the other afternoon.
894
01:39:44,800 --> 01:39:48,100
He wanted to know if there was
a contract on him. - No shit?
895
01:39:49,500 --> 01:39:51,800
You know him?
- I used to.
896
01:39:52,300 --> 01:39:55,000
What did you say?
- "No", of course.
897
01:39:55,800 --> 01:39:57,400
That's right.
898
01:39:59,100 --> 01:40:02,200
He could have
a bad accident, though.
899
01:40:06,700 --> 01:40:08,000
Before,
900
01:40:08,500 --> 01:40:10,600
during or after a hold-up.
901
01:40:22,300 --> 01:40:24,100
What am I doing here?
902
01:40:31,000 --> 01:40:33,400
Sailor, what are you doing here?
903
01:40:37,700 --> 01:40:39,200
I can't do this.
904
01:40:51,200 --> 01:40:52,400
Climb in back!
905
01:40:54,400 --> 01:40:55,900
What the hell's she doin' here?
906
01:40:56,400 --> 01:41:00,200
She's my girl.
She's drivin'. That bother you?
907
01:41:00,700 --> 01:41:01,800
Jump in!
908
01:41:02,300 --> 01:41:03,600
You owe me one.
909
01:41:04,100 --> 01:41:06,300
Come on, Mr. Big Round Balls,
910
01:41:07,700 --> 01:41:10,000
Iet's go
and make us some easy money.
911
01:41:16,400 --> 01:41:18,900
They say the eagle flies on Friday.
912
01:43:17,700 --> 01:43:19,600
Get that mask on!
913
01:43:20,600 --> 01:43:23,400
Keep it revvin', Chiquita.
We'll be right back!
914
01:43:23,900 --> 01:43:25,900
Nobody's gonna get hurt.
Remember that!
915
01:43:27,200 --> 01:43:28,700
Right, partner!
916
01:43:41,000 --> 01:43:42,600
Okay, boys!
917
01:43:43,100 --> 01:43:45,900
Get in the back!
Get into the back! Now! Both of you!
918
01:43:48,800 --> 01:43:51,600
If anyone comes in,
herd 'em back here quick.
919
01:43:52,200 --> 01:43:54,900
Alright,
let's make this nice and easy!
920
01:44:20,200 --> 01:44:22,100
You waitin' for somebody?
921
01:44:22,600 --> 01:44:24,100
My husband.
922
01:44:26,800 --> 01:44:29,500
He's in the feed store.
923
01:44:33,700 --> 01:44:37,700
Well, watch that cigarette, ma'am.
It's about to burn down to your fingers.
924
01:44:38,300 --> 01:44:40,600
Thank you, officer.
925
01:44:41,900 --> 01:44:44,800
I haven't seen you before.
Are you from Lobo?
926
01:44:46,000 --> 01:44:47,000
No.
927
01:44:47,800 --> 01:44:49,400
Over here!
928
01:44:51,000 --> 01:44:52,500
Big Tuna, huh?
929
01:44:53,000 --> 01:44:55,600
That's quite a drive, isn't it?
- Yes.
930
01:44:56,100 --> 01:44:57,300
Let's go!
931
01:44:58,200 --> 01:44:59,200
Say "Cheese".
932
01:45:02,200 --> 01:45:03,400
Stay put!
933
01:45:08,800 --> 01:45:10,300
Cool it, man!
934
01:45:13,000 --> 01:45:14,400
You're next, fucker!
935
01:45:26,600 --> 01:45:30,000
Those are dummies, dummy!
936
01:45:36,000 --> 01:45:38,400
Step up here, hotshot!
937
01:45:38,900 --> 01:45:41,200
I'll slap
that smile right off your face!
938
01:46:01,700 --> 01:46:03,300
Stop, you sons of bitches!
939
01:46:04,800 --> 01:46:06,800
This is the police!
Hold it or I'll shoot!
940
01:46:21,000 --> 01:46:22,200
Oh, for Christ's sakes!
941
01:46:25,200 --> 01:46:27,000
That poor bastard.
942
01:46:28,900 --> 01:46:30,500
Hands behind your head, cowboy!
943
01:46:33,600 --> 01:46:37,600
Lula, I really let you
down this time.
944
01:46:39,700 --> 01:46:41,000
Peanut!
945
01:46:41,700 --> 01:46:43,500
Look for the damned thing!
946
01:46:44,000 --> 01:46:48,700
We'll find it,
they sew them things back on.
947
01:46:49,300 --> 01:46:50,800
Works good as new.
948
01:46:51,300 --> 01:46:53,300
I can't find it.
Where is the damned thing?
949
01:46:53,800 --> 01:46:55,400
It's gotta be here somewhere.
950
01:47:23,300 --> 01:47:26,700
Pardon me. I'm lookin' for 770378.
951
01:47:40,500 --> 01:47:42,100
Sailor, baby!
952
01:48:12,200 --> 01:48:17,700
Oh my God! Oh my God!
953
01:48:18,300 --> 01:48:22,500
My baby, sweetest one. Oh, sweetheart.
954
01:48:23,100 --> 01:48:25,500
Mama's gonna take you home.
We're gonna go home.
955
01:48:26,100 --> 01:48:28,000
Santos is gonna help us.
956
01:48:28,400 --> 01:48:33,800
He's gonna take us
to the airport in San Antonio.
957
01:48:34,500 --> 01:48:37,200
It's OK, baby.
- No ... - Yes.
958
01:48:38,900 --> 01:48:40,600
Come!
We're gonna go.
959
01:48:41,100 --> 01:48:42,600
It's OK.
- Mama! - Yes?
960
01:48:43,100 --> 01:48:46,300
Sailor's in deep trouble here.
I can't just leave him.
961
01:48:46,800 --> 01:48:50,000
Oh yes, you can!
962
01:48:50,600 --> 01:48:53,200
Yes, you can!
963
01:48:58,300 --> 01:49:00,900
Your mama was
real worried about you, honey.
964
01:49:02,000 --> 01:49:03,500
Me too.
965
01:49:06,100 --> 01:49:08,600
Can you
give your old friend Santos a hug?
966
01:49:19,600 --> 01:49:21,400
Oearest Sailor,
967
01:49:22,100 --> 01:49:25,600
First thing you'll want to know is;
I'm keeping the baby.
968
01:49:26,100 --> 01:49:29,700
Mama wasn't for it at first,
but I think now she is.
969
01:49:30,300 --> 01:49:35,100
I'm gonna name it Pace,
no matter if it's a boy or a girl.
970
01:49:35,700 --> 01:49:40,700
It's kinda hard to believe that
Pace will be six when you get out.
971
01:49:41,500 --> 01:49:43,900
Our child!
972
01:49:44,400 --> 01:49:46,700
I love you, Sailor.
973
01:49:47,200 --> 01:49:49,600
I miss dancing
and talking,
974
01:49:50,100 --> 01:49:52,300
and especially the other!
975
01:49:57,400 --> 01:50:00,700
5 YEARS, 10 MONTHS, 21 OAYS LATER
976
01:50:01,800 --> 01:50:06,700
When ... does ... Sailor's train get in?
977
01:50:08,200 --> 01:50:09,600
Six.
978
01:50:15,100 --> 01:50:17,900
If I asked you
not to go ...
979
01:50:18,500 --> 01:50:20,600
It wouldn't make any difference.
980
01:50:21,900 --> 01:50:25,300
Girl, what if I told you
not to go?
981
01:50:26,300 --> 01:50:29,500
Mama, if you get in the way
of our happiness,
982
01:50:30,100 --> 01:50:32,300
I'll fucking pull your
arms out by the roots!
983
01:50:52,300 --> 01:50:54,200
No!
984
01:51:01,500 --> 01:51:04,100
Mama,
you almost crashed us!
985
01:51:06,300 --> 01:51:08,100
Oh, an accident, baby!
986
01:51:16,300 --> 01:51:18,300
Oh no, oh man!
987
01:51:20,900 --> 01:51:23,400
Same fuckin' thing
happened to me last year!
988
01:52:22,500 --> 01:52:24,100
You must be my son.
989
01:52:28,900 --> 01:52:31,100
Shake hands with your daddy, Pace.
990
01:52:36,100 --> 01:52:40,200
It's a pleasure to meet you, Pace.
I read a lot about you.
991
01:53:06,000 --> 01:53:07,800
Are you hungry?
992
01:53:10,000 --> 01:53:11,800
Lead the way.
993
01:53:13,000 --> 01:53:14,400
No!
994
01:53:15,900 --> 01:53:17,100
No!
995
01:53:40,100 --> 01:53:42,000
What's wrong, Mama?
996
01:53:42,500 --> 01:53:44,800
Oon't worry, son. Just stay here.
997
01:53:58,200 --> 01:54:00,600
I'm sorry, Sailor,
I just can't help it.
998
01:54:01,100 --> 01:54:04,600
Just give me one little minute,
then I'll quit.
999
01:54:05,300 --> 01:54:08,600
The boy's frightened,
Lula. This ain't no good.
1000
01:54:11,400 --> 01:54:13,600
Really, Sailor, I'll be okay.
1001
01:54:20,600 --> 01:54:22,500
It's a mistake, honey.
1002
01:54:23,000 --> 01:54:26,300
You two go on.
I'll walk back to the depot.
1003
01:54:27,800 --> 01:54:32,000
What are you talking about?
That's your son in there!
1004
01:54:32,600 --> 01:54:34,400
He never knew me, Lula.
1005
01:54:34,900 --> 01:54:36,700
So there's not
much for him to forget.
1006
01:54:37,200 --> 01:54:41,400
And 6 years apart
makes it almost simple for us too.
1007
01:54:43,400 --> 01:54:45,500
How can you say that, Sailor?
1008
01:54:47,400 --> 01:54:49,300
It's what makes sense.
1009
01:54:53,000 --> 01:54:55,000
Please don't do this, Sailor!
1010
01:54:57,600 --> 01:54:59,200
If ever something
doesn't feel right to you,
1011
01:54:59,600 --> 01:55:01,700
remember
what Pancho said to the Cisco Kid;
1012
01:55:02,900 --> 01:55:08,300
"Let's win, before we're dancing
at the end of a rope, without music."
1013
01:55:22,400 --> 01:55:24,900
You've been fine without me.
1014
01:55:25,400 --> 01:55:29,200
No need to make life
tougher than it has to be.
1015
01:55:51,500 --> 01:55:53,600
Sailor, come back!
1016
01:57:02,000 --> 01:57:03,500
What do you faggots want?
1017
01:57:45,300 --> 01:57:46,500
The Good Witch ...
1018
01:57:49,400 --> 01:57:50,900
Lula loves you.
1019
01:57:51,800 --> 01:57:55,400
But I'm a robber
and a manslaughterer.
1020
01:57:56,000 --> 01:57:58,300
And I haven't had
any parental guidance.
1021
01:57:58,800 --> 01:58:01,700
She's forgiven you all that.
1022
01:58:03,100 --> 01:58:06,500
You love her.
1023
01:58:07,000 --> 01:58:09,000
Oon't be afraid, Sailor.
1024
01:58:10,300 --> 01:58:13,300
But I'm wild at heart.
1025
01:58:13,800 --> 01:58:16,400
If you are truly wild at heart,
1026
01:58:17,600 --> 01:58:19,900
you'll fight for your dreams.
1027
01:58:24,200 --> 01:58:27,000
Oon't turn away from love, Sailor.
1028
01:58:29,000 --> 01:58:31,400
Oon't turn away from love.
1029
01:58:59,200 --> 01:59:00,600
Had enough, asshole?
1030
01:59:03,400 --> 01:59:05,100
Yes I have.
1031
01:59:05,800 --> 01:59:07,900
And I want to
apologize to you gentlemen
1032
01:59:08,400 --> 01:59:10,600
for referring to you as homosexuals.
1033
01:59:11,100 --> 01:59:13,600
I also want to thank you fellows.
1034
01:59:14,100 --> 01:59:17,200
You've taught me
a valuable lesson in life.
1035
02:00:47,900 --> 02:00:50,100
I just met
the Good Witch.
1036
02:04:42,300 --> 02:04:45,300
Ripped by thewildbunch22
75428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.