All language subtitles for Watch if you dare 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:04,470 (Eerie music) ♪ La la la ♪ 2 00:00:04,470 --> 00:00:07,510 ♪ La la la ♪ 3 00:00:07,510 --> 00:00:10,444 ♪ La la la ♪ 4 00:00:10,444 --> 00:00:15,444 ♪ La la la ♪ 5 00:00:16,748 --> 00:00:19,291 ♪ La la la ♪ 6 00:00:19,291 --> 00:00:22,363 ♪ La la la ♪ 7 00:00:22,363 --> 00:00:27,363 ♪ La la la ♪ 8 00:00:28,695 --> 00:00:30,702 ♪ La la la ♪ 9 00:00:30,702 --> 00:00:33,369 (woman screams) 10 00:00:35,256 --> 00:00:38,256 (people chattering) 11 00:00:40,072 --> 00:00:41,940 (gentle music) 12 00:00:41,940 --> 00:00:43,900 Alicia: You're not in a hurry? 13 00:00:43,900 --> 00:00:45,719 -: Nope, one more client. 14 00:00:45,719 --> 00:00:47,263 Alicia: Ugh, late night. 15 00:00:47,263 --> 00:00:48,473 -: Yep, if she shows. 16 00:00:49,410 --> 00:00:51,100 Alicia: Do you mind finishing up in the back? 17 00:00:51,100 --> 00:00:52,330 I'm running late already. 18 00:00:52,330 --> 00:00:53,163 -: I got it. 19 00:00:53,163 --> 00:00:54,420 Don't wanna keep the boy waiting. 20 00:00:54,420 --> 00:00:55,253 -: Not this boy. 21 00:00:55,253 --> 00:00:56,086 How do I look? 22 00:00:57,840 --> 00:00:58,880 -: Beautiful, lady. 23 00:00:58,880 --> 00:01:00,190 He doesn't wait, he's an idiot. 24 00:01:00,190 --> 00:01:01,723 Alicia: All right, I'll see ya later. 25 00:01:06,645 --> 00:01:07,478 Hi! 26 00:01:07,478 --> 00:01:09,718 (Speaking faintly) 27 00:01:09,718 --> 00:01:10,551 -: Bye! 28 00:01:13,370 --> 00:01:14,710 Hey, Mandy. 29 00:01:14,710 --> 00:01:15,543 Come on over. 30 00:01:18,060 --> 00:01:20,190 I know I was in full support of growing out the hair, 31 00:01:20,190 --> 00:01:21,963 but it's been too long, I missed you. 32 00:01:21,963 --> 00:01:23,062 (Mandy laughs) 33 00:01:23,062 --> 00:01:23,980 -: I know, I know. 34 00:01:23,980 --> 00:01:25,073 I've been so busy. 35 00:01:26,470 --> 00:01:28,363 -: So, what are we doin' tonight? 36 00:01:30,030 --> 00:01:31,580 Mandy: A wash and a blowout. 37 00:01:32,507 --> 00:01:33,680 -: You in a hurry? 38 00:01:33,680 --> 00:01:34,822 -: Yeah. 39 00:01:34,822 --> 00:01:36,650 Claire: I was gonna offer you some wine, but-- 40 00:01:36,650 --> 00:01:37,483 -: Red? 41 00:01:37,483 --> 00:01:39,010 Claire: Uh, I think so. 42 00:01:39,010 --> 00:01:40,486 -: I can make time for that. 43 00:01:40,486 --> 00:01:41,482 Claire: (laughs) Okay. 44 00:01:41,482 --> 00:01:42,482 -: Thank you. 45 00:01:43,473 --> 00:01:44,992 (Mandy sighs) 46 00:01:44,992 --> 00:01:46,040 Claire: Merlot? 47 00:01:46,040 --> 00:01:46,928 -: Winner. 48 00:01:46,928 --> 00:01:49,428 (Tense music) 49 00:01:55,318 --> 00:01:56,151 Claire: There you go. 50 00:01:56,151 --> 00:01:57,484 -: Oh, thank you. 51 00:01:59,473 --> 00:02:00,933 -: So, what's the hurry? 52 00:02:02,240 --> 00:02:05,363 -: Ugh, throwing a gigantic party later this evening. 53 00:02:06,400 --> 00:02:09,970 Boss' 25th anniversary with the company. (Sighs) 54 00:02:09,970 --> 00:02:11,993 I need to look perfect. 55 00:02:13,080 --> 00:02:15,247 Claire: We can do that. 56 00:02:17,410 --> 00:02:18,790 -: I'm hoping this goes a long way 57 00:02:18,790 --> 00:02:21,063 towards finally getting that promotion. 58 00:02:21,970 --> 00:02:24,259 That glass ceiling is a real bitch. 59 00:02:24,259 --> 00:02:26,759 (Eerie music) 60 00:02:38,106 --> 00:02:40,211 -: So where's the party gonna be? 61 00:02:40,211 --> 00:02:41,917 -: The Benjamin Lofts. 62 00:02:41,917 --> 00:02:43,500 Have you ever been? 63 00:02:44,595 --> 00:02:45,428 Mm. 64 00:02:46,408 --> 00:02:48,070 It is so gorgeous. 65 00:02:48,070 --> 00:02:50,312 And I hired the best caterer. 66 00:02:50,312 --> 00:02:52,729 Oh, it's gonna taste so good. 67 00:03:05,057 --> 00:03:07,724 (Ominous music) 68 00:03:42,210 --> 00:03:43,043 -: Mandy? 69 00:03:48,395 --> 00:03:49,228 Finally. 70 00:03:49,228 --> 00:03:51,895 (Ominous music) 71 00:05:33,140 --> 00:05:34,599 (loud thudding) (laughing) 72 00:05:34,599 --> 00:05:35,432 Fuck. 73 00:07:01,549 --> 00:07:03,716 (Sighing) 74 00:07:09,001 --> 00:07:09,834 -: What? 75 00:07:11,229 --> 00:07:13,562 (Screaming) 76 00:07:14,949 --> 00:07:15,993 -: Mandy, Mandy, calm down, calm down. 77 00:07:15,993 --> 00:07:17,509 -: Claire! -: You're gonna hurt yourself. 78 00:07:17,509 --> 00:07:18,549 -: Claire, what's happening?! 79 00:07:18,549 --> 00:07:19,802 -: I just wanna try it on, okay? 80 00:07:19,802 --> 00:07:21,176 I'm gonna give it back. 81 00:07:21,176 --> 00:07:23,469 I just, I need you to be quiet. 82 00:07:23,469 --> 00:07:24,840 Okay? -: What the fuck, Claire?! 83 00:07:24,840 --> 00:07:28,255 -: No, I just, I need you, just. 84 00:07:28,255 --> 00:07:30,172 Please, please, please. 85 00:07:31,386 --> 00:07:32,373 I. 86 00:07:32,373 --> 00:07:33,870 -: Help me! 87 00:07:33,870 --> 00:07:34,703 (Claire groans) 88 00:07:34,703 --> 00:07:37,453 (loud squishing) 89 00:07:51,853 --> 00:07:54,603 (Claire panting) 90 00:08:00,413 --> 00:08:03,496 (gentle piano music) 91 00:08:09,825 --> 00:08:11,150 -: Hi, Pepper. 92 00:08:11,150 --> 00:08:12,930 Where's my girl? 93 00:08:12,930 --> 00:08:14,470 Come here, baby. 94 00:08:14,470 --> 00:08:15,340 Good girl. 95 00:09:14,971 --> 00:09:16,388 Look what I have. 96 00:09:17,837 --> 00:09:19,413 It's a good one, isn't it? 97 00:09:21,904 --> 00:09:23,904 (Sighs) 98 00:09:30,900 --> 00:09:32,900 (sighs) 99 00:09:45,654 --> 00:09:47,654 (sighs) 100 00:10:42,961 --> 00:10:44,961 (sighs) 101 00:10:55,260 --> 00:10:56,523 I need to look perfect. 102 00:11:06,380 --> 00:11:09,103 I need to look perfect. (Chuckles) 103 00:11:18,730 --> 00:11:19,880 I need to look perfect. 104 00:11:23,162 --> 00:11:23,995 Uh. 105 00:11:28,395 --> 00:11:30,312 (Sobs) 106 00:11:35,481 --> 00:11:36,320 (chuckles) 107 00:11:36,320 --> 00:11:37,153 Oh! 108 00:11:39,320 --> 00:11:41,323 That glass ceiling is a real bitch. 109 00:11:44,548 --> 00:11:46,798 (Chuckles) 110 00:12:02,806 --> 00:12:04,973 (sobbing) 111 00:12:09,112 --> 00:12:11,779 (ominous music) 112 00:12:16,460 --> 00:12:17,735 Aaron: Serves me right just to see you there. 113 00:12:17,735 --> 00:12:18,720 (Clerk laughing) 114 00:12:18,720 --> 00:12:19,553 Yeah, man. 115 00:12:20,860 --> 00:12:22,110 Clerk: Rough night? 116 00:12:22,110 --> 00:12:23,760 Aaron: Yeah, I'm hurting a little bit, dude. 117 00:12:23,760 --> 00:12:25,258 Clerk: Ah, you can see it. (Laughs) 118 00:12:25,258 --> 00:12:26,132 Aaron: Hold on, you know what, 119 00:12:26,132 --> 00:12:26,965 I gotta get a bottle of water. 120 00:12:26,965 --> 00:12:31,290 Clerk: Ah, mate, ah, you're drinkin', man. 121 00:12:31,290 --> 00:12:33,810 Aaron: So, what you up to today? 122 00:12:33,810 --> 00:12:35,982 Clerk: This is it, this is my every day. 123 00:12:35,982 --> 00:12:36,815 Aaron: Yeah? 124 00:12:36,815 --> 00:12:37,801 -: Yeah. -: Lucky to get out, 125 00:12:37,801 --> 00:12:39,536 take advantage of the sun? 126 00:12:39,536 --> 00:12:42,453 (Speaking faintly) 127 00:13:04,480 --> 00:13:06,742 (clerk and Aaron laughing) -: 12 years old. 128 00:13:06,742 --> 00:13:09,659 (Speaking faintly) 129 00:13:11,360 --> 00:13:12,671 Aaron: So, he was about 17. 130 00:13:12,671 --> 00:13:13,504 Clerk: 17? 131 00:13:13,504 --> 00:13:14,337 Aaron: Yeah. 132 00:13:14,337 --> 00:13:16,737 Clerk: So, he was 17, and the daughter is 12. 133 00:13:18,557 --> 00:13:19,602 -: Yeah. -: Awful. 134 00:13:19,602 --> 00:13:24,031 -: I know, what you do if your 12-year-old got pregnant? 135 00:13:24,031 --> 00:13:26,088 Clerk: (laughs) What would you do, Aaron? 136 00:13:26,088 --> 00:13:27,809 Wouldn't be prepared for that, would you? 137 00:13:27,809 --> 00:13:29,888 (Man in red hoodie sighs) 138 00:13:29,888 --> 00:13:33,271 (speaking faintly) 139 00:13:33,271 --> 00:13:34,180 You better go out and enjoy the sun yourself, yeah. 140 00:13:34,180 --> 00:13:35,763 -: I'm gonna try, I'm gonna try. 141 00:13:36,716 --> 00:13:41,716 (Tense music) (muffled speaking) 142 00:14:12,250 --> 00:14:14,285 (speaking faintly) 143 00:14:14,285 --> 00:14:17,952 (man in red hoodie panting) 144 00:14:18,942 --> 00:14:21,224 I don't know, man, probably. 145 00:14:21,224 --> 00:14:22,782 Sure, dude, fuckin' hit me up. 146 00:14:22,782 --> 00:14:25,950 Um, I'm gonna be around there, I mean, not too late. 147 00:14:25,950 --> 00:14:27,219 Nine o'clock? 148 00:14:27,219 --> 00:14:28,252 Yeah, so just get in touch with me, 149 00:14:28,252 --> 00:14:31,198 and then maybe we can grab a couple of beers 150 00:14:31,198 --> 00:14:32,739 and get a little wild or something. 151 00:14:32,739 --> 00:14:35,322 (Men groaning) 152 00:15:08,553 --> 00:15:11,053 (tense music) 153 00:15:13,635 --> 00:15:15,802 (panting) 154 00:15:37,017 --> 00:15:39,017 (sighs) 155 00:16:03,982 --> 00:16:04,815 -: Mm. 156 00:16:05,881 --> 00:16:06,714 Mm. 157 00:16:09,145 --> 00:16:11,395 (Grunting) 158 00:16:13,806 --> 00:16:15,973 (panting) 159 00:16:19,523 --> 00:16:21,773 (coughing) 160 00:16:23,203 --> 00:16:25,453 (grunting) 161 00:16:59,822 --> 00:17:01,989 (panting) 162 00:17:38,211 --> 00:17:40,211 (sighs) 163 00:17:55,773 --> 00:17:57,940 (panting) 164 00:18:22,163 --> 00:18:24,413 (groaning) 165 00:18:44,284 --> 00:18:46,451 (panting) 166 00:19:00,107 --> 00:19:03,160 (heart beating) 167 00:19:03,160 --> 00:19:05,410 (groaning) 168 00:19:06,839 --> 00:19:09,006 (panting) 169 00:19:25,143 --> 00:19:27,393 (grunting) 170 00:19:56,764 --> 00:19:58,931 (panting) 171 00:20:05,186 --> 00:20:07,679 (sighs happily) 172 00:20:07,679 --> 00:20:09,929 (groaning) 173 00:20:15,153 --> 00:20:17,320 (panting) 174 00:20:28,486 --> 00:20:30,986 (tense music) 175 00:20:36,857 --> 00:20:39,107 (groaning) 176 00:21:10,383 --> 00:21:12,550 (panting) 177 00:21:50,874 --> 00:21:53,041 (panting) 178 00:23:07,056 --> 00:23:09,223 (panting) 179 00:23:26,490 --> 00:23:28,740 (groaning) 180 00:23:54,353 --> 00:23:56,603 (groaning) 181 00:24:09,492 --> 00:24:11,929 (traffic rumbling) (people chattering) 182 00:24:11,929 --> 00:24:14,264 (electrical whirring) 183 00:24:14,264 --> 00:24:17,181 (speaking faintly) 184 00:24:28,623 --> 00:24:30,294 (electrical whirring) 185 00:24:30,294 --> 00:24:32,720 -: You think you can be here, bastard, I fuckin' told you. 186 00:24:32,720 --> 00:24:34,487 Stay the fuck away from here. 187 00:24:40,696 --> 00:24:45,696 (Tense music) (panting) 188 00:24:45,846 --> 00:24:48,513 (siren wailing) 189 00:24:51,893 --> 00:24:54,560 (heart beating) 190 00:24:59,871 --> 00:25:02,038 (panting) 191 00:25:28,468 --> 00:25:30,718 (coughing) 192 00:25:32,525 --> 00:25:34,692 (panting) 193 00:26:19,942 --> 00:26:22,192 (coughing) 194 00:26:25,490 --> 00:26:27,657 (panting) 195 00:26:50,160 --> 00:26:52,660 (tense music) 196 00:27:10,948 --> 00:27:13,115 (panting) 197 00:27:37,818 --> 00:27:39,985 (panting) 198 00:27:42,920 --> 00:27:44,487 (laughing lightly) 199 00:27:44,487 --> 00:27:46,654 (panting) 200 00:28:18,901 --> 00:28:21,151 (groaning) 201 00:28:26,264 --> 00:28:28,681 (whimpering) 202 00:28:31,170 --> 00:28:33,337 (panting) 203 00:28:34,227 --> 00:28:36,977 (sirens wailing) 204 00:28:41,152 --> 00:28:43,402 (groaning) 205 00:28:49,567 --> 00:28:51,900 (screaming) 206 00:28:54,837 --> 00:28:57,004 (panting) 207 00:29:00,764 --> 00:29:03,514 (sirens wailing) 208 00:29:10,029 --> 00:29:12,279 (groaning) 209 00:29:17,790 --> 00:29:19,957 (panting) 210 00:29:27,250 --> 00:29:29,750 (eerie music) 211 00:29:35,412 --> 00:29:37,260 (sobbing) 212 00:29:37,260 --> 00:29:38,380 (loud banging) 213 00:29:38,380 --> 00:29:39,558 Officer: Police! 214 00:29:39,558 --> 00:29:41,995 (Loud banging) 215 00:29:41,995 --> 00:29:43,162 Open the door! 216 00:29:45,126 --> 00:29:48,959 (Singing in foreign language) 217 00:29:49,952 --> 00:29:51,621 (sobbing) 218 00:29:51,621 --> 00:29:54,204 (loud banging) 219 00:29:55,509 --> 00:29:56,342 Police! 220 00:29:57,316 --> 00:29:59,733 (Whimpering) 221 00:30:01,522 --> 00:30:03,855 (screaming) 222 00:30:12,955 --> 00:30:15,122 (sobbing) 223 00:30:17,892 --> 00:30:20,392 (tense music) 224 00:30:37,018 --> 00:30:39,518 (eerie music) 225 00:30:43,289 --> 00:30:44,122 (light music) 226 00:30:44,122 --> 00:30:45,820 -: No dream, Mueller. 227 00:30:45,820 --> 00:30:46,963 You got the invite. 228 00:30:48,010 --> 00:30:50,410 They called and told me about it yesterday. 229 00:30:50,410 --> 00:30:52,610 -: And you waited until now to tell me, Chef? 230 00:30:53,640 --> 00:30:57,860 -: Well, I thought it'd be fun to let you stew a bit. 231 00:30:57,860 --> 00:30:58,860 -: Man, I thought you were mad at me 232 00:30:58,860 --> 00:31:00,990 for screwing up the payroll last week. 233 00:31:00,990 --> 00:31:04,140 -: Yeah, that's what made it so much fun to let you stew. 234 00:31:04,140 --> 00:31:05,450 -: Do you know how long I've been waiting 235 00:31:05,450 --> 00:31:07,680 for an invitation to Kitchen X? 236 00:31:07,680 --> 00:31:09,970 -: Yeah, you've been going on about it for months. 237 00:31:09,970 --> 00:31:11,740 Keep in mind, it's a secret. 238 00:31:11,740 --> 00:31:13,160 There's a reason Kitchen X 239 00:31:13,160 --> 00:31:16,090 is called an underground restaurant. 240 00:31:16,090 --> 00:31:18,040 Health Department nearly shut us down a few years ago 241 00:31:18,040 --> 00:31:20,930 because some food blogger got too mouthy. 242 00:31:20,930 --> 00:31:23,083 This stays between you and me. 243 00:31:24,500 --> 00:31:26,080 God, I hate the Health Department. 244 00:31:26,080 --> 00:31:28,810 -: Look, even if I had anyone to tell, I wouldn't. 245 00:31:28,810 --> 00:31:31,720 -: I'm serious, Mueller, you can't tell anyone. 246 00:31:31,720 --> 00:31:33,820 You can't tell any waitresses or customers 247 00:31:33,820 --> 00:31:37,570 or any of your foodie friends in your foodie chatrooms. 248 00:31:37,570 --> 00:31:39,883 No one, not even your girlfriend. 249 00:31:42,360 --> 00:31:47,360 -: Hannah, I have officially been invited to Kitchen X. 250 00:31:48,400 --> 00:31:50,260 -: That's great, hun. 251 00:31:50,260 --> 00:31:53,800 I wish I wasn't outta town or I'd go with you. 252 00:31:53,800 --> 00:31:56,170 Although, you might wanna be careful 253 00:31:56,170 --> 00:31:58,290 who you share this info with. 254 00:31:58,290 --> 00:32:01,990 You haven't told anyone else, have you? 255 00:32:01,990 --> 00:32:04,430 -: No, no, I promised Chef John I wouldn't, 256 00:32:04,430 --> 00:32:05,780 but I had to tell somebody. 257 00:32:06,887 --> 00:32:09,073 Hannah, this is it. 258 00:32:10,800 --> 00:32:12,766 This is what my life has been heading towards. 259 00:32:12,766 --> 00:32:14,190 (Laughs) I've been working at a restaurant 260 00:32:14,190 --> 00:32:16,130 for as long as I can remember. 261 00:32:16,130 --> 00:32:16,963 When I was a kid, 262 00:32:16,963 --> 00:32:18,400 I worked for the neighborhood diner washing dishes. 263 00:32:18,400 --> 00:32:21,090 I worked my way through college serving tables. 264 00:32:21,090 --> 00:32:22,170 Fast forward to now, 265 00:32:22,170 --> 00:32:25,040 and I am the general manager of a four-star, 266 00:32:25,040 --> 00:32:28,200 chef-driven, fine-dining establishment, 267 00:32:28,200 --> 00:32:30,250 serving some of the best food in town. 268 00:32:30,250 --> 00:32:32,410 -: Well, you seem to enjoy working there. 269 00:32:32,410 --> 00:32:35,460 -: It's a great job, pay's not bad either. 270 00:32:35,460 --> 00:32:36,293 But to be honest, 271 00:32:36,293 --> 00:32:37,860 the best reward is getting to work with someone 272 00:32:37,860 --> 00:32:40,580 that's the caliber of Chef John Lando. 273 00:32:40,580 --> 00:32:44,100 The food, the food is killer, 274 00:32:44,100 --> 00:32:46,140 especially in the last couple of months. 275 00:32:46,140 --> 00:32:47,870 And you know me, I like trying new recipes, I like to cook, 276 00:32:47,870 --> 00:32:49,720 but (chuckles) if I've got Chef John 277 00:32:49,720 --> 00:32:51,090 cooking for me, why bother? 278 00:32:51,090 --> 00:32:53,340 Hannah: You're lucky to be doing what you love. 279 00:32:53,340 --> 00:32:56,860 I've never met anyone who's as much into food as you are. 280 00:32:56,860 --> 00:32:57,963 -: I can't help it! 281 00:32:58,981 --> 00:33:00,150 You know, lately, I've been reading more cookbooks 282 00:33:00,150 --> 00:33:01,765 than I have fiction 283 00:33:01,765 --> 00:33:04,803 and watching more Food Network than I have films. 284 00:33:06,067 --> 00:33:08,485 Oh, speaking of which, it's a new Wine Dungeon commercial. 285 00:33:08,485 --> 00:33:11,525 (Peaceful music) 286 00:33:11,525 --> 00:33:12,862 (heels clicking) 287 00:33:12,862 --> 00:33:13,862 Greg: Mm. 288 00:33:15,586 --> 00:33:18,860 -: Slave, what is that you are drinking? 289 00:33:18,860 --> 00:33:20,510 It's not a corporate-produced wine, is it? 290 00:33:20,510 --> 00:33:25,281 -: No Mistress Beth, it is a state-grown, I swear it. 291 00:33:25,281 --> 00:33:30,281 -: Ah, Riesling, I see you are learning. (Giggles) 292 00:33:30,890 --> 00:33:33,300 This Riesling is not dry! 293 00:33:33,300 --> 00:33:34,830 Don't you Americans know 294 00:33:34,830 --> 00:33:37,720 that your Riesling doesn't have to be sweet? 295 00:33:37,720 --> 00:33:39,730 Haven't you learned anything? 296 00:33:39,730 --> 00:33:41,166 (Whip snaps) 297 00:33:41,166 --> 00:33:42,800 (whip snapping) 298 00:33:42,800 --> 00:33:45,200 Don't be punished by corporate wines. 299 00:33:45,200 --> 00:33:47,400 Don't let bad wines put you in submission. 300 00:33:47,400 --> 00:33:50,350 Come to the Wine Dungeon and get what you deserve. 301 00:33:51,748 --> 00:33:52,956 (Whip snaps) 302 00:33:52,956 --> 00:33:57,203 -: Get 30 % off when you mention this ad. 303 00:33:59,250 --> 00:34:01,568 Hannah: Mueller, Mueller! 304 00:34:01,568 --> 00:34:02,401 (Mueller chuckles) 305 00:34:02,401 --> 00:34:04,680 -: Sorry, I got sidetracked, bleh. 306 00:34:04,680 --> 00:34:06,580 What was I saying? 307 00:34:06,580 --> 00:34:08,870 Oh yeah, look, if you were to say 308 00:34:08,870 --> 00:34:11,640 my life revolves around food, I'd say you were right, 309 00:34:11,640 --> 00:34:14,413 and that is a life well-rewarded. 310 00:34:19,865 --> 00:34:22,365 (Tense music) 311 00:34:39,583 --> 00:34:40,416 Hey Chef. 312 00:34:40,416 --> 00:34:41,735 John: You ready? 313 00:34:41,735 --> 00:34:42,580 -: You have no idea. 314 00:34:42,580 --> 00:34:43,413 Where is this place? 315 00:34:43,413 --> 00:34:44,580 -: North of town, don't worry about it. 316 00:34:44,580 --> 00:34:46,380 I'll drive, you leave your car here. 317 00:34:47,610 --> 00:34:49,160 What the hell is that? 318 00:34:49,160 --> 00:34:50,420 Mueller: Bottle of wine I brought for dinner. 319 00:34:50,420 --> 00:34:52,510 -: No, don't even think about bringing that. 320 00:34:52,510 --> 00:34:55,200 Greg and Beth are pairing wines tonight. 321 00:34:55,200 --> 00:34:57,080 -: Greg and Beth from the Wine Dungeon? 322 00:34:57,080 --> 00:34:58,040 -: The very same. 323 00:34:58,040 --> 00:35:00,573 Do yourself a favor, leave that in your car. 324 00:35:08,162 --> 00:35:10,662 (Tense music) 325 00:35:19,560 --> 00:35:21,450 -: How many of these things have you been to, Chef? 326 00:35:21,450 --> 00:35:22,820 John: Quite a few now. 327 00:35:22,820 --> 00:35:24,380 Each one gets better. 328 00:35:24,380 --> 00:35:25,310 The kid running this thing 329 00:35:25,310 --> 00:35:27,800 really pushes the envelop with each dinner, 330 00:35:27,800 --> 00:35:29,910 exposing us all to things we've never tried before. 331 00:35:29,910 --> 00:35:30,990 Mueller: Who brought you your first time? 332 00:35:30,990 --> 00:35:31,830 -: French Milt. 333 00:35:31,830 --> 00:35:33,348 -: Whoa, French Milt? 334 00:35:33,348 --> 00:35:36,098 (Dramatic music) 335 00:35:41,860 --> 00:35:45,020 (women moaning) 336 00:35:45,020 --> 00:35:46,280 He's gonna be here tonight? 337 00:35:46,280 --> 00:35:47,380 -: Oh, he wouldn't miss it. 338 00:35:47,380 --> 00:35:49,553 He usually contributes a little something on his own. 339 00:35:50,532 --> 00:35:53,199 (Mueller sighs) 340 00:35:54,100 --> 00:35:56,600 (tense music) 341 00:35:57,610 --> 00:35:58,443 -: Ah! 342 00:35:59,670 --> 00:36:01,590 Welcome, my friends. 343 00:36:01,590 --> 00:36:04,023 Welcome to Kitchen X. 344 00:36:10,130 --> 00:36:11,530 -: It is definitely my pleasure 345 00:36:11,530 --> 00:36:13,480 to serve you this evening, Mr. Mueller. 346 00:36:17,500 --> 00:36:19,560 -: That's Teddy from Spirits Speakeasy. 347 00:36:19,560 --> 00:36:21,350 I love the cocktails there. 348 00:36:21,350 --> 00:36:22,183 -: Come. 349 00:36:25,234 --> 00:36:27,762 (Speaking faintly) 350 00:36:27,762 --> 00:36:30,012 (snapping) 351 00:36:35,880 --> 00:36:38,380 May I present diver scallop 352 00:36:38,380 --> 00:36:41,240 wrapped with applewood-smoked bacon, 353 00:36:41,240 --> 00:36:43,960 topped with a pimenton parsnip puree 354 00:36:43,960 --> 00:36:48,960 with Espelette pepper and a mustard seed. (Laughs) 355 00:36:50,515 --> 00:36:51,348 (whips snaps) -: Ow! 356 00:36:51,348 --> 00:36:53,040 -: I paired the scallop with this impressive 357 00:36:53,040 --> 00:36:56,410 little sparkler from Spain, Via dei Borgia, 358 00:36:56,410 --> 00:36:59,600 mostly because I thought the terroir of a Bourgogne 359 00:36:59,600 --> 00:37:02,210 would have been too overpowering. 360 00:37:02,210 --> 00:37:03,780 The delicacy of the scallops 361 00:37:03,780 --> 00:37:07,375 seem to call for something a bit more flighty. 362 00:37:07,375 --> 00:37:10,125 (Women laughing) 363 00:37:11,570 --> 00:37:16,500 Hi, I'm Beth, I'm from the Wine Dungeon. 364 00:37:16,500 --> 00:37:17,333 -: Hi 365 00:37:18,360 --> 00:37:21,590 Uh, I'm a big fan of you and Greg. 366 00:37:21,590 --> 00:37:23,630 It's an honor to meet you. 367 00:37:23,630 --> 00:37:26,103 I'm Mueller, I work for John at Lando Seafood. 368 00:37:27,590 --> 00:37:28,913 I love your commercials. 369 00:37:30,090 --> 00:37:31,730 -: Oh, thank you, Mueller. 370 00:37:31,730 --> 00:37:32,990 Always nice to help someone 371 00:37:32,990 --> 00:37:36,341 develop their taste for fine wines. 372 00:37:36,341 --> 00:37:39,580 You don't drink corporate wines, do you? 373 00:37:39,580 --> 00:37:41,063 Because if you do. 374 00:37:42,673 --> 00:37:44,320 (Mueller gasps) 375 00:37:44,320 --> 00:37:47,050 I'm just kidding, honey. (Laughs) 376 00:37:47,050 --> 00:37:48,790 -: Actually, I put together a wine list 377 00:37:48,790 --> 00:37:49,800 for Lando with some of-- 378 00:37:49,800 --> 00:37:51,520 -: I've actually never been there, 379 00:37:51,520 --> 00:37:53,780 but I've heard some nice things. 380 00:37:53,780 --> 00:37:56,763 If you ever want to develop your wine list, 381 00:37:57,730 --> 00:37:59,030 you should give me a call. 382 00:38:03,910 --> 00:38:05,940 -: You know, I've been there. 383 00:38:05,940 --> 00:38:08,890 Yeah, I wrote about its opening in my blog. 384 00:38:08,890 --> 00:38:10,990 I wasn't that impressed with the service. 385 00:38:10,990 --> 00:38:13,240 It seemed a bit untrained. 386 00:38:13,240 --> 00:38:14,940 As I mentioned on my blog, you know, 387 00:38:14,940 --> 00:38:18,210 the food was a bit uneven for my tastes. 388 00:38:18,210 --> 00:38:20,970 A couple of the commenters on my blog seem to agree, 389 00:38:20,970 --> 00:38:23,690 but I'm sure you've worked out those problems. 390 00:38:23,690 --> 00:38:26,073 -: I'd like to think we have. 391 00:38:26,073 --> 00:38:28,173 -: Oh, well, in that case, 392 00:38:29,270 --> 00:38:30,165 kudos. 393 00:38:30,165 --> 00:38:32,665 (Tense music) 394 00:38:34,255 --> 00:38:36,922 (Mueller sighs) 395 00:38:39,790 --> 00:38:42,780 -: Come, let me introduce you to some people. 396 00:38:42,780 --> 00:38:45,500 Shannon, have you met Mr. Mueller? 397 00:38:45,500 --> 00:38:47,650 -: I just love your restaurant. 398 00:38:47,650 --> 00:38:50,780 Why, we haven't chatted since, when was it? 399 00:38:50,780 --> 00:38:52,840 You know, it seems like just the other week, 400 00:38:52,840 --> 00:38:55,430 I was telling Dwayne over at the farmer's market 401 00:38:55,430 --> 00:38:58,440 just how good the food was over at your place. 402 00:38:58,440 --> 00:39:00,095 You know Dwayne, right? 403 00:39:00,095 --> 00:39:00,928 -: Uh, yeah-- 404 00:39:00,928 --> 00:39:03,120 -: He just finished an excellent organic wine dinner 405 00:39:03,120 --> 00:39:05,690 that was mind-blowing. 406 00:39:05,690 --> 00:39:07,960 I told him that I really loved lobster, 407 00:39:07,960 --> 00:39:09,050 and you know what he does? 408 00:39:09,050 --> 00:39:10,150 He puts lobster on the menu. 409 00:39:10,150 --> 00:39:12,160 -: You have met Teddy, 410 00:39:12,160 --> 00:39:15,753 but have you met French Milt from Amuse-bouche? 411 00:39:17,200 --> 00:39:18,713 Mueller: It's an honor, Chef. 412 00:39:30,463 --> 00:39:32,462 (Mueller chuckles nervously) 413 00:39:32,462 --> 00:39:34,730 -: The first course is just about ready, 414 00:39:34,730 --> 00:39:39,400 and I need to apply some finishing touches. 415 00:39:39,400 --> 00:39:42,930 Would you mind entertaining Mr. Mueller 416 00:39:42,930 --> 00:39:45,455 while I see to the kitchen? 417 00:39:45,455 --> 00:39:46,288 Ha, thank you. 418 00:39:53,308 --> 00:39:56,290 -: Well, this place is wonderful, huh? 419 00:39:56,290 --> 00:39:58,020 How 'bout those scallops, huh? 420 00:39:58,020 --> 00:40:00,740 Amazing, they were soft and velvety, 421 00:40:00,740 --> 00:40:02,950 and they were wrapped in that smoked bacon, right? 422 00:40:02,950 --> 00:40:04,960 -: Actually, the bacon should have been described 423 00:40:04,960 --> 00:40:07,060 as cured instead of smoked. 424 00:40:07,060 --> 00:40:09,370 The devise Brandon used involved pellets 425 00:40:09,370 --> 00:40:10,650 instead of actual hardwood, 426 00:40:10,650 --> 00:40:13,550 which negates it as being smoked. 427 00:40:13,550 --> 00:40:17,450 And personally, I would have referred to it as pork belly, 428 00:40:17,450 --> 00:40:19,250 since that's where bacon comes from. 429 00:40:20,290 --> 00:40:21,860 You you know that, right? 430 00:40:21,860 --> 00:40:23,060 It comes from the belly? 431 00:40:25,499 --> 00:40:28,470 (Mueller sighs) 432 00:40:28,470 --> 00:40:29,780 -: And that was such an inventive pairing, 433 00:40:29,780 --> 00:40:34,100 the champagne and the bubbles and the scallops, wow. 434 00:40:34,100 --> 00:40:35,500 That's all I can say. 435 00:40:35,500 --> 00:40:36,930 You and Greg really know what you're doing. 436 00:40:36,930 --> 00:40:38,770 -: It's not really all that inventive, 437 00:40:38,770 --> 00:40:40,130 if you think about it. 438 00:40:40,130 --> 00:40:42,140 The pepper is counteracted 439 00:40:42,140 --> 00:40:44,100 by the cool crispness of the Spanish grape. 440 00:40:44,100 --> 00:40:48,310 The acidity cuts through the spice at, cuts it in half. 441 00:40:48,310 --> 00:40:51,530 In fact, the pairing of sparkling and scallops 442 00:40:51,530 --> 00:40:52,396 is as old-- 443 00:40:52,396 --> 00:40:53,950 (bowl chimes) 444 00:40:53,950 --> 00:40:57,890 -: Ladies and gentlemen, course one is now ready. 445 00:40:57,890 --> 00:41:00,443 Please, join me at the table. 446 00:41:17,570 --> 00:41:19,570 For the first course of this evening, 447 00:41:19,570 --> 00:41:24,570 I am proud to present my version Reuben deconstructed, 448 00:41:25,570 --> 00:41:30,570 complete with a corn beef Wagyu, sauerkraut emulsion, 449 00:41:31,110 --> 00:41:35,570 a Swiss cheese cream, Russian foam dressing, 450 00:41:35,570 --> 00:41:37,203 and a rye crouton. 451 00:41:38,050 --> 00:41:41,180 I would like to thank Beth and Greg 452 00:41:41,180 --> 00:41:46,121 for pairing this with a lovely pinot from Stover Creek. 453 00:41:46,121 --> 00:41:46,954 (Brandon laughs) 454 00:41:46,954 --> 00:41:49,150 Oh, the '07 vintage, of course. 455 00:41:49,150 --> 00:41:51,507 Beth And Greg: Dungeon approved. 456 00:41:51,507 --> 00:41:52,340 (Beth and Greg laughing) 457 00:41:52,340 --> 00:41:54,820 -: Ah, please, everyone enjoy. 458 00:41:54,820 --> 00:41:58,113 We eat to support life and to practice the way. 459 00:42:16,940 --> 00:42:21,420 -: Mm, corn beefing Wagyu,. 460 00:42:21,420 --> 00:42:25,020 Oh Brendan, you are something of a treat. 461 00:42:25,020 --> 00:42:27,030 -: This is actually my first time getting to taste Wagyu. 462 00:42:27,030 --> 00:42:29,080 These flavors are amazing. 463 00:42:29,080 --> 00:42:32,530 -: The Japanese believed they can flavor this exclusive meat 464 00:42:32,530 --> 00:42:35,850 with extensive care and attention. 465 00:42:35,850 --> 00:42:38,350 Not only do they control their diet, 466 00:42:38,350 --> 00:42:42,390 but they can feed the cows beer and sake. 467 00:42:42,390 --> 00:42:45,140 -: And they massage the cows, dude. 468 00:42:45,140 --> 00:42:46,153 What a way to go. 469 00:42:47,320 --> 00:42:50,390 -: The flavors in this dish are so compelling. 470 00:42:50,390 --> 00:42:52,860 I wish I could take a photograph for my blog. 471 00:42:52,860 --> 00:42:54,070 -: No photos! 472 00:42:54,070 --> 00:42:57,643 -: I know, I just wish I could. 473 00:43:00,163 --> 00:43:02,320 -: Wait till you try the next course. 474 00:43:02,320 --> 00:43:03,220 Kidney. 475 00:43:03,220 --> 00:43:04,720 -: Oh, how are you cooking the kidney? 476 00:43:04,720 --> 00:43:08,070 -: Oh, kidney is a fun little dish. 477 00:43:08,070 --> 00:43:11,410 First, you gotta get in and pull off the membrane, 478 00:43:11,410 --> 00:43:12,243 but you're gonna need to leave 479 00:43:12,243 --> 00:43:14,500 a little fat on there for flavor, you know. 480 00:43:14,500 --> 00:43:17,150 Now, most people'll tell ya that you gotta marinate it 481 00:43:17,150 --> 00:43:18,980 with a little vinegar and soy sauce 482 00:43:18,980 --> 00:43:21,220 because it's a pretty stinky organ, 483 00:43:21,220 --> 00:43:24,200 but I like to add just a little bit of milk in there 484 00:43:24,200 --> 00:43:25,983 to cut right through the flavor. 485 00:43:27,060 --> 00:43:30,540 Then, a little garlic, a little onion, 486 00:43:30,540 --> 00:43:33,290 and we dice that kidney up into little half inchers 487 00:43:33,290 --> 00:43:35,840 and drop it in, a little simmer. 488 00:43:35,840 --> 00:43:39,463 Add some aromatics like a bonyato or some carrots. 489 00:43:42,027 --> 00:43:45,200 (Mueller sighs) 490 00:43:45,200 --> 00:43:46,810 What's wrong, Mueller? 491 00:43:46,810 --> 00:43:49,183 Little awful talk makin' ya uneasy? 492 00:43:50,150 --> 00:43:52,430 -: That's the problem with most Americans. 493 00:43:52,430 --> 00:43:54,250 They don't respect the awful. 494 00:43:54,250 --> 00:43:57,608 No one seems to realize that tenderloins are finite. 495 00:43:57,608 --> 00:43:59,957 (Mueller panting) 496 00:43:59,957 --> 00:44:02,740 -: I'm sorry, I got dizzy all of a sudden. 497 00:44:02,740 --> 00:44:05,957 -: You don't have a shellfish or peanut allergy, do you? 498 00:44:07,047 --> 00:44:08,450 -: Uh, not that I know of. 499 00:44:08,450 --> 00:44:10,460 -: If I had a shellfish allergy, 500 00:44:10,460 --> 00:44:11,910 I'd just have to kill myself. 501 00:44:11,910 --> 00:44:13,160 -: Me too. 502 00:44:13,160 --> 00:44:15,770 My all-time favorite wine is Vermentino, 503 00:44:15,770 --> 00:44:18,820 especially the later Sardinian vintages. 504 00:44:18,820 --> 00:44:21,162 I can't fathom not enjoying shrimp. 505 00:44:21,162 --> 00:44:22,214 (Mueller sighs) 506 00:44:22,214 --> 00:44:23,047 (tense music) 507 00:44:23,047 --> 00:44:23,960 -: What's the matter, buddy? 508 00:44:24,885 --> 00:44:26,840 You don't look so good. 509 00:44:26,840 --> 00:44:28,760 -: I'm sorry, everyone. 510 00:44:28,760 --> 00:44:31,320 I think the bubbles from that champagne 511 00:44:31,320 --> 00:44:32,970 are going to my head. 512 00:44:32,970 --> 00:44:34,140 -: It's not champagne 513 00:44:34,140 --> 00:44:36,750 unless it comes from the region in France. 514 00:44:36,750 --> 00:44:39,343 What you had was a Spanish Cava. 515 00:44:42,613 --> 00:44:45,450 -: Uh, Mr. Mueller, would you like to lie down? 516 00:44:45,450 --> 00:44:48,780 I have a little room just to the right of the kitchen, 517 00:44:48,780 --> 00:44:49,907 if you like (laughing). 518 00:44:53,141 --> 00:44:54,805 (Mueller gasps) 519 00:44:54,805 --> 00:44:57,638 (Mueller panting) 520 00:45:00,870 --> 00:45:04,077 -: Hey buddy, how you doin'? 521 00:45:04,976 --> 00:45:05,876 You did all right. 522 00:45:06,860 --> 00:45:09,163 -: Chef, what's going on? 523 00:45:10,890 --> 00:45:12,540 Why am I in this tub? 524 00:45:12,540 --> 00:45:14,410 -: Hang in there, buddy. 525 00:45:14,410 --> 00:45:17,180 You just got a little ill at dinner. 526 00:45:17,180 --> 00:45:19,080 You just need to rest up a little bit. 527 00:45:20,324 --> 00:45:22,380 (Mueller panting) 528 00:45:22,380 --> 00:45:23,900 -: Chef, Chef, get me outta here. 529 00:45:23,900 --> 00:45:25,863 It's frickin' freezing in here. 530 00:45:27,220 --> 00:45:28,677 -: We'll get ya out in a little bit. 531 00:45:28,677 --> 00:45:30,333 You just need to relax. 532 00:45:31,280 --> 00:45:33,630 You don't wanna injure yourself anymore, do ya? 533 00:45:38,676 --> 00:45:41,343 (Mueller gasps) 534 00:45:42,356 --> 00:45:43,588 (tense music) 535 00:45:43,588 --> 00:45:45,671 Mueller: I'm bleeding. 536 00:45:46,560 --> 00:45:48,103 Chef, why am I bleeding? 537 00:45:49,540 --> 00:45:52,963 Chef, what am I doing in this tub with all this ice? 538 00:45:53,860 --> 00:45:56,400 (Mueller gasps) 539 00:45:56,400 --> 00:45:57,873 -: What, what are you doing? 540 00:45:58,970 --> 00:46:02,220 -: French Milt said if that guy keeps freaking out like that, 541 00:46:02,220 --> 00:46:04,270 he's gonna pump adrenaline through his body, 542 00:46:04,270 --> 00:46:06,400 and I don't want him spoiling those ribs 543 00:46:06,400 --> 00:46:07,730 before I have a chance to show 544 00:46:07,730 --> 00:46:10,260 the impressive pairing I have for them. 545 00:46:10,260 --> 00:46:11,410 Rose, buddy. 546 00:46:11,410 --> 00:46:14,350 -: Not in the neck, you idiot. 547 00:46:14,350 --> 00:46:17,680 You think tasting the adrenaline and the endorphins are bad? 548 00:46:17,680 --> 00:46:19,040 Once those drugs hit his system, 549 00:46:19,040 --> 00:46:21,520 we'll be tasting chemicals all night. 550 00:46:21,520 --> 00:46:22,353 You have any idea 551 00:46:22,353 --> 00:46:24,893 what I've been feeding this guy for a week? 552 00:46:31,070 --> 00:46:32,991 (Peaceful music) 553 00:46:32,991 --> 00:46:35,491 (John coughs) 554 00:46:37,231 --> 00:46:39,070 Mueller: Please, somebody help me! 555 00:46:39,070 --> 00:46:40,717 -: That would be the dinner bell. 556 00:46:40,717 --> 00:46:43,300 (All laughing) 557 00:46:54,133 --> 00:46:58,430 -: Mm, Brandon, these black beans are a wonderful addition. 558 00:46:58,430 --> 00:47:00,850 -: The thigh really is more marbled, Milt. 559 00:47:00,850 --> 00:47:02,520 You were right. 560 00:47:02,520 --> 00:47:04,543 -: I like the skin, crispy. 561 00:47:06,710 --> 00:47:08,423 -: Where are the skins? 562 00:47:09,570 --> 00:47:11,390 -: Oh, don't worry, pal. 563 00:47:11,390 --> 00:47:13,820 I'll get ya some skins for your doggie bag. 564 00:47:13,820 --> 00:47:15,810 We'll have to process him before the night's over, 565 00:47:15,810 --> 00:47:18,840 so they'll be plenty of stuff for everybody 566 00:47:18,840 --> 00:47:21,020 for late night snackin'. 567 00:47:21,020 --> 00:47:22,270 -: Bully's picked on me in school. 568 00:47:22,270 --> 00:47:23,703 I never really fit in. 569 00:47:25,370 --> 00:47:30,233 I admit I thought about suicide for a long, long time, 570 00:47:31,693 --> 00:47:36,210 but that's when I found food, and I finally belonged, 571 00:47:37,564 --> 00:47:39,620 and I started the blog, and it was like, 572 00:47:39,620 --> 00:47:44,370 for the first time, food gave my life meaning. 573 00:47:44,370 --> 00:47:47,373 -: He may have been a little old for my tastes. 574 00:47:48,590 --> 00:47:52,911 Think about it, nobody eats a farm animal in its late 20s. 575 00:47:52,911 --> 00:47:53,920 -: Yeah, that's why your work 576 00:47:53,920 --> 00:47:56,453 with molecular gastronomy is so amazing. 577 00:47:57,760 --> 00:47:59,410 It's not tough or stringy at all. 578 00:48:00,580 --> 00:48:03,950 -: So, what's the next course? 579 00:48:03,950 --> 00:48:06,100 -: It's something to know 580 00:48:06,100 --> 00:48:08,890 I can look back on those bullies back in school 581 00:48:08,890 --> 00:48:11,590 and know that they know nothing 582 00:48:11,590 --> 00:48:14,895 about the difference between cured ham and prosciutto. 583 00:48:14,895 --> 00:48:15,728 (Teddy laughs) 584 00:48:15,728 --> 00:48:19,040 -: Savages know nothing of sous vide, right? (Laughs) 585 00:48:19,040 --> 00:48:22,334 -: Enjoy your white zinfandel, peons. 586 00:48:22,334 --> 00:48:24,917 (Teddy laughs) 587 00:48:26,540 --> 00:48:27,740 -: Check his temperature. 588 00:48:29,200 --> 00:48:30,450 Don't hit the bone, dude. 589 00:48:31,400 --> 00:48:32,233 -: I know. 590 00:48:34,175 --> 00:48:37,243 (Mueller screaming) (tense music) 591 00:48:37,243 --> 00:48:38,383 (Mueller panting) 592 00:48:38,383 --> 00:48:40,783 -: Teddy, Teddy, what's going on? 593 00:48:40,783 --> 00:48:42,410 -: Calm down. 594 00:48:42,410 --> 00:48:46,143 -: Oh my god, is that meat thermometer? 595 00:48:46,143 --> 00:48:49,039 (Mueller sobbing) 596 00:48:49,039 --> 00:48:50,735 Please, don't do this, please! 597 00:48:50,735 --> 00:48:52,383 Please, don't do this! 598 00:48:52,383 --> 00:48:53,703 -: He's still squealing in here? 599 00:48:55,000 --> 00:48:56,085 -: Check these out. 600 00:48:56,085 --> 00:48:56,950 They come up in New York. 601 00:48:56,950 --> 00:48:58,280 This one's for power. 602 00:48:58,280 --> 00:48:59,430 This one's for finesse. 603 00:49:02,379 --> 00:49:04,633 Plus, they cut through bone, dude. 604 00:49:04,633 --> 00:49:07,133 (Tense music) 605 00:49:11,546 --> 00:49:13,463 Mueller: No, no, no! 606 00:49:14,850 --> 00:49:16,780 (Mueller screaming) 607 00:49:16,780 --> 00:49:19,763 -: Hold still or it's gonna hurt a whole lot worse! 608 00:49:20,760 --> 00:49:23,760 (Mueller screaming) 609 00:49:25,998 --> 00:49:27,580 -: You better get a rollin' pin in here. 610 00:49:27,580 --> 00:49:29,900 We gotta shut this guy up! 611 00:49:29,900 --> 00:49:32,470 John: I'll take care of this, French Milt. 612 00:49:32,470 --> 00:49:34,453 Relax, and wrap those fingers in bacon. 613 00:49:36,150 --> 00:49:37,706 -: Remember, there's eight of us, 614 00:49:37,706 --> 00:49:40,006 and we need all of his fingers, and no thumbs. 615 00:49:41,301 --> 00:49:42,634 Those are nasty. 616 00:49:45,751 --> 00:49:48,251 (Tense music) 617 00:49:50,539 --> 00:49:52,690 -: I was gonna make a little pate out of these guys, 618 00:49:52,690 --> 00:49:54,663 but they went a different route. 619 00:49:55,710 --> 00:49:57,410 Personally, I think whole sous vide thing 620 00:49:57,410 --> 00:50:02,002 is a passing phase and overrated, but when in Rome. 621 00:50:02,002 --> 00:50:04,502 (Tense music) 622 00:50:07,053 --> 00:50:09,720 (body thudding) 623 00:50:13,052 --> 00:50:14,185 (peaceful music) 624 00:50:14,185 --> 00:50:17,050 -: Wow, I don't think we're topping that thigh. 625 00:50:17,050 --> 00:50:20,080 Hey, anybody want a Pimm's? 626 00:50:20,080 --> 00:50:21,700 -: Oh, I just adore Pimm's. 627 00:50:21,700 --> 00:50:22,700 I'll have some. 628 00:50:22,700 --> 00:50:24,600 -: Don't even think of ruining your palate 629 00:50:24,600 --> 00:50:26,100 with those botanicals. 630 00:50:26,100 --> 00:50:27,740 The juniper in that liquor 631 00:50:27,740 --> 00:50:30,020 will counteract the delicate tannins 632 00:50:30,020 --> 00:50:32,510 and soft finish of the Burgundy I've selected. 633 00:50:32,510 --> 00:50:34,470 -: Oh, but this is gin-based. 634 00:50:34,470 --> 00:50:36,760 I've got the Pimm's number six up. 635 00:50:36,760 --> 00:50:37,900 It's vodka. 636 00:50:37,900 --> 00:50:39,580 -: I thought they stopped making that years ago. 637 00:50:39,580 --> 00:50:40,413 -: They did. 638 00:50:41,555 --> 00:50:44,055 (Tense music) 639 00:50:47,767 --> 00:50:50,600 (Mueller panting) 640 00:50:51,590 --> 00:50:54,507 (Mueller groaning) 641 00:50:56,406 --> 00:50:59,239 (Mueller panting) 642 00:51:18,330 --> 00:51:20,080 Shannon: So, tell me, Brandon, 643 00:51:20,080 --> 00:51:23,340 what inspired genius we'll be enjoying in the next course. 644 00:51:23,340 --> 00:51:25,410 Brandon: Ah, it's a little something 645 00:51:25,410 --> 00:51:28,710 French Milt and John, they dream up. 646 00:51:28,710 --> 00:51:32,320 We take the fingers, we wrap them in bacon, 647 00:51:32,320 --> 00:51:35,870 and serve them over white bean cassoulet. 648 00:51:35,870 --> 00:51:38,694 The white beans are from the farmer's market. 649 00:51:38,694 --> 00:51:39,527 All: Oh. 650 00:51:39,527 --> 00:51:40,440 (Brandon laughs) 651 00:51:40,440 --> 00:51:42,320 French: Still think it's fundamentally wrong 652 00:51:42,320 --> 00:51:43,410 that we're keepin' him alive. 653 00:51:43,410 --> 00:51:45,280 I mean, really, it is not right. 654 00:51:45,280 --> 00:51:47,190 Darla: You're being ridiculous. 655 00:51:47,190 --> 00:51:48,373 French: Am I really? 656 00:51:48,373 --> 00:51:50,890 It is a proven fact that the hogfish, 657 00:51:50,890 --> 00:51:54,120 which is headshot in the Keys, dies more quickly, 658 00:51:54,120 --> 00:51:56,250 so heart stops pumpin' blood to the organs, 659 00:51:56,250 --> 00:51:58,190 which, in turn, preserves the meat. 660 00:51:58,190 --> 00:52:01,713 The fish never goes into shock, mean never gets sour. 661 00:52:19,622 --> 00:52:22,539 (Mueller groaning) 662 00:52:23,906 --> 00:52:26,739 (Mueller panting) 663 00:52:44,994 --> 00:52:47,911 (fingers sizzling) 664 00:52:50,010 --> 00:52:52,000 -: Ancient cultures have long believed 665 00:52:52,000 --> 00:52:54,080 that fear seasons the kill. 666 00:52:54,080 --> 00:52:56,440 -: Fear and maybe a little bit of bacon fat. 667 00:52:56,440 --> 00:52:58,500 Everything tastes better with bacon. 668 00:52:58,500 --> 00:53:02,063 -: I prefer to do my flavorings with my meat myself. 669 00:53:04,850 --> 00:53:06,802 (Mueller sobbing) 670 00:53:06,802 --> 00:53:09,385 (upbeat music) 671 00:53:11,970 --> 00:53:14,060 Hannah: So Brandon, how does he taste? 672 00:53:15,266 --> 00:53:16,099 -: Hannah? 673 00:53:18,418 --> 00:53:20,050 You're a part of this? 674 00:53:20,050 --> 00:53:21,154 Hannah: Shit! 675 00:53:21,154 --> 00:53:23,821 (Phone buzzing) 676 00:53:26,603 --> 00:53:28,770 -: I actually googled Donner party 677 00:53:28,770 --> 00:53:29,770 cookin' methods the other day. 678 00:53:29,770 --> 00:53:31,970 I musta looked at 100 different sites. 679 00:53:31,970 --> 00:53:33,870 And there was this very droll documentary 680 00:53:33,870 --> 00:53:35,900 about the whole affair, which I have to say, 681 00:53:35,900 --> 00:53:38,270 conveniently left out how they prepared the food. 682 00:53:38,270 --> 00:53:40,780 -: Oh, that's ridiculous. 683 00:53:40,780 --> 00:53:43,220 Those who don't learn about mistakes in the past 684 00:53:43,220 --> 00:53:45,160 are condemned to repeat them. 685 00:53:45,160 --> 00:53:47,300 That's what they say. (Chuckles) 686 00:53:47,300 --> 00:53:49,190 Or something like that anyway. 687 00:53:50,287 --> 00:53:53,120 -: The only thing I did find was one word, roasted, 688 00:53:53,120 --> 00:53:54,440 which could mean anything. 689 00:53:54,440 --> 00:53:55,850 I mean, how did they roast it? 690 00:53:55,850 --> 00:53:58,050 Did they use wood like in a traditional barbecue, 691 00:53:58,050 --> 00:54:02,843 and if so, what kinda wood, hickory, oak, larch? 692 00:54:02,843 --> 00:54:04,793 -: I think they used mesquite out West. 693 00:54:11,351 --> 00:54:12,559 (Tense music) 694 00:54:12,559 --> 00:54:15,309 (Greg screaming) 695 00:54:24,510 --> 00:54:26,177 -: Stop your whining. 696 00:54:33,262 --> 00:54:34,095 -: Greg. 697 00:54:35,086 --> 00:54:38,700 Greg? 698 00:54:38,700 --> 00:54:39,533 Greg? 699 00:54:44,324 --> 00:54:46,520 (Teddy gasps) 700 00:54:46,520 --> 00:54:48,547 -: Now, it's my pleasure to serve you. 701 00:55:06,610 --> 00:55:09,520 -: Where do you think you're going, Mueller? 702 00:55:09,520 --> 00:55:10,719 Look at you. 703 00:55:10,719 --> 00:55:15,140 Tch, tch, tch, you won't make it a block in your condition, 704 00:55:15,140 --> 00:55:17,080 not unless you let me help you. 705 00:55:17,080 --> 00:55:18,183 It's cold out there. 706 00:55:20,790 --> 00:55:23,130 -: Give us the bottle, Mueller. 707 00:55:23,130 --> 00:55:26,400 -: Stop being such a naughty boy, Mueller. 708 00:55:26,400 --> 00:55:28,920 You know you don't wanna hurt us. 709 00:55:28,920 --> 00:55:30,680 If you put that bottle down, 710 00:55:30,680 --> 00:55:34,053 I promise I'll give you the spanking of your life. 711 00:55:35,900 --> 00:55:37,773 You know you wanna give it to me. 712 00:55:39,185 --> 00:55:40,350 (Beth groaning) 713 00:55:40,350 --> 00:55:42,727 -: I like my wine full bodied. 714 00:55:44,226 --> 00:55:47,714 (Beth groaning) 715 00:55:47,714 --> 00:55:50,297 (Beth panting) 716 00:56:06,890 --> 00:56:10,450 I am sick and tired 717 00:56:10,450 --> 00:56:13,693 of being the one getting cut on. 718 00:56:14,990 --> 00:56:17,472 I'm gonna kill everyone of you sick mother-- 719 00:56:17,472 --> 00:56:20,055 (loud banging) 720 00:56:29,200 --> 00:56:30,653 Hannah. 721 00:56:30,653 --> 00:56:33,820 (Mueller coughs) 722 00:56:33,820 --> 00:56:35,683 You little food whore. 723 00:56:39,680 --> 00:56:42,540 -: You guys owe me big time for this one. 724 00:56:42,540 --> 00:56:45,210 I was just supposed to seduce the prey. 725 00:56:45,210 --> 00:56:47,503 It was your job to make the kill. 726 00:56:48,860 --> 00:56:51,063 Oh well, the things I do for a good meal. 727 00:56:53,970 --> 00:56:55,083 -: Nice shot, Hannah. 728 00:56:57,330 --> 00:56:58,920 See what I was tellin' ya, Brandon? 729 00:56:58,920 --> 00:57:01,740 Instant kill stops the heart, meat doesn't go into shock. 730 00:57:01,740 --> 00:57:04,260 -: I still think there are exquisite flavors you get 731 00:57:04,260 --> 00:57:06,470 when blood pump through the heart, 732 00:57:06,470 --> 00:57:09,350 especially the fearful heart. 733 00:57:09,350 --> 00:57:11,620 You remember pig we have last week. 734 00:57:11,620 --> 00:57:12,770 -: Oh, you mean the cop? 735 00:57:13,787 --> 00:57:15,150 (Darla groans) 736 00:57:15,150 --> 00:57:17,830 -: What do we do about all these bodies? 737 00:57:17,830 --> 00:57:20,180 That's a whole lot of meat. 738 00:57:20,180 --> 00:57:22,330 -: I have a very big deep freezer. 739 00:57:22,330 --> 00:57:24,680 Let's chunk these bodies up and get 'em on ice. 740 00:57:26,090 --> 00:57:27,640 Let's get this heart out quick. 741 00:57:28,669 --> 00:57:33,669 ("Cannibals in Love" by The Mission Creeps) 742 00:57:47,341 --> 00:57:50,221 ♪ You and me alone ♪ 743 00:57:50,221 --> 00:57:52,973 ♪ With a hunger and a craving ♪ 744 00:57:52,973 --> 00:57:55,473 (eerie music) 745 00:58:00,521 --> 00:58:03,021 (tense music) 746 00:58:14,670 --> 00:58:15,643 -: You're late. 747 00:58:19,640 --> 00:58:22,083 -: Last minute red tape, but we're here. 748 00:58:23,060 --> 00:58:23,893 Burton. 749 00:58:26,000 --> 00:58:27,600 -: Can you please open this, sir? 750 00:58:28,690 --> 00:58:31,030 -: There's no need to call me sir. 751 00:58:31,030 --> 00:58:32,615 (Tense music) 752 00:58:32,615 --> 00:58:36,370 My friends call me Snake, you know, like Plissken. 753 00:58:49,570 --> 00:58:50,403 -: It's clear. 754 00:59:06,350 --> 00:59:07,400 -: Keep movin', idiot. 755 00:59:22,729 --> 00:59:24,110 -: Are you ready for this last step 756 00:59:24,110 --> 00:59:26,007 in your recovery program, R.J.? 757 00:59:30,200 --> 00:59:32,113 And why are we doing this? 758 00:59:33,290 --> 00:59:36,970 -: I have to know, once and for all, 759 00:59:36,970 --> 00:59:40,173 that what I saw that night wasn't real, 760 00:59:41,250 --> 00:59:46,250 that it was just a figment of my overactive imagination. 761 00:59:47,350 --> 00:59:48,680 -: Good. 762 00:59:48,680 --> 00:59:50,710 The sooner you can accept that, 763 00:59:50,710 --> 00:59:52,843 the sooner you can move on with your life. 764 00:59:59,410 --> 01:00:00,260 -: Good luck, kid. 765 01:00:01,522 --> 01:00:02,939 -: Thanks, Burton. 766 01:00:06,117 --> 01:00:08,617 (Tense music) 767 01:00:12,069 --> 01:00:14,486 (door slams) 768 01:00:38,693 --> 01:00:41,010 -: We'll give him 10 minutes. 769 01:00:41,010 --> 01:00:44,182 -: So, what happened in there that made him go all nutso? 770 01:00:44,182 --> 01:00:46,382 -: Seven years ago, his brother went missing. 771 01:00:47,940 --> 01:00:50,614 R.J. was babysitting him at the time. 772 01:00:50,614 --> 01:00:53,138 (Eerie music) 773 01:00:53,138 --> 01:00:55,638 (tense music) 774 01:01:13,442 --> 01:01:16,040 (loud squishing) 775 01:01:16,040 --> 01:01:19,180 He went looking for his sibling all around the house 776 01:01:19,180 --> 01:01:21,800 and later found him dead in the basement. 777 01:01:21,800 --> 01:01:24,543 He suffered a total mental breakdown from the trauma. 778 01:01:26,784 --> 01:01:29,284 (Eerie music) 779 01:01:41,659 --> 01:01:42,640 (R.J. sniffles) 780 01:01:42,640 --> 01:01:44,810 He went into a catatonic state, 781 01:01:44,810 --> 01:01:47,330 didn't talk or communicate for a year. 782 01:01:47,330 --> 01:01:49,980 He blamed himself for his brother's death. 783 01:01:49,980 --> 01:01:51,423 -: How'd his brother die? 784 01:01:52,830 --> 01:01:53,833 -: He bled to death. 785 01:01:54,750 --> 01:01:56,033 -: Somebody stabbed him? 786 01:01:57,200 --> 01:01:59,943 -: Actually, someone cut his genitals off. 787 01:02:00,980 --> 01:02:01,910 Poor kid. 788 01:02:01,910 --> 01:02:06,380 -: By the way, they never did find his you know what. 789 01:02:06,380 --> 01:02:08,050 -: Or the person who did it, 790 01:02:08,050 --> 01:02:10,073 which only added to R.J.'s paranoia. 791 01:02:11,290 --> 01:02:13,070 His religious parents had warned him 792 01:02:13,070 --> 01:02:14,860 about playing with himself. 793 01:02:14,860 --> 01:02:16,580 Masturbation was the most sinful thing 794 01:02:16,580 --> 01:02:17,770 you could do in that household, 795 01:02:17,770 --> 01:02:20,780 and if you gave into such devilish behavior, 796 01:02:20,780 --> 01:02:22,523 the knob goblin would get you. 797 01:02:23,920 --> 01:02:26,420 (Tense music) 798 01:02:29,871 --> 01:02:32,621 (R.J. sniffling) 799 01:02:41,407 --> 01:02:42,400 (R.J. sighs) 800 01:02:42,400 --> 01:02:44,060 -: All right, you bastard. 801 01:02:44,060 --> 01:02:47,423 If you're real, show yourself. 802 01:02:47,423 --> 01:02:52,423 (Tense music) (loud squishing) 803 01:02:58,446 --> 01:03:00,607 (low grumbling) 804 01:03:00,607 --> 01:03:03,857 (knob goblin growling) 805 01:03:06,040 --> 01:03:08,900 -: We may never know who actually killed his brother, 806 01:03:08,900 --> 01:03:11,510 but at least we can get some closure for R.J.'s psyche. 807 01:03:11,510 --> 01:03:13,410 The last step is acknowledging 808 01:03:13,410 --> 01:03:18,410 there's no such thing as demonic creatures in the basement. 809 01:03:18,576 --> 01:03:21,076 (Tense music) 810 01:03:26,037 --> 01:03:26,870 (knob goblin growls) 811 01:03:26,870 --> 01:03:29,453 (R.J. screams) 812 01:03:41,587 --> 01:03:42,900 (cuckoo clock chiming) 813 01:03:42,900 --> 01:03:44,283 Time's up R.J. 814 01:03:46,280 --> 01:03:47,757 Did you hear me, R.J.? 815 01:03:50,378 --> 01:03:52,878 (Tense music) 816 01:03:59,440 --> 01:04:00,333 Well, shit. 817 01:04:09,850 --> 01:04:11,150 -: What the hell you doin'? 818 01:04:12,332 --> 01:04:13,165 Call the police. 819 01:04:16,990 --> 01:04:20,267 -: So, I still get paid for this, right? 820 01:04:23,998 --> 01:04:26,831 (Dr. Blair sighs) 821 01:04:27,918 --> 01:04:30,751 (blood squishing) 822 01:04:34,350 --> 01:04:36,850 (eerie music) 823 01:06:45,289 --> 01:06:47,089 (tense music) 824 01:06:47,089 --> 01:06:50,922 (singing in foreign language) 825 01:07:09,768 --> 01:07:11,651 (dramatic music) 826 01:07:11,651 --> 01:07:15,484 (singing in foreign language) 827 01:08:12,220 --> 01:08:17,220 ("Cannibals in Love" by The Mission Creeps) 828 01:08:29,215 --> 01:08:32,125 ♪ You and me alone ♪ 829 01:08:32,125 --> 01:08:37,125 ♪ With a hunger and a craving ♪ 830 01:08:38,341 --> 01:08:41,810 ♪ Nothing here to eat ♪ 831 01:08:41,810 --> 01:08:46,810 ♪ One of us must say ♪ 832 01:08:47,286 --> 01:08:50,711 ♪ Usual, it's true ♪ 833 01:08:50,711 --> 01:08:55,711 ♪ I'm stranger than the normal mind ♪ 834 01:08:56,439 --> 01:08:59,671 ♪ I offer it to you ♪ 835 01:08:59,671 --> 01:09:04,671 ♪ So one of us may thrive ♪ 836 01:09:09,227 --> 01:09:14,227 ♪ Cannibals in love ♪ 837 01:09:18,453 --> 01:09:23,453 ♪ Cannibals in love ♪ 838 01:09:24,087 --> 01:09:26,924 ♪ What good's an eye ♪ 839 01:09:26,924 --> 01:09:31,924 ♪ If I can't see your flaws ♪ 840 01:09:33,244 --> 01:09:36,124 ♪ Take it if you wish ♪ 841 01:09:36,124 --> 01:09:41,124 ♪ I will always be in awe ♪ 842 01:09:42,065 --> 01:09:45,151 ♪ And what good's a leg ♪ 843 01:09:45,151 --> 01:09:50,151 ♪ If I plan to never leave ya ♪ 844 01:09:51,380 --> 01:09:54,388 ♪ Carry me away ♪ 845 01:09:54,388 --> 01:09:59,388 ♪ And I promise to believe in ya ♪ 846 01:10:04,015 --> 01:10:09,015 ♪ Cannibals in love ♪ 847 01:10:13,204 --> 01:10:15,812 ♪ Cannibals in love ♪ 848 01:10:15,812 --> 01:10:19,229 (tense electronic music) 849 01:10:52,223 --> 01:10:53,467 Snake: Knob goblins? 850 01:10:53,467 --> 01:10:55,803 Dr. Blair: Knob goblin, knob goblin would get you. 851 01:10:55,803 --> 01:10:57,012 Snake: Knob goblins? 852 01:10:57,012 --> 01:10:59,892 Dr. Blair: Knob goblin would get you, knob goblin. 853 01:10:59,892 --> 01:11:01,529 The knob goblin would get you.58194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.