Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:04,470
(Eerie music)
♪ La la la ♪
2
00:00:04,470 --> 00:00:07,510
♪ La la la ♪
3
00:00:07,510 --> 00:00:10,444
♪ La la la ♪
4
00:00:10,444 --> 00:00:15,444
♪ La la la ♪
5
00:00:16,748 --> 00:00:19,291
♪ La la la ♪
6
00:00:19,291 --> 00:00:22,363
♪ La la la ♪
7
00:00:22,363 --> 00:00:27,363
♪ La la la ♪
8
00:00:28,695 --> 00:00:30,702
♪ La la la ♪
9
00:00:30,702 --> 00:00:33,369
(woman screams)
10
00:00:35,256 --> 00:00:38,256
(people chattering)
11
00:00:40,072 --> 00:00:41,940
(gentle music)
12
00:00:41,940 --> 00:00:43,900
Alicia: You're not in a hurry?
13
00:00:43,900 --> 00:00:45,719
-: Nope, one more client.
14
00:00:45,719 --> 00:00:47,263
Alicia: Ugh, late night.
15
00:00:47,263 --> 00:00:48,473
-: Yep, if she shows.
16
00:00:49,410 --> 00:00:51,100
Alicia: Do you mind finishing up in the back?
17
00:00:51,100 --> 00:00:52,330
I'm running late already.
18
00:00:52,330 --> 00:00:53,163
-: I got it.
19
00:00:53,163 --> 00:00:54,420
Don't wanna keep the boy waiting.
20
00:00:54,420 --> 00:00:55,253
-: Not this boy.
21
00:00:55,253 --> 00:00:56,086
How do I look?
22
00:00:57,840 --> 00:00:58,880
-: Beautiful, lady.
23
00:00:58,880 --> 00:01:00,190
He doesn't wait, he's an idiot.
24
00:01:00,190 --> 00:01:01,723
Alicia: All right, I'll see ya later.
25
00:01:06,645 --> 00:01:07,478
Hi!
26
00:01:07,478 --> 00:01:09,718
(Speaking faintly)
27
00:01:09,718 --> 00:01:10,551
-: Bye!
28
00:01:13,370 --> 00:01:14,710
Hey, Mandy.
29
00:01:14,710 --> 00:01:15,543
Come on over.
30
00:01:18,060 --> 00:01:20,190
I know I was in full support of growing out the hair,
31
00:01:20,190 --> 00:01:21,963
but it's been too long, I missed you.
32
00:01:21,963 --> 00:01:23,062
(Mandy laughs)
33
00:01:23,062 --> 00:01:23,980
-: I know, I know.
34
00:01:23,980 --> 00:01:25,073
I've been so busy.
35
00:01:26,470 --> 00:01:28,363
-: So, what are we doin' tonight?
36
00:01:30,030 --> 00:01:31,580
Mandy: A wash and a blowout.
37
00:01:32,507 --> 00:01:33,680
-: You in a hurry?
38
00:01:33,680 --> 00:01:34,822
-: Yeah.
39
00:01:34,822 --> 00:01:36,650
Claire: I was gonna offer you some wine, but--
40
00:01:36,650 --> 00:01:37,483
-: Red?
41
00:01:37,483 --> 00:01:39,010
Claire: Uh, I think so.
42
00:01:39,010 --> 00:01:40,486
-: I can make time for that.
43
00:01:40,486 --> 00:01:41,482
Claire: (laughs) Okay.
44
00:01:41,482 --> 00:01:42,482
-: Thank you.
45
00:01:43,473 --> 00:01:44,992
(Mandy sighs)
46
00:01:44,992 --> 00:01:46,040
Claire: Merlot?
47
00:01:46,040 --> 00:01:46,928
-: Winner.
48
00:01:46,928 --> 00:01:49,428
(Tense music)
49
00:01:55,318 --> 00:01:56,151
Claire: There you go.
50
00:01:56,151 --> 00:01:57,484
-: Oh, thank you.
51
00:01:59,473 --> 00:02:00,933
-: So, what's the hurry?
52
00:02:02,240 --> 00:02:05,363
-: Ugh, throwing a gigantic party later this evening.
53
00:02:06,400 --> 00:02:09,970
Boss' 25th anniversary with the company. (Sighs)
54
00:02:09,970 --> 00:02:11,993
I need to look perfect.
55
00:02:13,080 --> 00:02:15,247
Claire: We can do that.
56
00:02:17,410 --> 00:02:18,790
-: I'm hoping this goes a long way
57
00:02:18,790 --> 00:02:21,063
towards finally getting that promotion.
58
00:02:21,970 --> 00:02:24,259
That glass ceiling is a real bitch.
59
00:02:24,259 --> 00:02:26,759
(Eerie music)
60
00:02:38,106 --> 00:02:40,211
-: So where's the party gonna be?
61
00:02:40,211 --> 00:02:41,917
-: The Benjamin Lofts.
62
00:02:41,917 --> 00:02:43,500
Have you ever been?
63
00:02:44,595 --> 00:02:45,428
Mm.
64
00:02:46,408 --> 00:02:48,070
It is so gorgeous.
65
00:02:48,070 --> 00:02:50,312
And I hired the best caterer.
66
00:02:50,312 --> 00:02:52,729
Oh, it's gonna taste so good.
67
00:03:05,057 --> 00:03:07,724
(Ominous music)
68
00:03:42,210 --> 00:03:43,043
-: Mandy?
69
00:03:48,395 --> 00:03:49,228
Finally.
70
00:03:49,228 --> 00:03:51,895
(Ominous music)
71
00:05:33,140 --> 00:05:34,599
(loud thudding)
(laughing)
72
00:05:34,599 --> 00:05:35,432
Fuck.
73
00:07:01,549 --> 00:07:03,716
(Sighing)
74
00:07:09,001 --> 00:07:09,834
-: What?
75
00:07:11,229 --> 00:07:13,562
(Screaming)
76
00:07:14,949 --> 00:07:15,993
-: Mandy, Mandy, calm down, calm down.
77
00:07:15,993 --> 00:07:17,509
-: Claire!
-: You're gonna hurt yourself.
78
00:07:17,509 --> 00:07:18,549
-: Claire, what's happening?!
79
00:07:18,549 --> 00:07:19,802
-: I just wanna try it on, okay?
80
00:07:19,802 --> 00:07:21,176
I'm gonna give it back.
81
00:07:21,176 --> 00:07:23,469
I just, I need you to be quiet.
82
00:07:23,469 --> 00:07:24,840
Okay?
-: What the fuck, Claire?!
83
00:07:24,840 --> 00:07:28,255
-: No, I just, I need you, just.
84
00:07:28,255 --> 00:07:30,172
Please, please, please.
85
00:07:31,386 --> 00:07:32,373
I.
86
00:07:32,373 --> 00:07:33,870
-: Help me!
87
00:07:33,870 --> 00:07:34,703
(Claire groans)
88
00:07:34,703 --> 00:07:37,453
(loud squishing)
89
00:07:51,853 --> 00:07:54,603
(Claire panting)
90
00:08:00,413 --> 00:08:03,496
(gentle piano music)
91
00:08:09,825 --> 00:08:11,150
-: Hi, Pepper.
92
00:08:11,150 --> 00:08:12,930
Where's my girl?
93
00:08:12,930 --> 00:08:14,470
Come here, baby.
94
00:08:14,470 --> 00:08:15,340
Good girl.
95
00:09:14,971 --> 00:09:16,388
Look what I have.
96
00:09:17,837 --> 00:09:19,413
It's a good one, isn't it?
97
00:09:21,904 --> 00:09:23,904
(Sighs)
98
00:09:30,900 --> 00:09:32,900
(sighs)
99
00:09:45,654 --> 00:09:47,654
(sighs)
100
00:10:42,961 --> 00:10:44,961
(sighs)
101
00:10:55,260 --> 00:10:56,523
I need to look perfect.
102
00:11:06,380 --> 00:11:09,103
I need to look perfect. (Chuckles)
103
00:11:18,730 --> 00:11:19,880
I need to look perfect.
104
00:11:23,162 --> 00:11:23,995
Uh.
105
00:11:28,395 --> 00:11:30,312
(Sobs)
106
00:11:35,481 --> 00:11:36,320
(chuckles)
107
00:11:36,320 --> 00:11:37,153
Oh!
108
00:11:39,320 --> 00:11:41,323
That glass ceiling is a real bitch.
109
00:11:44,548 --> 00:11:46,798
(Chuckles)
110
00:12:02,806 --> 00:12:04,973
(sobbing)
111
00:12:09,112 --> 00:12:11,779
(ominous music)
112
00:12:16,460 --> 00:12:17,735
Aaron: Serves me right just to see you there.
113
00:12:17,735 --> 00:12:18,720
(Clerk laughing)
114
00:12:18,720 --> 00:12:19,553
Yeah, man.
115
00:12:20,860 --> 00:12:22,110
Clerk: Rough night?
116
00:12:22,110 --> 00:12:23,760
Aaron: Yeah, I'm hurting a little bit, dude.
117
00:12:23,760 --> 00:12:25,258
Clerk: Ah, you can see it. (Laughs)
118
00:12:25,258 --> 00:12:26,132
Aaron: Hold on, you know what,
119
00:12:26,132 --> 00:12:26,965
I gotta get a bottle of water.
120
00:12:26,965 --> 00:12:31,290
Clerk: Ah, mate, ah, you're drinkin', man.
121
00:12:31,290 --> 00:12:33,810
Aaron: So, what you up to today?
122
00:12:33,810 --> 00:12:35,982
Clerk: This is it, this is my every day.
123
00:12:35,982 --> 00:12:36,815
Aaron: Yeah?
124
00:12:36,815 --> 00:12:37,801
-: Yeah.
-: Lucky to get out,
125
00:12:37,801 --> 00:12:39,536
take advantage of the sun?
126
00:12:39,536 --> 00:12:42,453
(Speaking faintly)
127
00:13:04,480 --> 00:13:06,742
(clerk and Aaron laughing)
-: 12 years old.
128
00:13:06,742 --> 00:13:09,659
(Speaking faintly)
129
00:13:11,360 --> 00:13:12,671
Aaron: So, he was about 17.
130
00:13:12,671 --> 00:13:13,504
Clerk: 17?
131
00:13:13,504 --> 00:13:14,337
Aaron: Yeah.
132
00:13:14,337 --> 00:13:16,737
Clerk: So, he was 17, and the daughter is 12.
133
00:13:18,557 --> 00:13:19,602
-: Yeah.
-: Awful.
134
00:13:19,602 --> 00:13:24,031
-: I know, what you do if your 12-year-old got pregnant?
135
00:13:24,031 --> 00:13:26,088
Clerk: (laughs) What would you do, Aaron?
136
00:13:26,088 --> 00:13:27,809
Wouldn't be prepared for that, would you?
137
00:13:27,809 --> 00:13:29,888
(Man in red hoodie sighs)
138
00:13:29,888 --> 00:13:33,271
(speaking faintly)
139
00:13:33,271 --> 00:13:34,180
You better go out and enjoy the sun yourself, yeah.
140
00:13:34,180 --> 00:13:35,763
-: I'm gonna try, I'm gonna try.
141
00:13:36,716 --> 00:13:41,716
(Tense music)
(muffled speaking)
142
00:14:12,250 --> 00:14:14,285
(speaking faintly)
143
00:14:14,285 --> 00:14:17,952
(man in red hoodie panting)
144
00:14:18,942 --> 00:14:21,224
I don't know, man, probably.
145
00:14:21,224 --> 00:14:22,782
Sure, dude, fuckin' hit me up.
146
00:14:22,782 --> 00:14:25,950
Um, I'm gonna be around there, I mean, not too late.
147
00:14:25,950 --> 00:14:27,219
Nine o'clock?
148
00:14:27,219 --> 00:14:28,252
Yeah, so just get in touch with me,
149
00:14:28,252 --> 00:14:31,198
and then maybe we can grab a couple of beers
150
00:14:31,198 --> 00:14:32,739
and get a little wild or something.
151
00:14:32,739 --> 00:14:35,322
(Men groaning)
152
00:15:08,553 --> 00:15:11,053
(tense music)
153
00:15:13,635 --> 00:15:15,802
(panting)
154
00:15:37,017 --> 00:15:39,017
(sighs)
155
00:16:03,982 --> 00:16:04,815
-: Mm.
156
00:16:05,881 --> 00:16:06,714
Mm.
157
00:16:09,145 --> 00:16:11,395
(Grunting)
158
00:16:13,806 --> 00:16:15,973
(panting)
159
00:16:19,523 --> 00:16:21,773
(coughing)
160
00:16:23,203 --> 00:16:25,453
(grunting)
161
00:16:59,822 --> 00:17:01,989
(panting)
162
00:17:38,211 --> 00:17:40,211
(sighs)
163
00:17:55,773 --> 00:17:57,940
(panting)
164
00:18:22,163 --> 00:18:24,413
(groaning)
165
00:18:44,284 --> 00:18:46,451
(panting)
166
00:19:00,107 --> 00:19:03,160
(heart beating)
167
00:19:03,160 --> 00:19:05,410
(groaning)
168
00:19:06,839 --> 00:19:09,006
(panting)
169
00:19:25,143 --> 00:19:27,393
(grunting)
170
00:19:56,764 --> 00:19:58,931
(panting)
171
00:20:05,186 --> 00:20:07,679
(sighs happily)
172
00:20:07,679 --> 00:20:09,929
(groaning)
173
00:20:15,153 --> 00:20:17,320
(panting)
174
00:20:28,486 --> 00:20:30,986
(tense music)
175
00:20:36,857 --> 00:20:39,107
(groaning)
176
00:21:10,383 --> 00:21:12,550
(panting)
177
00:21:50,874 --> 00:21:53,041
(panting)
178
00:23:07,056 --> 00:23:09,223
(panting)
179
00:23:26,490 --> 00:23:28,740
(groaning)
180
00:23:54,353 --> 00:23:56,603
(groaning)
181
00:24:09,492 --> 00:24:11,929
(traffic rumbling)
(people chattering)
182
00:24:11,929 --> 00:24:14,264
(electrical whirring)
183
00:24:14,264 --> 00:24:17,181
(speaking faintly)
184
00:24:28,623 --> 00:24:30,294
(electrical whirring)
185
00:24:30,294 --> 00:24:32,720
-: You think you can be here, bastard, I fuckin' told you.
186
00:24:32,720 --> 00:24:34,487
Stay the fuck away from here.
187
00:24:40,696 --> 00:24:45,696
(Tense music)
(panting)
188
00:24:45,846 --> 00:24:48,513
(siren wailing)
189
00:24:51,893 --> 00:24:54,560
(heart beating)
190
00:24:59,871 --> 00:25:02,038
(panting)
191
00:25:28,468 --> 00:25:30,718
(coughing)
192
00:25:32,525 --> 00:25:34,692
(panting)
193
00:26:19,942 --> 00:26:22,192
(coughing)
194
00:26:25,490 --> 00:26:27,657
(panting)
195
00:26:50,160 --> 00:26:52,660
(tense music)
196
00:27:10,948 --> 00:27:13,115
(panting)
197
00:27:37,818 --> 00:27:39,985
(panting)
198
00:27:42,920 --> 00:27:44,487
(laughing lightly)
199
00:27:44,487 --> 00:27:46,654
(panting)
200
00:28:18,901 --> 00:28:21,151
(groaning)
201
00:28:26,264 --> 00:28:28,681
(whimpering)
202
00:28:31,170 --> 00:28:33,337
(panting)
203
00:28:34,227 --> 00:28:36,977
(sirens wailing)
204
00:28:41,152 --> 00:28:43,402
(groaning)
205
00:28:49,567 --> 00:28:51,900
(screaming)
206
00:28:54,837 --> 00:28:57,004
(panting)
207
00:29:00,764 --> 00:29:03,514
(sirens wailing)
208
00:29:10,029 --> 00:29:12,279
(groaning)
209
00:29:17,790 --> 00:29:19,957
(panting)
210
00:29:27,250 --> 00:29:29,750
(eerie music)
211
00:29:35,412 --> 00:29:37,260
(sobbing)
212
00:29:37,260 --> 00:29:38,380
(loud banging)
213
00:29:38,380 --> 00:29:39,558
Officer: Police!
214
00:29:39,558 --> 00:29:41,995
(Loud banging)
215
00:29:41,995 --> 00:29:43,162
Open the door!
216
00:29:45,126 --> 00:29:48,959
(Singing in foreign language)
217
00:29:49,952 --> 00:29:51,621
(sobbing)
218
00:29:51,621 --> 00:29:54,204
(loud banging)
219
00:29:55,509 --> 00:29:56,342
Police!
220
00:29:57,316 --> 00:29:59,733
(Whimpering)
221
00:30:01,522 --> 00:30:03,855
(screaming)
222
00:30:12,955 --> 00:30:15,122
(sobbing)
223
00:30:17,892 --> 00:30:20,392
(tense music)
224
00:30:37,018 --> 00:30:39,518
(eerie music)
225
00:30:43,289 --> 00:30:44,122
(light music)
226
00:30:44,122 --> 00:30:45,820
-: No dream, Mueller.
227
00:30:45,820 --> 00:30:46,963
You got the invite.
228
00:30:48,010 --> 00:30:50,410
They called and told me about it yesterday.
229
00:30:50,410 --> 00:30:52,610
-: And you waited until now to tell me, Chef?
230
00:30:53,640 --> 00:30:57,860
-: Well, I thought it'd be fun to let you stew a bit.
231
00:30:57,860 --> 00:30:58,860
-: Man, I thought you were mad at me
232
00:30:58,860 --> 00:31:00,990
for screwing up the payroll last week.
233
00:31:00,990 --> 00:31:04,140
-: Yeah, that's what made it so much fun to let you stew.
234
00:31:04,140 --> 00:31:05,450
-: Do you know how long I've been waiting
235
00:31:05,450 --> 00:31:07,680
for an invitation to Kitchen X?
236
00:31:07,680 --> 00:31:09,970
-: Yeah, you've been going on about it for months.
237
00:31:09,970 --> 00:31:11,740
Keep in mind, it's a secret.
238
00:31:11,740 --> 00:31:13,160
There's a reason Kitchen X
239
00:31:13,160 --> 00:31:16,090
is called an underground restaurant.
240
00:31:16,090 --> 00:31:18,040
Health Department nearly shut us down a few years ago
241
00:31:18,040 --> 00:31:20,930
because some food blogger got too mouthy.
242
00:31:20,930 --> 00:31:23,083
This stays between you and me.
243
00:31:24,500 --> 00:31:26,080
God, I hate the Health Department.
244
00:31:26,080 --> 00:31:28,810
-: Look, even if I had anyone to tell, I wouldn't.
245
00:31:28,810 --> 00:31:31,720
-: I'm serious, Mueller, you can't tell anyone.
246
00:31:31,720 --> 00:31:33,820
You can't tell any waitresses or customers
247
00:31:33,820 --> 00:31:37,570
or any of your foodie friends in your foodie chatrooms.
248
00:31:37,570 --> 00:31:39,883
No one, not even your girlfriend.
249
00:31:42,360 --> 00:31:47,360
-: Hannah, I have officially been invited to Kitchen X.
250
00:31:48,400 --> 00:31:50,260
-: That's great, hun.
251
00:31:50,260 --> 00:31:53,800
I wish I wasn't outta town or I'd go with you.
252
00:31:53,800 --> 00:31:56,170
Although, you might wanna be careful
253
00:31:56,170 --> 00:31:58,290
who you share this info with.
254
00:31:58,290 --> 00:32:01,990
You haven't told anyone else, have you?
255
00:32:01,990 --> 00:32:04,430
-: No, no, I promised Chef John I wouldn't,
256
00:32:04,430 --> 00:32:05,780
but I had to tell somebody.
257
00:32:06,887 --> 00:32:09,073
Hannah, this is it.
258
00:32:10,800 --> 00:32:12,766
This is what my life has been heading towards.
259
00:32:12,766 --> 00:32:14,190
(Laughs) I've been working at a restaurant
260
00:32:14,190 --> 00:32:16,130
for as long as I can remember.
261
00:32:16,130 --> 00:32:16,963
When I was a kid,
262
00:32:16,963 --> 00:32:18,400
I worked for the neighborhood diner washing dishes.
263
00:32:18,400 --> 00:32:21,090
I worked my way through college serving tables.
264
00:32:21,090 --> 00:32:22,170
Fast forward to now,
265
00:32:22,170 --> 00:32:25,040
and I am the general manager of a four-star,
266
00:32:25,040 --> 00:32:28,200
chef-driven, fine-dining establishment,
267
00:32:28,200 --> 00:32:30,250
serving some of the best food in town.
268
00:32:30,250 --> 00:32:32,410
-: Well, you seem to enjoy working there.
269
00:32:32,410 --> 00:32:35,460
-: It's a great job, pay's not bad either.
270
00:32:35,460 --> 00:32:36,293
But to be honest,
271
00:32:36,293 --> 00:32:37,860
the best reward is getting to work with someone
272
00:32:37,860 --> 00:32:40,580
that's the caliber of Chef John Lando.
273
00:32:40,580 --> 00:32:44,100
The food, the food is killer,
274
00:32:44,100 --> 00:32:46,140
especially in the last couple of months.
275
00:32:46,140 --> 00:32:47,870
And you know me, I like trying new recipes, I like to cook,
276
00:32:47,870 --> 00:32:49,720
but (chuckles) if I've got Chef John
277
00:32:49,720 --> 00:32:51,090
cooking for me, why bother?
278
00:32:51,090 --> 00:32:53,340
Hannah: You're lucky to be doing what you love.
279
00:32:53,340 --> 00:32:56,860
I've never met anyone who's as much into food as you are.
280
00:32:56,860 --> 00:32:57,963
-: I can't help it!
281
00:32:58,981 --> 00:33:00,150
You know, lately, I've been reading more cookbooks
282
00:33:00,150 --> 00:33:01,765
than I have fiction
283
00:33:01,765 --> 00:33:04,803
and watching more Food Network than I have films.
284
00:33:06,067 --> 00:33:08,485
Oh, speaking of which, it's a new Wine Dungeon commercial.
285
00:33:08,485 --> 00:33:11,525
(Peaceful music)
286
00:33:11,525 --> 00:33:12,862
(heels clicking)
287
00:33:12,862 --> 00:33:13,862
Greg: Mm.
288
00:33:15,586 --> 00:33:18,860
-: Slave, what is that you are drinking?
289
00:33:18,860 --> 00:33:20,510
It's not a corporate-produced wine, is it?
290
00:33:20,510 --> 00:33:25,281
-: No Mistress Beth, it is a state-grown, I swear it.
291
00:33:25,281 --> 00:33:30,281
-: Ah, Riesling, I see you are learning. (Giggles)
292
00:33:30,890 --> 00:33:33,300
This Riesling is not dry!
293
00:33:33,300 --> 00:33:34,830
Don't you Americans know
294
00:33:34,830 --> 00:33:37,720
that your Riesling doesn't have to be sweet?
295
00:33:37,720 --> 00:33:39,730
Haven't you learned anything?
296
00:33:39,730 --> 00:33:41,166
(Whip snaps)
297
00:33:41,166 --> 00:33:42,800
(whip snapping)
298
00:33:42,800 --> 00:33:45,200
Don't be punished by corporate wines.
299
00:33:45,200 --> 00:33:47,400
Don't let bad wines put you in submission.
300
00:33:47,400 --> 00:33:50,350
Come to the Wine Dungeon and get what you deserve.
301
00:33:51,748 --> 00:33:52,956
(Whip snaps)
302
00:33:52,956 --> 00:33:57,203
-: Get 30 % off when you mention this ad.
303
00:33:59,250 --> 00:34:01,568
Hannah: Mueller, Mueller!
304
00:34:01,568 --> 00:34:02,401
(Mueller chuckles)
305
00:34:02,401 --> 00:34:04,680
-: Sorry, I got sidetracked, bleh.
306
00:34:04,680 --> 00:34:06,580
What was I saying?
307
00:34:06,580 --> 00:34:08,870
Oh yeah, look, if you were to say
308
00:34:08,870 --> 00:34:11,640
my life revolves around food, I'd say you were right,
309
00:34:11,640 --> 00:34:14,413
and that is a life well-rewarded.
310
00:34:19,865 --> 00:34:22,365
(Tense music)
311
00:34:39,583 --> 00:34:40,416
Hey Chef.
312
00:34:40,416 --> 00:34:41,735
John: You ready?
313
00:34:41,735 --> 00:34:42,580
-: You have no idea.
314
00:34:42,580 --> 00:34:43,413
Where is this place?
315
00:34:43,413 --> 00:34:44,580
-: North of town, don't worry about it.
316
00:34:44,580 --> 00:34:46,380
I'll drive, you leave your car here.
317
00:34:47,610 --> 00:34:49,160
What the hell is that?
318
00:34:49,160 --> 00:34:50,420
Mueller: Bottle of wine I brought for dinner.
319
00:34:50,420 --> 00:34:52,510
-: No, don't even think about bringing that.
320
00:34:52,510 --> 00:34:55,200
Greg and Beth are pairing wines tonight.
321
00:34:55,200 --> 00:34:57,080
-: Greg and Beth from the Wine Dungeon?
322
00:34:57,080 --> 00:34:58,040
-: The very same.
323
00:34:58,040 --> 00:35:00,573
Do yourself a favor, leave that in your car.
324
00:35:08,162 --> 00:35:10,662
(Tense music)
325
00:35:19,560 --> 00:35:21,450
-: How many of these things have you been to, Chef?
326
00:35:21,450 --> 00:35:22,820
John: Quite a few now.
327
00:35:22,820 --> 00:35:24,380
Each one gets better.
328
00:35:24,380 --> 00:35:25,310
The kid running this thing
329
00:35:25,310 --> 00:35:27,800
really pushes the envelop with each dinner,
330
00:35:27,800 --> 00:35:29,910
exposing us all to things we've never tried before.
331
00:35:29,910 --> 00:35:30,990
Mueller: Who brought you your first time?
332
00:35:30,990 --> 00:35:31,830
-: French Milt.
333
00:35:31,830 --> 00:35:33,348
-: Whoa, French Milt?
334
00:35:33,348 --> 00:35:36,098
(Dramatic music)
335
00:35:41,860 --> 00:35:45,020
(women moaning)
336
00:35:45,020 --> 00:35:46,280
He's gonna be here tonight?
337
00:35:46,280 --> 00:35:47,380
-: Oh, he wouldn't miss it.
338
00:35:47,380 --> 00:35:49,553
He usually contributes a little something on his own.
339
00:35:50,532 --> 00:35:53,199
(Mueller sighs)
340
00:35:54,100 --> 00:35:56,600
(tense music)
341
00:35:57,610 --> 00:35:58,443
-: Ah!
342
00:35:59,670 --> 00:36:01,590
Welcome, my friends.
343
00:36:01,590 --> 00:36:04,023
Welcome to Kitchen X.
344
00:36:10,130 --> 00:36:11,530
-: It is definitely my pleasure
345
00:36:11,530 --> 00:36:13,480
to serve you this evening, Mr. Mueller.
346
00:36:17,500 --> 00:36:19,560
-: That's Teddy from Spirits Speakeasy.
347
00:36:19,560 --> 00:36:21,350
I love the cocktails there.
348
00:36:21,350 --> 00:36:22,183
-: Come.
349
00:36:25,234 --> 00:36:27,762
(Speaking faintly)
350
00:36:27,762 --> 00:36:30,012
(snapping)
351
00:36:35,880 --> 00:36:38,380
May I present diver scallop
352
00:36:38,380 --> 00:36:41,240
wrapped with applewood-smoked bacon,
353
00:36:41,240 --> 00:36:43,960
topped with a pimenton parsnip puree
354
00:36:43,960 --> 00:36:48,960
with Espelette pepper and a mustard seed. (Laughs)
355
00:36:50,515 --> 00:36:51,348
(whips snaps)
-: Ow!
356
00:36:51,348 --> 00:36:53,040
-: I paired the scallop with this impressive
357
00:36:53,040 --> 00:36:56,410
little sparkler from Spain, Via dei Borgia,
358
00:36:56,410 --> 00:36:59,600
mostly because I thought the terroir of a Bourgogne
359
00:36:59,600 --> 00:37:02,210
would have been too overpowering.
360
00:37:02,210 --> 00:37:03,780
The delicacy of the scallops
361
00:37:03,780 --> 00:37:07,375
seem to call for something a bit more flighty.
362
00:37:07,375 --> 00:37:10,125
(Women laughing)
363
00:37:11,570 --> 00:37:16,500
Hi, I'm Beth, I'm from the Wine Dungeon.
364
00:37:16,500 --> 00:37:17,333
-: Hi
365
00:37:18,360 --> 00:37:21,590
Uh, I'm a big fan of you and Greg.
366
00:37:21,590 --> 00:37:23,630
It's an honor to meet you.
367
00:37:23,630 --> 00:37:26,103
I'm Mueller, I work for John at Lando Seafood.
368
00:37:27,590 --> 00:37:28,913
I love your commercials.
369
00:37:30,090 --> 00:37:31,730
-: Oh, thank you, Mueller.
370
00:37:31,730 --> 00:37:32,990
Always nice to help someone
371
00:37:32,990 --> 00:37:36,341
develop their taste for fine wines.
372
00:37:36,341 --> 00:37:39,580
You don't drink corporate wines, do you?
373
00:37:39,580 --> 00:37:41,063
Because if you do.
374
00:37:42,673 --> 00:37:44,320
(Mueller gasps)
375
00:37:44,320 --> 00:37:47,050
I'm just kidding, honey. (Laughs)
376
00:37:47,050 --> 00:37:48,790
-: Actually, I put together a wine list
377
00:37:48,790 --> 00:37:49,800
for Lando with some of--
378
00:37:49,800 --> 00:37:51,520
-: I've actually never been there,
379
00:37:51,520 --> 00:37:53,780
but I've heard some nice things.
380
00:37:53,780 --> 00:37:56,763
If you ever want to develop your wine list,
381
00:37:57,730 --> 00:37:59,030
you should give me a call.
382
00:38:03,910 --> 00:38:05,940
-: You know, I've been there.
383
00:38:05,940 --> 00:38:08,890
Yeah, I wrote about its opening in my blog.
384
00:38:08,890 --> 00:38:10,990
I wasn't that impressed with the service.
385
00:38:10,990 --> 00:38:13,240
It seemed a bit untrained.
386
00:38:13,240 --> 00:38:14,940
As I mentioned on my blog, you know,
387
00:38:14,940 --> 00:38:18,210
the food was a bit uneven for my tastes.
388
00:38:18,210 --> 00:38:20,970
A couple of the commenters on my blog seem to agree,
389
00:38:20,970 --> 00:38:23,690
but I'm sure you've worked out those problems.
390
00:38:23,690 --> 00:38:26,073
-: I'd like to think we have.
391
00:38:26,073 --> 00:38:28,173
-: Oh, well, in that case,
392
00:38:29,270 --> 00:38:30,165
kudos.
393
00:38:30,165 --> 00:38:32,665
(Tense music)
394
00:38:34,255 --> 00:38:36,922
(Mueller sighs)
395
00:38:39,790 --> 00:38:42,780
-: Come, let me introduce you to some people.
396
00:38:42,780 --> 00:38:45,500
Shannon, have you met Mr. Mueller?
397
00:38:45,500 --> 00:38:47,650
-: I just love your restaurant.
398
00:38:47,650 --> 00:38:50,780
Why, we haven't chatted since, when was it?
399
00:38:50,780 --> 00:38:52,840
You know, it seems like just the other week,
400
00:38:52,840 --> 00:38:55,430
I was telling Dwayne over at the farmer's market
401
00:38:55,430 --> 00:38:58,440
just how good the food was over at your place.
402
00:38:58,440 --> 00:39:00,095
You know Dwayne, right?
403
00:39:00,095 --> 00:39:00,928
-: Uh, yeah--
404
00:39:00,928 --> 00:39:03,120
-: He just finished an excellent organic wine dinner
405
00:39:03,120 --> 00:39:05,690
that was mind-blowing.
406
00:39:05,690 --> 00:39:07,960
I told him that I really loved lobster,
407
00:39:07,960 --> 00:39:09,050
and you know what he does?
408
00:39:09,050 --> 00:39:10,150
He puts lobster on the menu.
409
00:39:10,150 --> 00:39:12,160
-: You have met Teddy,
410
00:39:12,160 --> 00:39:15,753
but have you met French Milt from Amuse-bouche?
411
00:39:17,200 --> 00:39:18,713
Mueller: It's an honor, Chef.
412
00:39:30,463 --> 00:39:32,462
(Mueller chuckles nervously)
413
00:39:32,462 --> 00:39:34,730
-: The first course is just about ready,
414
00:39:34,730 --> 00:39:39,400
and I need to apply some finishing touches.
415
00:39:39,400 --> 00:39:42,930
Would you mind entertaining Mr. Mueller
416
00:39:42,930 --> 00:39:45,455
while I see to the kitchen?
417
00:39:45,455 --> 00:39:46,288
Ha, thank you.
418
00:39:53,308 --> 00:39:56,290
-: Well, this place is wonderful, huh?
419
00:39:56,290 --> 00:39:58,020
How 'bout those scallops, huh?
420
00:39:58,020 --> 00:40:00,740
Amazing, they were soft and velvety,
421
00:40:00,740 --> 00:40:02,950
and they were wrapped in that smoked bacon, right?
422
00:40:02,950 --> 00:40:04,960
-: Actually, the bacon should have been described
423
00:40:04,960 --> 00:40:07,060
as cured instead of smoked.
424
00:40:07,060 --> 00:40:09,370
The devise Brandon used involved pellets
425
00:40:09,370 --> 00:40:10,650
instead of actual hardwood,
426
00:40:10,650 --> 00:40:13,550
which negates it as being smoked.
427
00:40:13,550 --> 00:40:17,450
And personally, I would have referred to it as pork belly,
428
00:40:17,450 --> 00:40:19,250
since that's where bacon comes from.
429
00:40:20,290 --> 00:40:21,860
You you know that, right?
430
00:40:21,860 --> 00:40:23,060
It comes from the belly?
431
00:40:25,499 --> 00:40:28,470
(Mueller sighs)
432
00:40:28,470 --> 00:40:29,780
-: And that was such an inventive pairing,
433
00:40:29,780 --> 00:40:34,100
the champagne and the bubbles and the scallops, wow.
434
00:40:34,100 --> 00:40:35,500
That's all I can say.
435
00:40:35,500 --> 00:40:36,930
You and Greg really know what you're doing.
436
00:40:36,930 --> 00:40:38,770
-: It's not really all that inventive,
437
00:40:38,770 --> 00:40:40,130
if you think about it.
438
00:40:40,130 --> 00:40:42,140
The pepper is counteracted
439
00:40:42,140 --> 00:40:44,100
by the cool crispness of the Spanish grape.
440
00:40:44,100 --> 00:40:48,310
The acidity cuts through the spice at, cuts it in half.
441
00:40:48,310 --> 00:40:51,530
In fact, the pairing of sparkling and scallops
442
00:40:51,530 --> 00:40:52,396
is as old--
443
00:40:52,396 --> 00:40:53,950
(bowl chimes)
444
00:40:53,950 --> 00:40:57,890
-: Ladies and gentlemen, course one is now ready.
445
00:40:57,890 --> 00:41:00,443
Please, join me at the table.
446
00:41:17,570 --> 00:41:19,570
For the first course of this evening,
447
00:41:19,570 --> 00:41:24,570
I am proud to present my version Reuben deconstructed,
448
00:41:25,570 --> 00:41:30,570
complete with a corn beef Wagyu, sauerkraut emulsion,
449
00:41:31,110 --> 00:41:35,570
a Swiss cheese cream, Russian foam dressing,
450
00:41:35,570 --> 00:41:37,203
and a rye crouton.
451
00:41:38,050 --> 00:41:41,180
I would like to thank Beth and Greg
452
00:41:41,180 --> 00:41:46,121
for pairing this with a lovely pinot from Stover Creek.
453
00:41:46,121 --> 00:41:46,954
(Brandon laughs)
454
00:41:46,954 --> 00:41:49,150
Oh, the '07 vintage, of course.
455
00:41:49,150 --> 00:41:51,507
Beth And Greg: Dungeon approved.
456
00:41:51,507 --> 00:41:52,340
(Beth and Greg laughing)
457
00:41:52,340 --> 00:41:54,820
-: Ah, please, everyone enjoy.
458
00:41:54,820 --> 00:41:58,113
We eat to support life and to practice the way.
459
00:42:16,940 --> 00:42:21,420
-: Mm, corn beefing Wagyu,.
460
00:42:21,420 --> 00:42:25,020
Oh Brendan, you are something of a treat.
461
00:42:25,020 --> 00:42:27,030
-: This is actually my first time getting to taste Wagyu.
462
00:42:27,030 --> 00:42:29,080
These flavors are amazing.
463
00:42:29,080 --> 00:42:32,530
-: The Japanese believed they can flavor this exclusive meat
464
00:42:32,530 --> 00:42:35,850
with extensive care and attention.
465
00:42:35,850 --> 00:42:38,350
Not only do they control their diet,
466
00:42:38,350 --> 00:42:42,390
but they can feed the cows beer and sake.
467
00:42:42,390 --> 00:42:45,140
-: And they massage the cows, dude.
468
00:42:45,140 --> 00:42:46,153
What a way to go.
469
00:42:47,320 --> 00:42:50,390
-: The flavors in this dish are so compelling.
470
00:42:50,390 --> 00:42:52,860
I wish I could take a photograph for my blog.
471
00:42:52,860 --> 00:42:54,070
-: No photos!
472
00:42:54,070 --> 00:42:57,643
-: I know, I just wish I could.
473
00:43:00,163 --> 00:43:02,320
-: Wait till you try the next course.
474
00:43:02,320 --> 00:43:03,220
Kidney.
475
00:43:03,220 --> 00:43:04,720
-: Oh, how are you cooking the kidney?
476
00:43:04,720 --> 00:43:08,070
-: Oh, kidney is a fun little dish.
477
00:43:08,070 --> 00:43:11,410
First, you gotta get in and pull off the membrane,
478
00:43:11,410 --> 00:43:12,243
but you're gonna need to leave
479
00:43:12,243 --> 00:43:14,500
a little fat on there for flavor, you know.
480
00:43:14,500 --> 00:43:17,150
Now, most people'll tell ya that you gotta marinate it
481
00:43:17,150 --> 00:43:18,980
with a little vinegar and soy sauce
482
00:43:18,980 --> 00:43:21,220
because it's a pretty stinky organ,
483
00:43:21,220 --> 00:43:24,200
but I like to add just a little bit of milk in there
484
00:43:24,200 --> 00:43:25,983
to cut right through the flavor.
485
00:43:27,060 --> 00:43:30,540
Then, a little garlic, a little onion,
486
00:43:30,540 --> 00:43:33,290
and we dice that kidney up into little half inchers
487
00:43:33,290 --> 00:43:35,840
and drop it in, a little simmer.
488
00:43:35,840 --> 00:43:39,463
Add some aromatics like a bonyato or some carrots.
489
00:43:42,027 --> 00:43:45,200
(Mueller sighs)
490
00:43:45,200 --> 00:43:46,810
What's wrong, Mueller?
491
00:43:46,810 --> 00:43:49,183
Little awful talk makin' ya uneasy?
492
00:43:50,150 --> 00:43:52,430
-: That's the problem with most Americans.
493
00:43:52,430 --> 00:43:54,250
They don't respect the awful.
494
00:43:54,250 --> 00:43:57,608
No one seems to realize that tenderloins are finite.
495
00:43:57,608 --> 00:43:59,957
(Mueller panting)
496
00:43:59,957 --> 00:44:02,740
-: I'm sorry, I got dizzy all of a sudden.
497
00:44:02,740 --> 00:44:05,957
-: You don't have a shellfish or peanut allergy, do you?
498
00:44:07,047 --> 00:44:08,450
-: Uh, not that I know of.
499
00:44:08,450 --> 00:44:10,460
-: If I had a shellfish allergy,
500
00:44:10,460 --> 00:44:11,910
I'd just have to kill myself.
501
00:44:11,910 --> 00:44:13,160
-: Me too.
502
00:44:13,160 --> 00:44:15,770
My all-time favorite wine is Vermentino,
503
00:44:15,770 --> 00:44:18,820
especially the later Sardinian vintages.
504
00:44:18,820 --> 00:44:21,162
I can't fathom not enjoying shrimp.
505
00:44:21,162 --> 00:44:22,214
(Mueller sighs)
506
00:44:22,214 --> 00:44:23,047
(tense music)
507
00:44:23,047 --> 00:44:23,960
-: What's the matter, buddy?
508
00:44:24,885 --> 00:44:26,840
You don't look so good.
509
00:44:26,840 --> 00:44:28,760
-: I'm sorry, everyone.
510
00:44:28,760 --> 00:44:31,320
I think the bubbles from that champagne
511
00:44:31,320 --> 00:44:32,970
are going to my head.
512
00:44:32,970 --> 00:44:34,140
-: It's not champagne
513
00:44:34,140 --> 00:44:36,750
unless it comes from the region in France.
514
00:44:36,750 --> 00:44:39,343
What you had was a Spanish Cava.
515
00:44:42,613 --> 00:44:45,450
-: Uh, Mr. Mueller, would you like to lie down?
516
00:44:45,450 --> 00:44:48,780
I have a little room just to the right of the kitchen,
517
00:44:48,780 --> 00:44:49,907
if you like (laughing).
518
00:44:53,141 --> 00:44:54,805
(Mueller gasps)
519
00:44:54,805 --> 00:44:57,638
(Mueller panting)
520
00:45:00,870 --> 00:45:04,077
-: Hey buddy, how you doin'?
521
00:45:04,976 --> 00:45:05,876
You did all right.
522
00:45:06,860 --> 00:45:09,163
-: Chef, what's going on?
523
00:45:10,890 --> 00:45:12,540
Why am I in this tub?
524
00:45:12,540 --> 00:45:14,410
-: Hang in there, buddy.
525
00:45:14,410 --> 00:45:17,180
You just got a little ill at dinner.
526
00:45:17,180 --> 00:45:19,080
You just need to rest up a little bit.
527
00:45:20,324 --> 00:45:22,380
(Mueller panting)
528
00:45:22,380 --> 00:45:23,900
-: Chef, Chef, get me outta here.
529
00:45:23,900 --> 00:45:25,863
It's frickin' freezing in here.
530
00:45:27,220 --> 00:45:28,677
-: We'll get ya out in a little bit.
531
00:45:28,677 --> 00:45:30,333
You just need to relax.
532
00:45:31,280 --> 00:45:33,630
You don't wanna injure yourself anymore, do ya?
533
00:45:38,676 --> 00:45:41,343
(Mueller gasps)
534
00:45:42,356 --> 00:45:43,588
(tense music)
535
00:45:43,588 --> 00:45:45,671
Mueller: I'm bleeding.
536
00:45:46,560 --> 00:45:48,103
Chef, why am I bleeding?
537
00:45:49,540 --> 00:45:52,963
Chef, what am I doing in this tub with all this ice?
538
00:45:53,860 --> 00:45:56,400
(Mueller gasps)
539
00:45:56,400 --> 00:45:57,873
-: What, what are you doing?
540
00:45:58,970 --> 00:46:02,220
-: French Milt said if that guy keeps freaking out like that,
541
00:46:02,220 --> 00:46:04,270
he's gonna pump adrenaline through his body,
542
00:46:04,270 --> 00:46:06,400
and I don't want him spoiling those ribs
543
00:46:06,400 --> 00:46:07,730
before I have a chance to show
544
00:46:07,730 --> 00:46:10,260
the impressive pairing I have for them.
545
00:46:10,260 --> 00:46:11,410
Rose, buddy.
546
00:46:11,410 --> 00:46:14,350
-: Not in the neck, you idiot.
547
00:46:14,350 --> 00:46:17,680
You think tasting the adrenaline and the endorphins are bad?
548
00:46:17,680 --> 00:46:19,040
Once those drugs hit his system,
549
00:46:19,040 --> 00:46:21,520
we'll be tasting chemicals all night.
550
00:46:21,520 --> 00:46:22,353
You have any idea
551
00:46:22,353 --> 00:46:24,893
what I've been feeding this guy for a week?
552
00:46:31,070 --> 00:46:32,991
(Peaceful music)
553
00:46:32,991 --> 00:46:35,491
(John coughs)
554
00:46:37,231 --> 00:46:39,070
Mueller: Please, somebody help me!
555
00:46:39,070 --> 00:46:40,717
-: That would be the dinner bell.
556
00:46:40,717 --> 00:46:43,300
(All laughing)
557
00:46:54,133 --> 00:46:58,430
-: Mm, Brandon, these black beans are a wonderful addition.
558
00:46:58,430 --> 00:47:00,850
-: The thigh really is more marbled, Milt.
559
00:47:00,850 --> 00:47:02,520
You were right.
560
00:47:02,520 --> 00:47:04,543
-: I like the skin, crispy.
561
00:47:06,710 --> 00:47:08,423
-: Where are the skins?
562
00:47:09,570 --> 00:47:11,390
-: Oh, don't worry, pal.
563
00:47:11,390 --> 00:47:13,820
I'll get ya some skins for your doggie bag.
564
00:47:13,820 --> 00:47:15,810
We'll have to process him before the night's over,
565
00:47:15,810 --> 00:47:18,840
so they'll be plenty of stuff for everybody
566
00:47:18,840 --> 00:47:21,020
for late night snackin'.
567
00:47:21,020 --> 00:47:22,270
-: Bully's picked on me in school.
568
00:47:22,270 --> 00:47:23,703
I never really fit in.
569
00:47:25,370 --> 00:47:30,233
I admit I thought about suicide for a long, long time,
570
00:47:31,693 --> 00:47:36,210
but that's when I found food, and I finally belonged,
571
00:47:37,564 --> 00:47:39,620
and I started the blog, and it was like,
572
00:47:39,620 --> 00:47:44,370
for the first time, food gave my life meaning.
573
00:47:44,370 --> 00:47:47,373
-: He may have been a little old for my tastes.
574
00:47:48,590 --> 00:47:52,911
Think about it, nobody eats a farm animal in its late 20s.
575
00:47:52,911 --> 00:47:53,920
-: Yeah, that's why your work
576
00:47:53,920 --> 00:47:56,453
with molecular gastronomy is so amazing.
577
00:47:57,760 --> 00:47:59,410
It's not tough or stringy at all.
578
00:48:00,580 --> 00:48:03,950
-: So, what's the next course?
579
00:48:03,950 --> 00:48:06,100
-: It's something to know
580
00:48:06,100 --> 00:48:08,890
I can look back on those bullies back in school
581
00:48:08,890 --> 00:48:11,590
and know that they know nothing
582
00:48:11,590 --> 00:48:14,895
about the difference between cured ham and prosciutto.
583
00:48:14,895 --> 00:48:15,728
(Teddy laughs)
584
00:48:15,728 --> 00:48:19,040
-: Savages know nothing of sous vide, right? (Laughs)
585
00:48:19,040 --> 00:48:22,334
-: Enjoy your white zinfandel, peons.
586
00:48:22,334 --> 00:48:24,917
(Teddy laughs)
587
00:48:26,540 --> 00:48:27,740
-: Check his temperature.
588
00:48:29,200 --> 00:48:30,450
Don't hit the bone, dude.
589
00:48:31,400 --> 00:48:32,233
-: I know.
590
00:48:34,175 --> 00:48:37,243
(Mueller screaming)
(tense music)
591
00:48:37,243 --> 00:48:38,383
(Mueller panting)
592
00:48:38,383 --> 00:48:40,783
-: Teddy, Teddy, what's going on?
593
00:48:40,783 --> 00:48:42,410
-: Calm down.
594
00:48:42,410 --> 00:48:46,143
-: Oh my god, is that meat thermometer?
595
00:48:46,143 --> 00:48:49,039
(Mueller sobbing)
596
00:48:49,039 --> 00:48:50,735
Please, don't do this, please!
597
00:48:50,735 --> 00:48:52,383
Please, don't do this!
598
00:48:52,383 --> 00:48:53,703
-: He's still squealing in here?
599
00:48:55,000 --> 00:48:56,085
-: Check these out.
600
00:48:56,085 --> 00:48:56,950
They come up in New York.
601
00:48:56,950 --> 00:48:58,280
This one's for power.
602
00:48:58,280 --> 00:48:59,430
This one's for finesse.
603
00:49:02,379 --> 00:49:04,633
Plus, they cut through bone, dude.
604
00:49:04,633 --> 00:49:07,133
(Tense music)
605
00:49:11,546 --> 00:49:13,463
Mueller: No, no, no!
606
00:49:14,850 --> 00:49:16,780
(Mueller screaming)
607
00:49:16,780 --> 00:49:19,763
-: Hold still or it's gonna hurt a whole lot worse!
608
00:49:20,760 --> 00:49:23,760
(Mueller screaming)
609
00:49:25,998 --> 00:49:27,580
-: You better get a rollin' pin in here.
610
00:49:27,580 --> 00:49:29,900
We gotta shut this guy up!
611
00:49:29,900 --> 00:49:32,470
John: I'll take care of this, French Milt.
612
00:49:32,470 --> 00:49:34,453
Relax, and wrap those fingers in bacon.
613
00:49:36,150 --> 00:49:37,706
-: Remember, there's eight of us,
614
00:49:37,706 --> 00:49:40,006
and we need all of his fingers, and no thumbs.
615
00:49:41,301 --> 00:49:42,634
Those are nasty.
616
00:49:45,751 --> 00:49:48,251
(Tense music)
617
00:49:50,539 --> 00:49:52,690
-: I was gonna make a little pate out of these guys,
618
00:49:52,690 --> 00:49:54,663
but they went a different route.
619
00:49:55,710 --> 00:49:57,410
Personally, I think whole sous vide thing
620
00:49:57,410 --> 00:50:02,002
is a passing phase and overrated, but when in Rome.
621
00:50:02,002 --> 00:50:04,502
(Tense music)
622
00:50:07,053 --> 00:50:09,720
(body thudding)
623
00:50:13,052 --> 00:50:14,185
(peaceful music)
624
00:50:14,185 --> 00:50:17,050
-: Wow, I don't think we're topping that thigh.
625
00:50:17,050 --> 00:50:20,080
Hey, anybody want a Pimm's?
626
00:50:20,080 --> 00:50:21,700
-: Oh, I just adore Pimm's.
627
00:50:21,700 --> 00:50:22,700
I'll have some.
628
00:50:22,700 --> 00:50:24,600
-: Don't even think of ruining your palate
629
00:50:24,600 --> 00:50:26,100
with those botanicals.
630
00:50:26,100 --> 00:50:27,740
The juniper in that liquor
631
00:50:27,740 --> 00:50:30,020
will counteract the delicate tannins
632
00:50:30,020 --> 00:50:32,510
and soft finish of the Burgundy I've selected.
633
00:50:32,510 --> 00:50:34,470
-: Oh, but this is gin-based.
634
00:50:34,470 --> 00:50:36,760
I've got the Pimm's number six up.
635
00:50:36,760 --> 00:50:37,900
It's vodka.
636
00:50:37,900 --> 00:50:39,580
-: I thought they stopped making that years ago.
637
00:50:39,580 --> 00:50:40,413
-: They did.
638
00:50:41,555 --> 00:50:44,055
(Tense music)
639
00:50:47,767 --> 00:50:50,600
(Mueller panting)
640
00:50:51,590 --> 00:50:54,507
(Mueller groaning)
641
00:50:56,406 --> 00:50:59,239
(Mueller panting)
642
00:51:18,330 --> 00:51:20,080
Shannon: So, tell me, Brandon,
643
00:51:20,080 --> 00:51:23,340
what inspired genius we'll be enjoying in the next course.
644
00:51:23,340 --> 00:51:25,410
Brandon: Ah, it's a little something
645
00:51:25,410 --> 00:51:28,710
French Milt and John, they dream up.
646
00:51:28,710 --> 00:51:32,320
We take the fingers, we wrap them in bacon,
647
00:51:32,320 --> 00:51:35,870
and serve them over white bean cassoulet.
648
00:51:35,870 --> 00:51:38,694
The white beans are from the farmer's market.
649
00:51:38,694 --> 00:51:39,527
All: Oh.
650
00:51:39,527 --> 00:51:40,440
(Brandon laughs)
651
00:51:40,440 --> 00:51:42,320
French: Still think it's fundamentally wrong
652
00:51:42,320 --> 00:51:43,410
that we're keepin' him alive.
653
00:51:43,410 --> 00:51:45,280
I mean, really, it is not right.
654
00:51:45,280 --> 00:51:47,190
Darla: You're being ridiculous.
655
00:51:47,190 --> 00:51:48,373
French: Am I really?
656
00:51:48,373 --> 00:51:50,890
It is a proven fact that the hogfish,
657
00:51:50,890 --> 00:51:54,120
which is headshot in the Keys, dies more quickly,
658
00:51:54,120 --> 00:51:56,250
so heart stops pumpin' blood to the organs,
659
00:51:56,250 --> 00:51:58,190
which, in turn, preserves the meat.
660
00:51:58,190 --> 00:52:01,713
The fish never goes into shock, mean never gets sour.
661
00:52:19,622 --> 00:52:22,539
(Mueller groaning)
662
00:52:23,906 --> 00:52:26,739
(Mueller panting)
663
00:52:44,994 --> 00:52:47,911
(fingers sizzling)
664
00:52:50,010 --> 00:52:52,000
-: Ancient cultures have long believed
665
00:52:52,000 --> 00:52:54,080
that fear seasons the kill.
666
00:52:54,080 --> 00:52:56,440
-: Fear and maybe a little bit of bacon fat.
667
00:52:56,440 --> 00:52:58,500
Everything tastes better with bacon.
668
00:52:58,500 --> 00:53:02,063
-: I prefer to do my flavorings with my meat myself.
669
00:53:04,850 --> 00:53:06,802
(Mueller sobbing)
670
00:53:06,802 --> 00:53:09,385
(upbeat music)
671
00:53:11,970 --> 00:53:14,060
Hannah: So Brandon, how does he taste?
672
00:53:15,266 --> 00:53:16,099
-: Hannah?
673
00:53:18,418 --> 00:53:20,050
You're a part of this?
674
00:53:20,050 --> 00:53:21,154
Hannah: Shit!
675
00:53:21,154 --> 00:53:23,821
(Phone buzzing)
676
00:53:26,603 --> 00:53:28,770
-: I actually googled Donner party
677
00:53:28,770 --> 00:53:29,770
cookin' methods the other day.
678
00:53:29,770 --> 00:53:31,970
I musta looked at 100 different sites.
679
00:53:31,970 --> 00:53:33,870
And there was this very droll documentary
680
00:53:33,870 --> 00:53:35,900
about the whole affair, which I have to say,
681
00:53:35,900 --> 00:53:38,270
conveniently left out how they prepared the food.
682
00:53:38,270 --> 00:53:40,780
-: Oh, that's ridiculous.
683
00:53:40,780 --> 00:53:43,220
Those who don't learn about mistakes in the past
684
00:53:43,220 --> 00:53:45,160
are condemned to repeat them.
685
00:53:45,160 --> 00:53:47,300
That's what they say. (Chuckles)
686
00:53:47,300 --> 00:53:49,190
Or something like that anyway.
687
00:53:50,287 --> 00:53:53,120
-: The only thing I did find was one word, roasted,
688
00:53:53,120 --> 00:53:54,440
which could mean anything.
689
00:53:54,440 --> 00:53:55,850
I mean, how did they roast it?
690
00:53:55,850 --> 00:53:58,050
Did they use wood like in a traditional barbecue,
691
00:53:58,050 --> 00:54:02,843
and if so, what kinda wood, hickory, oak, larch?
692
00:54:02,843 --> 00:54:04,793
-: I think they used mesquite out West.
693
00:54:11,351 --> 00:54:12,559
(Tense music)
694
00:54:12,559 --> 00:54:15,309
(Greg screaming)
695
00:54:24,510 --> 00:54:26,177
-: Stop your whining.
696
00:54:33,262 --> 00:54:34,095
-: Greg.
697
00:54:35,086 --> 00:54:38,700
Greg?
698
00:54:38,700 --> 00:54:39,533
Greg?
699
00:54:44,324 --> 00:54:46,520
(Teddy gasps)
700
00:54:46,520 --> 00:54:48,547
-: Now, it's my pleasure to serve you.
701
00:55:06,610 --> 00:55:09,520
-: Where do you think you're going, Mueller?
702
00:55:09,520 --> 00:55:10,719
Look at you.
703
00:55:10,719 --> 00:55:15,140
Tch, tch, tch, you won't make it a block in your condition,
704
00:55:15,140 --> 00:55:17,080
not unless you let me help you.
705
00:55:17,080 --> 00:55:18,183
It's cold out there.
706
00:55:20,790 --> 00:55:23,130
-: Give us the bottle, Mueller.
707
00:55:23,130 --> 00:55:26,400
-: Stop being such a naughty boy, Mueller.
708
00:55:26,400 --> 00:55:28,920
You know you don't wanna hurt us.
709
00:55:28,920 --> 00:55:30,680
If you put that bottle down,
710
00:55:30,680 --> 00:55:34,053
I promise I'll give you the spanking of your life.
711
00:55:35,900 --> 00:55:37,773
You know you wanna give it to me.
712
00:55:39,185 --> 00:55:40,350
(Beth groaning)
713
00:55:40,350 --> 00:55:42,727
-: I like my wine full bodied.
714
00:55:44,226 --> 00:55:47,714
(Beth groaning)
715
00:55:47,714 --> 00:55:50,297
(Beth panting)
716
00:56:06,890 --> 00:56:10,450
I am sick and tired
717
00:56:10,450 --> 00:56:13,693
of being the one getting cut on.
718
00:56:14,990 --> 00:56:17,472
I'm gonna kill everyone of you sick mother--
719
00:56:17,472 --> 00:56:20,055
(loud banging)
720
00:56:29,200 --> 00:56:30,653
Hannah.
721
00:56:30,653 --> 00:56:33,820
(Mueller coughs)
722
00:56:33,820 --> 00:56:35,683
You little food whore.
723
00:56:39,680 --> 00:56:42,540
-: You guys owe me big time for this one.
724
00:56:42,540 --> 00:56:45,210
I was just supposed to seduce the prey.
725
00:56:45,210 --> 00:56:47,503
It was your job to make the kill.
726
00:56:48,860 --> 00:56:51,063
Oh well, the things I do for a good meal.
727
00:56:53,970 --> 00:56:55,083
-: Nice shot, Hannah.
728
00:56:57,330 --> 00:56:58,920
See what I was tellin' ya, Brandon?
729
00:56:58,920 --> 00:57:01,740
Instant kill stops the heart, meat doesn't go into shock.
730
00:57:01,740 --> 00:57:04,260
-: I still think there are exquisite flavors you get
731
00:57:04,260 --> 00:57:06,470
when blood pump through the heart,
732
00:57:06,470 --> 00:57:09,350
especially the fearful heart.
733
00:57:09,350 --> 00:57:11,620
You remember pig we have last week.
734
00:57:11,620 --> 00:57:12,770
-: Oh, you mean the cop?
735
00:57:13,787 --> 00:57:15,150
(Darla groans)
736
00:57:15,150 --> 00:57:17,830
-: What do we do about all these bodies?
737
00:57:17,830 --> 00:57:20,180
That's a whole lot of meat.
738
00:57:20,180 --> 00:57:22,330
-: I have a very big deep freezer.
739
00:57:22,330 --> 00:57:24,680
Let's chunk these bodies up and get 'em on ice.
740
00:57:26,090 --> 00:57:27,640
Let's get this heart out quick.
741
00:57:28,669 --> 00:57:33,669
("Cannibals in Love" by The Mission Creeps)
742
00:57:47,341 --> 00:57:50,221
♪ You and me alone ♪
743
00:57:50,221 --> 00:57:52,973
♪ With a hunger and a craving ♪
744
00:57:52,973 --> 00:57:55,473
(eerie music)
745
00:58:00,521 --> 00:58:03,021
(tense music)
746
00:58:14,670 --> 00:58:15,643
-: You're late.
747
00:58:19,640 --> 00:58:22,083
-: Last minute red tape, but we're here.
748
00:58:23,060 --> 00:58:23,893
Burton.
749
00:58:26,000 --> 00:58:27,600
-: Can you please open this, sir?
750
00:58:28,690 --> 00:58:31,030
-: There's no need to call me sir.
751
00:58:31,030 --> 00:58:32,615
(Tense music)
752
00:58:32,615 --> 00:58:36,370
My friends call me Snake, you know, like Plissken.
753
00:58:49,570 --> 00:58:50,403
-: It's clear.
754
00:59:06,350 --> 00:59:07,400
-: Keep movin', idiot.
755
00:59:22,729 --> 00:59:24,110
-: Are you ready for this last step
756
00:59:24,110 --> 00:59:26,007
in your recovery program, R.J.?
757
00:59:30,200 --> 00:59:32,113
And why are we doing this?
758
00:59:33,290 --> 00:59:36,970
-: I have to know, once and for all,
759
00:59:36,970 --> 00:59:40,173
that what I saw that night wasn't real,
760
00:59:41,250 --> 00:59:46,250
that it was just a figment of my overactive imagination.
761
00:59:47,350 --> 00:59:48,680
-: Good.
762
00:59:48,680 --> 00:59:50,710
The sooner you can accept that,
763
00:59:50,710 --> 00:59:52,843
the sooner you can move on with your life.
764
00:59:59,410 --> 01:00:00,260
-: Good luck, kid.
765
01:00:01,522 --> 01:00:02,939
-: Thanks, Burton.
766
01:00:06,117 --> 01:00:08,617
(Tense music)
767
01:00:12,069 --> 01:00:14,486
(door slams)
768
01:00:38,693 --> 01:00:41,010
-: We'll give him 10 minutes.
769
01:00:41,010 --> 01:00:44,182
-: So, what happened in there that made him go all nutso?
770
01:00:44,182 --> 01:00:46,382
-: Seven years ago, his brother went missing.
771
01:00:47,940 --> 01:00:50,614
R.J. was babysitting him at the time.
772
01:00:50,614 --> 01:00:53,138
(Eerie music)
773
01:00:53,138 --> 01:00:55,638
(tense music)
774
01:01:13,442 --> 01:01:16,040
(loud squishing)
775
01:01:16,040 --> 01:01:19,180
He went looking for his sibling all around the house
776
01:01:19,180 --> 01:01:21,800
and later found him dead in the basement.
777
01:01:21,800 --> 01:01:24,543
He suffered a total mental breakdown from the trauma.
778
01:01:26,784 --> 01:01:29,284
(Eerie music)
779
01:01:41,659 --> 01:01:42,640
(R.J. sniffles)
780
01:01:42,640 --> 01:01:44,810
He went into a catatonic state,
781
01:01:44,810 --> 01:01:47,330
didn't talk or communicate for a year.
782
01:01:47,330 --> 01:01:49,980
He blamed himself for his brother's death.
783
01:01:49,980 --> 01:01:51,423
-: How'd his brother die?
784
01:01:52,830 --> 01:01:53,833
-: He bled to death.
785
01:01:54,750 --> 01:01:56,033
-: Somebody stabbed him?
786
01:01:57,200 --> 01:01:59,943
-: Actually, someone cut his genitals off.
787
01:02:00,980 --> 01:02:01,910
Poor kid.
788
01:02:01,910 --> 01:02:06,380
-: By the way, they never did find his you know what.
789
01:02:06,380 --> 01:02:08,050
-: Or the person who did it,
790
01:02:08,050 --> 01:02:10,073
which only added to R.J.'s paranoia.
791
01:02:11,290 --> 01:02:13,070
His religious parents had warned him
792
01:02:13,070 --> 01:02:14,860
about playing with himself.
793
01:02:14,860 --> 01:02:16,580
Masturbation was the most sinful thing
794
01:02:16,580 --> 01:02:17,770
you could do in that household,
795
01:02:17,770 --> 01:02:20,780
and if you gave into such devilish behavior,
796
01:02:20,780 --> 01:02:22,523
the knob goblin would get you.
797
01:02:23,920 --> 01:02:26,420
(Tense music)
798
01:02:29,871 --> 01:02:32,621
(R.J. sniffling)
799
01:02:41,407 --> 01:02:42,400
(R.J. sighs)
800
01:02:42,400 --> 01:02:44,060
-: All right, you bastard.
801
01:02:44,060 --> 01:02:47,423
If you're real, show yourself.
802
01:02:47,423 --> 01:02:52,423
(Tense music)
(loud squishing)
803
01:02:58,446 --> 01:03:00,607
(low grumbling)
804
01:03:00,607 --> 01:03:03,857
(knob goblin growling)
805
01:03:06,040 --> 01:03:08,900
-: We may never know who actually killed his brother,
806
01:03:08,900 --> 01:03:11,510
but at least we can get some closure for R.J.'s psyche.
807
01:03:11,510 --> 01:03:13,410
The last step is acknowledging
808
01:03:13,410 --> 01:03:18,410
there's no such thing as demonic creatures in the basement.
809
01:03:18,576 --> 01:03:21,076
(Tense music)
810
01:03:26,037 --> 01:03:26,870
(knob goblin growls)
811
01:03:26,870 --> 01:03:29,453
(R.J. screams)
812
01:03:41,587 --> 01:03:42,900
(cuckoo clock chiming)
813
01:03:42,900 --> 01:03:44,283
Time's up R.J.
814
01:03:46,280 --> 01:03:47,757
Did you hear me, R.J.?
815
01:03:50,378 --> 01:03:52,878
(Tense music)
816
01:03:59,440 --> 01:04:00,333
Well, shit.
817
01:04:09,850 --> 01:04:11,150
-: What the hell you doin'?
818
01:04:12,332 --> 01:04:13,165
Call the police.
819
01:04:16,990 --> 01:04:20,267
-: So, I still get paid for this, right?
820
01:04:23,998 --> 01:04:26,831
(Dr. Blair sighs)
821
01:04:27,918 --> 01:04:30,751
(blood squishing)
822
01:04:34,350 --> 01:04:36,850
(eerie music)
823
01:06:45,289 --> 01:06:47,089
(tense music)
824
01:06:47,089 --> 01:06:50,922
(singing in foreign language)
825
01:07:09,768 --> 01:07:11,651
(dramatic music)
826
01:07:11,651 --> 01:07:15,484
(singing in foreign language)
827
01:08:12,220 --> 01:08:17,220
("Cannibals in Love" by The Mission Creeps)
828
01:08:29,215 --> 01:08:32,125
♪ You and me alone ♪
829
01:08:32,125 --> 01:08:37,125
♪ With a hunger and a craving ♪
830
01:08:38,341 --> 01:08:41,810
♪ Nothing here to eat ♪
831
01:08:41,810 --> 01:08:46,810
♪ One of us must say ♪
832
01:08:47,286 --> 01:08:50,711
♪ Usual, it's true ♪
833
01:08:50,711 --> 01:08:55,711
♪ I'm stranger than the normal mind ♪
834
01:08:56,439 --> 01:08:59,671
♪ I offer it to you ♪
835
01:08:59,671 --> 01:09:04,671
♪ So one of us may thrive ♪
836
01:09:09,227 --> 01:09:14,227
♪ Cannibals in love ♪
837
01:09:18,453 --> 01:09:23,453
♪ Cannibals in love ♪
838
01:09:24,087 --> 01:09:26,924
♪ What good's an eye ♪
839
01:09:26,924 --> 01:09:31,924
♪ If I can't see your flaws ♪
840
01:09:33,244 --> 01:09:36,124
♪ Take it if you wish ♪
841
01:09:36,124 --> 01:09:41,124
♪ I will always be in awe ♪
842
01:09:42,065 --> 01:09:45,151
♪ And what good's a leg ♪
843
01:09:45,151 --> 01:09:50,151
♪ If I plan to never leave ya ♪
844
01:09:51,380 --> 01:09:54,388
♪ Carry me away ♪
845
01:09:54,388 --> 01:09:59,388
♪ And I promise to believe in ya ♪
846
01:10:04,015 --> 01:10:09,015
♪ Cannibals in love ♪
847
01:10:13,204 --> 01:10:15,812
♪ Cannibals in love ♪
848
01:10:15,812 --> 01:10:19,229
(tense electronic music)
849
01:10:52,223 --> 01:10:53,467
Snake: Knob goblins?
850
01:10:53,467 --> 01:10:55,803
Dr. Blair: Knob goblin, knob goblin would get you.
851
01:10:55,803 --> 01:10:57,012
Snake: Knob goblins?
852
01:10:57,012 --> 01:10:59,892
Dr. Blair: Knob goblin would get you, knob goblin.
853
01:10:59,892 --> 01:11:01,529
The knob goblin would get you.58194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.