Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:02,200
�
2
00:00:02,200 --> 00:00:02,400
�
3
00:00:02,400 --> 00:00:02,600
� P
4
00:00:02,600 --> 00:00:02,800
� P@
5
00:00:02,800 --> 00:00:03,000
� P@r
6
00:00:03,000 --> 00:00:03,200
� P@rM
7
00:00:03,200 --> 00:00:03,400
� P@rM!
8
00:00:03,400 --> 00:00:03,600
� P@rM!N
9
00:00:03,600 --> 00:00:03,800
� P@rM!Nd
10
00:00:03,800 --> 00:00:04,000
� P@rM!Nde
11
00:00:04,000 --> 00:00:04,200
� P@rM!NdeR
12
00:00:04,200 --> 00:00:04,400
� P@rM!NdeR
13
00:00:04,400 --> 00:00:04,600
� P@rM!NdeR M
14
00:00:04,600 --> 00:00:04,800
� P@rM!NdeR M@
15
00:00:04,800 --> 00:00:05,000
� P@rM!NdeR M@n
16
00:00:05,000 --> 00:00:05,200
� P@rM!NdeR M@nk
17
00:00:05,200 --> 00:00:05,400
� P@rM!NdeR M@nk�
18
00:00:05,400 --> 00:00:05,600
� P@rM!NdeR M@nk��
19
00:00:05,600 --> 00:00:05,800
� P@rM!NdeR M@nk��
20
00:00:05,800 --> 00:00:07,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
21
00:00:07,200 --> 00:00:08,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
22
00:00:08,200 --> 00:00:09,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
23
00:00:09,200 --> 00:00:10,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
24
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
� P@rM!NdeR M@nk�� �
Mobile - +919815899536
25
00:00:11,000 --> 00:01:32,070
� P@rM!NdeR M@nk�� �
Mobile - +919815899536
EMail - parminder222536@hotmail.com
26
00:01:32,126 --> 00:01:36,638
Sometimes I pause to ponder upon the peculiar world of daughters,
27
00:01:37,545 --> 00:01:40,530
from homes they're born into, reared and raised,
28
00:01:41,158 --> 00:01:44,901
their ties they'll uproot, to transplant themselves elsewhere
29
00:01:45,605 --> 00:01:48,376
To a home she belongs, she will estrange herself and..
30
00:01:48,453 --> 00:01:52,054
make a stranger's home, her own
31
00:01:52,657 --> 00:01:57,762
The little buds, before our eyes, will blossom into mothers of mankind
32
00:02:00,995 --> 00:02:04,703
Any daughter's father, be it some rich man in faraway lands,
33
00:02:04,990 --> 00:02:08,531
or some trader of fruit.. Iike myself here in Madhupur,
34
00:02:08,881 --> 00:02:11,379
all face similar fate
35
00:02:12,563 --> 00:02:15,749
Raising so lovingly, our daughter, so beloved..
36
00:02:15,828 --> 00:02:18,741
blessing her every growing moment and then one day..
37
00:02:18,816 --> 00:02:20,060
..sending her away, forever
38
00:02:21,039 --> 00:02:22,212
All said and done..
39
00:02:22,359 --> 00:02:25,900
daughters will always be daughters, like my Poonam
40
00:02:26,354 --> 00:02:27,976
I nicknamed her..
41
00:02:28,543 --> 00:02:30,130
Bitto
42
00:02:31,113 --> 00:02:34,630
She's the only child of my late brother.
43
00:02:34,657 --> 00:02:37,382
My brother and his wife died,
44
00:02:37,714 --> 00:02:39,514
this unique gift, they left to me
45
00:02:47,720 --> 00:02:50,148
Poonam grew up with my daughter Chhoti
46
00:02:50,985 --> 00:02:55,012
The girls loved each other, more like siblings
47
00:02:56,474 --> 00:03:00,501
But my wife Rama, she never took kindly to Poonam,
48
00:03:01,372 --> 00:03:05,364
because in appearance, Poonam is prettier than Chhoti
49
00:03:26,350 --> 00:03:29,335
In Rama, Poonam always sought a mother..
50
00:03:29,894 --> 00:03:34,892
but the motherless child would never find a mother's love
51
00:03:43,581 --> 00:03:45,654
I took Poonam under my wing
52
00:03:50,529 --> 00:03:52,744
Mr Accountant, let her finish counting, put it right back!
53
00:03:56,643 --> 00:03:58,443
All it took..
54
00:03:58,519 --> 00:04:00,947
was only one loving glance to make her laugh
55
00:04:01,229 --> 00:04:03,029
And my poems,
56
00:04:03,104 --> 00:04:04,869
she would sing along
57
00:04:05,050 --> 00:04:06,992
We recorded our songs on tape
58
00:04:15,194 --> 00:04:18,794
For the little bridegroom, and his lovely bride..
59
00:04:18,877 --> 00:04:22,833
a pretty palanquin is waiting outside
60
00:04:22,906 --> 00:04:26,649
A pretty palanquin, waiting outside
61
00:04:26,762 --> 00:04:30,197
But my little girl's always little to me..
62
00:04:30,271 --> 00:04:34,227
..never old enough to marry, you see
63
00:04:34,301 --> 00:04:38,222
She isn't old enough to marry, you see
64
00:04:38,296 --> 00:04:42,773
She's my bride, I'm taking her! He says
65
00:04:45,696 --> 00:04:49,580
She's my bride, I'm taking her now,
66
00:04:49,725 --> 00:04:53,266
Dauntless bridegroom has sworn a vow
67
00:04:53,339 --> 00:04:56,738
Now it's the daughter's turn to say,
68
00:04:56,812 --> 00:05:01,077
Daddy, why are you in a hurry to send me away?
69
00:05:01,155 --> 00:05:04,376
So what did the daughter have to say?
70
00:05:04,455 --> 00:05:08,755
Daddy, why are you sending me away?
71
00:05:23,979 --> 00:05:26,964
With so much love.. a daughter cares for her parents..
72
00:05:27,036 --> 00:05:29,179
..her siblings, everyone
73
00:05:29,746 --> 00:05:34,886
How dismal are some thoughts of men who think daughters are burdensome
74
00:05:46,213 --> 00:05:48,356
Both my daughters have come of age..
75
00:05:48,991 --> 00:05:53,504
..and it's time to think of Poonam's wedding
76
00:06:05,632 --> 00:06:11,294
Relax! You're in the world's narrowest lane,
77
00:06:15,185 --> 00:06:20,598
and in the middle of the world's slowest wedding procession. See you..
78
00:06:30,471 --> 00:06:33,870
The world's dullest rocket, dull-est!
79
00:06:38,322 --> 00:06:39,849
Radhey
- Radhey (blessed be the name of Holy Radha)
80
00:06:40,197 --> 00:06:42,341
Mr Accountant, Radhey Radhey
81
00:06:42,421 --> 00:06:45,334
Radhey Radhey..
Oh.. is that you, Mr Bhagat?
82
00:06:46,660 --> 00:06:48,945
It's been.. years!
83
00:06:49,230 --> 00:06:51,931
Is Mr Krishnakant at home?
- Yes, welcome
84
00:06:52,495 --> 00:06:56,522
Madhupur remains untouched, it's just the way I left it,
85
00:06:56,594 --> 00:07:00,064
the same narrow lanes and slow wedding processions and..
86
00:07:00,138 --> 00:07:03,052
pervasive fear, of shooting rockets.
- So true
87
00:07:03,195 --> 00:07:04,853
Sir..
88
00:07:05,419 --> 00:07:06,946
Yes?
89
00:07:07,016 --> 00:07:08,402
Mr Bhagat is here
90
00:07:08,962 --> 00:07:10,205
Mr Bhagat..!
91
00:07:12,263 --> 00:07:16,254
Bhagat, why did you take the trouble..
92
00:07:16,327 --> 00:07:19,584
..one call and I would've been in Delhi
93
00:07:19,662 --> 00:07:25,110
When you and your wife can travel to Delhi to place orders for jewelry,
94
00:07:25,185 --> 00:07:28,135
then why can't I come to Madhupur to deliver them?
95
00:07:28,208 --> 00:07:29,794
Of course.. thank you
96
00:07:29,876 --> 00:07:36,260
When I lived here, amongst you folks, the time of our lives we had..
97
00:07:36,337 --> 00:07:37,651
you should remind him more often
98
00:07:39,324 --> 00:07:41,397
Sister-in-law, how's the knee?
99
00:07:41,618 --> 00:07:43,004
Improving
100
00:07:43,076 --> 00:07:46,132
A look at the design of these bangles will heal it
101
00:07:47,107 --> 00:07:51,691
And I know, you've a keen eye for jewelry
102
00:07:52,386 --> 00:07:55,229
Over years, bit by bit, jewelry must be bought..
103
00:07:55,305 --> 00:07:59,189
..for the day when daughters marry
104
00:08:00,307 --> 00:08:04,465
Giving daughters away in marriage, is said to be the most sacred act
105
00:08:04,615 --> 00:08:07,244
When a father sees his daughter standing before him..
106
00:08:07,325 --> 00:08:09,338
..resplendent in bridal finery,
107
00:08:09,409 --> 00:08:11,423
there is a sense of fulfillment
108
00:08:20,804 --> 00:08:22,011
Water
109
00:08:22,263 --> 00:08:23,506
Bless you
110
00:08:24,278 --> 00:08:27,464
Krishnakant, isn't she Poonam, your Bitto?
111
00:08:27,543 --> 00:08:31,286
Well, you've made her out, you saw her when she was so little
112
00:08:31,399 --> 00:08:33,579
It was intuition..
113
00:08:33,831 --> 00:08:38,024
She's about to graduate in commerce, she takes care of my accounts
114
00:08:38,695 --> 00:08:43,030
But I've toiled in vain to craft such exquisite jewelry
115
00:08:43,176 --> 00:08:46,397
She is so beautiful..
who will look at my jewels!
116
00:08:51,027 --> 00:08:53,455
Chhoti.. Chhoti
117
00:08:53,598 --> 00:08:55,706
Aunty, I'll fetch her (Aunty.. Aunt)
118
00:09:05,062 --> 00:09:08,118
Sister, what a cool song.. please join me (Sister.. Sister)
119
00:09:14,233 --> 00:09:18,118
If Aunty comes to know, it's dancing and not studying,
120
00:09:18,194 --> 00:09:19,615
you know what's to happen?
121
00:09:19,688 --> 00:09:22,424
Nothing, you always save my skin
122
00:09:23,543 --> 00:09:26,113
Get dressed, we've a guest downstairs
123
00:09:26,462 --> 00:09:31,602
God! Guests come for Babuji and Maa makes me do the make-up drill..
124
00:09:31,673 --> 00:09:34,728
and before I'm down, the guest is gone
125
00:09:35,217 --> 00:09:38,202
You're far better off Sister, Maa tells you nothing
126
00:09:41,470 --> 00:09:45,426
Sorry Sister.. Maa tells you nothing at all
127
00:09:45,917 --> 00:09:50,560
You chatter much too much to give anyone else even a say.. move
128
00:09:54,045 --> 00:09:55,632
Why weren't you ready?
129
00:09:58,283 --> 00:10:00,154
And no face pack even today?
130
00:10:02,592 --> 00:10:05,647
I disapprove of all this..
and stop showing your teeth
131
00:10:08,705 --> 00:10:10,505
In front of the guest, walk properly
132
00:10:21,212 --> 00:10:23,781
Madhupur's rabri, the world's best rabri!
133
00:10:23,922 --> 00:10:25,449
Krishnakant, I beg to be excused now
134
00:10:25,936 --> 00:10:30,307
Sister-in-law, may both your girls marry..
135
00:10:30,383 --> 00:10:32,397
..the world's best sons-in-law, soon
136
00:10:32,467 --> 00:10:34,413
You have my best wishes.
137
00:10:34,440 --> 00:10:37,765
- Thank you Uncle, for making Maa smile
138
00:10:39,971 --> 00:10:43,714
Rama, time for me to go to the temple
139
00:10:45,148 --> 00:10:46,699
The sermon is to begin
140
00:10:50,185 --> 00:10:51,357
Uncle (Uncle)
141
00:10:57,480 --> 00:10:58,723
He always forgets
142
00:11:00,259 --> 00:11:02,272
Uncle.. do visit us again
143
00:11:05,053 --> 00:11:07,967
She cares for the smallest of my needs,
144
00:11:10,056 --> 00:11:12,626
more like a mother
145
00:11:14,016 --> 00:11:22,070
Krishnakant, you wondered how I recognized Poonam. Fact is..
146
00:11:22,145 --> 00:11:24,644
there's much talk in our social circles about..
147
00:11:24,716 --> 00:11:26,657
..her beauty and her beautiful nature
148
00:11:26,800 --> 00:11:29,915
You must have received several proposals for matrimony?
149
00:11:30,482 --> 00:11:37,281
Yes, but times are changing, even values are changing,
150
00:11:38,126 --> 00:11:40,968
good proposals are far too few
151
00:11:42,155 --> 00:11:48,125
For Poonam, I seek a home where her values will be respected
152
00:11:55,703 --> 00:12:03,687
Radha and Krishna's light divine bathes all there is in Universe
153
00:12:07,167 --> 00:12:10,910
Yet devotion inspires, this worshiper of Love..
154
00:12:10,989 --> 00:12:15,431
to light this lamp in heartfelt prayer
155
00:12:18,355 --> 00:12:22,998
O'Krishna and Radha..
156
00:12:26,032 --> 00:12:33,909
Krishna and Radha, O'divine come unto us, bless this home of mine
157
00:12:34,022 --> 00:12:37,492
Please accept our invitation,
158
00:12:37,565 --> 00:12:41,627
all we seek is Your love
159
00:12:41,769 --> 00:12:45,832
Krishnakant, I have in mind, a boy for Poonam..
160
00:12:45,938 --> 00:12:49,194
a nice, handsome boy..
from an excellent family
161
00:12:50,037 --> 00:12:52,606
You've heard of Mr Harishchandra..
162
00:12:52,677 --> 00:12:56,147
..of Harishchandra group of industries, Delhi?
163
00:12:56,916 --> 00:12:58,418
Who does not know him?
164
00:12:58,445 --> 00:13:01,312
He's one of the luminaries in our society
165
00:13:01,431 --> 00:13:06,145
He has scaled peaks of prosperity, yet he is firmly rooted in simplicity
166
00:13:06,226 --> 00:13:07,883
He's a very open-minded person
167
00:13:09,630 --> 00:13:10,873
For Poonam..
168
00:13:10,950 --> 00:13:15,463
I'm suggesting Prem, Mr Harishchandra's younger son
169
00:13:16,022 --> 00:13:21,020
I cannot even dream of an alliance with so high and mighty a family
170
00:13:21,163 --> 00:13:24,349
Are the sons of the high and mighty to go unmarried?
171
00:13:25,263 --> 00:13:28,248
Which family doesn't need a good daughter-in-law?
172
00:13:28,320 --> 00:13:31,162
But..
- No excuses
173
00:13:31,308 --> 00:13:34,637
Mr Harishchandra is searching for a good daughter-in-law
174
00:13:34,711 --> 00:13:38,869
A very good daughter-in-law, is what I'll suggest to him.
175
00:13:38,950 --> 00:13:40,052
Now, Poonam's photo
176
00:13:40,132 --> 00:13:43,318
Will you give me, or not?
- I'll get it
177
00:13:46,732 --> 00:13:49,432
Look Maa, loads of face pack.
Happy now?
178
00:13:49,928 --> 00:13:51,092
Sister, snap me a photo.
179
00:13:51,119 --> 00:13:52,523
I want to send it to the zoo
180
00:13:53,610 --> 00:13:55,197
Oh come on, Maa
181
00:13:55,278 --> 00:13:59,863
Babuji sends Sister's photo to Delhi, can't I send mine even to a zoo?
182
00:14:01,948 --> 00:14:06,105
Maa, can I tell Sister about the Delhi-wallah boy?
183
00:14:06,533 --> 00:14:08,120
I don't like these cheap antics
184
00:14:11,397 --> 00:14:13,411
Who's this guy from Delhi?
185
00:14:16,539 --> 00:14:17,995
Why should I tell?
186
00:14:21,715 --> 00:14:24,249
Babuji.. Babuji (Father)
- Listen!
187
00:14:27,795 --> 00:14:29,381
Stop!
188
00:14:29,739 --> 00:14:30,841
Look..!
189
00:14:30,921 --> 00:14:31,987
Chhoti.. no sparing you!
190
00:14:33,561 --> 00:14:35,782
Babuji look!
Sister is nagging me..
191
00:14:35,809 --> 00:14:38,029
it's one question again and again
192
00:14:38,077 --> 00:14:40,362
When will the boy say
yes, for marriage!
193
00:14:41,343 --> 00:14:43,072
What! Chhoti!
194
00:14:43,983 --> 00:14:45,227
Come here
195
00:14:46,658 --> 00:14:48,150
Bitto
196
00:14:56,802 --> 00:15:00,995
With much hope, Mr Bhagat has
taken your photo to Delhi
197
00:15:02,465 --> 00:15:05,147
I was hearing the sermon today and..
198
00:15:05,174 --> 00:15:08,153
I don't know why, but I got a feeling,
199
00:15:08,196 --> 00:15:11,418
this is the family you are
destined to belong to
200
00:15:26,782 --> 00:15:28,674
Hurry up Grandpa, no time!
201
00:15:28,701 --> 00:15:29,864
- Yes, yes sir
202
00:15:37,413 --> 00:15:38,515
Harishchandra
203
00:15:38,594 --> 00:15:41,507
Good day.
- Bhagat, welcome
204
00:15:42,276 --> 00:15:44,775
Marine life, is it?
205
00:15:44,847 --> 00:15:49,561
My grandson's homework project, what do you think of it?
206
00:15:49,641 --> 00:15:54,285
Very likely, the world's best project..
but why in the morning..?
207
00:15:54,365 --> 00:15:57,386
Getting his homework done, is my job
208
00:15:57,909 --> 00:16:01,095
We spent yesterday watching the cricket match, so now we suffer
209
00:16:01,210 --> 00:16:02,761
You paste that submarine.
210
00:16:02,842 --> 00:16:05,199
I'll fill in the color, your teacher will never know
211
00:16:07,359 --> 00:16:10,864
Grand-uncle..
what color's the sky?
212
00:16:10,936 --> 00:16:12,002
Blue
213
00:16:12,082 --> 00:16:14,226
Grandpa, what're you doing?
214
00:16:15,626 --> 00:16:17,284
Green.. sorry
215
00:16:17,711 --> 00:16:18,954
Grandpa, grow up
216
00:16:20,386 --> 00:16:21,878
My respects, Uncle
217
00:16:22,332 --> 00:16:25,482
God bless.. do you see the boss of 10,000 men..
218
00:16:25,562 --> 00:16:27,576
..being bossed over by a boy..
219
00:16:27,647 --> 00:16:29,304
and how he obeys!
220
00:16:30,217 --> 00:16:31,531
Grandfather, after all
221
00:16:32,718 --> 00:16:34,791
Rahul, it is time for the bus.
- Here uncle.
222
00:16:34,872 --> 00:16:37,016
Good morning Dad, good
morning everybody
223
00:16:37,095 --> 00:16:38,149
My respects, Uncle.
224
00:16:38,176 --> 00:16:39,893
- Sunil, I wish you happiness
225
00:16:40,013 --> 00:16:40,995
Sorry, I'm late.
226
00:16:41,022 --> 00:16:42,740
Got talking to the lawyers
227
00:16:42,793 --> 00:16:44,214
No problem, join us
228
00:16:52,242 --> 00:16:55,570
Papa, reading newspapers at the table isn't allowed
229
00:16:55,682 --> 00:16:57,721
Papa, only business news, please.
230
00:16:57,748 --> 00:16:59,972
- For business, you've got all day
231
00:17:00,023 --> 00:17:02,973
Breakfast time is..
- Family time
232
00:17:03,046 --> 00:17:04,740
Thank you
233
00:17:12,009 --> 00:17:13,359
Here you are, son
234
00:17:13,433 --> 00:17:16,205
Bhavna, where's Prem?
235
00:17:16,352 --> 00:17:18,374
He left early, for a squash game.
236
00:17:18,401 --> 00:17:19,564
You forgot, Papa?
237
00:17:20,590 --> 00:17:22,248
Sorry
238
00:17:22,327 --> 00:17:24,269
Uncle, if Papa had it his way..
239
00:17:24,341 --> 00:17:27,812
..he'd have the whole family around him all day
240
00:17:28,580 --> 00:17:31,149
One minute!
241
00:17:31,220 --> 00:17:33,234
Are you taking off with Rahul to your mother's for a vacation?
242
00:17:34,416 --> 00:17:36,844
Papa, I'll be back soon
243
00:17:37,473 --> 00:17:40,102
Let ten gents leave home..
you won't know!
244
00:17:40,322 --> 00:17:44,136
But when women and kids are gone, the whole house sounds empty
245
00:17:44,213 --> 00:17:47,269
Bhavna, I'm sorry, no going to your mother's this time
246
00:17:47,548 --> 00:17:48,862
Papa.
247
00:17:48,938 --> 00:17:52,478
For this permanent problem of the world, I got a solution
248
00:17:52,689 --> 00:17:55,674
You get to go to your mother's and the house won't sound empty
249
00:17:55,747 --> 00:17:56,919
How..?
250
00:17:56,997 --> 00:17:58,655
Bring home a junior daughter-in-law
251
00:18:02,138 --> 00:18:03,381
I have..
252
00:18:03,458 --> 00:18:05,531
found a bride for Prem
253
00:18:24,997 --> 00:18:26,868
Ya Prem, that's the shot
254
00:18:32,570 --> 00:18:34,097
Be right back
255
00:18:35,210 --> 00:18:38,396
Bali, looks like you'll lose again
256
00:18:38,545 --> 00:18:39,905
Now's your chance to escape.
257
00:18:39,932 --> 00:18:40,999
Run along. - Shut up
258
00:18:41,047 --> 00:18:42,574
Today I'll win
259
00:18:49,385 --> 00:18:53,483
Sorry guys. Papa wants me in office and it's urgent, so I'll have to go
260
00:18:54,596 --> 00:18:56,253
At least finish the game
261
00:19:01,265 --> 00:19:02,508
You win
262
00:19:05,504 --> 00:19:06,605
Good morning, sir
263
00:19:06,684 --> 00:19:10,084
I'll tell the marketing department to get in touch with you later..
264
00:19:10,159 --> 00:19:12,714
Hey Aunt Maria, grab a bite?
265
00:19:12,741 --> 00:19:15,113
- No! I'm so very happy,
266
00:19:15,161 --> 00:19:18,253
I'm going to fast all day!
Go.. go.. go..
267
00:19:18,322 --> 00:19:20,431
Your daddy is waiting for you
268
00:19:39,062 --> 00:19:40,234
Come in, son
269
00:19:49,068 --> 00:19:50,240
That's okay.
270
00:19:50,456 --> 00:19:51,899
The rest is not so important.
271
00:19:51,927 --> 00:19:53,467
You talk to him. Talk to him.
272
00:20:00,670 --> 00:20:03,531
Papa, why is everyone beaming at me ?
273
00:20:03,558 --> 00:20:06,109
I didn't even win my game today
274
00:20:06,367 --> 00:20:11,437
It's all because there's a wedding proposal for you
275
00:20:13,385 --> 00:20:15,670
You mean, marriage?
276
00:20:17,137 --> 00:20:20,773
Your education is completed, now it's time..
277
00:20:20,854 --> 00:20:22,760
..for us to think about your marriage
278
00:20:26,517 --> 00:20:28,044
Mr Bhagat came home today
279
00:20:29,227 --> 00:20:33,870
He suggests there's a girl for you, her name is Poonam
280
00:20:34,368 --> 00:20:38,490
Poonam's parents are deceased, she was raised very lovingly by her uncle
281
00:20:39,161 --> 00:20:45,759
They live in Madhupur. Mr Bhagat says they are very decent, honest folks
282
00:20:46,457 --> 00:20:48,742
If I've your yes, then next Sunday..
283
00:20:48,819 --> 00:20:51,875
..we may go to Madhupur to meet the girl
284
00:20:59,415 --> 00:21:05,491
If there is someone else you like, you may speak openly, son
285
00:21:07,232 --> 00:21:10,288
No Papa, there's nothing of the sort
286
00:21:11,331 --> 00:21:14,446
Only thing is.. marrying, so early?
287
00:21:15,500 --> 00:21:20,214
Now is the right age, son. Even your brother married at your age
288
00:21:21,405 --> 00:21:26,439
Our scriptures say so, also from my experience..
289
00:21:26,512 --> 00:21:31,747
it's easier to accept someone, easier to adapt to someone at an early age
290
00:21:31,827 --> 00:21:35,712
It makes for a relationship that grows more firm, takes deeper root
291
00:21:36,830 --> 00:21:40,573
Papa.. I haven't even started upon my career
292
00:21:41,971 --> 00:21:43,558
I'm just a trainee in the factory
293
00:21:45,202 --> 00:21:50,306
Prem, every man who aspires to achieve needs an inspiration
294
00:21:51,490 --> 00:21:55,031
She will come into your life like an inspiration..
295
00:21:57,535 --> 00:22:03,849
to share every moment of your life, to bear half the burden of your sorrows
296
00:22:04,830 --> 00:22:07,010
And to double your joys
297
00:22:09,172 --> 00:22:13,507
You might think, why a girl from a small town.. Madhupur?
298
00:22:14,835 --> 00:22:20,177
Your mother was also from a small town near Bhopal
299
00:22:20,741 --> 00:22:23,370
Now who could have been a better mother to you?
300
00:22:28,037 --> 00:22:35,251
We lived life to the fullest, traveled the world, watched you boys grow up
301
00:22:37,173 --> 00:22:38,724
To this day, she is besides me
302
00:22:40,265 --> 00:22:43,107
Nowadays when I see youngsters losing faith in the institution of marriage,
303
00:22:43,600 --> 00:22:45,056
I feel so sorry
304
00:22:46,796 --> 00:22:48,632
Your mother always maintained..
305
00:22:48,707 --> 00:22:54,641
the most vital components of a marriage are trust and honesty
306
00:22:55,932 --> 00:22:59,711
Children nowadays miss the significance
307
00:23:01,733 --> 00:23:08,426
Prem, I've always tried to be in step with you, your generation,
308
00:23:09,133 --> 00:23:16,938
to speak the language you speak, your kind of fashion, music, movies
309
00:23:18,756 --> 00:23:21,942
Now I want, you too should imbibe certain values from earlier generations
310
00:23:26,330 --> 00:23:32,998
Meet the girl, speak with her, find out if you can understand each other
311
00:23:33,555 --> 00:23:35,012
Then, take the decision
312
00:23:37,446 --> 00:23:38,618
And now,
313
00:23:39,530 --> 00:23:41,188
Poonam's photo
314
00:23:43,457 --> 00:23:44,593
Take a look
315
00:23:44,672 --> 00:23:45,915
I'll wait outside
316
00:24:26,186 --> 00:24:28,579
Guess what Prem, Bhagat Uncle told me..
317
00:24:28,653 --> 00:24:33,722
when Papa spoke about marriage to him, he had blushed crimson
318
00:24:33,933 --> 00:24:35,389
Well?
319
00:24:37,823 --> 00:24:41,566
The wife's presence is always taken for granted, but for once at least,
320
00:24:41,645 --> 00:24:45,045
put that paper away and give your brother some advice
321
00:24:49,009 --> 00:24:53,309
The first time he came to see me, he came all prepared..
322
00:24:53,387 --> 00:24:55,460
after memorizing a whole questionnaire
323
00:24:55,819 --> 00:24:57,275
Brother..
324
00:24:57,347 --> 00:24:59,238
what was the first question you asked?
325
00:24:59,265 --> 00:25:00,358
- The first question?
326
00:25:01,516 --> 00:25:04,084
May I have a glass of water, please ?
327
00:25:04,111 --> 00:25:06,054
That was the first-and-last
328
00:25:08,395 --> 00:25:11,510
Uncle, she's the one you're marrying?
329
00:25:14,578 --> 00:25:18,463
Will she give you good-night kisses, like Mummy gives Papa?
330
00:25:18,608 --> 00:25:21,178
Naughty!
- He's always talking his head off
331
00:25:21,249 --> 00:25:23,428
You got to be careful what you say in front of this guy
332
00:25:23,507 --> 00:25:24,999
Rahul, bedtime.
- Good night
333
00:25:26,042 --> 00:25:27,700
You're becoming mischievous
334
00:25:27,918 --> 00:25:29,576
Papa.. paper..
335
00:25:34,380 --> 00:25:37,850
It's yesterday's paper. Put it down!
336
00:25:37,992 --> 00:25:39,378
No, I was only..
337
00:25:39,452 --> 00:25:40,980
Come
338
00:25:42,301 --> 00:25:44,244
More about Poonam?
339
00:25:44,271 --> 00:25:47,183
I'm told she likes to read
340
00:25:47,581 --> 00:25:51,052
In their house, girls never wear jeans, dresses, etc
341
00:25:51,680 --> 00:25:54,176
They never go to restaurants.
342
00:25:54,203 --> 00:25:58,162
Oh yes, you may have to speak in chaste Hindi
343
00:26:02,797 --> 00:26:04,253
I like Poonam
344
00:26:07,035 --> 00:26:10,506
When I meet her, what will I talk?
345
00:26:11,274 --> 00:26:15,431
Not to worry, the poor girl must be in the same quandary
346
00:26:49,001 --> 00:26:54,141
Unacquainted, as strangers,
347
00:26:56,366 --> 00:27:00,038
we try to find rapport,
348
00:27:00,117 --> 00:27:04,630
but there's a question in the heart
349
00:27:04,704 --> 00:27:07,890
Oh, what are we going to talk
350
00:27:08,525 --> 00:27:16,094
Oh, what are we going to talk
351
00:27:17,766 --> 00:27:23,321
New hopes, new joy,
352
00:27:25,200 --> 00:27:28,705
a strange fragrance fills the air..
353
00:27:28,778 --> 00:27:33,528
with the coming of someone for whom I have waited with all my heart
354
00:27:33,607 --> 00:27:36,864
Oh, what are we going to talk!
355
00:27:37,012 --> 00:27:45,410
Oh, what are we going to talk
356
00:27:55,910 --> 00:27:59,025
Krishnakant basically belongs to Som Sarovar
357
00:27:59,106 --> 00:28:02,849
Som Sarovar, where grapes grow?
- Exactly
358
00:28:03,031 --> 00:28:05,573
Sister-in-law hails from Bhopal.
359
00:28:05,601 --> 00:28:08,778
- My in-laws are also from near Bhopal
360
00:28:08,902 --> 00:28:10,408
Please.. have some.
361
00:28:10,435 --> 00:28:12,257
- You should sit here
362
00:28:12,307 --> 00:28:13,479
And talk to Prem
363
00:28:14,321 --> 00:28:15,494
Please sit.
364
00:28:17,657 --> 00:28:22,656
What's this restlessness..
365
00:28:22,728 --> 00:28:27,028
I feel today?
366
00:28:27,245 --> 00:28:31,687
The way I feel today..
367
00:28:31,762 --> 00:28:36,476
never was I in this state of mind before
368
00:28:36,903 --> 00:28:41,688
Eyes looking out.. for her alone
369
00:28:41,766 --> 00:28:46,622
This beauty is for him alone
370
00:28:46,699 --> 00:28:51,484
The one I pictured,
371
00:28:54,030 --> 00:28:57,665
I'm about to see
372
00:28:58,927 --> 00:29:02,472
The storm is turning into a tempest.
373
00:29:02,499 --> 00:29:05,551
Oh, what are we going to talk
374
00:29:06,154 --> 00:29:13,652
Oh, what are we going to talk
375
00:29:48,918 --> 00:29:58,051
Like an icon of beauty descended from skies,
376
00:29:58,472 --> 00:30:03,470
has she come only for me,
377
00:30:03,683 --> 00:30:07,426
in such splendor?
378
00:30:07,990 --> 00:30:12,918
I know he's hiding his looks..
379
00:30:13,062 --> 00:30:17,433
stealing furtive glances only at me
380
00:30:17,509 --> 00:30:23,065
Unspoken words upon my frozen lips
381
00:30:25,221 --> 00:30:28,549
Did my heart miss a beat?
382
00:30:29,876 --> 00:30:36,746
Tomorrow's lovers, what are they going to talk today?
383
00:30:36,963 --> 00:30:44,532
Oh, what are we going to talk
384
00:30:46,517 --> 00:30:49,253
Meet Poonam, say hello
385
00:30:49,400 --> 00:30:52,313
Say hello to Aunt..
say hello!
386
00:30:53,986 --> 00:30:55,442
Hello
387
00:30:56,591 --> 00:30:57,869
Hello..
388
00:30:58,094 --> 00:30:58,343
� P@rM!NdeR M@nk�� �
389
00:30:58,344 --> 00:30:58,593
� P@rM!NdeR M@nk�� �
390
00:30:58,594 --> 00:30:58,843
� P@rM!NdeR M@nk�� �
391
00:30:58,844 --> 00:30:59,093
� P@rM!NdeR M@nk�� �
392
00:30:59,094 --> 00:30:59,343
� P@rM!NdeR M@nk�� �
393
00:30:59,344 --> 00:30:59,593
� P@rM!NdeR M@nk�� �
394
00:30:59,594 --> 00:30:59,843
� P@rM!NdeR M@nk�� �
395
00:30:59,844 --> 00:31:00,093
� P@rM!NdeR M@nk�� �
396
00:31:00,094 --> 00:31:00,343
� P@rM!NdeR M@nk�� �
397
00:31:00,344 --> 00:31:00,593
� P@rM!NdeR M@nk�� �
398
00:31:00,594 --> 00:31:00,843
� P@rM!NdeR M@nk�� �
399
00:31:00,844 --> 00:31:01,093
� P@rM!NdeR M@nk�� �
400
00:31:01,094 --> 00:31:01,343
� P@rM!NdeR M@nk�� �
401
00:31:01,344 --> 00:31:01,593
� P@rM!NdeR M@nk�� �
402
00:31:01,594 --> 00:31:01,843
� P@rM!NdeR M@nk�� �
403
00:31:01,844 --> 00:31:02,093
� P@rM!NdeR M@nk�� �
404
00:31:02,094 --> 00:31:02,343
� P@rM!NdeR M@nk�� �
405
00:31:02,344 --> 00:31:02,593
� P@rM!NdeR M@nk�� �
406
00:31:02,594 --> 00:31:02,843
� P@rM!NdeR M@nk�� �
407
00:31:02,844 --> 00:31:03,094
� P@rM!NdeR M@nk�� �
408
00:31:03,119 --> 00:31:03,568
�
409
00:31:03,569 --> 00:31:04,018
�
410
00:31:04,019 --> 00:31:04,468
� P
411
00:31:04,469 --> 00:31:04,918
� P@
412
00:31:04,919 --> 00:31:05,368
� P@r
413
00:31:05,369 --> 00:31:05,818
� P@rM
414
00:31:05,819 --> 00:31:06,268
� P@rM!
415
00:31:06,269 --> 00:31:06,718
� P@rM!N
416
00:31:06,719 --> 00:31:07,168
� P@rM!Nd
417
00:31:07,169 --> 00:31:07,618
� P@rM!Nde
418
00:31:07,619 --> 00:31:08,068
� P@rM!NdeR
419
00:31:08,069 --> 00:31:08,518
� P@rM!NdeR
420
00:31:08,519 --> 00:31:08,968
� P@rM!NdeR M
421
00:31:08,969 --> 00:31:09,418
� P@rM!NdeR M@
422
00:31:09,419 --> 00:31:09,868
� P@rM!NdeR M@n
423
00:31:09,869 --> 00:31:10,318
� P@rM!NdeR M@nk
424
00:31:10,319 --> 00:31:10,768
� P@rM!NdeR M@nk�
425
00:31:10,769 --> 00:31:11,218
� P@rM!NdeR M@nk��
426
00:31:11,219 --> 00:31:11,668
� P@rM!NdeR M@nk��
427
00:31:11,669 --> 00:31:12,119
� P@rM!NdeR M@nk�� �
428
00:31:12,606 --> 00:31:14,640
Krishnakant, we have met Poonam.
429
00:31:14,667 --> 00:31:16,445
Now with your permission..
430
00:31:16,497 --> 00:31:20,381
Iet Prem and Poonam talk to each other to get to know each other's minds
431
00:31:20,874 --> 00:31:21,975
Bhavna, please
432
00:31:24,730 --> 00:31:26,909
Have we come to sit on the swing?
- No!
433
00:31:28,030 --> 00:31:29,168
We've come to talk.
434
00:31:29,195 --> 00:31:31,112
- We couldn't talk downstairs?
435
00:31:31,851 --> 00:31:33,659
Your Uncle and aunt want to talk here.
436
00:31:33,686 --> 00:31:35,206
- Then what are we doing here?
437
00:31:35,256 --> 00:31:37,234
Rahul! No more questions
438
00:31:41,509 --> 00:31:42,298
Hi, I'm Prem.
439
00:31:42,325 --> 00:31:44,934
- My name's Rajni, you can call me Chhoti
440
00:31:44,983 --> 00:31:48,797
If the two of you get going, then I'm your sister-in-law
441
00:31:49,847 --> 00:31:50,948
Please..
442
00:31:54,015 --> 00:31:55,401
Sit, Poonam.
- Please sit
443
00:31:55,475 --> 00:31:57,417
Sister-in-law, sit.
- You sit
444
00:31:58,532 --> 00:32:00,059
Why is no one sitting?
445
00:32:00,964 --> 00:32:04,434
Chhoti, we're being formal and crowding..
446
00:32:04,507 --> 00:32:06,580
..over the ones who want privacy
447
00:32:06,661 --> 00:32:09,362
So put down the tea tray and let's go
448
00:32:10,482 --> 00:32:11,803
Okay Prem, Poonam.
449
00:32:11,831 --> 00:32:12,831
All the best.
450
00:32:12,858 --> 00:32:14,251
- They got exams?
451
00:32:30,284 --> 00:32:34,027
I'm not too sure that I know what we should be talking right now
452
00:32:35,565 --> 00:32:40,634
We're meant to take a decision about the next step in our lives
453
00:32:42,304 --> 00:32:50,631
But before we have discussed our past, how can we think about our future?
454
00:32:52,726 --> 00:32:58,482
Schooling and college in Delhi ; then for about a year, I went abroad
455
00:32:59,327 --> 00:33:02,726
Studied journalism, literature..
456
00:33:03,842 --> 00:33:06,128
basically, trying to discover myself
457
00:33:07,733 --> 00:33:12,933
My brother says, I'm too emotional .. in business matters
458
00:33:14,056 --> 00:33:17,313
He calls me Bholu, a Simple Simon
459
00:33:19,267 --> 00:33:21,209
In college, I took a liking for a girl..
460
00:33:22,845 --> 00:33:27,738
my classmate.. used to sit on the desk in front of me
461
00:33:29,550 --> 00:33:33,921
Several times, I felt like making conversation, but I never had the guts
462
00:33:34,830 --> 00:33:37,815
And it was just as well, later I found out..
463
00:33:37,888 --> 00:33:40,387
she had two boyfriends already
464
00:33:44,557 --> 00:33:46,144
I even tried smoking, with friends
465
00:33:47,892 --> 00:33:52,405
But when Sister-in-law caught me smoking..
466
00:33:52,479 --> 00:33:54,836
..I promised her never to smoke or drink
467
00:33:57,967 --> 00:33:59,909
I have never spoken of these things even with my Papa.
468
00:34:01,441 --> 00:34:03,098
But, I don't know why,
469
00:34:05,193 --> 00:34:06,436
I felt I had to tell you
470
00:34:13,322 --> 00:34:18,878
I'm told you like reading.. which books are your favorites?
471
00:34:21,694 --> 00:34:25,058
Saratchandra's Parineeta, Swami
472
00:34:25,829 --> 00:34:29,157
Rabindranath's Atithi, Samapti
473
00:34:30,970 --> 00:34:32,497
All in Hindi, right?
474
00:34:34,721 --> 00:34:37,671
Their English translations are excellent too
475
00:34:40,974 --> 00:34:44,859
Do you also read spiritual books?
I mean..
476
00:34:45,630 --> 00:34:46,873
The divine..?
477
00:34:46,950 --> 00:34:49,651
Yes.. you read them?
478
00:34:51,327 --> 00:34:54,128
Do you believe in prayer?
479
00:34:54,155 --> 00:34:59,195
I mean, you trust, He'll give what you seek?
480
00:35:00,568 --> 00:35:02,154
Do you believe in it?
481
00:35:04,250 --> 00:35:05,778
Some things one has total faith in
482
00:35:12,658 --> 00:35:15,773
You can ask me whatever you wish
483
00:35:18,424 --> 00:35:22,025
The tea has gone cold. Another cup..?
- No, thanks
484
00:35:31,417 --> 00:35:33,987
You have no question at all?
485
00:35:37,600 --> 00:35:39,815
About that girl, maybe?
486
00:35:41,839 --> 00:35:43,225
I've all the answers
487
00:35:53,233 --> 00:35:56,834
If you wish, we can meet again, once or twice..?
488
00:36:02,891 --> 00:36:06,148
Well then, shall we..?
489
00:36:20,470 --> 00:36:21,713
So?
490
00:36:21,790 --> 00:36:24,491
Oh.. so..
491
00:36:24,569 --> 00:36:25,812
Is that a yes?
492
00:36:26,792 --> 00:36:29,634
I think..
- It's on your face, Bholu, it's a yes
493
00:36:29,988 --> 00:36:31,054
Sister-in-law..
494
00:36:31,134 --> 00:36:33,112
Listen.. one second!
Listen..
495
00:36:33,948 --> 00:36:38,461
I think we should meet again, once or twice, for her sake
496
00:36:39,472 --> 00:36:41,023
How chivalrous!
497
00:36:44,648 --> 00:36:46,519
Papa.. yes
498
00:36:47,705 --> 00:36:48,878
Really?
499
00:36:49,790 --> 00:36:50,962
Where's Prem?
500
00:36:59,169 --> 00:37:01,242
Congratulations!
- Thanks
501
00:37:05,006 --> 00:37:07,291
Harishchandra, my compliments
502
00:37:08,341 --> 00:37:10,141
Please be seated
503
00:37:11,259 --> 00:37:13,544
Krishnakant, from our side, it's a yes
504
00:37:15,010 --> 00:37:19,108
Please ask Poonam as well and if she says yes,
505
00:37:19,179 --> 00:37:22,720
then at the earliest, I want her as my daughter-in-law
506
00:37:23,209 --> 00:37:26,882
Bitto, Chhoti.. from their side it's a yes
507
00:37:29,115 --> 00:37:31,954
Bitto, what's your decision?
508
00:37:31,981 --> 00:37:34,210
- Babuji, it's a yes
509
00:37:37,522 --> 00:37:39,950
You asked whatever you wanted to find out?
510
00:37:44,088 --> 00:37:45,923
You want to meet him again, once or twice?
511
00:37:49,750 --> 00:37:53,351
Sister was saying, he's just like you, Babuji
512
00:37:56,212 --> 00:37:57,455
Silly girl
513
00:38:11,637 --> 00:38:13,389
Harishchandra.. please..
514
00:38:13,416 --> 00:38:14,363
- Thank you
515
00:38:15,319 --> 00:38:16,906
You will sit too
516
00:38:17,959 --> 00:38:20,245
Where is your sherbet?
- I'll help myself
517
00:38:20,322 --> 00:38:22,466
Sir, Sister-in-law wants to see you
518
00:38:23,517 --> 00:38:24,689
Excuse me..
519
00:38:27,686 --> 00:38:28,787
Yes?
520
00:38:28,868 --> 00:38:32,681
They have come prepared, they want the engagement done today!
521
00:38:33,523 --> 00:38:37,621
Before committing an alliance with so rich a family, talk about dowry
522
00:38:38,317 --> 00:38:42,344
I won't let you squander all we have, our daughter is yet to marry
523
00:38:42,416 --> 00:38:45,472
Really Rama, sometimes you exceed the limits
524
00:38:46,445 --> 00:38:48,459
Krishnakant, may I come in?
525
00:38:48,530 --> 00:38:49,702
Harishchandra..?
526
00:38:51,656 --> 00:38:53,386
Come in, do come..
527
00:38:53,810 --> 00:38:55,954
I beg your pardon for the intrusion,
528
00:38:57,007 --> 00:38:59,505
but now that two families are uniting..
529
00:38:59,577 --> 00:39:02,906
..I'd prefer we kept nothing from each other
530
00:39:03,676 --> 00:39:05,962
Please, have no doubts
531
00:39:07,498 --> 00:39:08,955
Give Prem a token of one rupee and a coconut..
532
00:39:09,027 --> 00:39:11,040
..and accept him into your family
533
00:39:11,528 --> 00:39:14,157
We want Poonam and nothing else
534
00:39:44,739 --> 00:39:46,539
The world's best couple
535
00:39:46,614 --> 00:39:47,635
Aunt, smile.
536
00:39:47,662 --> 00:39:50,040
- Not Aunt. Call her Aunty
537
00:39:50,505 --> 00:39:52,791
How did this Aunt become my Aunty?
538
00:39:53,285 --> 00:39:56,198
Your Uncle likes her so much, what to do?
539
00:39:58,322 --> 00:40:01,129
Kindly let it come.. that's it
540
00:40:01,275 --> 00:40:02,926
Papa, the cars are waiting..
541
00:40:02,953 --> 00:40:04,072
- Sure.. Iet's go
542
00:40:05,166 --> 00:40:06,622
For you
543
00:40:07,528 --> 00:40:08,914
Chocolates?
- Yes
544
00:40:09,612 --> 00:40:11,519
Aunty, coming to Delhi?
545
00:40:13,156 --> 00:40:14,648
Aunty will come later
546
00:40:19,062 --> 00:40:20,649
My respects, Uncle.
- Bless you
547
00:40:23,300 --> 00:40:24,828
Bless you, Bhavna
548
00:40:24,898 --> 00:40:26,211
Just call me Bhavna
549
00:40:27,538 --> 00:40:31,210
Ah, the littlest one in the family!
550
00:40:32,541 --> 00:40:35,940
You and I haven't even gotten talking
551
00:40:37,821 --> 00:40:41,221
Harishchandra, a little request
552
00:40:42,129 --> 00:40:47,056
If all of you may spare a few days to visit us in Som Sarovar,
553
00:40:47,340 --> 00:40:51,983
we have a little house there ; a few days together, would be very nice
554
00:40:52,064 --> 00:40:53,830
Whenever you wish, Krishnakant.
555
00:40:53,857 --> 00:40:56,248
We're looking for excuses to meet Poonam,
556
00:40:56,441 --> 00:40:59,911
what with the astrologer fixing a marriage date after six months
557
00:41:02,868 --> 00:41:05,746
Sister-in-law, give the astrologer a nice meal..
558
00:41:05,821 --> 00:41:07,835
..ask him to fix a nearer date
559
00:41:10,685 --> 00:41:12,853
Then.. Som Sarovar next month?
560
00:41:12,880 --> 00:41:14,252
- Hundred percent
561
00:41:14,298 --> 00:41:16,169
Good night.
- Good night
562
00:41:16,243 --> 00:41:19,571
You aren't one of the brides people, you're coming with us
563
00:41:19,647 --> 00:41:20,889
Oh, I forgot!
564
00:41:20,916 --> 00:41:24,258
- You'll accompany the bridegroom
565
00:41:24,302 --> 00:41:27,358
Correct!
- Bhagat will be here with us,
566
00:41:27,429 --> 00:41:29,232
to welcome the bridegroom.
567
00:41:29,259 --> 00:41:30,854
- That's also correct
568
00:41:30,903 --> 00:41:32,739
How can both be correct?
569
00:41:33,266 --> 00:41:36,736
The way it is, I've an invitation from either side..
570
00:41:36,809 --> 00:41:38,882
..so there's no stopping me
571
00:41:39,171 --> 00:41:41,528
Bridegroom arrives, I'm here to welcome him.
572
00:41:41,603 --> 00:41:43,617
Bride leaves, I'll escort her
573
00:41:43,688 --> 00:41:45,243
Correct proposition?
574
00:41:45,270 --> 00:41:48,226
- Likely.. but, are you ditching us?
575
00:41:48,794 --> 00:41:50,286
Sister, one minute!
576
00:41:50,357 --> 00:41:51,849
What is it?
- Just come
577
00:41:53,067 --> 00:41:55,140
Chhoti.. the guests are leaving
578
00:41:55,221 --> 00:41:56,678
Hush
579
00:42:00,849 --> 00:42:03,478
Jija, now you owe me one
( Jija : Brother-in-law)
580
00:42:49,902 --> 00:42:51,773
Krishnakant Villa Som Sarovar
581
00:43:00,532 --> 00:43:04,204
Yes Harishchandra, we have reached Som Sarovar
582
00:43:04,562 --> 00:43:06,291
When can we expect you?
583
00:43:06,785 --> 00:43:11,499
Oh.. take left from the bus depot.
584
00:43:11,579 --> 00:43:14,078
Metaled roads, it's a comfortable drive
585
00:43:14,220 --> 00:43:15,321
Okay.
586
00:43:15,400 --> 00:43:17,342
We're waiting for you
587
00:43:18,805 --> 00:43:19,977
You're welcome
588
00:43:37,773 --> 00:43:39,016
Bless you
589
00:43:40,275 --> 00:43:44,954
How would the weather be in Som Sarovar?
(He speaks in chaste Hindi)
590
00:43:45,208 --> 00:43:46,451
Bravo!
591
00:43:46,874 --> 00:43:49,124
Already talking Poonam-style?
592
00:43:49,376 --> 00:43:51,591
Oh Sister!
593
00:43:53,823 --> 00:43:56,452
Sister come quickly, they're here
594
00:44:10,984 --> 00:44:12,926
Oh Sister,
595
00:44:13,137 --> 00:44:16,678
how will you address him,
596
00:44:16,751 --> 00:44:20,423
the one who'll come to marry you?
597
00:44:20,572 --> 00:44:21,674
Oh Sister,
598
00:44:21,753 --> 00:44:27,439
how will you address him,
599
00:44:27,520 --> 00:44:31,097
the one who'll come to marry you?
600
00:44:32,245 --> 00:44:36,402
Coy words are out of question..
601
00:44:36,483 --> 00:44:40,996
I will use sign language..
602
00:44:41,068 --> 00:44:44,811
Coy words are out of question..
603
00:44:45,168 --> 00:44:49,539
I will use sign language..
604
00:44:49,614 --> 00:44:51,758
Unlike others,
605
00:44:51,838 --> 00:44:55,244
our communication will be special
606
00:45:05,491 --> 00:45:07,670
80 kilometers to journey's end?
(He speaks in chaste Hindi)
607
00:45:25,952 --> 00:45:29,281
Marriage is like the 'laddoo' from Delhi
608
00:45:30,051 --> 00:45:34,244
All want to taste it
609
00:45:34,428 --> 00:45:38,385
Every facet of it is lovely
610
00:45:38,667 --> 00:45:42,410
If you marry, you suffer
611
00:45:42,766 --> 00:45:46,651
If you don't, you suffer
612
00:45:47,004 --> 00:45:51,375
Might as well marry and suffer
613
00:45:51,451 --> 00:45:54,921
This 'laddoo' you will get too,
614
00:45:54,995 --> 00:45:58,401
the day someone will come for you
615
00:46:08,960 --> 00:46:10,574
Everyone's invited to Som Sarovar !
616
00:46:10,601 --> 00:46:11,615
Holidaying together..
617
00:46:11,670 --> 00:46:14,999
and I get to do the chores
618
00:46:16,290 --> 00:46:18,073
Why are you getting agitated ?
619
00:46:18,101 --> 00:46:19,407
I'll make the sweets
620
00:46:20,494 --> 00:46:22,022
You relax
621
00:47:08,573 --> 00:47:12,387
Is it a song or an act?
622
00:47:13,090 --> 00:47:16,762
To take your mind off things?
623
00:47:17,259 --> 00:47:21,002
Your eyes are upon the street
624
00:47:21,080 --> 00:47:24,964
Oh Chhoti, you're too naughty,
625
00:47:25,874 --> 00:47:29,866
stop being such a tease
626
00:47:30,217 --> 00:47:34,339
I'm only busy watering
627
00:47:34,420 --> 00:47:38,656
Let Jija arrive, I'll tell him all about your state of mind
628
00:48:47,860 --> 00:48:49,103
Bitto, come
629
00:48:49,318 --> 00:48:50,846
Water
630
00:48:50,916 --> 00:48:52,302
Krishnakant, remain seated
631
00:48:53,210 --> 00:48:54,453
Put the tray down
632
00:48:56,545 --> 00:48:58,276
We'll help ourselves.
633
00:48:58,303 --> 00:49:00,942
We haven't come here as guests
634
00:49:01,270 --> 00:49:02,797
Son, drink
635
00:49:12,212 --> 00:49:13,763
Water
636
00:49:30,867 --> 00:49:32,525
When you have a cold,
637
00:49:33,578 --> 00:49:35,235
you ought not to drink iced water
638
00:49:46,535 --> 00:49:49,128
Come..
- How nice
639
00:49:49,279 --> 00:49:50,522
Dinner
640
00:49:51,225 --> 00:49:53,795
Come son
641
00:49:55,116 --> 00:49:57,615
Our little family member, you too!
642
00:49:58,798 --> 00:50:03,868
Wow Grandpa, little-little dining tables?
643
00:50:03,940 --> 00:50:05,953
For you, a special little one
644
00:50:06,024 --> 00:50:08,168
Come. Come.
645
00:50:08,248 --> 00:50:09,349
Sit
646
00:50:09,429 --> 00:50:11,714
Please serve him his special dish
647
00:50:16,376 --> 00:50:17,619
I'll serve them
648
00:50:18,670 --> 00:50:21,512
Papa, Aunty is a fantastic cook
649
00:50:21,657 --> 00:50:25,684
The garnishing proportions are on her fingertips, I was stunned
650
00:50:26,069 --> 00:50:28,735
Sister-in-law, he is a lucky man
651
00:50:33,433 --> 00:50:36,169
Sunil Babu, no more helpings?
652
00:50:37,082 --> 00:50:38,325
I'm doing fine
653
00:50:38,644 --> 00:50:42,909
He's missing his evening newspaper!
654
00:50:45,871 --> 00:50:49,933
Poonam has cooked the curry today.
- Really?
655
00:50:50,040 --> 00:50:51,875
Please, may I have some more?
656
00:50:52,020 --> 00:50:55,135
Uncle, for your sake, Sister used very little chili
657
00:50:55,215 --> 00:50:59,373
She cooks a spicy spread.
- Good good
658
00:51:04,248 --> 00:51:05,491
No, thanks
659
00:51:16,755 --> 00:51:22,440
Poonam, I've told Krishnakant, you may continue your studies in Delhi
660
00:51:23,286 --> 00:51:25,299
Afterwards, if you wish, you can attend our offices
661
00:51:26,412 --> 00:51:29,598
Until Rahul was born, Bhavna went to the office everyday
662
00:51:29,677 --> 00:51:33,420
I think girls prove better administrators
663
00:51:39,543 --> 00:51:40,716
What!
664
00:51:41,767 --> 00:51:45,794
Krishnakant, I heard.. you aren't staying with us tonight?
665
00:51:45,936 --> 00:51:48,023
We'll use the quarters, nearby.
666
00:51:48,050 --> 00:51:50,474
You won't find it inconvenient here
667
00:51:50,521 --> 00:51:55,934
Papa, it's just so that we can have all the three big rooms to ourselves
668
00:51:56,705 --> 00:51:58,505
No, not really
669
00:52:00,873 --> 00:52:02,815
Beddings in place, make it quick
670
00:52:03,062 --> 00:52:05,596
Grandpa, I'll sleep here.
- Right on
671
00:52:05,668 --> 00:52:08,025
Prem, get more mattresses.
- Yes, Papa
672
00:52:08,100 --> 00:52:09,250
You see, I can manage..
673
00:52:09,277 --> 00:52:10,827
- Rahul, make him to sit down
674
00:52:10,879 --> 00:52:12,193
No, please hear me out.
- Be seated
675
00:52:12,407 --> 00:52:13,994
Everyone listen
676
00:52:14,353 --> 00:52:17,574
Gents sleep in this room, the ladies in there
677
00:52:17,652 --> 00:52:21,395
Prem put mine right next to his, I'll lecture him all night
678
00:52:21,475 --> 00:52:22,682
Sit
679
00:52:22,795 --> 00:52:27,615
Oh no, lights out?
- Up again? Sit down, Krishnakant
680
00:52:43,603 --> 00:52:45,747
Can l.. carry some?
681
00:53:00,974 --> 00:53:05,202
Every morning, my uncle drinks water from the copper tumbler..
682
00:53:05,281 --> 00:53:07,566
..it's good for health
683
00:53:09,276 --> 00:53:13,753
That must be your aunt's book?
- Yes
684
00:53:16,571 --> 00:53:17,779
Thank you
685
00:53:19,663 --> 00:53:20,907
What for?
686
00:53:22,130 --> 00:53:25,351
Aren't your uncle and aunt.. mine too?
687
00:53:42,592 --> 00:53:44,178
For you.. a gift
688
00:53:53,430 --> 00:53:55,230
Can we meet tomorrow?
689
00:53:56,557 --> 00:54:00,098
If you say so..
Sister-in-law can arrange it
690
00:54:31,540 --> 00:54:35,733
Nothing like a morning walk, much to gain out of little effort
691
00:54:35,813 --> 00:54:40,741
Like big profits out of small capital, your knee pain will vanish
692
00:54:40,885 --> 00:54:42,341
Boys, faster please
693
00:54:43,941 --> 00:54:46,997
What's the matter?
- You carry on
694
00:54:50,264 --> 00:54:52,206
He'll be here in a minute.. see!
695
00:54:54,573 --> 00:54:59,500
What about our meeting?
696
00:54:59,852 --> 00:55:01,925
What's the hurry?
697
00:55:02,041 --> 00:55:04,019
Until then, take some exercise
698
00:55:16,285 --> 00:55:20,834
It's the vegetable market area, so shops open early
699
00:55:22,538 --> 00:55:24,843
A smell of freshly-cooked jalebis!
700
00:55:24,870 --> 00:55:27,243
- Milk and jalebis for breakfast?
701
00:55:31,882 --> 00:55:34,997
Steaming hot jalebis.
- Sit here
702
00:55:35,079 --> 00:55:37,090
Two minutes.. Jalebis in milk.
703
00:55:37,117 --> 00:55:39,061
- Are you serving us again!
704
00:55:39,109 --> 00:55:42,295
Sit!
- Great taste, try it
705
00:55:52,726 --> 00:55:55,711
Sister-in-law, get him to talk to Papa
(Sister-in-law : sister-in-law)
706
00:56:02,037 --> 00:56:03,103
Go
707
00:56:03,183 --> 00:56:04,391
Bhavna?
- Go!
708
00:56:05,788 --> 00:56:07,163
Have some more, Rama.
709
00:56:07,190 --> 00:56:09,415
- Don't plead with her, feed her
710
00:56:10,583 --> 00:56:11,791
Dad?
- Yes?
711
00:56:11,868 --> 00:56:13,230
What's our day's plan?
712
00:56:13,258 --> 00:56:15,115
- We're seeing the vineyards
713
00:56:15,446 --> 00:56:19,082
Children, if you haven't seen the vineyards here, you've seen nothing
714
00:56:21,839 --> 00:56:23,982
So, like I was saying..
- Dad..
715
00:56:24,062 --> 00:56:26,975
Yes?
- Rahul wanted to see the lake
716
00:56:28,230 --> 00:56:29,473
What lake?
717
00:56:30,245 --> 00:56:32,259
Can we go?
718
00:56:33,233 --> 00:56:35,732
Rahul wants to go? Then go
719
00:56:36,985 --> 00:56:39,757
Aunty, can we take Poonam and Chhoti along?
720
00:56:41,918 --> 00:56:43,020
Sure
721
00:56:43,099 --> 00:56:45,728
Wonderful! He worked a miracle!
722
00:56:45,809 --> 00:56:47,052
Too good.
723
00:56:49,352 --> 00:56:51,567
Sister-in-law, can you believe it, my brother did it!
724
00:56:52,201 --> 00:56:57,057
Snatch the newspaper out of his hands and in Uncle Bhagat's words..
725
00:56:57,481 --> 00:57:00,324
he's the world's best husband
726
00:57:07,973 --> 00:57:09,844
No.. the other one
727
00:57:12,906 --> 00:57:14,078
This one
728
00:57:18,568 --> 00:57:21,517
It's lovely watching them together, like this
729
00:57:22,702 --> 00:57:26,587
He's so busy at work, he hardly has time for her
730
00:57:27,983 --> 00:57:32,662
Out here, they're having a lovely holiday.. thanks to you
731
00:57:39,412 --> 00:57:42,148
Did you like the gift?
- Very much
732
00:57:44,136 --> 00:57:46,043
Sister-in-law and I scoured the malls for a whole day..
733
00:57:46,117 --> 00:57:47,644
..till we found the necklace
734
00:57:51,953 --> 00:57:54,097
You haven't worn it?
735
00:57:56,990 --> 00:57:59,584
May I wear it after the wedding?
736
00:58:03,869 --> 00:58:07,991
In Madhupur, we live simply
737
00:58:08,559 --> 00:58:13,557
Wearing such an expensive gift there, I'd feel a little uncomfortable
738
00:58:15,228 --> 00:58:17,656
No, it's okay. I understand
739
00:58:48,024 --> 00:58:52,738
Poonam, you just spoke your heart and you said it so frankly,
740
00:58:53,929 --> 00:58:55,243
it felt wonderful
741
00:58:56,326 --> 00:59:01,075
Maybe it's this honesty, that's to be the cornerstone of our relationship
742
00:59:06,157 --> 00:59:10,741
With the same honesty, if I were to give you another gift,
743
00:59:12,480 --> 00:59:14,008
and if you think it's right..
744
00:59:16,093 --> 00:59:17,620
..will you wear it?
745
00:59:21,374 --> 00:59:27,344
Turning defeat into victory..
746
00:59:27,523 --> 00:59:32,486
With great honesty..
747
00:59:32,560 --> 00:59:39,572
Love has cast it's effect..
748
00:59:39,646 --> 00:59:43,874
On the heart..
749
00:59:44,857 --> 00:59:49,014
Today there is no question of..
750
00:59:49,513 --> 00:59:55,340
Any denial..
751
00:59:56,356 --> 01:00:01,461
if not diamonds,
752
01:00:01,810 --> 01:00:07,921
a simplicity of flowers has adorned her beauty
753
01:00:08,146 --> 01:00:08,420
� P@rM!NdeR M@nk�� �
754
01:00:08,421 --> 01:00:08,695
� P@rM!NdeR M@nk�� �
755
01:00:08,696 --> 01:00:08,970
� P@rM!NdeR M@nk�� �
756
01:00:08,971 --> 01:00:09,245
� P@rM!NdeR M@nk�� �
757
01:00:09,246 --> 01:00:09,520
� P@rM!NdeR M@nk�� �
758
01:00:09,521 --> 01:00:09,795
� P@rM!NdeR M@nk�� �
759
01:00:09,796 --> 01:00:10,070
� P@rM!NdeR M@nk�� �
760
01:00:10,071 --> 01:00:10,345
� P@rM!NdeR M@nk�� �
761
01:00:10,346 --> 01:00:10,620
� P@rM!NdeR M@nk�� �
762
01:00:10,621 --> 01:00:10,895
� P@rM!NdeR M@nk�� �
763
01:00:10,896 --> 01:00:11,170
� P@rM!NdeR M@nk�� �
764
01:00:11,171 --> 01:00:11,445
� P@rM!NdeR M@nk�� �
765
01:00:11,446 --> 01:00:11,720
� P@rM!NdeR M@nk�� �
766
01:00:11,721 --> 01:00:11,995
� P@rM!NdeR M@nk�� �
767
01:00:11,996 --> 01:00:12,270
� P@rM!NdeR M@nk�� �
768
01:00:12,271 --> 01:00:12,545
� P@rM!NdeR M@nk�� �
769
01:00:12,546 --> 01:00:12,820
� P@rM!NdeR M@nk�� �
770
01:00:12,821 --> 01:00:13,095
� P@rM!NdeR M@nk�� �
771
01:00:13,096 --> 01:00:13,370
� P@rM!NdeR M@nk�� �
772
01:00:13,371 --> 01:00:13,646
� P@rM!NdeR M@nk�� �
773
01:00:14,071 --> 01:00:14,670
�
774
01:00:14,671 --> 01:00:15,270
�
775
01:00:15,271 --> 01:00:15,870
� P
776
01:00:15,871 --> 01:00:16,470
� P@
777
01:00:16,471 --> 01:00:17,070
� P@r
778
01:00:17,071 --> 01:00:17,670
� P@rM
779
01:00:17,671 --> 01:00:18,270
� P@rM!
780
01:00:18,271 --> 01:00:18,870
� P@rM!N
781
01:00:18,871 --> 01:00:19,470
� P@rM!Nd
782
01:00:19,471 --> 01:00:20,070
� P@rM!Nde
783
01:00:20,071 --> 01:00:20,670
� P@rM!NdeR
784
01:00:20,671 --> 01:00:21,270
� P@rM!NdeR
785
01:00:21,271 --> 01:00:21,870
� P@rM!NdeR M
786
01:00:21,871 --> 01:00:22,470
� P@rM!NdeR M@
787
01:00:22,471 --> 01:00:23,070
� P@rM!NdeR M@n
788
01:00:23,071 --> 01:00:23,670
� P@rM!NdeR M@nk
789
01:00:23,671 --> 01:00:24,270
� P@rM!NdeR M@nk�
790
01:00:24,271 --> 01:00:24,870
� P@rM!NdeR M@nk��
791
01:00:24,871 --> 01:00:25,470
� P@rM!NdeR M@nk��
792
01:00:25,471 --> 01:00:26,071
� P@rM!NdeR M@nk�� �
793
01:00:26,822 --> 01:00:32,650
So little said, so much remains ;
794
01:00:32,763 --> 01:00:39,041
a little shower, I wait for rains,
795
01:00:39,190 --> 01:00:44,462
to dance like a peacock in rain, my heart yearns..
796
01:00:45,096 --> 01:00:50,295
to dance like a peacock in rain, my heart yearns..
797
01:00:50,376 --> 01:00:56,276
a little wait.. that's it..
798
01:00:56,630 --> 01:01:03,085
a little wait.. that's it
799
01:01:03,161 --> 01:01:09,131
So little said, so much remains ;
800
01:01:09,206 --> 01:01:15,246
a little shower, I wait for rains,
801
01:01:15,459 --> 01:01:16,702
Prem, spot
802
01:01:17,682 --> 01:01:18,996
Prem, hit her! Or, they'll win
803
01:01:19,905 --> 01:01:21,492
Hit
804
01:01:21,850 --> 01:01:23,580
Get her.. why don't you take her out?
805
01:01:26,715 --> 01:01:32,614
a little wait.. that's it
806
01:01:32,968 --> 01:01:39,766
a little wait.. that's it
807
01:01:58,571 --> 01:02:01,105
This is sheer bliss. It'd do good for Poonam..
808
01:02:01,176 --> 01:02:03,745
..and Prem to visit all the temples
809
01:02:16,740 --> 01:02:22,567
Radha-Krishna must've met in these valleys, somewhere
810
01:02:22,645 --> 01:02:28,544
The fragrance of their romance still lurks in the air
811
01:02:28,620 --> 01:02:31,321
In divine presence, we find ourselves..
812
01:02:31,399 --> 01:02:34,728
drawn nearer..
813
01:02:34,804 --> 01:02:37,575
In divine presence, we find ourselves..
814
01:02:37,652 --> 01:02:40,708
drawn nearer..
815
01:02:40,779 --> 01:02:46,335
A heart's exchange done, I've still to shower so many gifts
816
01:02:46,407 --> 01:02:52,591
A little shower, I wait for rains
817
01:02:52,661 --> 01:02:57,860
Everyone seems to be helping our union
818
01:02:58,774 --> 01:03:03,914
Everyone seems to be helping our union
819
01:03:04,055 --> 01:03:10,025
A little wait.. that's it
820
01:03:10,100 --> 01:03:17,112
A little wait.. that's it
821
01:03:41,574 --> 01:03:42,746
Bhavna..
822
01:03:43,588 --> 01:03:45,874
Bhavna, what are you up to?
- What's up?
823
01:03:45,951 --> 01:03:47,478
Look what's there!
- What?
824
01:04:08,323 --> 01:04:10,952
Don't worry, I came for the towel
825
01:04:18,051 --> 01:04:24,020
Enchanting waterfalls' lovelores..
826
01:04:24,164 --> 01:04:30,063
entice me into sweet dreams of tomorrows..
827
01:04:30,140 --> 01:04:35,826
awakening for the first time, new stirrings within me
828
01:04:35,906 --> 01:04:41,805
I feel new emotions stirring within
829
01:04:41,881 --> 01:04:47,781
A lifetime of our days and nights remain,
830
01:04:47,892 --> 01:04:54,098
a little shower, I wait for rains
831
01:04:54,319 --> 01:04:59,459
I can feel the tug of monsoon winds
832
01:05:00,364 --> 01:05:05,433
I can feel the tug of monsoon winds upon my heartstrings
833
01:05:17,386 --> 01:05:23,497
A little wait.. that's it
834
01:05:23,604 --> 01:05:32,453
A little wait.. that's it
835
01:05:33,644 --> 01:05:35,479
Yes, Zurich called?
836
01:05:35,506 --> 01:05:38,112
What did they have to say?
837
01:05:39,897 --> 01:05:41,555
Really? Meeting confirmed?
838
01:05:44,483 --> 01:05:46,556
No, no.. that's good news
839
01:05:47,123 --> 01:05:50,700
Get the legal department to draw up the contracts.
840
01:05:50,771 --> 01:05:52,749
We'll be in Delhi tomorrow
841
01:05:54,870 --> 01:05:57,464
But the Swiss clients are due next week?
842
01:05:57,823 --> 01:06:00,037
Now they're expected day after tomorrow
843
01:06:00,185 --> 01:06:04,212
And our entire board must be present during the signing of the contract
844
01:06:04,424 --> 01:06:07,337
So, we leave tomorrow
845
01:06:26,726 --> 01:06:30,267
Time has passed by so quickly..
846
01:06:36,140 --> 01:06:37,419
Should I say something Poonam,
847
01:06:38,677 --> 01:06:44,647
this spell between engagement and marriage is amazing
848
01:06:46,042 --> 01:06:47,771
These moments between you and..
849
01:06:47,848 --> 01:06:50,761
..Prem will be the most memorable of your lives,
850
01:06:51,183 --> 01:06:52,639
mark my words
851
01:07:14,807 --> 01:07:17,376
Hey Rahul, come here
852
01:07:20,782 --> 01:07:21,954
Aunty..
853
01:07:22,240 --> 01:07:23,827
Uncle wants water
854
01:07:59,481 --> 01:08:00,832
You wanted to say something?
855
01:08:08,861 --> 01:08:12,959
Poonam, tonight.. after dinner..
856
01:08:15,566 --> 01:08:19,072
for a while.. will you come to the terrace?
857
01:08:27,760 --> 01:08:31,089
If you think, it's right.. only then
858
01:08:51,313 --> 01:08:53,516
Wow! Well done Sister-in-law.
859
01:08:53,543 --> 01:08:56,124
- You are winning all the games.
860
01:08:56,663 --> 01:09:00,264
Can I sleep on the terrace with Uncle?
861
01:09:00,693 --> 01:09:03,262
We leave early tomorrow, don't forget
862
01:09:04,341 --> 01:09:06,062
Chhoti, where's the saffroned milk?
863
01:09:06,089 --> 01:09:07,316
- Sister is bringing it
864
01:09:30,846 --> 01:09:33,962
Wish I could read..
865
01:09:34,147 --> 01:09:36,610
the language of her eyes
866
01:09:37,239 --> 01:09:40,568
My heart falters..
867
01:09:40,713 --> 01:09:43,698
in doubts of hope and despair
868
01:09:43,978 --> 01:09:47,579
Worse, this menacing..
869
01:09:47,661 --> 01:09:52,305
solitude, my love
870
01:09:57,597 --> 01:10:01,067
Patience..
871
01:10:01,244 --> 01:10:05,579
comes, she comes
872
01:10:06,351 --> 01:10:11,491
She could not stop herself..
873
01:10:11,562 --> 01:10:14,617
from coming
874
01:10:16,217 --> 01:10:19,308
Your coming..
875
01:10:19,379 --> 01:10:24,164
is like the waking of Moons, my love
876
01:10:28,689 --> 01:10:31,679
We laced the milk with saffron for dessert..
877
01:10:31,706 --> 01:10:33,607
I thought you might like it
878
01:10:36,610 --> 01:10:39,630
It gets chilly here, in the nights
879
01:10:43,210 --> 01:10:47,331
For once I thought, you wouldn't come
880
01:10:49,081 --> 01:10:53,179
Everyone was sitting together, talking, I just couldn't leave
881
01:10:53,667 --> 01:10:56,723
No one knows that you've come here?
882
01:10:59,364 --> 01:11:05,607
Chhoti knows, she told everyone that I've gone off to sleep
883
01:11:09,960 --> 01:11:15,480
If someone finds out you aren't there.. then?
884
01:11:18,714 --> 01:11:24,376
Chhoti has propped up pillows and thrown a blanket over them
885
01:11:27,642 --> 01:11:31,669
All this.. just because I asked you to come?
886
01:11:38,446 --> 01:11:39,938
I wanted to come
887
01:11:53,905 --> 01:11:56,333
Why did I take so long to realize this, Poonam?
888
01:11:58,178 --> 01:12:02,442
I even missed seeing.. you've worn that necklace for me tonight
889
01:12:31,355 --> 01:12:32,598
Do you know Poonam,
890
01:12:35,384 --> 01:12:38,783
since I came to Som Sarovar, I've been wanting to call you to the terrace
891
01:12:41,846 --> 01:12:45,174
But every time, I held back
892
01:12:48,794 --> 01:12:51,328
I wish I'd known that I had the right to call you anytime
893
01:12:55,047 --> 01:12:56,504
But what a time to come to know,
894
01:12:58,625 --> 01:13:00,176
when it's time..
895
01:13:02,447 --> 01:13:03,725
to go
896
01:13:17,280 --> 01:13:20,052
Poonam, people spend lifetimes looking for love
897
01:13:22,769 --> 01:13:25,398
Today, I look in wonderment at this custom of marriage..
898
01:13:28,328 --> 01:13:30,401
in which, that love has come to me, as a gift
899
01:13:33,677 --> 01:13:35,691
Suddenly I become so special to someone,
900
01:13:37,707 --> 01:13:40,763
what I eat, what I wear, suddenly is more important..
901
01:13:40,834 --> 01:13:42,981
to somebody else than me, myself.
902
01:13:43,008 --> 01:13:44,437
Suddenly you and l..
903
01:13:49,692 --> 01:13:53,269
I have the right..
904
01:13:57,509 --> 01:14:04,107
to this liberty of beholding your beauty to my heart's content,
905
01:14:04,908 --> 01:14:11,743
of gazing upon you, in endless love
906
01:14:12,100 --> 01:14:15,570
My love..
907
01:14:15,782 --> 01:14:19,809
My love..
908
01:14:19,881 --> 01:14:25,780
my heart calls out in answer..
909
01:14:26,134 --> 01:14:29,463
You have the right
910
01:14:29,955 --> 01:14:33,390
You have the right
911
01:14:33,986 --> 01:14:38,356
You have the right
912
01:15:01,708 --> 01:15:09,514
Darkening, melting, the night is slowly deepening..
913
01:15:09,594 --> 01:15:17,057
giving in to love's music ; a romance, slowly blossoming
914
01:15:17,132 --> 01:15:24,215
In the music of my bangles, what is the lyric, my love?
915
01:15:24,359 --> 01:15:31,229
What message does the language of my bangles speak?
916
01:15:31,306 --> 01:15:34,907
To keep you awake all night,
917
01:15:34,989 --> 01:15:38,045
I have the right
918
01:15:38,984 --> 01:15:42,691
to steal upon your beauty,
919
01:15:42,770 --> 01:15:46,027
I have the right
920
01:15:46,105 --> 01:15:49,327
My love..
921
01:15:49,996 --> 01:15:53,395
My love..
922
01:15:53,470 --> 01:15:59,654
my heart calls out in answer
923
01:15:59,793 --> 01:16:03,394
You have the right
924
01:16:03,580 --> 01:16:07,157
You have the right
925
01:16:07,643 --> 01:16:12,085
You have the right
926
01:16:12,368 --> 01:16:16,040
Poonam, how do you come to know these smallest things about me?
927
01:16:16,954 --> 01:16:18,612
How did you find out about my cold?
928
01:16:19,177 --> 01:16:22,577
Whenever you get a cold, you do this..
929
01:16:23,764 --> 01:16:24,936
How?
930
01:16:26,056 --> 01:16:27,548
Do it again
931
01:16:43,218 --> 01:16:50,644
Tomorrow time will distance us,
932
01:16:50,721 --> 01:16:58,148
but not for a moment, shall I be able to forget you
933
01:16:58,642 --> 01:17:08,983
Your face, your smile,
934
01:17:09,064 --> 01:17:14,204
in memories of your beautiful face, your endearing smile..
935
01:17:14,275 --> 01:17:19,759
to suffer in your absence, I have the right
936
01:17:20,458 --> 01:17:27,400
To yearn to meet you, I have the right
937
01:17:27,476 --> 01:17:31,076
My love..
938
01:17:31,367 --> 01:17:35,039
My love..
939
01:17:35,119 --> 01:17:41,302
my heart calls out in answer..
940
01:17:41,441 --> 01:17:44,627
you have the right
941
01:17:45,055 --> 01:17:48,596
You have the right
942
01:17:48,876 --> 01:17:53,317
You have the right
943
01:17:56,519 --> 01:17:59,574
I have the right
944
01:18:04,300 --> 01:18:07,841
You have the right
945
01:18:32,786 --> 01:18:35,771
Rahul, quickly get inside the car
946
01:18:40,985 --> 01:18:42,193
Got to leave..
947
01:18:57,244 --> 01:19:00,714
Five months on, there'll be no need to make excuses about water
948
01:19:07,178 --> 01:19:10,092
4 months, 2 weeks and 2 days, our wedding's that far away
949
01:19:10,167 --> 01:19:13,352
Until then, I cannot ask you to keep this mobile phone to talk up,
950
01:19:13,919 --> 01:19:15,470
because you'll consider it improper
951
01:19:20,172 --> 01:19:22,422
All-day-chat on the net is out,
952
01:19:22,499 --> 01:19:25,792
so like nice boys do, I'll write you a bunch of letters
953
01:19:25,869 --> 01:19:28,984
And yes, I'll dial you up on your ancestral black phone
954
01:19:38,480 --> 01:19:39,972
Listen,
955
01:19:43,308 --> 01:19:45,281
stay away from anything icy.
956
01:19:45,308 --> 01:19:47,563
You just got over a nasty cold
957
01:19:52,618 --> 01:19:53,969
Not even cold water
958
01:19:58,802 --> 01:20:00,045
Anything else?
959
01:20:28,539 --> 01:20:29,681
Prem, hurry.
960
01:20:29,708 --> 01:20:31,135
We'll get late
961
01:20:35,314 --> 01:20:38,607
My love..
962
01:20:39,587 --> 01:20:42,951
My love..
963
01:20:44,520 --> 01:20:53,131
my heart calls out to you..
964
01:20:53,830 --> 01:20:57,430
I have the right
965
01:20:58,346 --> 01:21:02,160
I have the right
966
01:21:02,793 --> 01:21:07,862
I have the right
967
01:21:38,045 --> 01:21:39,253
Good morning, Aunt Maria
968
01:21:40,060 --> 01:21:43,080
Congratulations Prem, you've been given a promotion,
969
01:21:43,152 --> 01:21:44,631
from factory to office.
970
01:21:44,658 --> 01:21:47,099
- Thank you and look what I've got..
971
01:21:47,147 --> 01:21:52,003
only for you.. from Som Sarovar, delicious and wholesome grapes
972
01:21:52,358 --> 01:21:57,143
A simple gift, I hope you will accept accept and.. (ln chaste Hindi)
973
01:21:59,723 --> 01:22:03,359
Not to get stuck, Hindi is a very kind language,
974
01:22:03,440 --> 01:22:06,247
you're free to use words from any other language
975
01:22:07,435 --> 01:22:10,348
Accept and please oblige.
- Thank you
976
01:22:10,422 --> 01:22:13,786
That's the way Prem, first in the office, sharp at 9 am
977
01:22:14,244 --> 01:22:17,844
Engaged to marry, now work, only work
978
01:22:18,865 --> 01:22:20,736
Concentrate, focus
979
01:22:34,392 --> 01:22:37,649
Munim, let's start making preparations for the wedding right away
980
01:22:37,728 --> 01:22:41,613
Go to Mr Joshi, talk to the tent-makers.
981
01:22:41,640 --> 01:22:42,610
- Sure
982
01:22:42,661 --> 01:22:46,510
We'll put up the bridegroom's party in Bansilal's hotel, not at Temple-lnn
983
01:22:46,586 --> 01:22:48,564
Birju, this task is yours.
- Done
984
01:22:48,636 --> 01:22:50,745
Look, we should leave nothing undone
985
01:22:50,825 --> 01:22:54,817
And Bitto, compile the list of invitees on the computer, quickly
986
01:22:54,889 --> 01:22:58,987
The job of painting the house should be done in time
987
01:23:00,205 --> 01:23:02,668
Not in a marriage-hall.. we're having the wedding at home
988
01:23:02,741 --> 01:23:04,620
They're coming from Delhi.
989
01:23:04,647 --> 01:23:06,308
- We'll do a good job
990
01:23:06,354 --> 01:23:07,632
Take a look around
991
01:23:16,254 --> 01:23:18,006
Back from college?
992
01:23:18,033 --> 01:23:20,272
I was waiting for you
993
01:23:21,152 --> 01:23:24,446
Of these silver coins, which looks nice?..
994
01:23:24,523 --> 01:23:27,779
.. I want to give every guest a memento
995
01:23:29,768 --> 01:23:31,912
I know Sister's choice. This one
996
01:23:34,735 --> 01:23:36,677
Great! It's my choice too
997
01:23:38,592 --> 01:23:40,048
You too make a choice, Rama
998
01:23:40,120 --> 01:23:44,077
Why do you even have to ask me, give everything away
999
01:23:48,423 --> 01:23:50,688
Maa, why do you always talk like that ?
1000
01:23:50,715 --> 01:23:52,571
Babuji only wants your opinion
1001
01:23:52,626 --> 01:23:54,841
Don't you dare talk back at me
1002
01:24:05,168 --> 01:24:08,354
Bitto.. get along with what you got to do
1003
01:24:14,026 --> 01:24:18,053
The kind of wedding you're dreaming of, do you know what it'll cost?
1004
01:24:19,167 --> 01:24:20,481
Yes, I know
1005
01:24:20,557 --> 01:24:24,715
Relatives we haven't seen in years, are being invited
1006
01:24:24,796 --> 01:24:28,195
Confectioners, musicians, florists, being called in from all over,
1007
01:24:28,547 --> 01:24:31,911
Iike you've nothing to look at beyond this wedding
1008
01:24:31,987 --> 01:24:34,451
My brother and his wife's every dream will come true
1009
01:24:35,843 --> 01:24:38,579
You remember only their dreams
1010
01:24:38,969 --> 01:24:41,254
Do you remember, even your daughter is waiting to get married?
1011
01:24:44,458 --> 01:24:46,223
I've spoken about Chhoti to so many people
1012
01:24:47,828 --> 01:24:49,972
But because she is dark, I find no suitors
1013
01:24:51,685 --> 01:24:54,634
Worse now, if we can't provide for her dowry, then she's had it
1014
01:24:55,748 --> 01:24:57,276
But why would you worry for that?
1015
01:24:57,660 --> 01:25:00,361
To pay for Poonam's wedding you pawned off our Som Sarovar house
1016
01:25:00,439 --> 01:25:02,417
Now, sell even this house if you will!
1017
01:25:24,687 --> 01:25:25,895
Who is it?
1018
01:25:27,988 --> 01:25:29,195
Bitto?
1019
01:25:33,267 --> 01:25:34,440
What happened, my child?
1020
01:25:35,734 --> 01:25:36,906
I don't want to marry
1021
01:25:37,888 --> 01:25:40,695
Bitto.. what are you saying?
1022
01:25:41,848 --> 01:25:43,755
Come and sit here
1023
01:25:43,829 --> 01:25:46,043
Sit.. what's the matter?
1024
01:25:47,824 --> 01:25:48,996
Uncle..
1025
01:25:51,090 --> 01:25:52,227
Uncle..
1026
01:25:53,868 --> 01:25:56,208
..you built brick by brick..
1027
01:25:56,235 --> 01:25:58,407
the house in Som Sarovar
1028
01:26:01,164 --> 01:26:04,669
And you have mortgaged it for this wedding?
1029
01:26:06,895 --> 01:26:11,574
Chhoti is yet to marry! I'll never be able to forgive myself
1030
01:26:14,955 --> 01:26:19,107
Chhoti will have just as fine a wedding..
1031
01:26:19,134 --> 01:26:21,057
I give you my word
1032
01:26:24,300 --> 01:26:27,143
For every father, a daughter's wedding is..
1033
01:26:27,219 --> 01:26:29,327
.. a celebration of a great wish come true
1034
01:26:30,866 --> 01:26:32,807
Will you not let my wish come true?
1035
01:26:38,127 --> 01:26:41,218
Listen.. a letter from Harishchandra has arrived
1036
01:26:42,087 --> 01:26:43,401
You want to hear it?
1037
01:26:45,040 --> 01:26:46,248
One second
1038
01:26:51,049 --> 01:26:52,222
He writes,
1039
01:26:54,246 --> 01:26:57,432
With great pleasure, I remember staying with you at Som Sarovar
1040
01:26:58,762 --> 01:27:00,451
In Madhupur, we became related.
1041
01:27:00,478 --> 01:27:02,602
In Som Sarovar, we struck a friendship
1042
01:27:02,653 --> 01:27:04,868
In terms of relationships, such a quick promotion
1043
01:27:06,127 --> 01:27:10,012
All credit goes to your endearing nature
1044
01:27:11,373 --> 01:27:13,966
Having known you, I can tell with conviction,
1045
01:27:14,047 --> 01:27:16,784
that you have already embarked upon the preparations for the wedding
1046
01:27:18,564 --> 01:27:20,957
A thousand responsibilities entail in a daughter's wedding
1047
01:27:22,385 --> 01:27:26,199
Have no worries of any sort, we are one family
1048
01:27:28,812 --> 01:27:33,976
Bitto, when you have such a fine father-in-law, what's my worry?
1049
01:27:37,080 --> 01:27:39,508
Now, one little smile
1050
01:27:41,770 --> 01:27:43,428
I have good news for you
1051
01:27:44,793 --> 01:27:46,854
In today's mail, perhaps..
1052
01:27:46,881 --> 01:27:48,941
there's a letter for you
1053
01:27:53,720 --> 01:27:57,842
Bitto, someone far away.. is waiting for you, weaving dreams
1054
01:27:59,279 --> 01:28:01,423
Go on.. fill in the colors
1055
01:28:21,929 --> 01:28:24,914
It's four in the morning and I've no sleep
1056
01:28:27,175 --> 01:28:28,631
I reach the office before anyone else
1057
01:28:30,405 --> 01:28:32,763
But it's another matter that I am not able to do any work
1058
01:28:35,860 --> 01:28:37,281
But today, I put in lots of hard work,..
1059
01:28:37,353 --> 01:28:40,989
.. matching color schemes for each costume..
1060
01:28:41,071 --> 01:28:47,349
we'll wear for our wedding ceremonies the soiree, reception, dinners
1061
01:28:49,339 --> 01:28:51,482
I had coffees after coffee to stay fresh
1062
01:28:52,500 --> 01:28:55,520
But the only things that remain fresh, are memories of you
1063
01:28:56,044 --> 01:28:59,787
Poonam, I can't tell the source of this enthusiasm,
1064
01:29:00,768 --> 01:29:03,267
but I'm propelled to achieve in life,..
1065
01:29:03,339 --> 01:29:06,111
.. to prove myself worthy, for your sake
1066
01:29:15,950 --> 01:29:17,228
Coming, coming
1067
01:29:24,426 --> 01:29:26,296
Bitto, your phone
1068
01:29:26,371 --> 01:29:27,923
Who is it?
1069
01:29:29,567 --> 01:29:30,881
Perhaps.. a friend
1070
01:29:31,895 --> 01:29:33,944
Birjoo.
Hey, Birjoo
1071
01:29:36,793 --> 01:29:38,866
Guess what happened, just guess
1072
01:29:38,946 --> 01:29:42,381
Half an hour ago, we were in a meeting, me, my brother, the managers
1073
01:29:42,456 --> 01:29:48,355
A Japanese multinational corporation has offered us a deal,
1074
01:29:48,431 --> 01:29:49,981
a new line of business.
1075
01:29:50,008 --> 01:29:52,970
It'll be a great thing for our organization
1076
01:29:54,406 --> 01:29:57,592
They want us in Tokyo next week, with the project reports
1077
01:29:57,672 --> 01:30:00,763
My brother is busy with the clients from Switzerland
1078
01:30:00,832 --> 01:30:02,941
And Papa is out of station, so who is to be sent
1079
01:30:03,766 --> 01:30:04,115
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1080
01:30:04,116 --> 01:30:04,465
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1081
01:30:04,466 --> 01:30:04,815
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1082
01:30:04,816 --> 01:30:05,165
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1083
01:30:05,166 --> 01:30:05,515
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1084
01:30:05,516 --> 01:30:05,865
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1085
01:30:05,866 --> 01:30:06,215
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1086
01:30:06,216 --> 01:30:06,565
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1087
01:30:06,566 --> 01:30:06,915
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1088
01:30:06,916 --> 01:30:07,265
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1089
01:30:07,266 --> 01:30:07,615
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1090
01:30:07,616 --> 01:30:07,965
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1091
01:30:07,966 --> 01:30:08,315
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1092
01:30:08,316 --> 01:30:08,665
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1093
01:30:08,666 --> 01:30:09,015
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1094
01:30:09,016 --> 01:30:09,365
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1095
01:30:09,366 --> 01:30:09,715
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1096
01:30:09,716 --> 01:30:10,065
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1097
01:30:10,066 --> 01:30:10,415
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1098
01:30:10,416 --> 01:30:10,766
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1099
01:30:11,012 --> 01:30:12,255
I'm going
1100
01:30:13,166 --> 01:30:14,409
I'll go
1101
01:30:15,434 --> 01:30:15,783
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1102
01:30:15,784 --> 01:30:16,133
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1103
01:30:16,134 --> 01:30:16,483
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1104
01:30:16,484 --> 01:30:16,833
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1105
01:30:16,834 --> 01:30:17,183
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1106
01:30:17,184 --> 01:30:17,533
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1107
01:30:17,534 --> 01:30:17,883
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1108
01:30:17,884 --> 01:30:18,233
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1109
01:30:18,234 --> 01:30:18,583
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1110
01:30:18,584 --> 01:30:18,933
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1111
01:30:18,934 --> 01:30:19,283
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1112
01:30:19,284 --> 01:30:19,633
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1113
01:30:19,634 --> 01:30:19,983
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1114
01:30:19,984 --> 01:30:20,333
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1115
01:30:20,334 --> 01:30:20,683
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1116
01:30:20,684 --> 01:30:21,033
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1117
01:30:21,034 --> 01:30:21,383
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1118
01:30:21,384 --> 01:30:21,733
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1119
01:30:21,734 --> 01:30:22,083
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1120
01:30:22,084 --> 01:30:22,434
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1121
01:30:23,102 --> 01:30:25,530
I'm off to Japan next week and there's lots of work,
1122
01:30:25,602 --> 01:30:26,846
no time to talk. Bye
1123
01:30:41,270 --> 01:30:43,839
Birjoo.. Birjoo
1124
01:30:55,756 --> 01:30:56,929
What happened?
1125
01:30:58,883 --> 01:31:00,091
At today's meeting..
1126
01:31:07,638 --> 01:31:09,798
Project report will be ready in 3 days.
1127
01:31:09,825 --> 01:31:11,928
Let's book flight tickets for Monday
1128
01:31:12,431 --> 01:31:14,018
I'm thinking, Ms Poonam..
1129
01:31:16,948 --> 01:31:20,098
I mean.. Ms Pooja, it would be nice if you and Mr Manohar..
1130
01:31:20,179 --> 01:31:22,014
can join me on this trip
1131
01:31:25,216 --> 01:31:29,029
Brother, is it necessary to send the papers to our auditors..
1132
01:31:29,106 --> 01:31:31,464
in Madhupur.. I mean, Mumbai
1133
01:31:33,275 --> 01:31:35,869
No.. it won't be necessary
1134
01:31:37,548 --> 01:31:38,791
Yes, of course
1135
01:31:39,737 --> 01:31:40,944
Excuse me
1136
01:31:46,303 --> 01:31:47,251
You're laughing!
1137
01:31:47,278 --> 01:31:48,994
I'll never talk to you again
1138
01:32:00,442 --> 01:32:01,934
Sister, you've upset him
1139
01:32:02,735 --> 01:32:03,785
Stop the rickshaw.
1140
01:32:03,812 --> 01:32:05,153
- Go and call him now
1141
01:32:31,812 --> 01:32:33,339
You drank chilled water again?
1142
01:32:33,722 --> 01:32:34,895
Yes
1143
01:32:35,807 --> 01:32:36,944
Why?
1144
01:32:38,933 --> 01:32:40,106
I'm coming to see you
1145
01:32:40,184 --> 01:32:41,676
What?
1146
01:32:42,060 --> 01:32:43,232
Yes, right away
1147
01:32:46,576 --> 01:32:47,713
Stop
1148
01:32:54,774 --> 01:32:58,837
It's a big project, is that why you're afraid?
1149
01:33:02,383 --> 01:33:03,449
Poonam, if I do not succeed..
1150
01:33:05,406 --> 01:33:07,170
will it affect your love for me?
1151
01:33:10,477 --> 01:33:11,863
How can you not succeed?
1152
01:33:16,904 --> 01:33:21,097
In legal matters, business, I never had an aptitude
1153
01:33:23,123 --> 01:33:26,108
Everyone seems to be more experienced than I am..
more capable
1154
01:33:28,994 --> 01:33:30,202
You'll surely succeed
1155
01:33:31,425 --> 01:33:34,682
And you know, when you return a victor,
1156
01:33:36,184 --> 01:33:40,898
everyone will be waiting with garlands at the airport, to welcome you
1157
01:33:43,549 --> 01:33:45,207
How can you speak with such confidence?
1158
01:33:46,954 --> 01:33:48,091
I know you
1159
01:33:53,277 --> 01:33:56,463
It seems, you know me better than I know myself
1160
01:33:59,322 --> 01:34:00,529
I'll pray for you
1161
01:34:04,323 --> 01:34:05,425
Say it again
1162
01:34:06,443 --> 01:34:07,686
I'll pray for you
1163
01:34:11,724 --> 01:34:12,931
I'm leaving in 3 days
1164
01:34:14,676 --> 01:34:17,246
For a month, no phone calls, no letters
1165
01:34:17,803 --> 01:34:19,082
Be prepared
1166
01:34:21,486 --> 01:34:23,535
I accept.
Anything else?
1167
01:34:29,336 --> 01:34:30,086
You are here?
1168
01:34:30,114 --> 01:34:32,655
Everyone's waiting for you, for the meeting
1169
01:34:33,540 --> 01:34:37,117
Go.. I love you dearly
1170
01:35:30,235 --> 01:35:32,971
Awake.. at this hour?
1171
01:35:34,960 --> 01:35:36,167
I have the right
1172
01:35:39,441 --> 01:35:42,390
Waiting for someone gives such pleasure?
1173
01:35:42,463 --> 01:35:44,891
That only a woman's heart would know
1174
01:35:46,320 --> 01:35:47,492
Ready to leave?
1175
01:35:48,508 --> 01:35:50,035
Yes
1176
01:35:51,947 --> 01:35:53,534
Once I'm there, I think I'll grow a beard for..
1177
01:35:53,615 --> 01:35:55,759
.. folks to take me more seriously
1178
01:35:58,826 --> 01:35:59,998
That won't be necessary
1179
01:36:03,203 --> 01:36:04,446
Can I shout?
1180
01:36:07,163 --> 01:36:08,477
Most welcome
1181
01:36:08,553 --> 01:36:10,247
I love you
1182
01:36:22,240 --> 01:36:24,419
Rama, Agra was the right place to go.
1183
01:36:24,915 --> 01:36:28,314
We got the musicians, also confectioners
1184
01:36:28,389 --> 01:36:32,097
The same confectioner, whom you favor too
1185
01:36:33,218 --> 01:36:35,362
Everyone will land up two or three days before the wedding
1186
01:36:36,449 --> 01:36:38,877
Imagine in less than two months, Bitto will be a bride
1187
01:36:45,655 --> 01:36:46,827
Aunty, you asked for me?
1188
01:36:48,157 --> 01:36:50,135
Yes.. sit
1189
01:36:58,613 --> 01:37:01,610
Look, very soon you'll be married ..
1190
01:37:01,637 --> 01:37:04,052
you'll enter another family
1191
01:37:05,804 --> 01:37:07,853
That will be your home
1192
01:37:10,043 --> 01:37:12,814
As we know, your Uncle is very attached to you
1193
01:37:14,280 --> 01:37:19,622
Obviously, when you leave, he will miss you dearly
1194
01:37:22,513 --> 01:37:27,369
So it's time you began to distance yourself from him
1195
01:37:29,879 --> 01:37:34,913
When your Uncle goes out, Chhoti can also give him his shawl, no?
1196
01:37:36,930 --> 01:37:38,173
Yes Aunty
1197
01:37:42,975 --> 01:37:45,368
Why ask me to give the shawl to Babuji?
1198
01:37:45,442 --> 01:37:47,277
Because I wish you would
1199
01:37:47,352 --> 01:37:49,531
No, because Maa wishes it
1200
01:37:49,610 --> 01:37:54,360
Sister, your getting married doesn't mean you must break all bonds
1201
01:37:54,439 --> 01:37:58,537
It's your home no more, that's what Maa is implying?
1202
01:38:00,832 --> 01:38:03,888
You'll be the one taking care of all these things, after I'm gone
1203
01:38:06,181 --> 01:38:08,313
Yes, but after you're gone, Sister.
1204
01:38:08,340 --> 01:38:09,678
Why from now itself?
1205
01:38:11,114 --> 01:38:16,184
Because, while I'm still here, my Chhoti must pick up everything from me
1206
01:38:17,576 --> 01:38:19,968
Take.. it's time for Uncle to visit the temple
1207
01:38:29,249 --> 01:38:30,351
Babuji..
1208
01:38:31,298 --> 01:38:33,892
Chhoti.. how come you've brought my shawl?
1209
01:38:35,120 --> 01:38:36,956
Sister is ironing clothes.
- Okay..
1210
01:38:40,782 --> 01:38:42,547
Bitto usually wraps it around like this..
1211
01:38:55,164 --> 01:38:57,793
Poonam, books from your schooldays are..
1212
01:38:57,875 --> 01:39:00,373
.. still in the room you share with Chhoti
1213
01:39:01,626 --> 01:39:05,440
Select the stuff you want to take along..
1214
01:39:05,517 --> 01:39:07,495
..the rest we'll have to dispose off
1215
01:39:08,852 --> 01:39:10,794
Chhoti needs more space in the room to herself
1216
01:39:47,900 --> 01:39:49,451
Girls' College, Madhupur
1217
01:39:51,235 --> 01:39:52,336
Here you are Poonam,
1218
01:39:52,415 --> 01:39:53,517
transfer papers for your Delhi college
1219
01:39:53,597 --> 01:39:54,769
Thank you Ma'am
1220
01:40:03,463 --> 01:40:04,635
Sister, quick!
1221
01:40:04,713 --> 01:40:06,170
It's a call from Delhi
1222
01:40:13,259 --> 01:40:15,273
Sunil Babu, my heartiest compliments!
1223
01:40:15,343 --> 01:40:16,445
One second, one second..
1224
01:40:16,525 --> 01:40:17,982
Prem Babu's Japan tour
1225
01:40:18,054 --> 01:40:19,367
is a great success
1226
01:40:19,443 --> 01:40:21,623
Yes Sunil Babu, tell us more
1227
01:40:21,702 --> 01:40:23,229
Uncle, you can't imagine!
1228
01:40:23,299 --> 01:40:26,319
Prem has outdone his peers
1229
01:40:26,391 --> 01:40:28,333
He has closed the deal early.
1230
01:40:28,406 --> 01:40:29,613
He will be back by the morning flight
1231
01:40:29,692 --> 01:40:31,562
He's returning tomorrow morning?
1232
01:40:31,636 --> 01:40:33,022
Uncle I have a request
1233
01:40:33,096 --> 01:40:34,588
We'd like to have Poonam with us, when
1234
01:40:34,659 --> 01:40:38,129
we receive Prem at the airport tomorrow
1235
01:40:38,203 --> 01:40:40,003
Prem would be happily surprised
1236
01:40:40,079 --> 01:40:42,021
Certainly, Sunil Babu.
1237
01:40:42,996 --> 01:40:45,010
Poonam will be there to share your joys
1238
01:40:45,081 --> 01:40:46,253
Fine
1239
01:40:46,332 --> 01:40:47,434
I'll send the car tomorrow morning
1240
01:40:55,955 --> 01:40:57,056
Come on Bitto,
1241
01:40:57,136 --> 01:40:58,830
your palanquin's here from Delhi
1242
01:41:10,025 --> 01:41:11,197
Good morning
1243
01:41:20,793 --> 01:41:22,629
Our wedding day..
1244
01:41:25,726 --> 01:41:27,668
Our wedding day..
1245
01:41:27,742 --> 01:41:30,170
is four weeks away,
1246
01:41:30,243 --> 01:41:32,292
each week seems like hundred years
1247
01:41:32,361 --> 01:41:35,204
How can I endure this torture,
1248
01:41:35,280 --> 01:41:40,243
I can't wait for even a day longer
1249
01:41:40,317 --> 01:41:42,259
Right now..
1250
01:41:42,333 --> 01:41:47,532
give me today itself,
1251
01:41:47,612 --> 01:41:49,554
your lovely caress, my dear
1252
01:41:49,628 --> 01:41:51,215
Poonam..
1253
01:41:52,754 --> 01:41:54,969
my love
1254
01:41:55,047 --> 01:41:59,453
Oh Poonam.. oh my love
1255
01:42:04,635 --> 01:42:05,772
You want something, sir?
1256
01:42:30,828 --> 01:42:34,785
When I look down, I find oceans of you
1257
01:42:34,859 --> 01:42:39,786
Then I look up to see, skies full of you
1258
01:42:44,864 --> 01:42:46,558
I'm so eager
1259
01:42:49,553 --> 01:42:51,495
For a re-union, I'm eager
1260
01:42:51,568 --> 01:42:54,410
but the plane's too slow, by far
1261
01:42:54,486 --> 01:42:56,428
If I could, I would
1262
01:42:56,501 --> 01:42:59,451
Iand this plane on her roof..
1263
01:42:59,523 --> 01:43:01,465
and enjoy the pampering of her folks
1264
01:43:01,539 --> 01:43:04,073
for a full month
1265
01:43:04,144 --> 01:43:06,193
I'll return with her,
1266
01:43:06,263 --> 01:43:08,856
return with her,
1267
01:43:08,939 --> 01:43:14,138
the one whose sole-rightful lover I am
1268
01:43:14,218 --> 01:43:15,675
Oh Poonam..
1269
01:43:16,408 --> 01:43:18,481
my love
1270
01:43:19,707 --> 01:43:22,858
Oh Poonam.. oh my love
1271
01:43:30,651 --> 01:43:31,858
You want to go in?
1272
01:43:59,068 --> 01:44:00,276
Excuse me
1273
01:44:10,254 --> 01:44:11,426
Excuse me.. tea, coffee?
1274
01:44:14,771 --> 01:44:16,428
To every fellow traveler,
1275
01:44:16,507 --> 01:44:18,829
all I got to say..
1276
01:44:18,904 --> 01:44:21,640
wherever you go, with you always,
1277
01:44:21,718 --> 01:44:23,862
Iet your sweetheart stay
1278
01:44:29,118 --> 01:44:30,645
Alas! Moments of loneliness
1279
01:44:33,460 --> 01:44:35,474
Even a moment's separation..
1280
01:44:35,545 --> 01:44:38,422
I can bear no longer
1281
01:44:38,497 --> 01:44:40,570
I wish Destiny..
1282
01:44:40,651 --> 01:44:43,150
makes one little favor..
1283
01:44:43,604 --> 01:44:45,191
sends her to..
1284
01:44:45,619 --> 01:44:48,118
to.. Delhi airport for me
1285
01:44:48,189 --> 01:44:50,131
And when I see her,
1286
01:44:50,205 --> 01:44:52,455
oh what wondrous surprise it'd be
1287
01:44:52,914 --> 01:44:55,342
to find her there in front of me..
1288
01:44:55,416 --> 01:44:58,329
it'd make me scream so heartily..
1289
01:44:58,403 --> 01:44:59,682
Ho Poonam, ho!
1290
01:45:00,279 --> 01:45:02,529
You are my love, ho!
1291
01:45:02,606 --> 01:45:07,770
Oh Poonam.. oh my love
1292
01:45:13,064 --> 01:45:15,005
Our wedding day..
1293
01:45:18,205 --> 01:45:20,183
our wedding is,
1294
01:45:20,255 --> 01:45:22,718
just four weeks away
1295
01:45:22,790 --> 01:45:24,839
Where months have passed,
1296
01:45:25,222 --> 01:45:27,756
these days will fly too
1297
01:45:27,828 --> 01:45:30,007
Then I won't make you pine,
1298
01:45:30,085 --> 01:45:32,549
I won't make you suffer
1299
01:45:32,622 --> 01:45:34,871
Just a little wait..
1300
01:45:34,950 --> 01:45:37,235
all your wishes..
1301
01:45:37,312 --> 01:45:39,290
will come true..
1302
01:45:39,361 --> 01:45:42,346
in my embrace,
1303
01:45:42,419 --> 01:45:45,012
my darling,
1304
01:45:45,093 --> 01:45:47,308
my love
1305
01:45:47,386 --> 01:45:52,385
my darling,..my love
1306
01:45:56,836 --> 01:45:58,079
Fasten your seat-belt, sir
1307
01:45:59,545 --> 01:46:01,274
My wedding day..
1308
01:46:03,193 --> 01:46:07,114
is still four long weeks away
1309
01:46:21,778 --> 01:46:22,986
There's Uncle
1310
01:46:40,226 --> 01:46:41,539
Come.. come
1311
01:46:53,739 --> 01:46:54,982
The whole office is out in force,
1312
01:46:55,059 --> 01:46:56,267
to congratulate you
1313
01:46:57,839 --> 01:46:58,976
Uncle..
1314
01:46:59,054 --> 01:47:00,155
- Bless you, son
1315
01:47:00,235 --> 01:47:01,443
Congratulations, many congratulations
1316
01:47:01,521 --> 01:47:03,700
Brother.. has Uncle come alone?
1317
01:47:05,342 --> 01:47:07,320
Yes.. was someone else expected?
1318
01:47:07,391 --> 01:47:08,528
- No..
1319
01:47:08,607 --> 01:47:11,485
Let's all proceed towards home
1320
01:47:12,707 --> 01:47:14,164
Get in
1321
01:47:25,422 --> 01:47:27,151
Sister-in-law is that really Poonam..?
1322
01:47:27,228 --> 01:47:28,579
- Touch her to find out
1323
01:47:44,668 --> 01:47:45,981
I can't believe this!
1324
01:47:46,057 --> 01:47:47,194
When did Poonam come in,
1325
01:47:47,272 --> 01:47:48,824
when did you plan all this?
1326
01:47:48,906 --> 01:47:51,263
It was his idea, to ask Poonam over.
1327
01:47:51,337 --> 01:47:53,445
- What an idea, brother!
1328
01:47:53,526 --> 01:47:55,575
Where are thy lotus feet?
1329
01:47:55,645 --> 01:47:57,446
At thy lotus feet I shall bow and..
1330
01:47:57,522 --> 01:47:58,765
Exult? (ln chaste Hindi)
1331
01:47:58,842 --> 01:48:00,783
- Exactly!
1332
01:48:00,856 --> 01:48:03,426
Desist, first return to your place
1333
01:48:03,497 --> 01:48:05,438
And with your fianc�e, engage in
1334
01:48:05,511 --> 01:48:07,205
polite conversation (.. in chaste Hindi)
1335
01:48:08,638 --> 01:48:09,810
Indeed
1336
01:48:09,888 --> 01:48:12,909
Indeed.. Oh, I just love this language.
1337
01:48:12,981 --> 01:48:14,082
- Joker
1338
01:48:14,161 --> 01:48:15,263
Papa is throwing a party at home,
1339
01:48:15,343 --> 01:48:16,444
to felicitate you..
1340
01:48:16,524 --> 01:48:17,945
and also because Poonam
1341
01:48:18,018 --> 01:48:19,640
is here for the first time
1342
01:48:26,772 --> 01:48:28,785
Welcome.. how are you?
1343
01:48:29,586 --> 01:48:31,007
Prem's father-in-law
1344
01:48:44,524 --> 01:48:47,225
Friends, I'm on cloud nine
1345
01:48:47,303 --> 01:48:49,139
My son has achieved this
1346
01:48:49,214 --> 01:48:51,357
on his own merit
1347
01:48:51,438 --> 01:48:54,351
The glow you see on his face is nothing
1348
01:48:54,425 --> 01:48:56,959
but the reflection of my heartfelt joy
1349
01:48:59,184 --> 01:49:00,605
For his success, my joys,
1350
01:49:00,678 --> 01:49:03,247
the credit goes to someone..
1351
01:49:03,804 --> 01:49:05,913
who is visiting us for the first time
1352
01:49:05,993 --> 01:49:08,066
.. my new daughter-in-law
1353
01:49:13,810 --> 01:49:15,196
In eating, our Krishnakant
1354
01:49:15,268 --> 01:49:16,962
is the world's most bashful
1355
01:49:17,353 --> 01:49:19,366
More pakodas for him.
1356
01:49:19,437 --> 01:49:20,610
- Enough
1357
01:49:20,688 --> 01:49:21,789
Krishnakant, we know,
1358
01:49:21,869 --> 01:49:24,155
it's your favorite. Poonam, serve there
1359
01:49:26,906 --> 01:49:28,257
You cannot refuse now..
1360
01:49:28,331 --> 01:49:29,988
my daughter-in-law is serving you
1361
01:49:41,879 --> 01:49:43,952
Papa, how about giving Poonam
1362
01:49:44,033 --> 01:49:45,975
a tour of the house before she leaves?
1363
01:49:46,048 --> 01:49:47,434
Sure, take her
1364
01:49:47,507 --> 01:49:48,679
Come, Poonam
1365
01:49:55,428 --> 01:49:58,377
Poonam, after our wedding, this will be our room
1366
01:50:27,666 --> 01:50:30,367
In Som Sarovar, I snapped the portraits of your uncle and aunt..
1367
01:50:30,446 --> 01:50:32,930
especially for this side-table.
1368
01:50:32,957 --> 01:50:35,920
You know Poonam, sometimes I think..
1369
01:50:38,783 --> 01:50:39,885
What happened?
1370
01:50:41,979 --> 01:50:43,292
Nothing
1371
01:50:46,843 --> 01:50:48,335
So, what were you thinking?
1372
01:50:54,312 --> 01:51:01,775
Must we speak always and only about what I think, what I feel?
1373
01:51:03,518 --> 01:51:07,746
What you think, you feel, is also vital
1374
01:51:09,875 --> 01:51:11,118
We're companions, Poonam
1375
01:51:15,051 --> 01:51:20,322
Today, while serving Uncle, I got so emotional,
1376
01:51:21,860 --> 01:51:23,625
I had to hold back my tears
1377
01:51:32,247 --> 01:51:34,711
Poonam, I brought you here..
1378
01:51:34,784 --> 01:51:41,203
to show you my new cupboard, my writing table, my new computer..
1379
01:51:44,232 --> 01:51:50,273
without a thought, that your cupboard, writing table, even your surname..
1380
01:51:50,347 --> 01:51:57,881
you'll be leaving behind.. for my sake
1381
01:52:00,143 --> 01:52:01,315
For our sakes
1382
01:52:04,381 --> 01:52:06,146
Poonam, I've just decided!
1383
01:52:06,173 --> 01:52:09,228
Every year we'll spend one month in Madhupur
1384
01:52:09,280 --> 01:52:12,644
If anyone ridicules me for living with my in-laws, I don't care
1385
01:52:16,818 --> 01:52:18,026
I hear..
1386
01:52:18,104 --> 01:52:21,847
in the countdown to the wedding date, girls go crazy about shedding weight?
1387
01:52:25,260 --> 01:52:28,932
No crash diets for you. 10-15 kilos here or there, is no issue
1388
01:52:33,077 --> 01:52:37,447
Can you imagine what will happen when you arrive riding a mare to wed me?
1389
01:52:37,523 --> 01:52:38,731
What?
1390
01:52:40,616 --> 01:52:44,537
The bread is likely to get burnt in the ovens of our neighbors' homes
1391
01:52:46,973 --> 01:52:48,110
Why?
1392
01:52:49,230 --> 01:52:53,293
Every girl will be on her terrace, vying to take a peek at the bridegroom
1393
01:53:05,871 --> 01:53:07,849
Poonam, time to go
1394
01:53:07,921 --> 01:53:09,093
Yes, Sister-in-law
1395
01:53:10,700 --> 01:53:12,749
Sister-in-law, just two minutes.. please
1396
01:53:14,000 --> 01:53:15,421
All right, make it quick
1397
01:53:15,806 --> 01:53:17,324
How much will they talk?
1398
01:53:17,352 --> 01:53:18,426
- Shh.. come on
1399
01:53:25,256 --> 01:53:28,726
Poonam, my heart knows, l don't want to let you go
1400
01:53:30,397 --> 01:53:33,618
I want to show you around Delhi, to take you places with me
1401
01:53:36,928 --> 01:53:41,299
But we'll wait, as even you consider it proper
1402
01:53:46,446 --> 01:53:48,388
And in a way, what's proper is so right
1403
01:53:50,825 --> 01:53:55,965
The night, when you enter this room as my bride, will be so right..
1404
01:53:58,015 --> 01:54:01,236
that the Moon, the stars out there will come down, to witness our union
1405
01:54:01,697 --> 01:54:05,333
And they will carry our legend to every couple who marry after us
1406
01:54:07,394 --> 01:54:11,422
On our perfect night, let only the Moonlight shine..
1407
01:54:13,475 --> 01:54:18,367
upon the world's prettiest girl, who by then, would be mine..
1408
01:54:19,588 --> 01:54:20,832
for ever
1409
01:54:25,564 --> 01:54:29,721
Is it true Poonam that you will always be so close to my heart?
1410
01:54:34,491 --> 01:54:41,883
Am I really going to be the lucky one, you'll gift your days and nights to?
1411
01:54:57,803 --> 01:55:00,432
A few things for you, a few things for the household
1412
01:55:00,512 --> 01:55:03,532
Give it to Aunty, she'll understand. - Sure, Sister-in-law
1413
01:55:07,182 --> 01:55:08,355
Bless you
1414
01:55:10,413 --> 01:55:11,692
Return soon
1415
01:55:13,436 --> 01:55:16,172
This household, all of us here..
are waiting for you
1416
01:55:17,535 --> 01:55:18,778
Uncle Bhagat..
1417
01:55:18,855 --> 01:55:22,396
isn't there a custom to escort the lady?
- Should be..
1418
01:55:23,162 --> 01:55:24,923
shall I ask your father-in-law? Let me..
1419
01:55:24,950 --> 01:55:26,138
- No, what are you doing!
1420
01:55:30,666 --> 01:55:34,823
Uncle.. for Aunty, a video disc of today's party
1421
01:55:36,468 --> 01:55:38,055
My respects Uncle.
- Bless you, son
1422
01:55:39,595 --> 01:55:42,615
Prem, isn't Uncle getting late?
(ln chaste Hindi)
1423
01:55:45,048 --> 01:55:46,954
Turn the air-conditioning vent sideways, not a direct blast
1424
01:55:53,247 --> 01:55:56,504
Someone was once my little darling..
1425
01:55:58,492 --> 01:56:01,714
she was like a soft jasmine bud
1426
01:56:03,738 --> 01:56:06,994
Someone was once my little darling..
1427
01:56:08,880 --> 01:56:12,279
she was like a soft jasmine bud
1428
01:56:14,021 --> 01:56:17,491
Mama, look.. Sister is looking so radiant
1429
01:56:19,128 --> 01:56:23,428
Whose borders were from home to the street..
1430
01:56:25,277 --> 01:56:28,606
Is she the same girl..
1431
01:56:30,766 --> 01:56:36,771
Rama, I was listing the items we'll give to Poonam,
1432
01:56:36,845 --> 01:56:42,602
the things she will need, clothes, jewelry. And listen..
1433
01:56:43,133 --> 01:56:47,089
half the jewelry I retrieved after I paid my..
1434
01:56:47,163 --> 01:56:49,697
.. brother's debts, goes with Poonam
1435
01:56:50,359 --> 01:56:51,911
Give it to me, I got to get it polished
1436
01:57:06,061 --> 01:57:08,110
There's no need to give away old jewelry
1437
01:57:08,181 --> 01:57:11,762
Here's the jewelry that Mr Bhagat made for this wedding.
1438
01:57:11,789 --> 01:57:12,684
This is enough
1439
01:57:14,260 --> 01:57:15,503
What do you mean?
1440
01:57:17,803 --> 01:57:20,373
Maybe you didn't notice that diamond set worth millions?
1441
01:57:20,443 --> 01:57:24,601
Your darling niece was made to wear it by her in-laws for the party in Delhi
1442
01:57:26,176 --> 01:57:28,710
If she doesn't wear your jewelry worth some..
1443
01:57:28,781 --> 01:57:31,066
.. thousands, her beauty won't be marred
1444
01:57:33,020 --> 01:57:34,512
Leave the old jewelry for Chhoti
1445
01:57:35,660 --> 01:57:38,194
Rama, do not forget.. that jewelry belonged to my brother
1446
01:57:39,273 --> 01:57:41,771
Not mere ornaments, they're symbolic of his blessings for her
1447
01:57:41,843 --> 01:57:43,422
What he pawned, was his.
1448
01:57:43,449 --> 01:57:45,683
What we retrieved, belongs to us
1449
01:57:46,846 --> 01:57:49,724
Is Poonam not one of us?
1450
01:57:51,015 --> 01:57:52,152
I've said what I had to say
1451
01:57:53,898 --> 01:57:55,876
You're going overboard with this wedding
1452
01:57:55,948 --> 01:57:57,890
About the jewelry, if you force your whim,..
1453
01:57:57,962 --> 01:58:00,461
.. I'll have nothing to do with this wedding
1454
01:58:00,533 --> 01:58:03,032
Rama, in this family we've two daughters..
1455
01:58:03,104 --> 01:58:06,360
.. and they have equal right to all we have
1456
01:58:06,439 --> 01:58:10,017
And Poonam is my elder daughter, whether you like it or not
1457
01:58:13,873 --> 01:58:15,187
Then so be it
1458
01:58:17,034 --> 01:58:18,242
Here's the jewelry
1459
01:58:18,320 --> 01:58:20,190
Here are the keys.
1460
01:58:20,217 --> 01:58:21,982
Do what you want
1461
01:58:22,905 --> 01:58:24,078
Rama!
1462
01:58:30,548 --> 01:58:33,461
Sorry Aunty.. some gifts from Delhi, if you'll take a look..
1463
01:58:33,536 --> 01:58:34,751
I know!
1464
01:58:34,779 --> 01:58:39,639
Your in-laws are filthy rich and you needn't show it off in my face
1465
01:58:39,684 --> 01:58:41,887
Show it to the one who ought to know!
1466
01:58:41,915 --> 01:58:44,117
I've nothing to do with this wedding
1467
01:58:57,576 --> 01:59:00,039
The florist is arriving from Delhi by the ten o'clock train
1468
01:59:00,633 --> 01:59:03,547
Get to the station to bring him here
1469
01:59:07,651 --> 01:59:08,965
Welcome Bhagat
1470
01:59:11,958 --> 01:59:14,395
I'm here now, what can I do to help?
1471
01:59:14,422 --> 01:59:16,249
- Your presence is enough
1472
01:59:18,073 --> 01:59:20,738
I've brought you Poonam's wedding dress from her in-laws
1473
01:59:23,388 --> 01:59:24,525
Here you are..
1474
01:59:34,748 --> 01:59:36,062
Two days from now,
1475
01:59:36,137 --> 01:59:39,157
as the clock strikes this hour, you'll be giving your daughter away
1476
01:59:52,465 --> 01:59:55,829
Aunty, the keys to my cupboard
1477
01:59:57,954 --> 01:59:59,983
There are so many things inside..
1478
02:00:00,010 --> 02:00:01,486
Chhoti, could use them
1479
02:00:02,511 --> 02:00:02,810
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1480
02:00:02,811 --> 02:00:03,110
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1481
02:00:03,111 --> 02:00:03,410
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1482
02:00:03,411 --> 02:00:03,710
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1483
02:00:03,711 --> 02:00:04,010
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1484
02:00:04,011 --> 02:00:04,310
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1485
02:00:04,311 --> 02:00:04,610
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1486
02:00:04,611 --> 02:00:04,910
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1487
02:00:04,911 --> 02:00:05,210
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1488
02:00:05,211 --> 02:00:05,510
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1489
02:00:05,511 --> 02:00:05,810
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1490
02:00:05,811 --> 02:00:06,110
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1491
02:00:06,111 --> 02:00:06,410
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1492
02:00:06,411 --> 02:00:06,710
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1493
02:00:06,711 --> 02:00:07,010
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1494
02:00:07,011 --> 02:00:07,310
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1495
02:00:07,311 --> 02:00:07,610
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1496
02:00:07,611 --> 02:00:07,910
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1497
02:00:07,911 --> 02:00:08,210
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1498
02:00:08,211 --> 02:00:08,511
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1499
02:00:09,536 --> 02:00:10,015
�
1500
02:00:10,016 --> 02:00:10,495
�
1501
02:00:10,496 --> 02:00:10,975
� P
1502
02:00:10,976 --> 02:00:11,455
� P@
1503
02:00:11,456 --> 02:00:11,935
� P@r
1504
02:00:11,936 --> 02:00:12,415
� P@rM
1505
02:00:12,416 --> 02:00:12,895
� P@rM!
1506
02:00:12,896 --> 02:00:13,375
� P@rM!N
1507
02:00:13,376 --> 02:00:13,855
� P@rM!Nd
1508
02:00:13,856 --> 02:00:14,335
� P@rM!Nde
1509
02:00:14,336 --> 02:00:14,815
� P@rM!NdeR
1510
02:00:14,816 --> 02:00:15,295
� P@rM!NdeR
1511
02:00:15,296 --> 02:00:15,775
� P@rM!NdeR M
1512
02:00:15,776 --> 02:00:16,255
� P@rM!NdeR M@
1513
02:00:16,256 --> 02:00:16,735
� P@rM!NdeR M@n
1514
02:00:16,736 --> 02:00:17,215
� P@rM!NdeR M@nk
1515
02:00:17,216 --> 02:00:17,695
� P@rM!NdeR M@nk�
1516
02:00:17,696 --> 02:00:18,175
� P@rM!NdeR M@nk��
1517
02:00:18,176 --> 02:00:18,655
� P@rM!NdeR M@nk��
1518
02:00:18,656 --> 02:00:19,136
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1519
02:00:19,562 --> 02:00:24,631
Aunty, if I have ever done anything to hurt you..
1520
02:00:24,703 --> 02:00:28,209
please forgive me
1521
02:00:40,266 --> 02:00:41,509
Poonam..
1522
02:00:44,609 --> 02:00:45,817
before you leave..
1523
02:00:45,895 --> 02:00:47,209
shut the door
1524
02:01:00,416 --> 02:01:02,145
Take it easy, one at a time
1525
02:01:02,222 --> 02:01:04,375
Tell them Sister-in-law, please.
1526
02:01:04,402 --> 02:01:06,690
- Sure. Please, don't harass him
1527
02:01:06,739 --> 02:01:10,623
Wait.. what's the purpose of this make up?
1528
02:01:10,698 --> 02:01:14,298
To make you look worthy enough for your pretty wife-to-be
1529
02:01:14,867 --> 02:01:18,751
Really?
Then let's have some more here.. and here.. and here
1530
02:01:18,827 --> 02:01:20,106
Naughty
1531
02:01:20,912 --> 02:01:24,512
May the henna turn a lovely crimson on your hands, o'bride
1532
02:01:24,594 --> 02:01:28,894
And fetch to you, your lover forever
1533
02:01:29,249 --> 02:01:33,549
Of many fortunes the henna begets, the most precious is.. eternal love
1534
02:01:35,780 --> 02:01:38,208
Is this all right..?
1535
02:01:40,019 --> 02:01:41,785
It's the fourth time you've tried it.
1536
02:01:41,812 --> 02:01:43,338
Hurry, I got to finish packing
1537
02:01:43,388 --> 02:01:46,124
Else, the bridegroom's party will leave without the bridegroom
1538
02:01:51,309 --> 02:01:53,323
Come Sister-in-law, I'll paint your hands with henna
1539
02:01:56,694 --> 02:01:58,600
Sister-in-law.. come, join us
1540
02:01:59,994 --> 02:02:01,759
This ritual is too painfully long for me
1541
02:02:08,922 --> 02:02:13,187
We sing glories of the Daughter of the hills,
1542
02:02:16,182 --> 02:02:20,410
whose beauty holds Shiva enthralled
1543
02:02:20,491 --> 02:02:24,897
Today we seek Gauri Maa's blessings,
1544
02:02:25,528 --> 02:02:29,555
who revels in Shiva's love forever
1545
02:02:35,984 --> 02:02:40,425
Oh Goddess, You are resplendent in vermilion,
1546
02:02:40,500 --> 02:02:44,871
Oh Goddess, You are resplendent in vermilion,
1547
02:02:45,364 --> 02:02:50,563
You wear the bride's reds, Your palms adorned in crimson henna
1548
02:02:50,644 --> 02:02:55,193
red is Your veil ; redden vermilion streaks Your hair,
1549
02:02:55,265 --> 02:03:00,228
the red dot on Your forehead, fragrant with musk
1550
02:03:00,302 --> 02:03:05,301
We pray to You, pour our emotions to You
1551
02:03:08,258 --> 02:03:11,965
Krishnakant, the rituals have begun, but I don't see Sister-in-law..?
1552
02:03:13,920 --> 02:03:15,128
I'll fetch her
1553
02:03:16,629 --> 02:03:20,894
O Giver of every wish,
1554
02:03:23,334 --> 02:03:27,563
Keep the bride happy always
1555
02:03:28,441 --> 02:03:30,267
Hail Gauri Mother.
1556
02:03:30,294 --> 02:03:32,424
Hail Gauri Mother..
1557
02:03:33,270 --> 02:03:36,634
What is it? Is it the pain in the knee again?
1558
02:03:47,097 --> 02:03:48,482
Massage it with the balm
1559
02:03:59,255 --> 02:04:03,697
Rama, you did not even look at Poonam's wedding dress ; I said nothing
1560
02:04:05,612 --> 02:04:10,054
You didn't participate in any of the wedding rituals ; I said nothing
1561
02:04:11,345 --> 02:04:12,447
But Rama tomorrow..
1562
02:04:13,950 --> 02:04:15,537
tomorrow, Bitto will be leaving this house forever
1563
02:04:25,519 --> 02:04:27,841
Tomorrow, the bridegroom's party will come to our door, just like this,
1564
02:04:27,916 --> 02:04:30,509
with a band playing songs of joy
1565
02:04:30,591 --> 02:04:33,220
Give the bride a happy send-off, Rama
1566
02:04:33,683 --> 02:04:35,897
Rama you know this, as I know
1567
02:04:35,975 --> 02:04:39,339
If she is denied your blessings, it won't be a happy send-off for her
1568
02:04:39,414 --> 02:04:40,800
For once, forget all else Rama,
1569
02:04:40,874 --> 02:04:43,053
for the sake of Poonam's happiness,
1570
02:04:43,131 --> 02:04:50,251
Iet her depart with the belief that her mother has blessed her way
1571
02:04:52,755 --> 02:04:55,491
All her life, she has yearned for that one smile of yours
1572
02:04:56,680 --> 02:05:00,601
It's for the child's joy ; even if we do something..
1573
02:05:00,676 --> 02:05:02,855
.. we dislike, we won't lose face
1574
02:05:05,122 --> 02:05:08,486
But why such resentment, because she isn't your daughter?
1575
02:05:10,472 --> 02:05:11,644
Better, you do not hear the reply
1576
02:05:17,351 --> 02:05:18,665
Remember Rama..?
1577
02:05:19,817 --> 02:05:24,496
Whenever your knee was in pain, it was Poonam giving you a massage
1578
02:05:24,576 --> 02:05:26,163
Enough
1579
02:05:28,849 --> 02:05:35,969
Today, you refuse to acknowledge her. But mind you, when she leaves us..
1580
02:05:36,040 --> 02:05:38,220
you will cry the most
1581
02:05:50,979 --> 02:05:54,236
I am your Mother,
1582
02:05:54,314 --> 02:05:58,021
you are my daughter
1583
02:05:58,100 --> 02:06:01,050
Our bond..
1584
02:06:01,123 --> 02:06:04,628
forever,
1585
02:06:05,778 --> 02:06:08,869
holds us together
1586
02:06:08,939 --> 02:06:13,001
In this home, you shall never be a stranger..
1587
02:06:13,073 --> 02:06:16,614
though you go to make another home for yourself
1588
02:06:16,686 --> 02:06:18,700
In both homes, truly..
1589
02:06:18,770 --> 02:06:19,943
you'll belong forever
1590
02:07:10,914 --> 02:07:13,864
Make sure you're done with making the sweets tonight..
1591
02:07:13,937 --> 02:07:15,631
we're cooking for 400 guests,
1592
02:07:16,125 --> 02:07:19,240
there should be no shortages..
the guests are coming from Delhi
1593
02:07:23,594 --> 02:07:24,731
Chhote Babu..
1594
02:07:27,937 --> 02:07:29,353
Chhote Babu.. fire!
1595
02:07:29,380 --> 02:07:31,019
The house is on fire
1596
02:07:47,322 --> 02:07:48,530
Chhote Babu..
1597
02:07:48,607 --> 02:07:49,709
Fire!
1598
02:07:49,789 --> 02:07:51,897
It's a fire!
- Everyone.. out!
1599
02:07:51,977 --> 02:07:54,571
Out.. everyone outside
1600
02:08:00,766 --> 02:08:02,258
Hurry!
1601
02:08:02,329 --> 02:08:03,821
But how did all this..
- All questions later..
1602
02:08:03,892 --> 02:08:05,065
Get out, first
1603
02:08:05,144 --> 02:08:07,394
Water! Douse the fire!
1604
02:08:18,553 --> 02:08:20,981
Quick.. more water! Hurry!
1605
02:08:21,055 --> 02:08:22,412
Bhagat! Where are Chhoti and Bitto?
1606
02:08:22,439 --> 02:08:23,330
- Chhoti and Bitto..?
1607
02:08:26,752 --> 02:08:28,244
Somebody save the bride!
1608
02:08:28,836 --> 02:08:30,257
Bitto!
1609
02:08:46,553 --> 02:08:47,867
Uncle
1610
02:08:47,942 --> 02:08:49,672
Don't panic..
1611
02:08:49,749 --> 02:08:51,822
walk to the door
1612
02:08:53,953 --> 02:08:55,161
Stay back
1613
02:09:00,518 --> 02:09:01,761
Quick!
1614
02:09:04,617 --> 02:09:05,825
Your wedding dress?
1615
02:09:15,839 --> 02:09:17,047
Make way for the bride
1616
02:09:20,459 --> 02:09:22,366
Where is Chhoti.. where is Chhoti?
1617
02:09:22,439 --> 02:09:23,377
She must be inside..?
1618
02:09:23,404 --> 02:09:24,786
- No, she isn't.. go find her
1619
02:09:25,219 --> 02:09:26,355
Chhoti..?
1620
02:09:27,545 --> 02:09:28,753
Chhoti..!
1621
02:09:40,052 --> 02:09:42,859
Munim.. Chhoti..?
- I've no idea
1622
02:09:42,936 --> 02:09:47,342
Listen.. I think I saw her going up the stairs
1623
02:09:50,161 --> 02:09:51,783
Listen.. Bitto.. wait!
1624
02:09:57,457 --> 02:09:58,913
Where are you going, Bitto?
1625
02:09:58,985 --> 02:10:00,122
Stop
1626
02:10:07,219 --> 02:10:09,197
Krishnakant.. Krishnakant..
1627
02:10:09,269 --> 02:10:10,512
Chhoti
1628
02:10:28,722 --> 02:10:29,930
Chhoti
1629
02:10:43,417 --> 02:10:44,590
Sister
1630
02:11:13,711 --> 02:11:14,918
Leave me!
1631
02:11:27,259 --> 02:11:30,137
Chhoti.. Chhoti..
1632
02:11:30,212 --> 02:11:32,154
Aunty,
1633
02:11:55,086 --> 02:11:56,294
Aunty,
1634
02:11:56,371 --> 02:11:57,472
Chhoti is fine,
1635
02:11:57,552 --> 02:11:58,654
she's all right
1636
02:12:00,261 --> 02:12:01,505
Poonam
1637
02:12:04,292 --> 02:12:05,535
Chhoti!
1638
02:12:35,627 --> 02:12:37,048
Call Dr Rashid, a burns case is here
1639
02:12:45,354 --> 02:12:49,760
The patient has severe burns, Doctor.
- Okay, let's go
1640
02:13:29,091 --> 02:13:32,183
Excuse me..
who's the patient's father?
1641
02:13:34,893 --> 02:13:36,065
Yes..?
1642
02:13:36,143 --> 02:13:37,280
Please come
1643
02:13:43,370 --> 02:13:44,542
Sit
1644
02:13:50,873 --> 02:13:54,095
The patient has approximately 40 percent superficial to deep burns,
1645
02:13:55,980 --> 02:13:57,401
third degree burns included
1646
02:14:01,121 --> 02:14:02,673
Luckily, her face was untouched
1647
02:14:07,722 --> 02:14:11,571
Doctor, tomorrow morning, her bridegroom is arriving
1648
02:14:13,593 --> 02:14:15,121
It is Poonam's wedding tomorrow
1649
02:14:20,089 --> 02:14:23,974
About half of her body is burnt,
1650
02:14:26,550 --> 02:14:27,687
the wounds are deep
1651
02:14:30,755 --> 02:14:32,661
A wedding tomorrow is out of question
1652
02:14:36,972 --> 02:14:41,237
Forgive me for saying..
in such cases even families abandon their own,
1653
02:14:43,121 --> 02:14:44,779
Iesser said the better.. for someone who promised to marry her
1654
02:14:51,077 --> 02:14:53,469
Just now, your daughter is fighting for her life
1655
02:14:56,184 --> 02:14:59,548
Tomorrow morning, as soon as possible, we must go in for a major surgery
1656
02:15:02,020 --> 02:15:05,041
Now, if you will excuse me, I must discuss the case with my team
1657
02:15:22,343 --> 02:15:23,656
Krishnakant,
1658
02:15:25,781 --> 02:15:28,553
by now, Prem must be starting out
1659
02:15:30,924 --> 02:15:32,309
We ought to inform..
1660
02:16:17,683 --> 02:16:18,997
Harishchandra quickly! Please
1661
02:16:20,601 --> 02:16:21,773
Sir.. Bhagat
1662
02:16:21,852 --> 02:16:23,273
Yes Bhagat?
1663
02:16:23,867 --> 02:16:26,817
Harishchandra, don't come here now..
1664
02:16:44,572 --> 02:16:45,708
What happened, Papa?
1665
02:16:49,644 --> 02:16:50,887
Excuse me
1666
02:16:52,805 --> 02:16:55,541
Bhavna, one minute.
- What is it?
1667
02:17:22,507 --> 02:17:23,679
What's the matter Sister-in-law?
1668
02:17:34,041 --> 02:17:39,205
While we are getting ready for surgery one of you may meet the patient
1669
02:17:44,116 --> 02:17:45,324
Doctor,
1670
02:17:47,207 --> 02:17:50,536
can I see Sister.. even from far?
Please
1671
02:17:53,218 --> 02:17:54,745
Okay, please wait
1672
02:18:52,761 --> 02:18:53,969
Uncle
1673
02:18:57,000 --> 02:18:58,172
Is Chhoti well, Uncle?
1674
02:19:00,890 --> 02:19:02,312
Nothing can harm Chhoti
1675
02:19:05,476 --> 02:19:07,726
No fire can hurt Chhoti
1676
02:19:17,600 --> 02:19:22,041
Tell Aunty, nothing can harm Chhoti
1677
02:19:26,181 --> 02:19:27,318
Chhoti.. Uncle..
1678
02:20:22,251 --> 02:20:25,792
Look Rama, the bridegroom has arrived for Poonam
1679
02:20:28,817 --> 02:20:32,524
Look at her palanquin, so gaily decorated
1680
02:20:35,938 --> 02:20:37,181
Just a while now, then she will be gone
1681
02:20:41,289 --> 02:20:45,173
Didn't I tell you, you'll cry the most
1682
02:20:48,653 --> 02:20:51,353
It was her beauty that always pained your eyes,
1683
02:20:53,933 --> 02:20:57,747
so much so, you wouldn't even look at her
1684
02:21:01,229 --> 02:21:08,205
Look Rama, for our Chhoti's sake, she has sacrificed her beauty
1685
02:21:12,345 --> 02:21:14,074
Sacrificed her beauty
1686
02:21:25,651 --> 02:21:29,773
Doctor, after the operation, Poonam will recover fully, won't she?
1687
02:21:30,966 --> 02:21:34,259
Right now, nothing can be said, it's a very delicate case
1688
02:21:38,400 --> 02:21:40,544
There's more to recovery than the healing of wounds
1689
02:21:42,847 --> 02:21:45,345
In such cases, one loses self-confidence
1690
02:21:46,911 --> 02:21:48,048
And the pain in burning..
1691
02:21:49,690 --> 02:21:53,160
you and I cannot imagine, what that pain is like
1692
02:21:56,881 --> 02:22:00,210
Krishnakant, we're all ready for Poonam's operation
1693
02:22:01,190 --> 02:22:02,397
It's a major surgery
1694
02:22:05,080 --> 02:22:07,366
I have informed you of the complications in this case
1695
02:22:08,415 --> 02:22:09,765
Your permission is necessary
1696
02:22:14,564 --> 02:22:15,843
We will try our best
1697
02:22:41,731 --> 02:22:43,566
Two days from now..
1698
02:22:43,641 --> 02:22:46,140
as the clock strikes this hour, you'll be giving your daughter away
1699
02:23:23,592 --> 02:23:24,729
Uncle
1700
02:23:39,016 --> 02:23:40,188
I will sign
1701
02:23:55,553 --> 02:23:57,494
The wedding will happen today
1702
02:23:57,567 --> 02:23:58,740
Now,
1703
02:23:59,999 --> 02:24:01,385
at the appointed time,
1704
02:24:04,342 --> 02:24:05,479
I seek your permission
1705
02:24:09,101 --> 02:24:10,238
No son,
1706
02:24:12,158 --> 02:24:15,557
your emotions are far-removed from the reality of things
1707
02:24:15,632 --> 02:24:18,025
You will not be able to see her in pain
1708
02:24:21,607 --> 02:24:23,621
The girl in pain is not only your daughter,
1709
02:24:25,706 --> 02:24:26,879
she's also our daughter-in-law
1710
02:24:31,091 --> 02:24:33,413
The best surgeons from Delhi will be here soon
1711
02:24:34,670 --> 02:24:37,655
Poonam's well-being is now our responsibility
1712
02:24:38,491 --> 02:24:39,698
Be seated
1713
02:24:45,022 --> 02:24:46,964
Sunil..
- Papa..?
1714
02:24:47,036 --> 02:24:47,684
Come with me.
1715
02:24:47,711 --> 02:24:48,756
Let's meet Dr Rashid
1716
02:24:53,081 --> 02:24:54,882
May I meet Poonam, Uncle?
1717
02:25:11,493 --> 02:25:12,807
Poonam
1718
02:25:20,040 --> 02:25:22,018
Everything will be fine, Poonam
1719
02:25:31,573 --> 02:25:33,373
Look, what Sister-in-law has sent..
1720
02:25:33,449 --> 02:25:35,000
vermilion for my bride
1721
02:25:43,176 --> 02:25:44,455
It's our wedding today, Poonam
1722
02:25:59,816 --> 02:26:03,843
Sister, leave us alone for two minutes, please
1723
02:26:12,914 --> 02:26:18,113
Once.. there was a pretty girl who had a right to that vermilion
1724
02:26:20,243 --> 02:26:22,214
Today's ugly truth..
1725
02:26:22,241 --> 02:26:24,605
Iies under this canopy
1726
02:26:28,025 --> 02:26:30,559
Neither am I unawares of truths Poonam,..
1727
02:26:30,631 --> 02:26:32,916
.. nor are you a stranger to my intentions
1728
02:26:35,078 --> 02:26:38,027
If you want my love for you to diminish at this sight of you..
1729
02:26:40,461 --> 02:26:41,598
that is inconceivable, Poonam
1730
02:26:49,737 --> 02:26:55,636
You always prayed for me Poonam and your prayers were always answered
1731
02:26:58,839 --> 02:27:00,082
Today again.. please pray for me,
1732
02:27:02,243 --> 02:27:07,242
pray, that I find the strength within me, to never let your faith weaken
1733
02:27:16,696 --> 02:27:19,532
You are my companion, Poonam..
1734
02:27:19,559 --> 02:27:21,826
my most beautiful one,
1735
02:27:24,963 --> 02:27:26,834
the one who's always worried, lest I catch a cold
1736
02:27:29,340 --> 02:27:35,796
One who cares about what I eat, what I wear, more than I myself
1737
02:27:37,887 --> 02:27:40,315
The one who knows me more than I know myself
1738
02:27:43,515 --> 02:27:48,714
On our wedding day, l want from you.. a gift
1739
02:27:54,006 --> 02:27:55,357
Give me all your pain
1740
02:28:15,197 --> 02:28:19,840
Before the auspicious moment goes by,
1741
02:28:19,922 --> 02:28:22,243
Iet the rituals be done
1742
02:28:22,319 --> 02:28:25,055
Let there be no distance..
1743
02:28:25,133 --> 02:28:29,918
between the vermilion and your forehead
1744
02:28:29,997 --> 02:28:34,438
This is the wedding altar, the sacred fire,
1745
02:28:34,512 --> 02:28:37,213
the festive home
1746
02:28:38,681 --> 02:28:40,695
At this wedding altar,
1747
02:28:40,765 --> 02:28:42,779
in God's presence,
1748
02:28:42,850 --> 02:28:44,994
in this festive home..
1749
02:28:45,074 --> 02:28:47,987
to anoint you with vermilion..
1750
02:28:48,061 --> 02:28:50,832
I have the right
1751
02:28:53,272 --> 02:28:58,578
I take you as my bride, I have the right
1752
02:28:58,657 --> 02:28:59,970
Stop
1753
02:29:05,084 --> 02:29:09,976
For once, take off the covers, look at what I've become
1754
02:29:12,135 --> 02:29:14,385
My love doesn't deserve this test, Poonam
1755
02:29:16,582 --> 02:29:17,754
And you know it
1756
02:29:49,481 --> 02:29:51,139
Sweets, for everyone.
- Thank you, sir
1757
02:30:00,100 --> 02:30:00,499
�
1758
02:30:00,500 --> 02:30:00,899
�
1759
02:30:00,900 --> 02:30:01,299
� P
1760
02:30:01,300 --> 02:30:01,699
� P@
1761
02:30:01,700 --> 02:30:02,099
� P@r
1762
02:30:02,100 --> 02:30:02,499
� P@rM
1763
02:30:02,500 --> 02:30:02,899
� P@rM!
1764
02:30:02,900 --> 02:30:03,299
� P@rM!N
1765
02:30:03,300 --> 02:30:03,699
� P@rM!Nd
1766
02:30:03,700 --> 02:30:04,099
� P@rM!Nde
1767
02:30:04,100 --> 02:30:04,499
� P@rM!NdeR
1768
02:30:04,500 --> 02:30:04,899
� P@rM!NdeR
1769
02:30:04,900 --> 02:30:05,299
� P@rM!NdeR M
1770
02:30:05,300 --> 02:30:05,699
� P@rM!NdeR M@
1771
02:30:05,700 --> 02:30:06,099
� P@rM!NdeR M@n
1772
02:30:06,100 --> 02:30:06,499
� P@rM!NdeR M@nk
1773
02:30:06,500 --> 02:30:06,899
� P@rM!NdeR M@nk�
1774
02:30:06,900 --> 02:30:07,299
� P@rM!NdeR M@nk��
1775
02:30:07,300 --> 02:30:07,699
� P@rM!NdeR M@nk��
1776
02:30:07,700 --> 02:30:08,100
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1777
02:30:08,241 --> 02:30:09,449
Where am I to sign, Doctor?
1778
02:30:09,674 --> 02:30:09,908
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1779
02:30:09,909 --> 02:30:10,143
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1780
02:30:10,144 --> 02:30:10,378
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1781
02:30:10,379 --> 02:30:10,613
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1782
02:30:10,614 --> 02:30:10,848
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1783
02:30:10,849 --> 02:30:11,083
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1784
02:30:11,084 --> 02:30:11,318
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1785
02:30:11,319 --> 02:30:11,553
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1786
02:30:11,554 --> 02:30:11,788
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1787
02:30:11,789 --> 02:30:12,023
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1788
02:30:12,024 --> 02:30:12,258
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1789
02:30:12,259 --> 02:30:12,493
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1790
02:30:12,494 --> 02:30:12,728
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1791
02:30:12,729 --> 02:30:12,963
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1792
02:30:12,964 --> 02:30:13,198
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1793
02:30:13,199 --> 02:30:13,433
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1794
02:30:13,434 --> 02:30:13,668
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1795
02:30:13,669 --> 02:30:13,903
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1796
02:30:13,904 --> 02:30:14,138
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1797
02:30:14,139 --> 02:30:14,374
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1798
02:30:14,598 --> 02:30:15,806
Mr Prem,
1799
02:30:18,175 --> 02:30:21,291
in this hospital, so far..
1800
02:30:22,240 --> 02:30:24,834
we've only seen.. brides tortured, burnt for dowry
1801
02:30:27,521 --> 02:30:29,544
Today, for the first time ever, here..
1802
02:30:29,571 --> 02:30:31,539
we've seen someone becoming a bride
1803
02:30:36,414 --> 02:30:38,653
This is Dr Jain, a dear friend.
1804
02:30:38,680 --> 02:30:40,989
Also, a famous burns specialist
1805
02:30:41,729 --> 02:30:43,043
And his team.. this is Dr Rashid
1806
02:30:43,710 --> 02:30:45,960
We're here to help you in any manner we can
1807
02:30:46,037 --> 02:30:47,401
You're most welcome, sir.
1808
02:30:47,428 --> 02:30:49,118
It's an honor to have you here
1809
02:30:50,311 --> 02:30:52,111
We've a battle waiting to be won
1810
02:30:54,027 --> 02:30:55,164
Take the new bride to the operation theater, please
1811
02:30:55,244 --> 02:30:56,380
Please come, Doctor
1812
02:31:34,603 --> 02:31:35,775
Uncle, tea
1813
02:31:37,035 --> 02:31:38,765
No..
- We'll share
1814
02:31:40,336 --> 02:31:42,277
Why are you worrying, Krishnakant?
1815
02:31:43,983 --> 02:31:46,375
He is doing the worrying for
us. You drink your tea
1816
02:32:01,908 --> 02:32:04,123
Thank you so much, Doctor.
Congratulations
1817
02:32:06,321 --> 02:32:08,192
Doctor, how is she?
1818
02:32:08,266 --> 02:32:09,651
Operation successful
1819
02:32:10,038 --> 02:32:14,195
After 48 hours, when bandages come off, we'll know the exact position
1820
02:32:15,457 --> 02:32:17,363
This first battle we have won, Prem
1821
02:32:20,043 --> 02:32:22,779
For at least a month and a half, Poonam must stay here
1822
02:32:22,856 --> 02:32:23,958
Doctor..
1823
02:32:25,601 --> 02:32:26,951
Afterwards, she can go home?
1824
02:32:27,025 --> 02:32:28,127
Sure
1825
02:32:28,207 --> 02:32:32,886
Okay, until then, our daughter-in-law remains in your charge, Krishnakant
1826
02:32:32,966 --> 02:32:35,667
Afterwards, the bridegroom's party is right upon your doors
1827
02:32:36,023 --> 02:32:38,036
Got to make him throw us a party, right Doctor?
1828
02:32:38,107 --> 02:32:39,493
Right
1829
02:32:40,296 --> 02:32:41,539
Bride's father
1830
02:32:48,113 --> 02:32:50,990
Time heals wounds..
1831
02:32:51,065 --> 02:32:56,407
it's true for sure ;
1832
02:32:57,978 --> 02:33:01,342
but quicker than Time..
1833
02:33:03,120 --> 02:33:07,384
Love heals
1834
02:33:10,555 --> 02:33:15,553
When your beloved is beside you..
1835
02:33:15,626 --> 02:33:18,990
with his healing touch..
1836
02:33:22,297 --> 02:33:26,218
a miracle then works..
1837
02:33:28,098 --> 02:33:31,805
upon wounds
1838
02:33:37,998 --> 02:33:41,255
Come home quickly Poonam, I'm waiting to eat the curry you cook
1839
02:33:44,147 --> 02:33:45,215
Poonam, come quickly.
1840
02:33:45,243 --> 02:33:46,767
We'll go to Som Sarovar again
1841
02:33:46,823 --> 02:33:49,002
I've yet to read up all the newspapers out there
1842
02:33:51,200 --> 02:33:52,443
Come soon.
We miss you!
1843
02:33:52,470 --> 02:33:53,334
- Get well soon
1844
02:33:56,307 --> 02:33:57,444
Aunty, smile
1845
02:34:05,513 --> 02:34:06,756
Dressing
1846
02:34:24,411 --> 02:34:26,519
Give it a final coat of paint, thoroughly
1847
02:34:27,815 --> 02:34:31,072
Uncle, now the painting is almost over
1848
02:34:32,054 --> 02:34:35,204
Sunil Babu, this has taken so much of your time
1849
02:34:35,910 --> 02:34:37,497
Don't embarrass me, Munim
1850
02:34:39,001 --> 02:34:41,050
Let me know if I can be of any more service
1851
02:34:42,684 --> 02:34:47,883
By God's grace and your help, everything's like it was before
1852
02:34:50,431 --> 02:34:53,451
Munim, begin to make preparations for the wedding
1853
02:34:54,634 --> 02:34:58,069
The doctor says, tomorrow we can bring Poonam home
1854
02:34:59,151 --> 02:35:02,550
Poonam can travel with you to Delhi now and you have Dr Jain over there
1855
02:35:03,181 --> 02:35:07,173
About your married life, there won't be any problems either
1856
02:35:09,503 --> 02:35:12,381
But I must discuss this with you
1857
02:35:13,533 --> 02:35:14,776
It's a bit personal
1858
02:35:16,451 --> 02:35:17,624
Prem,
1859
02:35:17,702 --> 02:35:22,700
this grafting treatment, in lay terms, plastic surgery,
1860
02:35:23,747 --> 02:35:24,919
is not magic
1861
02:35:26,456 --> 02:35:33,539
With time, every wound will heal, but their marks will take time to go
1862
02:35:37,260 --> 02:35:40,765
Now Poonam will look at herself through your eyes, Prem
1863
02:35:42,541 --> 02:35:43,784
I know it, Doctor
1864
02:36:03,280 --> 02:36:04,772
Aunty has come to take you home, Poonam
1865
02:36:07,970 --> 02:36:09,071
Come home, my child
1866
02:36:09,638 --> 02:36:13,108
To your home..
1867
02:36:15,092 --> 02:36:16,406
where your mother lives
1868
02:36:46,008 --> 02:36:49,965
Look at the bridegroom.. so smart and debonair
1869
02:36:50,037 --> 02:36:54,195
He rides his mare, leaving behind his motor car
1870
02:36:54,276 --> 02:36:56,325
Handsome as ever..
1871
02:36:56,396 --> 02:36:58,681
handsome as ever, he sparkles in his attire
1872
02:36:58,758 --> 02:37:02,856
The bride waits at her doorstep, ready to go with him
1873
02:37:02,927 --> 02:37:04,905
So come rejoice,
1874
02:37:07,790 --> 02:37:11,390
for the joys of new lovers
1875
02:37:20,678 --> 02:37:22,170
At your door..
1876
02:37:22,241 --> 02:37:23,733
he has come, asking for his bride
1877
02:37:24,430 --> 02:37:30,814
Welcome him with love.. Iove so precious, like pearls
1878
02:37:30,892 --> 02:37:37,170
Welcome him, let your pleasure and laughter show in your eyes..
1879
02:37:37,249 --> 02:37:43,006
welcome him with pride..
1880
02:37:43,085 --> 02:37:47,242
for he comes, seeking his bride
1881
02:37:56,147 --> 02:38:00,660
The wedding..
1882
02:38:00,734 --> 02:38:05,968
this is their sacred wedding
1883
02:38:06,049 --> 02:38:10,040
A glorious Rajah of Delhi comes..
1884
02:38:10,113 --> 02:38:13,406
to wed the queen of Madhupur
1885
02:38:14,768 --> 02:38:21,888
About to culminate is the story of their pure love
1886
02:38:23,662 --> 02:38:30,330
About to culminate is the story of their pure love
1887
02:38:30,401 --> 02:38:34,985
The flowers of joy have blossomed
1888
02:38:35,056 --> 02:38:40,398
'Twas journey upon a difficult path..
1889
02:38:40,475 --> 02:38:42,346
for these two loving hearts
1890
02:38:42,421 --> 02:38:45,087
he has come, asking for his bride
1891
02:38:45,582 --> 02:38:49,290
he has come, asking for his bride
1892
02:39:17,230 --> 02:39:20,180
For once last, she walks towards you,
1893
02:39:21,433 --> 02:39:24,690
yesterday's little faltering steps, faltering again today..
1894
02:39:26,124 --> 02:39:29,380
at crossroads of a father's happiness, there's still parting's pain..
1895
02:39:29,458 --> 02:39:33,556
when joy and sorrow mingle, why do they show in tears?
1896
02:39:34,947 --> 02:39:42,067
when joy and sorrow mingle, why do they show in tears?
1897
02:39:42,139 --> 02:39:46,817
Now Father, bid your goodbyes, send away your daughter
1898
02:39:46,898 --> 02:39:49,953
Bid me fond farewells Father, send your dear daughter away forever,
1899
02:39:50,024 --> 02:39:51,232
and bless my way
1900
02:39:51,310 --> 02:39:53,075
Now she leaves with her husband,
1901
02:39:53,151 --> 02:39:56,929
in her bride's palanquin, he carries her away
1902
02:39:57,424 --> 02:40:01,059
in her bride's palanquin, he carries her away
1903
02:40:06,247 --> 02:40:10,867
Krishnakant, I'm taking home a daughter, not a daughter-in-law
1904
02:40:13,022 --> 02:40:17,215
Harishchandra, when fathers of all sons begin to think like you,
1905
02:40:18,511 --> 02:40:21,840
daughters will be called their fathers' burdens no more
1906
02:40:40,536 --> 02:40:43,034
The moment of submission..
1907
02:40:43,106 --> 02:40:46,470
now arrives, o'bride
1908
02:40:49,777 --> 02:40:55,225
It's the mirror, it's also the reflection of your mind
1909
02:40:55,613 --> 02:40:58,668
He is in the mirror..
1910
02:40:58,739 --> 02:41:01,440
mirrored everywhere
1911
02:41:02,908 --> 02:41:05,573
The one.. you gave your heart to..
1912
02:41:05,652 --> 02:41:08,708
..with him, now become one in body and soul
1913
02:41:09,613 --> 02:41:14,647
Tonight, give him every right he deserves
1914
02:41:14,720 --> 02:41:17,420
For neither of you..
1915
02:41:17,499 --> 02:41:20,898
are strangers any longer
1916
02:41:25,385 --> 02:41:31,569
Here comes the moment of submission, o'bride
1917
02:41:36,432 --> 02:41:37,640
It's dressing-time, Poonam
1918
02:41:50,849 --> 02:41:52,092
I have the right, Poonam
1919
02:41:56,581 --> 02:42:03,664
We finally got the happiness we were destined to find
1920
02:42:03,737 --> 02:42:11,057
Our night of love has come to us after a test by fire
1921
02:42:11,728 --> 02:42:18,255
The Moon and stars will carry our legend to all after us
1922
02:42:19,996 --> 02:42:26,309
Tonight, from this benign starlight, let us seek our boon
1923
02:42:26,388 --> 02:42:31,766
A lifetime of love and roses, you have the right
1924
02:42:34,066 --> 02:42:39,692
An eternity together..
you have the right
1925
02:42:41,256 --> 02:42:43,849
My love..
1926
02:42:43,932 --> 02:42:52,851
my heart sings your Song of Love
1927
02:43:12,105 --> 02:43:17,518
I have the right to look at you..
1928
02:43:19,540 --> 02:43:24,988
I have the right to go on looking at you..
1929
02:43:26,696 --> 02:43:33,495
Beloved, beloved..
1930
02:43:34,095 --> 02:43:42,671
Beloved, beloved, my heart says, you have the right..
1931
02:43:44,413 --> 02:43:50,868
You have the right..
1932
02:44:16,583 --> 02:44:23,251
This night is slowly fading and melting away slowly..
1933
02:44:23,322 --> 02:44:31,306
Love is rising slowly..
1934
02:44:31,382 --> 02:44:37,837
What do these distances, say, humming along, beloved..
1935
02:44:37,913 --> 02:44:45,376
What do these distances, say, humming along, beloved..
1936
02:44:45,833 --> 02:44:51,424
I will keep you awake you this night, I have the right..
1937
02:44:53,476 --> 02:44:59,517
I will steal the full moon, I have the right..
1938
02:45:00,423 --> 02:45:06,808
Beloved, beloved..
1939
02:45:07,858 --> 02:45:16,292
Beloved, beloved, my heart says, you have the right..
1940
02:45:18,106 --> 02:45:24,455
You have the right..
1941
02:45:24,500 --> 02:45:24,799
�
1942
02:45:24,800 --> 02:45:25,099
�
1943
02:45:25,100 --> 02:45:25,399
� P
1944
02:45:25,400 --> 02:45:25,699
� P@
1945
02:45:25,700 --> 02:45:25,999
� P@r
1946
02:45:26,000 --> 02:45:26,299
� P@rM
1947
02:45:26,300 --> 02:45:26,599
� P@rM!
1948
02:45:26,600 --> 02:45:26,899
� P@rM!N
1949
02:45:26,900 --> 02:45:27,199
� P@rM!Nd
1950
02:45:27,200 --> 02:45:27,499
� P@rM!Nde
1951
02:45:27,500 --> 02:45:27,799
� P@rM!NdeR
1952
02:45:27,800 --> 02:45:28,099
� P@rM!NdeR
1953
02:45:28,100 --> 02:45:28,399
� P@rM!NdeR M
1954
02:45:28,400 --> 02:45:28,699
� P@rM!NdeR M@
1955
02:45:28,700 --> 02:45:28,999
� P@rM!NdeR M@n
1956
02:45:29,000 --> 02:45:29,299
� P@rM!NdeR M@nk
1957
02:45:29,300 --> 02:45:29,599
� P@rM!NdeR M@nk�
1958
02:45:29,600 --> 02:45:29,899
� P@rM!NdeR M@nk��
1959
02:45:29,900 --> 02:45:30,199
� P@rM!NdeR M@nk��
1960
02:45:30,200 --> 02:45:30,500
� P@rM!NdeR M@nk�� �
1961
02:45:30,500 --> 02:46:07,655
� P@rM!NdeR M@nk�� �
Mobile - +919815899536
EMail - parminder222536@hotmail.com
147689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.