All language subtitles for Unexpected.Heroes.Ep.1(@Mehdi_Rain)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,581 --> 00:00:05,621
چویی جونگ هون در نقش سوهو
2
00:00:06,918 --> 00:00:08,471
لی مین هیوک در نقش جونیونگ
3
00:00:09,724 --> 00:00:11,701
کیم سوهی در نقش یونجی
4
00:00:13,006 --> 00:00:15,313
پارک هانا در نقش دولهی
5
00:00:17,027 --> 00:00:19,547
قهرمانان غیرمنتظره
6
00:00:20,189 --> 00:00:30,283
(Mehdi_Rain) مترجم : مهدی
@Mehdi_Rain : کانال تلگرام
7
00:00:42,292 --> 00:00:43,707
اینجاس؟
8
00:00:51,850 --> 00:00:53,094
همینجاس
9
00:01:02,840 --> 00:01:04,438
صحنه تصادف اینجاس
10
00:01:05,284 --> 00:01:08,739
و میتونم آثار تصادف رو ببینم
11
00:01:25,117 --> 00:01:26,980
و در کنارِش...
12
00:02:30,979 --> 00:02:32,435
با ماشین تصادف کرده
13
00:02:32,435 --> 00:02:35,169
خونِ زیادی از دست داده و بی هوشه
14
00:02:35,169 --> 00:02:38,139
بیاین سریع ببریمش
همچنین فکر کنم بشه اعضای بدنش رو اهدا کرد
15
00:02:40,764 --> 00:02:42,133
دکتر نو
بله؟
16
00:02:43,544 --> 00:02:45,365
اول باید وضعیتش رو ببینم
17
00:03:12,073 --> 00:03:13,620
سانگیون
18
00:03:22,554 --> 00:03:23,995
سانگیون
19
00:03:26,562 --> 00:03:30,115
وضعیت اندام های حیاتی ـش چطوره؟
فشار خونش 120/180 ـه و نبضش رو 80 ـه
20
00:03:30,657 --> 00:03:33,235
رفلکس ساقه مغز.
خودش نمیتونه نفس بکشه
21
00:03:33,235 --> 00:03:34,717
مرگ مغزی شده
22
00:03:36,560 --> 00:03:38,580
امکان نداره بهبود پیدا کنه
23
00:03:39,217 --> 00:03:40,419
اون مرگ مغزی شده
24
00:03:40,419 --> 00:03:42,645
باید با اعضای خانواده ـش تماس بگیرین
25
00:03:43,960 --> 00:03:45,840
اون فقط منو داره
26
00:03:46,900 --> 00:03:49,020
پس حکم مرگش رو اعلام می کنم
27
00:03:50,800 --> 00:03:54,055
25 آوریل، 2:15 صبح،
28
00:03:55,560 --> 00:03:58,669
نو سانگیول دچار مرگ مغزی شده
29
00:04:03,340 --> 00:04:05,199
اگه فردا ساعت 9 صبح
30
00:04:07,740 --> 00:04:10,080
مشخص شد که واقعا مرگ مغزی شده
31
00:04:13,598 --> 00:04:16,014
بعدش تصمیم میگیرم...
32
00:04:17,384 --> 00:04:20,338
و اعضای بدنش رو اهدا می کنم
33
00:04:21,797 --> 00:04:23,048
با اجازه ـتون
34
00:04:52,079 --> 00:05:03,079
@Mehdi_Rain : کانال تلگرام
35
00:05:07,124 --> 00:05:09,884
فرم اهدای اعضای بدن و بافت ها
نو سانگیون
36
00:05:26,314 --> 00:05:28,499
بیاین در سکوت دعا کنیم
37
00:05:30,985 --> 00:05:35,240
امیدوارم تو مسیری خوبی قرار بگیری
38
00:05:37,903 --> 00:05:41,264
امیدوارم غمگین ترین...
39
00:05:42,615 --> 00:05:47,000
و شادترین روزهایی که تجربه کردی
40
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
تو آینده بهتر از اینا بشه
41
00:05:58,274 --> 00:06:02,064
امیدوارم پشت سرت باد بِوزه،
42
00:06:03,110 --> 00:06:07,050
و همیشه خورشید روی صورتت بدرخشه
43
00:06:20,350 --> 00:06:25,189
امیدوارم خدا همیشه کنارت باشه
44
00:06:28,995 --> 00:06:32,723
توانبخشی ورزشی
شش ماه بعد
45
00:07:17,985 --> 00:07:21,314
هفت، سه، دو
46
00:07:24,733 --> 00:07:25,762
دو
47
00:07:26,774 --> 00:07:27,836
بالا
48
00:07:28,129 --> 00:07:29,254
اس
49
00:07:29,680 --> 00:07:30,819
پروانه
50
00:07:33,355 --> 00:07:34,939
نمیتونین اندازه ـش بگیرین؟
51
00:07:34,939 --> 00:07:38,485
نه، بالاترین سطح در سنجش بینایی 2.0 ـه
52
00:07:38,485 --> 00:07:40,790
نمیشه بالاتر از اونُ اندازه گرفت
53
00:07:40,790 --> 00:07:43,189
تاثیرات منفی یا مشکلی وجود داره؟
54
00:07:43,189 --> 00:07:47,259
هیچ مشکلی وجود نداره
خیلی از مغولستانی ها و تایلندی ها
55
00:07:47,259 --> 00:07:50,139
درجه بینایی ـشون 8.0 ـه
56
00:07:50,139 --> 00:07:53,079
به هر حال خیلی بهتر از اون چیزیه که
فکرشو می کردیم
57
00:07:53,079 --> 00:07:55,829
جونیونگ هم همینطوره؟
58
00:07:56,524 --> 00:07:59,819
بله، حتی اگه برای مدت زیادی با تمام سرعت بدوه
59
00:07:59,819 --> 00:08:02,384
ضربان قلبش ثابت و بدون مشکل می مونه
60
00:08:02,384 --> 00:08:04,504
میشه بهش گفت قلبِ ورزشی
61
00:08:07,930 --> 00:08:11,360
یه سری از دونده های ماراتن هم اینطوری ان
62
00:08:11,360 --> 00:08:15,754
حتی اگه آسمون به زمین بیاد،
جونیونگ میتونه سلامتیشو حفظ کنه
63
00:08:17,338 --> 00:08:19,139
لازم نیست نگران باشین
64
00:08:19,514 --> 00:08:23,019
اگه عملکردش خوب نبود یه مشکل محسوب میشد
ولی وقتی بیش از حد انتظار خوبه یه موهبت الهیه
65
00:08:23,019 --> 00:08:26,550
سوهو الان میتونه مدال طلا بگیره
66
00:08:32,080 --> 00:08:36,125
با توجه به پرش های بلند،
سرعت دویدن و ماهیچه هاش...
67
00:08:36,125 --> 00:08:37,879
اون الان قدرت فرابشری داره
68
00:08:38,778 --> 00:08:40,980
چطور ممکنه؟
69
00:08:40,980 --> 00:08:44,600
کسایی که اعضای پیوندی میگیرن،
میتونن به توانایی های شگفت انگیزی دست پیدا کنن
70
00:08:44,600 --> 00:08:46,700
اینا ممکنه موقتی باشن
71
00:08:47,418 --> 00:08:50,158
اونا باید از اهدا کننده ممنون باشن
72
00:08:50,504 --> 00:08:52,465
اون شخص به 3 نفر دیگه زندگی بخشید
73
00:08:54,418 --> 00:08:56,158
اونا با زندگی روزمره مشکلی پیدا نمیکنن؟
74
00:08:56,403 --> 00:08:59,139
نمیدونم...
مشکلات بزرگی پیش نمیاد،
75
00:08:59,139 --> 00:09:03,120
اما باید تحتِ نظر و سرپرستی باشن
76
00:09:03,720 --> 00:09:04,950
باشه
77
00:09:10,177 --> 00:09:13,173
سوابق پزشکی پیوند عضو
مین سوهو
78
00:09:19,344 --> 00:09:20,844
لی یونجی
79
00:09:28,662 --> 00:09:32,927
تقاضایِ سرپرستی
80
00:09:56,995 --> 00:09:59,000
دلم برات تنگ شده، نو سانگیون
81
00:10:07,705 --> 00:10:11,543
فعلا نتیجه ـش اینه
82
00:10:11,940 --> 00:10:15,440
یونجیِ من، درمانِ بیشتری لازم داره؟
83
00:10:16,413 --> 00:10:19,798
مشکل درمان نیس
باید اونُ تحت نظر داشته باشیم
84
00:10:19,798 --> 00:10:22,139
باید ببینیم اینا موقتی ان یا نه...
85
00:10:22,139 --> 00:10:24,961
و احیانا مشکلات دیگه ای پیش نیاد
86
00:10:24,961 --> 00:10:27,163
ما چیکار میتونیم بکنیم؟
87
00:10:29,450 --> 00:10:33,940
به نظرم خیلی خوب میشه اگه من
سرپرستیِ بچه ها رو به عهده بگیرم
88
00:10:34,940 --> 00:10:37,360
و به بیمارستان دیگه ای منتقل بشن
89
00:10:37,360 --> 00:10:41,302
دکتر، پس شما میخواین سرپرستی بچه ها رو
به عهده بگیرین؟
90
00:10:42,940 --> 00:10:48,418
این بچه ها برام مثل خانواده ـم می مونن
91
00:10:58,639 --> 00:11:01,340
هی!
نگران نباش و کارتُ خوب انجام بده
92
00:11:01,340 --> 00:11:02,740
حتما خودتُ با شرایط وفق بده
93
00:11:03,591 --> 00:11:05,245
میخوام تنهایی برم
94
00:11:05,460 --> 00:11:07,080
زود باش برو
95
00:11:07,605 --> 00:11:08,658
موفق باشی
96
00:11:22,777 --> 00:11:36,277
(Mehdi_Rain) مترجم : مهدی
@Mehdi_Rain : کانال تلگرام
97
00:11:36,975 --> 00:11:38,836
قهرمانان غیرمنتظره
98
00:11:40,889 --> 00:12:00,889
@Mehdi_Rain : کانال تلگرام
9562