Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:06,238
(CORK POPPING)
(WINE GURGLING)
2
00:00:08,709 --> 00:00:11,944
(GLASSES CLINKING)
3
00:00:11,946 --> 00:00:14,747
(DRAMATIC MUSIC)
4
00:00:22,256 --> 00:00:27,326
(TENSE MUSIC)
(BIRDS CHIRPING)
5
00:00:28,562 --> 00:00:33,298
(PEOPLE CHATTERING
IN FOREIGN LANGUAGE)
6
00:00:39,140 --> 00:00:41,774
(MAN LAUGHING)
7
00:01:00,828 --> 00:01:05,564
(PEOPLE CHATTERING
IN FOREIGN LANGUAGE)
8
00:01:10,604 --> 00:01:13,405
(BIRDS CHIRPING)
9
00:01:22,183 --> 00:01:23,882
One dot one.
10
00:01:23,884 --> 00:01:26,251
MAX: One skinny
headed south towards you.
11
00:01:26,253 --> 00:01:29,088
I'm counting at 10 armed
militia, maybe more inside.
12
00:01:30,458 --> 00:01:33,125
LECLERC: Thank you, Max,
keep your head down, mate.
13
00:01:34,228 --> 00:01:37,863
(PEOPLE CHATTERING
IN FOREIGN LANGUAGE)
14
00:01:37,865 --> 00:01:39,965
(GUN FIRING)
15
00:01:39,967 --> 00:01:40,967
Go, go!
16
00:01:42,103 --> 00:01:44,703
(MEN SHOUTING)
17
00:01:45,639 --> 00:01:50,676
(MEN GROANING)
(GUNS FIRING)
18
00:01:56,183 --> 00:01:58,083
(EXPLOSION BOOMING)
19
00:01:58,085 --> 00:02:03,055
(GUNS FIRING)
(MEN GROANING)
20
00:02:23,077 --> 00:02:25,344
MAN: I'll kill you, man!
21
00:02:25,346 --> 00:02:27,279
(GUNS FIRING)
22
00:02:27,281 --> 00:02:28,914
LECLERC: Take care of
them two skinnies, Max.
23
00:02:28,916 --> 00:02:31,049
We don't want them bringing
their friends to the party.
24
00:02:31,051 --> 00:02:32,885
(GUNS FIRING)
25
00:02:32,887 --> 00:02:34,853
Freeze, motherfucker.
26
00:02:38,526 --> 00:02:40,859
(MAN YELLING)
(DRAMATIC MUSIC)
27
00:02:40,861 --> 00:02:45,931
(BLOWS THUDDING)
(MEN GRUNTING)
28
00:03:09,723 --> 00:03:12,424
(BLOOD SPURTING)
29
00:03:12,426 --> 00:03:15,093
(GENTLE MUSIC)
30
00:03:17,097 --> 00:03:19,998
(LAUGHS) Where'd we fuckin'
find these guys, mate.
31
00:03:20,000 --> 00:03:24,503
Well, good news is 12 grand
for sunshine over there, yeah.
32
00:03:26,106 --> 00:03:30,943
And I believe we've got another
main target in the bush,
33
00:03:30,945 --> 00:03:33,078
it's worth another seven, if
we did, which I know we did,
34
00:03:33,080 --> 00:03:34,913
'cause we're fuckin' good.
35
00:03:34,915 --> 00:03:36,748
Not a bad day in the office
again, Max, well done.
36
00:03:36,750 --> 00:03:38,183
MAN: Over here,
here's a lay down.
37
00:03:38,185 --> 00:03:39,017
MAN: Yeah.
38
00:03:39,019 --> 00:03:40,018
And what about them?
39
00:03:40,020 --> 00:03:42,187
We'll talk about that, mate.
40
00:03:42,189 --> 00:03:44,022
Their lives like their deaths.
41
00:03:44,024 --> 00:03:45,891
Not really worth
much at all, is it?
42
00:03:48,262 --> 00:03:52,097
Why do you ask, Max, you're not
having doubts are you, mate?
43
00:03:52,099 --> 00:03:53,232
Just asking.
44
00:03:54,134 --> 00:03:56,902
(DRAMATIC MUSIC)
45
00:04:00,174 --> 00:04:03,242
(ENGINES PUTTERING)
46
00:04:18,592 --> 00:04:21,226
(GENTLE MUSIC)
47
00:04:30,371 --> 00:04:33,205
(DRAMATIC MUSIC)
48
00:05:46,280 --> 00:05:51,350
(BIRDS CHIRPING)
(TENSE MUSIC)
49
00:05:58,292 --> 00:06:03,295
(MAN GASPING)
(RADIO CHATTERING)
50
00:06:05,933 --> 00:06:10,869
(EXPLOSION BOOMING)
(MEN YELLING)
51
00:06:10,871 --> 00:06:12,337
(MEN YELLING IN
FOREIGN LANGUAGE)
52
00:06:12,339 --> 00:06:17,409
(GUNS FIRING)
(MEN YELLING)
53
00:06:21,882 --> 00:06:22,948
- MAN: Run!
54
00:06:24,051 --> 00:06:26,718
(MEN SHOUTING IN
FOREIGN LANGUAGE)
55
00:06:26,720 --> 00:06:31,790
(GUNS FIRING)
(MEN YELLING)
56
00:06:37,631 --> 00:06:38,830
See anything?
57
00:06:38,832 --> 00:06:40,332
- Nothing.
- Keep scanning.
58
00:06:43,637 --> 00:06:48,707
(GUNS FIRING)
(MEN SHOUTING)
59
00:06:57,418 --> 00:06:58,950
(DRAMATIC MUSIC)
60
00:06:58,952 --> 00:07:02,988
(GUNS FIRING)
(MEN YELLING)
61
00:07:02,990 --> 00:07:05,857
Hammaford, Wilson,
front, center, fire!
62
00:07:06,994 --> 00:07:09,494
Magpie, Notch, clear
a path around back.
63
00:07:09,496 --> 00:07:10,695
Go, go!
64
00:07:10,697 --> 00:07:13,265
(GUNS FIRING)
65
00:07:14,368 --> 00:07:18,203
(EXPLOSION BOOMING)
(PEOPLE GROANING)
66
00:07:18,205 --> 00:07:20,839
(BOTH YELLING)
67
00:07:22,643 --> 00:07:24,943
(FLESH SQUELCHING)
(MAN YELLING)
68
00:07:24,945 --> 00:07:27,612
Mag, you got to take
out the PKM mate,
69
00:07:27,614 --> 00:07:28,880
he's all over us, you copy?
70
00:07:28,882 --> 00:07:32,451
(GUN POPPING)
(MAN VOCALIZING)
71
00:07:32,453 --> 00:07:34,286
(GUN CLICKING)
72
00:07:34,288 --> 00:07:35,654
(PEOPLE YELLING)
73
00:07:35,656 --> 00:07:37,289
MAGPIE: Come on!
74
00:07:38,091 --> 00:07:40,959
(GUN FIRING)
75
00:07:40,961 --> 00:07:43,795
(MAGPIE YELLING)
76
00:07:46,266 --> 00:07:48,867
(MAGPIE GROANING)
77
00:07:48,869 --> 00:07:50,368
Goddam, Magpie.
78
00:07:50,370 --> 00:07:52,437
That was the most insane
thing I've seen in my life.
79
00:07:52,439 --> 00:07:54,272
I'll take all of you.
80
00:07:55,309 --> 00:07:59,945
(GUN FIRING)
(PEOPLE SHOUTING)
81
00:07:59,947 --> 00:08:03,281
Okay, Max, got two runners
heading toward the mosque.
82
00:08:03,283 --> 00:08:05,951
(DRAMATIC MUSIC)
83
00:08:05,953 --> 00:08:11,022
Hammaford, go with, go, go, go!
84
00:08:11,558 --> 00:08:13,692
(MAN GURGLING)
85
00:08:15,662 --> 00:08:18,063
(EXPLOSION BOOMING)
(MEN GROANING)
86
00:08:18,065 --> 00:08:20,866
(MAN VOCALIZING)
87
00:08:24,671 --> 00:08:28,807
(GUN FIRING)
(MAN GROANING)
88
00:08:28,809 --> 00:08:31,376
(MAN YELLING)
89
00:08:35,816 --> 00:08:38,049
(KNIFE WHOOSHING)
(MEN YELLING)
90
00:08:38,051 --> 00:08:40,886
(BLOOD SPURTING)
91
00:08:47,995 --> 00:08:50,829
(DRAMATIC MUSIC)
92
00:08:59,940 --> 00:09:04,242
(MEN SHOUTING IN
FOREIGN LANGUAGE)
93
00:09:07,581 --> 00:09:09,247
(GUN FIRING)
(MEN GROANING)
94
00:09:09,249 --> 00:09:14,319
(BLOWS THUDDING)
(MEN GRUNTING)
95
00:09:21,695 --> 00:09:24,262
(GUNS FIRING)
96
00:09:26,300 --> 00:09:31,369
(BLOWS THUDDING)
(MEN YELLING)
97
00:09:38,512 --> 00:09:41,079
(GUNS FIRING)
98
00:09:43,350 --> 00:09:46,718
(BLOWS THUDDING)
(MEN GRUNTING)
99
00:09:46,720 --> 00:09:51,790
(GUN FIRING)
(MEN SCREAMING)
100
00:09:55,128 --> 00:09:56,094
(GUN CLICKING)
101
00:09:56,096 --> 00:09:58,463
Fuck!
102
00:09:58,465 --> 00:10:02,200
(MEN YELLING)
(KNIFE WHOOSHING)
103
00:10:02,202 --> 00:10:05,637
(BLOWS THUDDING)
(MEN GRUNTING)
104
00:10:05,639 --> 00:10:10,709
(KNIVES CLANGING)
(BLOWS THUDDING)
105
00:10:11,545 --> 00:10:15,780
(MEN YELLING)
(BLOWS THUDDING)
106
00:10:19,920 --> 00:10:24,155
(MAN YELLING IN
FOREIGN LANGUAGE)
107
00:10:30,530 --> 00:10:31,763
(MAN YELLING)
108
00:10:31,765 --> 00:10:35,433
(MAN SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE)
109
00:10:35,435 --> 00:10:38,203
(BLOOD SPURTING)
110
00:10:39,139 --> 00:10:40,605
(MAN GURGLING)
111
00:10:40,607 --> 00:10:44,943
You'll meet him soon,
soldier, you'll meet him soon.
112
00:10:44,945 --> 00:10:47,545
(MAN GROANING)
113
00:10:49,983 --> 00:10:55,020
(MAX GASPING)
(SOMBER MUSIC)
114
00:11:05,766 --> 00:11:07,532
Psycho motherfucker.
115
00:11:07,534 --> 00:11:09,134
Get your rifle, let's go.
116
00:11:13,607 --> 00:11:16,174
(LIGHT MUSIC)
117
00:11:21,081 --> 00:11:23,448
I just watched you take
out 13 motherfuckers.
118
00:11:23,450 --> 00:11:24,783
That first drink's on me.
119
00:11:26,319 --> 00:11:27,819
You want me to kiss the booboo?
120
00:11:27,821 --> 00:11:29,287
Hey!
121
00:11:29,289 --> 00:11:31,056
Don't worry about me, Max,
I was so fuckin' bummed.
122
00:11:31,058 --> 00:11:33,058
Well, today was great fellas.
123
00:11:33,060 --> 00:11:34,759
Rich pickin's.
124
00:11:34,761 --> 00:11:36,327
Right, good work,
Squad Leader alone,
125
00:11:36,329 --> 00:11:38,630
he was worth 20,000
buck-a-roonies, right.
126
00:11:38,632 --> 00:11:39,597
(PEOPLE LAUGHING)
127
00:11:39,599 --> 00:11:40,832
And I'd say we've got to bid
128
00:11:40,834 --> 00:11:43,134
another 70 or so grand
worth of targets.
129
00:11:43,136 --> 00:11:44,369
Well done, lads.
130
00:11:44,371 --> 00:11:45,603
Here, mate.
131
00:11:45,605 --> 00:11:46,838
WILSON: All right,
guys, group shot.
132
00:11:46,840 --> 00:11:48,740
Come on, I'll put
this one on Facebook.
133
00:11:48,742 --> 00:11:50,375
He's not serious with
that Facebook thing is he?
134
00:11:50,377 --> 00:11:52,410
NOTCH: He's still tryin'
to find a soulmate, boss.
135
00:11:52,412 --> 00:11:54,713
Come on, mate, aren't
you done with that.
136
00:11:54,715 --> 00:11:56,548
WILSON: All right, gather
up, quick, quick, come on.
137
00:11:56,550 --> 00:11:59,184
Find that little lens
right, you know how it goes.
138
00:11:59,186 --> 00:12:00,318
Let's go, boys.
139
00:12:00,320 --> 00:12:01,386
It's on a timer.
140
00:12:01,388 --> 00:12:02,787
One, two, three.
141
00:12:04,758 --> 00:12:06,691
(CAMERA CLICKS)
142
00:12:06,693 --> 00:12:08,560
(DRAMATIC MUSIC)
143
00:12:08,562 --> 00:12:11,362
(BIRDS CHIRPING)
144
00:12:18,705 --> 00:12:23,274
(PEOPLE SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE)
145
00:12:27,380 --> 00:12:29,948
(TENSE MUSIC)
146
00:12:40,460 --> 00:12:45,029
(PEOPLE SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE)
147
00:12:57,077 --> 00:13:02,046
(BIRDS CHIRPING)
(TENSE MUSIC)
148
00:13:30,377 --> 00:13:33,211
(DRAMATIC MUSIC)
149
00:13:36,416 --> 00:13:39,050
(GUNS POPPING)
150
00:13:44,324 --> 00:13:47,492
(PEOPLE SCREAMING)
151
00:13:47,494 --> 00:13:52,564
(EXPLOSION BOOMING)
(GUNS FIRING)
152
00:14:00,106 --> 00:14:02,874
(MAN YELLING)
153
00:14:02,876 --> 00:14:05,376
(EXPLOSION BOOMING)
(MAN YELLING)
154
00:14:05,378 --> 00:14:10,448
(GUNS FIRING)
(DRAMATIC MUSIC)
155
00:14:17,791 --> 00:14:20,892
(WOMAN GASPING)
156
00:14:20,894 --> 00:14:23,928
(WOMAN WHISPERING)
157
00:14:23,930 --> 00:14:26,497
(TENSE MUSIC)
158
00:14:32,772 --> 00:14:35,306
(EXPLOSION BOOMING)
159
00:14:35,308 --> 00:14:38,376
(DEBRIS CLATTERING)
160
00:14:40,347 --> 00:14:42,981
(MAN GROANING)
161
00:14:44,117 --> 00:14:48,319
(WOMAN SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE)
162
00:14:52,058 --> 00:14:55,026
(WOMAN WHIMPERING)
163
00:14:59,866 --> 00:15:01,499
(BODY THUDDING)
164
00:15:01,501 --> 00:15:04,502
(WOMAN WHIMPERING)
165
00:15:05,972 --> 00:15:08,840
(BODY THUDDING)
166
00:15:08,842 --> 00:15:11,676
(WOMAN GROANING)
167
00:15:15,916 --> 00:15:16,916
Help me.
168
00:15:19,452 --> 00:15:22,253
(WOMAN GROANING)
169
00:15:24,157 --> 00:15:25,523
(MAX GROANING)
170
00:15:25,525 --> 00:15:27,592
(WOMAN YELPING)
171
00:15:27,594 --> 00:15:28,660
Come here.
172
00:15:32,966 --> 00:15:33,798
Fuck you.
173
00:15:33,800 --> 00:15:34,899
(WOMAN YELLING)
174
00:15:34,901 --> 00:15:36,267
Get you, fuck.
175
00:15:36,269 --> 00:15:39,170
You're gonna fuckin'
love this, sh.
176
00:15:39,172 --> 00:15:40,672
(DRAMATIC MUSIC)
177
00:15:40,674 --> 00:15:42,473
(CLOTHES RIPPING)
178
00:15:42,475 --> 00:15:45,043
(MAN GASPING)
179
00:15:48,415 --> 00:15:49,247
You fuckin'.
180
00:15:49,249 --> 00:15:51,382
(BOOT THUDDING)
181
00:15:51,384 --> 00:15:52,384
Sh, sh.
182
00:15:53,253 --> 00:15:54,485
You're safe now.
183
00:15:54,487 --> 00:15:56,220
You're safe.
184
00:15:56,222 --> 00:15:58,690
I'll get you out of here.
185
00:15:58,692 --> 00:15:59,692
Sh.
186
00:16:02,295 --> 00:16:05,330
Motherfucker! (BLOW THUDDING)
187
00:16:05,332 --> 00:16:07,899
I'm gonna cut your fuckin'
head off, legionnaire.
188
00:16:07,901 --> 00:16:10,201
(WOMAN GASPING)
189
00:16:10,203 --> 00:16:12,503
Look at me, Max.
190
00:16:12,505 --> 00:16:14,072
Look at me, Max.
191
00:16:14,074 --> 00:16:16,474
Look at me, Max, look at me.
192
00:16:20,046 --> 00:16:22,513
(BLOOD SPURTING)
(MAN GROANING)
193
00:16:22,515 --> 00:16:23,781
(DRAMATIC MUSIC)
194
00:16:23,783 --> 00:16:24,783
Look at you now.
195
00:16:26,453 --> 00:16:29,120
(PIN CLICKING)
196
00:16:31,424 --> 00:16:36,494
(EXPLOSION BOOMING)
(DRAMATIC MUSIC)
197
00:16:41,067 --> 00:16:43,634
(MAN GASPING)
198
00:16:50,944 --> 00:16:53,378
(BIRDS CHIRPING)
199
00:16:53,380 --> 00:16:56,547
MAGPIE: Nice
ring, I'll take that.
200
00:16:58,685 --> 00:17:01,419
Hey, did you see me get
two men with one shot.
201
00:17:01,421 --> 00:17:03,021
Bullet went right
through his head.
202
00:17:03,023 --> 00:17:03,955
I tapped him too.
203
00:17:03,957 --> 00:17:05,623
Two kills on the one shot.
204
00:17:05,625 --> 00:17:07,458
Yeah, we should be
selling the shit ourselves.
205
00:17:07,460 --> 00:17:09,527
We'd make 10 times what
they're makin' with the feds.
206
00:17:09,529 --> 00:17:11,062
Yeah, yeah, right.
207
00:17:11,064 --> 00:17:13,364
You try moving that stuff
yourselves, be my guests.
208
00:17:13,366 --> 00:17:14,866
That's a more deprived
path that we're on.
209
00:17:14,868 --> 00:17:16,134
Trust me on that, boys.
210
00:17:16,136 --> 00:17:17,835
Pack it up, let's
move out in 20.
211
00:17:17,837 --> 00:17:19,037
Has anyone seen, Max.
212
00:17:19,039 --> 00:17:21,606
No, I think I watched
him walk in this hut
213
00:17:21,608 --> 00:17:22,640
before it exploded.
214
00:17:22,642 --> 00:17:23,808
He's fuckin' dead.
215
00:17:23,810 --> 00:17:25,143
Wait a minute, mate.
216
00:17:27,147 --> 00:17:28,113
Wait a minute.
217
00:17:28,114 --> 00:17:29,080
What do you mean,
you think he's dead?
218
00:17:29,082 --> 00:17:30,014
You're grenade... I watched him-
219
00:17:30,016 --> 00:17:31,282
- Max is my friend.
220
00:17:31,284 --> 00:17:32,083
I watched him walk
in the fuckin' hut.
221
00:17:32,085 --> 00:17:33,551
Don't fuck with me.
222
00:17:33,553 --> 00:17:34,786
I watched him walk in
this hut before it exploded.
223
00:17:34,788 --> 00:17:36,387
He's fuckin' dead.
224
00:17:36,389 --> 00:17:39,991
Then fuckin' look for him,
perimeter search right now.
225
00:17:39,993 --> 00:17:42,927
He's another fuckin'
grunt, who gives a fuck!
226
00:17:42,929 --> 00:17:43,929
Excuse me.
227
00:17:45,899 --> 00:17:48,833
Do you have problems
taking orders, do you?
228
00:17:48,835 --> 00:17:50,835
(LAUGHS) You need
to relax, boss.
229
00:17:50,837 --> 00:17:52,336
You need to do your job.
230
00:17:52,338 --> 00:17:53,938
- I will.
- Off you go.
231
00:17:54,874 --> 00:17:59,911
(TENSE MUSIC)
(BIRDS CHIRPING)
232
00:18:00,580 --> 00:18:01,580
Max, do you copy?
233
00:18:04,050 --> 00:18:05,083
Come on, Max.
234
00:18:06,986 --> 00:18:10,121
Max, copy if you could, over.
235
00:18:10,123 --> 00:18:15,193
(BIRDS CHIRPING)
(TENSE MUSIC)
236
00:18:28,575 --> 00:18:30,908
Max would never leave it.
237
00:18:30,910 --> 00:18:31,910
You know that.
238
00:18:33,546 --> 00:18:34,479
What do we do, boss?
239
00:18:34,481 --> 00:18:36,147
Do we stay and look for him.
240
00:18:36,149 --> 00:18:38,116
Yeah, well, we've only
got 20 minutes to settle up
241
00:18:38,118 --> 00:18:40,251
and haul this cargo,
make the rendezvous.
242
00:18:41,588 --> 00:18:43,187
Max knew what he signed up for.
243
00:18:46,326 --> 00:18:47,959
High pay, high risk.
244
00:18:47,961 --> 00:18:49,727
Okay, grab what
you need, let's move.
245
00:18:49,729 --> 00:18:52,964
(HELICOPTER WHIRRING)
246
00:19:00,373 --> 00:19:02,940
(TENSE MUSIC)
247
00:19:19,058 --> 00:19:24,128
(WOMAN VOCALIZING)
(DRAMATIC MUSIC)
248
00:19:32,372 --> 00:19:34,939
(MAX GASPING)
249
00:19:43,917 --> 00:19:47,151
(FOOTSTEPS SHUFFLING)
250
00:20:01,167 --> 00:20:04,468
(EERIE MUSIC)
251
00:20:04,470 --> 00:20:07,138
(MAX GROANING)
252
00:20:09,876 --> 00:20:12,443
(MAX MOANING)
253
00:20:33,800 --> 00:20:36,634
(WOMAN VOCALIZING)
254
00:20:36,636 --> 00:20:39,237
(MAX GROANING)
255
00:20:46,980 --> 00:20:49,914
(WOMAN VOCALIZING)
256
00:20:53,086 --> 00:20:55,686
(WATER SPLASHING)
257
00:20:55,688 --> 00:20:59,523
(SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)
258
00:21:18,645 --> 00:21:23,714
(MAX WHIMPERING)
(EERIE MUSIC)
259
00:21:31,257 --> 00:21:33,824
(MAX MOANING)
260
00:21:43,336 --> 00:21:46,504
(BIRDS CHIRPING)
261
00:21:46,506 --> 00:21:47,672
(MAX MOANING)
262
00:21:47,674 --> 00:21:49,940
Your fever finally broke.
263
00:21:51,411 --> 00:21:54,412
You had a very bad
blood infection
264
00:21:54,414 --> 00:21:55,846
that was going to kill you.
265
00:21:59,085 --> 00:22:03,854
The doctor dressed your neck
wound and gave you antibiotics.
266
00:22:07,894 --> 00:22:10,461
Your feet looked
like they are sorely
267
00:22:10,463 --> 00:22:12,196
in need of a pair of sandals.
268
00:22:13,566 --> 00:22:15,499
You can have these
if you'd like.
269
00:22:17,870 --> 00:22:20,538
Where are you going,
huh? (LAUGHING)
270
00:22:23,676 --> 00:22:28,746
You have no idea
where you are (LAUGHS)
271
00:22:29,415 --> 00:22:30,415
or where you're going.
272
00:22:31,451 --> 00:22:33,184
Welcome to my parish.
273
00:22:33,186 --> 00:22:35,252
I am Father Elias.
274
00:22:36,189 --> 00:22:39,290
May I show you around, hm?
275
00:22:41,561 --> 00:22:43,661
Come with me, please.
276
00:22:48,568 --> 00:22:53,604
(BIRDS CHIRPING)
(DOG BARKING)
277
00:23:02,181 --> 00:23:05,015
Your feet, are you sure you
don't want the sandals, hm?
278
00:23:05,985 --> 00:23:06,985
No?
279
00:23:14,627 --> 00:23:17,428
(DOORS CREAKING)
280
00:23:21,634 --> 00:23:24,769
(FOOTSTEPS THUDDING)
281
00:23:31,778 --> 00:23:34,845
(PEOPLE CHATTERING)
282
00:23:37,683 --> 00:23:40,451
So, you take charity
283
00:23:40,453 --> 00:23:42,520
without offering
anything in return, hm?
284
00:23:43,723 --> 00:23:45,156
The antibiotics cost money
285
00:23:45,158 --> 00:23:47,625
this church can't
afford to spare.
286
00:23:47,627 --> 00:23:50,261
An honest man would want
to return the favor, huh?
287
00:23:51,631 --> 00:23:56,500
I need this place swept,
you do it and we're even.
288
00:23:59,105 --> 00:24:00,105
Hm?
289
00:24:00,840 --> 00:24:02,673
It's not complicated.
290
00:24:04,877 --> 00:24:08,112
You know it is said,
I am a benevolent man.
291
00:24:09,148 --> 00:24:11,782
But I am also a
practical one, my son.
292
00:24:12,952 --> 00:24:15,619
(GENTLE MUSIC)
293
00:24:17,423 --> 00:24:20,224
(BIRDS CHIRPING)
294
00:24:28,801 --> 00:24:31,602
(BROOM SWISHING)
295
00:24:39,712 --> 00:24:42,780
(FOOTSTEPS TAPPING)
296
00:24:48,221 --> 00:24:50,087
I'm not the kind to take charity
297
00:24:50,089 --> 00:24:52,857
from a stranger without
giving an offer.
298
00:24:54,160 --> 00:24:57,995
You swept and I want to offer
you something in return.
299
00:25:00,500 --> 00:25:01,500
No?
300
00:25:02,768 --> 00:25:05,936
I decided sleeping under
my roof was on the house.
301
00:25:07,006 --> 00:25:08,873
I want to pay you
back with a warm meal.
302
00:25:11,944 --> 00:25:15,479
If you refuse, you make
me a dishonest man.
303
00:25:16,849 --> 00:25:20,050
That's a terrible thing to
do to a priest. (LAUGHS)
304
00:25:21,287 --> 00:25:22,287
Come, my son.
305
00:25:26,893 --> 00:25:29,793
(WOMAN SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE)
306
00:25:29,795 --> 00:25:30,861
(LAUGHS) Let me see.
307
00:25:32,198 --> 00:25:37,167
Mm, Esther, (SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE).
308
00:25:37,169 --> 00:25:38,435
(WOMAN LAUGHING)
309
00:25:38,437 --> 00:25:43,140
(WOMAN SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE)
310
00:25:43,676 --> 00:25:45,175
(BOTH LAUGHING)
311
00:25:45,177 --> 00:25:48,979
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
312
00:25:48,981 --> 00:25:51,415
THIAGO: Father Elias,
a letter from the church.
313
00:25:51,417 --> 00:25:52,583
ELIAS: Ah.
314
00:25:54,086 --> 00:25:55,286
They want to know
315
00:25:55,288 --> 00:25:56,987
how the Wednesday night
services are going.
316
00:25:56,989 --> 00:25:58,989
You wanted to be
in charge of that.
317
00:25:58,991 --> 00:26:01,125
They'd like more attendance.
318
00:26:01,127 --> 00:26:02,860
But nobody wants to come.
319
00:26:02,862 --> 00:26:07,364
Why don't we tell everyone
we'll be giving a free dinner,
320
00:26:07,366 --> 00:26:10,935
every Wednesday after
the service, huh?
321
00:26:10,937 --> 00:26:15,272
Often you have to give
something to receive.
322
00:26:15,274 --> 00:26:16,740
Yes, that's a great idea.
323
00:26:16,742 --> 00:26:18,509
I'll make my stew.
324
00:26:18,511 --> 00:26:20,711
Esther, perfecto.
325
00:26:20,713 --> 00:26:22,813
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
326
00:26:22,815 --> 00:26:24,949
I will do that, Father.
327
00:26:27,353 --> 00:26:29,019
But are we not
looking for a flock
328
00:26:29,021 --> 00:26:31,355
with a desire to
pray not just to eat?
329
00:26:31,357 --> 00:26:34,858
Get them in here and
in front of you, Father.
330
00:26:34,860 --> 00:26:39,930
Then it is your job to instill
in them a desire to pray.
331
00:26:40,900 --> 00:26:43,534
(GENTLE MUSIC)
332
00:26:45,171 --> 00:26:50,240
Young priest, I'm hoping
his mind ages well,
333
00:26:50,910 --> 00:26:51,910
like a good wine.
334
00:26:52,878 --> 00:26:55,346
Esther serves breakfast at 7:00.
335
00:26:56,616 --> 00:26:57,948
You need to eat.
336
00:26:59,085 --> 00:27:01,218
I'll need my church
swept again tomorrow
337
00:27:01,220 --> 00:27:03,487
and you can pay me
back for breakfast, hm.
338
00:27:05,524 --> 00:27:07,825
Are you able to talk at all?
339
00:27:10,663 --> 00:27:12,096
Can you write your name?
340
00:27:13,833 --> 00:27:16,500
(GENTLE MUSIC)
341
00:27:26,646 --> 00:27:27,646
Ah.
342
00:27:29,248 --> 00:27:30,614
Max.
343
00:27:31,917 --> 00:27:36,453
Well, God be with
you, Brother Max.
344
00:27:37,790 --> 00:27:42,026
People choose to talk to
me, to unburden themselves.
345
00:27:43,362 --> 00:27:46,997
They tell me everything,
the teeniest to the sublime.
346
00:27:46,999 --> 00:27:51,435
When they genuinely want
to keep their secrets,
347
00:27:52,772 --> 00:27:56,840
they look away from
me the way you do.
348
00:28:00,346 --> 00:28:02,746
We didn't meet by chance.
349
00:28:04,150 --> 00:28:08,852
There was a reason as there
is a reason for everything.
350
00:28:13,225 --> 00:28:16,026
(BROOM SWISHING)
351
00:28:18,931 --> 00:28:21,565
(GENTLE MUSIC)
352
00:28:34,213 --> 00:28:37,014
(DRAMATIC MUSIC)
353
00:28:39,719 --> 00:28:42,152
(MAX PUFFING)
354
00:28:42,154 --> 00:28:44,822
(GUN CLICKING)
355
00:28:47,893 --> 00:28:49,626
(ELIAS LAUGHING)
356
00:28:49,628 --> 00:28:53,097
I see you found Father
Benedict's hiding place.
357
00:28:53,099 --> 00:28:55,199
That was his rifle.
358
00:28:55,201 --> 00:28:57,801
He would hunt
feral pigs with it.
359
00:28:57,803 --> 00:29:01,405
Father Thiago replaced them
when he died several years ago.
360
00:29:04,477 --> 00:29:07,211
Whenever he came
home with a meal
361
00:29:07,213 --> 00:29:10,547
we would share it
with our families.
362
00:29:13,219 --> 00:29:14,852
Please, put it back.
363
00:29:21,894 --> 00:29:24,027
(ELIAS SIGHS)
364
00:29:24,029 --> 00:29:27,331
I expect to see you at
Mass this evening, hm.
365
00:29:30,936 --> 00:29:33,904
(TENSE MUSIC)
366
00:29:33,906 --> 00:29:35,472
(BIRDS CHIRPING)
367
00:29:35,474 --> 00:29:39,543
I would like you to open
your Gospels to page eight,
368
00:29:39,545 --> 00:29:44,615
Matthew, the first chapter
in the Gospel, verse 44.
369
00:29:46,685 --> 00:29:51,355
"But I say to you,
love your enemies,
370
00:29:51,357 --> 00:29:54,491
"bless those who curse you."
371
00:29:54,493 --> 00:29:57,427
"Do good to those who hate you."
372
00:29:58,531 --> 00:30:02,432
"And pray for those
who spitefully use you"
373
00:30:02,434 --> 00:30:04,301
"and persecute you."
374
00:30:04,303 --> 00:30:08,806
We are forced with this
challenge in our town,
375
00:30:08,808 --> 00:30:13,644
every day, from these men
who come down from the hills.
376
00:30:14,747 --> 00:30:18,148
They kidnap people and
blackmail their families
377
00:30:18,150 --> 00:30:20,751
so they'll work in the
jungles making drugs.
378
00:30:22,388 --> 00:30:27,457
You ask yourself why should I
do good to those who hate me?
379
00:30:29,261 --> 00:30:33,497
Because that is what
God asks us every day.
380
00:30:33,499 --> 00:30:38,569
That we may show these people
that life and love exists.
381
00:30:42,241 --> 00:30:47,277
And in that action we may
transform these people
382
00:30:48,414 --> 00:30:51,148
to become God's
children as well.
383
00:30:55,354 --> 00:30:56,420
Eat, my son.
384
00:30:59,091 --> 00:31:00,524
Ah, gracias, Esther.
385
00:31:02,561 --> 00:31:04,294
- Hold still.
- Wonderful, wonderful.
386
00:31:04,296 --> 00:31:06,530
Wonderful, let me taste, huh.
387
00:31:08,534 --> 00:31:12,402
Mm, Esther, the
soup is exquisite.
388
00:31:14,773 --> 00:31:19,176
(BOTH SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE)
389
00:31:21,280 --> 00:31:26,350
(SIGHS) Someday,
with God's grace,
390
00:31:27,620 --> 00:31:31,221
she will learn to make
something other than stew, hm.
391
00:31:33,525 --> 00:31:35,726
Here, Father Thiago, welcome.
392
00:31:39,498 --> 00:31:40,831
I am suggesting, Father,
393
00:31:40,833 --> 00:31:42,633
that he's probably
a dangerous man.
394
00:31:42,635 --> 00:31:44,668
He looks like a dangerous man.
395
00:31:44,670 --> 00:31:46,103
Frightening in fact.
396
00:31:46,105 --> 00:31:48,105
And it's not right he
stays under our roof,
397
00:31:48,107 --> 00:31:50,207
and eats at our
dining room table.
398
00:31:50,209 --> 00:31:51,441
And the scar on his neck?
399
00:31:51,443 --> 00:31:52,676
It's frightening people.
400
00:31:55,147 --> 00:31:56,179
Frightening, whom?
401
00:31:57,249 --> 00:31:59,082
Has anyone complained.
402
00:31:59,084 --> 00:32:02,719
Well, frankly,
it's frightening me.
403
00:32:02,721 --> 00:32:05,522
(BIRDS CHIRPING)
404
00:32:08,260 --> 00:32:09,493
Perhaps you're right.
405
00:32:13,065 --> 00:32:16,133
(FOOTSTEPS TAPPING)
406
00:32:17,670 --> 00:32:20,137
Father Thiago is concerned
407
00:32:20,139 --> 00:32:24,708
your appearance might
intimidate our parishioners.
408
00:32:24,710 --> 00:32:29,780
So, if you wear this
robe while you are here.
409
00:32:31,317 --> 00:32:32,582
You are not a priest,
410
00:32:32,584 --> 00:32:34,918
and you must not let
people think you are.
411
00:32:35,721 --> 00:32:38,555
But you work for the church
412
00:32:38,557 --> 00:32:41,258
and I say it is all right
for you to wear this robe.
413
00:32:42,561 --> 00:32:44,928
I hope you decide to stay.
414
00:32:47,132 --> 00:32:48,532
Have a good night, Max.
415
00:32:58,277 --> 00:33:01,345
(BIRDS CHIRPING)
416
00:33:01,347 --> 00:33:04,081
(WOMAN GASPING)
417
00:33:04,883 --> 00:33:06,616
Excuse me, Father.
418
00:33:06,618 --> 00:33:10,320
Excuse me, hello, he is not
a priest, don't talk to him.
419
00:33:10,322 --> 00:33:12,122
Hi, my child, I
am Father Thiago,
420
00:33:12,124 --> 00:33:13,857
I will answer any
questions you may have.
421
00:33:13,859 --> 00:33:18,261
(BOTH SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE)
422
00:33:23,836 --> 00:33:25,002
THUG: I told you
she was gonna run!
423
00:33:25,004 --> 00:33:27,004
Ah, shut up, I
know, I know, shut up!
424
00:33:28,741 --> 00:33:31,041
Hey, priest, where's the girl?
425
00:33:32,077 --> 00:33:36,646
Hey, my friend
asked you a question?
426
00:33:38,384 --> 00:33:39,384
Where is she?
427
00:33:41,387 --> 00:33:42,652
Where's the girl?
428
00:33:44,857 --> 00:33:46,923
(DRAMATIC MUSIC)
429
00:33:46,925 --> 00:33:48,959
I've seen this before.
430
00:33:48,961 --> 00:33:51,561
It's what the Sinaloa
Cartel does to chivatos.
431
00:33:52,664 --> 00:33:53,930
What were you, a snitch.
432
00:33:55,034 --> 00:33:57,901
(SCOFFS) That fuckin'
explains everything.
433
00:33:57,903 --> 00:34:01,972
You know what, I'm
hungry and so is he.
434
00:34:01,974 --> 00:34:04,474
Go get us something
to eat, snitch.
435
00:34:06,078 --> 00:34:07,677
Oh, I'm sorry, priest.
436
00:34:08,881 --> 00:34:10,047
(WOMAN WHIMPERING)
437
00:34:10,049 --> 00:34:11,415
- You will be safe here.
- Gracious, padre.
438
00:34:11,417 --> 00:34:12,682
We will protect you my child.
439
00:34:12,684 --> 00:34:14,985
(WOMEN SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE)
440
00:34:14,987 --> 00:34:17,254
Aye, please come.
441
00:34:17,256 --> 00:34:19,022
Gracious, padre.
442
00:34:19,024 --> 00:34:20,357
What are you doing?
443
00:34:21,360 --> 00:34:22,993
Don't feed them, are you crazy!
444
00:34:22,995 --> 00:34:24,928
We have to get rid of
them, they can hurt us.
445
00:34:24,930 --> 00:34:27,130
This child is terrified.
446
00:34:27,132 --> 00:34:30,967
They tried to kidnap
her but she escaped.
447
00:34:30,969 --> 00:34:31,968
THIAGO: What are we going to do?
448
00:34:31,970 --> 00:34:33,136
I will talk to them.
449
00:34:34,039 --> 00:34:37,007
(WOMAN WHIMPERING)
450
00:34:39,144 --> 00:34:41,511
THIAGO: He's
encouraging them to stay?
451
00:34:41,513 --> 00:34:44,247
(DOOR CREAKING)
452
00:34:51,023 --> 00:34:52,422
Fuckin' took long enough.
453
00:34:55,828 --> 00:34:57,127
Whoo, mm, mm.
454
00:34:59,932 --> 00:35:00,931
Do you bathe.
455
00:35:00,933 --> 00:35:03,033
Or does God just
smell like shit?
456
00:35:03,035 --> 00:35:04,768
Mm, I smell it.
457
00:35:05,571 --> 00:35:06,903
That ain't shit.
458
00:35:06,905 --> 00:35:07,737
Oh yeah.
459
00:35:07,739 --> 00:35:08,672
It's piss.
460
00:35:08,674 --> 00:35:10,307
You fuckin' stink, priest.
461
00:35:10,309 --> 00:35:11,741
(THUG LAUGHING)
462
00:35:11,743 --> 00:35:13,877
So does this fuckin' food.
463
00:35:13,879 --> 00:35:16,680
(DRAMATIC MUSIC)
464
00:35:18,117 --> 00:35:20,784
You fuckin' with me, priest.
465
00:35:20,786 --> 00:35:22,919
Fuckin' stand here and judge me.
466
00:35:22,921 --> 00:35:27,924
I'll gut you like a fuckin'
pig, neck to nuts. (SPITS)
467
00:35:27,926 --> 00:35:29,126
Clean all this shit up.
468
00:35:30,529 --> 00:35:32,162
Let's get the fuck out of here.
469
00:35:34,600 --> 00:35:38,001
That was rather
anticlimactic, wasn't it?
470
00:35:38,003 --> 00:35:40,837
(BIRDS CHIRPING)
471
00:35:59,958 --> 00:36:01,625
Good morning.
472
00:36:01,626 --> 00:36:03,293
Today, we will not
read from the book.
473
00:36:04,930 --> 00:36:10,000
But I would like to speak
about a member of our church.
474
00:36:11,103 --> 00:36:14,971
He is someone I trust
and I would like him
475
00:36:14,973 --> 00:36:18,408
to come forward so that
I may share his wisdom.
476
00:36:19,545 --> 00:36:23,346
Max, (LAUGHS) Max.
477
00:36:23,348 --> 00:36:27,050
Through the use of nonviolence
478
00:36:27,052 --> 00:36:30,987
you saved the life
of this young woman.
479
00:36:30,989 --> 00:36:33,924
We all live under the
shadow of violence.
480
00:36:33,926 --> 00:36:38,728
But you faced two of
the Silver Cartel's men
481
00:36:39,898 --> 00:36:43,533
and you weren't hurt and
you didn't fight back.
482
00:36:45,170 --> 00:36:48,672
And that is a lesson
for our class.
483
00:36:48,674 --> 00:36:53,743
How important nonviolent
resistance is.
484
00:36:57,115 --> 00:36:58,415
It is.
485
00:36:58,417 --> 00:36:59,349
(ENGINES PUTTERING)
486
00:36:59,351 --> 00:37:00,784
Is this really appropriate?
487
00:37:00,786 --> 00:37:01,885
I don't think it is.
(DOORS THUDDING)
488
00:37:01,887 --> 00:37:02,953
He can barely speak.
489
00:37:04,056 --> 00:37:06,623
(FOOTSTEPS THUDDING)
(THUGS LAUGHING)
490
00:37:06,625 --> 00:37:07,625
- Ola.
- Oh!
491
00:37:11,063 --> 00:37:12,996
I thought you said
she wasn't here.
492
00:37:14,900 --> 00:37:19,035
We are about to have a
lesson, may we offer you food?
493
00:37:19,037 --> 00:37:22,005
We tried that before,
didn't we, snitch.
494
00:37:22,007 --> 00:37:24,474
There's no need for violence.
495
00:37:24,476 --> 00:37:28,912
I am Father Elias, I am
the priest of this parish.
496
00:37:30,048 --> 00:37:32,449
I'm sure we can talk this out.
497
00:37:34,319 --> 00:37:37,754
Mm, you hide
someone from us again,
498
00:37:38,924 --> 00:37:40,790
we make an example
out of you first.
499
00:37:42,327 --> 00:37:43,493
She stays.
500
00:37:45,597 --> 00:37:46,796
She stays.
501
00:37:49,735 --> 00:37:52,269
Today Father Elias has asked me
502
00:37:52,271 --> 00:37:56,273
to talk to you
about nonviolence.
503
00:37:57,809 --> 00:38:00,176
These men have weapons.
504
00:38:00,178 --> 00:38:02,312
'Cause they like to bully people
505
00:38:02,314 --> 00:38:03,980
and they don't have confidence.
506
00:38:06,285 --> 00:38:07,884
I have no weapons.
507
00:38:10,355 --> 00:38:12,522
But I have confidence.
508
00:38:12,524 --> 00:38:15,325
(THUG LAUGHING)
509
00:38:15,327 --> 00:38:19,329
HAT: All right now, you take
her, I'll take care of him.
510
00:38:19,331 --> 00:38:20,331
Don't touch her.
511
00:38:21,400 --> 00:38:22,400
Oh.
512
00:38:23,368 --> 00:38:26,169
(DRAMATIC MUSIC)
513
00:38:26,171 --> 00:38:27,171
New man.
514
00:38:30,909 --> 00:38:32,542
(BLOWS THUDDING)
(MEN GRUNTING)
515
00:38:32,544 --> 00:38:35,512
(PEOPLE SCREAMING)
516
00:38:39,318 --> 00:38:41,351
HAT: I'm gonna
fuck you up, priest.
517
00:38:41,353 --> 00:38:46,423
(BLOWS THUDDING)
(MEN GRUNTING)
518
00:38:48,093 --> 00:38:50,860
(PEOPLE SCREAMING)
519
00:38:50,862 --> 00:38:53,296
(BODY THUDDING)
520
00:38:53,298 --> 00:38:55,965
(MAN GRUNTING)
521
00:39:02,641 --> 00:39:03,673
(PEOPLE WHIMPERING)
522
00:39:03,675 --> 00:39:05,108
I'm sorry, Father.
523
00:39:07,913 --> 00:39:09,479
I understand, my son.
524
00:39:13,985 --> 00:39:16,186
- Can you teach me?
- Teach me!
525
00:39:16,188 --> 00:39:17,320
- I want to learn!
- Teach me!
526
00:39:17,322 --> 00:39:19,389
- And me!
- I want to learn!
527
00:39:19,391 --> 00:39:21,925
(AX THUDDING)
528
00:39:21,927 --> 00:39:23,493
(BIRDS CHIRPING)
529
00:39:23,495 --> 00:39:26,229
ELIAS: That was very interesting
lesson in nonviolence.
530
00:39:27,265 --> 00:39:29,699
I apologize for losing
my temper, Father.
531
00:39:30,836 --> 00:39:34,904
We are all teachers
and students in life.
532
00:39:36,641 --> 00:39:38,675
We all have something to learn
533
00:39:38,677 --> 00:39:42,045
and we've all learned
something we can pass on.
534
00:39:43,115 --> 00:39:46,316
Maybe you could
teach self-defense.
535
00:39:46,318 --> 00:39:47,851
Goodness knows we need it.
536
00:39:49,755 --> 00:39:53,156
I'm better at attacking
than defending, Father.
537
00:39:53,158 --> 00:39:55,592
When I brought you
here, that first night,
538
00:39:55,594 --> 00:39:59,729
you were so sick and near
death, I gave you last rites.
539
00:40:01,566 --> 00:40:03,099
I didn't know your religion
540
00:40:03,101 --> 00:40:06,202
or even if you believed
in a God at all.
541
00:40:07,506 --> 00:40:10,540
Maybe something in
you did die that night
542
00:40:10,542 --> 00:40:12,509
and something was reborn.
543
00:40:13,845 --> 00:40:18,782
If you could teach others
to protect themselves,
544
00:40:19,818 --> 00:40:21,017
is it not worthy?
545
00:40:23,789 --> 00:40:25,588
I see so much pain.
546
00:40:26,525 --> 00:40:28,858
I know it is God's will.
547
00:40:31,930 --> 00:40:36,433
But, I also know God wants
us to help ourselves.
548
00:40:41,339 --> 00:40:43,072
(AX THUDDING)
549
00:40:43,074 --> 00:40:45,875
(DRAMATIC MUSIC)
550
00:40:48,113 --> 00:40:49,245
Just shut up.
551
00:40:50,649 --> 00:40:51,948
What the fuck are
you lookin' at?
552
00:41:12,003 --> 00:41:14,070
Count to fives, yeah.
553
00:41:14,072 --> 00:41:15,638
Check that one too.
554
00:41:15,640 --> 00:41:16,773
Shut up!
555
00:41:18,643 --> 00:41:19,643
So, (GROANS)
556
00:41:23,849 --> 00:41:25,348
There were six of 'em boss.
557
00:41:26,451 --> 00:41:30,286
The priests are
very well trained.
558
00:41:30,288 --> 00:41:32,789
There are only two
priests in that parish.
559
00:41:32,791 --> 00:41:35,191
We know where every
man is within 60 miles.
560
00:41:35,193 --> 00:41:36,259
They surprised us.
561
00:41:41,299 --> 00:41:44,534
You think I'm a fuckin' idiot?
562
00:41:44,536 --> 00:41:45,536
Boss.
563
00:41:48,840 --> 00:41:51,307
I'm a professional
soldier, yeah?
564
00:41:51,309 --> 00:41:54,711
I select and I train indigenous
forces to kill their own.
565
00:41:56,081 --> 00:41:58,748
This means I have a rare insight
to reading human condition.
566
00:41:59,851 --> 00:42:01,184
You understand?
567
00:42:01,186 --> 00:42:03,653
Ah, no.
568
00:42:03,655 --> 00:42:06,356
It means I know when
someone's pissin' on my leg
569
00:42:06,358 --> 00:42:08,224
and telling me it's raining.
570
00:42:08,226 --> 00:42:11,094
No, fuck this.
571
00:42:11,096 --> 00:42:14,864
There was only one guy, boss,
and he was not a priest.
572
00:42:14,866 --> 00:42:16,199
Yeah, well that was fuckin', no.
573
00:42:16,201 --> 00:42:19,335
What. (LAUGHS)
574
00:42:19,337 --> 00:42:21,271
That, oh no, this is the guy.
575
00:42:24,342 --> 00:42:26,309
That's the guy that
was in the church.
576
00:42:28,947 --> 00:42:31,014
Well, no, this guy right here,
577
00:42:31,016 --> 00:42:32,549
he would have killed
the both of you two,
578
00:42:32,551 --> 00:42:34,517
real fuckin' quick. (LAUGHS)
579
00:42:34,519 --> 00:42:36,886
Mercy must have left a
bad taste in his mouth.
580
00:42:36,888 --> 00:42:40,223
That's the guy that I went
toe to toe with, I swear.
581
00:42:42,594 --> 00:42:43,594
Oh, wow.
582
00:42:44,629 --> 00:42:45,728
All right, guy, will
if a murderer was going
583
00:42:45,730 --> 00:42:47,230
to look for redemption,
584
00:42:47,232 --> 00:42:49,832
I guess a church might be the
right place to go to, yeah.
585
00:42:49,834 --> 00:42:51,434
- Yeah, but we...
- Max?
586
00:42:51,436 --> 00:42:53,503
He's dead, boss,
we left him for dead.
587
00:42:53,505 --> 00:42:56,005
Yeah, we left, but we
didn't see him, right?
588
00:42:56,007 --> 00:42:58,841
And now, we do have a problem.
589
00:42:59,678 --> 00:43:02,111
Mm-hmm, all right.
590
00:43:09,454 --> 00:43:10,920
Whoa, whoa, whoa.
591
00:43:10,922 --> 00:43:13,990
Magpie, put your gun
on the table, please.
592
00:43:15,260 --> 00:43:17,327
You'll be all right,
go on, right there.
593
00:43:20,498 --> 00:43:21,531
(DRAMATIC MUSIC)
594
00:43:21,533 --> 00:43:22,533
Yeah.
595
00:43:23,969 --> 00:43:27,937
If you can get that gun
before I can get to mine
596
00:43:27,939 --> 00:43:32,542
and shoot me, well, you'll
have your respect back.
597
00:43:32,544 --> 00:43:34,844
And these boys, they'll
let you live, right guys.
598
00:43:36,881 --> 00:43:37,947
Go on.
599
00:43:37,949 --> 00:43:39,782
(SCOFFS) Boss.
600
00:43:41,186 --> 00:43:46,255
It's your own choice,
mate. (SNIFFING)
601
00:43:46,791 --> 00:43:49,525
(DRAMATIC MUSIC)
602
00:43:51,363 --> 00:43:53,830
(GUN FIRING)
603
00:43:55,367 --> 00:43:57,867
You sloppy, fuckin' lying cunt!
604
00:44:00,071 --> 00:44:01,371
See that?
605
00:44:01,373 --> 00:44:03,272
No exit strategy.
606
00:44:03,274 --> 00:44:04,907
Right, right?
607
00:44:06,311 --> 00:44:08,077
Yeah, but none other, not Max.
608
00:44:08,079 --> 00:44:09,145
What is going on?
609
00:44:09,147 --> 00:44:10,380
What is he up to?
610
00:44:10,382 --> 00:44:12,215
Why is he in my parish?
611
00:44:13,251 --> 00:44:14,751
Anyone, please help?
612
00:44:17,288 --> 00:44:18,288
All right.
613
00:44:21,926 --> 00:44:23,292
We have work to do.
614
00:44:24,796 --> 00:44:25,796
Here.
615
00:44:26,931 --> 00:44:28,698
Shoulder to that, yeah.
616
00:44:28,700 --> 00:44:29,532
Yes, boss.
617
00:44:29,534 --> 00:44:30,633
Go ahead, fuck off.
618
00:44:33,138 --> 00:44:38,207
(PEOPLE GRUNTING)
(DRAMATIC MUSIC)
619
00:44:56,728 --> 00:44:59,595
(PEOPLE GRUNTING)
620
00:45:03,868 --> 00:45:06,803
So, have you done that a lot?
621
00:45:08,273 --> 00:45:09,906
You know, the whole?
622
00:45:09,908 --> 00:45:14,610
Father Thiago, whoever Max
was before, he is no longer.
623
00:45:14,612 --> 00:45:16,612
Yes, of course, I
mean no disrespect.
624
00:45:17,716 --> 00:45:19,482
What I mean to say is,
625
00:45:19,484 --> 00:45:22,018
I may be better with books
than I am with people.
626
00:45:22,854 --> 00:45:24,320
When I saw you,
627
00:45:24,322 --> 00:45:28,458
I didn't see you the way Father
Elias saw you, as a person.
628
00:45:29,728 --> 00:45:32,295
I made a judgment
and I was wrong.
629
00:45:34,099 --> 00:45:35,164
I want to apologize.
630
00:45:36,501 --> 00:45:37,501
Max.
631
00:45:38,236 --> 00:45:40,803
(TENSE MUSIC)
632
00:45:42,474 --> 00:45:46,409
As I live and breathe,
you live and breathe too.
633
00:45:46,411 --> 00:45:48,244
I've never seen these people.
634
00:45:49,280 --> 00:45:52,782
Good afternoon,
welcome to my parish.
635
00:45:52,784 --> 00:45:55,952
I am Father Elias, this is
Father Thiago and this...
636
00:45:55,954 --> 00:45:58,187
And this is one of my best men.
637
00:46:00,658 --> 00:46:01,924
Oh, he's a killer, yeah.
638
00:46:03,094 --> 00:46:04,327
Best shot I ever had.
639
00:46:04,329 --> 00:46:07,029
Could kill a man from
half a mile away.
640
00:46:07,031 --> 00:46:09,866
Has he told you how he murdered
men, women and children.
641
00:46:10,735 --> 00:46:12,301
Only half of them deserved it.
642
00:46:17,375 --> 00:46:19,976
Well, I'll tell ya,
out of all the places
643
00:46:19,978 --> 00:46:22,578
I thought you might leave me
for, I got to be honest, mate.
644
00:46:22,580 --> 00:46:23,679
I didn't picture this.
645
00:46:23,681 --> 00:46:26,015
No, no, (LAUGHS) no, no, no.
646
00:46:26,017 --> 00:46:28,584
Tropical fuckin' oil, maybe
some women, yeah sure.
647
00:46:30,355 --> 00:46:33,289
Dying in the gaming pits
in Congo, yeah, sure.
648
00:46:34,859 --> 00:46:35,792
Come on, mate,
you're not foolin'
649
00:46:35,794 --> 00:46:36,874
with this bullshit, are ya?
650
00:46:38,263 --> 00:46:40,696
And I knew you weren't
fuckin' dead, I knew it.
651
00:46:43,034 --> 00:46:45,001
Yeah, getting soft, sure, maybe.
652
00:46:45,003 --> 00:46:47,136
But a priest?
653
00:46:51,976 --> 00:46:53,543
I'm not a priest.
654
00:46:53,545 --> 00:46:56,312
There's some things we
can't wash clean now, can we?
655
00:46:58,983 --> 00:47:00,483
You attacked two of my men.
656
00:47:01,853 --> 00:47:03,886
You know the punishment for
someone hurting one of my men?
657
00:47:03,888 --> 00:47:06,956
Of course you do, you're the
one that used to carry it out.
658
00:47:06,958 --> 00:47:08,424
Look, Max hurt two of my men,
659
00:47:08,426 --> 00:47:11,194
which means I have
to hurt two of yours.
660
00:47:11,196 --> 00:47:13,663
I'll give you a couple of
minutes to make a decision.
661
00:47:13,665 --> 00:47:17,066
As a regional
representative of the church,
662
00:47:17,068 --> 00:47:20,703
I have to inform you, that
your threats are a violation
663
00:47:20,705 --> 00:47:22,071
to the National Civics Charter...
664
00:47:22,073 --> 00:47:25,374
As the regional representative
of the Silver Cartel,
665
00:47:25,376 --> 00:47:28,144
I'd like to formally
apologize, Father.
666
00:47:28,146 --> 00:47:29,779
I didn't intend on our
first meeting ending
667
00:47:29,781 --> 00:47:30,847
with me killing you.
668
00:47:33,618 --> 00:47:35,218
You're fight is
not here, LeClerc.
669
00:47:35,220 --> 00:47:36,252
Why are you fuckin' here?
670
00:47:36,254 --> 00:47:37,720
There's always a reason, mate.
671
00:47:37,722 --> 00:47:39,989
I know you, there's
always a fuckin' reason.
672
00:47:41,359 --> 00:47:44,393
I'm just doing what I have
to do to forget my past.
673
00:47:44,395 --> 00:47:45,928
Now wait a minute, mate.
674
00:47:48,066 --> 00:47:50,566
You're not here
to see me, are ya?
675
00:47:50,568 --> 00:47:51,801
LeClerc, brother.
676
00:47:51,803 --> 00:47:54,737
Say the word, I'll
make him my next notch.
677
00:47:54,739 --> 00:47:56,239
No, no, it's all good.
678
00:47:57,375 --> 00:47:58,674
All right, tell you what.
679
00:48:00,211 --> 00:48:01,577
I'll let all of this slide
680
00:48:01,579 --> 00:48:03,679
if Max joins me for
dinner tonight, yeah?
681
00:48:05,650 --> 00:48:06,782
What do you say, mate?
682
00:48:06,784 --> 00:48:08,618
Good food, good drinks,
we can sit down,
683
00:48:08,620 --> 00:48:10,152
have a nice civil conversation
684
00:48:10,154 --> 00:48:12,688
and maybe try to figure this
whole thing out, right, Max?
685
00:48:14,559 --> 00:48:15,758
Tonight at 8:00.
686
00:48:17,595 --> 00:48:21,564
Father, Father. (SIGHS)
687
00:48:23,835 --> 00:48:25,468
Whoever the fuck you are, mate.
688
00:48:27,338 --> 00:48:30,172
(DRAMATIC MUSIC)
689
00:48:37,882 --> 00:48:40,616
(SNAPS POPPING)
690
00:48:41,686 --> 00:48:42,818
What are you doing?
691
00:48:46,391 --> 00:48:47,757
I shouldn't have stayed.
692
00:48:49,060 --> 00:48:52,962
If you hadn't helped
that child they wanted,
693
00:48:52,964 --> 00:48:54,196
she would be dead.
694
00:48:57,468 --> 00:49:01,404
Max, you have given
the people hope here.
695
00:49:02,507 --> 00:49:03,806
Do you realize that?
696
00:49:04,909 --> 00:49:06,943
Please, stay.
697
00:49:08,413 --> 00:49:09,679
We need you.
698
00:49:11,382 --> 00:49:16,118
If I stay, Father, all
of you are in danger.
699
00:49:17,622 --> 00:49:18,721
So what can we do?
700
00:49:19,791 --> 00:49:22,124
You're a new man, maybe
you can talk to him
701
00:49:22,126 --> 00:49:23,693
and not fight him.
702
00:49:27,765 --> 00:49:28,765
Good, good, good.
703
00:49:31,769 --> 00:49:34,603
(DRAMATIC MUSIC)
704
00:49:42,814 --> 00:49:44,847
Hey, gringo! (LAUGHS)
705
00:49:44,849 --> 00:49:48,851
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
706
00:49:53,191 --> 00:49:55,858
(MEN LAUGHING)
707
00:49:58,363 --> 00:50:01,097
When they told me,
I didn't believe it.
708
00:50:01,099 --> 00:50:03,966
Reverend Max, a
fuckin' false prophet.
709
00:50:07,271 --> 00:50:08,271
Stop.
710
00:50:09,707 --> 00:50:10,707
You know the drill.
711
00:50:13,578 --> 00:50:15,478
You know, I've seen
you cave a man's head
712
00:50:15,480 --> 00:50:16,912
in with a shovel, Max.
713
00:50:18,883 --> 00:50:21,817
God has a special place
for sinners like us.
714
00:50:23,121 --> 00:50:26,489
It ain't wearin' a backward
front collar. (LAUGHS)
715
00:50:28,793 --> 00:50:31,627
(DRAMATIC MUSIC)
716
00:50:37,635 --> 00:50:38,601
(DOOR THUDDING)
717
00:50:38,603 --> 00:50:39,835
There's five Gs, count that.
718
00:50:40,972 --> 00:50:42,972
There's another
five Gs, roll it up.
719
00:50:42,974 --> 00:50:45,841
HAMMAFORD: The Right
Reverend Max to see you, sir.
720
00:50:45,843 --> 00:50:47,777
Always punctual, right, Max.
721
00:50:49,947 --> 00:50:51,914
Come on, have a seat, Max.
722
00:50:51,916 --> 00:50:54,150
Isabel, bring me that
bottle, will ya, love.
723
00:50:55,953 --> 00:50:58,954
Mm, right.
724
00:51:00,358 --> 00:51:02,892
Thank you,
sweetheart, very nice.
725
00:51:05,063 --> 00:51:08,564
Well, crab meat's all fresh.
726
00:51:08,566 --> 00:51:10,666
Listen, I'm really showin'
what you wanted to eat, sir,
727
00:51:10,668 --> 00:51:12,134
it's all your choice, mate.
728
00:51:12,136 --> 00:51:13,136
I'm not hungry.
729
00:51:14,739 --> 00:51:15,971
Now listen to that.
730
00:51:15,973 --> 00:51:17,773
That's a little fuckin'
rude, don't you think?
731
00:51:19,377 --> 00:51:21,644
I did invite you for
dinner, didn't I?
732
00:51:21,646 --> 00:51:22,878
And all this, guy.
733
00:51:23,915 --> 00:51:24,747
What am I meant to do?
734
00:51:24,749 --> 00:51:26,549
Eat it all myself?
735
00:51:26,551 --> 00:51:30,453
Make me look like a fuckin'
idiot, yeah, all right.
736
00:51:31,389 --> 00:51:34,123
(LECLERC SIGHS)
737
00:51:35,460 --> 00:51:37,359
Do you by chance remember
that one night, mate?
738
00:51:38,563 --> 00:51:40,796
We barbecued that
javelina in Juarez?
739
00:51:42,100 --> 00:51:43,933
Best fuckin' meal I've ever had.
740
00:51:43,935 --> 00:51:48,270
Til this fuckin' day, the best
meal I've ever had. (LAUGHS)
741
00:51:51,976 --> 00:51:53,742
Oh, it's a good drop.
742
00:51:57,181 --> 00:51:58,181
Yeah.
743
00:52:05,990 --> 00:52:07,990
What do you want from me?
744
00:52:09,460 --> 00:52:10,292
Come on, mate.
745
00:52:10,294 --> 00:52:12,428
We're gettin' old, Max.
746
00:52:12,430 --> 00:52:14,029
You know how it goes, mate.
747
00:52:14,031 --> 00:52:16,665
Tick fuckin' tock, boom.
748
00:52:16,667 --> 00:52:18,868
No more chasin' those
high-value targets.
749
00:52:18,870 --> 00:52:21,036
It's a young man's game that is.
750
00:52:21,038 --> 00:52:22,905
Here, I mean look at us, mate.
751
00:52:22,907 --> 00:52:24,773
We get to kill with impunity.
752
00:52:24,775 --> 00:52:27,376
Only one fuckin' spot and
the money's fuckin' good.
753
00:52:28,146 --> 00:52:29,211
Really fuckin' good.
754
00:52:31,249 --> 00:52:33,282
Come back and join
the team, mate.
755
00:52:37,722 --> 00:52:40,122
I'm sorry I hurt your men.
756
00:52:42,994 --> 00:52:45,161
I'd like to
apologize about that.
757
00:52:45,163 --> 00:52:47,463
Just fuckin' go on, will ya.
758
00:52:47,465 --> 00:52:48,430
I don't give a fuck about him.
759
00:52:48,432 --> 00:52:49,999
Not a problem.
760
00:52:50,001 --> 00:52:52,701
But the big boss, yeah, he's
askin' questions, all right.
761
00:52:53,538 --> 00:52:55,037
I mean, come on, Max.
762
00:52:55,039 --> 00:52:56,572
You can't just go beat the shit
out of two cartel men, mate.
763
00:52:56,574 --> 00:52:58,307
What do you think, there's
no show of rules, mate.
764
00:52:58,309 --> 00:53:00,676
Respect is everything, you
know that better than anyone.
765
00:53:00,678 --> 00:53:01,944
Make me look fuckin' weak,
766
00:53:01,946 --> 00:53:03,812
you make the cartel
look weak and so on.
767
00:53:04,815 --> 00:53:05,815
Fuckin' so on.
768
00:53:06,817 --> 00:53:08,717
You either join the team,
769
00:53:08,719 --> 00:53:11,287
or you leave fuckin'
town, it's that simple.
770
00:53:12,690 --> 00:53:14,757
This is not who I am anymore.
771
00:53:16,260 --> 00:53:18,127
I want to live a simple life.
772
00:53:20,164 --> 00:53:24,533
And the people at the church,
they're not your enemies.
773
00:53:26,270 --> 00:53:28,037
They don't want
to fight you guys.
774
00:53:31,542 --> 00:53:35,411
I'll leave tonight and you'll
never have to see me again.
775
00:53:35,413 --> 00:53:37,613
Fuck!
776
00:53:37,615 --> 00:53:39,915
What, is, fuckin', oh mate,
777
00:53:39,917 --> 00:53:42,284
I don't, I don't,
for the church.
778
00:53:42,286 --> 00:53:43,752
You're all for the
fuckin' church.
779
00:53:43,754 --> 00:53:46,655
Can you promise me you won't
hurt them while I'm gone?
780
00:53:47,992 --> 00:53:50,392
Yeah, all right,
fuckin' go, you're done.
781
00:53:50,394 --> 00:53:52,027
Get out of here.
782
00:53:52,029 --> 00:53:54,830
(DRAMATIC MUSIC)
783
00:53:54,832 --> 00:53:56,298
I'm beggin' you, please.
784
00:53:56,300 --> 00:53:58,867
Yeah, yeah, mate, no problems.
785
00:54:04,875 --> 00:54:06,642
I can't believe what I just saw.
786
00:54:07,712 --> 00:54:10,546
The great Max,
turn into a sheep.
787
00:54:10,548 --> 00:54:12,281
HAMMAFORD: No, I always
knew he was a coward.
788
00:54:12,283 --> 00:54:14,783
NOTCH: Let me fight
him, I'm better than he is.
789
00:54:14,785 --> 00:54:16,252
That's not the Max I knew.
790
00:54:16,254 --> 00:54:18,220
We don't know where he's
going, who he's talking to.
791
00:54:18,222 --> 00:54:19,888
Yeah, well first
of all I fuckin' know
792
00:54:19,890 --> 00:54:22,591
and second of all, who said
you could fuckin' sit here!
793
00:54:22,593 --> 00:54:24,493
You think this fuckin'
thing's for you?
794
00:54:24,495 --> 00:54:25,761
No, get out!
795
00:54:25,763 --> 00:54:27,596
Get everyone, get
to fuckin' work.
796
00:54:27,598 --> 00:54:28,931
We'll take care of Maxie.
797
00:54:30,067 --> 00:54:32,901
(DRAMATIC MUSIC)
798
00:54:37,575 --> 00:54:40,576
You can keep the sandals, Max.
799
00:54:40,578 --> 00:54:43,746
You can give them to the
next person who needs them.
800
00:54:43,748 --> 00:54:45,381
I don't think you should go.
801
00:54:45,383 --> 00:54:46,649
We need you.
802
00:54:46,651 --> 00:54:49,084
I made a deal with
LeClerc and his men.
803
00:54:49,086 --> 00:54:50,686
They won't hurt you if I go.
804
00:54:50,688 --> 00:54:54,590
Absolutely not, I won't
let you leave this way.
805
00:54:54,592 --> 00:54:56,292
This is what I am, Father.
806
00:54:57,628 --> 00:54:58,994
(MEN SHOUTING)
807
00:54:58,996 --> 00:55:00,462
THIAGO: Who's that?
808
00:55:00,464 --> 00:55:02,731
(MEN SHOUTING)
809
00:55:02,733 --> 00:55:04,500
MAX: The son of
a bitch, stay here.
810
00:55:05,469 --> 00:55:07,303
(DRAMATIC MUSIC)
811
00:55:07,305 --> 00:55:08,270
(DOOR CLICKING)
812
00:55:08,272 --> 00:55:09,538
- There he is.
- Hey, Max.
813
00:55:09,540 --> 00:55:10,639
Don't move or I'll kill her.
814
00:55:10,641 --> 00:55:12,441
You know I will, don't you, Max.
815
00:55:12,443 --> 00:55:13,776
LeClerc, you promised.
816
00:55:13,778 --> 00:55:15,311
Yeah, yeah, yeah,
I know I did, Max.
817
00:55:15,313 --> 00:55:17,479
But see, I got
thinkin', you know,
818
00:55:17,481 --> 00:55:19,948
started rolling it over
and over in my head.
819
00:55:19,950 --> 00:55:22,284
And I realized something, mate.
820
00:55:22,286 --> 00:55:24,453
I realized I don't
need the priests,
821
00:55:24,455 --> 00:55:27,790
I don't need the church and
I don't fuckin' need you.
822
00:55:27,792 --> 00:55:31,293
(BLOW THUDDING)
(MEN YELLING)
823
00:55:31,295 --> 00:55:33,295
(BLOW THUDDING)
824
00:55:33,297 --> 00:55:34,730
Hit him, Wilson, hit him!
825
00:55:36,934 --> 00:55:38,967
- Kill him!
- Get him up!
826
00:55:38,969 --> 00:55:39,935
Give into him.
827
00:55:39,937 --> 00:55:43,639
(BLOWS THUDDING)
(MEN GRUNTING)
828
00:55:43,641 --> 00:55:46,975
(MEN LAUGHING)
(BLOWS THUDDING)
829
00:55:46,977 --> 00:55:49,678
Let's fuckin' string this
cunt right up, come on.
830
00:55:50,581 --> 00:55:51,847
(MEN CHATTERING)
831
00:55:51,849 --> 00:55:54,616
- Dirty bastard.
- Oh, come on.
832
00:55:54,618 --> 00:55:57,252
(MAN GROANING)
833
00:55:59,957 --> 00:56:01,657
LECLERC: Hey Max.
834
00:56:03,527 --> 00:56:05,427
You betrayed me twice, brother.
835
00:56:05,429 --> 00:56:10,499
Yeah, well, the Lord
protect me from my friends.
836
00:56:11,302 --> 00:56:13,202
My enemies I can handle, yeah.
837
00:56:14,705 --> 00:56:16,505
(EERIE MUSIC)
838
00:56:16,507 --> 00:56:17,573
(LAUGHING) Put him up.
839
00:56:17,575 --> 00:56:19,541
Come on, put him up!
840
00:56:19,543 --> 00:56:21,510
(MAX GROANING)
841
00:56:21,512 --> 00:56:23,078
And he's up, you want to
put the first one in him.
842
00:56:23,080 --> 00:56:27,049
- Oh, it would be my pleasure.
- Got one.
843
00:56:27,051 --> 00:56:28,384
(MEN LAUGHING)
844
00:56:28,386 --> 00:56:29,386
Hold him tight!
845
00:56:30,388 --> 00:56:31,820
(HAMMER THUDDING)
(MAX SCREAMING)
846
00:56:31,822 --> 00:56:33,555
Give me your nail, Dix.
847
00:56:33,557 --> 00:56:35,958
Give me one, give
me the next one.
848
00:56:37,361 --> 00:56:40,496
(HAMMER THUDDING)
(MAX SCREAMING)
849
00:56:40,498 --> 00:56:43,132
(MEN LAUGHING)
850
00:56:44,468 --> 00:56:46,268
Yeah, good job, boys.
851
00:56:47,171 --> 00:56:48,003
All right, let's move.
852
00:56:48,005 --> 00:56:49,071
Hang in there, Max.
853
00:56:51,709 --> 00:56:53,575
I'm sorry, Max, I
really am, mate.
854
00:56:53,577 --> 00:56:56,612
At the end of the day, it
is just business, yeah.
855
00:56:58,649 --> 00:57:00,849
I'll see you around, brother.
856
00:57:02,987 --> 00:57:05,020
(MAX GROANING)
857
00:57:05,022 --> 00:57:08,323
(ENGINE PUTTERING)
858
00:57:08,325 --> 00:57:10,159
WILSON: Goddam, you drive
like a fuckin' grandma.
859
00:57:10,161 --> 00:57:11,627
LECLERC: Park it up at
the head of the church there.
860
00:57:11,629 --> 00:57:12,961
NOTCH: Move it on, boys,
we don't have all night.
861
00:57:12,963 --> 00:57:15,431
We've got work to do.
862
00:57:15,433 --> 00:57:17,566
(MEN GRUNTING)
863
00:57:17,568 --> 00:57:20,402
(DRAMATIC MUSIC)
864
00:57:22,940 --> 00:57:28,010
(MAX SCREAMING)
(FLESH TEARING)
865
00:57:38,022 --> 00:57:38,887
(BODY THUDDING)
866
00:57:38,889 --> 00:57:43,926
- Go!
- (GUNS FIRING)
867
00:58:02,746 --> 00:58:04,780
The fire of the Lord is smokin',
868
00:58:04,782 --> 00:58:07,382
his mystery's been unveiled.
869
00:58:07,384 --> 00:58:09,818
Hammaford, send in
the 40 millimeter late.
870
00:58:11,722 --> 00:58:13,822
(MAX GROANING)
871
00:58:13,824 --> 00:58:16,792
(EXPLOSION BOOMING)
872
00:58:16,794 --> 00:58:17,993
(MAN LAUGHING)
873
00:58:17,995 --> 00:58:19,294
Man, I've been
waitin' to do that.
874
00:58:19,296 --> 00:58:20,629
- Let's move!
- Go baby!
875
00:58:20,631 --> 00:58:22,498
(MEN SHOUTING)
876
00:58:22,500 --> 00:58:24,433
(QUIET TRIUMPHANT MUSIC)
877
00:58:24,435 --> 00:58:27,069
(MAX GROANING)
878
00:58:48,125 --> 00:58:49,458
Father Elias!
879
00:58:52,630 --> 00:58:54,429
Thank God, you're alive.
880
00:58:54,431 --> 00:58:55,664
Can you stand?
881
00:58:56,467 --> 00:58:57,866
Max, come, come.
882
00:59:01,972 --> 00:59:04,806
(BIRDS CHIRPING)
883
00:59:11,749 --> 00:59:13,515
I wasn't sure you'd wake up.
884
00:59:14,318 --> 00:59:17,719
The church, I'm sorry, Father.
885
00:59:17,721 --> 00:59:19,688
I have some more broth.
886
00:59:22,927 --> 00:59:26,328
They killed Esther and
the two groundskeepers.
887
00:59:27,598 --> 00:59:30,332
I'm so sorry, I'm so sorry.
888
00:59:30,334 --> 00:59:33,268
Father Thiago and
I escaped to here.
889
00:59:34,672 --> 00:59:37,239
He went to bring
you clean clothes.
890
00:59:38,375 --> 00:59:41,877
I have faith we can
rebuild the church.
891
00:59:42,746 --> 00:59:43,812
Continue what we started.
892
00:59:47,618 --> 00:59:50,519
MAX: His men will
kill you, Father.
893
00:59:50,521 --> 00:59:51,720
You can't go back.
894
00:59:53,357 --> 00:59:56,458
Then I will die
doing God's work.
895
00:59:57,328 --> 01:00:02,397
(GENTLE MUSIC)
(BIRDS CHIRPING)
896
01:00:17,514 --> 01:00:21,283
Father Thiago says raids
are happening every day
897
01:00:21,285 --> 01:00:22,417
in the village now.
898
01:00:23,554 --> 01:00:26,488
They are rounding
up people to kidnap
899
01:00:26,490 --> 01:00:30,225
to work in the jungle
factories or just kill.
900
01:00:31,562 --> 01:00:33,495
It is a reign of terror.
901
01:00:33,497 --> 01:00:36,298
'Cause the church was
inspiring people to fight back.
902
01:00:40,371 --> 01:00:43,605
The people in the
village are victims.
903
01:00:43,607 --> 01:00:44,806
They're terrified.
904
01:00:47,044 --> 01:00:48,744
I will go back now.
905
01:00:48,746 --> 01:00:50,712
It's best I move at night.
906
01:00:50,714 --> 01:00:52,414
God be with you, Father Thiago.
907
01:00:59,757 --> 01:01:02,524
Would've been better
if I'd just died, Father.
908
01:01:02,526 --> 01:01:04,092
No, Max, listen.
909
01:01:05,229 --> 01:01:08,897
When God saw you try
to live peacefully,
910
01:01:10,034 --> 01:01:12,501
he smiled on it for a time.
911
01:01:14,571 --> 01:01:18,774
Then he visited fire and
brimstone down on us.
912
01:01:21,578 --> 01:01:24,780
Maybe that's the message, huh?
913
01:01:28,318 --> 01:01:32,988
You are a weapon,
Max, forged in fire.
914
01:01:35,659 --> 01:01:40,395
You might be the only thing
that can stop what's happening.
915
01:01:44,034 --> 01:01:49,071
Maybe you should do God's work
the best way you know how.
916
01:01:50,040 --> 01:01:53,075
(QUIET TENSE MUSIC)
917
01:02:04,655 --> 01:02:07,222
(MAX HISSING)
918
01:02:15,766 --> 01:02:18,400
(MAX GROANING)
919
01:02:19,470 --> 01:02:24,539
(QUIET TENSE MUSIC)
(MAX GRUNTING)
920
01:02:28,512 --> 01:02:31,079
(MAX YELLING)
921
01:02:46,730 --> 01:02:49,397
(GUN CLICKING)
922
01:03:06,784 --> 01:03:09,384
(MAX SIGHING)
923
01:03:09,386 --> 01:03:12,921
(BONES CREAKING)
924
01:03:12,923 --> 01:03:16,057
Are you sure you are fit to run?
925
01:03:16,059 --> 01:03:18,026
Have to get fit
to fight, Father.
926
01:03:20,297 --> 01:03:22,030
I wish there was a better way.
927
01:03:22,866 --> 01:03:25,567
(BIRDS CHIRPING)
928
01:03:25,569 --> 01:03:28,136
(TENSE MUSIC)
929
01:03:39,950 --> 01:03:42,217
NOTCH: Look it here.
930
01:03:42,219 --> 01:03:44,519
Location, location, location.
931
01:03:44,521 --> 01:03:47,389
- No shit!
- Welcome, my friends.
932
01:03:47,391 --> 01:03:49,224
What the fuck
are you doin' here?
933
01:03:49,226 --> 01:03:51,293
This where you keep the
little boys, Father?
934
01:03:51,295 --> 01:03:52,227
(MAN LAUGHS)
935
01:03:52,229 --> 01:03:53,962
This is my spiritual retreat.
936
01:03:53,964 --> 01:03:56,598
I come here to meditate,
to find solace.
937
01:03:56,600 --> 01:03:58,867
This place is a
fuckin' shit hole.
938
01:03:58,869 --> 01:04:02,003
God does not see it that way.
939
01:04:02,005 --> 01:04:04,840
I am preparing some
soup, delicious.
940
01:04:04,842 --> 01:04:07,108
- Oh, we just ate.
- I ate too.
941
01:04:07,110 --> 01:04:08,176
Don't want soup?
942
01:04:09,179 --> 01:04:10,312
Don't fuckin' move.
943
01:04:12,749 --> 01:04:14,482
Bread, huh?
944
01:04:14,484 --> 01:04:15,851
Everybody likes bread.
945
01:04:17,120 --> 01:04:19,688
(GUNS FIRING)
946
01:04:20,891 --> 01:04:23,091
(BIRDS SQUAWKING)
947
01:04:23,093 --> 01:04:24,459
Told you not to move.
948
01:04:25,262 --> 01:04:26,262
Oh shit.
949
01:04:27,865 --> 01:04:29,531
He was just going for his bread.
950
01:04:30,701 --> 01:04:32,734
Looks like we're both
going to hell, brother.
951
01:04:32,736 --> 01:04:33,736
Fuckin' eh.
952
01:04:36,740 --> 01:04:38,807
(SNIFFS) Never did like priests.
953
01:04:39,943 --> 01:04:42,744
(DRAMATIC MUSIC)
954
01:04:49,820 --> 01:04:51,686
No, no, no!
955
01:04:53,523 --> 01:04:55,323
(MAX GASPING)
956
01:04:55,325 --> 01:04:56,325
Father.
957
01:05:04,001 --> 01:05:07,068
(FOOTSTEPS TAPPING)
958
01:05:09,573 --> 01:05:12,140
(MAX SOBBING)
959
01:05:19,917 --> 01:05:24,986
(TENSE MUSIC)
(BIRDS CHIRPING)
960
01:05:28,792 --> 01:05:32,861
ELIAS: You are a weapon,
Max, forged in fire.
961
01:05:35,699 --> 01:05:40,302
You might be the only thing
that can stop what's happening.
962
01:05:42,706 --> 01:05:45,273
Maybe you should do God's work
963
01:05:48,946 --> 01:05:51,179
the best way you know how.
964
01:05:53,717 --> 01:05:56,718
(ENGINE PUTTERING)
965
01:06:00,257 --> 01:06:03,525
(MEN LAUGHING)
966
01:06:03,527 --> 01:06:08,096
(PEOPLE SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE)
967
01:06:24,414 --> 01:06:26,614
(GUN CLICKING)
968
01:06:26,616 --> 01:06:30,919
(MEN SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE)
969
01:06:32,055 --> 01:06:34,289
(GUN FIRING)
(BODY THUDDING)
970
01:06:34,291 --> 01:06:38,593
(MEN SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE)
971
01:06:40,430 --> 01:06:43,531
(GUN FIRING)
(MEN GROANING)
972
01:06:43,533 --> 01:06:45,500
(GUN CLICKING)
973
01:06:45,502 --> 01:06:46,368
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
974
01:06:46,370 --> 01:06:49,170
(GLASS CRASHING)
975
01:06:51,208 --> 01:06:52,774
(GUN CLICKING)
976
01:06:52,776 --> 01:06:57,712
(GUNS FIRING)
(MEN GROANING)
977
01:06:57,714 --> 01:06:59,014
(BODY THUDDING)
978
01:06:59,016 --> 01:07:04,019
(BLOWS THUDDING)
(MEN GROANING)
979
01:07:18,168 --> 01:07:20,668
(MEN MOANING)
980
01:07:20,670 --> 01:07:23,505
(DRAMATIC MUSIC)
981
01:07:45,328 --> 01:07:47,729
(MAX SIGHS)
982
01:07:57,808 --> 01:08:00,742
(WOMAN WHIMPERING)
983
01:08:04,014 --> 01:08:06,815
(BIRDS CHIRPING)
984
01:08:10,120 --> 01:08:11,820
(MEN GRUNTING)
(BLOWS THUDDING)
985
01:08:11,822 --> 01:08:12,787
(GUNS FIRING)
986
01:08:12,789 --> 01:08:17,759
(BLOWS THUDDING)
(MEN GROANING)
987
01:08:28,972 --> 01:08:31,439
(GUN FIRING)
988
01:08:34,744 --> 01:08:39,814
(BLOWS THUDDING)
(MEN GROANING)
989
01:09:01,705 --> 01:09:04,606
(BLOOD SPLASHING)
990
01:09:11,781 --> 01:09:13,748
Wait a minute, just
slow down, will ya.
991
01:09:13,750 --> 01:09:14,750
Eight men?
992
01:09:16,153 --> 01:09:18,052
Nine, nine men?
993
01:09:19,456 --> 01:09:21,456
They were shot with high
velocity big game rounds.
994
01:09:21,458 --> 01:09:23,825
Shots came from
outside and inside.
995
01:09:23,827 --> 01:09:28,029
Others were killed with
blades, a machete maybe.
996
01:09:29,266 --> 01:09:30,632
Accurate strikes.
997
01:09:31,434 --> 01:09:32,834
It was a professional.
998
01:09:34,905 --> 01:09:39,974
A very, very skilled
professional.
999
01:09:40,510 --> 01:09:41,510
Find him!
1000
01:09:42,512 --> 01:09:45,513
(PHONE THUDS)
1001
01:09:45,515 --> 01:09:48,383
Must be Max, it doesn't
make any fuckin' sense.
1002
01:09:48,385 --> 01:09:51,252
You had the chance
to kill him up close.
1003
01:09:51,254 --> 01:09:53,154
But you chose to
do it at a distance
1004
01:09:53,156 --> 01:09:55,156
because you couldn't face him.
1005
01:09:56,960 --> 01:09:58,726
This mistake's on you, LeClerc.
1006
01:09:58,728 --> 01:09:59,961
Come on mate, you were there.
1007
01:09:59,963 --> 01:10:01,796
You saw his body in
the chapel, right,
1008
01:10:01,798 --> 01:10:02,730
I mean you were there.
1009
01:10:02,732 --> 01:10:04,632
We blew the fuckin' church up!
1010
01:10:04,634 --> 01:10:05,867
With a guy like Max,
1011
01:10:05,869 --> 01:10:08,570
you actually have to cut
his fuckin' head off!
1012
01:10:09,673 --> 01:10:11,306
You're losin' your
touch, LeClerc.
1013
01:10:12,642 --> 01:10:14,842
Yeah, well, maybe you're right
about cutting his head off.
1014
01:10:14,844 --> 01:10:17,245
Mm-hmm, yeah, but.
1015
01:10:18,615 --> 01:10:22,984
If you ever fuckin' tell me
how to run my business again,
1016
01:10:22,986 --> 01:10:24,619
and I'm gonna fuckin'
eviscerate you.
1017
01:10:24,621 --> 01:10:26,254
So help me fuckin' God.
1018
01:10:27,591 --> 01:10:29,591
What I say when I say
you get rich you're done,
1019
01:10:29,593 --> 01:10:30,858
ya fuckin' die.
1020
01:10:32,329 --> 01:10:34,128
Do you understand.
1021
01:10:34,130 --> 01:10:36,431
Yeah. (GROANING)
1022
01:10:36,433 --> 01:10:39,000
(MAN GASPING)
1023
01:10:42,305 --> 01:10:47,342
(DRAMATIC MUSIC)
(ENGINE PUTTERING)
1024
01:11:10,967 --> 01:11:15,203
(MAN SINGING IN
FOREIGN LANGUAGE)
1025
01:11:18,008 --> 01:11:22,310
(MEN SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE)
1026
01:11:23,246 --> 01:11:28,316
Don't move.
1027
01:11:29,619 --> 01:11:32,420
(DRAMATIC MUSIC)
1028
01:11:35,992 --> 01:11:41,062
(BLOWS THUDDING)
(MEN GRUNTING)
1029
01:11:47,203 --> 01:11:49,671
(GUN CLICKS)
1030
01:11:50,573 --> 01:11:52,807
This is not your fight.
1031
01:11:52,809 --> 01:11:53,908
No need to die.
1032
01:11:55,111 --> 01:11:59,113
If you pick up that
pistol, I will kill you.
1033
01:12:04,054 --> 01:12:08,189
(GUN FIRING)
(MEN GROANING)
1034
01:12:08,191 --> 01:12:10,992
(DRAMATIC MUSIC)
1035
01:12:18,868 --> 01:12:21,936
(ENGINES PUTTERING)
1036
01:12:31,781 --> 01:12:34,582
(MAN VOCALIZING)
1037
01:12:49,833 --> 01:12:51,632
(LECLERC SIGHS)
1038
01:12:51,634 --> 01:12:53,735
Forget it, he's long gone.
1039
01:12:55,038 --> 01:12:57,271
He's not here, he's
close but he's not here.
1040
01:12:58,541 --> 01:12:59,374
Come on Tex, talk to me.
1041
01:12:59,376 --> 01:13:00,608
Did he say anything?
1042
01:13:00,610 --> 01:13:02,276
They came 'cause
of the gunshots.
1043
01:13:02,278 --> 01:13:05,079
He was long gone by
the time they got here.
1044
01:13:05,081 --> 01:13:06,314
He shot these two
1045
01:13:06,316 --> 01:13:07,996
and he kicked the shit
out of these others.
1046
01:13:09,252 --> 01:13:10,251
You didn't say anything, right.
1047
01:13:10,253 --> 01:13:11,652
No.
1048
01:13:11,654 --> 01:13:12,654
You know, why would ya.
1049
01:13:14,424 --> 01:13:15,556
Come with me.
1050
01:13:24,367 --> 01:13:25,367
Oh.
1051
01:13:26,403 --> 01:13:29,170
(PIN CLICKS)
1052
01:13:29,172 --> 01:13:30,338
Piss!
1053
01:13:30,340 --> 01:13:32,907
(EXPLOSION BOOMING)
(MEN GROANING)
1054
01:13:32,909 --> 01:13:34,242
HAMMAFORD: Magpie!
1055
01:13:34,244 --> 01:13:37,044
(DRAMATIC MUSIC)
1056
01:13:41,518 --> 01:13:43,184
Keep it together.
1057
01:13:48,491 --> 01:13:51,859
(GUN CLICKING)
1058
01:13:51,861 --> 01:13:54,295
(GUN FIRING)
1059
01:13:54,297 --> 01:13:55,596
Where is he?
1060
01:13:55,598 --> 01:13:57,932
(GUN FIRING)
(MEN GROANING)
1061
01:13:57,934 --> 01:13:59,100
Notch, cover fire!
1062
01:13:59,102 --> 01:14:01,702
Everybody else, take positions.
1063
01:14:01,704 --> 01:14:05,006
(TENSE MUSIC)
1064
01:14:05,008 --> 01:14:07,108
(GUN FIRING)
1065
01:14:07,110 --> 01:14:08,209
(GUNS CLICKING)
1066
01:14:08,211 --> 01:14:10,778
(GUNS FIRING)
1067
01:14:16,286 --> 01:14:18,286
Where the fuck is he?
1068
01:14:19,389 --> 01:14:21,489
He killed Magpie, the
motherfucker killed her.
1069
01:14:21,491 --> 01:14:22,690
Yeah, I know, I tell ya what.
1070
01:14:22,692 --> 01:14:24,025
Anyone who kills this
piece of shit gets
1071
01:14:24,027 --> 01:14:26,160
an extra 100 grand
bonus tonight.
1072
01:14:26,162 --> 01:14:29,397
Right, we know he's
here, we know he's alone.
1073
01:14:29,399 --> 01:14:30,932
Let's fuckin' find him.
1074
01:14:30,934 --> 01:14:32,567
I have a feeling he might
even come looking for us.
1075
01:14:32,569 --> 01:14:33,868
HAMMAFORD: Where to now, boss.
1076
01:14:33,870 --> 01:14:35,636
Back to the saloon,
let's move, now!
1077
01:14:37,707 --> 01:14:39,407
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
1078
01:14:39,409 --> 01:14:42,410
(ENGINE PUTTERING)
1079
01:14:43,346 --> 01:14:45,880
(DRAMATIC MUSIC)
1080
01:14:45,882 --> 01:14:48,583
I want 10 men out here
at all times, okay.
1081
01:14:48,585 --> 01:14:50,284
No one gets in there
unless I say so.
1082
01:14:50,286 --> 01:14:51,419
You got it?
1083
01:14:51,421 --> 01:14:52,820
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
Good!
1084
01:14:52,822 --> 01:14:54,455
(DRAMATIC MUSIC)
1085
01:14:54,457 --> 01:14:57,658
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)
1086
01:14:57,660 --> 01:14:59,927
Ted, over there.
1087
01:14:59,929 --> 01:15:01,429
Had to be fuckin'
Mexico, that's right,
1088
01:15:01,431 --> 01:15:03,364
couldn't have been one of
you fuckin' blokes here.
1089
01:15:03,366 --> 01:15:05,233
Could have killed one of
you in a fuckin' heartbeat.
1090
01:15:05,235 --> 01:15:07,702
15 years on a SEAL team,
boss, we don't die so easy.
1091
01:15:07,704 --> 01:15:08,836
Oh yeah, really.
1092
01:15:08,838 --> 01:15:10,204
He's been lucky, boss.
1093
01:15:10,206 --> 01:15:13,574
But not today, today is his day.
1094
01:15:13,576 --> 01:15:14,942
Today is his fuckin' day.
1095
01:15:14,944 --> 01:15:16,277
- Oh yeah?
- Yeah.
1096
01:15:16,279 --> 01:15:17,778
That 100 grand's mine.
1097
01:15:17,780 --> 01:15:20,781
Fuck your grudge and
fuck your 100 grand.
1098
01:15:20,783 --> 01:15:22,016
He killed Magpie.
1099
01:15:22,018 --> 01:15:22,850
(GUN CLICKS)
1100
01:15:22,852 --> 01:15:24,018
He's mine.
1101
01:15:24,020 --> 01:15:25,953
Oh, not unless I get him first.
1102
01:15:25,955 --> 01:15:28,022
And this time, I will
chop his fuckin' head off
1103
01:15:28,024 --> 01:15:29,790
so he doesn't come
back yet again.
1104
01:15:29,792 --> 01:15:31,859
And I'll put it outside
on a fuckin' post.
1105
01:15:31,861 --> 01:15:33,327
- Good.
- Yeah, well if
1106
01:15:33,329 --> 01:15:35,263
he is stupid enough to come
back, we will kill him.
1107
01:15:35,265 --> 01:15:37,532
All right, Wilson,
inside front door.
1108
01:15:37,534 --> 01:15:39,033
Hammaford, inside here.
1109
01:15:39,035 --> 01:15:40,835
Notch, Rodriguez,
you're with me.
1110
01:15:41,938 --> 01:15:43,271
Oh, you fuckin'
never die, do ya.
1111
01:15:43,273 --> 01:15:44,772
All right, Willie
Nelson with a gun.
1112
01:15:44,774 --> 01:15:45,774
Let's go, come on.
1113
01:15:47,076 --> 01:15:49,877
(DRAMATIC MUSIC)
1114
01:15:53,716 --> 01:15:57,451
(BRAKES SQUEAKING)
1115
01:15:57,453 --> 01:16:01,689
(MAN SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE)
1116
01:16:06,162 --> 01:16:07,428
I'd like to surrender.
1117
01:16:09,566 --> 01:16:12,833
(MAN SPEAKING IN
FOREIGN LANGUAGE)
1118
01:16:12,835 --> 01:16:15,403
You're gonna make me a
rich man, son of a bitch.
1119
01:16:19,576 --> 01:16:22,310
(PHONE RINGING)
1120
01:16:23,313 --> 01:16:25,713
(MAN SIGHS)
1121
01:16:30,920 --> 01:16:32,486
Yeah, go on.
1122
01:16:32,488 --> 01:16:33,821
NOTCH: Hey boss, they found him.
1123
01:16:33,823 --> 01:16:35,122
They're pullin' up
in jeep outside.
1124
01:16:35,124 --> 01:16:36,824
Well, wait a
minute, who's got him?
1125
01:16:36,826 --> 01:16:38,059
One of ours?
1126
01:16:38,061 --> 01:16:39,026
NOTCH: Yeah, it's
Jose, the fat one.
1127
01:16:39,028 --> 01:16:40,394
- Dead or alive?
- He's alive.
1128
01:16:40,396 --> 01:16:41,963
Oh you fuckin' idiots.
1129
01:16:41,965 --> 01:16:46,434
Stop the car and kill him,
right fuckin' now, immediately!
1130
01:16:46,436 --> 01:16:47,768
They're all fuckin' dead.
1131
01:16:51,341 --> 01:16:54,342
(ENGINE PUTTERING)
1132
01:16:58,448 --> 01:17:00,915
From here on, I go in on my own.
1133
01:17:00,917 --> 01:17:01,917
(HUFFS) Shut up.
1134
01:17:02,752 --> 01:17:04,118
(DRAMATIC MUSIC)
(BLOWS THUDDING)
1135
01:17:04,120 --> 01:17:06,787
(MEN SHOUTING)
1136
01:17:09,525 --> 01:17:11,425
(GUN FIRING)
1137
01:17:11,427 --> 01:17:15,062
(BLOWS THUDDING)
(MEN SCREAMING)
1138
01:17:15,064 --> 01:17:18,165
(BONES CREAKING)
1139
01:17:18,167 --> 01:17:20,735
(GUNS FIRING)
1140
01:17:27,577 --> 01:17:29,810
(MAN SHOUTING IN
FOREIGN LANGUAGE)
1141
01:17:29,812 --> 01:17:32,380
(GUNS FIRING)
1142
01:17:44,594 --> 01:17:47,228
(MEN GROANING)
1143
01:17:48,498 --> 01:17:49,864
(BODIES THUDDING)
1144
01:17:49,866 --> 01:17:52,667
(DRAMATIC MUSIC)
1145
01:18:11,654 --> 01:18:12,787
Oh fuck me!
1146
01:18:13,990 --> 01:18:17,058
(EXPLOSION BOOMING)
1147
01:18:18,661 --> 01:18:21,362
(DEBRIS CLATTERING)
1148
01:18:21,364 --> 01:18:23,564
(BODY THUDDING)
1149
01:18:23,566 --> 01:18:25,633
(BRIGHT MUSIC)
1150
01:18:25,635 --> 01:18:28,302
(MAN COUGHING)
1151
01:18:32,241 --> 01:18:35,042
(DRAMATIC MUSIC)
1152
01:18:37,346 --> 01:18:40,247
(WILSON GROANING)
1153
01:18:45,555 --> 01:18:46,954
Come on, Max.
1154
01:18:46,956 --> 01:18:49,523
(GUNS FIRING)
1155
01:18:53,896 --> 01:18:56,564
(GUN CLICKING)
1156
01:18:58,534 --> 01:19:01,302
(BIRDS CHIRPING)
1157
01:19:05,408 --> 01:19:08,843
(DRAMATIC MUSIC)
1158
01:19:08,845 --> 01:19:11,912
(GUNS CLATTERING)
1159
01:19:11,914 --> 01:19:14,482
(TENSE MUSIC)
1160
01:19:23,960 --> 01:19:26,861
(KNIFE WHOOSHING)
1161
01:19:40,409 --> 01:19:45,479
(MEN GRUNTING)
(BLOWS THUDDING)
1162
01:19:47,717 --> 01:19:51,886
You think you're better
than us but you're not!
1163
01:19:52,789 --> 01:19:53,954
(KNIFE RINGING)
(MEN GRUNTING)
1164
01:19:53,956 --> 01:19:59,026
(BLOWS THUDDING)
(MEN GRUNTING)
1165
01:20:06,903 --> 01:20:11,972
(BLOOD SPLASHING)
(MEN GRUNTING)
1166
01:20:14,510 --> 01:20:19,513
(BLOW THUDDING)
(BODY THUDDING)
1167
01:20:19,515 --> 01:20:20,781
(DRAMATIC MUSIC)
1168
01:20:20,783 --> 01:20:23,417
(MEN GRUNTING)
1169
01:20:27,590 --> 01:20:30,491
(BLOOD SPLASHING)
1170
01:20:34,163 --> 01:20:37,298
- (TENSE MUSIC)
- Shit!
1171
01:20:41,103 --> 01:20:46,140
(BLOWS THUDDING)
(MEN GRUNTING)
1172
01:20:47,443 --> 01:20:49,910
(MAX SPITTING)
1173
01:20:49,912 --> 01:20:53,714
(MEN GRUNTING)
You killed Magpie!
1174
01:20:53,716 --> 01:20:58,752
(BLOWS THUDDING)
(MEN GRUNTING)
1175
01:21:05,394 --> 01:21:10,464
(BLOWS THUDDING)
(FLESH SQUELCHING)
1176
01:21:15,972 --> 01:21:18,939
(LECLERC SNIFFING)
1177
01:21:18,941 --> 01:21:22,643
(LECLERC SPITTING)
1178
01:21:22,645 --> 01:21:24,545
Oh, there he is.
1179
01:21:25,648 --> 01:21:27,147
Always punctual, yeah.
1180
01:21:29,886 --> 01:21:32,753
It was never about the
money for you, was it Max?
1181
01:21:32,755 --> 01:21:37,091
No, no, no, no, was for
the others but not for you.
1182
01:21:38,661 --> 01:21:42,229
You just do it because
you like it, right?
1183
01:21:45,968 --> 01:21:47,001
Well.
1184
01:21:47,003 --> 01:21:51,872
(GUNS FIRING)
(MEN SHOUTING)
1185
01:21:54,677 --> 01:21:57,745
(MEN GRUNTING)
1186
01:21:57,747 --> 01:22:00,214
(TENSE MUSIC)
1187
01:22:01,484 --> 01:22:06,553
(BLOWS THUDDING)
(MEN GRUNTING)
1188
01:22:10,826 --> 01:22:12,793
(FLESH SQUELCHING)
(BLOOD SPLASHING)
1189
01:22:12,795 --> 01:22:15,529
(NOTCH GROANING)
1190
01:22:15,531 --> 01:22:18,265
(BODY THUDDING)
1191
01:22:24,273 --> 01:22:27,007
(NOTCH GASPING)
1192
01:22:27,810 --> 01:22:30,277
(FOOTSTEPS TAPPING)
1193
01:22:30,279 --> 01:22:32,846
(TENSE MUSIC)
1194
01:22:36,519 --> 01:22:39,420
(LECLERC SIGHING)
1195
01:22:43,459 --> 01:22:46,460
(WOMAN VOCALIZING)
1196
01:22:50,700 --> 01:22:53,600
(LECLERC SIGHING)
1197
01:23:15,992 --> 01:23:17,191
(DRAMATIC MUSIC)
1198
01:23:17,193 --> 01:23:22,262
(MEN GRUNTING)
(KNIVES WHOOSHING)
1199
01:23:27,903 --> 01:23:32,973
(BLOWS THUDDING)
(MEN GRUNTING)
1200
01:23:46,689 --> 01:23:48,255
Come on, get up!
1201
01:23:54,397 --> 01:23:57,798
It was always coming
to this, wasn't it.
1202
01:23:59,735 --> 01:24:04,772
(KNIVES CLANGING)
(MEN GRUNTING)
1203
01:24:06,008 --> 01:24:09,176
(DRAMATIC MUSIC)
1204
01:24:09,178 --> 01:24:14,248
(BLOW THUDDING)
(MEN GRUNTING)
1205
01:24:30,466 --> 01:24:33,133
(SOMBER MUSIC)
1206
01:24:37,039 --> 01:24:39,840
(LECLERC YELLING)
1207
01:24:39,842 --> 01:24:43,243
(KNIVES CLANGING)
(MEN GRUNTING)
1208
01:24:43,245 --> 01:24:47,314
(KNIFE WHOOSHING)
(FLESH SQUELCHING)
1209
01:24:47,316 --> 01:24:50,217
This is for Elias, motherfucker.
1210
01:24:53,289 --> 01:24:56,290
(FLESH SQUELCHING)
1211
01:24:57,059 --> 01:24:59,827
(DRAMATIC MUSIC)
1212
01:25:02,131 --> 01:25:05,132
(WOMAN VOCALIZING)
1213
01:25:14,110 --> 01:25:17,077
(KNIFE CLATTERING)
1214
01:25:23,719 --> 01:25:26,353
(SOMBER MUSIC)
1215
01:25:36,699 --> 01:25:40,033
(SOMBER FLUTING MUSIC)
1216
01:25:52,748 --> 01:25:54,314
You are leaving, aren't you?
1217
01:25:58,554 --> 01:26:00,888
What will you do now?
1218
01:26:00,890 --> 01:26:02,156
Some good I hope.
1219
01:26:09,098 --> 01:26:13,100
Father Elias might
have said something like,
1220
01:26:13,102 --> 01:26:16,403
whatever you do, God
will be with you.
1221
01:26:16,405 --> 01:26:18,238
What would you say, Father?
1222
01:26:19,542 --> 01:26:22,476
Me, I'd probably
say something like,
1223
01:26:24,380 --> 01:26:28,682
stop fighting and killing so
much and just live a little.
1224
01:26:29,885 --> 01:26:31,251
Goodbye, Father.
1225
01:26:31,253 --> 01:26:33,921
(GENTLE MUSIC)
1226
01:26:49,872 --> 01:26:53,207
(GENTLE FLUTING MUSIC)
1227
01:27:38,187 --> 01:27:40,988
(DRAMATIC MUSIC)
1228
01:29:25,794 --> 01:29:28,628
(MAN VOCALIZING)
1229
01:29:57,126 --> 01:29:59,926
(DRAMATIC MUSIC)
1230
01:30:55,784 --> 01:30:58,718
(WOMAN VOCALIZING)
83899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.