All language subtitles for The.Informer.2019.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,463 --> 00:02:11,632 - Yeah? - Plane's leaving Miami. 2 00:02:12,383 --> 00:02:15,386 Landing at 9am with six keys of Fentanyl. 3 00:02:15,469 --> 00:02:18,514 - Is the meeting confirmed? - Looks like it. 4 00:02:18,639 --> 00:02:21,058 I need confirmation. Lots of strings to pull. 5 00:02:21,183 --> 00:02:23,644 Yeah. Tell me about it! 6 00:02:23,769 --> 00:02:25,062 It's them. 7 00:02:25,146 --> 00:02:27,231 Stay cool. It'll all be all right. 8 00:02:34,530 --> 00:02:37,700 Crazy Heaven club, looking for wife. 9 00:02:37,825 --> 00:02:41,203 - You want to join, huh? - Thanks. I got one already. Hey, listen. 10 00:02:41,370 --> 00:02:44,832 Why we never go out together, my brother? Why you didn't have good time with me? 11 00:02:47,084 --> 00:02:48,919 Hey, listen, the plane's landing at nine. 12 00:02:49,044 --> 00:02:51,422 - So you got to sober up, OK? - All good? 13 00:02:52,423 --> 00:02:54,133 Six passengers. 14 00:02:54,258 --> 00:02:55,718 You're a fucking genius, man. 15 00:02:55,843 --> 00:02:57,428 Tomorrow we sit down with him. 16 00:02:57,553 --> 00:03:00,222 Six passengers will get my uncle's attention. 17 00:03:00,347 --> 00:03:03,058 All right. Girls, you tell him to go to bed. OK? 18 00:03:03,184 --> 00:03:04,935 You need to fucking sober up. 19 00:03:05,060 --> 00:03:07,229 I'll pick you up in two hours, OK? I need you sharp. 20 00:03:07,396 --> 00:03:10,065 I was born sharp, my friend! 21 00:03:10,191 --> 00:03:13,402 - Born sharp as a fucking razor! - Yeah, yeah, yeah. 22 00:03:14,445 --> 00:03:17,156 I'm sorry, sweetie. Was I talking too loud? 23 00:03:17,281 --> 00:03:19,658 You should tell him there's no bad words in our house. 24 00:03:19,783 --> 00:03:22,244 You're so right, baby. You're so right. 25 00:03:29,668 --> 00:03:33,088 Hey, you know that camping trip that we were talking about before? 26 00:03:33,214 --> 00:03:36,759 - The one just me and Mom? - Mm-hm. It's tonight. 27 00:03:36,884 --> 00:03:38,802 - Really? - Yeah. 28 00:03:39,929 --> 00:03:41,972 - You want to go wake up Mommy? - Are you sure? 29 00:03:42,097 --> 00:03:44,808 - Yeah, go wake her up! - Mom, wake up! 30 00:03:48,062 --> 00:03:50,231 Mommy! Mommy, wake up! 31 00:03:50,397 --> 00:03:53,192 - We're going camping! - It's happening. 32 00:03:55,110 --> 00:03:56,528 You got 20 minutes. 33 00:03:56,654 --> 00:03:58,530 Keep the lights off. 34 00:04:05,579 --> 00:04:06,705 Yeah? 35 00:04:06,789 --> 00:04:09,041 Boss, Koslow is taking us to the General in the a.m. 36 00:04:09,166 --> 00:04:12,503 We're moving in. I sent you the ops plan. We need verbal approval. 37 00:04:13,170 --> 00:04:15,130 Give me a sec, Wilcox. 38 00:04:17,132 --> 00:04:18,634 How many bodies you got? 39 00:04:18,759 --> 00:04:21,053 11. Four surveillance, seven arrest team. 40 00:04:21,178 --> 00:04:22,471 You did good. 41 00:04:23,514 --> 00:04:25,599 Koslow was your idea. 42 00:04:26,600 --> 00:04:28,310 You'll get credit for this. 43 00:04:31,272 --> 00:04:33,732 Concur. You're good to go. 44 00:04:33,857 --> 00:04:35,234 Thank you, boss. 45 00:04:52,584 --> 00:04:54,962 All right, ladies and gentlemen, thank you all for coming. 46 00:04:55,087 --> 00:04:57,214 This is Rysard Klimek. 47 00:04:57,339 --> 00:05:00,050 His gang, known as Wojtek, is one of the major importers 48 00:05:00,217 --> 00:05:01,593 and distributors of Fentanyl, 49 00:05:01,719 --> 00:05:06,015 the new dope sensation among junkies, also known as pink or synthetic heroin. 50 00:05:06,765 --> 00:05:08,100 We're going after him. 51 00:05:08,225 --> 00:05:10,602 his top drug runner, 52 00:05:10,728 --> 00:05:13,731 who will receive the drugs and take them to the General at his factory, 53 00:05:13,856 --> 00:05:16,608 providing all the evidence we need to move in. 54 00:05:16,734 --> 00:05:19,111 Please make a visual note of our source. 55 00:05:19,236 --> 00:05:21,530 And when we move in, go easy on him. 56 00:05:21,655 --> 00:05:23,574 I'll hand over to the tactical team leader 57 00:05:23,699 --> 00:05:26,160 for the layout of the meat factory and final brief back. 58 00:05:58,067 --> 00:06:00,736 - Pete, I'm not gonna need that key. - Hey. Hey. Hey. 59 00:06:00,861 --> 00:06:03,072 You don't open the door to anyone. 60 00:06:04,114 --> 00:06:06,200 - And if I'm not back here by one... - Pete, stop it. 61 00:06:06,325 --> 00:06:08,452 - ..leave without me. - I don't want to hear this. 62 00:06:08,619 --> 00:06:10,245 1pm, baby. OK? 63 00:06:10,371 --> 00:06:11,830 You got to promise me. 64 00:06:13,582 --> 00:06:15,584 This time tomorrow, we'll be on the road. 65 00:06:16,335 --> 00:06:17,753 All this will be over. 66 00:06:57,668 --> 00:06:59,086 All right, same as usual. 67 00:06:59,211 --> 00:07:01,922 This is recording now and will be recording the whole time. 68 00:07:02,047 --> 00:07:04,258 All your private numbers are in there. 69 00:07:04,383 --> 00:07:06,260 Mother, Cousin Jackie, and Dad - it's me. 70 00:07:06,385 --> 00:07:09,138 If I need to communicate, I will send you WhatsApp messages 71 00:07:09,263 --> 00:07:11,098 using one of these names. 72 00:07:11,223 --> 00:07:14,226 If I call you, don't be surprised. Just answer. 73 00:07:14,309 --> 00:07:17,187 Before you meet the General, they'll strip you of all electronics. 74 00:07:17,312 --> 00:07:19,440 This one needs to enter the room. 75 00:07:21,942 --> 00:07:24,653 - The wire's in place. - Today you need to wear mine. 76 00:07:24,778 --> 00:07:28,949 Hey, it's my ass that's gonna get pat down. The wire's in place. 77 00:07:29,074 --> 00:07:30,826 All right, let's test it. 78 00:07:30,951 --> 00:07:32,744 You want to turn around, please? 79 00:07:32,828 --> 00:07:34,621 Of course. Sorry. 80 00:07:36,206 --> 00:07:39,126 Oh, and if you feel your life is in danger, ask to smoke a cigarette. 81 00:07:39,251 --> 00:07:41,462 We'll come and get you, OK? 82 00:07:41,545 --> 00:07:44,506 - Might buy you more time. - Yeah, done. 83 00:07:46,216 --> 00:07:49,344 Riley, let's test it. Say something. 84 00:07:50,179 --> 00:07:53,182 Those Polacks won't give a fuck if I want to smoke a cigarette. 85 00:07:53,265 --> 00:07:54,558 Sounds great. 86 00:07:54,725 --> 00:07:56,810 All right. Let's stamp it. 87 00:07:56,935 --> 00:08:01,565 All right, it's June 12th, 2017, at 0500 hours. 88 00:08:01,732 --> 00:08:04,443 This is FBI Special Agent Erica Wilcox. 89 00:08:04,568 --> 00:08:08,906 The following recording will be of Co-operating Witness 1245-Xray-8 90 00:08:08,989 --> 00:08:13,368 regarding case number 9-Alpha-NY145774. 91 00:08:13,494 --> 00:08:15,996 The recording will be a consensually-recorded meeting 92 00:08:16,121 --> 00:08:21,376 between CW1245-Xray-8 and Stazek Cusik and Rysard Klimek. 93 00:09:20,102 --> 00:09:22,563 Jeez, guys, a bit obvious in that damned van! 94 00:09:26,525 --> 00:09:28,443 OK, guys, we got to go. Prius moving. 95 00:10:09,693 --> 00:10:12,988 Let's stop at liquor store. I want to buy a bottle for my uncle, OK? 96 00:10:13,947 --> 00:10:15,866 My God, this guy has no clue. 97 00:10:32,841 --> 00:10:33,925 Whitey Fisk. 98 00:10:34,051 --> 00:10:37,220 - Whitey Fisk? You know him? - Yeah. We did time. 99 00:10:37,346 --> 00:10:40,474 - Trust him? - Yeah, he's a straight guy. Why? 100 00:10:41,183 --> 00:10:43,143 We have a buyer. We're going to Agnieska Bar. 101 00:10:43,226 --> 00:10:46,063 Wait, wait, wait. What? What do you mean you got a buyer? 102 00:10:46,146 --> 00:10:47,898 How did you find him? 103 00:10:48,023 --> 00:10:49,858 I checked. He's good. 104 00:10:53,695 --> 00:10:55,197 Fuck! 105 00:11:08,251 --> 00:11:11,171 I really want to see my uncle's face when we show up with cash. 106 00:11:12,214 --> 00:11:15,133 Jesus Christ! My cousin's one annoying bitch! 107 00:11:15,759 --> 00:11:17,135 Hook me up! 108 00:11:17,969 --> 00:11:20,847 You don't want any of that. Her face is a problem, believe me! 109 00:11:21,306 --> 00:11:24,351 He needs to stick to the plan. He'll fuck everything up. 110 00:11:24,476 --> 00:11:26,269 Are we following to Little Poland? 111 00:11:28,647 --> 00:11:30,273 Guys, there's been a change of plan. 112 00:11:30,399 --> 00:11:31,441 Yes? 113 00:11:31,566 --> 00:11:34,736 Source was ordered to take drugs to a buyer on his way to Klimek. 114 00:11:34,903 --> 00:11:38,407 OK. If the exchange takes place, arrest the buyer, recover narcotics. 115 00:11:38,532 --> 00:11:39,991 Copy that. 116 00:11:44,329 --> 00:11:46,206 We follow to Little Poland. 117 00:11:47,624 --> 00:11:49,918 Guys, we follow. You stay close by. 118 00:11:50,043 --> 00:11:51,962 Copy that. 119 00:12:16,820 --> 00:12:18,572 Sit here. 120 00:12:27,038 --> 00:12:29,082 I'll take everything you've got, cabron. 121 00:12:29,207 --> 00:12:32,210 - Whatever we've got? - Yeah, that's right. All of it. 122 00:12:35,338 --> 00:12:37,215 What are we talking about, hm? 123 00:12:37,340 --> 00:12:39,050 You got a half key or a key? 124 00:12:39,176 --> 00:12:40,677 Six. 125 00:12:46,057 --> 00:12:48,977 Motherfucker! Six keys? 126 00:12:49,102 --> 00:12:52,731 You got a bunch of Polacks walking around with six fucking keys of Fentanyl? 127 00:12:55,317 --> 00:12:58,153 I fucking love it. You niggas crazy, man. 128 00:12:58,278 --> 00:13:00,906 I ain't got the cash for six but I'm gonna get that shit, though. 129 00:13:01,364 --> 00:13:02,824 You're not good for six? 130 00:13:02,949 --> 00:13:05,702 No, no, no. I'm good. I'm good for three. 131 00:13:05,786 --> 00:13:08,705 OK, just give me a couple of hours. I'll bring back the cash. Bam! 132 00:13:12,417 --> 00:13:13,960 Huh? 133 00:13:19,883 --> 00:13:21,718 Relax. 134 00:13:23,845 --> 00:13:25,347 I'm cool, Polack. 135 00:13:26,598 --> 00:13:28,266 You look a little nervous. 136 00:13:30,268 --> 00:13:33,146 What, are you the money guy? Mm? 137 00:13:33,230 --> 00:13:35,357 You guys want the fucking money or not? 138 00:13:36,691 --> 00:13:39,986 - Three keys? That's $85K. - Yeah, I can fucking count. 139 00:13:40,111 --> 00:13:41,822 You got that in two hours? 140 00:13:42,322 --> 00:13:44,658 I guess you motherfuckers don't know who the fuck I am. 141 00:13:44,783 --> 00:13:46,743 No, I don't know who you are. 142 00:13:46,827 --> 00:13:49,621 - You did time in Bale Hill? - That's right. 143 00:13:49,746 --> 00:13:53,041 - Whitey Fisk? - Yeah. '05 to '09. 144 00:13:53,166 --> 00:13:56,169 - Ah, I did time in Bale Hill. - Oh, yeah? 145 00:13:56,294 --> 00:13:58,588 Whitey, he was over there in Section 3, right? 146 00:13:59,756 --> 00:14:02,300 D Section. Right? 147 00:14:02,425 --> 00:14:04,678 They don't got numbers. They got letters over there. 148 00:14:04,803 --> 00:14:06,888 Who else did you do time with? 149 00:14:09,266 --> 00:14:11,142 Fuck you guys. Fine. 150 00:14:11,226 --> 00:14:13,228 All right, just give me half a key. 151 00:14:13,353 --> 00:14:15,188 I'm good for that right now. Fuck it. 152 00:14:15,313 --> 00:14:18,859 - I thought you said you wanted three. - Yeah. I want half a key now. 153 00:14:20,986 --> 00:14:23,613 - What the fuck is his problem? - You didn't answer my question. 154 00:14:23,738 --> 00:14:26,408 - Which question is that? - Who else did you do time with? 155 00:14:27,909 --> 00:14:30,078 Cantrell and Del Ray. And go fuck yourself. 156 00:14:30,203 --> 00:14:32,289 - Go fuck myself? - That's right. 157 00:14:34,958 --> 00:14:36,751 Del Ray, he was murdered. 158 00:14:36,877 --> 00:14:39,921 And Cantrell, he's scratching walls up in Ulster County Mental, 159 00:14:40,088 --> 00:14:43,133 which means you picked two guys we can't check on. 160 00:14:43,258 --> 00:14:44,759 What the fuck are you trying to say? 161 00:14:44,885 --> 00:14:46,803 I'm asking you one more time. 162 00:14:47,345 --> 00:14:51,474 How the fuck is a Spic junkie gonna raise $85K in two hours? 163 00:14:52,851 --> 00:14:55,729 Spic junkie, huh? 164 00:15:09,534 --> 00:15:12,746 You got a nasty fucking mouth, you know that? 165 00:15:12,871 --> 00:15:14,956 You don't even know me, man. 166 00:15:18,084 --> 00:15:19,544 Are you a cop? 167 00:15:20,712 --> 00:15:23,214 Fuck you. I'm no fucking cop. 168 00:15:23,924 --> 00:15:26,885 - Why the fuck you say that, man? - You're a cop. 169 00:15:28,261 --> 00:15:29,721 Fuck you. 170 00:15:29,846 --> 00:15:32,886 If these guys find out you're a cop, you're a dead man. You understand? 171 00:15:32,974 --> 00:15:35,185 Stop saying I'm a fucking cop. 172 00:15:35,310 --> 00:15:38,188 - That's a serious accusation, homie. - You'll die, I tell you. 173 00:15:40,106 --> 00:15:43,026 - Where you come from? - I'm a drug dealer, you dumb fuck. 174 00:15:43,151 --> 00:15:45,195 But I don't want to go down for being a cop killer. 175 00:15:45,320 --> 00:15:46,780 - How far is rescue? - Five to seven. 176 00:15:46,905 --> 00:15:48,907 Call them. Now. 177 00:15:49,032 --> 00:15:51,034 Moving in, guys. Yeah, now. 178 00:15:51,201 --> 00:15:53,119 Put your money back. 179 00:15:54,537 --> 00:15:56,247 Put your fucking money in your pocket. 180 00:15:56,373 --> 00:15:59,250 Fuck it. You guys don't want my money. Fuck you, then. 181 00:15:59,376 --> 00:16:01,044 You got one chance. 182 00:16:01,211 --> 00:16:03,713 And I'm gonna give it to you in a few seconds. 183 00:16:05,131 --> 00:16:06,800 You fucking understand me? 184 00:16:10,261 --> 00:16:12,597 Get the fuck out of here. Can you believe this fucking guy? 185 00:16:12,722 --> 00:16:14,516 - You waste my time again... - Whoa. 186 00:16:14,641 --> 00:16:16,935 - I'll fucking kill you. - Don't fucking touch me. Hey! 187 00:16:17,060 --> 00:16:21,064 - I said get the fuck out of here! - Don't you fuck... Fuck you! Fuck you! 188 00:16:21,189 --> 00:16:23,650 Waste my time again, I'm gonna fucking kill you! 189 00:16:23,775 --> 00:16:26,069 Shut the fuck up! Shut the fuck up! 190 00:16:26,236 --> 00:16:27,445 All right? 191 00:16:28,238 --> 00:16:29,823 Yo! Freeze! 192 00:16:29,906 --> 00:16:31,700 Put your fucking hands up! 193 00:16:31,825 --> 00:16:33,702 Hands where I can see them. NYPD. 194 00:16:33,785 --> 00:16:36,371 Chill the fuck out. You too, motherfucker. 195 00:16:36,496 --> 00:16:38,790 - I'm wired, you fuck! - What? 196 00:16:44,004 --> 00:16:45,255 What the fuck? 197 00:16:45,380 --> 00:16:47,799 Woo-hoo! Burrito on the floor! 198 00:16:49,217 --> 00:16:51,094 Oh, for fuck... 199 00:16:51,261 --> 00:16:53,346 You don't fucking kill cops in New York! 200 00:16:54,222 --> 00:16:55,682 Get some garbage bags. 201 00:16:55,807 --> 00:16:58,268 Come on! 202 00:16:58,393 --> 00:17:00,395 We need to clean this shit. 203 00:17:08,194 --> 00:17:10,363 I got to smoke a cigarette. 204 00:17:10,488 --> 00:17:13,199 Call off rescue. Let's make this fucking car disappear. 205 00:17:13,324 --> 00:17:14,784 SO's two minutes away. 206 00:17:14,868 --> 00:17:17,787 - You're smoking now? - A cop just got killed. 207 00:17:17,912 --> 00:17:20,331 - Call them off. - Calling it off, guys. 208 00:17:44,981 --> 00:17:47,317 What the fuck are you doing here, man? 209 00:17:52,155 --> 00:17:53,990 Come on. I need you inside. 210 00:19:21,703 --> 00:19:23,663 Piotr. 211 00:19:47,395 --> 00:19:49,480 OK. 212 00:20:42,367 --> 00:20:44,869 When did you understand the buyer was a cop? 213 00:20:48,498 --> 00:20:50,124 Early in the conversation. 214 00:20:51,376 --> 00:20:54,921 I thought he was a rookie who got into more than he could handle. 215 00:20:56,506 --> 00:20:59,008 I felt he might take advantage if I gave him an exit. 216 00:20:59,133 --> 00:21:02,262 You thought by kicking and pushing him to the ground, 217 00:21:02,387 --> 00:21:05,139 he would take advantage of such polite exit? 218 00:21:05,223 --> 00:21:08,059 I was trying to avoid a bigger problem for Wojtek. 219 00:21:11,479 --> 00:21:15,316 An NYPD cop just got killed in New York. 220 00:21:15,441 --> 00:21:17,443 Do you know what that means, Piotr? 221 00:21:19,445 --> 00:21:20,905 Bad business. 222 00:21:21,072 --> 00:21:25,410 They will shut down all illegal activities until they find their cop killer. 223 00:21:27,287 --> 00:21:32,333 Now, Stazek doesn't have documents because Stazek doesn't exist. 224 00:21:32,458 --> 00:21:33,835 But you? 225 00:21:33,960 --> 00:21:35,795 NYPD will come for you. 226 00:21:35,920 --> 00:21:38,464 The best drug runner in Wojtek. 227 00:21:41,592 --> 00:21:43,219 Oh, Piotr. 228 00:21:43,344 --> 00:21:46,848 This is bad business for me. 229 00:21:46,973 --> 00:21:50,268 - I'm sorry, Mr Klimek. - Oh, no, don't be sorry. 230 00:21:50,393 --> 00:21:52,979 That feeling doesn't take us anywhere. 231 00:21:53,146 --> 00:21:56,482 We were talking about business here. Please, sit down. 232 00:22:03,323 --> 00:22:09,245 Stazek tells me that the cop was pointing the gun in your face. Correct? 233 00:22:11,247 --> 00:22:13,666 So, Stazek saved your life. 234 00:22:16,252 --> 00:22:19,297 You now owe the price of your life to Wojtek. 235 00:22:19,380 --> 00:22:21,299 How much is your life worth? 236 00:22:24,552 --> 00:22:26,262 I don't know. 237 00:22:26,387 --> 00:22:28,723 Two words. 238 00:22:28,848 --> 00:22:30,516 Closed market. 239 00:22:31,642 --> 00:22:34,020 Bale Hill is a holding unit. 240 00:22:34,187 --> 00:22:36,731 It sends prisoners all over the state. 241 00:22:37,815 --> 00:22:39,275 A hub. 242 00:22:39,400 --> 00:22:41,611 We control the product inside the Hill, 243 00:22:41,736 --> 00:22:45,365 we control the supply to prisons all over New York. 244 00:22:48,659 --> 00:22:50,703 You did four years at Bale Hill, right? 245 00:22:54,248 --> 00:22:58,211 So, if anyone can get drugs inside, that's... that's you. 246 00:23:02,465 --> 00:23:04,592 You want me to control the supply inside? 247 00:23:04,717 --> 00:23:06,344 I mean, how would I do that? 248 00:23:06,469 --> 00:23:08,429 Oh, you're a resourceful man. 249 00:23:08,554 --> 00:23:12,433 With Fentanyl, we can have tens of thousands hooked on our product. 250 00:23:14,185 --> 00:23:16,437 They will work off their debts to Wojtek, 251 00:23:16,562 --> 00:23:19,857 not only in prison but afterwards on the street. 252 00:23:21,275 --> 00:23:24,695 I will own a fucking army! 253 00:23:41,796 --> 00:23:44,215 You will break your parole. 254 00:23:44,340 --> 00:23:47,969 My lawyers will convince the judge to send you back to Bale Hill. 255 00:23:48,970 --> 00:23:52,306 With good behaviour, you'll be released in five years max. 256 00:23:53,683 --> 00:23:56,436 And our debt will be extinguished. 257 00:24:02,608 --> 00:24:04,277 My life ain't worth that much. 258 00:24:06,904 --> 00:24:11,617 How much are the lives of your wife and daughter worth to you? 259 00:24:15,788 --> 00:24:19,083 We found them, driving around your house. 260 00:24:20,710 --> 00:24:22,378 So frightened. 261 00:24:22,462 --> 00:24:24,547 Suitcase filled with clothes. 262 00:24:30,887 --> 00:24:33,431 You informed them what happened at Agnieska. 263 00:24:35,057 --> 00:24:37,560 I just told them to get out of the house. 264 00:24:37,685 --> 00:24:39,061 Where were they? 265 00:24:39,228 --> 00:24:40,730 Outside. 266 00:24:40,855 --> 00:24:42,690 Waiting for you. 267 00:24:44,108 --> 00:24:45,443 Oh, don't worry. 268 00:24:45,568 --> 00:24:51,032 Sofia and Anna will be OK while you're inside. 269 00:24:58,414 --> 00:24:59,874 Now. 270 00:25:01,584 --> 00:25:03,085 Fuck off! 271 00:26:23,374 --> 00:26:26,085 - You safe? - You guys left me in the fucking lurch. 272 00:26:26,210 --> 00:26:28,713 You were supposed to take us directly to The General. 273 00:26:28,838 --> 00:26:30,089 I can't call those shots. 274 00:26:30,214 --> 00:26:32,216 I'm only a soldier, I do what I'm told. Understand? 275 00:26:32,341 --> 00:26:34,719 Only a soldier? You just brought in six keys for them. 276 00:26:34,844 --> 00:26:38,389 It would've raised suspicion. They would've stripped me naked. 277 00:26:38,514 --> 00:26:41,100 Meet me tonight and hope we can salvage something, otherwise 278 00:26:41,183 --> 00:26:43,561 four years of hard work just went down the fucking drain. 279 00:26:43,686 --> 00:26:45,271 What the fuck you talking about? 280 00:26:45,438 --> 00:26:47,106 Oh, you fucking... 281 00:26:47,940 --> 00:26:49,817 Anna, do you want to come and play? 282 00:26:51,193 --> 00:26:53,313 - Do you want to go play with Nina? - Look, sweetie... 283 00:26:53,404 --> 00:26:54,572 She's fine. Don't. Now. 284 00:26:54,697 --> 00:26:56,240 I can see you. 285 00:26:59,744 --> 00:27:01,829 - Hi, Nina! You want to play? - Yeah. 286 00:27:01,954 --> 00:27:03,414 - Go ahead. - Come on. 287 00:27:03,539 --> 00:27:05,833 Go to the back yard. 288 00:27:07,543 --> 00:27:09,086 Why didn't you do what I told you? 289 00:27:09,211 --> 00:27:10,630 Just one second. 290 00:27:10,755 --> 00:27:12,131 Why didn't you fucking leave? 291 00:27:12,256 --> 00:27:14,634 - Pete, you've blood all over you. - Answer my question. 292 00:27:14,759 --> 00:27:16,302 Why didn't you protect Anna? 293 00:27:16,469 --> 00:27:18,095 I want to know what's going on. 294 00:27:18,220 --> 00:27:20,389 - Why didn't you protect Anna? - I'm sorry. 295 00:27:20,514 --> 00:27:22,224 I don't want to hear fucking sorry. 296 00:27:22,391 --> 00:27:24,226 You were supposed to take Anna away. 1pm. 297 00:27:24,393 --> 00:27:26,479 Think they'd have a problem killing both of you? 298 00:27:26,604 --> 00:27:28,856 Don't talk to me like that! We tried! 299 00:27:30,274 --> 00:27:31,484 We fucking tried! 300 00:27:31,609 --> 00:27:34,445 We kept driving around the block hoping you'd be back! 301 00:27:34,570 --> 00:27:35,946 Fucking... 302 00:27:55,466 --> 00:27:56,801 Come on. 303 00:29:17,339 --> 00:29:20,718 Driver's licence. It says Carlos Harrera. 304 00:29:20,843 --> 00:29:23,095 His real name was Daniel Gomez. 305 00:29:23,220 --> 00:29:26,307 - Who the fuck are you? - Detective Edward Grens, Organised Crime. 306 00:29:26,432 --> 00:29:27,767 He was one of mine. 307 00:29:29,101 --> 00:29:30,436 What happened here? 308 00:29:30,603 --> 00:29:33,105 It was supposed to be a low-level buy off a street tip. 309 00:29:33,230 --> 00:29:35,566 They cut his throat, pulled out his tongue. 310 00:29:35,691 --> 00:29:39,278 They knew he was a cop. What did you say his name was? 311 00:30:46,220 --> 00:30:47,847 - Hey! - Hey. 312 00:30:48,973 --> 00:30:51,183 Thanks for taking me here. It's so romantic of you. 313 00:30:51,308 --> 00:30:52,726 Yeah. Dig in. 314 00:30:52,852 --> 00:30:56,480 - There real Mogwai meat in these? - Shut up and eat, girl. 315 00:30:56,647 --> 00:30:59,441 - Homicide talk about anything? - Like what? 316 00:31:00,276 --> 00:31:02,361 I think Daniel's connection was Polish. 317 00:31:03,362 --> 00:31:04,947 Entire NYPD force on this man hunt. 318 00:31:05,072 --> 00:31:07,658 You don't consider sharing this little fucking detail? 319 00:31:07,741 --> 00:31:11,829 I got to check my sources before they get spooked by the stampede. 320 00:31:11,954 --> 00:31:14,540 You heard of Rysard Klimek, AKA The General? 321 00:31:14,665 --> 00:31:16,208 Polish crime boss, right? 322 00:31:16,333 --> 00:31:18,377 Came over from Poland after serving 20 years 323 00:31:18,460 --> 00:31:20,880 in some shit-hole Eastern European dungeon. 324 00:31:21,005 --> 00:31:23,007 Now he's moving pieces all over the board. 325 00:31:23,132 --> 00:31:25,301 You think he had something to do with Daniel? 326 00:31:27,845 --> 00:31:29,972 Gomez was killed in this bar in Little Poland. 327 00:31:30,097 --> 00:31:34,059 It's impossible to trace its owners. The streets link it to The General. 328 00:31:34,143 --> 00:31:37,563 Security cameras across the street record Gomez entering at 11:09. 329 00:31:37,730 --> 00:31:40,274 Then, at 11:27, this guy pops out. 330 00:31:40,399 --> 00:31:43,277 Look at his body language. This is a man who's just done bad. 331 00:31:43,944 --> 00:31:45,988 - What do you need? - Your badge. 332 00:31:46,113 --> 00:31:49,575 - IA is coming after me. - Christ. Eddie... 333 00:31:49,700 --> 00:31:51,577 I sent him in when he wasn't ready. 334 00:31:52,786 --> 00:31:54,079 This is on me. 335 00:31:59,835 --> 00:32:03,088 Hold on a second. Watch my six. That girl over there was Daniel's source. 336 00:32:07,718 --> 00:32:08,844 Shit! 337 00:32:12,306 --> 00:32:13,849 Shit! Help, help, help! 338 00:32:13,974 --> 00:32:16,477 I'll give anyone $20 who stops the puta behind me! 339 00:32:16,602 --> 00:32:19,063 - Help me out, help me out! - Move! Move! 340 00:32:19,188 --> 00:32:20,940 NYPD! Get the fuck back! 341 00:32:21,065 --> 00:32:22,316 Get back, motherfucker! 342 00:32:22,441 --> 00:32:24,985 - Tell me what happened to Daniel! - I don't know nothing, OK? 343 00:32:26,487 --> 00:32:28,280 ..got Gomez killed, tell me who... 344 00:32:28,405 --> 00:32:30,991 - Like I had something to do with it! - I know your parents. 345 00:32:31,116 --> 00:32:32,743 Grens, want to talk to me for a second? 346 00:32:32,868 --> 00:32:35,120 Hey, Ed. Hey, Eddie. You want to talk to me outside? 347 00:32:35,245 --> 00:32:37,081 Ed? Outside? Please, right now, Ed. 348 00:32:37,206 --> 00:32:38,624 You're gonna be down. 349 00:32:42,086 --> 00:32:44,588 What are you doing? You want to get these motherfuckers? 350 00:32:44,755 --> 00:32:47,967 - Well, this bitch better talk. - You are scaring the shit out of her. 351 00:32:48,092 --> 00:32:49,259 You want to calm down. 352 00:32:49,343 --> 00:32:52,805 You want to be professional and let me do this, all right? 353 00:32:52,930 --> 00:32:55,015 - Do what you got to do. - You stay here. 354 00:33:00,437 --> 00:33:03,399 Hey, honey, you want to scooch over for a second, please? 355 00:33:23,669 --> 00:33:25,587 Stazek carved him up like that? 356 00:33:27,423 --> 00:33:29,091 You think I'd fucking do that? 357 00:33:29,216 --> 00:33:31,468 I'm just trying to find a professional way to say this. 358 00:33:31,593 --> 00:33:34,221 - Say what? - You're fucked, Koslow. 359 00:33:34,346 --> 00:33:36,890 - Wait, who the fuck is he? - He's my boss. 360 00:33:37,016 --> 00:33:40,436 We tried to close the case on The General and bury this whole mess. 361 00:33:40,561 --> 00:33:44,606 But Washington labelled the case as weak and took the embassy off the table. 362 00:33:44,773 --> 00:33:48,444 With all due respect, the fuck you talking about taking the embassy off the table? 363 00:33:48,569 --> 00:33:52,865 You just watched me smuggle a dozen keys through Polish diplomatic pouches. 364 00:33:52,990 --> 00:33:55,451 The deal was to give you evidence to indict The General, 365 00:33:55,576 --> 00:33:57,911 which I have fucking over-delivered at this point. 366 00:33:59,580 --> 00:34:01,415 Erica, I've done my part. 367 00:34:03,375 --> 00:34:04,877 I want out. 368 00:34:05,002 --> 00:34:08,589 Agent Wilcox here has a plan to keep your status alive. 369 00:34:08,714 --> 00:34:10,591 You should listen to her and hope I like it, 370 00:34:10,716 --> 00:34:13,969 cos in my book you're old news, my friend. 371 00:34:15,888 --> 00:34:18,307 Pete, I think there's a way out of this. 372 00:34:18,432 --> 00:34:20,726 We go along with The General's plan. 373 00:34:20,893 --> 00:34:24,313 Evidence of Fentanyl being methodically distributed inside a state prison 374 00:34:24,438 --> 00:34:25,939 buries Rysard Klimek for good. 375 00:34:26,023 --> 00:34:29,443 And if that happens, you're a free man. 376 00:34:35,824 --> 00:34:37,493 What the fuck you talking about? 377 00:34:39,578 --> 00:34:41,163 Going back to prison? 378 00:34:43,582 --> 00:34:46,376 - That was never part of the plan. - Where's the part of the plan 379 00:34:46,460 --> 00:34:49,421 where you become an accessory to the murder of an undercover policeman? 380 00:34:49,546 --> 00:34:52,424 How am I an accessory when I tried to help him? It's all on the tape. 381 00:34:52,549 --> 00:34:54,134 And you guys put me there. 382 00:34:54,259 --> 00:34:57,346 If I inform the NYPD that I'm working with a witness 383 00:34:57,471 --> 00:34:59,223 to Officer Daniel Gomez's murder, 384 00:34:59,348 --> 00:35:00,641 you will be exposed. 385 00:35:00,766 --> 00:35:04,103 If you're exposed, The General's case falls apart. 386 00:35:07,106 --> 00:35:08,273 If I say no? 387 00:35:08,398 --> 00:35:11,527 Prosecutor will have you serve the remaining 12 years of your sentence 388 00:35:11,652 --> 00:35:14,029 and then tack on whatever the NYPD pins on you. 389 00:35:20,244 --> 00:35:22,579 Some fucking bullshit. 390 00:35:23,455 --> 00:35:24,706 I tried to help him. 391 00:35:24,873 --> 00:35:26,500 You're a convicted felon 392 00:35:26,625 --> 00:35:29,419 who was present when one of their own was nearly beheaded. 393 00:35:31,130 --> 00:35:32,965 You should think of your family, Pete. 394 00:35:35,509 --> 00:35:37,594 Once you're in charge like The General wants, 395 00:35:37,719 --> 00:35:40,973 you just build a list of all the inmates and COs distributing for him. 396 00:35:41,098 --> 00:35:44,476 Every one's a potential nail to crucify that son of a bitch. 397 00:35:47,062 --> 00:35:48,939 I need to know you're in. 398 00:36:03,453 --> 00:36:06,415 Yeah, let me guess, if I fuck up in Bale Hill, I'm alone, right? 399 00:36:07,708 --> 00:36:09,418 Don't fuck up. 400 00:36:57,507 --> 00:36:59,551 Once you're in charge like The General wants, 401 00:36:59,676 --> 00:37:03,305 you just build a list of all the inmates and COs distributing for him. 402 00:37:03,430 --> 00:37:06,600 Every one's a potential nail to crucify that son of a bitch. 403 00:37:09,645 --> 00:37:11,355 I need to know you're in. 404 00:37:14,399 --> 00:37:17,319 Yeah, let me guess, if I fuck up in Bale Hill, I'm alone, right? 405 00:37:18,695 --> 00:37:20,364 Don't fuck up. 406 00:37:31,750 --> 00:37:33,126 Yeah. 407 00:37:33,252 --> 00:37:34,419 Thank you. 408 00:37:34,503 --> 00:37:37,714 All right. Thank you. 409 00:37:37,839 --> 00:37:39,299 Yeah. Thank you. Bye-bye. 410 00:37:39,383 --> 00:37:40,676 Bye-bye. 411 00:37:40,801 --> 00:37:43,512 OK. Got a couple of hits on the names. 412 00:37:43,637 --> 00:37:45,681 First a Pole. Street name Stazek. 413 00:37:45,806 --> 00:37:48,225 Real name unknown. Whereabouts unknown. 414 00:37:48,350 --> 00:37:51,353 Unfortunately that's it on him. He was probably recently imported. 415 00:37:51,478 --> 00:37:54,398 - Well, what about the American? - This is where it gets interesting. 416 00:37:54,523 --> 00:37:56,191 Peter Koslow. He's uh... 417 00:37:56,316 --> 00:37:58,068 - What? - Complex. 418 00:37:58,193 --> 00:38:00,195 Born here. Parents emigrated from Poland. 419 00:38:00,320 --> 00:38:01,738 Gulf War vet. Sniper. 420 00:38:01,822 --> 00:38:03,740 Served an additional four tours in Iraq. 421 00:38:03,824 --> 00:38:06,493 post-traumatic stress disorder. 422 00:38:06,618 --> 00:38:08,787 Crashed and burned a few years ago. Manslaughter. 423 00:38:08,912 --> 00:38:11,957 Got 20 years for killing a guy in a bar fight. Then it's weird. 424 00:38:12,124 --> 00:38:13,250 Weird how? 425 00:38:13,375 --> 00:38:15,669 Well, the file looks like it's been redacted. 426 00:38:15,794 --> 00:38:19,589 Paroled from Bale Hill after four, pending the full investigation of new evidence. 427 00:38:19,715 --> 00:38:21,133 Doesn't add up, though. 428 00:38:21,258 --> 00:38:23,051 Who could fuck with his jacket like that? 429 00:38:24,803 --> 00:38:26,346 Feds is my guess. 430 00:38:26,930 --> 00:38:28,724 Can you dig into this Fed angle? 431 00:38:28,849 --> 00:38:32,394 You can't fucking poke around the Feds like one of your junkie hookers, Grens. 432 00:38:32,519 --> 00:38:34,896 I think this is the guy who shot Daniel. 433 00:38:34,980 --> 00:38:38,442 You said Bale Hill, right? Bale Hill was part of Daniel's cover story. 434 00:38:38,567 --> 00:38:40,819 He liked it because his old man served time there. 435 00:38:40,902 --> 00:38:42,154 But that was years ago. 436 00:38:42,279 --> 00:38:45,079 If this guy was fresh out, he could've tripped the kid up on something. 437 00:38:47,242 --> 00:38:48,952 Let me see what I can do. 438 00:38:50,579 --> 00:38:53,582 Shit! Got a breakfast date with my sweetheart. 439 00:38:54,166 --> 00:38:56,710 Wait, this guy you're running to, is it somebody special? 440 00:38:57,419 --> 00:38:59,087 Are you jealous? 441 00:38:59,212 --> 00:39:03,425 I'm just hoping his name ain't fucking Logan, or Chad, or Brett! 442 00:39:05,135 --> 00:39:07,846 Laila. Her name is Laila. 443 00:39:12,642 --> 00:39:14,144 Laila? 444 00:39:14,269 --> 00:39:16,897 Cat, why didn't you tell me that? 445 00:39:16,980 --> 00:39:18,315 Lai... Yo! 446 00:39:18,440 --> 00:39:20,859 I should come with you and Laila. Y'all want a chaperone? 447 00:39:33,121 --> 00:39:36,458 - What are you doing here? - We have to talk. Important stuff. 448 00:39:36,583 --> 00:39:39,544 Don't come knocking at my fucking door. Go to the garage. 449 00:39:59,898 --> 00:40:01,608 All night awake. Fuck! 450 00:40:01,775 --> 00:40:03,902 What happened? 451 00:40:04,027 --> 00:40:08,073 We had to do some sweeping. The guy you did time with. 452 00:40:08,198 --> 00:40:09,908 - Whitey? - Yeah, Whitey. 453 00:40:10,033 --> 00:40:12,119 We found him 30 minutes ago. 454 00:40:13,995 --> 00:40:15,956 Why don't you fucking listen to me? 455 00:40:16,081 --> 00:40:19,167 I told you the cop just used his name. He's a straight guy. 456 00:40:19,292 --> 00:40:22,504 You can complain to my uncle. He wants to see you. 457 00:40:22,629 --> 00:40:25,298 - Your wife a good cook? - Why? 458 00:40:25,424 --> 00:40:28,260 It's an old tradition - you invite boss home before prison. 459 00:40:30,595 --> 00:40:32,722 Use a little of this to break your parole. 460 00:40:33,432 --> 00:40:34,975 The rest enters Bale Hill. 461 00:40:35,100 --> 00:40:37,477 Yeah, I still got to figure out a way. 462 00:40:37,602 --> 00:40:39,312 Figure it out fast, Piotr. 463 00:40:39,438 --> 00:40:41,648 A detective is sniffing around Little Poland. 464 00:40:41,815 --> 00:40:43,567 Monday, you need to be inside. 465 00:40:45,735 --> 00:40:48,196 Kalash told me you went out last night, motherfucker. 466 00:40:48,321 --> 00:40:50,991 - Where did you go? - That's none of your fucking business. 467 00:40:51,116 --> 00:40:53,368 Come on. I want to know, where did you go? 468 00:40:55,287 --> 00:40:57,122 My wife's next door. 469 00:40:58,165 --> 00:40:59,916 You have kurwa? 470 00:41:00,750 --> 00:41:02,210 She a good fuck? 471 00:41:04,045 --> 00:41:06,089 Who is she? 472 00:41:06,214 --> 00:41:10,385 Come on, tell me. You mind if I bang her while you're inside? 473 00:41:12,095 --> 00:41:13,930 You touch any of my things when I'm inside 474 00:41:14,055 --> 00:41:16,057 and I'll carve your fucking eyes out. 475 00:41:33,950 --> 00:41:35,160 When? 476 00:41:35,744 --> 00:41:38,079 Tomorrow? In a month? 477 00:41:38,205 --> 00:41:39,664 When? 478 00:41:39,789 --> 00:41:41,208 Two days. 479 00:41:46,046 --> 00:41:48,298 If you go back inside, you'll never get out. 480 00:41:52,052 --> 00:41:53,553 You know that, do you? 481 00:42:05,232 --> 00:42:06,900 You happy to spend the day with Daddy? 482 00:42:07,025 --> 00:42:08,485 Mm-hm. 483 00:42:09,110 --> 00:42:11,404 What are you doing? 484 00:42:11,488 --> 00:42:15,367 You see that down there? That's where I'll be going on my business trip. 485 00:42:15,492 --> 00:42:17,327 But I don't want you to go. 486 00:42:17,410 --> 00:42:20,121 I know, sweetie, but what if I told you this was the last time? 487 00:42:24,084 --> 00:42:26,127 Gotta go. 488 00:42:45,105 --> 00:42:48,275 New warden's name is James Leinart. He's been briefed. 489 00:42:48,400 --> 00:42:51,570 You give him the list, he'll put you in solitary. 490 00:42:51,695 --> 00:42:54,614 In 24 hours, the Appellate Court Judge will put you back on the streets. 491 00:42:54,739 --> 00:42:56,783 Daddy, you're too loud. Can't hear my movie. 492 00:42:56,950 --> 00:42:58,368 I know. I'm sorry, sweetie. 493 00:42:58,451 --> 00:43:00,954 Here, just watch a movie. 494 00:43:05,208 --> 00:43:07,085 Sofia and Anna will be in an FBI safe house 495 00:43:07,168 --> 00:43:09,879 before Klimek even knows what happened. 496 00:43:10,046 --> 00:43:12,757 You have my absolute word on that. 497 00:43:12,882 --> 00:43:16,303 Look, I... I'm gonna need three favours. 498 00:43:18,430 --> 00:43:21,725 First, I need a major drugs sweep the day after I get there, 499 00:43:21,808 --> 00:43:23,810 to dry up the competition. 500 00:43:23,977 --> 00:43:30,358 Second, have Warden Leinart put me on programme Post Detail. 501 00:43:31,568 --> 00:43:34,154 And third, in six days... 502 00:43:35,780 --> 00:43:37,991 ..courier these beautiful yellow wonders 503 00:43:38,116 --> 00:43:41,244 to Deputy Superintendent Rasheeda Johnson, compliments of the Bureau. 504 00:43:41,328 --> 00:43:43,705 So the prison receives them on Founders' Day 505 00:43:43,830 --> 00:43:47,250 - with a Government seal on the package. - I can't do this, Pete. 506 00:43:48,418 --> 00:43:51,379 You know, if the Prosecutor finds out that I helped people get high, 507 00:43:51,504 --> 00:43:53,673 he'll destroy me, you and the case. 508 00:43:56,635 --> 00:43:58,470 You got to fucking help me out here. 509 00:43:59,179 --> 00:44:00,388 I can't do it. 510 00:44:00,513 --> 00:44:03,266 It won't come through if it don't come from you guys. 511 00:44:18,406 --> 00:44:20,241 All right. 512 00:44:23,078 --> 00:44:25,455 Have Leinart assign me to roof and yard maintenance. 513 00:44:25,580 --> 00:44:28,416 That I'll do. The drugs sweep I'll also do. 514 00:44:28,541 --> 00:44:30,377 But the rest, you're on your own. 515 00:44:34,172 --> 00:44:35,882 How's Sofia holding up? 516 00:44:36,466 --> 00:44:38,134 Just fucking great. 517 00:44:42,722 --> 00:44:44,891 - I'm sorry, I got to take this. - Yeah. 518 00:44:45,058 --> 00:44:46,559 One second, boss. 519 00:44:48,311 --> 00:44:49,896 I got to go. 520 00:44:52,399 --> 00:44:53,858 You'll be fine. 521 00:45:24,639 --> 00:45:26,141 Piotr! 522 00:45:27,308 --> 00:45:30,103 Pete, you should have told me we had friends coming tonight. 523 00:45:30,228 --> 00:45:33,440 They brought me so many presents to keep me comfortable while you're away. 524 00:45:33,565 --> 00:45:35,400 You have such an adorable wife, Piotr. 525 00:45:35,525 --> 00:45:38,361 - Beata. Nice to meet you. - Pleased to meet you. 526 00:45:38,486 --> 00:45:41,823 We should get this little creature in bed, then we can celebrate. 527 00:45:41,948 --> 00:45:43,783 Let's go. I will help. 528 00:45:44,492 --> 00:45:47,120 - It's OK, I got it. - No, no, no, please. 529 00:45:47,245 --> 00:45:49,289 Piotr, I insist. 530 00:45:50,582 --> 00:45:52,417 After you. 531 00:46:07,891 --> 00:46:10,727 I don't have kids, Piotr. I regret it. 532 00:46:10,810 --> 00:46:12,687 Must be wonderful. 533 00:46:13,772 --> 00:46:15,190 It is. 534 00:46:16,232 --> 00:46:18,359 Beata wants them, but I'm afraid. 535 00:46:19,444 --> 00:46:22,238 I would suffer too much if something happened to them. 536 00:46:23,907 --> 00:46:25,742 Imagine someone hurts them. 537 00:46:29,287 --> 00:46:33,792 In the honour of bravery of Pete, his courageous wife, 538 00:46:33,917 --> 00:46:38,296 here is a Polish song entitled I Used To Be A Rose. 539 00:46:38,421 --> 00:46:41,841 It talks about the love we give to our partners. 540 00:46:42,967 --> 00:46:44,052 Na zdrowie. 541 00:46:44,219 --> 00:46:45,970 - Na zdrowie. - Na zdrowie. 542 00:47:43,361 --> 00:47:46,114 Yeah. You need more reason to dig? 543 00:47:46,281 --> 00:47:48,408 The General just left the Koslow residence. 544 00:47:49,826 --> 00:47:53,288 - You want to go to the zoo or not? - Let's go to the zoo. Come on! 545 00:47:53,371 --> 00:47:55,081 - We'll be back in a couple of hours. - OK. 546 00:47:55,206 --> 00:47:56,875 - Be a good girl, OK? - Be good! 547 00:47:57,542 --> 00:48:00,336 - You know Daddy loves you very much. - I know. 548 00:48:00,461 --> 00:48:01,880 - Can I go now? - I know, right. 549 00:48:02,005 --> 00:48:05,383 - Anna, come on! - Pete... Pete, come on. 550 00:48:05,508 --> 00:48:08,428 - Let's go, Anna. - Give me a kiss! 551 00:48:08,553 --> 00:48:10,305 - See you later, guys. - Bye. 552 00:48:10,430 --> 00:48:12,432 - Bye. - Have fun! 553 00:48:12,557 --> 00:48:14,642 Send me photos! 554 00:48:37,957 --> 00:48:39,834 Those kids with the drone. 555 00:48:39,959 --> 00:48:41,336 Better call them today. 556 00:48:41,461 --> 00:48:44,088 Pete, don't worry. I don't want you to worry. 557 00:48:44,213 --> 00:48:45,548 I'll take care of it. 558 00:48:45,673 --> 00:48:48,885 - You still got the key? - It's right here. 559 00:48:51,971 --> 00:48:53,765 It's gonna be fine. 560 00:49:11,908 --> 00:49:14,535 911. What's your emergency? 561 00:49:14,661 --> 00:49:17,121 Please! I need help! My husband's going crazy! 562 00:49:17,246 --> 00:49:19,046 He wants to kill me! Please send someone fast! 563 00:49:21,459 --> 00:49:23,503 Ma'am? All right. 564 00:49:23,628 --> 00:49:26,756 - Do you have any children in the house? - Please send someone fast! 565 00:50:29,110 --> 00:50:30,737 Second time round, huh? 566 00:50:32,447 --> 00:50:34,490 I want you to stand right there for me. 567 00:50:39,912 --> 00:50:41,289 Oh, what language is that? 568 00:50:43,249 --> 00:50:46,836 I don't know. I was drunk when I did it. Could be Chinese or something. 569 00:50:46,961 --> 00:50:48,337 Not going to tell me, huh? 570 00:50:51,007 --> 00:50:52,675 OK, now show me your arms. 571 00:50:54,927 --> 00:50:57,263 - Are you affiliated? - He is. 572 00:50:57,430 --> 00:50:59,932 Last term he became a courier on behalf of the Poles. 573 00:51:01,017 --> 00:51:03,436 True. Gave you the white shirt, Slewitt. 574 00:51:03,561 --> 00:51:05,563 - His bed been assigned? - Not yet. 575 00:51:05,688 --> 00:51:06,939 I got this. 576 00:51:07,065 --> 00:51:08,858 Welcome back, Koslow. 577 00:51:08,983 --> 00:51:10,693 Let 'em know he's here. Follow me. 578 00:51:17,617 --> 00:51:19,327 Stand right there. 579 00:51:24,791 --> 00:51:26,334 OK. 580 00:51:27,627 --> 00:51:29,253 I see ya. 581 00:51:29,378 --> 00:51:30,755 I see ya, boy. 582 00:51:54,403 --> 00:51:58,616 Hey, you in my pen, you see me talking to you. Don't walk away from me. 583 00:52:02,328 --> 00:52:03,955 - Morning. - Morning, boss. 584 00:52:04,080 --> 00:52:06,249 Morning, gentlemen. 585 00:52:06,374 --> 00:52:08,126 One time, one time. 586 00:52:09,627 --> 00:52:10,837 Wake up, sleepyhead! 587 00:52:10,962 --> 00:52:12,547 Hey, big man! 588 00:52:15,550 --> 00:52:17,301 Carlos. 589 00:52:18,511 --> 00:52:19,929 Yo, fellas! 590 00:52:20,805 --> 00:52:22,640 Looks like we got us a new white boy. 591 00:52:22,765 --> 00:52:26,727 - What up, Slewitt? - Smiley, this is Koslow. Your new celly. 592 00:52:26,811 --> 00:52:29,564 - Try to make him feel at home. - Hey, what? What? 593 00:52:31,983 --> 00:52:34,569 Hey, don't be scared. They'll be gentle. 594 00:52:34,694 --> 00:52:36,445 Won't you, boys? 595 00:52:41,450 --> 00:52:43,077 The prodigal son returns. 596 00:52:44,412 --> 00:52:45,788 I need two extra beds. 597 00:52:47,165 --> 00:52:48,749 You and you, roll it up. 598 00:52:48,875 --> 00:52:51,878 It's your lucky day, dickheads, you're moving into South. 599 00:53:01,220 --> 00:53:04,891 Each and every business that takes place under the roof of this facility 600 00:53:05,016 --> 00:53:06,767 runs through me. 601 00:53:06,893 --> 00:53:09,729 Comply or I crucify you. 602 00:53:11,355 --> 00:53:13,608 - Get back to your block. - Yes, sir. 603 00:53:28,998 --> 00:53:30,958 Rise and shine, ladies! 604 00:53:36,631 --> 00:53:38,633 Backs against the wall! 605 00:53:41,844 --> 00:53:44,055 It's time to get the fuck up! 606 00:53:45,514 --> 00:53:46,891 Name? 607 00:53:47,016 --> 00:53:48,517 Koslow, P. 608 00:53:52,772 --> 00:53:55,066 Pervious term you kept yourself busy. 609 00:53:55,191 --> 00:53:56,776 Roofing, HVAC maintenance. 610 00:53:57,818 --> 00:53:59,820 We should get you on a programme, Mr Koslow. 611 00:53:59,946 --> 00:54:01,656 I'd appreciate that, Warden. 612 00:54:02,865 --> 00:54:04,492 Name? 613 00:54:05,493 --> 00:54:07,078 That guy. 614 00:54:07,662 --> 00:54:10,164 - This guy. - Arms up. Legs spread. 615 00:54:10,248 --> 00:54:11,749 Next. 616 00:54:11,874 --> 00:54:13,251 You. 617 00:54:15,211 --> 00:54:17,630 - This dumb fuck. - Legs spread. 618 00:54:27,306 --> 00:54:29,308 They've swept the whole place, kumpel. 619 00:54:29,433 --> 00:54:30,851 Bone dry. 620 00:54:30,977 --> 00:54:33,896 That's a lucky break for us. Product will be here soon. 621 00:54:49,287 --> 00:54:51,330 Hand under table. 622 00:55:28,075 --> 00:55:31,120 - Who? - K-O-S-L-O-W. 623 00:55:31,245 --> 00:55:32,413 Comma, Peter. 624 00:55:33,331 --> 00:55:35,583 - I'm sorry, I don't... - Oh, don't apologise. 625 00:55:35,750 --> 00:55:39,920 Me, I'm old school - a "knock on doors, get right there in your face" type of cop. 626 00:55:40,046 --> 00:55:42,048 Wilcox, we got to go. 627 00:55:42,173 --> 00:55:43,841 I'm sorry. You are? 628 00:55:43,966 --> 00:55:46,260 Detective Edward Grens from the NYPD. 629 00:55:47,261 --> 00:55:49,138 - Everything good? - Yeah. 630 00:55:49,263 --> 00:55:52,558 We're just having a conversation about somebody named Peter Koslow. 631 00:55:54,101 --> 00:55:55,644 Decorated vet, 632 00:55:55,770 --> 00:55:58,647 driver-slash-security for the Polish consulate. 633 00:55:58,814 --> 00:56:03,194 Fast-tracked on what smells like a bogus parole violation back into Bale Hill. 634 00:56:03,319 --> 00:56:05,404 The same prison he was serving 20 years for murder 635 00:56:05,488 --> 00:56:07,156 before somebody pulled him out 636 00:56:07,281 --> 00:56:09,075 pending the investigation of new evidence. 637 00:56:10,242 --> 00:56:12,828 Anyway, I want to know why your subordinate's name 638 00:56:12,953 --> 00:56:16,874 keeps popping up around this admittedly suspicious motherfucking file. 639 00:56:19,001 --> 00:56:24,507 I'm sure that Agent Wilcox's name pops up on a number of case files, Detective. 640 00:56:24,632 --> 00:56:26,008 You should check with the DEA. 641 00:56:26,092 --> 00:56:27,968 They just sent me here. 642 00:56:28,094 --> 00:56:31,806 Look, if I was involved in the kind of pro-active operation 643 00:56:31,889 --> 00:56:35,476 that you are suggesting, I would be intimately acquainted with uh... 644 00:56:35,601 --> 00:56:37,144 Peter... what was his name again? 645 00:56:38,312 --> 00:56:40,523 - Koslow. - Koslow. 646 00:56:42,274 --> 00:56:46,028 Our organisations may not see eye-to-eye, Detective. 647 00:56:46,153 --> 00:56:49,907 But we have extended you every professional courtesy we can. 648 00:57:00,793 --> 00:57:03,921 There's Koslow. Right after Gomez was killed. 649 00:57:06,298 --> 00:57:10,428 That Prius screaming "We're the FBI", that's you all leaving the scene. 650 00:57:11,929 --> 00:57:15,141 And here, even though this picture may be hard to read, 651 00:57:15,266 --> 00:57:18,936 that person looks very much like you, Agent Wilcox, 652 00:57:19,061 --> 00:57:21,814 driving away from the crime scene. 653 00:57:24,316 --> 00:57:26,235 You want to pitch your field office against 654 00:57:26,360 --> 00:57:30,948 the biggest police department in the world, let's do it. 655 00:57:32,032 --> 00:57:33,701 We love us a good fight. 656 00:57:38,497 --> 00:57:40,207 Have a good day. 657 00:58:32,134 --> 00:58:34,136 What perfume you wear? 658 00:58:35,638 --> 00:58:37,348 It smells expensive. 659 00:58:55,199 --> 00:58:57,535 All right, let's get this shit cleaned up. 660 00:59:35,239 --> 00:59:37,491 Clean that shit up. 661 00:59:53,465 --> 00:59:55,092 It must be tough on you. 662 00:59:56,051 --> 01:00:00,180 - We'll get through it. - Like you did the last time. 663 01:00:00,306 --> 01:00:02,266 I checked the old visitor logs at Bale Hill. 664 01:00:02,391 --> 01:00:05,436 You and Anna never missed a visitor's day. 665 01:00:05,561 --> 01:00:07,646 That's how you kept him strong, huh? 666 01:00:07,771 --> 01:00:09,857 You let him see how much he had to lose. 667 01:00:11,483 --> 01:00:14,862 - What do you want? - Someone killed a friend of mine. 668 01:00:16,030 --> 01:00:19,283 I used to think your husband did it. But now I'm not so sure. 669 01:00:19,408 --> 01:00:21,910 This FBI thing has got me thinking otherwise. 670 01:00:24,121 --> 01:00:26,707 Look, I'm here to help your husband. 671 01:00:26,832 --> 01:00:29,918 But you got to give me something to work with. 672 01:00:30,044 --> 01:00:32,212 You know, five years ago, we walked into a bar, 673 01:00:32,338 --> 01:00:35,466 looking for a jumpstart for our car. 674 01:00:35,591 --> 01:00:38,218 Some bikers inside started making comments about me, 675 01:00:38,344 --> 01:00:40,012 so Pete asked them to stop. 676 01:00:41,305 --> 01:00:43,223 And then he was fighting three of them. 677 01:00:44,850 --> 01:00:49,146 That night, I went from being the wife of a great father, 678 01:00:49,271 --> 01:00:52,900 and a loving husband, to the wife of a convict killer. 679 01:00:53,025 --> 01:00:54,443 And since then, 680 01:00:54,568 --> 01:00:58,030 every time someone tells us they want to help, 681 01:00:58,113 --> 01:01:00,324 they end up doing the exact opposite. 682 01:01:02,493 --> 01:01:05,162 So, unless you want to buy something, 683 01:01:05,329 --> 01:01:07,915 with all due respect to you and the NYPD, 684 01:01:08,957 --> 01:01:10,876 get the fuck out of my store. 685 01:01:14,421 --> 01:01:17,424 I'm not like all the others, Mrs Koslow. 686 01:01:19,093 --> 01:01:21,095 I hope you don't learn that the hard way. 687 01:01:28,060 --> 01:01:29,812 Stay safe out here. 688 01:01:43,701 --> 01:01:45,327 And here we go. 689 01:02:00,300 --> 01:02:02,386 Over here! 690 01:02:19,194 --> 01:02:21,780 - Box out. Box out. - I got it. I got it. I got it. 691 01:02:46,972 --> 01:02:48,557 Let him through. 692 01:02:53,228 --> 01:02:56,857 Knicks hardly get that exciting, huh? 693 01:02:56,982 --> 01:02:58,525 Who's this? 694 01:02:58,650 --> 01:03:00,569 Motherfucker, I'm the Hangman. 695 01:03:01,695 --> 01:03:04,114 And I just put a tight noose around your neck. 696 01:03:05,616 --> 01:03:08,202 In a few hours, you're gonna be alone on this yard. 697 01:03:09,703 --> 01:03:11,872 It will be the scariest moment of your life. 698 01:03:13,081 --> 01:03:15,834 Your only way out is that man in front of you. 699 01:03:15,959 --> 01:03:17,294 His name is Vermin. 700 01:03:19,129 --> 01:03:22,049 When you're ready to talk about Officer Gomez's murder, 701 01:03:22,174 --> 01:03:24,009 tell Vermin to call the Hangman. 702 01:04:15,102 --> 01:04:17,604 Here I am, dead man. 703 01:04:17,729 --> 01:04:19,815 Present and fucking accounted for. 704 01:04:19,940 --> 01:04:23,443 We need to talk. I got a fucking present for you. 705 01:04:23,569 --> 01:04:26,280 Why you selling fucking product on my patch? 706 01:04:26,446 --> 01:04:28,240 To get your attention. 707 01:04:30,158 --> 01:04:33,161 You have it. But I don't think it's something you want. 708 01:04:33,287 --> 01:04:35,038 - Slewitt! - Agh! 709 01:04:35,163 --> 01:04:37,082 That's for not respecting the system. 710 01:04:38,458 --> 01:04:40,168 That's for not following my rules. 711 01:04:47,217 --> 01:04:50,012 Midas! Midas! Midas, listen, listen, listen! Please, listen! 712 01:04:50,137 --> 01:04:53,307 You got to listen to me! I'm here to take out The General. 713 01:04:53,432 --> 01:04:55,517 And his... And his Bale Hill distribution chain. 714 01:04:55,642 --> 01:04:57,561 I need all the names. I need all the names. 715 01:04:57,686 --> 01:04:59,688 I'll take them down. I'll fucking help you. 716 01:05:03,984 --> 01:05:05,694 Make it look like it's a suicide. 717 01:05:06,194 --> 01:05:07,905 Clean up after you've done. 718 01:05:18,999 --> 01:05:23,503 Klimek is importing six keys of Fentanyl per week. 719 01:05:27,382 --> 01:05:29,801 What are those names for? 720 01:05:35,223 --> 01:05:37,100 What are those names for? 721 01:05:51,073 --> 01:05:53,784 I'm a... I'm a snitch. 722 01:05:54,785 --> 01:05:56,244 I'm a snitch. 723 01:06:02,668 --> 01:06:04,336 Lay him down. 724 01:06:13,637 --> 01:06:15,305 It's their fault, then. 725 01:06:26,942 --> 01:06:29,027 Hey, you all right, dead man? 726 01:06:29,111 --> 01:06:30,612 You're a snitch? 727 01:06:32,447 --> 01:06:35,075 I made a deal with the Feds to take down The General. 728 01:06:38,036 --> 01:06:39,621 You're on top now. 729 01:06:40,998 --> 01:06:43,375 But The General's coming for you harder than ever. 730 01:06:45,669 --> 01:06:49,756 If you give me that list, I'll bury that Polish cocksucker. 731 01:06:52,843 --> 01:06:54,052 That's all. 732 01:07:03,353 --> 01:07:05,230 So what's it gonna be? 733 01:07:09,317 --> 01:07:11,278 If you're alive in three hours... 734 01:07:13,613 --> 01:07:15,198 ..you'll fucking know my answer. 735 01:07:41,516 --> 01:07:43,310 You can wait here. 736 01:07:59,326 --> 01:08:01,244 Grens went to Bale Hill. 737 01:08:01,369 --> 01:08:03,163 Shit. 738 01:08:03,288 --> 01:08:04,664 I'm sure Leinart blocked him. 739 01:08:04,790 --> 01:08:07,584 He did, but it's only a matter of time before he gets to Koslow. 740 01:08:07,751 --> 01:08:10,420 He's already got Washington on the fucking phone, 741 01:08:10,545 --> 01:08:13,423 asking me why a NYPD cop is trying to subpoena a file 742 01:08:13,548 --> 01:08:15,842 on an FBI informant who shouldn't exist. 743 01:08:17,511 --> 01:08:19,513 Look, we just need to stall a few days. 744 01:08:19,679 --> 01:08:22,682 Koslow is so close to delivering, and then it won't matter. 745 01:08:24,893 --> 01:08:26,812 What? What are you thinking? 746 01:08:28,313 --> 01:08:30,232 - Burn him. - No. 747 01:08:31,316 --> 01:08:33,819 He has a family. I mean, you can't make this call. 748 01:08:33,944 --> 01:08:37,280 The Bureau can't afford the luxury of your precious feelings right now. 749 01:08:38,365 --> 01:08:40,867 We looked him in the eyes. We made him guarantees. 750 01:08:40,951 --> 01:08:42,953 You took a convicted killer out of prison, 751 01:08:43,078 --> 01:08:46,081 ran him off the books and stuck him in a room where a cop was murdered. 752 01:08:46,206 --> 01:08:48,834 If you don't see how this is about to blow the fuck up, 753 01:08:48,959 --> 01:08:50,585 and tear you apart with it, 754 01:08:50,752 --> 01:08:52,546 you're not the agent I thought you were. 755 01:08:53,421 --> 01:08:56,091 How fucking dare you? 756 01:08:56,216 --> 01:08:58,510 I was operating under your authority. 757 01:08:58,593 --> 01:09:01,930 You will not throw me under the fucking bus if I don't burn an innocent man. 758 01:09:02,055 --> 01:09:04,182 I don't have to throw you under the bus. 759 01:09:05,058 --> 01:09:07,269 I didn't know anything about this operation. 760 01:09:10,647 --> 01:09:13,650 You were trying to impress a superior and you went too far. 761 01:09:15,235 --> 01:09:16,987 We'll make an example of you. 762 01:09:18,822 --> 01:09:21,241 You will serve jail time. I guarantee it. 763 01:09:32,002 --> 01:09:34,671 You know, I started on this floor 23 years ago. 764 01:09:34,796 --> 01:09:36,798 My desk was right there. 765 01:09:40,760 --> 01:09:42,053 Burn him. 766 01:09:43,096 --> 01:09:44,598 It's an order. 767 01:10:23,511 --> 01:10:25,013 I had you, white boy. 768 01:10:28,225 --> 01:10:30,393 Smiley Phelps was right behind you. 769 01:10:31,561 --> 01:10:34,064 Like a nigga-inja. 770 01:11:23,697 --> 01:11:25,615 Hey, Warden. I want to shake your hand. 771 01:11:25,740 --> 01:11:28,576 - Come on, leave the Warden alone. - No, no, it's OK. 772 01:11:30,120 --> 01:11:34,124 I just want to thank you and congratulate you for running this place the right way. 773 01:11:34,249 --> 01:11:36,251 I'm now requesting solitary. 774 01:11:37,711 --> 01:11:39,337 I can't do that, Pete. 775 01:11:40,755 --> 01:11:42,924 You leave me out here, I'm a fucking dead man. 776 01:11:43,049 --> 01:11:44,676 I'm sorry, Pete. They were very clear. 777 01:11:45,635 --> 01:11:48,972 Who was clear? Look, this wasn't the deal. Just get Wilcox here right now. 778 01:11:49,097 --> 01:11:51,349 - Escort the inmate back to his block. - Yes, sir. 779 01:11:51,433 --> 01:11:53,476 Leinart! Leinart! Come back here! 780 01:11:55,729 --> 01:11:57,480 Come on. 781 01:12:05,822 --> 01:12:07,741 Time is up. 782 01:12:09,242 --> 01:12:11,161 Come on, guys. Get off the phones. 783 01:12:12,162 --> 01:12:14,247 Next in line. Six minutes. 784 01:12:24,132 --> 01:12:25,467 Wilcox. 785 01:12:25,592 --> 01:12:27,302 It's me. 786 01:12:29,304 --> 01:12:30,472 It's me. 787 01:12:32,057 --> 01:12:35,018 You get it? I drew you the picture. 788 01:12:36,561 --> 01:12:38,438 Why aren't you saying anything? 789 01:12:40,482 --> 01:12:43,818 I did what you told me. I drew the picture. And now I need to show it to you. 790 01:12:45,653 --> 01:12:47,697 I need to show it to you right now. 791 01:12:53,036 --> 01:12:54,621 You promised you'd come see it. 792 01:12:54,746 --> 01:12:56,289 You fucking promised. 793 01:12:57,749 --> 01:12:59,376 Are you there? 794 01:13:00,293 --> 01:13:01,628 Hello? 795 01:13:04,047 --> 01:13:06,132 Hello? Hello? 796 01:13:23,274 --> 01:13:25,568 Hey, how much time I got? 797 01:13:25,693 --> 01:13:27,529 Two minutes and 15 seconds. 798 01:13:51,094 --> 01:13:53,221 - Hello? - It's me. 799 01:13:53,346 --> 01:13:54,764 Pete? 800 01:13:55,640 --> 01:13:57,058 Are you OK? 801 01:14:00,103 --> 01:14:03,106 The key. You got to use it right now. 802 01:14:06,276 --> 01:14:07,444 Why? 803 01:14:09,737 --> 01:14:11,823 They fucked me. 804 01:14:13,658 --> 01:14:15,660 - I'm not getting out of this. - No. No. 805 01:14:15,785 --> 01:14:17,871 Just shut up. You listen to me. 806 01:14:17,954 --> 01:14:21,040 There is a detective. He... He asked about the dead cop. 807 01:14:21,166 --> 01:14:22,375 He knows about the FBI. 808 01:14:22,500 --> 01:14:25,587 OK? You don't fucking give up now! 809 01:14:27,297 --> 01:14:29,841 OK. All right. Give him the tapes. 810 01:14:29,966 --> 01:14:32,802 Tell him there's information about Gomez. He'll know what to do. 811 01:14:32,927 --> 01:14:35,472 But you got to make him promise to protect you too. 812 01:14:36,347 --> 01:14:38,224 You got to do it now. You and Anna ain't safe. 813 01:14:38,349 --> 01:14:40,029 You got to get out of the house right now. 814 01:14:40,143 --> 01:14:42,812 OK, babe? You got to get out of the house right now. Promise me. 815 01:14:42,937 --> 01:14:44,606 Promise me, right now, OK? 816 01:14:44,731 --> 01:14:46,107 - Now. - I promise. 817 01:14:46,191 --> 01:14:47,442 Time is up! 818 01:14:47,567 --> 01:14:48,985 Pete! 819 01:15:19,182 --> 01:15:22,268 I have some information that might interest your biggest client. 820 01:16:16,906 --> 01:16:18,408 Move away from that box. 821 01:16:25,373 --> 01:16:26,833 Sit on the chair. 822 01:16:45,435 --> 01:16:46,853 How did you find me? 823 01:16:46,978 --> 01:16:48,938 Your phone. We heard everything. 824 01:16:49,063 --> 01:16:50,982 We tracked you here. 825 01:16:58,197 --> 01:16:59,741 Now... 826 01:16:59,866 --> 01:17:01,784 You and Anna need to get off the grid. 827 01:17:02,201 --> 01:17:04,662 You need to go somewhere the Poles won't find you. 828 01:17:06,539 --> 01:17:09,751 Take those tapes, and get the fuck out of our lives. 829 01:17:19,469 --> 01:17:21,971 What the fuck you talking about? 830 01:17:22,096 --> 01:17:24,474 Going back to prison? 831 01:17:24,599 --> 01:17:26,059 That was never part of the plan. 832 01:17:27,810 --> 01:17:30,563 How am I an accessory when I tried to help him? It's all on the tape. 833 01:17:30,688 --> 01:17:31,773 And you guys put me there. 834 01:17:31,898 --> 01:17:37,528 If I inform the NYPD I'm working with a witness to Officer Daniel Gomez's murder, 835 01:17:37,654 --> 01:17:39,489 you will... 836 01:17:39,614 --> 01:17:43,868 I was always close by, Pete. I was never gonna let anything happen to you. 837 01:17:48,164 --> 01:17:49,624 How's Sofia holding up? 838 01:17:51,501 --> 01:17:53,795 Look how scared my daughter is. 839 01:17:53,920 --> 01:17:55,880 She's stopped trusting me again. 840 01:17:57,131 --> 01:17:59,550 Sofia and Anna will be in an FBI safe house 841 01:17:59,634 --> 01:18:01,803 before Klimek even knows what happened. 842 01:18:01,928 --> 01:18:03,763 You have my absolute word on that. 843 01:18:53,104 --> 01:18:55,356 Against the pack. Oh, and it was a front pass. 844 01:22:15,556 --> 01:22:17,433 Get the fuck back. Stay the fuck back. 845 01:22:17,558 --> 01:22:18,935 Stay back. 846 01:22:19,060 --> 01:22:21,145 Armed back-up required, ASAP. 847 01:22:21,228 --> 01:22:22,438 Back the fuck off. 848 01:22:22,563 --> 01:22:25,775 Everybody on your knees! Face the wall! Hands on the wall! 849 01:22:25,942 --> 01:22:27,944 - Back the fuck up! - On your knees! Face the wall! 850 01:22:28,027 --> 01:22:29,195 Hands on the wall! 851 01:22:29,320 --> 01:22:31,822 Stay there or I run this through his brain. Back the fuck up! 852 01:22:31,948 --> 01:22:33,548 - Just take it easy. - Talk to your boys. 853 01:22:33,658 --> 01:22:36,494 - Don't do anything stupid. - Get the fuck back! Back up! 854 01:22:37,620 --> 01:22:39,956 I will kill him right now! Back the fuck off! 855 01:22:40,081 --> 01:22:41,624 Back the fuck off! 856 01:22:41,749 --> 01:22:44,210 Do what the fuck he says! 857 01:22:44,335 --> 01:22:45,711 Stay away from him. 858 01:22:45,836 --> 01:22:47,171 Stay down there. 859 01:22:47,296 --> 01:22:49,131 Get the fuck away! Get the fuck down there! 860 01:22:49,256 --> 01:22:50,675 OK. 861 01:22:50,800 --> 01:22:52,361 Get over there or I jam this in his fucking brain. 862 01:22:52,385 --> 01:22:54,261 Hear what I'm saying? Get the fuck over there! 863 01:22:54,345 --> 01:22:56,639 I will fucking kill him right here. 864 01:22:56,764 --> 01:22:58,891 - Back the fuck up! - It's all right. 865 01:23:01,602 --> 01:23:03,479 You tell Leinart I want to talk to the press. 866 01:23:03,604 --> 01:23:04,981 I want a phone to call my wife. 867 01:23:05,064 --> 01:23:07,066 He's got 15 minutes or I fucking kill this guy. 868 01:23:07,191 --> 01:23:09,568 - Take it easy. - Give me the keys. 869 01:23:09,694 --> 01:23:12,571 Stay there. 870 01:23:12,697 --> 01:23:13,864 You stay right there. 871 01:23:14,031 --> 01:23:16,117 - What colour? - Black. 872 01:23:31,632 --> 01:23:34,385 - What colour's the next one? - Uh... blue. 873 01:24:04,457 --> 01:24:05,750 You fucking... 874 01:25:11,107 --> 01:25:13,859 I think we should put um, the... 875 01:25:13,984 --> 01:25:17,655 Girls, don't leave the bikes outside. Take them in the back yard. 876 01:25:17,780 --> 01:25:19,740 Come on. Tea's almost ready. 877 01:25:32,878 --> 01:25:34,630 Hi. 878 01:25:34,755 --> 01:25:36,507 You're so sweet. 879 01:25:39,593 --> 01:25:40,845 Anna! 880 01:25:41,428 --> 01:25:43,055 Anna! Come with me! 881 01:25:43,222 --> 01:25:45,891 Get the... What the fuck are you doing here? 882 01:25:47,476 --> 01:25:49,812 Go inside! Go inside! 883 01:25:56,527 --> 01:25:58,195 Get away from us! 884 01:25:59,446 --> 01:26:00,865 Go on! Go on! 885 01:26:00,990 --> 01:26:02,241 Fuck you! 886 01:26:16,297 --> 01:26:18,883 Ms Koslow? 887 01:26:19,008 --> 01:26:20,176 Ms Koslow? 888 01:26:20,301 --> 01:26:22,344 Ms Koslow? Is that you? 889 01:26:22,428 --> 01:26:23,637 Surprise. 890 01:26:23,762 --> 01:26:25,181 Ms Koslow! 891 01:26:26,223 --> 01:26:29,643 Everything's ready, sir. 892 01:26:29,768 --> 01:26:30,811 Hey. 893 01:26:30,936 --> 01:26:33,981 I just got word from Leinart that Koslow has taken a hostage. 894 01:26:34,064 --> 01:26:35,983 He wants to talk to the press. 895 01:26:36,066 --> 01:26:38,736 I know. ADIC has granted me his authority. 896 01:26:38,861 --> 01:26:40,696 I'm going out there. 897 01:26:40,821 --> 01:26:42,281 This ends now. 898 01:28:33,434 --> 01:28:35,102 NYPD, freeze! 899 01:29:20,105 --> 01:29:22,066 Where are they? 900 01:29:35,871 --> 01:29:37,289 Stand up. 901 01:29:37,456 --> 01:29:39,500 Anna! No! Don't take my daughter! 902 01:29:39,625 --> 01:29:41,251 Shut up, or I'm gonna kill her. 903 01:29:41,418 --> 01:29:43,253 Shut up! 904 01:29:43,420 --> 01:29:45,964 Now, we're gonna play a game. OK? 905 01:29:46,298 --> 01:29:47,716 Where is he? 906 01:29:53,555 --> 01:29:55,265 Where's our friend? 907 01:30:14,034 --> 01:30:16,245 There he is. 908 01:30:16,495 --> 01:30:18,080 Sit down. 909 01:30:30,050 --> 01:30:32,928 I will cut your tongue out like I did with your friend. 910 01:31:10,549 --> 01:31:15,304 Attention. Federal authorities are superseding local chains of command. 911 01:31:15,471 --> 01:31:19,600 Federal authorities are superseding local chains of command. 912 01:31:19,725 --> 01:31:22,978 Federal authorities are coming in. 913 01:31:23,103 --> 01:31:26,023 Paramedic! Move! Move! Move! 914 01:31:26,106 --> 01:31:28,108 Moving into position. 915 01:31:30,027 --> 01:31:31,528 Moving into position. 916 01:31:38,744 --> 01:31:40,954 Surrender to the authorities. 917 01:31:58,972 --> 01:32:00,974 Hey, Pete? 918 01:32:02,726 --> 01:32:04,144 Pete? 919 01:32:06,104 --> 01:32:07,689 It's only me. 920 01:32:09,483 --> 01:32:11,318 Everything's cool. 921 01:32:18,659 --> 01:32:21,203 I got the phone so you can call your wife. 922 01:32:26,124 --> 01:32:28,168 Welcome. Ray Barnes. HRT Supervisor. 923 01:32:28,293 --> 01:32:29,753 Bring me up to date. Where are we? 924 01:32:29,878 --> 01:32:33,465 Inmate Koslow is holding CO Slewitt up there in the HVAC room. 925 01:32:33,590 --> 01:32:36,301 We have three shooters in position. One to the North. 926 01:32:36,385 --> 01:32:39,805 We got two more. South and East Towers. They're the only ones with eyes. 927 01:32:39,930 --> 01:32:42,516 What decision do I need to make in the next five minutes? 928 01:32:42,641 --> 01:32:44,393 Well, right now, we're buying time. 929 01:32:44,560 --> 01:32:46,770 Breach will be through in 15 minutes. 930 01:32:46,895 --> 01:32:48,522 HN's still stuck in traffic. 931 01:32:48,647 --> 01:32:51,483 Leinart has given Koslow one of our phones to call his family. 932 01:32:51,650 --> 01:32:54,319 - If he calls the press, cut the call. - Copy that. 933 01:32:57,739 --> 01:33:00,200 - Yes? - Hey, Sofia. It's me. 934 01:33:00,325 --> 01:33:02,160 Baby, what's happening? 935 01:33:02,286 --> 01:33:04,913 - Are you safe? - Tell me what's happening. 936 01:33:05,038 --> 01:33:08,292 Everything's going to be all right, sweetheart. I'm just... 937 01:33:08,417 --> 01:33:10,502 I got this. Don't worry. 938 01:33:12,087 --> 01:33:15,841 - Are you and Anna safe? - Yes. We're safe. We're safe. 939 01:33:15,966 --> 01:33:18,885 Um... Anna's here. You want to talk to her? 940 01:33:19,011 --> 01:33:20,345 - All right, put her on. - Yes. 941 01:33:20,470 --> 01:33:22,055 Talk to your daddy. 942 01:33:24,766 --> 01:33:26,184 Are you coming home, Daddy? 943 01:33:26,977 --> 01:33:29,855 I'm trying, my love. I'm trying. It's just uh... 944 01:33:29,980 --> 01:33:31,690 I got held up here, but uh... 945 01:33:31,815 --> 01:33:34,276 Please, Daddy. Come back home. I'm scared. 946 01:33:36,778 --> 01:33:41,158 I'm trying, my love. I'm doing everything I can to get home to you as soon as I can. 947 01:33:43,785 --> 01:33:46,079 I just... I just want to tell you that... 948 01:33:47,914 --> 01:33:49,875 ..Daddy loves you very much. 949 01:33:50,584 --> 01:33:52,586 I love you very much. 950 01:33:53,086 --> 01:33:54,129 Cut the call. 951 01:33:54,838 --> 01:33:56,381 Put Mommy back on. 952 01:33:56,465 --> 01:33:57,758 - Pete? - Babe... 953 01:35:05,033 --> 01:35:08,036 I have a visual of inmate with a shiv at the officer's throat. 954 01:35:30,016 --> 01:35:31,643 Reds, what you got? 955 01:35:32,602 --> 01:35:34,855 Zero movement, sir. 956 01:35:34,980 --> 01:35:37,941 - Three? - Negative, sir. I've lost the visual. 957 01:35:43,655 --> 01:35:46,074 Slewitt. Wake up. 958 01:35:48,034 --> 01:35:49,369 Hey. 959 01:35:51,204 --> 01:35:53,915 God damn it, what the fuck is he doing? 960 01:35:54,040 --> 01:35:55,542 Come on. 961 01:36:03,550 --> 01:36:05,510 What the fuck? 962 01:36:17,898 --> 01:36:19,816 There you go. 963 01:36:22,027 --> 01:36:23,195 Come on! 964 01:36:23,320 --> 01:36:25,864 Let's see what you got! Let's see what you got! 965 01:36:43,632 --> 01:36:45,133 Red Three, you have the shot? 966 01:36:45,258 --> 01:36:48,470 Negative. No clean strike. Repeat, no clean strike. 967 01:36:54,184 --> 01:36:57,270 I have a clean shot. Repeat, I have a clean shot. 968 01:36:57,395 --> 01:36:59,731 - Hostage clear. - You're clear hot. 969 01:37:26,883 --> 01:37:28,426 Aagh! 970 01:38:07,007 --> 01:38:08,925 We got a survivor. 971 01:38:09,050 --> 01:38:11,511 They got somebody. Let's go! 972 01:38:11,636 --> 01:38:14,681 - Give me an ID on the survivor. - I need an ID on the survivor. 973 01:38:16,308 --> 01:38:17,601 Slewitt. 974 01:38:17,726 --> 01:38:21,438 S-L-E-W-I-T-T. 975 01:38:22,939 --> 01:38:24,774 Well done, Agent Wilcox. 976 01:38:26,484 --> 01:38:27,694 Good job. 977 01:38:36,703 --> 01:38:37,996 - Get the door! - Coming through! 978 01:38:41,041 --> 01:38:42,709 Go! Go! 979 01:38:47,005 --> 01:38:48,798 All right. Move it out. 980 01:39:11,363 --> 01:39:14,074 All right, we're loaded. Move it up. 981 01:39:15,659 --> 01:39:17,494 I'm coming with you. 982 01:39:28,213 --> 01:39:32,342 First- and second-degree murder. ETA, eight minutes. 983 01:40:50,587 --> 01:40:52,630 Here. Cuff yourself to his leg. 984 01:41:36,758 --> 01:41:38,426 Here's your change. 985 01:42:11,543 --> 01:42:13,294 I recognised him on the stretcher. 986 01:42:13,419 --> 01:42:15,255 Where is he? 987 01:42:16,297 --> 01:42:19,092 - In a motel, upstate. - Address? 988 01:42:21,010 --> 01:42:24,055 If you shield me from the OPR investigation on the Gomez murder. 989 01:42:24,180 --> 01:42:26,099 You think I'm here to negotiate? 990 01:42:28,518 --> 01:42:30,478 Who else knows about this? 991 01:42:30,645 --> 01:42:33,815 - You and me. - You need to fix this. 992 01:42:35,775 --> 01:42:39,863 No one can save you from the Gomez investigation while Koslow is alive. 993 01:42:46,911 --> 01:42:50,248 Sunny Side Motel, Northern Ave, Murray Hill. 994 01:42:50,373 --> 01:42:52,125 Room? 995 01:42:54,586 --> 01:42:56,087 304. 996 01:42:57,005 --> 01:42:58,590 You know what to do. 997 01:43:02,093 --> 01:43:03,595 I can't. 998 01:43:05,930 --> 01:43:07,307 I can't. 999 01:43:10,894 --> 01:43:14,439 - If you can't, I will. - Keith, I'm so sorry. 1000 01:43:17,192 --> 01:43:18,693 I'm so sorry, Keith. 1001 01:43:18,818 --> 01:43:20,320 ASAC Montgomery? 1002 01:43:20,445 --> 01:43:22,822 I'm Special Agent Barbara Lee with OPR. 1003 01:43:22,947 --> 01:43:25,200 We've a federal warrant for your arrest. 1004 01:43:26,075 --> 01:43:29,078 Please put your hands behind your back, thumbs together. 1005 01:43:40,048 --> 01:43:42,008 Yeah, we have our target in custody. 1006 01:43:42,133 --> 01:43:44,010 Meet us at Pier 11, Wall Street. 1007 01:43:44,135 --> 01:43:48,890 Don't it just warm your heart to see the FBI and the NYPD finally co-operate? 1008 01:45:23,276 --> 01:45:25,403 Koslow. This is from Wilcox. 1009 01:45:26,404 --> 01:45:29,532 She couldn't get rid of the tail on your family. 1010 01:45:29,657 --> 01:45:31,257 We need you to lay low for another month 1011 01:45:31,326 --> 01:45:33,995 till it gets worked out with the corrupt prison investigation 1012 01:45:34,120 --> 01:45:36,164 the FBI's conducting. 1013 01:45:36,289 --> 01:45:38,499 She promises you're gonna see your family soon. 1014 01:45:38,624 --> 01:45:40,585 But you need to go now before they catch you. 1015 01:53:10,159 --> 01:53:12,161 Subtitles by Deluxe 78020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.