Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:06,200
TENCENT PRODUCTION
2
00:00:09,324 --> 00:00:12,224
QISHUYU PRODUCTION
3
00:00:16,348 --> 00:00:22,248
JY MEDIA
4
00:00:25,372 --> 00:00:28,272
YU BROTHERS PICTURES
5
00:00:29,396 --> 00:00:32,396
Di alam semesta yang luas ini
6
00:00:32,420 --> 00:00:35,320
sistem tata surya yang memutar tangannya
di atas Bima Sakti.
7
00:00:35,344 --> 00:00:40,344
Dengan satu-satunya planet yang dikenal
alam semesta yang ada kehidupan.
8
00:00:40,368 --> 00:00:42,368
Bumi.
9
00:00:42,392 --> 00:00:45,392
Planet biru ini dipenuhi keajaiban.
10
00:00:45,416 --> 00:00:48,316
Penciptaan alam.
11
00:00:48,340 --> 00:00:50,340
Lalu muncullah
12
00:00:50,364 --> 00:00:53,364
kehidupan lain yang sudah ada sejak dahulu.
13
00:00:53,388 --> 00:00:57,388
Binatang berdarah-dingin yang mulai ada.
14
00:00:57,412 --> 00:01:01,312
Merusak planet biru ini.
15
00:01:02,336 --> 00:01:19,236
terjemahan broth3rmax
16
00:02:08,360 --> 00:02:12,360
instagram @broth3rmax
17
00:02:12,384 --> 00:02:17,384
KAMP UJUNG LAHAN DINGIN
JAM 20:40 | 5 PEBRUARI 2019
18
00:02:26,308 --> 00:02:28,308
Waktu, jam 8:40 malam.
19
00:02:28,332 --> 00:02:30,332
Tempat, bujur barat 115 derajat.
20
00:02:30,356 --> 00:02:32,356
Bujur utara 5 derajat.
21
00:02:33,380 --> 00:02:35,380
Namaku He Zhonghan.
22
00:02:35,404 --> 00:02:38,304
Situasi saat ini diluar kendali.
Organisme tak dikenal muncul tiba-tiba.
23
00:02:39,328 --> 00:02:41,328
Kamp ini sepenuhnya telah hancur.
24
00:02:43,352 --> 00:02:45,352
Dia datang.
25
00:02:58,376 --> 00:03:01,376
HUTAN BIG GAGNILO
JAM 08:10 | 5 MEI 2019
26
00:03:22,300 --> 00:03:24,300
{\an4}A-ONE
27
00:03:30,324 --> 00:03:32,324
PANTAI LAUT LEPAS
JAM 06:50 | 5 MEI 2019
28
00:03:36,348 --> 00:03:38,348
Aku cuma nyari sesuatu yang sudah kita kerjakan.
29
00:03:38,372 --> 00:03:40,372
Bukankah itu yang mesti kita lakukan sebagai ilmuwan?
30
00:03:40,396 --> 00:03:42,396
{\an4}Cheng Qingjing
BIRO GENETIKA INTERNASIONAL
31
00:03:41,320 --> 00:03:43,320
Kau jelas tahu apa yang dikerjakan William Xie.
32
00:03:43,344 --> 00:03:45,344
Kau tak tahu betapa berbahayanya tempat itu.
33
00:03:45,368 --> 00:03:48,368
Ini bukan sebuah usaha.
Tapi membantu dan perbuatan jahat.
34
00:03:49,392 --> 00:03:51,392
Aku tak ingin kehilangan kesempatan ini.
35
00:03:51,416 --> 00:03:53,416
Tak mau kehilangan kesempatan?
36
00:04:03,340 --> 00:04:05,340
LAYANAN LAPANGAN "Yu Xing"
PERUSAHAAN BIOTEK INTERNASIONAL
JAM 07:10 | 5 MEI 2019
37
00:04:05,364 --> 00:04:07,364
Dr. Chen.
38
00:04:07,388 --> 00:04:09,388
Apa kabar?
39
00:04:09,412 --> 00:04:11,412
{\an4}BOS William Xie
"COMET"
40
00:04:11,436 --> 00:04:13,436
Mengenai tunanganmu,
aku turut berduka.
41
00:04:13,460 --> 00:04:15,460
Bos Xie.
42
00:04:15,484 --> 00:04:17,484
Aku kemari bukan untuk mendengar
ucapan bela sungkawamu.
43
00:04:17,508 --> 00:04:19,508
Dan aku yakin tunanganku masih hidup.
44
00:04:19,532 --> 00:04:21,532
Ya, kurasa juga begitu.
45
00:04:21,556 --> 00:04:25,356
Meski aku tak bisa meyakinkan dewan direksi
untuk mengirimkan regu penyelamat jumlah besar
46
00:04:27,357 --> 00:04:29,679
{\an4}A-ONE
47
00:04:25,380 --> 00:04:30,380
tapi aku telah menggunakan wewenang terbaik
atas namaku sendiri.
48
00:04:30,404 --> 00:04:32,404
untuk mendukung operasi penyelamatan ini.
49
00:04:33,328 --> 00:04:36,328
Kita berbeda.
Kau menyelamatkan kerugianmu
50
00:04:36,352 --> 00:04:38,352
aku kemari mau mencari seseorang.
51
00:04:38,376 --> 00:04:40,376
Mbak, kau datang juga.
52
00:04:44,300 --> 00:04:46,300
{\an4}Xiaopang Chen Jin
ASISTEN
53
00:04:58,324 --> 00:05:00,324
Ayo berangkat.
54
00:05:02,348 --> 00:05:05,348
Pastikan bisa mengumpulkan serum monster itu.
55
00:05:05,372 --> 00:05:07,372
{\an4}JALAN RAYA LUAR PULAU GAGNILO
JAM 07:40 | 5 MEI 2019
56
00:05:05,372 --> 00:05:09,372
Bos, sungguh aku tak mau bertanggung jawab
atas orang-orang ini.
57
00:05:09,396 --> 00:05:10,396
Apa mereka penting?
58
00:05:10,420 --> 00:05:12,420
Ahli Genetika Internasional
59
00:05:12,444 --> 00:05:14,444
yang akan bertanggung jawab.
60
00:05:15,368 --> 00:05:18,368
Mbak, kau tahu ini tidak?
61
00:05:19,392 --> 00:05:21,392
Puluhan ribu buaya
62
00:05:21,416 --> 00:05:24,316
di biakkan serta dibunuh dalam percobaan genetika
63
00:05:24,340 --> 00:05:27,340
dari perusahaan media baru.
Mereka juga dikabarkan
64
00:05:27,364 --> 00:05:30,364
bahwa mereka anggota bayaran diduga
dari kelompok pembunuh berbahaya
65
00:05:30,388 --> 00:05:32,388
demi percobaan genetika.
66
00:05:37,312 --> 00:05:39,312
Mbak, apa kau tak takut sama orang ini?
67
00:05:40,336 --> 00:05:42,336
Aku bisa jaga diri.
68
00:05:50,360 --> 00:05:52,360
Ups.
69
00:05:55,384 --> 00:05:58,284
MUARA SUNGAI YANG NILE
JAM 10:30 | 5 MEI 2019
70
00:05:59,308 --> 00:06:01,308
Halo semuanya.
71
00:06:02,332 --> 00:06:05,332
Kalian regu penyelamat yang dikirim oleh bos Xie.
72
00:06:05,356 --> 00:06:07,356
Aku kapten yang akan mengantarkan kalian.
Namaku Lao Hei.
73
00:06:08,380 --> 00:06:10,380
Kukasih tahu, Bos Xie itu Orang Jeli.
74
00:06:10,404 --> 00:06:12,404
Semuanya orang elit.
Lihat.
75
00:06:12,428 --> 00:06:14,428
Kapal ini sampai menabrak kapal Amerika tahun lalu.
Jadi veteran pertempuran.
76
00:06:14,452 --> 00:06:17,352
Lihat.
Hiu Ganas Gagnilo.
77
00:06:17,376 --> 00:06:19,376
Banyak sekali binatang mati dengan senjatanya.
78
00:06:19,400 --> 00:06:21,400
Lihat timku.
Lihatlah saudara-saudaraku.
79
00:06:21,424 --> 00:06:23,424
Bukan kelompok elit.
80
00:06:24,348 --> 00:06:26,348
Juga pertempuran tiap orang
sudah ratusan pertempuran.
81
00:06:27,372 --> 00:06:28,372
Halo.
82
00:06:28,396 --> 00:06:30,396
Aku ingin tanya padamu.
83
00:06:30,420 --> 00:06:32,420
Sejak aku jadi penyelundup
84
00:06:32,444 --> 00:06:34,444
aku tahu semuanya perairan disini.
85
00:06:34,468 --> 00:06:36,468
Tanyalah apa saja.
86
00:06:36,492 --> 00:06:38,492
Apa baru-baru ini ada orang yang keluar dari sini?
/ Baru-baru ini...
87
00:06:38,516 --> 00:06:41,316
gini, yang menyebrangi ke sungai ini
88
00:06:41,340 --> 00:06:43,340
tim ekspedisi dilarang masuk kapal.
89
00:06:43,364 --> 00:06:45,364
Akhir-akhir ini tak ada orang.
90
00:06:48,388 --> 00:06:52,388
Apa ada legenda makhluk tak dikenal di hutan?
91
00:06:52,412 --> 00:06:54,412
Aku kasih tahu ya.
92
00:06:54,436 --> 00:06:57,336
Di dalam hutan ini ular berbisa dan hewan buas
93
00:06:57,360 --> 00:06:59,360
kanibal (saling memakan).
94
00:06:59,384 --> 00:07:01,384
Tapi yang kau tanyakan makhluk tak-dikenal.
95
00:07:01,408 --> 00:07:03,408
Aku belum pernah dengar tuh.
96
00:07:04,332 --> 00:07:06,332
Silahkan masuklah.
97
00:07:06,356 --> 00:07:07,356
Pelan-pelan.
98
00:07:07,380 --> 00:07:09,380
Cepat!
99
00:07:13,304 --> 00:07:15,304
SUNGAI GAGNILO
JAM 11:25 | 5 MEI 2019
100
00:07:40,328 --> 00:07:42,328
Soal misi ini, kurasa...
101
00:08:08,352 --> 00:08:11,352
Jika kau pernah merasakan pisau
keluar masuk di dirimu..
102
00:08:12,376 --> 00:08:15,376
itulah perasaan yang tak permah kau lupakan.
103
00:08:17,300 --> 00:08:19,300
Aku kemari bukan mau dengar kau ngomong begitu.
104
00:08:19,324 --> 00:08:21,324
Kita harus bahas rencana setelah mendarat.
105
00:08:23,348 --> 00:08:25,348
Tidak, tak ada rencana.
106
00:08:26,372 --> 00:08:28,372
Binatang dalam hutan itu berbahaya.
107
00:08:28,396 --> 00:08:31,396
Kita harus merencanakan penyelamatan setelah mendarat.
108
00:08:31,420 --> 00:08:33,420
Kalian ini ahli pustaka.
109
00:08:33,444 --> 00:08:36,344
Yang kalian lakukan cuma rencana-rencana...
110
00:08:36,368 --> 00:08:38,368
Tapi saat kita ke sana menuju bahaya
111
00:08:38,392 --> 00:08:40,392
kau akan sadar
112
00:08:40,416 --> 00:08:43,316
kalau semua rencanamu
tak lebih dari sekedar jadwal anak-anak.
113
00:08:44,340 --> 00:08:46,340
Lagian, aku ini ilmuwan...
114
00:08:57,364 --> 00:09:00,364
Akulah bos disini.
115
00:09:14,388 --> 00:09:16,388
Kau nggambar apa?
116
00:09:16,412 --> 00:09:18,412
Apa sempat kita bisa...
/ Pergi sana!
117
00:09:20,336 --> 00:09:22,336
Cuma lihat saja.
118
00:09:23,360 --> 00:09:25,360
Kubilang pergi.
119
00:09:25,384 --> 00:09:27,384
Baik.
120
00:09:31,308 --> 00:09:33,308
Kenapa ini?
/ Ya akan kuperiksa.
121
00:09:35,332 --> 00:09:37,332
Semuanya baik-baik saja kok.
122
00:09:38,356 --> 00:09:40,356
Apa yang terjadi?
/ Terjerat rerumputan air.
123
00:09:40,380 --> 00:09:43,380
Cepat bersihkan, lalu naik!
124
00:09:48,304 --> 00:09:50,304
Bos!
125
00:09:51,328 --> 00:09:53,328
Bos.
126
00:09:53,352 --> 00:09:55,352
Tangkap!
127
00:09:55,376 --> 00:09:57,376
Cepat naik!
128
00:10:03,300 --> 00:10:05,300
Ada sesuatu dalam air!
129
00:10:07,324 --> 00:10:09,324
Di sana!
130
00:10:09,348 --> 00:10:11,348
Kalian siap?
131
00:10:27,372 --> 00:10:29,372
Cepat!
132
00:10:35,396 --> 00:10:37,396
Kudanil kecil yang nakal.
133
00:10:39,320 --> 00:10:41,320
Ketawalah.
134
00:10:41,344 --> 00:10:45,344
Di tempat ini, kami menyebutnya
Big Black Girl. (gadis hitam gede)
135
00:10:45,368 --> 00:10:48,368
Lihatlah, keberuntungan datang.
136
00:10:50,392 --> 00:10:52,392
Ayo lekas.
137
00:10:53,366 --> 00:10:55,366
Kenapa kalian bengong saja?
138
00:10:55,390 --> 00:10:57,390
Tarik aku cepetan!
/ Ayo cepat!
139
00:10:57,414 --> 00:10:59,414
Cepat!
140
00:11:19,338 --> 00:11:21,338
Cepat, semua lekas turun!
/ Cepat!
141
00:11:22,362 --> 00:11:24,362
Bos, pelan-pelan.
142
00:11:25,386 --> 00:11:27,386
Pelan-pelan.
143
00:11:32,310 --> 00:11:34,310
Kelembaban 90%.
144
00:11:35,334 --> 00:11:37,334
Mohon waspada sesuatu yang lembab.
145
00:11:43,358 --> 00:11:45,358
Kau tak ikut?
146
00:11:45,382 --> 00:11:47,382
Penghasilanku adalah uang yang diberikan.
147
00:11:47,406 --> 00:11:49,406
Ini bukan penghasilan kalau main-main sama nyawa.
148
00:11:49,430 --> 00:11:51,430
Kalau begitu jangan tinggalkan kami begitu saja.
149
00:11:51,454 --> 00:11:53,454
Tak usah khawatir.
Aku akan cari uang buat perjalanan balikmu.
150
00:11:53,478 --> 00:11:55,478
Kapal ini tak akan meninggalkanmu.
151
00:11:55,502 --> 00:11:57,502
Tertulis dalam kontrak.
152
00:11:59,526 --> 00:12:01,526
Nona, kuingatkan ya.
153
00:12:02,550 --> 00:12:04,550
Setelah kau masuk ke sana
154
00:12:04,574 --> 00:12:06,574
sebaiknya jangan kau bawa ini.
Tak aman di dalam sana.
155
00:12:06,598 --> 00:12:08,598
Ada suku Aborigin.
156
00:12:18,322 --> 00:12:20,322
Kau lihat-lihat apa?
Ayo kembali kerja!
157
00:12:35,346 --> 00:12:35,702
f
158
00:12:35,703 --> 00:12:36,059
fo
159
00:12:36,060 --> 00:12:36,416
fol
160
00:12:36,417 --> 00:12:36,774
foll
161
00:12:36,775 --> 00:12:37,131
follo
162
00:12:37,132 --> 00:12:37,488
follow
163
00:12:37,489 --> 00:12:37,845
follow
164
00:12:37,846 --> 00:12:38,202
follow i
165
00:12:38,203 --> 00:12:38,559
follow in
166
00:12:38,560 --> 00:12:38,916
follow ins
167
00:12:38,917 --> 00:12:39,274
follow inst
168
00:12:39,275 --> 00:12:39,631
follow insta
169
00:12:39,632 --> 00:12:39,988
follow instag
170
00:12:39,989 --> 00:12:40,345
follow instagr
171
00:12:40,346 --> 00:12:40,702
follow instagra
172
00:12:40,703 --> 00:12:41,059
follow instagram
173
00:12:41,060 --> 00:12:41,416
follow instagram
174
00:12:41,417 --> 00:12:41,773
follow instagram @
175
00:12:41,775 --> 00:12:42,131
follow instagram @b
176
00:12:42,132 --> 00:12:42,488
follow instagram @br
177
00:12:42,489 --> 00:12:42,845
follow instagram @bro
178
00:12:42,846 --> 00:12:43,202
follow instagram @brot
179
00:12:43,203 --> 00:12:43,559
follow instagram @broth
180
00:12:43,560 --> 00:12:43,916
follow instagram @broth3
181
00:12:43,917 --> 00:12:44,273
follow instagram @broth3r
182
00:12:44,275 --> 00:12:44,631
follow instagram @broth3rm
183
00:12:44,632 --> 00:12:44,988
follow instagram @broth3rma
184
00:12:44,989 --> 00:12:45,345
follow instagram @broth3rmax
185
00:12:45,346 --> 00:12:45,702
follow instagram @broth3rmax
186
00:12:45,703 --> 00:12:46,059
follow instagram @broth3rmax
187
00:12:46,060 --> 00:12:46,417
follow instagram @broth3rmax
188
00:12:46,418 --> 00:12:46,774
follow instagram @broth3rmax
189
00:12:46,775 --> 00:12:47,131
follow instagram @broth3rmax
190
00:12:47,132 --> 00:12:47,488
follow instagram @broth3rmax
191
00:12:47,489 --> 00:12:47,845
follow instagram @broth3rmax
192
00:12:47,846 --> 00:12:48,202
follow instagram @broth3rmax
193
00:12:48,203 --> 00:12:48,559
follow instagram @broth3rmax
194
00:12:48,560 --> 00:12:48,917
follow instagram @broth3rmax
195
00:12:48,918 --> 00:12:49,274
follow instagram @broth3rmax
196
00:12:49,275 --> 00:12:49,631
follow instagram @broth3rmax
197
00:12:49,632 --> 00:12:49,988
follow instagram @broth3rmax
198
00:12:49,989 --> 00:12:50,345
follow instagram @broth3rmax
199
00:12:50,346 --> 00:12:50,702
follow instagram @broth3rmax
200
00:12:50,703 --> 00:12:51,059
follow instagram @broth3rmax
201
00:12:51,060 --> 00:12:51,417
follow instagram @broth3rmax
202
00:12:51,418 --> 00:12:51,774
follow instagram @broth3rmax
203
00:12:51,775 --> 00:12:52,131
follow instagram @broth3rmax
204
00:12:52,132 --> 00:12:52,488
follow instagram @broth3rmax
205
00:12:52,489 --> 00:12:52,845
follow instagram @broth3rmax
206
00:12:52,846 --> 00:12:53,202
follow instagram @broth3rmax
207
00:12:53,203 --> 00:12:53,559
follow instagram @broth3rmax
208
00:12:53,560 --> 00:12:53,917
follow instagram @broth3rmax
209
00:12:53,918 --> 00:12:54,274
follow instagram @broth3rmax
210
00:12:54,275 --> 00:12:54,631
follow instagram @broth3rmax
211
00:12:54,632 --> 00:12:54,989
follow instagram @broth3rmax
212
00:13:20,313 --> 00:13:22,313
HUTAN PERAWAN GAGNILO
JAM 12:35 | 5 MEI 2019
213
00:13:53,337 --> 00:13:55,337
Semuanya, pakai masker gasnya!
214
00:13:55,361 --> 00:13:57,361
Cepat!
215
00:14:11,385 --> 00:14:13,385
Xiao Pang!
216
00:14:15,309 --> 00:14:17,309
Ambilkan suntikannya.
217
00:14:20,333 --> 00:14:22,333
Cepat!
/ Nih mbak.
218
00:14:27,357 --> 00:14:29,357
Dia butuh seseorang yang membopongnya.
Kalau tidak bisa celaka.
219
00:14:46,381 --> 00:14:48,381
Apa yang kau lakukan?
220
00:14:48,405 --> 00:14:50,405
Kita ke sini untuk menyelamatkan orang,
bukan membunuhnya!
221
00:15:03,329 --> 00:15:05,329
Ada yang membopongnya.
Ayo berangkat.
222
00:15:06,353 --> 00:15:08,353
Ayo!
223
00:15:37,377 --> 00:15:42,377
UJUNG LAHAN DINGIN
JAM 15:45 | 5 MEI 2019
224
00:15:53,301 --> 00:15:55,301
Carilah tempat tinggi.
225
00:15:57,325 --> 00:15:59,325
Mbak.
226
00:16:25,349 --> 00:16:27,349
Ayo cari!
227
00:16:27,373 --> 00:16:29,373
Ya, pak!
228
00:16:50,397 --> 00:16:52,397
Ini darah manusia.
229
00:17:00,321 --> 00:17:02,321
Qiang!
230
00:17:22,345 --> 00:17:24,345
Tembak!
/ Jangan tembak!
231
00:17:57,369 --> 00:18:00,369
Kita memang berada di bawah rantai makanan.
232
00:18:01,393 --> 00:18:03,393
Kamp disini perlengkapannya komplit.
233
00:18:03,417 --> 00:18:05,417
Mustahil dihancurkan oleh buaya kecil kayak begini.
234
00:18:05,441 --> 00:18:07,441
Dan mereka bukan seperti ewan mamalia
235
00:18:07,465 --> 00:18:09,465
yang bisa merobek daging dari tulang.
236
00:18:09,489 --> 00:18:11,489
Dan merekapun tak bisa mengunyah.
237
00:18:11,513 --> 00:18:14,313
Makanya bangkai itu paling gampang dimakan buaya.
238
00:18:16,337 --> 00:18:18,337
Apakah ini mutasi genetik?
239
00:18:18,361 --> 00:18:23,361
Katanya buaya itu pemakan bangkai.
240
00:18:24,385 --> 00:18:28,385
Alam adalah sahabat kita.
241
00:18:30,309 --> 00:18:32,309
Begini saja,
242
00:18:33,333 --> 00:18:35,333
Dokter Chen
243
00:18:36,357 --> 00:18:39,357
lain kali kalau kayak begitu terjadi lagi
244
00:18:40,381 --> 00:18:42,381
biar kau saja yang mengajak berkawan mereka.
245
00:18:42,405 --> 00:18:44,405
Gimana?
246
00:19:13,329 --> 00:19:15,329
Ini milikknya Dr. He.
247
00:19:21,353 --> 00:19:23,353
Tak ada informasi di komputer ini.
248
00:19:25,377 --> 00:19:27,377
Hard-disk-nyapun sudah diambil.
249
00:19:40,301 --> 00:19:42,301
Bos.
250
00:19:43,325 --> 00:19:46,325
Ada sesuatu yang terjadi.
251
00:19:49,349 --> 00:19:51,349
Panggil semuanya orang.
252
00:20:09,373 --> 00:20:11,373
Semua orang disini sudah mati.
253
00:20:11,397 --> 00:20:13,397
Orang terakhir yang mengubur itu...
254
00:20:13,421 --> 00:20:15,421
apa mungkin Dr. He?
255
00:20:20,345 --> 00:20:22,345
Kita selalu bisa cari tahu.
256
00:20:46,369 --> 00:20:49,369
Dr. He tak ada dalam kantong mayat ini.
257
00:20:52,393 --> 00:20:54,393
Baiklah.
258
00:20:59,317 --> 00:21:01,317
Bos.
259
00:21:02,341 --> 00:21:04,341
Tak ada yang kita cari,
260
00:21:04,365 --> 00:21:06,365
kedua orang yang kita cari menghilang.
261
00:21:06,389 --> 00:21:08,389
Tadi kusuruh Qiang untuk memeriksanya.
262
00:21:09,313 --> 00:21:11,313
Ada orang yang sedang melacak kita.
263
00:21:12,337 --> 00:21:14,337
Melacak kita?
/ Ya.
264
00:21:15,361 --> 00:21:17,361
Aku akan cari di pertengahan.
265
00:21:33,385 --> 00:21:37,385
Mbak, jejak kaki apa sebenarnya ini?
266
00:21:40,309 --> 00:21:42,309
Aku kurang yakin.
267
00:21:42,333 --> 00:21:44,333
Dari kedalaman jejak kakinya
268
00:21:45,357 --> 00:21:47,357
binatang ini tingginya pasti lebih dari 15 meter.
269
00:21:47,381 --> 00:21:49,381
15 meter?
270
00:21:50,305 --> 00:21:52,305
Tak mungkinlah kalau itu dinosaurus.
271
00:21:53,329 --> 00:21:55,329
Dokter Chen!
272
00:21:58,353 --> 00:22:00,353
Lihatlah mahakarya yang dibuat "teman"mu.
273
00:22:02,377 --> 00:22:04,377
Sebentar, mereka masih tetap "teman"mu,
iya 'kan?
274
00:22:08,301 --> 00:22:10,301
Tak ngomong apa-apa.
275
00:22:10,325 --> 00:22:12,325
Kurasa tidak.
276
00:22:14,349 --> 00:22:16,349
Tragedi saat analisa terakhir.
277
00:22:16,373 --> 00:22:18,373
Kau bukan diutus oleh PBB.
278
00:22:18,397 --> 00:22:20,397
Evaluasi oleh Asosiai Genetika Internasional.
279
00:22:20,421 --> 00:22:22,421
Jika bukan karena William Xie bersikeras dalam penelitian,
280
00:22:22,445 --> 00:22:25,345
jika kau tak maksa masuk wilayahnya buaya,
281
00:22:25,369 --> 00:22:27,369
merusak ekosistem mereka,
282
00:22:27,393 --> 00:22:29,393
tak akan terjadi tragedi semacam hari ini.
283
00:22:29,417 --> 00:22:31,417
Bagaimana kalau kita bermain nanti malam.
284
00:22:31,441 --> 00:22:33,441
Dosa-dosa disusupi untuk terjadi.
285
00:22:35,365 --> 00:22:37,365
Aku tak sepakat!
/ Aku tak peduli.
286
00:22:38,389 --> 00:22:40,389
Tak semua mayat ada disini.
287
00:22:40,413 --> 00:22:43,313
Makin cepat kita mencari,
makin mungkin menemukan info dan yang selamat.
288
00:22:47,337 --> 00:22:49,337
Cobaan tak akan kemana-mana.
289
00:22:49,361 --> 00:22:51,361
Sekarang kutahu kau mengkhawatirkan tunanganmu.
290
00:22:51,385 --> 00:22:54,385
Tapi kita cari saja esok pagi.
291
00:22:55,309 --> 00:22:57,309
Sambil nunggu esok pagi...
292
00:22:59,333 --> 00:23:01,333
aku capek.
293
00:23:04,357 --> 00:23:06,357
Mbak, sudahlah!
294
00:23:06,381 --> 00:23:08,381
Jangan pedulikan orang sinting itu.
Sudahlah.
295
00:23:08,405 --> 00:23:10,405
Sudahlah, ayo!
296
00:23:13,329 --> 00:23:18,229
{\an9}broth3rmax
297
00:23:28,353 --> 00:23:31,353
Itu baru musik!
Berirama!
298
00:23:33,377 --> 00:23:36,377
Kukasih tahu ya.
Cakep juga wanita yang tadi siang itu.
299
00:23:37,301 --> 00:23:39,301
Hanya saja agak galak.
300
00:23:41,325 --> 00:23:43,325
Judes.
301
00:23:46,349 --> 00:23:48,349
Hei aku lagi bicara denganmu.
Buat apa kau lepas baju segala?
302
00:23:51,373 --> 00:23:53,373
Kau bisa rematik nanti,
tahu tidak sih?
303
00:23:53,397 --> 00:23:55,397
Lain kali aku cari asisten wanita saja.
304
00:23:55,421 --> 00:23:57,421
Yang cantik.
305
00:23:58,445 --> 00:24:01,345
Kau berenang ke tempat lain saja.
Jangan ganggu aku mancing!
306
00:24:03,369 --> 00:24:05,369
Dipikir-pikir tahun lalu
307
00:24:05,393 --> 00:24:08,393
berapa orang yang memohon padaku
308
00:24:08,417 --> 00:24:11,317
agar bisa ikut masuk hutan ini?
Itu tergantung banyaknya uang!
309
00:24:11,341 --> 00:24:14,341
Panggil aku Black Brother atau Black Lord.
310
00:24:15,365 --> 00:24:17,365
Rasanya lega dipanggil begitu.
311
00:24:24,389 --> 00:24:26,389
Kau boleh pergi.
Cepat keluar dari situ!
312
00:24:30,313 --> 00:24:32,313
Cepat keluar dari situ!
313
00:24:33,337 --> 00:24:35,337
Jangan main-main denganku.
Cepat keluar!
314
00:24:48,361 --> 00:24:51,361
Tolong!
315
00:24:56,385 --> 00:24:58,385
Tolong!
316
00:25:50,309 --> 00:25:52,309
Memang apa tadi itu?
317
00:26:01,333 --> 00:26:04,333
Mau makan atau tidak?
Ini enak lho.
318
00:26:15,357 --> 00:26:17,357
Gambar yang bagus.
319
00:26:19,381 --> 00:26:21,381
Aku belum tahu namamu.
320
00:26:23,305 --> 00:26:25,305
Ling.
321
00:26:25,329 --> 00:26:27,329
Itu nama atau kode?
322
00:26:28,353 --> 00:26:30,353
Nama dan kode.
323
00:26:34,377 --> 00:26:36,377
Ada lagi?
324
00:26:37,301 --> 00:26:39,301
Kau tak suka itu?
325
00:26:39,325 --> 00:26:41,325
Jangan khawatir.
Akan kuambilkan yang lainnya. Tunggu ya?
326
00:26:47,349 --> 00:26:49,349
Jangan khawatir...
327
00:26:49,373 --> 00:26:51,373
apapun yang terjadi,
aku akan melindungimu.
328
00:26:56,397 --> 00:26:58,397
Mau menggoda cewek, gendut?
329
00:26:58,421 --> 00:27:00,421
Aku tak gendut!
330
00:27:00,445 --> 00:27:03,345
Namaku LuguoHua.
331
00:27:21,369 --> 00:27:23,369
Metamorphosis. (perubahan bentuk)
332
00:27:25,393 --> 00:27:27,393
Ayo.
333
00:27:37,317 --> 00:27:39,317
Sayang,
334
00:27:39,341 --> 00:27:41,341
aku disini baik-baik saja kok.
Cuma tak ada kamu.
335
00:27:43,365 --> 00:27:45,365
Mbak!
/ Minggir sana!
336
00:27:45,389 --> 00:27:46,389
Aku mikir...
337
00:27:46,390 --> 00:27:48,390
aku lagi memikirkanmu.
/ Halo, mbak!
338
00:27:48,414 --> 00:27:50,414
Rasanya aku masih muda.
Kau masih punya peluang!
339
00:27:51,338 --> 00:27:53,338
Kurasa kau sempat untuk kemari dan melihat.
340
00:27:53,362 --> 00:27:55,362
Kalau tak ada aku...
341
00:27:55,386 --> 00:27:57,386
Sana, sana!
342
00:27:57,410 --> 00:27:59,410
Pergi sana!
343
00:28:00,334 --> 00:28:02,334
Dan juga
344
00:28:02,358 --> 00:28:03,358
kurasa
345
00:28:03,382 --> 00:28:05,382
aku berhutang maaf padamu
soal yang pernah terjadi sebelumnya.
346
00:28:07,306 --> 00:28:09,306
Maafkan aku.
347
00:28:09,330 --> 00:28:11,330
Sungguh, aku minta maaf.
348
00:28:15,354 --> 00:28:17,354
Aku mencintaimu.
Aku sungguh mencintaimu!
349
00:28:17,378 --> 00:28:19,378
Sini kucium.
350
00:28:19,402 --> 00:28:21,402
Muah!
351
00:28:21,426 --> 00:28:23,426
Kau senyum ya.
Aku tahu kau pasti ketawa.
352
00:28:29,350 --> 00:28:31,350
Mbak.
353
00:28:35,374 --> 00:28:37,374
Sudah nemu sesuatu?
354
00:28:43,398 --> 00:28:45,398
Ada informasi kunci yang hilang.
355
00:28:45,422 --> 00:28:48,322
Tapi dari video saat ini dan informasinya
356
00:28:48,346 --> 00:28:50,346
bisa dipastikan...
357
00:28:50,370 --> 00:28:52,370
mereka melakukan uji coba genetik pada buaya.
358
00:28:53,394 --> 00:28:55,394
Buaya adalah sampel uji-coba mereka.
359
00:28:57,318 --> 00:28:59,318
Aku ngambil beberapa DNA dari buaya yang tadi.
360
00:28:59,342 --> 00:29:01,342
Memang ada mutasi.
361
00:29:04,366 --> 00:29:06,366
Apa yang terjadi dengan jejak kaki
di depan tenda itu?
362
00:29:09,390 --> 00:29:11,390
Aku tak yakin...
363
00:29:12,314 --> 00:29:14,314
Tapi kalau tebakanku benar
364
00:29:15,338 --> 00:29:17,338
pasti ada kaitannya dengan rekayasa genetiknya mereka.
365
00:29:20,362 --> 00:29:23,362
Xiao Pang.
Ini semua membantuku mengusir mereka.
366
00:29:23,386 --> 00:29:25,386
Setelah keluar dari sini,
serahkan ini sama polisi.
367
00:29:27,310 --> 00:29:31,310
Sains tak boleh melebihi moral dan etika.
368
00:29:33,334 --> 00:29:35,334
Mbak!
/ Ayo ke sana kita lihat, cepat!
369
00:29:52,358 --> 00:29:54,358
Mendekatlah ke aku!
/ Ayo!
370
00:30:50,382 --> 00:30:52,382
Mbak...
371
00:30:52,406 --> 00:30:58,306
aku takut...!
372
00:31:00,330 --> 00:31:01,330
Radio!
373
00:31:01,354 --> 00:31:03,354
Tak pernah lihat buaya yang terorganisir begini.
374
00:31:03,378 --> 00:31:05,378
Lao Hei!
375
00:31:07,302 --> 00:31:08,302
Lao Hei!
376
00:31:08,326 --> 00:31:10,326
Kau disitu?
377
00:31:12,350 --> 00:31:14,350
Lao Hei, kau di situ?
378
00:31:16,374 --> 00:31:18,374
Sial!
379
00:31:23,398 --> 00:31:25,398
Sini kau!
380
00:31:33,322 --> 00:31:35,322
Mundur!
Mundur!
381
00:31:39,346 --> 00:31:41,346
Menyingkir!
382
00:32:19,370 --> 00:32:21,370
Mbak!
/ Semuanya...
383
00:32:21,394 --> 00:32:23,394
semua jangan bergerak!
Nanti akan makin tenggelam.
384
00:32:30,318 --> 00:32:32,318
Mereka datang!
385
00:33:00,342 --> 00:33:02,342
Kita semua akan mati!
386
00:33:08,366 --> 00:33:10,366
Bagaimana ini?
387
00:33:13,390 --> 00:33:16,390
Ayo! Sini kau!
388
00:33:18,314 --> 00:33:20,314
Mundur!
389
00:33:24,338 --> 00:33:25,338
Ayo!
390
00:33:25,362 --> 00:33:27,362
Mundur!
391
00:35:23,386 --> 00:35:25,386
Jebakan yang bagus.
392
00:35:56,310 --> 00:35:58,310
Bawa para pecundang ini pergi dari sini.
393
00:36:01,334 --> 00:36:03,334
Si kuli angkut, kusuruh dia pergi.
394
00:36:35,358 --> 00:36:37,358
Siapa namamu?
395
00:36:37,382 --> 00:36:39,382
Lan Long.
396
00:36:39,406 --> 00:36:41,406
Lan Long.
397
00:36:41,430 --> 00:36:43,430
Blue Dragon. ("Naga Biru")
398
00:36:43,454 --> 00:36:45,454
Nama yang menarik.
399
00:36:50,378 --> 00:36:53,378
Kayaknya ini foto keluarga bahagia.
400
00:37:17,302 --> 00:37:21,302
Mengapa kau mengikuti kami?
401
00:38:03,326 --> 00:38:05,326
Oh aku suka dirimu!
402
00:38:05,350 --> 00:38:07,350
Ini cuma bercanda.
403
00:38:09,374 --> 00:38:11,374
Kuingin berterima kasih
telah menyelamatkan kami dari sana.
404
00:38:12,398 --> 00:38:14,398
Akal, perlawanan
405
00:38:15,322 --> 00:38:17,322
orang biasa tak punya kemampuan begitu.
406
00:38:18,346 --> 00:38:20,346
Siapa kau sebenarnya?
407
00:38:20,370 --> 00:38:23,370
Aku cuma tinggal disini lebih lama darimu.
408
00:38:26,394 --> 00:38:28,394
Baiklah.
409
00:38:37,318 --> 00:38:39,318
Kalian bisa menginap disini malam ini.
410
00:38:40,342 --> 00:38:42,342
Tapi kuharap besok pagi-pagi sekali
411
00:38:43,366 --> 00:38:45,366
kalian pergilah dari sini.
412
00:40:05,390 --> 00:40:07,390
Aku membawa barang-barang pribadi.
413
00:40:08,314 --> 00:40:10,314
Ini buatmu.
414
00:40:10,338 --> 00:40:12,338
Aku tak lapar.
415
00:40:14,362 --> 00:40:16,362
Ling.
416
00:40:16,386 --> 00:40:18,386
Kemarilah.
417
00:40:24,310 --> 00:40:27,310
Kuingin kau melakukan permainan mental
di rumah ini.
418
00:40:32,334 --> 00:40:34,334
Mau main?
419
00:40:35,358 --> 00:40:37,358
Ya.
420
00:40:37,382 --> 00:40:39,382
Gadis pintar.
421
00:40:41,306 --> 00:40:43,306
Kalian ada yang lihat kakakku?
422
00:40:58,330 --> 00:41:00,330
Terima kasih.
423
00:41:02,354 --> 00:41:04,354
Omong-omong, botol untuk membubarkan buaya-buaya
424
00:41:04,378 --> 00:41:06,378
apa itu zat feromon dari kamp?
425
00:41:06,402 --> 00:41:08,402
Boleh kau perlihatkan padaku?
426
00:41:08,426 --> 00:41:10,426
Itu botol yang terakhir.
427
00:41:19,350 --> 00:41:21,350
Apa itu putrimu?
428
00:41:22,374 --> 00:41:24,374
Manis sekali.
429
00:41:24,398 --> 00:41:27,398
Jadi selama ini kau di sana...
/ Aku punya alasan sendiri.
430
00:41:30,322 --> 00:41:32,322
Aku juga punya alasan sendiri.
431
00:41:36,346 --> 00:41:38,346
Aku kemari...
432
00:41:40,370 --> 00:41:42,370
mencari tunanganku yang hilang.
433
00:41:45,394 --> 00:41:49,394
Entah dia masih hidup atau sudah mati sekarang.
434
00:41:59,318 --> 00:42:00,318
Ini,
435
00:42:00,342 --> 00:42:02,342
mungkin bisa membantumu.
436
00:42:14,366 --> 00:42:16,366
Dia sudah datang.
437
00:42:59,390 --> 00:43:01,390
Terima kasih.
438
00:43:04,314 --> 00:43:06,314
Maaf telah mengganggumu.
439
00:44:18,338 --> 00:44:20,338
Kau tak takut dia nanti bisa membunuhmu?
440
00:44:21,362 --> 00:44:23,362
Dia itu mesum.
441
00:44:23,386 --> 00:44:25,386
Gendut.
442
00:44:25,410 --> 00:44:27,410
Sepertinya kau tak menyadari
443
00:44:27,434 --> 00:44:29,434
kalau ini soal kepercayaan.
444
00:44:31,358 --> 00:44:33,358
Percaya atau tidak,
aku bisa tancapkan pisau ini di telinganya?
445
00:44:34,382 --> 00:44:36,382
Dan dia tak akan bergerak.
446
00:44:36,406 --> 00:44:38,406
Perhatikan.
447
00:44:38,430 --> 00:44:40,430
Bos!
448
00:44:40,454 --> 00:44:42,454
Hard-Disk-nya ditemukan.
449
00:45:01,378 --> 00:45:03,378
Kau tahu isi separohnya video itu 'kan?
450
00:45:07,302 --> 00:45:10,302
Jangan dikira aku tak tahu tujuanmu!
451
00:45:10,326 --> 00:45:12,326
Kau sudah tahu tujuanku kemari.
452
00:45:12,350 --> 00:45:14,350
Kami kemari buat penelitian.
453
00:45:14,374 --> 00:45:16,374
Tunanganmu jadi korban,
454
00:45:16,398 --> 00:45:18,398
kami tak peduli.
455
00:45:18,422 --> 00:45:21,322
Jika kau lakukan itu
bisa merusak sistem reproduksi buaya.
456
00:45:21,346 --> 00:45:24,346
Bisa menyebabkan efek-kupu-kupu.
Merusk seluruh ekosistem hutan-hujan.
457
00:45:24,370 --> 00:45:26,370
Kau tahu betapa serius akibatnya?
458
00:45:28,394 --> 00:45:31,394
Kau sudah lihat separoh video itu.
459
00:45:31,418 --> 00:45:34,318
Aku ada pertanyaan buatmu.
460
00:45:34,342 --> 00:45:39,342
Kau mendengar suara tulang tunanganmu diremukkan?
461
00:45:40,366 --> 00:45:43,366
Kau suka saat mendengarnya?
462
00:45:43,390 --> 00:45:46,390
Bagai musik indah di telingamu?
463
00:45:54,314 --> 00:45:56,314
Apa yang kamu lakukan?
464
00:45:56,338 --> 00:45:58,338
Mbak!
465
00:46:01,362 --> 00:46:03,362
Tukang pustaka.
466
00:46:06,386 --> 00:46:08,386
Tukang pustaka.
467
00:46:09,310 --> 00:46:11,310
Kalianlah yang mempelajari hukum alam.
468
00:46:11,334 --> 00:46:14,334
Bagaimana dengan hukum rimba?
469
00:46:14,358 --> 00:46:17,358
Keberadaan kalian semua adalah hutang budi
470
00:46:17,382 --> 00:46:20,382
dari predator tingkat atas.
471
00:46:22,306 --> 00:46:24,306
Jangan!
472
00:46:33,330 --> 00:46:35,330
Dasar jalang!
473
00:46:35,354 --> 00:46:37,354
Mbak!
474
00:46:37,378 --> 00:46:39,378
Mbak!
Lepaskan dia!
475
00:46:39,402 --> 00:46:41,402
Mbak!
476
00:46:44,326 --> 00:46:46,326
Mbak!
477
00:47:10,350 --> 00:47:12,350
Jangan bersuara.
478
00:48:30,374 --> 00:48:32,374
Aku tak sengaja!
479
00:48:35,398 --> 00:48:37,398
Oh gawat!
480
00:48:41,322 --> 00:48:43,322
Kalian semuanya...
Lari!
481
00:48:53,346 --> 00:48:55,346
Pergi!
482
00:49:14,370 --> 00:49:16,370
Cepat pergi!
483
00:49:18,394 --> 00:49:20,394
Ayo!
484
00:49:20,418 --> 00:49:22,418
Cepat pergi!
485
00:49:22,442 --> 00:49:24,442
Ayo!
486
00:50:47,366 --> 00:50:49,366
Meng Meng.
487
00:50:51,390 --> 00:50:53,390
Papa...
488
00:50:53,414 --> 00:50:56,314
menyesal...
489
00:52:34,338 --> 00:52:36,338
Apa yang kalian lakukan?
490
00:52:36,362 --> 00:52:38,362
Lepaskan aku!
491
00:52:38,386 --> 00:52:40,386
Keluarkan kami!
492
00:52:48,310 --> 00:52:50,310
Lihat, di sana!
493
00:53:28,334 --> 00:53:30,334
Sedang apa mereka?
494
00:53:30,358 --> 00:53:32,358
Ini upacara pengorbanan.
495
00:53:32,382 --> 00:53:34,382
Apanya yang dikorbankan?
496
00:53:34,406 --> 00:53:36,406
Kita ini korban persembahan.
497
00:54:39,330 --> 00:54:41,330
Predator tingkat atas.
498
00:55:20,354 --> 00:55:23,354
Hey!
499
00:56:18,378 --> 00:56:20,378
Mengantarkanmu pergi besok.
500
00:56:21,302 --> 00:56:23,302
Lalu bagaimana denganmu?
501
00:56:24,326 --> 00:56:26,326
Aku masih ada urusan.
502
00:56:26,350 --> 00:56:28,350
Kalian kebanyakan orang, menghalangiku disini.
503
00:56:29,374 --> 00:56:31,374
Apa ada yang bisa aku bantu?
504
00:56:31,398 --> 00:56:33,398
Tak perlu.
505
00:56:34,322 --> 00:56:36,322
Kalian telah banyak membuat masalah bagiku.
506
00:57:15,346 --> 00:57:18,346
Bos.
/ Jangan gerak!
507
00:57:19,370 --> 00:57:22,370
Apa aku bikin kau kesakitan?
Atau kau perban sendiri saja.
508
00:57:29,394 --> 00:57:31,394
Boleh aku tanya?
509
00:57:35,338 --> 00:57:37,338
Kenapa kau begitu mempercayai A-one.
510
00:57:40,362 --> 00:57:44,362
Kau tak tahu dia begitu berarti bagiku.
511
00:58:27,386 --> 00:58:30,386
Cuma ini saja yang akan kau butuhkan.
512
00:58:33,310 --> 00:58:35,310
Dia mengangkatku jadi anaknya.
Memberiku kode ini.
513
00:58:35,334 --> 00:58:37,334
Ling.
514
00:58:37,358 --> 00:58:39,358
Karena aku tak punya apa-apa.
515
00:58:43,382 --> 00:58:45,382
Menurutmu aku ini orang baik?
/ Ya.
516
00:58:49,306 --> 00:58:51,306
Mengapa kau menyukaiku?
517
00:58:56,330 --> 00:58:58,330
Tapi umumnya orang yang menyukaiku
518
00:58:58,354 --> 00:59:00,354
mati.
519
00:59:05,378 --> 00:59:07,378
Jangan khawatir.
Aku tak akan membunuhmu.
520
00:59:09,302 --> 00:59:11,302
Aku tahu.
521
00:59:12,326 --> 00:59:14,326
Kau tak tahu.
522
00:59:15,350 --> 00:59:17,350
Karena aku ini bagai senjata.
523
00:59:20,374 --> 00:59:22,374
Saat siap, bisa hidup.
524
00:59:23,398 --> 00:59:26,398
Jika terlalu lama, hanya kepingan baja.
525
00:59:30,322 --> 00:59:32,322
Mungkin aku dilahirkan
526
00:59:33,346 --> 00:59:35,346
aku berhutang maut pada dunia ini.
527
00:59:38,370 --> 00:59:40,370
Kurasa kau tak mesti beranggapan begitu.
528
00:59:40,394 --> 00:59:42,394
Kakakku bilang
529
00:59:42,418 --> 00:59:44,418
kita tak bisa menentukan asal muasal kita.
530
00:59:44,442 --> 00:59:46,442
Tapi kita bisa memilih teman kita.
531
00:59:51,366 --> 00:59:53,366
Kau lihat?
532
00:59:54,390 --> 00:59:56,390
Ini aku.
533
00:59:57,314 --> 00:59:59,314
Ini kamu.
534
01:00:01,338 --> 01:00:03,338
Bodoh!
535
01:00:04,362 --> 01:00:06,362
Aku suka kau sebut aku bodoh.
536
01:00:11,386 --> 01:00:13,386
Gendut bodoh.
537
01:00:35,310 --> 01:00:37,310
Kurasa kau bisa ikut kami.
538
01:00:41,334 --> 01:00:43,334
Aku tahu kau ingin membunuh buaya itu
untuk balaskan dendammu.
539
01:00:46,358 --> 01:00:48,358
Tapi itu mustahil.
540
01:00:48,382 --> 01:00:50,382
Itu tak penting.
541
01:00:52,306 --> 01:00:54,306
Inilah yang harus kulakukan.
542
01:00:54,330 --> 01:00:56,330
Masalahnya
543
01:00:56,354 --> 01:00:58,354
kau tak bisa lakukan itu sendirian.
544
01:01:00,378 --> 01:01:02,378
Dan aku yakin
545
01:01:03,302 --> 01:01:05,302
putrimu juga tak menginginkan kau seperti itu.
546
01:01:13,326 --> 01:01:15,326
Putriku
547
01:01:16,350 --> 01:01:18,350
saat dia lahir
548
01:01:18,374 --> 01:01:21,374
ibunya meninggal karena distosia.
(kesulitan melahirkan)
549
01:01:22,398 --> 01:01:24,398
Aku merawat dan membawanya
550
01:01:26,322 --> 01:01:28,322
di hutan ini.
551
01:01:28,346 --> 01:01:33,346
Kumahkotai dia dengan ranting dan bunga-bunga.
552
01:01:34,370 --> 01:01:36,370
Dia bilang
553
01:01:36,394 --> 01:01:39,394
dia adalah tuan puteri kecil di dalam hutan.
554
01:01:41,318 --> 01:01:46,318
Bahkan dia memberikan nama-nama berbeda
555
01:01:47,342 --> 01:01:50,342
pada setiap pepohonan dan bunga di luar rumah.
556
01:01:52,366 --> 01:01:54,366
Kami punya banyak tanaman.
557
01:02:01,390 --> 01:02:03,390
Namun sekarang
558
01:02:06,314 --> 01:02:09,314
semua tanaman itu sudah layu.
559
01:02:10,338 --> 01:02:12,338
Aku berjanji padanya
560
01:02:13,362 --> 01:02:17,362
aku tak akan meninggalkannya.
561
01:02:24,386 --> 01:02:26,386
Hingga hari itu...
562
01:02:29,310 --> 01:02:31,310
aku tak bisa memenuhi janjiku.
563
01:02:51,334 --> 01:02:53,334
Meng Meng!
564
01:02:55,358 --> 01:02:57,358
Meng Meng!
565
01:03:13,382 --> 01:03:15,382
Aku mengerti yang kau rasakan.
566
01:03:17,306 --> 01:03:19,306
Akupun kehilangan dia.
567
01:03:21,330 --> 01:03:24,330
Namun si pimpinan adalah biang keladi semua ini.
568
01:03:24,354 --> 01:03:26,354
Gara-gara William Xie.
569
01:03:27,378 --> 01:03:30,378
Dia pantas mendapatkan hukuman.
570
01:03:33,302 --> 01:03:35,302
Ikutlah kembali bersamaku.
571
01:04:09,326 --> 01:04:11,326
Pelan-pelan.
572
01:04:11,350 --> 01:04:13,350
Ayo.
573
01:04:27,374 --> 01:04:29,374
Nanti kalau kau sudah keluar, harus susul kami.
574
01:04:40,398 --> 01:04:42,398
Tangkap ini.
575
01:04:46,322 --> 01:04:48,322
Kau simpan saja.
576
01:04:48,346 --> 01:04:50,346
Sepertinya aku tak membutuhkannya lagi.
577
01:04:52,370 --> 01:04:54,370
Terima kasih.
578
01:04:54,394 --> 01:04:56,394
Lalu apa rencanamu?
579
01:04:57,318 --> 01:04:59,318
Nanti kupkirikan lagi.
580
01:04:59,342 --> 01:05:01,342
Tapi rumah itu harus diperbaiki dulu.
581
01:05:01,366 --> 01:05:03,366
Lalu?
582
01:05:03,390 --> 01:05:06,390
Pasang perangkap, nyari buaya besar itu?
583
01:05:06,414 --> 01:05:08,414
Bertarung habis-habisan dengannya?
584
01:05:13,338 --> 01:05:15,338
Hari mulai gelap.
Kita...
585
01:05:15,362 --> 01:05:17,362
saatnya kita berpisah.
586
01:06:30,386 --> 01:06:32,386
Selamat datang kembali di rumah.
587
01:06:35,310 --> 01:06:38,310
Aku selalu ingin melakukan ini.
588
01:06:56,334 --> 01:06:58,334
Baiklah.
589
01:07:06,358 --> 01:07:08,358
Ceritamu...
590
01:07:09,382 --> 01:07:11,382
A-one sudah menceritakan semuanya padaku.
591
01:07:11,406 --> 01:07:13,406
Kuingin mewakili perusahaan
592
01:07:13,430 --> 01:07:15,430
mengucapkan terima kasih.
593
01:07:15,454 --> 01:07:17,454
A-one
594
01:07:17,478 --> 01:07:19,478
mari kita rubah dunia ini.
595
01:07:38,302 --> 01:07:40,302
Kau berikan pisaumu pada Lanlong.
596
01:07:40,326 --> 01:07:42,326
Apa nanti kau mau berhenti dari kerjaan ini?
597
01:07:45,350 --> 01:07:47,350
Gawat!
/ Ada apa?
598
01:07:49,374 --> 01:07:51,374
Mbak, berita buruk!
599
01:08:10,398 --> 01:08:12,398
Kalian siap?
600
01:08:12,422 --> 01:08:14,422
Ya, pak!
601
01:09:28,346 --> 01:09:30,346
Terangi!
602
01:10:00,370 --> 01:10:03,370
Ayo!
603
01:10:39,394 --> 01:10:41,394
Mampu kau!
604
01:10:42,318 --> 01:10:44,318
Mampu kau!
605
01:11:29,342 --> 01:11:31,342
Bukan seperti ini.
606
01:11:31,366 --> 01:11:33,366
Aku sepertimu.
607
01:11:33,390 --> 01:11:36,390
Sesama predator.
608
01:11:54,314 --> 01:11:56,314
Lan Long.
/ Kenapa kau masih disini?
609
01:11:56,338 --> 01:11:58,338
Kubukakan dulu talinya.
610
01:12:10,362 --> 01:12:12,362
Lari!
611
01:12:29,386 --> 01:12:31,386
Sini kau!
612
01:12:35,310 --> 01:12:37,310
Kami datang!
613
01:12:50,334 --> 01:12:52,334
Sembunyi!
614
01:13:07,358 --> 01:13:09,358
Senjata hiunya tak berhasil!
615
01:13:31,382 --> 01:13:33,382
Senjata hiu racun.
Tancapkan ke buayanya.
616
01:13:33,406 --> 01:13:35,406
Biar dia mati!
617
01:13:38,330 --> 01:13:41,330
Sini berikan trompetnya.
618
01:16:01,354 --> 01:16:03,354
Lan Long!
619
01:16:04,378 --> 01:16:06,378
Jangan!
620
01:16:30,302 --> 01:16:32,302
Papa.
621
01:18:45,301 --> 01:18:47,301
Aku sudah mendapatkannya.
622
01:18:47,326 --> 01:18:49,326
Aku sudah mendapatkannya.
623
01:18:51,350 --> 01:18:53,350
Aku sudah mendapatkannya.
624
01:19:11,374 --> 01:19:13,374
Sakitnya.
625
01:19:13,398 --> 01:19:15,398
Badanku sakit semua.
626
01:19:21,322 --> 01:19:23,322
Bukan salahku.
627
01:19:28,346 --> 01:19:30,346
Tatapan matamu barusan
628
01:19:30,370 --> 01:19:32,370
bikin aku klepek-klepek.
629
01:19:48,394 --> 01:19:50,394
Omong-omong
630
01:19:50,418 --> 01:19:52,418
informasi sebelumnya
631
01:19:52,442 --> 01:19:54,442
sebenarnya aku punya cadangannya.
632
01:19:54,466 --> 01:19:56,466
Kurasa kau bisa memakainya.
633
01:20:23,390 --> 01:20:26,390
Tolong katakan pada kami sekarang.
634
01:20:26,414 --> 01:20:32,314
Siapa hewan berdarah-dingin yang sebenarnya?
635
01:20:36,338 --> 01:20:46,338
broth3rmax, 21 Nopember 2019
636
01:20:46,339 --> 01:21:16,339
no resync/delete-credit/re-upload
broth3rmax, 21 Nopember 2019
637
01:21:16,363 --> 01:21:46,363
follow instagram @broth3rmax
638
01:21:46,387 --> 01:22:16,387
BENGKEL ART | melayani : SENI STYROFOAM
BRANDING/MURAL DINDING | STYROFOAM-DECORATION | PAINTING
DM ---> instagram @broth3rmax | SURABAYA ONLY
639
01:23:00,000 --> 01:23:48,000
tamat
43953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.