Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,846 --> 00:01:48,325
Noah?
2
00:01:48,846 --> 00:01:51,076
- Noah Locke.
- Mr. Reed.
3
00:01:51,566 --> 00:01:54,034
- Welcome home, son.
- Thank you.
4
00:01:54,206 --> 00:01:56,003
Look at you, you're our hero.
5
00:01:56,206 --> 00:01:58,083
We heard you were awarded
a Purple Heart.
6
00:01:59,446 --> 00:02:01,562
Your mama and daddy
would have been real proud.
7
00:02:01,726 --> 00:02:02,875
Thank you, sir.
8
00:02:47,006 --> 00:02:48,644
Mama.
9
00:02:53,086 --> 00:02:55,316
- Can I help you?
- No, ma'am.
10
00:02:55,526 --> 00:02:57,915
This was my home before the war.
11
00:02:58,126 --> 00:02:59,639
You're one of the Locke family?
12
00:03:00,606 --> 00:03:01,959
Yes, ma'am.
13
00:03:02,166 --> 00:03:04,157
We're farming this land now.
14
00:03:07,006 --> 00:03:08,678
Understand.
15
00:03:10,486 --> 00:03:12,363
Sorry for the interruption.
16
00:03:22,246 --> 00:03:25,795
Locke, you got a visitor.
17
00:03:36,646 --> 00:03:39,080
I was just driving the car.
18
00:03:40,486 --> 00:03:42,283
I didn't even have a gun.
19
00:03:47,686 --> 00:03:50,325
You don't understand how hard
it was with Mama sick.
20
00:03:52,006 --> 00:03:53,678
I had to get out.
21
00:03:55,086 --> 00:03:56,758
I couldn't breathe.
22
00:03:58,846 --> 00:04:01,679
They said I could go
to Mama's funeral.
23
00:04:02,326 --> 00:04:04,760
But I'd have to be in chains.
24
00:04:05,566 --> 00:04:07,284
And I couldn't do that, there.
25
00:04:08,606 --> 00:04:09,595
No, sir.
26
00:04:09,766 --> 00:04:11,165
No contact with the prisoner.
27
00:04:15,806 --> 00:04:17,558
Time's up, Locke.
28
00:04:22,206 --> 00:04:25,437
You disowning me, Noah?
29
00:04:27,326 --> 00:04:30,602
You're the only family I got, Travis.
30
00:04:36,446 --> 00:04:39,404
My brother's 17, Mr. Kates.
31
00:04:39,806 --> 00:04:43,879
- Shouldn't there be some leniency?
- No, sir.
32
00:04:44,406 --> 00:04:48,160
- Not a chance.
- Travis is a good boy.
33
00:04:49,006 --> 00:04:52,965
He just made a bad decision
and I wasn't here to help him.
34
00:04:53,126 --> 00:04:55,435
I'm sorry about your kid brother.
35
00:04:57,006 --> 00:04:59,520
We thank you for your service
over there.
36
00:05:01,726 --> 00:05:03,284
Thank you, Mr. Kates.
37
00:05:05,726 --> 00:05:07,398
If I were you,
38
00:05:08,006 --> 00:05:11,396
I'd focus on what I was gonna do
now this war is over.
39
00:05:12,166 --> 00:05:13,724
Yes, sir.
40
00:07:04,246 --> 00:07:06,999
It's like water everywhere else, boy.
41
00:07:07,526 --> 00:07:08,845
It's wet.
42
00:07:09,966 --> 00:07:11,763
You feeling for life in that river?
43
00:07:11,966 --> 00:07:14,116
Oh, it's just an old habit.
44
00:07:15,126 --> 00:07:17,242
I didn't mean to spook you.
45
00:07:19,966 --> 00:07:22,526
You got that look about you.
46
00:07:23,286 --> 00:07:25,880
Man that's ready to duck down.
47
00:07:26,246 --> 00:07:30,444
I'd say you was in the war.
Was you?
48
00:07:32,126 --> 00:07:33,445
Yeah, I was.
49
00:07:35,206 --> 00:07:38,243
Fishing's best from the bend.
50
00:07:43,286 --> 00:07:46,517
- Help yourself to the worms.
- Thanks.
51
00:07:47,646 --> 00:07:50,604
I saw you coming a long way off.
52
00:07:51,566 --> 00:07:53,363
You had company.
53
00:07:55,526 --> 00:07:58,882
I saw a man and a woman
54
00:07:59,046 --> 00:08:00,479
walking beside you.
55
00:08:00,686 --> 00:08:04,281
That wasn't me, sir. I'm alone here.
56
00:08:04,886 --> 00:08:06,877
It was you.
57
00:08:08,046 --> 00:08:10,116
Man was lame.
58
00:08:11,126 --> 00:08:13,481
Woman was awfully pretty.
59
00:08:14,366 --> 00:08:15,355
Petite little lady.
60
00:08:16,406 --> 00:08:19,284
Sounds like
you describing my folks.
61
00:08:20,406 --> 00:08:22,124
They died.
62
00:08:25,126 --> 00:08:26,195
That's awfully sad.
63
00:08:28,926 --> 00:08:31,121
Look, look. You got you one.
64
00:08:47,126 --> 00:08:49,162
You say you've seen my folks.
65
00:08:49,366 --> 00:08:50,958
- How's that?
- Oh, it's--
66
00:08:51,126 --> 00:08:55,438
It's just a gift that come to me,
five years ago.
67
00:08:56,166 --> 00:08:57,645
Seeing the other side.
68
00:08:57,846 --> 00:08:59,359
Well,
69
00:08:59,886 --> 00:09:02,116
I don't believe in ghosts.
70
00:09:02,646 --> 00:09:04,477
Neither do l.
71
00:09:06,006 --> 00:09:08,076
Only angels.
72
00:09:09,246 --> 00:09:11,714
I'll be. Will you look at that?
73
00:09:26,086 --> 00:09:27,724
Thank you.
74
00:09:34,886 --> 00:09:37,081
You just wandering around?
75
00:09:38,446 --> 00:09:40,402
You going somewhere?
76
00:09:40,926 --> 00:09:43,281
I guess I'm wandering.
77
00:09:43,446 --> 00:09:46,438
Just looking for a sign
that tells me to stop.
78
00:09:46,646 --> 00:09:49,319
If you're just walking willy-nilly,
79
00:09:50,166 --> 00:09:52,885
you ought to go over
to those mountains there.
80
00:09:53,046 --> 00:09:54,479
Just over the ridge.
81
00:09:54,646 --> 00:09:57,114
There's a nice little valley.
82
00:09:57,286 --> 00:09:59,754
Born and raised there.
83
00:10:00,246 --> 00:10:03,238
Oh, awfully nice people.
Good fishing too.
84
00:10:04,686 --> 00:10:06,438
There's a little lake over there.
85
00:10:06,606 --> 00:10:10,679
The locals call it
the Lake of No Fish.
86
00:10:11,326 --> 00:10:15,877
And, boy, it's got the biggest bass
you ever saw.
87
00:10:17,446 --> 00:10:21,439
I hooked him once.
Fought me like the devil.
88
00:10:22,926 --> 00:10:25,360
You gotta take your time with him.
89
00:10:26,366 --> 00:10:30,075
- You gotta aggravate him so.
- Yeah.
90
00:10:30,846 --> 00:10:32,837
Yeah. I've seen fish like that.
91
00:10:35,566 --> 00:10:39,241
It must be as big as Jonah's whale
by now.
92
00:10:40,246 --> 00:10:41,804
Well,
93
00:10:42,446 --> 00:10:44,402
I guess I best be getting home.
94
00:10:45,886 --> 00:10:49,561
Thank you for your hospitality,
Noah Locke.
95
00:10:51,206 --> 00:10:53,674
You said you've seen my folks.
96
00:10:53,846 --> 00:10:56,997
My ma, my pa.
97
00:10:58,246 --> 00:11:00,316
Do you still see them?
98
00:11:00,526 --> 00:11:02,278
Bright as day.
99
00:11:03,926 --> 00:11:06,121
And there are others too.
100
00:11:07,126 --> 00:11:08,639
Your Army buddies.
101
00:11:10,326 --> 00:11:12,886
You don't wanna lose them either.
102
00:11:15,086 --> 00:11:20,285
What you wanna lose is that cloak
of grief about your shoulders.
103
00:11:20,966 --> 00:11:23,082
You did your best to save them.
104
00:11:26,006 --> 00:11:28,474
You go on over to that valley.
105
00:11:29,326 --> 00:11:31,556
Try to catch my fish.
106
00:11:31,726 --> 00:11:36,004
If you do, you tell him Hoke Moore
107
00:11:36,166 --> 00:11:41,604
has been thinking about him
a long, long time.
108
00:13:47,286 --> 00:13:49,800
Old Hoke Moore told me about you.
109
00:13:51,886 --> 00:13:53,604
I'll see you later.
110
00:15:01,286 --> 00:15:03,083
Quiet down now.
111
00:15:05,006 --> 00:15:06,758
Welcome.
112
00:15:06,966 --> 00:15:08,718
You wouldn't be lost, now,
would you?
113
00:15:08,926 --> 00:15:11,918
Well, I never been here before,
so I guess I am.
114
00:15:12,126 --> 00:15:15,163
Looks like we got us
a wandering sheep.
115
00:15:15,606 --> 00:15:17,597
- Where are you from?
- Asheville.
116
00:15:17,766 --> 00:15:19,484
I had a cousin lived there.
117
00:15:19,646 --> 00:15:21,921
Name of Wally Mayfield.
Do you know him?
118
00:15:22,126 --> 00:15:24,959
- No, sir.
- You didn't miss much.
119
00:15:28,686 --> 00:15:29,960
You serve in the war?
120
00:15:30,686 --> 00:15:32,005
I did.
121
00:15:32,206 --> 00:15:34,242
Europe or the Pacific?
122
00:15:34,806 --> 00:15:36,398
- Europe.
- What outfit?
123
00:15:36,606 --> 00:15:38,164
42nd Infantry.
124
00:15:49,366 --> 00:15:50,958
Whitlow Mayfield.
125
00:15:51,126 --> 00:15:54,482
When I'm not walking behind a plough,
I'm the sheriff of this county.
126
00:15:54,646 --> 00:15:56,079
Marshall here's my deputy.
127
00:15:56,246 --> 00:15:57,565
- Pleasure.
- Howdy.
128
00:15:58,606 --> 00:16:00,642
Howard Reynolds.
This here's Matthew.
129
00:16:03,486 --> 00:16:05,204
My name is Noah Locke.
130
00:16:05,406 --> 00:16:07,795
What you doing with yourself
these days, Noah Locke?
131
00:16:07,966 --> 00:16:09,604
I pick up an odd job here
and there.
132
00:16:09,766 --> 00:16:13,076
- Mostly I do me some fishing.
- Fishing?
133
00:16:13,446 --> 00:16:16,882
Well, if you come
for the fishing contest, friend,
134
00:16:17,086 --> 00:16:18,519
I'm afraid you're a bit early.
135
00:16:18,686 --> 00:16:20,916
I don't know nothing about
no fishing contest.
136
00:16:21,086 --> 00:16:24,635
We have a fishing contest here
in about two weeks.
137
00:16:24,846 --> 00:16:26,359
Costs 2 dollars to get in.
138
00:16:26,566 --> 00:16:28,284
Draws a crowd
139
00:16:28,486 --> 00:16:31,319
and we wind up with
a little money for the school.
140
00:16:31,526 --> 00:16:33,721
You could walk away with $20.
141
00:16:33,966 --> 00:16:35,843
And give Littleberry
some competition.
142
00:16:36,046 --> 00:16:38,002
That'd be Littleberry Davis.
143
00:16:38,166 --> 00:16:40,202
He has won our contest the last
144
00:16:40,406 --> 00:16:42,476
five, six years in a row by my count.
145
00:16:42,646 --> 00:16:44,477
- Six.
- Six.
146
00:16:45,046 --> 00:16:47,514
You're a fisherman, I tell you what.
147
00:16:48,006 --> 00:16:50,361
You go down to that river there
148
00:16:50,526 --> 00:16:53,438
and catch me a mess of them
river cats before sundown,
149
00:16:53,606 --> 00:16:55,437
I'll give you a dime
150
00:16:55,686 --> 00:16:58,200
for every fish big enough to fry.
151
00:16:58,366 --> 00:17:00,163
My boy likes catfish.
152
00:17:00,366 --> 00:17:02,243
Don't let them bait you, friend.
153
00:17:02,446 --> 00:17:04,960
You not knowing the river
this time of day,
154
00:17:05,126 --> 00:17:06,878
I'd say you'd be wasting your time.
155
00:17:07,086 --> 00:17:08,439
Oh, I'll do it.
156
00:17:10,486 --> 00:17:11,714
All right, to get to our house,
157
00:17:11,886 --> 00:17:15,595
take that road there past the meadow
till you see a little grey house.
158
00:17:15,806 --> 00:17:17,000
Yes, sir. Thank you.
159
00:17:21,446 --> 00:17:23,004
Well, you've been here five minutes,
160
00:17:23,166 --> 00:17:25,521
already you got you some business.
161
00:17:27,886 --> 00:17:30,798
And that is four.
162
00:17:30,966 --> 00:17:33,719
Oh, you got a smorgasbord there.
163
00:17:34,686 --> 00:17:35,801
Ma'am.
164
00:17:36,006 --> 00:17:37,519
Taylor.
165
00:17:37,686 --> 00:17:39,836
We captured us here a Noah Locke.
166
00:17:40,006 --> 00:17:42,201
Travelling fisherman,
if you can believe that.
167
00:17:42,366 --> 00:17:43,924
Is that so?
168
00:17:44,086 --> 00:17:46,077
- Marjorie, you take care.
- I will.
169
00:17:46,246 --> 00:17:48,123
This is my cousin, Taylor Bowers.
170
00:17:48,286 --> 00:17:50,242
And if he don't have what you want,
171
00:17:50,406 --> 00:17:53,443
he just go ahead and try to sell you
something else.
172
00:17:53,766 --> 00:17:55,563
Some folks
are born-again Christians.
173
00:17:55,726 --> 00:17:58,957
Taylor here is a born-again talker,
worse than I am.
174
00:17:59,126 --> 00:18:00,354
And that's going some.
175
00:18:01,166 --> 00:18:03,316
- How can I help you?
- What do you need, son?
176
00:18:03,486 --> 00:18:06,125
Sardines, some canned tuna?
177
00:18:06,286 --> 00:18:08,163
That would put a hole
in your fishing story.
178
00:18:08,686 --> 00:18:10,244
Well, yes, it would.
179
00:18:10,406 --> 00:18:14,843
I'll just have a bag of coffee,
a soap bar and a shirt if you got it.
180
00:18:15,006 --> 00:18:18,237
- Will chambray do?
- That will be fine, thanks.
181
00:18:24,766 --> 00:18:27,200
- Eleanor.
- Taylor.
182
00:18:27,406 --> 00:18:29,761
- Whitlow.
- Good afternoon, Eleanor.
183
00:18:29,966 --> 00:18:33,641
- Anything I can get for you?
- Oh, I know where everything is.
184
00:18:33,846 --> 00:18:35,564
All right then.
185
00:18:35,766 --> 00:18:37,961
Don't you go raising prices
on our friend here.
186
00:18:38,166 --> 00:18:40,157
He's an Army man. Just like my boy.
187
00:18:40,326 --> 00:18:42,760
You know you're the only one
I cheat around here, cousin.
188
00:18:42,966 --> 00:18:45,002
- Nice to meet you, sir.
- Same here.
189
00:18:45,166 --> 00:18:46,758
You really make a living fishing?
190
00:18:46,926 --> 00:18:49,520
Well, now, that depends
on what you call a living.
191
00:18:49,726 --> 00:18:51,284
I eat a lot of fish.
192
00:18:52,446 --> 00:18:54,118
You know of any jobs around town?
193
00:18:54,286 --> 00:18:55,924
I got one right here.
194
00:18:56,086 --> 00:18:58,122
You see those two fools
yakking over there?
195
00:18:58,286 --> 00:19:00,197
They're supposed to be painting
this store.
196
00:19:00,366 --> 00:19:03,722
You witness even one foot of
pine board painted out there
197
00:19:03,886 --> 00:19:05,160
when you walked up?
198
00:19:05,366 --> 00:19:07,277
Coffee is right behind you.
199
00:19:07,486 --> 00:19:10,558
Eleanor, are you finding everything
all right?
200
00:19:16,966 --> 00:19:18,684
Oh, now, what is that?
201
00:19:18,846 --> 00:19:22,077
What is that there in your ear?
202
00:19:23,566 --> 00:19:26,080
Well, now, look at that, a nickel.
203
00:19:29,326 --> 00:19:31,601
- You want some candy?
- Yes.
204
00:19:31,806 --> 00:19:34,195
- Chocolate?
- I can wait my turn.
205
00:19:34,406 --> 00:19:37,125
Oh, no, no, no. That's fine.
Please, go ahead.
206
00:19:38,926 --> 00:19:41,156
This is Noah Locke.
I got it right, didn't l?
207
00:19:41,326 --> 00:19:42,395
You did.
208
00:19:42,606 --> 00:19:45,120
This is Eleanor Chatwin.
209
00:19:45,326 --> 00:19:47,715
He's taking orders,
if you got a taste for catfish.
210
00:19:47,886 --> 00:19:50,605
Oh, no, thank you.
We don't eat much fish.
211
00:19:50,806 --> 00:19:52,364
Ah, well.
212
00:19:52,926 --> 00:19:55,360
- You take care of yourself.
- Thanks.
213
00:19:58,366 --> 00:20:00,277
That's a fine woman.
214
00:20:00,886 --> 00:20:02,285
Alrighty.
215
00:20:02,486 --> 00:20:06,081
This is a dollar fifty.
216
00:20:07,006 --> 00:20:10,885
And a nickel's worth of penny candy
217
00:20:11,086 --> 00:20:14,635
- for my friend here.
- Hey there, Matthew.
218
00:20:16,126 --> 00:20:19,084
Let's see. What do you think?
219
00:20:19,686 --> 00:20:22,154
Orange slices today
220
00:20:22,366 --> 00:20:24,880
or Boston beans or--?
221
00:20:27,286 --> 00:20:29,481
Jelly beans.
222
00:20:45,166 --> 00:20:47,634
I'm coming, Matthew.
223
00:20:50,406 --> 00:20:53,159
- You must be the fish fella.
- Yes, ma'am.
224
00:20:53,366 --> 00:20:56,438
- My name is Noah Locke.
- I'm Ada Reynolds.
225
00:20:56,806 --> 00:20:59,718
Matthew told me
he met a new friend today.
226
00:21:04,246 --> 00:21:06,885
Look at that.
227
00:21:07,686 --> 00:21:09,677
- Where'd you catch them? River?
- Yes, sir.
228
00:21:09,886 --> 00:21:11,638
This time of day?
229
00:21:11,846 --> 00:21:14,201
That makes these miracle fish.
230
00:21:14,406 --> 00:21:17,557
Just the right size for pan frying too.
231
00:21:17,726 --> 00:21:19,159
Give me that. I'll start supper.
232
00:21:19,326 --> 00:21:22,716
Why won't you tell Mr. Noah to come
to church with us on Sunday?
233
00:21:25,406 --> 00:21:26,964
Here.
234
00:21:28,486 --> 00:21:31,284
- How long are you staying?
- I don't know, sir.
235
00:21:31,486 --> 00:21:33,602
Come to church on Sunday.
236
00:21:33,846 --> 00:21:35,120
It's the only one in the valley.
237
00:21:35,326 --> 00:21:37,681
Church of the Resurrected Christ.
238
00:21:38,126 --> 00:21:40,799
No matter how you were raised,
everybody's welcome.
239
00:21:41,726 --> 00:21:43,000
Thank you, sir.
240
00:21:45,006 --> 00:21:46,962
Come on, Matthew.
241
00:21:47,326 --> 00:21:50,318
We're gonna feast tonight.
242
00:21:52,406 --> 00:21:53,521
Bye now.
243
00:23:36,126 --> 00:23:37,684
Did you sleep well, Granny?
244
00:23:49,566 --> 00:23:52,319
Now it's time
for your birthday powder.
245
00:24:01,206 --> 00:24:05,119
And so we bear the burden in silence.
This burden, brothers and sisters--
246
00:24:05,286 --> 00:24:06,514
Is that loud enough, Granny?
247
00:24:06,926 --> 00:24:09,042
- Yeah, I hear it.
- Every week I receive letters
248
00:24:09,206 --> 00:24:12,278
from listeners who say,
"I must not be a good Christian.
249
00:24:12,446 --> 00:24:14,755
For surely if I were firmly rooted
in faith--"
250
00:24:37,326 --> 00:24:38,645
You got some trouble there?
251
00:24:40,686 --> 00:24:41,960
You're that fisherman?
252
00:24:42,166 --> 00:24:44,077
Yes, ma'am.
253
00:24:44,766 --> 00:24:45,915
Mind if I have a look?
254
00:25:15,286 --> 00:25:17,242
You got a rifle?
255
00:25:17,766 --> 00:25:21,042
- She needs to be shot?
- Yes, ma'am.
256
00:25:21,806 --> 00:25:24,400
If you want some meat from it,
I can butcher it for you.
257
00:25:27,326 --> 00:25:28,645
All right.
258
00:26:09,406 --> 00:26:10,964
I brought you dinner.
259
00:26:12,086 --> 00:26:13,155
Oh, there's no need.
260
00:26:13,846 --> 00:26:15,404
If you don't, I'll feel even worse.
261
00:26:15,606 --> 00:26:17,324
Waylaying you on your way to church.
262
00:26:17,486 --> 00:26:19,954
Oh, I wasn't going nowhere.
263
00:26:20,166 --> 00:26:21,997
Just thinking about it.
264
00:26:29,166 --> 00:26:30,679
Thank you.
265
00:26:35,246 --> 00:26:37,806
It shouldn't have been a surprise,
her dying.
266
00:26:38,446 --> 00:26:40,402
She was awfully old.
267
00:26:42,006 --> 00:26:43,917
Still, it shook me.
268
00:26:46,726 --> 00:26:48,079
You were in the war?
269
00:26:48,966 --> 00:26:50,319
Yeah, I was.
270
00:26:52,246 --> 00:26:55,875
My late husband, Boyd, was too.
271
00:27:00,126 --> 00:27:01,764
I'm sorry to hear that.
272
00:27:03,486 --> 00:27:05,317
What was it like,
273
00:27:05,526 --> 00:27:06,845
the war?
274
00:27:12,606 --> 00:27:15,678
Well, it's not something you can get
out of your mind.
275
00:27:18,206 --> 00:27:20,037
There's no making sense of it either.
276
00:27:21,646 --> 00:27:25,400
Well, I guess a lot of things
don't make sense.
277
00:27:27,566 --> 00:27:29,761
Thank you for your help.
278
00:27:38,806 --> 00:27:41,718
Please, just a few bites.
279
00:27:41,926 --> 00:27:44,201
I want my chocolate.
280
00:27:51,726 --> 00:27:53,239
Well, I thought you'd left.
281
00:27:53,446 --> 00:27:54,799
I went out an hour ago,
you were gone.
282
00:27:54,966 --> 00:27:57,639
I just went to the pond to wash up.
283
00:27:57,846 --> 00:27:59,916
- Who's that?
- Forgive my manners,
284
00:28:00,126 --> 00:28:02,515
you'd think I didn't have any.
Come in, Mr. Locke.
285
00:28:02,686 --> 00:28:04,199
Meet Boyd's grandmother.
286
00:28:04,406 --> 00:28:05,964
Mrs. Beatrice Chatwin.
287
00:28:07,486 --> 00:28:09,124
Ma'am.
288
00:28:10,766 --> 00:28:12,916
Granny isn't feeling
all that well today.
289
00:28:13,126 --> 00:28:14,957
She won't give me my chocolate.
290
00:28:16,246 --> 00:28:18,714
Granny lives on chocolate bars.
291
00:28:19,446 --> 00:28:23,280
Maybe I ought to write the candy
company and give them a testimonial.
292
00:28:23,886 --> 00:28:26,844
Well, it's getting dark.
I'll drive you home.
293
00:28:27,046 --> 00:28:29,162
Oh, there's no need.
My camp's not far.
294
00:28:30,086 --> 00:28:32,919
- Where are you?
- I'm up the road, at the lake.
295
00:28:33,126 --> 00:28:34,525
The fishing cabin?
296
00:28:34,726 --> 00:28:36,557
No, ma'am. Just near.
297
00:28:37,446 --> 00:28:38,959
Oh, why don't you use it?
298
00:28:40,086 --> 00:28:43,237
Well, I didn't know who to ask.
299
00:28:44,446 --> 00:28:46,243
You ask me.
300
00:28:50,886 --> 00:28:53,161
I'll be back shortly, Granny.
301
00:28:54,486 --> 00:28:55,475
Ma'am.
302
00:29:25,126 --> 00:29:28,198
My husband shot himself here.
303
00:29:29,806 --> 00:29:33,116
Not in the cabin,
if that's any difference to you.
304
00:29:48,486 --> 00:29:50,795
I thought he died in the war.
305
00:29:51,406 --> 00:29:54,796
Boyd came home without
a scratch on him.
306
00:29:56,206 --> 00:29:58,436
But he was changed.
307
00:30:00,846 --> 00:30:03,963
Now, why would he do that,
Mr. Locke?
308
00:30:04,726 --> 00:30:07,923
Why would a man go through a war
309
00:30:08,126 --> 00:30:11,118
and come home and kill himself?
310
00:30:35,006 --> 00:30:36,485
Use it.
311
00:30:36,846 --> 00:30:39,758
Boyd used to come here
and stay the night.
312
00:30:39,966 --> 00:30:42,321
Just to be by himself.
313
00:30:43,286 --> 00:30:46,437
I think everything's here. Lamp, cot.
314
00:31:06,806 --> 00:31:10,685
A man named Arch Wheeler
built this cabin.
315
00:31:10,926 --> 00:31:12,996
He died right there in that chair.
316
00:31:14,686 --> 00:31:17,758
Boyd said he used to come up here
and drink with Arch's ghost.
317
00:31:17,926 --> 00:31:20,838
He was always trying to scare me.
318
00:31:21,166 --> 00:31:24,875
But people say this place is haunted.
319
00:31:25,366 --> 00:31:27,482
Yeah, you hear stories.
320
00:31:27,686 --> 00:31:33,477
Lights on the water, hunting dogs
whimpering like they've seen a ghost.
321
00:31:38,246 --> 00:31:40,806
I'm a chatterbox, aren't l?
322
00:31:51,606 --> 00:31:54,439
I don't think Granny
says a dozen words in a week.
323
00:31:54,646 --> 00:31:57,035
Makes me too hungry for talk.
324
00:31:57,446 --> 00:32:00,199
- Good night.
- Good night, ma'am.
325
00:32:00,406 --> 00:32:02,681
- Thank you.
- For what?
326
00:32:02,886 --> 00:32:06,037
I'm trying to thank you for
taking care of my poor cow.
327
00:32:06,246 --> 00:32:08,396
So don't thank me.
328
00:32:10,286 --> 00:32:13,562
- How old are you, Mr. Locke?
- I'm 28.
329
00:32:14,886 --> 00:32:18,595
Well, I'm just four years older.
So don't call me "ma'am."
330
00:32:19,406 --> 00:32:20,441
Yes, ma'am.
331
00:32:22,246 --> 00:32:23,998
All right.
332
00:32:24,206 --> 00:32:26,595
I won't say it, on a trade.
333
00:32:26,806 --> 00:32:28,762
You don't call me "mister."
334
00:32:29,886 --> 00:32:32,684
All right, Noah.
335
00:32:33,246 --> 00:32:37,398
Well, if you see any ghosts,
you holler.
336
00:32:59,526 --> 00:33:01,482
Dear Travis,
337
00:33:03,046 --> 00:33:04,923
since I last wrote you,
338
00:33:05,126 --> 00:33:08,323
I've come to a place
called the Valley of Light.
339
00:33:08,846 --> 00:33:12,555
A fisherman by the name of
Hoke Moore sent me here.
340
00:33:13,286 --> 00:33:18,485
He claims that the biggest bass
he's ever seen lives in this lake.
341
00:33:19,646 --> 00:33:21,716
And I know now,
342
00:33:22,206 --> 00:33:24,515
that's no fish tale.
343
00:33:29,166 --> 00:33:31,634
- Good morning, fisher.
- Good morning.
344
00:33:31,846 --> 00:33:35,156
I just come by wondering if you still
need somebody to do some painting.
345
00:33:35,326 --> 00:33:37,681
You bet. Just look at this place.
346
00:33:39,446 --> 00:33:41,880
I pay $20 for the whole job.
347
00:33:42,086 --> 00:33:44,646
I'll supply the sandpaper and paint.
348
00:33:44,806 --> 00:33:46,876
Yes, sir. That's a deal.
349
00:33:47,726 --> 00:33:49,318
Lookie here.
350
00:33:51,246 --> 00:33:53,396
Now, if you get a fish order,
you go fish.
351
00:33:53,606 --> 00:33:55,358
- Paint when you can.
- Yes, sir.
352
00:33:55,566 --> 00:33:57,522
You're gonna be good for business.
353
00:33:57,726 --> 00:34:02,641
Howard was bragging in church
about all those catfish you caught him.
354
00:34:02,846 --> 00:34:06,395
- Howard's son, that boy.
- Matthew.
355
00:34:06,606 --> 00:34:10,599
That's Howard's grandson.
But he and Ada are keeping him.
356
00:34:10,806 --> 00:34:14,003
Boy's mama passed away
quite a few years ago.
357
00:34:14,206 --> 00:34:17,801
Matthew's daddy
hasn't been around since.
358
00:34:18,006 --> 00:34:20,964
They say he's working
in Tennessee.
359
00:34:21,766 --> 00:34:24,405
He sends that boy money
but we never see him.
360
00:34:25,326 --> 00:34:26,725
He ever talk?
361
00:34:26,926 --> 00:34:32,523
Because his grandma
said that he talks to her.
362
00:34:32,966 --> 00:34:35,400
Ada says she hears him
with her heart.
363
00:34:36,166 --> 00:34:37,758
She does, that's a fact.
364
00:34:37,966 --> 00:34:39,843
But that boy
365
00:34:40,566 --> 00:34:42,761
never spoke a word.
366
00:34:48,086 --> 00:34:50,839
What the hay, Taylor?
You're giving our jobs away?
367
00:34:51,046 --> 00:34:54,004
He's the fisherman Howard's
talking about.
368
00:34:54,206 --> 00:34:57,118
- Is that so?
- The name's Noah Locke.
369
00:34:57,806 --> 00:34:59,478
Peavo Teasley.
370
00:34:59,686 --> 00:35:02,439
Moody Goodhouse III.
371
00:35:02,646 --> 00:35:05,206
Pleasure meeting you boys.
372
00:35:05,406 --> 00:35:09,285
People gonna come around and get
a look at this man while he's working.
373
00:35:09,486 --> 00:35:12,284
You hear that word? Working?
374
00:35:12,486 --> 00:35:16,877
That'll be a foreign tongue
to you boys.
375
00:35:31,486 --> 00:35:33,317
I'm digging for bait.
376
00:35:37,766 --> 00:35:38,960
You wanna help?
377
00:35:57,886 --> 00:35:59,717
Look at this.
378
00:36:00,086 --> 00:36:01,804
I saw a flock of robins here.
379
00:36:01,966 --> 00:36:03,843
That's how I knew to look
for earthworms.
380
00:36:04,046 --> 00:36:07,004
After a storm,
that's a good time too.
381
00:36:07,206 --> 00:36:10,004
Find yourself a rain-soaked field.
382
00:36:18,086 --> 00:36:19,314
There you go.
383
00:36:20,286 --> 00:36:22,595
You found yourself a good one.
384
00:36:24,446 --> 00:36:26,835
Yeah, you see that there?
385
00:36:28,286 --> 00:36:30,322
Spilled grain.
386
00:36:33,926 --> 00:36:35,996
See, now, let me show you here.
387
00:36:36,206 --> 00:36:37,764
Yeah, see that?
388
00:36:37,966 --> 00:36:39,399
That's a mealworm.
389
00:36:40,446 --> 00:36:42,084
Pan fish love them.
390
00:36:46,006 --> 00:36:48,679
There's all sorts of them
in here, see?
391
00:36:51,206 --> 00:36:53,515
Well, they like leeches too.
392
00:36:54,726 --> 00:36:58,162
Oh, I know. I don't care
for leeches much neither.
393
00:36:59,166 --> 00:37:02,522
All right, that's it. Stay there.
394
00:37:12,606 --> 00:37:16,804
See, crickets?
Now, they good for bass.
395
00:37:17,006 --> 00:37:18,997
I saw a bass in that lake up there.
396
00:37:19,166 --> 00:37:20,758
The biggest bass I've ever seen.
397
00:37:20,926 --> 00:37:24,965
But, well, he ain't ready
to be caught yet.
398
00:37:27,086 --> 00:37:30,920
Mr. Hoke Moore told me
about this valley.
399
00:37:31,126 --> 00:37:32,525
You know Mr. Moore?
400
00:37:37,966 --> 00:37:40,605
He said they good people here.
401
00:37:41,846 --> 00:37:43,723
He's right.
402
00:37:46,646 --> 00:37:48,364
Come on.
403
00:38:12,486 --> 00:38:15,080
Ghosts haven't chased you off yet?
404
00:38:17,886 --> 00:38:19,604
I didn't wanna make a mess inside.
405
00:38:19,806 --> 00:38:22,957
Looks like you're making a mess
up top of your head.
406
00:38:23,806 --> 00:38:24,795
Sit down.
407
00:38:28,726 --> 00:38:31,399
I used to cut Boyd's hair.
408
00:38:33,086 --> 00:38:36,442
Well, my mama used to cut mine.
409
00:38:36,886 --> 00:38:38,797
Getting a haircut was one
of the few times
410
00:38:38,966 --> 00:38:42,925
my husband would sit still
long enough for me to talk him.
411
00:38:43,806 --> 00:38:47,685
I don't know why it was so hard
for him to just sit and listen.
412
00:38:47,886 --> 00:38:51,401
Oh, well, I suppose some people
are just that way.
413
00:38:52,446 --> 00:38:56,280
Don't you get tired,
moving around place to place?
414
00:38:56,486 --> 00:38:59,000
I don't really know what else to do.
415
00:39:01,006 --> 00:39:04,123
Don't you miss your home?
Your family?
416
00:39:04,886 --> 00:39:07,241
Oh, my folks passed on.
417
00:39:07,966 --> 00:39:11,197
I got a brother though, Travis.
418
00:39:12,126 --> 00:39:16,597
He fell in with some bad company,
wound up in prison.
419
00:39:18,006 --> 00:39:20,315
So maybe I'm just waiting
for him to get out.
420
00:39:21,766 --> 00:39:24,041
Well, I'm sorry to hear that.
421
00:39:26,006 --> 00:39:27,917
Is that from the war?
422
00:39:33,886 --> 00:39:35,763
Must have been terrible.
423
00:39:42,566 --> 00:39:44,522
I hope that's all right.
424
00:39:44,806 --> 00:39:47,604
Not as good as the barber
might have done it, but...
425
00:39:54,166 --> 00:39:56,885
It's much better than I could
have done.
426
00:39:57,046 --> 00:39:58,035
Thank you.
427
00:40:13,966 --> 00:40:15,877
Hey, Matthew.
428
00:40:16,366 --> 00:40:18,402
What you got there?
429
00:40:18,566 --> 00:40:20,636
You came to help, huh?
430
00:40:27,846 --> 00:40:29,279
Thank you, my friend.
431
00:40:29,486 --> 00:40:31,602
Let's mix you up some paint.
432
00:41:11,646 --> 00:41:14,922
That's right. Just drag it along.
433
00:41:17,526 --> 00:41:21,724
Remember that bass I was telling
you about? Up at the lake?
434
00:41:21,926 --> 00:41:24,645
I hear it swimming out there
every night.
435
00:41:24,846 --> 00:41:27,440
I saw it once, looked like a mule,
it was so big.
436
00:41:29,406 --> 00:41:34,082
Well, it didn't look like a mule
the way a mule looks. It's a fish.
437
00:41:34,286 --> 00:41:36,322
But it's big like a mule.
438
00:41:36,886 --> 00:41:39,036
Sounds like a tall tale, don't it?
439
00:41:43,286 --> 00:41:47,165
You know, you're the only friend
I ever had where I did all the talking.
440
00:41:48,526 --> 00:41:50,596
I bet you can say my name though,
can't you?
441
00:41:50,806 --> 00:41:54,116
Noah? You can say Noah,
can't you?
442
00:41:56,166 --> 00:41:58,043
That's it. You got it.
443
00:42:27,886 --> 00:42:31,720
It was. Like that.
Just looking at him the whole...
444
00:42:31,926 --> 00:42:34,156
Oh, I see you got enough paint
on yourself,
445
00:42:34,326 --> 00:42:37,045
you manage to get any
on the store?
446
00:42:37,446 --> 00:42:39,482
He done real good.
447
00:42:41,566 --> 00:42:44,364
- How's the celebrity?
- You just ignore Moody and Peavo.
448
00:42:44,526 --> 00:42:46,039
How's it going, fisherman?
449
00:42:46,246 --> 00:42:49,079
- Just fine, until now.
- The way Taylor was talking,
450
00:42:49,246 --> 00:42:52,522
sounds like you don't even need
a hook to catch a fish, boy.
451
00:42:53,286 --> 00:42:57,598
You catch us six river cats apiece
before sundown today,
452
00:42:57,806 --> 00:42:59,717
we'll give you ten cents a fish.
453
00:42:59,926 --> 00:43:02,565
But if you come up short,
454
00:43:02,766 --> 00:43:05,724
we keep everything you catch
for free.
455
00:43:05,926 --> 00:43:07,405
Twelve catfish by sundown.
456
00:43:07,566 --> 00:43:11,081
Good Lord, boys.
What kind of sucker bet is that?
457
00:43:11,246 --> 00:43:14,522
He makes that dozen,
it'll cost you a quarter a fish.
458
00:43:14,726 --> 00:43:16,079
Quarter a fish?
459
00:43:16,286 --> 00:43:18,561
Shoot. Littleberry Davis
ain't even that good.
460
00:43:18,766 --> 00:43:21,997
- Littleberry's the best I ever seen.
- Littleberry couldn't bait Noah's hook.
461
00:43:22,766 --> 00:43:24,279
What do you think, Matthew?
462
00:43:24,486 --> 00:43:25,521
We'll take that bet?
463
00:43:28,766 --> 00:43:31,997
Your fisherman is about
to catch me a free dinner.
464
00:43:32,206 --> 00:43:35,323
- I'll bet you $3 he makes it.
- You got a bet.
465
00:43:35,526 --> 00:43:38,245
No bream, no bass,
no trap, no crappie.
466
00:43:38,446 --> 00:43:40,880
- Good Lord.
- Them's the rules.
467
00:43:44,486 --> 00:43:45,475
What's he doing?
468
00:43:45,646 --> 00:43:47,477
Washing the worm slime
off his hands.
469
00:43:48,526 --> 00:43:52,201
Something you boys ought to do
once in a while. Wash up a little.
470
00:44:21,366 --> 00:44:24,403
He don't seem to be in much
of a hurry, does he?
471
00:44:39,086 --> 00:44:43,716
- It's a cat, 14 inches at least.
- That ain't but one.
472
00:45:10,606 --> 00:45:12,756
Lord almighty.
473
00:45:13,606 --> 00:45:15,995
Yeah, another cat.
474
00:45:21,126 --> 00:45:24,436
He found a catfish hole.
It's gonna play out after three or four.
475
00:45:24,646 --> 00:45:27,285
Why don't he hook no suckerfish
or crappie?
476
00:45:37,566 --> 00:45:41,036
Hey. You got some sort
of secret catfish bait on there?
477
00:45:55,966 --> 00:45:58,844
You sure that boy knows
how to count?
478
00:46:15,686 --> 00:46:17,961
One more time now,
Noah, come on.
479
00:46:19,286 --> 00:46:22,005
- Might as well give up now, fisherman.
- Don't listen to him.
480
00:46:22,166 --> 00:46:26,125
You put up a good fight, Noah Locke,
no doubt about that, but 11ain't 12.
481
00:46:30,486 --> 00:46:32,795
You ain't gonna make it.
482
00:46:36,526 --> 00:46:38,357
Maybe you fished that hole clean.
483
00:46:49,126 --> 00:46:51,799
We're going home with a free mess
of catfish.
484
00:46:53,646 --> 00:46:57,036
Game's up, Taylor. You owe me $3.
485
00:47:05,966 --> 00:47:08,799
Taylor, you better get out
your billfold.
486
00:47:24,766 --> 00:47:26,085
The sun's gone.
487
00:47:36,726 --> 00:47:39,035
Hey, he ain't got it ashore.
488
00:47:39,206 --> 00:47:41,401
- The sun's gone.
- No, it ain't. It ain't.
489
00:47:41,566 --> 00:47:43,318
Will you look there?
490
00:47:45,486 --> 00:47:48,319
Well, Moody, Peavo,
491
00:47:50,006 --> 00:47:52,361
you eating catfish tonight.
492
00:47:52,686 --> 00:47:57,362
But you owe Noah here $3,
and another 3 for Taylor.
493
00:48:03,126 --> 00:48:05,515
I feel good. Hey, why don't we
all drive over to Hayesville,
494
00:48:05,686 --> 00:48:06,721
get something to eat?
495
00:48:06,886 --> 00:48:08,444
Treat's on me.
I got money to burn.
496
00:48:08,606 --> 00:48:10,358
Ada's waiting at home for us.
497
00:48:10,526 --> 00:48:12,562
Thank you, Taylor,
but maybe some other time.
498
00:48:12,726 --> 00:48:15,320
Come on, I'll give you a ride, Noah,
unless you wanna swim home.
499
00:48:15,486 --> 00:48:18,478
All right. You're probably right.
500
00:48:19,406 --> 00:48:21,715
I got windows to close up.
501
00:48:21,886 --> 00:48:23,524
All right.
502
00:48:23,686 --> 00:48:26,075
Well, I owe you all a supper.
503
00:48:26,286 --> 00:48:28,163
I won't forget.
504
00:48:29,966 --> 00:48:32,002
I feel good.
505
00:48:38,886 --> 00:48:40,797
Right here is fine.
506
00:48:44,806 --> 00:48:46,683
Well, thanks for the ride.
507
00:48:50,046 --> 00:48:51,843
You know what?
I got something for you.
508
00:48:53,366 --> 00:48:55,084
How about a hook and bobber?
509
00:48:56,006 --> 00:48:58,566
Thanks for your help today, partner.
510
00:49:06,646 --> 00:49:08,079
That's nice.
511
00:49:08,886 --> 00:49:10,922
Well, you're welcome.
512
00:49:15,366 --> 00:49:18,039
- Night.
- Bye now.
513
00:49:27,966 --> 00:49:32,278
We should have dragged that
poor boy home for supper too.
514
00:49:32,446 --> 00:49:35,518
Everybody needs somebody,
Matthew.
515
00:51:15,286 --> 00:51:17,277
Who are the prophets?
516
00:51:17,446 --> 00:51:18,720
Are they royal born?
517
00:51:18,926 --> 00:51:20,041
No.
518
00:51:20,246 --> 00:51:22,555
Do they inherit
the office of prophet?
519
00:51:23,686 --> 00:51:25,085
No.
520
00:51:25,326 --> 00:51:27,442
The prophets are called
directly by God
521
00:51:27,606 --> 00:51:31,440
and through them
God's will is revealed.
522
00:51:31,846 --> 00:51:35,680
What does the greatest of prophets,
Isaiah, have to say?
523
00:51:36,206 --> 00:51:38,959
He begins ove1rwhelmed
524
00:51:39,126 --> 00:51:42,277
with the wickedness
and corruption of the people.
525
00:51:42,486 --> 00:51:46,195
Through him God cries out
in anguish.
526
00:51:46,406 --> 00:51:50,319
Through him God cries out
in heartbreak.
527
00:51:51,686 --> 00:51:53,563
Dear Travis,
528
00:51:54,366 --> 00:51:57,358
Hoke Moore said
I'd find good people here.
529
00:51:59,526 --> 00:52:01,118
He was right.
530
00:52:01,806 --> 00:52:02,795
I can't explain it,
531
00:52:02,966 --> 00:52:06,515
but I sleep through the night now
for the first time since the war.
532
00:52:07,006 --> 00:52:08,325
Stay hopeful.
533
00:52:08,526 --> 00:52:12,121
And if you can,
trust that God has a plan for you.
534
00:52:12,326 --> 00:52:14,078
Your brother, Noah.
535
00:52:47,686 --> 00:52:49,358
Hi.
536
00:52:49,886 --> 00:52:52,195
- Hi.
- Hi, Matthew.
537
00:52:52,406 --> 00:52:53,998
Eleanor.
538
00:52:54,206 --> 00:52:57,801
Aren't you a sight for sore eyes.
Well, a special occasion?
539
00:52:57,966 --> 00:52:59,877
No, I just thought I'd stop by.
540
00:53:00,046 --> 00:53:02,276
Put in an order for fish.
541
00:53:03,366 --> 00:53:06,164
I thought you didn't care for fish.
542
00:53:07,246 --> 00:53:08,998
Tastes change.
543
00:53:10,286 --> 00:53:12,004
How many you want me
to catch for you?
544
00:53:12,206 --> 00:53:15,835
Enough for the four of us,
plus Howard, Ada, Granny.
545
00:53:16,046 --> 00:53:17,638
You catch them, I'll cook them.
546
00:53:20,366 --> 00:53:23,005
- Let's go fishing.
- All right, you only got till 5:00.
547
00:53:23,166 --> 00:53:25,043
Yes, ma'am.
548
00:53:28,326 --> 00:53:31,045
Yeah, this is going to be a night
to remember.
549
00:53:33,766 --> 00:53:37,520
I came out here right
after Boyd got home.
550
00:53:37,806 --> 00:53:39,717
I forgot why.
551
00:53:39,926 --> 00:53:42,394
He made me stay for supper.
552
00:53:43,086 --> 00:53:45,805
Oh, I'll never forget that meal.
That woman is a good cook.
553
00:53:50,286 --> 00:53:52,277
That Boyd.
554
00:53:52,646 --> 00:53:54,841
Seemed okay to us.
555
00:53:55,526 --> 00:53:57,437
There must have been something
powerful troubling
556
00:53:57,606 --> 00:53:59,722
none one of them could see.
557
00:54:00,486 --> 00:54:04,115
He was probably sick at heart
from the things he'd seen.
558
00:54:04,686 --> 00:54:07,246
But why he'd leave Eleanor?
559
00:54:08,246 --> 00:54:10,840
It just about killed the woman.
560
00:54:12,446 --> 00:54:15,518
Hard thing, to be left behind.
561
00:54:20,366 --> 00:54:21,594
I fish with Taylor,
562
00:54:21,806 --> 00:54:24,400
I never seen a man
better at drowning worms.
563
00:54:24,606 --> 00:54:25,595
Pay no attention.
564
00:54:27,246 --> 00:54:29,237
It's just been too long since
Granny and I have had
565
00:54:29,406 --> 00:54:30,839
people over to the house.
566
00:54:31,046 --> 00:54:33,560
Something we ought
to do more often.
567
00:54:34,526 --> 00:54:36,198
All right, everyone, take a seat.
568
00:54:36,406 --> 00:54:37,725
- All right.
- Granny.
569
00:54:39,846 --> 00:54:42,679
I think Matthew wanted to sit
next to you.
570
00:54:42,886 --> 00:54:44,717
That's fine. I wanna sit next to him.
571
00:54:44,886 --> 00:54:46,763
How about this one, buddy?
572
00:54:46,966 --> 00:54:49,719
- Eleanor, there you go.
- All right.
573
00:54:49,886 --> 00:54:52,002
Howard, why don't you sit
at the head?
574
00:54:52,206 --> 00:54:53,639
Sure.
575
00:54:59,326 --> 00:55:03,239
Why, thank you, Taylor.
I'll take it from here.
576
00:55:06,686 --> 00:55:11,885
All right, then, I'd like to say
a few words of grace, if I may?
577
00:55:12,086 --> 00:55:15,237
We got to take hands,
Granny Chatwin.
578
00:55:16,886 --> 00:55:20,242
We'd greatly appreciate it
if you'd give us your blessing.
579
00:55:20,446 --> 00:55:23,404
And help loosen up our tongues so
we can talk about everybody we know
580
00:55:23,566 --> 00:55:24,965
who's not here.
581
00:55:25,166 --> 00:55:28,238
And forgive us beforehand
for what we say.
582
00:55:28,886 --> 00:55:33,914
And sweet Lord, we thank you for
this bounty of food and fellowship.
583
00:55:34,126 --> 00:55:36,356
- Amen.
- Amen.
584
00:55:36,566 --> 00:55:38,716
Pass the hush puppies.
585
00:55:39,046 --> 00:55:42,083
May I serve you, Miss Chatwin?
586
00:55:42,246 --> 00:55:44,396
Oh, no, sir, I'm waiting
for the chocolate.
587
00:55:44,606 --> 00:55:47,166
Chocolate, Lord, right to the dessert.
588
00:55:47,366 --> 00:55:49,243
Will somebody please give Granny
the chocolate?
589
00:55:49,406 --> 00:55:51,795
Actually, I went to the store.
590
00:55:54,486 --> 00:55:57,319
I brought you one more
for good measure.
591
00:55:57,646 --> 00:56:00,319
Granny, you will never sleep tonight.
592
00:56:02,286 --> 00:56:04,356
I hope you don't mind.
593
00:56:04,566 --> 00:56:09,594
So, Noah, you've just been travelling
since the war's end, fishing?
594
00:56:09,806 --> 00:56:11,922
- Yes, ma'am.
- How many states you seen?
595
00:56:12,126 --> 00:56:15,038
Travelled rivers mostly.
596
00:56:15,926 --> 00:56:18,076
The Cumberland,
597
00:56:18,686 --> 00:56:20,802
the Cinch, the Hiawassee,
598
00:56:20,966 --> 00:56:24,845
the Tennessee and a few others.
599
00:56:25,006 --> 00:56:27,122
Do you have a favourite place?
600
00:56:28,046 --> 00:56:29,684
Well,
601
00:56:30,326 --> 00:56:34,319
you got a pretty place here
in this valley.
602
00:56:37,246 --> 00:56:39,999
Well, maybe you'll just have
to winter here.
603
00:56:40,926 --> 00:56:42,882
Yes, ma'am.
604
00:56:46,206 --> 00:56:48,037
Would you like some hush puppies?
605
00:56:52,806 --> 00:56:54,080
- That was some dinner.
- Bye now.
606
00:56:54,246 --> 00:56:55,520
You've outdone yourself.
607
00:56:55,686 --> 00:56:57,881
Please, you've gotta take
some food home.
608
00:56:58,046 --> 00:56:59,798
What is that?
609
00:56:59,966 --> 00:57:02,844
What is that there behind your ear?
610
00:57:04,006 --> 00:57:05,678
We're going home.
611
00:57:05,886 --> 00:57:09,242
If only Noah would stop talking.
You see what I mean about him?
612
00:57:09,406 --> 00:57:12,603
He talks all the time,
you can't hardly ever get him to stop.
613
00:57:12,806 --> 00:57:16,162
You leave him alone, Taylor Bowers,
or next time you won't get invited.
614
00:57:16,326 --> 00:57:20,035
"Next time"?
Oh, I like the sound of that.
615
00:57:21,166 --> 00:57:24,078
- Night-night.
- Good night, Miss Chatwin.
616
00:57:27,246 --> 00:57:29,077
Good night now.
617
00:57:30,166 --> 00:57:33,238
All right. Let's go in.
618
00:57:39,086 --> 00:57:42,317
If you just got me a second
invite to Eleanor C's,
619
00:57:42,486 --> 00:57:44,442
you're good luck indeed.
620
00:57:44,846 --> 00:57:46,837
Even if I would like to kick you
in the gut,
621
00:57:47,046 --> 00:57:49,162
the way she lights up
when you're around.
622
00:57:59,566 --> 00:58:02,603
Good night, Taylor,
thanks for the ride.
623
00:58:03,206 --> 00:58:04,764
Noah,
624
00:58:05,006 --> 00:58:07,122
you watch out for ghosts.
625
00:58:07,326 --> 00:58:09,794
It's haunted up here.
626
00:58:10,126 --> 00:58:12,037
Go on, get out of here.
627
00:58:12,206 --> 00:58:14,083
Old codger.
628
00:59:48,646 --> 00:59:49,715
Noah?
629
00:59:49,926 --> 00:59:51,962
Yes, ma'am?
630
00:59:53,326 --> 00:59:55,157
Did you just call me ma'am?
631
00:59:56,526 --> 00:59:58,244
No, ma'am.
632
00:59:58,446 --> 00:59:59,595
Good morning.
633
00:59:59,806 --> 01:00:01,000
Good morning.
634
01:00:01,846 --> 01:00:03,040
I brought you some breakfast.
635
01:00:03,206 --> 01:00:04,924
But if you don't wanna open the door,
636
01:00:05,086 --> 01:00:07,441
I guess I'll just leave it out here
on the porch.
637
01:00:07,646 --> 01:00:09,876
No, no, no, I'm coming.
638
01:00:10,966 --> 01:00:13,116
- Hi.
- Hi.
639
01:00:14,926 --> 01:00:16,518
You want some coffee?
640
01:00:17,246 --> 01:00:20,124
No, thank you. But you go ahead,
have it with your breakfast.
641
01:00:20,406 --> 01:00:21,998
And grab yourself a fork.
642
01:00:22,686 --> 01:00:24,404
Sure.
643
01:00:24,766 --> 01:00:28,361
If I have coffee in the morning,
I'm jittery all day.
644
01:00:29,326 --> 01:00:31,203
You know, my sides ached
this morning,
645
01:00:31,366 --> 01:00:32,845
I laughed so hard last night.
646
01:00:33,046 --> 01:00:36,197
Yeah, that Taylor,
he's one of a kind.
647
01:00:36,406 --> 01:00:38,317
Yes, he is.
648
01:00:41,246 --> 01:00:43,680
But it's you who made me happy.
649
01:00:45,686 --> 01:00:47,597
I'll fix that for you before I go.
650
01:00:54,406 --> 01:00:56,203
Well, thank you.
651
01:00:58,726 --> 01:01:01,035
I'll see you later, Mr. Locke.
652
01:01:04,726 --> 01:01:06,478
Eleanor?
653
01:01:07,246 --> 01:01:08,361
Yes?
654
01:01:13,046 --> 01:01:17,278
I went by your house last night
but you had already headed for bed.
655
01:01:18,566 --> 01:01:20,158
I saw your light go out.
656
01:01:20,966 --> 01:01:22,922
Well, I turned my light out.
657
01:01:23,126 --> 01:01:25,686
But I didn't go to sleep for a while.
658
01:01:26,486 --> 01:01:28,681
What were you gonna do
if the light had been on?
659
01:01:29,806 --> 01:01:33,560
I would have asked you
if I could sit on your porch with you.
660
01:01:39,086 --> 01:01:41,554
And what would we do
on the porch?
661
01:01:42,206 --> 01:01:44,356
Would we talk?
662
01:01:44,766 --> 01:01:48,202
You saying two words
and me saying 20?
663
01:02:12,926 --> 01:02:15,042
I'll see you at the store.
664
01:02:21,926 --> 01:02:22,961
Good morning.
665
01:02:24,606 --> 01:02:26,358
Good morning.
666
01:02:30,526 --> 01:02:34,917
What I personally witnessed is
nothing short of made-to-order fishing.
667
01:02:35,126 --> 01:02:40,359
He didn't get so much as a nibble from
a bream or an eel or a hornyhead.
668
01:02:40,526 --> 01:02:41,925
Nothing but catfish.
669
01:02:42,086 --> 01:02:43,075
He use stinky bait?
670
01:02:43,286 --> 01:02:44,514
Earthworms.
671
01:02:44,686 --> 01:02:45,675
He use a fancy reel?
672
01:02:45,846 --> 01:02:47,802
Nothing better than a cane pole.
673
01:02:47,966 --> 01:02:50,605
I'd pay up front just to see it again.
674
01:02:50,806 --> 01:02:55,641
He's gonna give Littleberry Davis
such a fit at that fishing contest.
675
01:02:55,846 --> 01:02:58,076
I seen Littleberry in Whiteville
yesterday,
676
01:02:58,286 --> 01:03:00,880
he says all this talk
about your Mr. Fisherman
677
01:03:01,126 --> 01:03:02,354
is one fat fish tale.
678
01:03:03,086 --> 01:03:05,316
Sounds like Littleberry's
got the jitters.
679
01:03:05,526 --> 01:03:07,596
He's shaking in his waders.
680
01:03:07,806 --> 01:03:13,403
I lay down $10 right now says that
Noah Locke wins that take-home prize.
681
01:03:18,166 --> 01:03:20,122
Hi, everyone.
682
01:03:20,326 --> 01:03:22,556
Afternoon, Miss Chatwin.
Afternoon, Eleanor.
683
01:03:22,766 --> 01:03:25,326
Don't you two ladies look lovely?
684
01:03:25,526 --> 01:03:30,316
- Granny came by for her chocolate.
- Oh, come on right in, Granny.
685
01:03:30,846 --> 01:03:33,997
That last cat Noah caught
was so big,
686
01:03:34,166 --> 01:03:35,997
they had to pull it out
with Moody's mule.
687
01:03:36,166 --> 01:03:37,758
And when my mule had
a heart attack,
688
01:03:37,926 --> 01:03:39,882
we got Peavo's tractor,
burnt out the engine.
689
01:03:40,046 --> 01:03:41,604
Where's mine?
690
01:03:43,646 --> 01:03:45,637
I better pay for the candy.
691
01:03:45,846 --> 01:03:48,724
- I made a little present to Granny.
- No, sir.
692
01:03:48,886 --> 01:03:52,117
We settled up,
she gave me the kiss.
693
01:03:53,886 --> 01:03:55,001
Thank you, Mrs. Chatwin.
694
01:03:55,926 --> 01:03:57,405
Taylor.
695
01:03:57,646 --> 01:03:59,762
I think Granny's claimed you.
696
01:04:01,846 --> 01:04:05,441
Matthew's missing.
Ada hasn't seen him since lunch.
697
01:04:06,686 --> 01:04:08,039
I'll go look for him.
698
01:04:08,246 --> 01:04:10,123
I'll get Granny home and call Ada.
699
01:04:10,286 --> 01:04:13,323
- We'll be glad to help.
-Hold on a second, we'll help you.
700
01:04:13,526 --> 01:04:14,720
Should we go to the river?
701
01:04:14,886 --> 01:04:16,558
We should probably check
down that way.
702
01:04:16,726 --> 01:04:18,284
- All right.
- Down this road.
703
01:04:20,646 --> 01:04:23,240
He's never been gone this long.
704
01:04:23,406 --> 01:04:25,397
It's just not like him.
705
01:04:26,166 --> 01:04:27,963
Thank you.
706
01:04:48,686 --> 01:04:51,154
- How far did you get?
- The railroad bridge.
707
01:04:52,126 --> 01:04:55,641
Then between us,
we scouted seven miles of river.
708
01:04:55,846 --> 01:04:59,316
From the trestle to Bower Bridge.
709
01:05:00,246 --> 01:05:01,838
So he didn't go to the river then.
710
01:05:02,006 --> 01:05:03,564
John's Creek?
711
01:05:09,806 --> 01:05:11,842
Whitlow's here.
712
01:05:21,566 --> 01:05:24,638
Been down at the county courthouse,
I just got the news.
713
01:05:24,806 --> 01:05:27,195
Hate to think of you
worried sick all day long, Ada.
714
01:05:27,406 --> 01:05:29,317
I appreciate that.
715
01:05:29,846 --> 01:05:31,199
There you go.
716
01:05:32,246 --> 01:05:33,679
Howard.
717
01:05:34,006 --> 01:05:35,155
We're gonna find the boy.
718
01:05:37,246 --> 01:05:38,884
I'm gonna need one of his shirts.
719
01:05:40,206 --> 01:05:41,559
I'll go get it.
720
01:05:41,766 --> 01:05:42,960
Got it?
721
01:05:43,166 --> 01:05:47,762
She got it.
All right, girl, find him now, find him.
722
01:05:47,966 --> 01:05:49,763
Let's go, boys.
723
01:05:57,766 --> 01:05:59,961
They'll find him, Ada.
724
01:06:00,446 --> 01:06:02,437
They'll find him.
725
01:06:04,646 --> 01:06:06,204
Matthew.
726
01:06:06,366 --> 01:06:08,357
Matthew.
727
01:06:09,246 --> 01:06:11,476
Matthew.
728
01:06:13,806 --> 01:06:16,195
Matthew.
729
01:06:18,606 --> 01:06:20,437
Matthew.
730
01:06:24,046 --> 01:06:26,002
Matthew.
731
01:06:27,286 --> 01:06:29,083
Matthew.
732
01:06:32,726 --> 01:06:34,444
Matthew.
733
01:06:38,166 --> 01:06:40,122
I've never seen them running
around so much,
734
01:06:40,286 --> 01:06:42,675
like they're chasing their own tail.
735
01:06:46,486 --> 01:06:48,442
He was here.
736
01:06:48,646 --> 01:06:50,762
Digging for earthworms.
737
01:06:53,646 --> 01:06:55,204
I'm going up to the lake.
738
01:06:55,406 --> 01:06:56,998
See if he was up there.
739
01:06:57,166 --> 01:06:58,963
I told Matthew there are ghosts
up there,
740
01:06:59,126 --> 01:07:00,559
he's scared to death
of that place.
741
01:07:00,726 --> 01:07:01,795
It's best to check.
742
01:07:02,006 --> 01:07:04,395
- I'll drive you up.
- We will find him.
743
01:07:05,726 --> 01:07:08,479
All right, let's go walk that creek.
Come on.
744
01:07:08,686 --> 01:07:10,165
Come on, girl.
745
01:07:10,766 --> 01:07:12,757
Matthew.
746
01:07:15,886 --> 01:07:18,684
I got a bad feeling about this,
I really do.
747
01:07:20,406 --> 01:07:22,556
Taylor, this is fine right here.
This is fine.
748
01:07:27,646 --> 01:07:30,718
- I'm gonna drive the roads.
- All right.
749
01:07:41,726 --> 01:07:43,284
You hear him, girls?
750
01:07:44,326 --> 01:07:46,282
Watch your head. Easy.
751
01:07:46,446 --> 01:07:49,358
- Good girl. Keep listening.
- Anything?
752
01:07:50,006 --> 01:07:51,405
Ground's cold.
753
01:07:51,606 --> 01:07:53,437
We lost his scent.
754
01:07:53,686 --> 01:07:56,280
I thought I'd wait here just
in case Matthew called out.
755
01:07:56,446 --> 01:07:57,515
The dogs will hear him.
756
01:07:58,806 --> 01:08:00,478
What do you think?
757
01:08:01,006 --> 01:08:03,281
We got a lot of people
looking for him.
758
01:08:03,446 --> 01:08:06,119
People who know the places
here pretty good.
759
01:08:09,006 --> 01:08:10,803
It bothers me we ain't found nothing.
760
01:08:15,566 --> 01:08:18,683
Well, I'm just heading over to Ada's,
make some breakfast.
761
01:08:18,886 --> 01:08:20,763
- You come and eat.
- That's all right.
762
01:08:20,926 --> 01:08:22,678
No, I won't take no for an answer.
763
01:08:22,886 --> 01:08:25,878
I'll have breakfast on the table
at first light.
764
01:08:26,886 --> 01:08:27,875
All right.
765
01:08:42,726 --> 01:08:44,444
Matthew.
766
01:08:47,886 --> 01:08:49,444
Matthew.
767
01:08:55,766 --> 01:08:57,484
Matthew.
768
01:09:23,166 --> 01:09:24,997
Matthew.
769
01:10:10,766 --> 01:10:13,200
Nobody goes up there anymore.
770
01:10:13,406 --> 01:10:16,364
Not with all them ghosts. Lord.
771
01:10:16,566 --> 01:10:18,796
I feel bad about this.
772
01:10:19,046 --> 01:10:20,843
If we just fanned out more.
773
01:10:21,046 --> 01:10:22,718
It just happened, that's all.
774
01:10:23,846 --> 01:10:24,961
Noah.
775
01:10:25,126 --> 01:10:27,321
Howard's been asking for you.
776
01:10:51,526 --> 01:10:53,562
I'm sorry, Mr. Reynolds.
777
01:11:13,166 --> 01:11:15,361
I told him about a fish
778
01:11:15,566 --> 01:11:16,919
in that lake.
779
01:11:18,766 --> 01:11:20,836
He went to catch it.
780
01:11:25,646 --> 01:11:28,365
It weren't your fault, Noah.
781
01:11:29,366 --> 01:11:30,924
Me and my wife know that.
782
01:11:32,606 --> 01:11:36,155
Matthew had a good time
knowing you.
783
01:11:36,326 --> 01:11:37,600
Howard.
784
01:11:45,886 --> 01:11:47,205
He'd been...
785
01:11:47,686 --> 01:11:49,961
...missing his daddy a lot.
786
01:11:50,126 --> 01:11:52,276
Awful lot lately.
787
01:11:54,406 --> 01:11:59,196
And you gave him something
that he didn't have.
788
01:12:06,446 --> 01:12:09,483
Come here. That's my girl.
789
01:12:15,806 --> 01:12:17,364
That lake is cursed.
790
01:12:17,566 --> 01:12:20,603
First Arch Wheeler dying alone
up there, then Boyd Chatwin.
791
01:12:20,766 --> 01:12:23,121
- By his own hand.
- Now Matthew Reynolds.
792
01:12:23,326 --> 01:12:25,078
A helpless little lamb.
793
01:12:25,286 --> 01:12:29,438
If it were to me,
we'd blow up that lake.
794
01:12:29,766 --> 01:12:32,838
You blow up that lake, you might
as well blow up the mountain.
795
01:12:33,046 --> 01:12:36,641
Somebody freezes or falls off
that mountain every year.
796
01:12:36,806 --> 01:12:38,239
And after you blow up the mountain,
797
01:12:38,446 --> 01:12:42,564
you best go ahead and blow up
the roads and the railroads too.
798
01:12:52,646 --> 01:12:56,878
Well, you know, I'm thinking
it might help Howard
799
01:12:57,046 --> 01:12:58,684
if we tidy up the yard a little bit,
800
01:12:58,846 --> 01:13:02,043
bound to be a lot of people coming
by when they hear about Matthew.
801
01:13:02,246 --> 01:13:03,645
I'll do it.
802
01:13:03,846 --> 01:13:06,201
I'll wash and wax his car.
803
01:13:06,406 --> 01:13:09,000
He's gonna want it clean
for the funeral.
804
01:13:11,006 --> 01:13:14,794
Oh, Lord, that boy,
pretty much their life.
805
01:13:14,966 --> 01:13:16,797
Yes, he was.
806
01:13:21,566 --> 01:13:27,277
Earth to earth, ashes to ashes,
dust to dust.
807
01:13:27,486 --> 01:13:30,603
Blessed are the dead
who die in the Lord.
808
01:13:30,926 --> 01:13:34,123
Yes, as a spirit, they will rest
from their labours
809
01:13:34,286 --> 01:13:36,561
for their deeds follow them.
810
01:13:36,766 --> 01:13:41,920
Gracious God, we thank thee
for those we love but see no more.
811
01:13:42,126 --> 01:13:45,118
Receive into thy arms
your servant Matthew
812
01:13:45,326 --> 01:13:49,160
and grant that, increasing
in knowledge and love of you,
813
01:13:49,366 --> 01:13:54,679
he may go from strength to strength
in service to your heavenly kingdom,
814
01:13:54,886 --> 01:13:58,561
through Jesus Christ, our Lord.
Amen.
815
01:13:58,766 --> 01:14:00,279
Amen.
816
01:14:00,486 --> 01:14:02,317
Have you been able to reach
your son yet?
817
01:14:02,526 --> 01:14:04,915
No, he don't know yet.
818
01:14:05,166 --> 01:14:09,523
Left a message for him to call us
but who knows when he'll get that.
819
01:14:10,406 --> 01:14:13,398
Well, we're gonna put off
the fishing.
820
01:14:13,606 --> 01:14:17,963
No, too much work already done,
people coming in from all over.
821
01:14:18,166 --> 01:14:21,875
And we know the school needs
the money.
822
01:14:53,046 --> 01:14:54,559
Taylor's worried about you.
823
01:14:59,806 --> 01:15:01,558
You're leaving?
824
01:15:04,366 --> 01:15:08,484
I should have come up here
as soon as they said he ran off.
825
01:15:09,446 --> 01:15:12,279
- I should have known it.
- You're not a mind reader.
826
01:15:12,486 --> 01:15:15,000
You didn't know
what that child was gonna do.
827
01:15:18,766 --> 01:15:20,882
If it hadn't been for me,
828
01:15:22,366 --> 01:15:24,243
that boy would be at the store
right now
829
01:15:24,406 --> 01:15:28,285
having an Orange Crush
with Howard and Ada.
830
01:15:30,406 --> 01:15:32,203
All we can do is
831
01:15:32,406 --> 01:15:36,115
Love people with a whole heart
while we have the chance.
832
01:15:36,566 --> 01:15:39,205
And you loved that boy well.
833
01:15:44,886 --> 01:15:48,561
I don't know why this world has
to shatter to pieces.
834
01:15:54,366 --> 01:15:56,675
When I first saw you,
835
01:15:57,406 --> 01:15:59,522
I thought an angel
might have sent you.
836
01:16:05,726 --> 01:16:10,117
I've been alone so long I can make up
things in my head pretty easy.
837
01:16:12,406 --> 01:16:14,044
All of us, we're...
838
01:16:14,726 --> 01:16:16,637
We're hoping for a sign, aren't we?
839
01:16:17,926 --> 01:16:19,518
A sign that
840
01:16:19,726 --> 01:16:23,799
we have a purpose,
that we're being guided towards it.
841
01:16:24,926 --> 01:16:27,645
Well, I've never seen
that sign myself.
842
01:16:29,646 --> 01:16:33,002
Maybe you've been that sign
for others.
843
01:16:33,326 --> 01:16:35,681
A sign for Matthew.
844
01:16:36,326 --> 01:16:40,035
I was hoping a sign for me.
845
01:16:42,966 --> 01:16:45,241
I'm nobody to count on.
846
01:16:53,606 --> 01:16:56,723
Is walking away the answer, Noah?
847
01:16:57,966 --> 01:17:01,242
Will that keep you a pace
ahead of the pain?
848
01:17:12,766 --> 01:17:15,075
Maybe if you keep walking
you'll find a valley
849
01:17:15,246 --> 01:17:17,999
where no one has ever suffered
a broken heart.
850
01:17:19,086 --> 01:17:21,554
But I'll wager to say,
851
01:17:22,286 --> 01:17:24,322
that will be a loveless place.
852
01:19:23,086 --> 01:19:25,805
Noah's late.
He should have got here.
853
01:19:31,446 --> 01:19:32,435
Where is he?
854
01:19:32,886 --> 01:19:35,923
Half the people here come out
to see Noah fish.
855
01:19:38,606 --> 01:19:39,800
Look at Littleberry.
856
01:19:41,726 --> 01:19:45,162
Trying to figure out which one
of these people's Noah.
857
01:19:56,006 --> 01:19:58,520
All right, everyone, listen here now.
858
01:19:59,046 --> 01:20:01,958
The fishing starts at the shot.
859
01:20:02,406 --> 01:20:06,240
Early casters
get a half-hour penalty.
860
01:20:07,366 --> 01:20:10,756
Contest ends at 2 by my watch.
861
01:20:11,366 --> 01:20:14,597
- Oh, and the fish fry at 5.
- Oh, right.
862
01:20:15,406 --> 01:20:17,158
Fish fry starts at 5.
863
01:20:48,166 --> 01:20:50,282
Hey, Billy's got one.
864
01:20:52,326 --> 01:20:53,520
There you go.
865
01:21:09,206 --> 01:21:11,356
- Got one.
- Littleberry.
866
01:21:11,526 --> 01:21:14,324
Littleberry Davis
caught the first fish.
867
01:21:14,486 --> 01:21:16,602
Noah would have caught ten
by now.
868
01:21:17,006 --> 01:21:18,405
Let's weigh him up.
869
01:22:10,006 --> 01:22:12,361
I will catch you.
870
01:23:21,486 --> 01:23:23,204
You can't fool me.
871
01:24:03,646 --> 01:24:05,398
Get up here.
872
01:26:19,566 --> 01:26:24,959
If I trusted, even for a moment,
in those signs you believe in,
873
01:26:25,326 --> 01:26:29,524
I would have tried to be one for you.
Noah.
874
01:27:56,566 --> 01:27:58,636
Dear Travis,
875
01:28:00,686 --> 01:28:02,916
I'm moving on again.
876
01:28:05,006 --> 01:28:06,917
I'm not quite sure where yet.
877
01:28:18,766 --> 01:28:21,155
Are you the one they call Noah?
878
01:28:21,566 --> 01:28:22,794
I am.
879
01:28:23,006 --> 01:28:26,396
I was looking for you at the contest.
880
01:28:26,646 --> 01:28:29,206
Name's Littleberry Davis.
881
01:28:36,366 --> 01:28:39,802
- You leaving town?
- Yes, sir.
882
01:28:40,486 --> 01:28:42,556
I never stay for the fish fry.
883
01:28:42,766 --> 01:28:46,202
I come for the prize, not the party.
884
01:28:46,606 --> 01:28:48,437
Where are you headed?
885
01:28:49,286 --> 01:28:50,685
Nowhere in particular.
886
01:28:52,406 --> 01:28:54,840
Well, if you have a chance,
you ought to stop by South Lake.
887
01:28:55,046 --> 01:28:58,482
That's where I live, we got
some pretty good bass in it.
888
01:29:05,206 --> 01:29:08,323
I hear you're staying up
at Arch Wheeler's place.
889
01:29:08,526 --> 01:29:10,801
No fish up there.
890
01:29:13,206 --> 01:29:18,075
Old fella always talking about this
monster fish he had seen in that lake.
891
01:29:18,286 --> 01:29:19,958
Said it was big as a barn.
892
01:29:20,166 --> 01:29:24,159
So I go there with two or three
of my boys just to see for myself.
893
01:29:24,366 --> 01:29:25,594
We stayed the night there.
894
01:29:25,806 --> 01:29:29,116
Only bite I got
was from mosquitoes.
895
01:29:30,206 --> 01:29:35,724
Made old Hoke mad, the jawing
he took about that phantom fish.
896
01:29:36,726 --> 01:29:38,842
Mr. Hoke Moore?
897
01:29:39,046 --> 01:29:41,799
Yeah, that's right, old Hoke.
898
01:29:42,006 --> 01:29:44,474
Well, now, he's the one that told me
about this place.
899
01:29:44,686 --> 01:29:47,120
- Where did you meet him?
- Met him in Tompton.
900
01:29:47,326 --> 01:29:50,238
Yeah, yeah, Hoke died in Tompton.
901
01:29:50,446 --> 01:29:51,561
Family had him buried there
902
01:29:51,726 --> 01:29:54,081
even though he'd lived
most of his life here in the valley.
903
01:29:54,246 --> 01:29:55,645
Mr. Moore died?
904
01:29:55,846 --> 01:29:59,282
Yeah, about five years ago.
905
01:30:00,726 --> 01:30:03,081
Sorry to be the one to tell you.
906
01:30:04,406 --> 01:30:08,035
Now, Hoke was quite a fisherman.
907
01:30:08,246 --> 01:30:11,044
He was the best I ever seen.
908
01:30:11,246 --> 01:30:12,315
When he was buried,
909
01:30:12,526 --> 01:30:17,759
Peavo Teasley said they ought
to put a catfish in the coffin with him
910
01:30:17,966 --> 01:30:20,275
so he would feel at home.
911
01:30:25,366 --> 01:30:28,597
Friend, you don't look too good.
912
01:30:29,086 --> 01:30:31,839
You look like
you've just seen a ghost.
913
01:30:32,526 --> 01:30:33,925
Oh, no, sir.
914
01:30:34,126 --> 01:30:36,356
I don't believe in ghosts.
915
01:30:37,126 --> 01:30:38,844
Maybe in angels.
916
01:30:39,046 --> 01:30:40,798
Thank you. Excuse me.
917
01:30:42,926 --> 01:30:44,279
Hey, driver.
918
01:31:03,046 --> 01:31:05,958
Travis, for a year I travelled
these roads,
919
01:31:06,126 --> 01:31:09,004
in hope I could stay a pace
ahead of the grief.
920
01:31:09,566 --> 01:31:11,079
Here I stopped.
921
01:31:11,286 --> 01:31:12,958
I was overtaken.
922
01:31:13,166 --> 01:31:16,363
And left behind with a certainty
923
01:31:16,566 --> 01:31:20,002
that we do have a purpose
in this world.
924
01:31:30,566 --> 01:31:32,682
To find this valley,
925
01:31:32,886 --> 01:31:35,684
cross the Nantahala River.
926
01:31:35,886 --> 01:31:38,400
Follow the Hiawassee west.
927
01:31:38,566 --> 01:31:40,875
When you see the bridge,
928
01:31:41,086 --> 01:31:43,395
you're almost home.
67063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.