Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,797 --> 00:01:41,200
What're y'all doing?
2
00:01:41,202 --> 00:01:42,668
Get back in the field.
3
00:01:42,670 --> 00:01:45,671
Slavery's over.
We can leave if we want.
4
00:01:45,673 --> 00:01:48,674
Mr. Duke,
you think them union
soldiers come back
5
00:01:48,676 --> 00:01:51,143
if they hear tell of
black folks gettin' stopped?
6
00:01:51,145 --> 00:01:53,178
Well, maybe you can go,
but you sure as hell ain't
7
00:01:53,180 --> 00:01:55,180
takin' one of my mules.
8
00:01:55,182 --> 00:01:56,849
This here my mule,
Mr. Duke.
9
00:01:56,851 --> 00:01:59,518
You, uh,
made me buy him.
10
00:01:59,520 --> 00:02:01,420
Deducted from my pay.
11
00:02:01,422 --> 00:02:04,556
Well, in that case,
your animal is looking
at me funny,
12
00:02:04,558 --> 00:02:06,225
like he wants to bite me.
13
00:02:06,227 --> 00:02:07,860
Bite?
He barely got no teeth.
14
00:02:07,862 --> 00:02:10,762
That's why you made
winton buy him.
15
00:02:16,436 --> 00:02:18,670
There. Now you can carry
your own stuff to Kansas.
16
00:02:18,672 --> 00:02:21,306
Oh no no no no.
17
00:02:22,275 --> 00:02:24,176
We got rights!
18
00:02:24,178 --> 00:02:27,379
Hold my horse.
19
00:02:27,381 --> 00:02:30,449
- Take it!
- You ain't got no cause, Mr. Billy!
20
00:02:30,451 --> 00:02:34,153
We been free
a dozen years now.
21
00:02:34,155 --> 00:02:36,588
Ever heard of a little struggle
called the civil war?
22
00:02:36,590 --> 00:02:39,558
Emancipation proclamation
23
00:02:39,560 --> 00:02:41,293
ever go by your ear?
24
00:02:42,829 --> 00:02:45,531
How about this?
25
00:02:45,533 --> 00:02:47,499
Did it ever
pass your ears?
26
00:02:50,937 --> 00:02:54,173
- Ahhh!
27
00:02:54,175 --> 00:02:56,208
You're just opening
old wounds.
28
00:03:09,289 --> 00:03:11,423
Now you turn 'em over
29
00:03:11,425 --> 00:03:13,759
so it browns on
both sides, you see?
30
00:03:13,761 --> 00:03:16,328
You remember what I told youabout the onions?
31
00:03:16,330 --> 00:03:18,897
Boy:
Mr. Reese?Mr. Reese?
32
00:03:20,800 --> 00:03:22,701
There.
33
00:03:31,911 --> 00:03:33,845
Turn around.
34
00:03:47,260 --> 00:03:48,994
Did he do this?
35
00:03:48,996 --> 00:03:50,729
Junebug got
the worst of it.
36
00:03:50,731 --> 00:03:53,332
Next time,
i don't know.
37
00:03:53,334 --> 00:03:55,400
Ain't gonna be
a next time.
38
00:04:06,746 --> 00:04:08,981
- Sir.
- 'Morning.
39
00:04:08,983 --> 00:04:13,552
When I first invited you,
a confederate war hero,
40
00:04:13,554 --> 00:04:15,387
onto my plantation,
41
00:04:15,389 --> 00:04:18,323
you didn't present yourself
as negro-soft.
42
00:04:18,325 --> 00:04:21,326
You hired me to
oversee the hands.
43
00:04:21,328 --> 00:04:24,329
If Billy lays on
the whip again,
44
00:04:24,331 --> 00:04:25,998
he's gonna have to
deal with me.
45
00:04:26,000 --> 00:04:28,300
Reese,
46
00:04:28,302 --> 00:04:30,469
he's my blood son.
47
00:04:30,471 --> 00:04:32,037
Then you warn him.
48
00:04:32,039 --> 00:04:35,807
Warn who?
About what?
49
00:04:37,510 --> 00:04:38,644
Daddy,
50
00:04:38,646 --> 00:04:40,345
look at that.
51
00:04:42,315 --> 00:04:44,983
That is my idea.
52
00:04:44,985 --> 00:04:46,385
Right, daddy?
53
00:04:46,387 --> 00:04:49,521
You know the hands want
to be paid in cash.
54
00:04:49,523 --> 00:04:52,891
No, you're paid in cash
'cause you're a white man.
55
00:04:52,893 --> 00:04:52,891
Here's your month's pay.
56
00:04:52,893 --> 00:04:56,795
Go make sure to buy your wife
something pretty.
57
00:05:07,040 --> 00:05:10,008
This means trouble.
58
00:05:10,010 --> 00:05:12,577
Reese:
I tell you one thing:
59
00:05:12,579 --> 00:05:15,781
Once the crop's in,we'll say "fare thee well,Mr. Duke,"
60
00:05:15,783 --> 00:05:19,584
and we'll set up
housekeeping wherever
your pretty heart desires--
61
00:05:19,586 --> 00:05:23,455
California, timbuktu,
i don't care.
62
00:05:25,058 --> 00:05:27,359
I would just prefer
63
00:05:27,361 --> 00:05:29,394
our cabin by the swamp.
64
00:05:31,731 --> 00:05:34,099
Why'd you choose me
anyway?
65
00:05:34,101 --> 00:05:37,402
I was old and poor
and beaten down
66
00:05:37,404 --> 00:05:39,104
even before the war.
67
00:05:41,742 --> 00:05:43,508
Mm-hmm.
68
00:05:48,114 --> 00:05:50,649
I adore you.
69
00:05:50,651 --> 00:05:52,517
Just adore you.
70
00:06:06,966 --> 00:06:09,434
- 'Morning to you all.
- All: 'Morning.
71
00:06:09,436 --> 00:06:20,812
- Good morning, sir.
- 'Morning.
72
00:06:20,814 --> 00:06:23,749
Cash is kind of short
since the war, winton.
73
00:06:23,751 --> 00:06:25,650
Short for the negro?
74
00:06:25,652 --> 00:06:28,787
Still spends like money.
75
00:06:28,789 --> 00:06:30,889
Not anymore.
76
00:06:36,497 --> 00:06:38,530
They done raised all
the store prices.
77
00:06:38,532 --> 00:06:40,399
Man:
Mm-hmm. How much?
78
00:06:49,809 --> 00:06:52,878
So you pay them funny money
they can only spend here,
79
00:06:52,880 --> 00:06:54,880
then you double and
triple the prices?
80
00:06:54,882 --> 00:06:58,116
Uh, Reese, that's just
sound business practice.
81
00:06:58,118 --> 00:07:01,486
Taking advantage of
a captive market.
82
00:07:05,692 --> 00:07:08,527
Wanna hit me?
Hmm?
83
00:07:14,434 --> 00:07:15,700
You're fired.
84
00:07:15,702 --> 00:07:18,870
I knew guys like you
during the war.
85
00:07:18,872 --> 00:07:21,540
When the battle started,
you'd hide.
86
00:07:21,542 --> 00:07:23,208
When the fighting stopped,
you came out.
87
00:07:23,210 --> 00:07:25,477
And you bayoneted
the wounded,
88
00:07:25,479 --> 00:07:28,480
then you bragged about
how many Yankees you killed.
89
00:07:28,482 --> 00:07:30,182
You coward.
90
00:08:07,520 --> 00:08:08,753
Get up.
91
00:08:22,835 --> 00:08:24,970
You want me to
arrest him?
92
00:08:24,972 --> 00:08:29,074
No, just throw
his ungrateful ass
93
00:08:29,076 --> 00:08:31,510
out of my overseer'shouse.
94
00:08:31,512 --> 00:08:35,780
See how his pride holds up
once he can't feed his family.
95
00:08:35,782 --> 00:08:38,917
Y'all listen up!
96
00:08:38,919 --> 00:08:42,621
From now on, I'll be
supervising y'all directly,
97
00:08:42,623 --> 00:08:43,989
you lazy negros!
98
00:08:43,991 --> 00:08:46,725
I'll be working youcan to can't--
99
00:08:46,727 --> 00:08:50,262
when you can see in
the morning to when
you can't see at night.
100
00:08:50,264 --> 00:08:51,630
You hear me?
101
00:08:51,632 --> 00:08:53,999
No, sir.
102
00:08:57,236 --> 00:08:58,837
I'm on strike.
103
00:09:03,109 --> 00:09:04,843
Man: We on strike.
104
00:09:05,878 --> 00:09:08,647
What you mean,
you're on strike?
105
00:09:10,316 --> 00:09:12,984
You don't even know
what a strike is!
106
00:09:12,986 --> 00:09:14,653
Yes, we do.
107
00:09:14,655 --> 00:09:17,656
And you about to find out
what one is too, sir.
108
00:09:17,658 --> 00:09:20,025
What do you coloreds
expect to achieve?
109
00:09:20,027 --> 00:09:22,127
You already got freedom.
110
00:09:22,129 --> 00:09:24,663
Freedom?
111
00:09:24,665 --> 00:09:27,866
Well, it sure don't feel like
no freedom, judge Duke,
112
00:09:27,868 --> 00:09:30,835
not when your son can beat us whenever he pleases,
113
00:09:30,837 --> 00:09:33,772
then pay us in
worthless paper.
114
00:09:33,774 --> 00:09:35,140
Man:
Right!
115
00:09:35,142 --> 00:09:38,643
You don't work,
you don't eat.
116
00:09:38,645 --> 00:09:41,179
You don't get no rations.
What are you gonna eat?
117
00:09:41,181 --> 00:09:43,648
Mule meat make a fine stew.
118
00:09:45,285 --> 00:09:48,186
Sure made a mess of things
this time, Billy.
119
00:10:00,366 --> 00:10:02,934
Ho! Ho!
120
00:10:13,346 --> 00:10:14,813
I want to go.
121
00:10:14,815 --> 00:10:17,716
My wife at a planter's meeting?
You can't.
122
00:10:17,718 --> 00:10:19,718
Then give me
some money then.
123
00:10:19,720 --> 00:10:22,287
You never buy anything.
124
00:10:26,659 --> 00:10:28,627
This time,
spend what I give you.
125
00:10:28,629 --> 00:10:30,395
You can afford to
buy you a pretty thing.
126
00:10:30,397 --> 00:10:32,731
Oh, you go see to
men's business
127
00:10:32,733 --> 00:10:35,700
and leave it to your wife
how frivolous to be.
128
00:10:40,673 --> 00:10:44,676
In the olden days,
when the heathens took
over the promised land,
129
00:10:44,678 --> 00:10:48,680
the crusaders wore a big
cross on themselves--
130
00:10:48,682 --> 00:10:51,916
judge, please,
they were knights
131
00:10:51,918 --> 00:10:53,752
on a war horse.
132
00:10:53,754 --> 00:10:56,154
They scared the living shit
out of those infidels.
133
00:10:59,426 --> 00:11:02,794
All right, shut your fans.
Let the judge talk now.
134
00:11:02,796 --> 00:11:06,431
There is no way
we can negotiate
135
00:11:06,433 --> 00:11:08,900
with the strikers.
136
00:11:08,902 --> 00:11:11,403
They're demanding that wework them no more
137
00:11:11,405 --> 00:11:13,171
than 12 hours a day.
138
00:11:13,173 --> 00:11:17,008
And no work at all
on Sunday.
139
00:11:18,712 --> 00:11:21,413
Now what's next?
Christmas in July?
140
00:11:21,415 --> 00:11:24,683
Is that all right
with you, sheriff?
141
00:11:24,685 --> 00:11:27,252
No, sir!
That all right with you?
142
00:11:27,254 --> 00:11:29,287
- All: No! No!
- No!
143
00:11:29,289 --> 00:11:32,457
Your honor, uh, we could
just start busting some heads
144
00:11:32,459 --> 00:11:34,893
and fix this real fast.
145
00:11:37,397 --> 00:11:39,798
We all got some negro-lovin'
white folks
146
00:11:39,800 --> 00:11:42,233
could use
a head-whopping too.
147
00:11:44,770 --> 00:11:47,706
This is not as big a cabin
as you're used to, my boy.
148
00:11:53,713 --> 00:11:55,780
- What've you got there?
- Oh, this is heavy.
149
00:11:55,782 --> 00:11:57,782
Oh, give me that.
Give it here.
150
00:11:57,784 --> 00:12:00,952
- There we go.
- Thank you.
151
00:12:00,954 --> 00:12:04,055
You want some water?
Here.
152
00:12:08,728 --> 00:12:13,098
Darlin', heaven's
where you make it.
153
00:12:28,814 --> 00:12:30,482
Winton:
They ran us out.
154
00:12:30,484 --> 00:12:34,419
Said if we won't chop cotton,
we can't stay in them quarters.
155
00:12:34,421 --> 00:12:37,922
Man:
Them cabins weren't fit for living in no-how.
156
00:12:37,924 --> 00:12:40,458
Besides, back in slavery days,
157
00:12:40,460 --> 00:12:43,862
the runaway slaves used to hide in these thickets and get fat.
158
00:12:43,864 --> 00:12:45,864
- Ain't that right, y'all?
- All: Yeah.
159
00:12:45,866 --> 00:12:47,098
We gonna be all right.
160
00:12:47,100 --> 00:12:48,933
We gonna be
all right.
161
00:12:48,935 --> 00:12:51,302
- Ain't that right, y'all?
- All: Yes, sir.
162
00:13:34,580 --> 00:13:36,881
Men:
Whoa. Whoa.
163
00:13:43,389 --> 00:13:45,390
This your wife and
boy here?
164
00:13:50,129 --> 00:13:52,197
Just on patrol.
165
00:13:52,199 --> 00:13:54,465
Don't want no trouble.
166
00:14:14,855 --> 00:14:17,055
- Let's go.
- Junebug!
167
00:14:17,057 --> 00:14:18,590
Come on.
Let's move.
168
00:14:18,592 --> 00:14:23,261
You take 'em to the thicket.
I'm gonna stay here and
give you some time.
169
00:14:23,263 --> 00:14:24,863
I'll stay.
You go.
170
00:14:24,865 --> 00:14:26,965
Junebug,
I'll stay.
171
00:14:26,967 --> 00:14:29,000
You go.
172
00:14:35,341 --> 00:14:38,109
Get on.
They comin'.
173
00:15:06,438 --> 00:15:08,640
Y'all gonna quit
before my harvest?
174
00:15:08,642 --> 00:15:10,341
We're striking.
175
00:15:10,343 --> 00:15:12,911
Striking.
176
00:15:22,521 --> 00:15:24,055
Listen, you stupid darky,
177
00:15:24,057 --> 00:15:26,157
you still got to pay
room and board.
178
00:15:26,159 --> 00:15:28,927
You gotta pay tool fees,
mule fees.
179
00:15:28,929 --> 00:15:28,927
You gonna owe Duke plantation
so deep,
180
00:15:28,929 --> 00:15:33,965
I'm gonna work you a full year, you're still gonna be in debt.
181
00:15:33,967 --> 00:15:36,968
My hands're going
back to work.
182
00:15:36,970 --> 00:15:40,705
What hands, master?
183
00:15:40,707 --> 00:15:43,041
'Cause I don't see
nobody.
184
00:15:52,318 --> 00:15:54,652
Wait! Please...
185
00:15:54,654 --> 00:15:56,721
- Preacher!
- No. No worries...
186
00:15:56,723 --> 00:15:58,990
Preacher, please please please, don't let 'em do this.
187
00:15:58,992 --> 00:16:00,591
Please don't let 'em do this.
188
00:16:02,695 --> 00:16:05,096
Preacher, preacher,
don't let 'em do this.
189
00:16:05,098 --> 00:16:06,631
Man:
Lord's work, boy.
190
00:16:06,633 --> 00:16:09,701
You negros got to learn to
render unto Caesar.
191
00:16:12,038 --> 00:16:14,038
Please don't, please.
192
00:16:22,481 --> 00:16:24,749
Please...
Please don't do this!
193
00:16:24,751 --> 00:16:28,319
Please don't do this.
Please please don't--
194
00:16:46,739 --> 00:16:48,740
there you go.
195
00:16:48,742 --> 00:16:50,775
- - What is--
196
00:17:03,222 --> 00:17:05,356
Gabe,
come over here.
197
00:17:47,666 --> 00:17:49,834
- Gabe, don't you look.
- Yes, ma'am.
198
00:17:49,836 --> 00:17:51,602
No, you let him look.
199
00:17:51,604 --> 00:17:55,139
Let him see what evil men
do when good men let them.
200
00:18:01,080 --> 00:18:04,248
- Man: We might have lost vicksburg...
- Hey, reba.
201
00:18:04,250 --> 00:18:06,117
...we might have lost
gettysburg,
202
00:18:06,119 --> 00:18:09,187
but praise god for
our victory today, huh?
203
00:18:11,257 --> 00:18:15,493
I believe my daddy
may even say things were
handled well today.
204
00:18:15,495 --> 00:18:18,096
Man:
This is your day off!
205
00:18:18,098 --> 00:18:20,698
Most days we're working in the fields.
206
00:18:31,143 --> 00:18:34,212
My friend, who's the biggest
toad in this puddle?
207
00:18:35,515 --> 00:18:38,182
Harder!
208
00:18:47,593 --> 00:18:50,695
That wasn't a fur-ball,
that was a whole cat,
wasn't it?
209
00:18:50,697 --> 00:18:54,832
Sir, allow me to
introduce myself.
210
00:18:54,834 --> 00:18:57,168
My name is Ezra tarwell.
211
00:18:57,170 --> 00:18:59,637
I am an attorney.
212
00:19:02,708 --> 00:19:06,244
Bumpy road back there.
I'm an attorney.
213
00:19:06,246 --> 00:19:10,848
Your accent hardly
hangs with Spanish moss,
Mr. tarwell.
214
00:19:10,850 --> 00:19:14,218
Yeah, I am a product of
oswego, New York, sir.
215
00:19:14,220 --> 00:19:17,288
But we mustn't let unfortunate
regional differences
216
00:19:17,290 --> 00:19:18,890
stand in the way of civility.
217
00:19:18,892 --> 00:19:21,359
Yeah, all that.
218
00:19:21,361 --> 00:19:24,529
Let me speculate
on something.
219
00:19:24,531 --> 00:19:26,731
When the war was over,
220
00:19:26,733 --> 00:19:30,601
you and your carpet bag
decided to come down here
221
00:19:30,603 --> 00:19:34,172
and make a profit out
of the tragedy
222
00:19:34,174 --> 00:19:36,174
that they call "reconstruction."
223
00:19:36,176 --> 00:19:39,510
Now the federal army's
moved on
224
00:19:39,512 --> 00:19:42,713
and all of a sudden,
you decide to switch over
to the white man's side.
225
00:19:42,715 --> 00:19:44,615
Am-- am I close?
226
00:19:44,617 --> 00:19:46,250
Nearly.
227
00:19:46,252 --> 00:19:48,953
Um, i-- I am devoted
228
00:19:48,955 --> 00:19:51,556
to justice
and prosperity.
229
00:19:51,558 --> 00:19:54,725
Since justice is blind,
the only color I really
care about
230
00:19:54,727 --> 00:19:56,360
is green.
231
00:20:03,435 --> 00:20:04,969
Damn your accent!
232
00:20:04,971 --> 00:20:07,772
I love the way you talk.
Sit down, Mr. tarwell.
233
00:20:07,774 --> 00:20:10,775
- Sit down.
- That looks like
someone was--
234
00:21:07,032 --> 00:21:09,000
I want to report a murder.
235
00:21:09,002 --> 00:21:11,035
Reese Paxton,
236
00:21:11,037 --> 00:21:14,438
y'all know there ain't
no niggers allowed in here.
237
00:21:19,011 --> 00:21:21,412
I know justice
for a black man
238
00:21:21,414 --> 00:21:24,382
lies way below
what we expect for ourselves.
239
00:21:24,384 --> 00:21:26,917
This was a human being.
240
00:21:26,919 --> 00:21:29,320
What sanction
would you suggest
241
00:21:29,322 --> 00:21:33,357
if our sheriff were to arrest
one of our fine citizens?
242
00:21:33,359 --> 00:21:35,526
I ponder that question.
243
00:21:35,528 --> 00:21:39,063
I know that pigs
will fly before this town
will jail a white man
244
00:21:39,065 --> 00:21:39,063
for killing a black,
245
00:21:39,065 --> 00:21:44,402
but maybe you can fine them,
each according to what
he can pay.
246
00:21:44,404 --> 00:21:47,338
And him withthe deepest pockets
247
00:21:47,340 --> 00:21:48,806
should give up
a piece of land
248
00:21:48,808 --> 00:21:51,442
and give it to
this poor boy's family
249
00:21:51,444 --> 00:21:53,911
so that they have
something of their own.
250
00:21:56,014 --> 00:21:57,348
Reese?
251
00:21:57,350 --> 00:21:59,083
Reese, maybe you
didn't notice,
252
00:21:59,085 --> 00:22:02,453
but them yankee soldiers,
they packed up;
They gone home.
253
00:22:06,992 --> 00:22:09,026
Maybe I get 'em
to come back.
254
00:22:11,063 --> 00:22:13,397
Maybe I'll goto Washington
255
00:22:13,399 --> 00:22:14,899
with my confederate medals,
256
00:22:14,901 --> 00:22:16,634
of which you have none,
257
00:22:16,636 --> 00:22:19,570
and maybe I'll tell themthat things down herehave gone sour
258
00:22:19,572 --> 00:22:22,073
way beyond what
i can swallow.
259
00:22:22,075 --> 00:22:25,443
I have seen more killing...
260
00:22:27,713 --> 00:22:29,447
Than you can ever imagine.
261
00:22:29,449 --> 00:22:32,450
You know, Reese,
you're right.
262
00:22:32,452 --> 00:22:36,420
The man who's responsible
for this, he's got to be
brought to justice.
263
00:22:36,422 --> 00:22:38,589
Right!
264
00:22:43,829 --> 00:22:48,733
I personally seen Reese Paxton
hang and shoot this here negro.
265
00:22:48,735 --> 00:22:50,634
You won't need to arrest him.
266
00:22:54,539 --> 00:22:57,641
Man:
Grab his arms.
267
00:23:00,879 --> 00:23:03,714
Judge Duke:
Hold him! All right! That's enough, that's enough.
268
00:23:05,384 --> 00:23:08,386
Right now!
269
00:23:08,388 --> 00:23:10,554
Our beloved federal government
promises a speedy trial.
270
00:23:10,556 --> 00:23:13,391
Well, we'll give him one
right now.
271
00:23:13,393 --> 00:23:17,395
We even got him
a lawyer.
272
00:23:18,830 --> 00:23:21,399
Wait. What, me?
273
00:23:24,403 --> 00:23:26,771
The right kind of
young attorney
274
00:23:26,773 --> 00:23:30,040
could prosper mightily
in this town.
275
00:23:30,042 --> 00:23:33,844
I want everything done by the book.
276
00:23:33,846 --> 00:23:38,549
I do not want
this man getting out
on any kind of an appeal.
277
00:23:41,019 --> 00:23:42,887
Man:
Hear ye, hear ye,
278
00:23:42,889 --> 00:23:44,955
this court is now in ad hoc session
279
00:23:44,957 --> 00:23:46,690
in the saloon of the whore palace
280
00:23:46,692 --> 00:23:48,926
'cause the Yankees burned down our courthouse;
281
00:23:48,928 --> 00:23:50,828
judge William Duke, sr. Presiding;
282
00:23:50,830 --> 00:23:53,164
Mr. William Duke, Jr., special prosecutor.
283
00:23:53,166 --> 00:23:55,099
I'm doing my job here.
284
00:23:55,101 --> 00:23:58,502
I'm out investigating
the strike labor activities.
285
00:23:58,504 --> 00:24:01,038
I come upon Reese,
he's drawing a bead.
286
00:24:01,040 --> 00:24:03,841
Ere he pulled back,
he plugged the nigger dead.
287
00:24:03,843 --> 00:24:05,609
I said, "what'd you do?"
288
00:24:05,611 --> 00:24:08,045
He says, "i just took
a damn fine shot."
289
00:24:08,047 --> 00:24:10,548
What are you talking about?
290
00:24:10,550 --> 00:24:12,550
- Man: You swear to tell the truth?
- Man #2: Yeah.
291
00:24:12,552 --> 00:24:12,550
Hold on, I think
I'm supposed to
292
00:24:12,552 --> 00:24:17,188
- interview the witness.
- You were at Mr. Paxton's
cabin on the day in question?
293
00:24:17,190 --> 00:24:19,623
Right. Right. I remember it 'cause,
294
00:24:19,625 --> 00:24:23,461
well, it ain't nothing to
see a nigger get whipped.
295
00:24:23,463 --> 00:24:25,529
Ain't that often you get to
see one shot cold.
296
00:24:25,531 --> 00:24:28,499
Reese Paxton shot that nigger
like a big old swamp rabbit.
297
00:24:32,037 --> 00:24:34,705
This is bad.
298
00:24:34,707 --> 00:24:37,174
- Man: Preacher, do you swear to tell the truth?
- I do.
299
00:24:37,176 --> 00:24:39,844
Wait, now hold on--
now hold on a minute.
300
00:24:39,846 --> 00:24:41,879
- I did not cross-examine--
- let me cut to the chase here, preacher.
301
00:24:41,881 --> 00:24:44,248
Now you seen Reese Paxton
shoot that negro?
302
00:24:44,250 --> 00:24:47,585
- Well, actually it--
- just answer the damn
question, preacher.
303
00:24:52,691 --> 00:24:55,593
- Yeah. Yeah, I saw it.
- That's good. Sit down.
304
00:24:55,595 --> 00:24:55,593
No, excuse me.
305
00:24:55,595 --> 00:25:00,097
Would you kindly ask him
about the ninth commandment?
306
00:25:00,099 --> 00:25:02,600
What about
the ninth commandment?
307
00:25:04,102 --> 00:25:05,269
Which is what?
308
00:25:05,271 --> 00:25:07,004
"Thou shalt not bear
false witness."
309
00:25:07,006 --> 00:25:09,507
"The servant will be
severely punished,
310
00:25:09,509 --> 00:25:11,509
for though he knew his duty,
311
00:25:11,511 --> 00:25:13,110
he refused to do it." --Luke 12.
312
00:25:13,112 --> 00:25:14,912
- How about the commandment,
"thou shalt not kill"?
- Yeah.
313
00:25:14,914 --> 00:25:18,115
"As for these enemies
of mine who do not want me
to be king of them
314
00:25:18,117 --> 00:25:21,118
and slaughter them
in my presence."
--Luke 19:27--
315
00:25:21,120 --> 00:25:22,653
you're a preacher?
316
00:25:25,290 --> 00:25:27,858
What about your wife?
Now you said that she saw--
317
00:25:27,860 --> 00:25:29,260
- you keep my wife out of it.
- Fine.
318
00:25:29,262 --> 00:25:33,664
Is there anyone who can
support your claim?
319
00:25:37,702 --> 00:25:39,737
Him? Skinny one,
with the hat?
320
00:25:39,739 --> 00:25:42,273
- Not exactly.
- Excuse me, sir,
I'd like to
321
00:25:42,275 --> 00:25:44,308
call you to the witness--
ho!
322
00:25:48,079 --> 00:25:52,249
Hey, there.
Hey, what goes on in there?
323
00:25:54,853 --> 00:25:57,021
Billy Duke,
what are you doing?
324
00:25:57,023 --> 00:25:59,790
Let Reese holler!
No one will listen.
325
00:25:59,792 --> 00:26:01,759
You gonna refuse
to help mete out justice
326
00:26:01,761 --> 00:26:03,327
for Reese Paxton,
are you, Caleb?
327
00:26:03,329 --> 00:26:05,596
Well, you're gonna
find yourself refused.
328
00:26:05,598 --> 00:26:07,898
Maybe you don't want
my help rebuilding that
saw mill of yours
329
00:26:07,900 --> 00:26:09,567
them federal boys
set on fire.
330
00:26:09,569 --> 00:26:11,969
You hear me?
331
00:26:11,971 --> 00:26:13,971
In there.
332
00:26:21,846 --> 00:26:24,582
St-- stand up, Caleb.
333
00:26:24,584 --> 00:26:27,217
What do they want
you to do?
334
00:26:27,219 --> 00:26:29,353
They want me to lie.
335
00:26:29,355 --> 00:26:32,790
Daddy, Caleb is
feeling sickly.
336
00:26:32,792 --> 00:26:34,792
I don't think his testimony's
gonna be missed.
337
00:26:34,794 --> 00:26:37,661
I'd like to hear
what an appeals court
has to say about that.
338
00:26:37,663 --> 00:26:40,097
Oh, come on.
339
00:26:40,099 --> 00:26:44,902
For a moment there,
i thought you managed to
handle the situation.
340
00:27:07,792 --> 00:27:11,061
Amos:
Hey, Kate? Kate?
341
00:27:11,063 --> 00:27:13,197
Kate, this is
a sporting house,
you know?
342
00:27:13,199 --> 00:27:14,264
Go on.
343
00:27:14,266 --> 00:27:16,800
I understood it was
a courtroom.
344
00:27:19,037 --> 00:27:22,740
Your honor, I was at
the Paxton house that day.
345
00:27:27,646 --> 00:27:30,247
And just as Caleb did,
346
00:27:30,249 --> 00:27:33,684
I saw Reese Paxton
shoot that negro.
347
00:27:56,808 --> 00:27:59,009
Paxton...
348
00:27:59,011 --> 00:28:01,845
Your lawyer's here
to see you.
349
00:28:08,787 --> 00:28:10,054
How you doing?
350
00:28:14,259 --> 00:28:17,161
I was-- was in prison
briefly.
351
00:28:18,730 --> 00:28:20,764
Twice.
352
00:28:20,766 --> 00:28:23,967
And a good attitude helps.
353
00:28:26,271 --> 00:28:28,305
Preacher, I do not have
the time to listen
354
00:28:28,307 --> 00:28:30,340
to the phantoms of
your guilty conscience.
355
00:28:30,342 --> 00:28:33,177
A phantom--
that's just what Reese was.
356
00:28:33,179 --> 00:28:35,713
During the war, he was
an assassin for the confederacy,
357
00:28:35,715 --> 00:28:37,314
going back and forth
between enemy lines.
358
00:28:37,316 --> 00:28:39,249
Nobody knew how he did it--
359
00:28:39,251 --> 00:28:41,085
just showing up dealing death.
360
00:28:41,087 --> 00:28:43,153
There's not a prison
around that's gonna
hold a man like that.
361
00:28:43,155 --> 00:28:43,153
Will you shut the hell up?
362
00:28:43,155 --> 00:28:48,826
Ezra:
As long as I can remember,I always wanted to be a lawyer.
363
00:28:48,828 --> 00:28:51,995
I guess I should have
practiced, huh?
364
00:28:51,997 --> 00:28:54,398
Get out.
365
00:28:56,835 --> 00:28:58,435
Good luck.
366
00:29:05,377 --> 00:29:07,878
The evildoer that repents
367
00:29:07,880 --> 00:29:09,880
shall escape
everlasting fire.
368
00:29:09,882 --> 00:29:13,751
Brother Reese, it says in
the good book, in psalms
369
00:29:13,753 --> 00:29:18,088
chapter 34,
"depart from evil, brother,
370
00:29:18,090 --> 00:29:21,325
and do good. Seek ye peace
and pursue it."
371
00:29:21,327 --> 00:29:25,162
- "The face of the lord is against them that do evil.
372
00:29:25,164 --> 00:29:26,964
...from this earth."
373
00:29:31,770 --> 00:29:33,237
Hey!
374
00:29:33,239 --> 00:29:36,340
- Get back to work!
375
00:29:36,342 --> 00:29:40,144
Preacher:
"...Nurture your soul and bring it out of you."
376
00:29:40,146 --> 00:29:42,813
Old strike petered out,
did it?
377
00:29:42,815 --> 00:29:45,516
Should give them a notion of consequences.
378
00:29:45,518 --> 00:29:47,551
Well, we owe you a debt, Amos.
No one's denying that.
379
00:29:47,553 --> 00:29:50,788
Y'all should consider me
for being overseer here.
380
00:29:50,790 --> 00:29:53,791
Let's take the long way
by Reese's cabin.
381
00:30:12,477 --> 00:30:14,211
Preacher:
"...And I think I should find it.
382
00:30:14,213 --> 00:30:17,948
I think we can work together and bring that out--"
383
00:30:27,559 --> 00:30:29,827
are you okay?
My god.
384
00:30:29,829 --> 00:30:31,895
What is he doing in here?
Let him out of here!
385
00:30:35,166 --> 00:30:37,868
You're just like
a one-eyed dog, Reese.
386
00:30:37,870 --> 00:30:40,037
- I'm gonna get you out!
- I just want you to know,
387
00:30:40,039 --> 00:30:42,940
while you're in prison
I'm gonna be taking care
of your wife.
388
00:30:42,942 --> 00:30:45,609
No! Ah, Billy!
Let go of me, Billy.
389
00:30:48,180 --> 00:30:51,982
Gabe, get away.
Get away! Oh!
390
00:30:51,984 --> 00:30:54,551
Someone find help!
Get some help, boy!
391
00:30:54,553 --> 00:30:56,954
Your husband--
your husband...
392
00:30:56,956 --> 00:31:00,224
Is found guilty of hangingand shooting a negro.
393
00:31:00,226 --> 00:31:03,327
Hang on, Angelique.
394
00:31:03,329 --> 00:31:06,163
- Your husband--
395
00:31:06,165 --> 00:31:08,899
- no no no!
396
00:31:08,901 --> 00:31:12,436
Oh no no!
397
00:31:19,143 --> 00:31:21,945
Get away from me!
Get!
398
00:31:23,582 --> 00:31:26,416
Billy, his skull
is cracked.
399
00:31:26,418 --> 00:31:28,585
- He ain't gonna make it.
400
00:31:28,587 --> 00:31:30,587
Angelique:
No, he's gonna be fine. He's gonna be just fine!
401
00:31:30,589 --> 00:31:32,923
Get away. Leave him alone.
Get away from him.
402
00:31:32,925 --> 00:31:36,960
- Let me see.
-You get away from him.
403
00:31:36,962 --> 00:31:40,130
- Get away from him!
- Let me see him now.
404
00:31:40,132 --> 00:31:43,600
- Get away!
405
00:31:58,283 --> 00:32:01,318
Throw him in the well.
406
00:32:05,390 --> 00:32:08,025
Throw him in the well!
407
00:32:15,466 --> 00:32:17,267
Hey, wait a minute.
Hey.
408
00:32:17,269 --> 00:32:20,070
Let's just ride out
of here.
409
00:32:36,088 --> 00:32:37,654
- Amos, wait a minute!
- Whoa whoa.
410
00:32:37,656 --> 00:32:39,690
Now he's gonna get
none of our ears.
411
00:32:39,692 --> 00:32:41,124
She ain't.
412
00:32:41,126 --> 00:32:42,693
Amos is right, Billy.
She's gonna talk.
413
00:32:42,695 --> 00:32:44,628
I know that.
414
00:32:44,630 --> 00:32:46,363
What did you do
to my son?
415
00:32:46,365 --> 00:32:48,999
Where is he? Please!
416
00:32:49,001 --> 00:32:52,069
- Why we gotta rush it?
- My boy, where is he?
417
00:33:00,345 --> 00:33:03,046
Hold her down, boy.
418
00:33:03,048 --> 00:33:05,749
I'm going second.
419
00:33:05,751 --> 00:33:08,452
- No no no!
- Preacher, looks like
you're going last.
420
00:33:11,090 --> 00:33:14,624
Man:
You gonna ride this bitch just like the rest of us.
421
00:33:17,528 --> 00:33:19,730
Please, no!
422
00:33:53,765 --> 00:33:55,732
Move on.
423
00:34:01,773 --> 00:34:04,775
Oh, a fresh herd
of cattle.
424
00:34:04,777 --> 00:34:07,077
Yeah!
Better face it, boy,
425
00:34:07,079 --> 00:34:09,479
you ain't gonna live out
your sentence in there.
426
00:34:09,481 --> 00:34:13,417
You done poked
your last woman and had
your last sip of whiskey.
427
00:34:16,121 --> 00:34:17,687
Man:
We got a system here:
428
00:34:17,689 --> 00:34:21,658
Prisoners are not men...
429
00:34:23,161 --> 00:34:24,828
They're livestock.
430
00:34:24,830 --> 00:34:27,097
Man:
Moving in!
431
00:34:31,836 --> 00:34:33,737
When a man does evil,
432
00:34:33,739 --> 00:34:36,106
he ought to
pay for his crime.
433
00:34:37,308 --> 00:34:38,508
Agree?
434
00:34:38,510 --> 00:34:40,444
I wholeheartedly agree.
435
00:34:42,447 --> 00:34:45,215
Then you and me will
get on fine.
436
00:34:46,284 --> 00:34:48,485
I doubt it.
437
00:34:52,123 --> 00:34:53,790
Oh, you doubt it?
438
00:34:53,792 --> 00:34:55,792
Man:
Get back in line!
439
00:35:00,765 --> 00:35:03,200
Let that
ease your doubt.
440
00:35:10,341 --> 00:35:12,476
- Done?
- Done.
441
00:35:12,478 --> 00:35:14,244
Next.
442
00:35:48,312 --> 00:35:51,414
Man:
Chow line, single file.
443
00:35:57,355 --> 00:36:00,157
Man #2:
They're coming in! Open the gate.
444
00:36:05,296 --> 00:36:08,165
Get on in there.
Hurry it up.
445
00:36:08,167 --> 00:36:10,267
Ain't got all day.
446
00:36:50,775 --> 00:36:53,877
Get on up! Get up off him, boy!
447
00:36:53,879 --> 00:36:55,912
I'm talking to you, newbie!
Get up!
448
00:36:57,915 --> 00:36:59,249
Get up!
449
00:36:59,251 --> 00:37:00,750
Man:
Hold it right there.
450
00:37:03,988 --> 00:37:06,990
Man:
Get back to work!
451
00:37:06,992 --> 00:37:09,459
- All right, back to work.
- Ohh!
452
00:37:09,461 --> 00:37:12,229
All right, everybody, back to work.
453
00:37:12,231 --> 00:37:13,697
Come on, new meat, get up!
454
00:37:13,699 --> 00:37:15,999
Get up!
455
00:37:18,302 --> 00:37:20,270
Move it here!
Let's go!
456
00:37:21,439 --> 00:37:23,273
Don't make trouble there.
457
00:37:25,943 --> 00:37:29,346
You were right, Paxton.
458
00:37:29,348 --> 00:37:31,381
We won't get along.
459
00:37:33,284 --> 00:37:34,584
- Get in there!
- Ahh!
460
00:37:35,920 --> 00:37:37,921
Hurry it up!
461
00:38:13,291 --> 00:38:14,591
You thirsty in there?
462
00:38:14,593 --> 00:38:17,460
How about some
liquid refreshments?
463
00:38:22,300 --> 00:38:23,900
Whoo.
464
00:38:26,837 --> 00:38:29,439
What the hell?
465
00:38:34,512 --> 00:38:36,413
Oh!
466
00:38:42,420 --> 00:38:44,554
Hey hey!
The prisoner's fled!
467
00:38:44,556 --> 00:38:46,856
A tunnel break!
468
00:38:46,858 --> 00:38:48,625
He tunneled out!
469
00:38:56,067 --> 00:38:59,102
Man:
Doggone!
470
00:38:59,104 --> 00:39:00,570
Man #2:
He's gone.
471
00:39:00,572 --> 00:39:03,873
The hole's only
three feet deep.
Where'd he go?
472
00:39:03,875 --> 00:39:07,344
Through the door
you left open.
473
00:39:07,346 --> 00:39:09,346
- Idiot!
474
00:39:09,348 --> 00:39:10,513
Find him!
475
00:40:32,963 --> 00:40:34,197
Ahh!
476
00:41:45,936 --> 00:41:48,638
Are you dumb and stupid?
477
00:42:02,052 --> 00:42:03,520
Ahhh!
478
00:42:13,298 --> 00:42:15,698
You thought I was
gonna drown you?
479
00:42:16,934 --> 00:42:18,701
I ain't that nice.
480
00:42:23,274 --> 00:42:26,109
Ahh! Ahh!
481
00:42:34,084 --> 00:42:36,586
We got a system here.
482
00:42:36,588 --> 00:42:39,622
Prisoners are not men--
483
00:42:39,624 --> 00:42:41,658
get your ass up.
Come on!
484
00:42:41,660 --> 00:42:43,660
--They're livestock!
485
00:42:43,662 --> 00:42:46,796
When you got
a bull that's ornery,
you cut off his horns!
486
00:42:46,798 --> 00:42:50,667
If he don't improve,
487
00:42:50,669 --> 00:42:52,302
you cut off his balls!
488
00:42:52,304 --> 00:42:55,838
It's a simple system.
489
00:43:06,817 --> 00:43:08,952
Never give up.
490
00:43:08,954 --> 00:43:10,787
Ahh!
491
00:43:10,789 --> 00:43:13,056
- Dah!
- Angelique: No!
492
00:43:16,827 --> 00:43:18,962
Man:
If I could have your attention?
493
00:43:18,964 --> 00:43:22,031
We got a very important announcement
494
00:43:22,033 --> 00:43:25,134
from a man that really needs no introduction.
495
00:43:25,136 --> 00:43:28,371
He's part of this town;
Been here for years--
judge Duke.
496
00:43:28,373 --> 00:43:30,640
William?
497
00:43:32,943 --> 00:43:36,279
This proud day
498
00:43:36,281 --> 00:43:38,348
marks a return
499
00:43:38,350 --> 00:43:42,619
to our treasured
Southern traditions.
500
00:43:42,621 --> 00:43:44,320
Ladies and gentlemen,
501
00:43:44,322 --> 00:43:48,224
I want to introduce you
to our new mayor--
502
00:43:48,226 --> 00:43:52,729
my son, Billy Duke!
503
00:43:57,701 --> 00:44:00,837
Billy:
Thank you.
504
00:44:02,973 --> 00:44:05,241
Thank you. Thank you, daddy.
505
00:44:05,243 --> 00:44:08,678
Thank you, judge Duke.
Thank you all for braving
this gorgeous day
506
00:44:08,680 --> 00:44:11,414
for coming out and welcoming
me as your new mayor.
507
00:44:11,416 --> 00:44:13,650
You all know my daddy. You all know me.
508
00:44:13,652 --> 00:44:16,919
You know that this
town's been very good to us.
We make a good living here.
509
00:44:16,921 --> 00:44:20,256
There's no one with deeper
fortitude or greater incentive
510
00:44:20,258 --> 00:44:23,059
to restore us to our former glory
511
00:44:23,061 --> 00:44:26,796
before them federal boys
come down and paint us
that awful shade of blue.
512
00:44:28,099 --> 00:44:30,199
My first item,
513
00:44:30,201 --> 00:44:32,235
I'm gonna buy y'all a drink
at shaman brothers.
514
00:44:32,237 --> 00:44:34,370
Come on over.
The first drink's on me.
515
00:45:26,857 --> 00:45:28,324
Take him down.
516
00:45:30,894 --> 00:45:34,163
Thought you was gonna
leave him hanging up there
till you killed him?
517
00:45:35,499 --> 00:45:37,734
I did.
518
00:47:04,856 --> 00:47:07,056
What are you all standing there for?
519
00:47:07,058 --> 00:47:09,258
Get back to work.
520
00:47:55,205 --> 00:47:57,607
Hey.
521
00:48:10,053 --> 00:48:11,554
Came out of the woods.
522
00:48:11,556 --> 00:48:14,323
Saw him at the end of
the street down here.
523
00:48:20,998 --> 00:48:23,165
He was right
down there.
524
00:48:32,409 --> 00:48:34,644
- What you all looking at?
- Nothing.
525
00:48:34,646 --> 00:48:37,146
Preacher's imagination.
526
00:48:59,937 --> 00:49:02,104
Come on in.
527
00:49:02,106 --> 00:49:04,674
Thank you.
528
00:49:13,216 --> 00:49:15,184
Thank you.
529
00:49:18,622 --> 00:49:21,524
We'll give your house
back, of course.
530
00:49:21,526 --> 00:49:24,026
This cabin is yours.
531
00:49:25,128 --> 00:49:27,196
Thank you.
532
00:49:30,267 --> 00:49:31,567
You know,
533
00:49:31,569 --> 00:49:35,738
Amos halpern's
living in your old house.
534
00:49:35,740 --> 00:49:39,442
He's not the sheriff
anymore.
535
00:49:39,444 --> 00:49:44,080
I guess with him
as overseer,
536
00:49:44,082 --> 00:49:49,051
there's been no talk of
strikes and such.
537
00:49:57,394 --> 00:49:59,295
Thank you.
538
00:50:05,635 --> 00:50:10,006
Uh, we catch the runoff
in a rain barrel.
539
00:50:10,008 --> 00:50:14,043
Dry spell,
we send grandbabies
down to the creek.
540
00:50:20,250 --> 00:50:23,119
Never at the well.
541
00:52:34,384 --> 00:52:36,585
Amos?
It's--
542
00:52:36,587 --> 00:52:38,320
shh!
543
00:53:00,578 --> 00:53:03,279
Woman:
The house is burning, Amos!
544
00:53:05,348 --> 00:53:07,583
I'm right here!
545
00:53:09,953 --> 00:53:14,223
Come on out!
Show yourself!
546
00:53:14,225 --> 00:53:16,192
Woman:
Who was that?
547
00:53:16,194 --> 00:53:18,194
Come on out!
548
00:53:19,529 --> 00:53:22,898
Amos:
Fire! Fire!
549
00:53:27,737 --> 00:53:31,207
- Right here!- Get it out!
550
00:53:31,209 --> 00:53:33,776
- Come on!
- Put out the fire!
551
00:53:39,549 --> 00:53:43,586
Preacher:
Then the lord sent the spirit into me.
552
00:53:45,422 --> 00:53:49,792
Then the lord sent
the spirit into me.
553
00:53:51,695 --> 00:53:55,731
Then the lord
sent thespiritinto me.
554
00:53:58,401 --> 00:54:02,238
- - Hello?
555
00:54:03,673 --> 00:54:05,474
Hello?
556
00:54:13,383 --> 00:54:15,017
Is somebody out there?
557
00:55:56,753 --> 00:55:59,655
You won't find
the fire here.
558
00:56:12,435 --> 00:56:14,770
You gonna pay for that?
559
00:56:14,772 --> 00:56:16,839
Everybody pays.
560
00:57:24,208 --> 00:57:28,977
When I get his makeup on,
he's gonna look almost happy.
561
00:57:40,957 --> 00:57:42,558
Lyle's the only
fellow I know
562
00:57:42,560 --> 00:57:44,092
that can sleep through
his own murder.
563
00:57:44,094 --> 00:57:44,092
It's pretty vile.
564
00:57:44,094 --> 00:57:47,563
I better hear from that
goddamned penitentiary.
565
00:57:47,565 --> 00:57:49,965
Hell's bells, mayor,
you gotta wait for
the telegram to be delivered.
566
00:57:49,967 --> 00:57:51,700
Did you tell 'em
it was urgent?
567
00:57:51,702 --> 00:57:54,470
Did you tell me to tell him
it was urgent?
568
00:58:07,784 --> 00:58:10,486
I want two headstones...
569
00:58:10,488 --> 00:58:14,957
Reading "my faithful wife"
and "my beloved son."
570
00:58:17,193 --> 00:58:19,228
You take 'em upto bone's landing.
571
00:58:19,230 --> 00:58:22,664
That's where you'll find
two fresh graves.
572
00:58:28,037 --> 00:58:31,039
You order more coffins.
573
00:58:31,041 --> 00:58:35,244
Ezra:
First a devil, then a ghost.
574
00:58:35,246 --> 00:58:38,981
Now before
the headless horseman arrives,
can we all just--
575
00:58:38,983 --> 00:58:40,983
- what?
- It's addressed to him.
576
00:58:40,985 --> 00:58:42,251
Amos:
Then you read it!
577
00:58:42,253 --> 00:58:44,286
But you read it
for all.
578
00:58:44,288 --> 00:58:47,022
"Paxton died
four days past--"
579
00:58:47,024 --> 00:58:48,156
there, you see?
580
00:58:48,158 --> 00:58:51,093
"--Stop.
Guard assigned to burial
581
00:58:51,095 --> 00:58:53,562
- never came back."
- You know he ain't in
that box.
582
00:58:53,564 --> 00:58:56,732
Reese Paxton's
in town.
583
00:58:56,734 --> 00:58:58,867
Reese Paxton's in town!
584
00:58:58,869 --> 00:59:01,270
He just left my parlor.
585
00:59:01,272 --> 00:59:04,273
- He left alive?
-Certainly he was alive.
586
00:59:04,275 --> 00:59:05,807
Are you absolutely
positive?
587
00:59:05,809 --> 00:59:07,609
I'm an undertaker.
588
00:59:07,611 --> 00:59:09,912
I ought to know
a dead man if I see one.
589
00:59:13,650 --> 00:59:15,584
Come on, sheriff!
590
00:59:16,886 --> 00:59:20,589
Oh, damn it!
Oh oh oh ah ah!
591
00:59:27,730 --> 00:59:29,298
You done?
592
00:59:29,300 --> 00:59:31,667
Obviously.
593
00:59:38,641 --> 00:59:40,776
So I'll see you
next week?
594
00:59:40,778 --> 00:59:44,112
Yeah. 'Less'n Caleb
doesn't pay me again.
595
00:59:44,114 --> 00:59:46,682
Ha! Which has been
known to happen.
596
01:00:10,173 --> 01:00:11,607
Man:
Come on.
597
01:00:11,609 --> 01:00:14,042
That's what I want! Yeah.
598
01:00:14,044 --> 01:00:16,311
Oh, yeah. Oh, yeah.
599
01:00:16,313 --> 01:00:18,714
Woman:
Oh, yeah. Harder.
600
01:00:18,716 --> 01:00:21,083
- That's it.
601
01:00:26,189 --> 01:00:28,890
I'm supposed to get
time in between.
602
01:00:28,892 --> 01:00:30,359
Man:
Ladies and gentlemen,
603
01:00:30,361 --> 01:00:32,361
could I have your attention, please?
604
01:00:32,363 --> 01:00:34,029
Everybody over here.
605
01:00:34,031 --> 01:00:35,764
Mort, tie up your horse and get over here.
606
01:00:35,766 --> 01:00:37,699
This is important.
607
01:00:39,636 --> 01:00:41,169
Come on out, folks.
608
01:00:41,171 --> 01:00:44,840
Are you the man who cut
the deputy's throat?
609
01:00:48,378 --> 01:00:51,079
You don't interfere
with my business,
610
01:00:51,081 --> 01:00:53,248
I won't interfere
with yours.
611
01:00:57,320 --> 01:00:59,121
Come on, folks.
Come on down.
612
01:01:02,759 --> 01:01:04,660
Come on.
613
01:01:04,662 --> 01:01:09,231
Now Reese Paxton has
escaped from prison
614
01:01:09,233 --> 01:01:11,933
and come back
from the dead.
615
01:01:11,935 --> 01:01:15,837
So we're gonna need to
form a posse.
616
01:01:15,839 --> 01:01:18,707
Uh, we're gonna
deputize you men.
617
01:01:18,709 --> 01:01:21,009
Yeah, and maybe some of you women too.
618
01:01:21,011 --> 01:01:25,681
So grab a gun and
let's search the town.
619
01:01:25,683 --> 01:01:27,683
Come on.
620
01:01:30,119 --> 01:01:32,254
What--
what is it?
621
01:01:32,256 --> 01:01:34,790
The preacher.
622
01:01:44,200 --> 01:01:45,767
Kate:
Sarah!
623
01:01:45,769 --> 01:01:48,804
Hey, what's the matter?
624
01:01:52,443 --> 01:01:55,811
What got into Sarah?
625
01:01:55,813 --> 01:01:58,380
Foolishness!
626
01:01:58,382 --> 01:02:01,116
Empty-headed
negra foolishness.
627
01:02:01,118 --> 01:02:03,251
Come help me with this.
628
01:02:03,253 --> 01:02:06,221
You know, I haven't carried
a gun since the war.
629
01:02:06,223 --> 01:02:08,023
Didn't enjoy them
then neither.
630
01:02:08,025 --> 01:02:10,225
Whole world's
turning upside down.
631
01:02:10,227 --> 01:02:12,227
We should've never
got involved.
632
01:02:12,229 --> 01:02:14,730
You were plenty willing
to get involved at the trial.
633
01:02:14,732 --> 01:02:17,132
This ain't about that.
This is about what happened
634
01:02:17,134 --> 01:02:18,767
to his wife and
his little boy--
635
01:02:18,769 --> 01:02:20,268
now what do you know
about that?
636
01:02:20,270 --> 01:02:21,470
I've heard stories.
637
01:02:21,472 --> 01:02:23,138
Maybe we should have gone
to town after all.
638
01:02:23,140 --> 01:02:25,273
Yeah, everything's
fine in town.
639
01:02:25,275 --> 01:02:29,177
There.
You're all tied.
640
01:02:29,179 --> 01:02:31,913
Give me my dollar.
I'm supposed to get a dollar
every time we go to town.
641
01:02:31,915 --> 01:02:33,849
Yeah, but we didn't
go to town.
642
01:02:33,851 --> 01:02:36,051
Well, we were
supposed to till all
this trouble come up.
643
01:02:36,053 --> 01:02:38,820
Yeah, but even when we do go,
you never spend a dime anyway.
644
01:02:38,822 --> 01:02:41,056
Yeah, but you're supposed
to give me a dollar.
645
01:02:41,058 --> 01:02:42,958
Now you agreed,
right?
646
01:02:42,960 --> 01:02:44,860
Now, Kate.
647
01:02:44,862 --> 01:02:46,795
Don't you love
your Kate no more?
648
01:02:46,797 --> 01:02:49,030
Oh, yes, ma'am.
I love my Kate.
649
01:02:49,032 --> 01:02:51,099
Well then?
650
01:02:53,771 --> 01:02:55,904
I've got to go find delbert.
651
01:02:55,906 --> 01:02:58,039
Make this place
defensible
652
01:02:58,041 --> 01:03:00,041
in case Reese shows up.
653
01:03:01,010 --> 01:03:02,778
Fine.
654
01:03:05,214 --> 01:03:07,282
Delbert?
655
01:03:09,285 --> 01:03:10,886
Delbert? I'm gonna
pull you off--
656
01:03:12,489 --> 01:03:15,490
I got nothing
against you, Caleb,
657
01:03:15,492 --> 01:03:17,959
but I'm gonna killyour overseer.
658
01:03:19,562 --> 01:03:21,863
And I'm gonna see your wife.
659
01:03:21,865 --> 01:03:23,165
Kate?
660
01:03:24,867 --> 01:03:27,402
Maybe you want to
talk me out of it?
661
01:03:27,404 --> 01:03:29,905
What can I say?
662
01:03:29,907 --> 01:03:33,041
Well, if you love her,
maybe there's some good in her.
663
01:03:36,012 --> 01:03:38,146
She's a frugal
housekeeper.
664
01:03:38,148 --> 01:03:39,881
Ahhh!
665
01:03:52,395 --> 01:03:54,896
God damn it, Caleb!
Do something!
666
01:04:25,128 --> 01:04:27,629
Billy:
Well, your darkies have all run off.
667
01:04:27,631 --> 01:04:31,199
But I believe it was delbert
Paxton wanted, so...
668
01:04:31,201 --> 01:04:33,635
Y'all should be safe now.
669
01:04:33,637 --> 01:04:37,038
I never touched
his wife or child,
670
01:04:37,040 --> 01:04:39,407
but I was guilty too.
671
01:04:39,409 --> 01:04:41,877
'Cause I kept silent,
but no more!
672
01:04:41,879 --> 01:04:43,612
Now shut up, Caleb.
673
01:04:43,614 --> 01:04:45,914
What's he want
with you anyway?
674
01:04:45,916 --> 01:04:47,616
He just wants justice.
675
01:04:47,618 --> 01:04:48,917
That's all.
676
01:04:48,919 --> 01:04:50,252
Oh, he's delirious.
677
01:04:50,254 --> 01:04:52,988
We need to put this right.
678
01:04:52,990 --> 01:04:55,123
You got any wine opium?
679
01:04:55,125 --> 01:04:56,625
You can endthe rampage.
680
01:04:56,627 --> 01:04:58,927
You know you can.
681
01:04:58,929 --> 01:05:00,629
All you have to do
is confess.
682
01:05:00,631 --> 01:05:02,564
A large dose.
683
01:05:04,934 --> 01:05:07,636
If you confess, Reese--Reese'll let up.
684
01:05:07,638 --> 01:05:12,007
- Now please.
- Hush up, hear?
685
01:05:12,009 --> 01:05:14,976
Drink this all.
Come on.
686
01:05:14,978 --> 01:05:17,679
Mmm.
687
01:05:17,681 --> 01:05:19,681
Try to calm yourself.
688
01:05:19,683 --> 01:05:21,483
Yeah.
689
01:05:33,930 --> 01:05:35,030
Kate?
690
01:05:35,032 --> 01:05:38,366
You know, in light
of recent events,
691
01:05:38,368 --> 01:05:42,337
if something tragic were
to happen to your husband,
692
01:05:42,339 --> 01:05:45,607
I think people are ready
to believe that Reese Paxton
might have done it.
693
01:05:45,609 --> 01:05:48,610
Billy.
694
01:05:48,612 --> 01:05:53,648
You know, I think I better
check on Caleb one last time.
695
01:05:57,620 --> 01:05:59,721
Kate?
696
01:05:59,723 --> 01:06:02,557
You know, with money
so hard to come by,
697
01:06:02,559 --> 01:06:04,726
I actually have
quite a lot of it.
698
01:06:04,728 --> 01:06:07,395
I got some silver liberties,
699
01:06:07,397 --> 01:06:09,631
some gold eagles,
700
01:06:09,633 --> 01:06:11,533
some gold Indians,
half-eagles.
701
01:06:11,535 --> 01:06:13,134
I got $50.
702
01:06:59,015 --> 01:07:01,449
Hey, Billy.
703
01:07:18,367 --> 01:07:20,635
Get off--
get your hands off of me.
704
01:07:22,438 --> 01:07:24,439
I guess nowadays,
705
01:07:24,441 --> 01:07:28,109
a little woman--
706
01:07:28,111 --> 01:07:31,046
she needs about
every penny.
707
01:07:31,048 --> 01:07:32,680
Hmm?
708
01:07:43,059 --> 01:07:45,160
Inside.
709
01:07:49,165 --> 01:07:52,367
Are you ready
to make atonement?
710
01:07:52,369 --> 01:07:53,768
No, Caleb.
711
01:07:56,338 --> 01:07:58,173
I hope you are.
712
01:09:13,315 --> 01:09:15,550
All right.
713
01:09:23,159 --> 01:09:25,593
Amos:
I walked right into her lap.
714
01:09:27,697 --> 01:09:30,265
So for Caleb's demise,
715
01:09:30,267 --> 01:09:32,333
Kate was laid.
716
01:10:13,576 --> 01:10:15,376
Reese:
You missed one.
717
01:10:29,391 --> 01:10:32,260
I guess I'm a lot
luckier than you are.
718
01:11:16,672 --> 01:11:19,040
You want more?
719
01:11:41,497 --> 01:11:44,966
Help!
Help! Help!
720
01:12:07,723 --> 01:12:12,093
I know you think you can
come and go as you please,
721
01:12:12,095 --> 01:12:14,095
but this is my room.
722
01:12:14,097 --> 01:12:18,032
And I don't share it
with anyone unless--
723
01:12:20,002 --> 01:12:22,003
well, for that,
you can stay the whole night.
724
01:12:22,005 --> 01:12:26,441
Might as well.
Your murders frightened off
most my business anyway.
725
01:12:38,454 --> 01:12:40,521
I'll sleep in the chair.
726
01:12:42,057 --> 01:12:45,526
I'm not good enough for you
because I screw for money?
727
01:12:47,429 --> 01:12:51,399
It's the money of faithless men
that'll buy me a future.
728
01:13:05,115 --> 01:13:07,749
Wanna step away, please?
Step away.
729
01:13:07,751 --> 01:13:10,985
Step away.
Step away.
730
01:13:12,788 --> 01:13:15,757
Oh my god.
He killed Kate.
731
01:13:15,759 --> 01:13:18,793
Let's all go
about our business.
Come on, step away.
732
01:13:18,795 --> 01:13:21,429
Run home.Let's go. Wrap it up.
733
01:13:22,965 --> 01:13:26,134
- Step away. Come on.
- Sarah, y'all seen
the sheriff?
734
01:13:26,136 --> 01:13:28,436
Sarah:
Your father sent for him.
735
01:13:30,739 --> 01:13:35,410
Oh, now I can make her
look so pretty.
736
01:13:45,154 --> 01:13:47,488
He gonna find us too.
737
01:13:47,490 --> 01:13:49,190
We gonna find himfirst.
738
01:13:49,192 --> 01:13:52,160
Well, we searched
the whole town, so what
exactly do you recommend?
739
01:13:55,798 --> 01:13:58,666
- Red.
- Howdy, sheriff.
740
01:13:58,668 --> 01:14:00,535
"Howdy, sheriff."
741
01:14:00,537 --> 01:14:02,170
Never get used to that.
742
01:14:02,172 --> 01:14:04,505
Boys.
743
01:14:04,507 --> 01:14:06,040
You mind?
744
01:14:06,042 --> 01:14:08,042
Yeah.
745
01:14:10,479 --> 01:14:12,046
What'd my daddy want?
746
01:14:12,048 --> 01:14:15,016
Uh, oh, you know,
the usual.
747
01:14:15,018 --> 01:14:17,885
He was unhappy
with how you're handling
the situation.
748
01:14:17,887 --> 01:14:20,154
Well, you're the sheriff.
749
01:14:20,156 --> 01:14:21,589
Mmm.
750
01:14:21,591 --> 01:14:24,192
But mayor, nevertheless,
751
01:14:24,194 --> 01:14:26,828
all his hands have absconded
into the thickets.
752
01:14:26,830 --> 01:14:28,930
It's just like it was
when the strike was on,
753
01:14:28,932 --> 01:14:32,733
only now his son and
his overseer don't really
seem to care.
754
01:14:32,735 --> 01:14:34,235
Well, shoot,
if they all run off,
755
01:14:34,237 --> 01:14:37,839
then there's nothing left
to oversee. Is there?
756
01:14:37,841 --> 01:14:41,876
It's all because of that
goddamned war hero,
Reese Paxton.
757
01:14:41,878 --> 01:14:43,778
Son of a bitch.
758
01:14:45,180 --> 01:14:47,148
I wanted him gone;
I got him gone.
759
01:14:47,150 --> 01:14:49,550
Well, I want him dead and so
help me, I will get him dead.
760
01:14:49,552 --> 01:14:51,752
Just have a little more
courage there.
761
01:14:51,754 --> 01:14:54,622
Well, we didn't search
this whole town.
762
01:14:54,624 --> 01:14:58,559
Didn't search the first place
I'd go if I got loose.
763
01:14:59,595 --> 01:15:02,997
You'd risk everything for
a little bit of chicken.
764
01:15:02,999 --> 01:15:06,601
Yeah, why not?
Stiff dick...
765
01:15:06,603 --> 01:15:10,071
Lead a man places
he wouldn't go with
a double-barrel shotgun.
766
01:15:14,243 --> 01:15:16,611
Wait your turn!
767
01:15:18,948 --> 01:15:20,147
Ahem!
768
01:15:29,591 --> 01:15:31,259
So how's the missus?
769
01:15:32,628 --> 01:15:34,695
Good night.
770
01:15:39,735 --> 01:15:41,669
Pardon the invasion.
771
01:15:44,540 --> 01:15:46,307
Oh.
772
01:15:46,309 --> 01:15:49,577
Now those are someone's
personal belongings.
773
01:15:51,748 --> 01:15:53,581
Lord have mercy.
774
01:15:53,583 --> 01:15:56,083
That's a gold half-eagle,
just like I gave Kate.
775
01:15:56,085 --> 01:16:00,087
New Orleans' mint presses
half-eagles all day long.
776
01:16:00,089 --> 01:16:01,622
Now come on, let's go.
777
01:16:01,624 --> 01:16:03,190
Reese Paxton
give this to you?
778
01:16:03,192 --> 01:16:05,026
- No.
- Huh?
779
01:16:06,061 --> 01:16:08,296
- Ezra: Hey!
- Come on.
780
01:16:08,298 --> 01:16:10,331
Billy. Billy, come on now.
That's enough.
781
01:16:10,333 --> 01:16:12,099
Ahh!
782
01:16:12,101 --> 01:16:15,202
Where did you get this?
783
01:16:15,204 --> 01:16:16,337
It was a customer.
784
01:16:16,339 --> 01:16:20,107
A rich customer.He owns a plantation.
785
01:16:20,109 --> 01:16:21,776
Which plantation
was it?
786
01:16:21,778 --> 01:16:23,244
I don't know.
787
01:16:23,246 --> 01:16:26,914
He wanted something special.
He paid me extra.
788
01:16:26,916 --> 01:16:30,217
I'm gonna give you
something extra special.
789
01:16:32,321 --> 01:16:34,322
All right, come on.
There's no call for that.
790
01:16:34,324 --> 01:16:36,724
- You want to stay, sheriff?
- There's no call for this.
791
01:16:36,726 --> 01:16:38,593
Hey!
792
01:16:40,028 --> 01:16:42,330
Give me the cigar.
793
01:16:44,800 --> 01:16:47,001
You seen Reese Paxton?
794
01:16:47,003 --> 01:16:48,669
- Yes or no.
- No.
795
01:16:48,671 --> 01:16:50,638
You are not doing this--
796
01:16:50,640 --> 01:16:52,340
no, I swear!
797
01:16:52,342 --> 01:16:54,008
You're not doing this!
798
01:17:00,315 --> 01:17:02,817
- She ain't seen him.
- You all right, darling?
799
01:17:02,819 --> 01:17:05,319
For god's sake, Amos,
be quick about it.
800
01:17:05,321 --> 01:17:07,221
No.
Come on, Amos.
801
01:17:07,223 --> 01:17:09,023
Come on now.
802
01:17:09,025 --> 01:17:12,059
- Just leave her now. Don't--
- let me see this.
803
01:17:12,061 --> 01:17:13,861
Why don't you
leave her be?
804
01:17:13,863 --> 01:17:17,965
Hey. I got two guns
cocked now.
805
01:17:17,967 --> 01:17:20,234
Hmm?
806
01:17:20,236 --> 01:17:22,303
Which one do you want me
to let go of first?
807
01:17:24,373 --> 01:17:25,906
This is wrong.
808
01:17:33,882 --> 01:17:36,250
You little thing.
How are you, hmm?
809
01:17:36,252 --> 01:17:38,352
- What has he done?
810
01:18:09,084 --> 01:18:11,452
Well, how nice of you
to wait for me, brother.
811
01:18:11,454 --> 01:18:13,988
Well, not riding home
by myself.
812
01:18:18,794 --> 01:18:21,262
- Good night, red.
- Red: Good night.
813
01:18:32,274 --> 01:18:34,742
The mayor was
looking for you.
814
01:18:37,479 --> 01:18:39,346
Damn it.
815
01:18:41,483 --> 01:18:43,818
Why didn't you tell him
what he wanted to know?
816
01:18:43,820 --> 01:18:47,455
Hmm. He didn't
ask politely.
817
01:18:52,761 --> 01:18:55,362
Turn towards me.
Turn towards me.
818
01:18:56,465 --> 01:18:57,832
Ooh.
819
01:19:01,870 --> 01:19:04,138
Is that
your family?
820
01:19:05,741 --> 01:19:09,410
We were traveling.Indians attacked...
821
01:19:09,412 --> 01:19:14,281
With arrows and
painted faces,
822
01:19:15,217 --> 01:19:18,352
just like you hear about.
823
01:19:18,354 --> 01:19:20,488
When you're a child,
824
01:19:20,490 --> 01:19:23,791
you think of fairy tales.
825
01:19:28,063 --> 01:19:30,164
You just gotta
sit up for a while.
826
01:19:30,166 --> 01:19:32,233
Let it lie.
827
01:20:40,268 --> 01:20:43,003
Judge Duke:
Even my house niggershave run off.
828
01:20:43,005 --> 01:20:46,173
Goddamn slave uprising!
829
01:20:46,175 --> 01:20:48,542
They're not slaves
anymore, judge.
830
01:20:48,544 --> 01:20:50,578
Daddy, why don't y'all
go home?
831
01:20:50,580 --> 01:20:52,279
We'll find
the son of a bitch.
832
01:20:54,951 --> 01:20:58,319
All you had to
do was run a posse
when I told you to.
833
01:20:58,321 --> 01:21:00,988
We wouldn't be in
this goddamned mess. Would we?
834
01:21:00,990 --> 01:21:02,223
No.
835
01:21:03,859 --> 01:21:05,893
I did the best I could.
836
01:21:05,895 --> 01:21:07,528
That's why the room
was so crowded.
837
01:21:07,530 --> 01:21:09,930
It was a bunch of old ladies
and little girls.
838
01:21:09,932 --> 01:21:11,999
You know, people are saying--
folks are saying
839
01:21:12,001 --> 01:21:15,102
that Billy started it;
Maybe he should finish it.
840
01:21:17,072 --> 01:21:18,606
If he can.
841
01:21:38,927 --> 01:21:41,662
I want Reese Paxton.
842
01:21:41,664 --> 01:21:43,631
Ahh!
843
01:21:43,633 --> 01:21:46,567
We don't know
where he is!
844
01:21:48,236 --> 01:21:50,437
Shh.
845
01:21:51,673 --> 01:21:53,908
I ain't seen him.
846
01:21:53,910 --> 01:21:57,044
Y'all living in
his cabin here.
847
01:21:57,046 --> 01:22:00,147
Folks say it was haunted.
848
01:22:00,149 --> 01:22:02,483
Please, master.
849
01:22:08,024 --> 01:22:11,558
And what if there
were irregularities in
Paxton's trial?
850
01:22:11,560 --> 01:22:13,494
I put my faith
in the court.
851
01:22:13,496 --> 01:22:16,030
So did Reese Paxton.
852
01:22:16,032 --> 01:22:19,033
What if there were
extenuating circumstances?
853
01:22:19,035 --> 01:22:20,467
- Mayor!
- --Circumstances!
854
01:22:20,469 --> 01:22:22,369
You want to expedite
it in there?
855
01:22:22,371 --> 01:22:26,240
See, now you've given
the warden a low opinion of me.
856
01:22:29,010 --> 01:22:30,110
Oh!
857
01:22:32,314 --> 01:22:35,049
Old lady, old man.
858
01:22:35,051 --> 01:22:37,518
Whatever--
859
01:22:40,622 --> 01:22:44,058
you all know what
an Arkansas toothpick is?
860
01:22:49,364 --> 01:22:50,631
Where is he?
861
01:22:50,633 --> 01:22:52,232
Where is he?
862
01:22:56,171 --> 01:22:57,738
Where is he?
863
01:22:57,740 --> 01:23:00,007
Right behind you.
864
01:23:08,283 --> 01:23:12,019
There may be two
of us but there are plenty
of guns outside.
865
01:23:12,021 --> 01:23:15,222
So we got you.
866
01:23:15,224 --> 01:23:18,692
Not before I shoot one of you
sons of bitches in the belly.
867
01:23:19,728 --> 01:23:22,062
I've seen it in the war.
868
01:23:22,064 --> 01:23:25,599
A gut shot is a terrible
and painful way to die.
869
01:23:25,601 --> 01:23:28,235
That's right,
you're a big hero.
870
01:23:31,606 --> 01:23:34,274
All that made me
a hero
871
01:23:34,276 --> 01:23:38,412
was a knack for killing--
a skill I'd almost forgotten
872
01:23:38,414 --> 01:23:41,181
until you caused me
to remember.
873
01:23:49,391 --> 01:23:52,026
I don't think the old couple
has cleared it yet.
874
01:23:52,028 --> 01:23:54,762
They sound the bugle,
875
01:23:54,764 --> 01:23:57,131
I shoot you
in the belly...
876
01:23:57,133 --> 01:24:00,267
Or the balls,
Billy boy.
877
01:24:02,537 --> 01:24:04,705
Warden:
Mayor, wanna expedite it in there?
878
01:24:19,320 --> 01:24:20,454
Hyah!
879
01:24:20,456 --> 01:24:23,490
Damn!
Son of a bitch!
880
01:24:25,093 --> 01:24:26,827
I'm taking charge.
From here on out,
881
01:24:26,829 --> 01:24:29,129
this is
a military operation.
882
01:24:29,131 --> 01:24:30,697
- Mount up!
- Get a horse!
883
01:24:39,541 --> 01:24:42,810
Mayor, I'm starting to
worry about your daddy.
884
01:24:42,812 --> 01:24:46,413
I think maybe I ought togo and guard him.
885
01:24:46,415 --> 01:24:48,382
Reese gets through here,
why, forget it. We're--
886
01:24:48,384 --> 01:24:48,382
- sheriff?
- Yeah?
887
01:24:48,384 --> 01:24:52,119
Why don't you go on back
and find a good hiding space
888
01:24:52,121 --> 01:24:54,455
behind the skirts of
the women and children?
889
01:24:54,457 --> 01:24:56,123
Now that's good.
890
01:24:56,125 --> 01:24:58,158
They would needsome protecting.
891
01:24:58,160 --> 01:24:59,827
Um, pardon.
892
01:25:05,200 --> 01:25:07,668
What kind of a chickenshit
operation you runnin'?
893
01:25:12,474 --> 01:25:15,576
Through this holy land
of these infidels...
894
01:25:16,845 --> 01:25:19,179
Praise the lord.
895
01:25:43,371 --> 01:25:45,205
Let's go.
896
01:25:57,218 --> 01:26:01,355
Woman:
You stay together. Don't go too far away.
897
01:26:18,941 --> 01:26:21,175
- Look around!
- Show yourself.
898
01:26:21,177 --> 01:26:23,477
- Where is Reese Paxton?
- We got a right to be here.
899
01:26:23,479 --> 01:26:27,181
- Where's Reese Paxton?
- Woman: We got rights now!
900
01:26:27,183 --> 01:26:29,383
- We ain't gonna wait all day.
- Where is he?
901
01:26:29,385 --> 01:26:31,385
This is your
last chance!
902
01:26:31,387 --> 01:26:34,555
Turn over Paxton now
or we start shooting!
903
01:26:34,557 --> 01:26:37,691
- Paxton.
- Man: Where is he?
904
01:27:39,354 --> 01:27:40,654
Spread out.
905
01:27:41,689 --> 01:27:43,624
We'll pick them off one by one.
906
01:27:51,766 --> 01:27:53,033
I got ya.
907
01:27:58,406 --> 01:28:00,474
Paxton.
908
01:28:00,476 --> 01:28:01,808
Paxton!
909
01:28:09,984 --> 01:28:12,386
All right, fan out
and mop up.
910
01:28:13,521 --> 01:28:15,322
Come on!
911
01:28:16,324 --> 01:28:17,991
Get her!
912
01:28:23,631 --> 01:28:25,565
What's my daddy's name?
913
01:28:27,902 --> 01:28:29,836
You ungrateful witch
914
01:28:33,574 --> 01:28:35,509
certainly crushed this
rebellion.
915
01:28:56,431 --> 01:28:58,632
Let them do
the dirty work.
916
01:28:58,634 --> 01:29:00,367
Come on.
917
01:29:05,406 --> 01:29:07,774
This how it was
in the war?
918
01:29:07,776 --> 01:29:10,377
Huh? You think
they got him?
919
01:29:11,612 --> 01:29:14,881
- Come on.
920
01:29:14,883 --> 01:29:17,617
My daddy can't hardly
expect me to best reach Paxton
921
01:29:17,619 --> 01:29:20,587
when he's got
a whole colored
goddamned army behind him.
922
01:29:23,758 --> 01:29:26,660
You know what I mean?
Ya! Come on.
923
01:29:50,052 --> 01:29:53,587
Ahhh ahhh ahh!
924
01:30:56,584 --> 01:30:58,485
Man:
Reese, watch out!
925
01:31:16,137 --> 01:31:18,672
I'm all right.
I'm all right.
926
01:31:20,842 --> 01:31:22,909
I'm out too.
927
01:31:27,081 --> 01:31:29,115
Stay.
928
01:33:53,794 --> 01:33:56,196
Don't get down
off that horse.
929
01:33:56,198 --> 01:33:57,831
Why not, daddy?
930
01:33:57,833 --> 01:33:59,332
'Cause you ain't smiling.
931
01:33:59,334 --> 01:34:02,202
That means Paxton
is still alive.
932
01:34:02,204 --> 01:34:06,139
Ezra and I don't want you
leading him here.
933
01:34:06,141 --> 01:34:08,642
You a tired old man,
daddy.
934
01:34:08,644 --> 01:34:10,877
You got one foot
in the grave.
935
01:34:10,879 --> 01:34:13,113
Soon enough, I'm gonna own
this whole plantation!
936
01:34:13,115 --> 01:34:15,715
You kill Reese Paxton
937
01:34:15,717 --> 01:34:20,086
and just maybe this old coot
will take you back into
his bosom.
938
01:34:39,907 --> 01:34:42,442
This is no time to be
taking a drink.
939
01:34:42,444 --> 01:34:45,812
Just a taste to
steady my hand, judge.
940
01:34:47,448 --> 01:34:51,384
That your
cotton gin burning?
941
01:34:51,386 --> 01:34:55,388
No, that's the mill, boy.
That's the cotton gin.
942
01:34:55,390 --> 01:34:57,457
And that's
the plantation store.
943
01:34:57,459 --> 01:35:01,928
Guess your theory about
Reese only gunning after Billy
is a little outdated.
944
01:35:01,930 --> 01:35:04,431
Shut up.
945
01:35:11,138 --> 01:35:12,939
Did you see him?
946
01:35:12,941 --> 01:35:15,809
I don't see shit.
947
01:35:20,314 --> 01:35:22,782
Perhaps I should go
look for help?
948
01:35:22,784 --> 01:35:24,951
He'd shoot you down.
Then what happens to me?
949
01:35:24,953 --> 01:35:27,954
Judge, if he shoots me,
what happens to you is
hardly my problem.
950
01:35:27,956 --> 01:35:30,724
Reese:
I can wait you out,
951
01:35:30,726 --> 01:35:32,459
pick you off,
952
01:35:32,461 --> 01:35:34,861
or burn you down!
953
01:35:37,465 --> 01:35:39,032
Your point is?
954
01:35:39,034 --> 01:35:41,968
This is the judge's
day to die.
955
01:35:45,940 --> 01:35:48,808
And you, useless
son of a bitch, can go!
956
01:35:50,344 --> 01:35:52,812
Don't forget your duty,
sheriff.
957
01:35:52,814 --> 01:35:55,482
Oh...
958
01:35:55,484 --> 01:35:57,851
I was no more sheriff
than I was a lawyer.
959
01:35:57,853 --> 01:35:59,452
You ain't going nowhere.
960
01:35:59,454 --> 01:36:02,756
I hear there's an opening
for a preacher.
961
01:36:04,125 --> 01:36:07,227
You wouldn't shoot a man
of the cloth, now would you?
962
01:36:09,930 --> 01:36:12,966
Richmond, find me a horse!
963
01:36:14,235 --> 01:36:16,436
Richmond!
964
01:36:19,507 --> 01:36:20,874
Richmond!
965
01:36:21,809 --> 01:36:23,476
Richmond!
966
01:36:24,779 --> 01:36:27,247
Richmond!I called you!
967
01:37:10,558 --> 01:37:12,559
Come on, come on!
968
01:37:14,161 --> 01:37:16,062
We gotta get on.
969
01:37:51,866 --> 01:37:53,466
Reese!
970
01:37:54,902 --> 01:37:58,371
You just made me
the richest man in thibodaux!
971
01:37:59,874 --> 01:38:02,475
Come on back here.
Let me thank you.
972
01:38:02,477 --> 01:38:04,544
Come on!
973
01:38:04,546 --> 01:38:06,946
Reese!
974
01:38:06,948 --> 01:38:09,916
It's you and me now!
975
01:38:13,120 --> 01:38:16,055
I'm gonna kill ya!
976
01:38:16,891 --> 01:38:18,992
You hear me?
977
01:38:59,566 --> 01:39:01,701
Are you packing to go?
978
01:39:01,703 --> 01:39:04,971
You and I,
we'll go together.
979
01:39:08,242 --> 01:39:11,678
There's nothing left of me.
I'm dead inside.
980
01:39:16,550 --> 01:39:21,054
You go. You find
a safe place somewhere.
981
01:39:21,056 --> 01:39:23,456
But I can't.
982
01:39:30,097 --> 01:39:32,031
I thank you.
983
01:39:45,212 --> 01:39:47,113
Hey!
984
01:39:48,382 --> 01:39:50,350
Come out here, Reese!
985
01:39:52,252 --> 01:39:55,421
Let's finish this
once and for all!
986
01:39:55,423 --> 01:39:57,557
No weapons!
987
01:39:57,559 --> 01:40:00,626
Just our bare hands!
988
01:40:04,531 --> 01:40:07,600
Come on out here!
Let's finish it!
989
01:40:11,705 --> 01:40:15,508
You a cowardlyson of a bitch!
990
01:40:15,510 --> 01:40:16,576
Reese!
991
01:40:26,520 --> 01:40:29,255
Reese.
992
01:40:29,257 --> 01:40:31,758
You hidin' in
a whorehouse.
993
01:40:31,760 --> 01:40:33,493
You devil.
994
01:40:35,462 --> 01:40:37,663
You human after all.
995
01:40:48,308 --> 01:40:51,310
Take a look at
my rock collection.
996
01:40:59,720 --> 01:41:02,588
I ain't got
no guns, Reese.
997
01:41:02,590 --> 01:41:04,690
No knives.
998
01:41:04,692 --> 01:41:06,426
How about you?
999
01:41:15,469 --> 01:41:20,673
That's right. Is it gonna be
bare knuckles or wrestling?
1000
01:41:23,544 --> 01:41:27,413
Huh? No bitin'.
No gouging.
1001
01:41:39,860 --> 01:41:43,696
See, you didn't say
nothing about leather.
1002
01:41:47,534 --> 01:41:50,103
How about I'll just
take your head off?
1003
01:42:06,153 --> 01:42:07,753
Come on.
1004
01:42:40,821 --> 01:42:43,689
Now--
1005
01:42:43,691 --> 01:42:45,558
now what do you say,
1006
01:42:45,560 --> 01:42:47,293
Billy boy?
1007
01:42:47,295 --> 01:42:49,629
Hmm? Hmm?
1008
01:43:01,675 --> 01:43:04,177
Ahhh!
1009
01:43:10,417 --> 01:43:11,551
No!
1010
01:43:22,596 --> 01:43:24,864
Man:
Paxton?
1011
01:43:24,866 --> 01:43:27,833
Mister Paxton?
Mister Paxton?
1012
01:43:32,773 --> 01:43:34,740
He's all mine now.
1013
01:44:30,797 --> 01:44:32,598
No!
1014
01:44:54,821 --> 01:44:56,289
Whoa.
73154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.