All language subtitles for The Beniker Gang (1985)_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,260 --> 00:02:08,696 [ WHISTLING ] 2 00:02:17,137 --> 00:02:18,839 EDMUND!LOLA! 3 00:02:19,973 --> 00:02:21,842 WHAT ARE YOU DOING IN THERE? 4 00:02:21,842 --> 00:02:22,876 I'VE GOT TO TALK TO YOU. 5 00:02:22,876 --> 00:02:24,578 SOMEBODY MAY BE WATCHING. 6 00:02:24,578 --> 00:02:26,480 THEY FOUND ME A FOSTER FAMILY, 7 00:02:26,480 --> 00:02:28,282 AND THEY'RE COMING TO TAKE ME TODAY. 8 00:02:28,282 --> 00:02:30,684 COME ON, EDMUND, WHO WOULD TAKE YOU... 9 00:02:30,684 --> 00:02:32,152 BESIDES US? 10 00:02:32,152 --> 00:02:33,487 THIS IS SERIOUS, LOLA. 11 00:02:33,487 --> 00:02:34,888 THESE PEOPLE WANT A KID BAD. 12 00:02:34,888 --> 00:02:37,024 YOU'VE GOT TO HELP ME GET OUT OF THIS FAST. 13 00:02:37,024 --> 00:02:38,592 THEY'LL BE HERE ANY MINUTE, 14 00:02:38,592 --> 00:02:40,194 AND I'M NOT LEAVING WITHOUT YOU GUYS. 15 00:02:40,194 --> 00:02:41,629 WELL, DON'T WORRY. 16 00:02:41,629 --> 00:02:44,332 I'M NOT GOING TO LET ANYTHING HAPPEN TO YOU. 17 00:02:44,332 --> 00:02:45,666 I'LL COME UP WITH SOMETHING. 18 00:02:45,666 --> 00:02:47,067 YEAH, WELL, YOU BETTER THINK FAST. 19 00:02:47,067 --> 00:02:51,272 OH, THIS MAY BE EASIER THAN YOU THINK. 20 00:02:51,272 --> 00:02:53,307 THE PROBLEM IS THE WAY YOU'RE DRESSED HERE. 21 00:02:53,307 --> 00:02:55,042 WHAT? 22 00:02:55,042 --> 00:02:56,444 YOUR FOSTER PARENTS -- 23 00:02:56,444 --> 00:02:59,213 ALL YOU GOT TO DO IS LET THEM SEE THE REAL YOU. 24 00:02:59,213 --> 00:03:00,714 ALL RIGHT, THIS IS WHAT YOU DO. 25 00:03:00,714 --> 00:03:03,784 WHEN YOU GET IN THAT ROOM TODAY, YOU JUST ACT LIKE... 26 00:03:03,784 --> 00:03:06,720 HERE HE IS. 27 00:03:06,720 --> 00:03:09,089 EDMUND, REMEMBER MR. AND MRS. SCHRAMM? 28 00:03:09,089 --> 00:03:10,591 HOW ARE YOU, EDMUND? 29 00:03:13,193 --> 00:03:15,195 OKAY, UM, 30 00:03:15,195 --> 00:03:17,631 WE DO HAVE A PHENOMENALLY HIGH SUCCESS RATE 31 00:03:17,631 --> 00:03:20,100 HERE AT ESTHER WATSON IN PLACING CHILDREN 32 00:03:20,100 --> 00:03:23,203 IN WHAT WE CALL HIGH-QUALITY HOMES SUCH AS YOURS. 33 00:03:23,203 --> 00:03:25,506 AND WE LIKE TO BELIEVE 34 00:03:25,506 --> 00:03:27,741 IT'S BECAUSE OF THE EXTRAORDINARY CARE WE TAKE 35 00:03:27,741 --> 00:03:31,279 IN MATCHING THE FOSTER PARENT WITH THE CHILD. 36 00:03:31,279 --> 00:03:34,014 NOW, IF YOU'LL BOTH SIGN RIGHT HERE. 37 00:03:34,014 --> 00:03:38,218 I KNOW YOU'RE THINKING IN TERMS OF POTENTIAL ADOPTION. 38 00:03:38,218 --> 00:03:40,454 AND BY THE WAY, I MUST TELL YOU 39 00:03:40,454 --> 00:03:42,923 YOU WILL NOT BE DISAPPOINTED IN YOUNG EDMUND HERE. 40 00:03:42,923 --> 00:03:46,026 HE TAKES UNUSUAL PRIDE IN HIS APPEARANCE 41 00:03:46,026 --> 00:03:48,762 FOR SOMEONE HIS AGE. 42 00:03:48,762 --> 00:03:50,664 HE IS AN EXCEPTIONALLY CREATIVE YOUNG MAN. 43 00:03:50,664 --> 00:03:52,600 YOU WON'T FIND ANOTHER BOY ANYWHERE 44 00:03:52,600 --> 00:03:54,835 WHO'LL MEASURE UP TO OUR EDMUND. 45 00:03:54,835 --> 00:03:56,236 HE HAS SHOWN HIMSELF 46 00:03:56,236 --> 00:03:57,905 TO BE A VERY WELL BEHAVED -- 47 00:03:57,905 --> 00:03:59,172 EDMUND, WHAT IN THE -- 48 00:03:59,172 --> 00:04:00,841 [ HOWLING ] 49 00:04:16,390 --> 00:04:18,292 CASSIE! CASSIE! 50 00:04:18,292 --> 00:04:19,893 EDMUND! 51 00:04:19,893 --> 00:04:21,895 COME ON. 52 00:04:26,800 --> 00:04:28,536 IT WORKED! LOLA WAS RIGHT! 53 00:04:28,536 --> 00:04:32,706 WE WILL NOT BE GOING OUTSIDE TODAY AS PLANNED. 54 00:04:32,706 --> 00:04:36,410 THERE'S ALWAYS ONE PERSON IN THIS CLASS WHO RUINS IT 55 00:04:36,410 --> 00:04:38,612 FOR THE REST OF US. 56 00:04:47,020 --> 00:04:50,891 [ Whispering ] BEN! BEN! 57 00:04:50,891 --> 00:04:53,026 COME ON! 58 00:04:53,026 --> 00:04:55,295 SO WHAT HAPPENED? 59 00:04:55,295 --> 00:04:56,897 THEY'RE NOT GOING TO TAKE ME. 60 00:04:56,897 --> 00:04:58,432 I'M A REJECT. 61 00:04:58,432 --> 00:05:00,434 ALL RIGHT, EDMUND! DOES LOLA KNOW? 62 00:05:00,434 --> 00:05:02,135 LOLA'S GOING TO LOVE IT! 63 00:05:02,135 --> 00:05:05,038 YEAH, OH, WOW! 64 00:05:05,038 --> 00:05:06,774 I CAN'T WAIT TO TELL LOLA. 65 00:05:06,774 --> 00:05:08,041 ME NEITHER. 66 00:05:16,216 --> 00:05:17,685 HEY, LOLA! 67 00:05:17,685 --> 00:05:21,021 HEY, CASS, COME ON, HOW MANY TIMES DO I GOT TO TELL YOU? 68 00:05:21,021 --> 00:05:22,456 SORRY, ARTHUR. 69 00:05:22,456 --> 00:05:25,058 WELL? 70 00:05:25,058 --> 00:05:26,927 [ HOWLS ] 71 00:05:26,927 --> 00:05:28,762 AND THEY FELL FOR THAT? 72 00:05:28,762 --> 00:05:30,598 IT WAS GREAT! YOU SHOULD HAVE SEEN THEIR FACES. 73 00:05:30,598 --> 00:05:33,467 LOOK, I'VE BEEN GIVING IT A LOT OF THOUGHT. 74 00:05:33,467 --> 00:05:35,436 WE'RE GOING TO HAVE TO MOVE, 75 00:05:35,436 --> 00:05:37,004 AND FAST. 76 00:05:37,004 --> 00:05:39,106 MEETING AT MY ROOM TONIGHT AT 10:00. 77 00:05:39,106 --> 00:05:41,074 ARTHUR BENIKER! 78 00:05:41,074 --> 00:05:42,309 WHAT ARE YOU UP TO? 79 00:05:42,309 --> 00:05:43,611 OH, ABOUT 8 GALLONS, MRS. O'MALLEY. 80 00:05:43,611 --> 00:05:45,012 THINK WE NEED MORE? 81 00:05:45,012 --> 00:05:47,247 WHAT WERE THOSE KIDS DOING IN MY KITCHEN? 82 00:05:47,247 --> 00:05:49,617 THEY DON'T BELONG HERE. 83 00:05:49,617 --> 00:05:51,218 PRECISELY WHAT I THOUGHT, MA'AM. 84 00:05:51,218 --> 00:05:52,820 THAT'S WHY I GOT RID OF THEM. 85 00:05:54,087 --> 00:05:56,757 WELL, PERSONALLY, 86 00:05:56,757 --> 00:05:58,559 I THINK THEY'RE PROBABLY TRYING TO STEAL YOUR RECIPES. 87 00:05:59,893 --> 00:06:01,662 NOBODY MAKES MEAT LOAF LIKE YOU. 88 00:06:01,662 --> 00:06:03,631 THAT'S COMMON KNOWLEDGE AROUND HERE. 89 00:06:03,631 --> 00:06:05,365 AND THAT IRISH STEW... 90 00:06:05,365 --> 00:06:08,636 I DO MAKE A NICE STEW, I MUST SAY. 91 00:06:08,636 --> 00:06:11,472 BUT I NEVER THOUGHT ANYONE WOULD TRY TO STEAL IT. 92 00:06:11,472 --> 00:06:13,073 WELL, NOT TO WORRY, MA'AM. 93 00:06:13,073 --> 00:06:16,444 I GOT RID OF THEM. 94 00:06:16,444 --> 00:06:18,779 BESIDES, AS MY GREAT AUNT IDA USED TO SAY, 95 00:06:18,779 --> 00:06:21,615 "IT'S NOT WHAT YOU PUT IN THE POT, 96 00:06:21,615 --> 00:06:23,717 IT'S HOW YOU STIR IT THAT COUNTS." 97 00:06:31,625 --> 00:06:33,026 Arthur: OKAY, 98 00:06:33,026 --> 00:06:35,128 EDMUND WAS PHASE ONE, AND WE GOT BY THAT. 99 00:06:35,128 --> 00:06:36,697 BUT PRETTY SOON, 100 00:06:36,697 --> 00:06:38,331 THEY'RE GOING TO BE OUT TO NAB ANOTHER ONE OF YOU GUYS. 101 00:06:38,331 --> 00:06:42,102 SO WE'RE ON TO PHASE TWO, GETTING OUT OF HERE. 102 00:06:42,102 --> 00:06:44,805 NOW THAT'S GOING TO BE A LOT MORE DANGEROUS, 103 00:06:44,805 --> 00:06:47,808 SO WE GOT TO BE A LOT MORE CAREFUL, OKAY? 104 00:06:47,808 --> 00:06:53,313 LOLA, WHAT ABOUT JAMES? IS HE ASLEEP UP THERE? 105 00:06:53,313 --> 00:06:54,615 NO, NO, HE'S AWAKE. 106 00:06:54,615 --> 00:06:56,917 Edmund: HEY, JAMES, COME ON OUT! 107 00:06:56,917 --> 00:06:57,818 HEY, JAMES! 108 00:06:57,818 --> 00:06:59,687 HE'S OUR UNDERCOVER MAN, OKAY? 109 00:06:59,687 --> 00:07:01,221 BUT I WANT TO TALK TO HIM. 110 00:07:01,221 --> 00:07:03,691 I HAVEN'T EVEN SEEN JAMES SINCE EASTER. 111 00:07:03,691 --> 00:07:05,493 HOW DO WE KNOW HE'S STILL IN THERE? 112 00:07:08,428 --> 00:07:10,230 Ben: WHAT'S IT SAY? 113 00:07:10,230 --> 00:07:12,265 IT SAYS... 114 00:07:12,265 --> 00:07:14,167 HI, JAMES! 115 00:07:14,167 --> 00:07:16,470 Arthur: OKAY, COME ON. 116 00:07:16,470 --> 00:07:18,839 PHASE TWO IS GOING TO REQUIRE REAL PRECISION. 117 00:07:18,839 --> 00:07:21,141 WHAT'S A PHASE, ANYWAY? 118 00:07:21,141 --> 00:07:25,713 IT'S LIKE A STEP, PART OF A BIG PLAN, OKAY? 119 00:07:25,713 --> 00:07:27,581 Cassie: PHASE THREE IS THE BEST. 120 00:07:27,581 --> 00:07:29,483 THAT'S WHEN WE'LL ALL BE TOGETHER ALL THE TIME. 121 00:07:29,483 --> 00:07:31,318 YEAH! 122 00:07:31,318 --> 00:07:32,586 LOOK, I JUST FINISHED IT. 123 00:07:32,586 --> 00:07:34,688 WE'RE GOING TO HAVE OUR OWN HOUSE 124 00:07:34,688 --> 00:07:37,090 WITH A WHITE PICKET FENCE AND A REAL FRONT PORCH. 125 00:07:37,090 --> 00:07:38,425 Ben: HOW DO YOU KNOW? 126 00:07:38,425 --> 00:07:39,993 Cassie: I JUST KNOW. 127 00:07:39,993 --> 00:07:41,629 I CAN SEE IT. 128 00:07:43,163 --> 00:07:46,734 "MY OWN ROOM" -- JAMES WANTS HIS OWN ROOM. 129 00:07:46,734 --> 00:07:49,269 OKAY, OKAY, WE'VE GOT TO GET BACK TO PHASE TWO NOW. 130 00:07:49,269 --> 00:07:51,138 LOOK, THERE'S NO PROBLEM WITH ME LEAVING, 131 00:07:51,138 --> 00:07:52,540 BECAUSE I'M 18. 132 00:07:52,540 --> 00:07:54,842 I CAN WALK OUT OF HERE ANYTIME I WANT TO. 133 00:07:54,842 --> 00:07:57,545 YOU'RE NOT GOING OUT THERE BY YOURSELF, ARE YOU? 134 00:07:57,545 --> 00:07:59,580 NO, I'VE BEEN ON MY OWN MY WHOLE LIFE. 135 00:07:59,580 --> 00:08:01,181 WHAT I WANT IS A FAMILY. 136 00:08:01,181 --> 00:08:02,482 WE ARE A FAMILY. 137 00:08:02,482 --> 00:08:04,084 Arthur: YEAH, WE KNOW THAT, 138 00:08:04,084 --> 00:08:05,686 BUT NOBODY ELSE DOES. 139 00:08:05,686 --> 00:08:08,288 AND IF WE MESS UP GETTING OUT OF HERE, 140 00:08:08,288 --> 00:08:10,157 THEY'RE NEVER GOING TO LET US BE WITH EACH OTHER AGAIN. 141 00:08:10,157 --> 00:08:12,860 NO ONE'S GOING TO BREAK US UP, NOT ANYBODY. 142 00:08:12,860 --> 00:08:15,563 WE CAN MAKE A PACT LIKE I SAW IN THIS HORROR FILM, 143 00:08:15,563 --> 00:08:17,598 AND SEAL IT WITH OUR BLOOD. 144 00:08:17,598 --> 00:08:19,099 THAT'S KID'S STUFF, EDMUND. 145 00:08:19,099 --> 00:08:20,433 NO, IT ISN'T! 146 00:08:20,433 --> 00:08:23,771 THEY CAN RIP OUT OUR NAILS AND BURN OUT OUR TONGUES, 147 00:08:23,771 --> 00:08:25,873 BUT NO MATTER WHAT HAPPENS, 148 00:08:25,873 --> 00:08:28,175 WE HAVE TO SOLEMNLY SWEAR 149 00:08:28,175 --> 00:08:30,510 THAT WE'LL STAY TOGETHER FOREVER AND EVER. 150 00:08:30,510 --> 00:08:32,345 WE SWEAR. 151 00:08:32,345 --> 00:08:35,549 Together: WE SWEAR. 152 00:08:40,954 --> 00:08:42,522 OH! 153 00:08:51,198 --> 00:08:52,733 JAMES? 154 00:08:56,904 --> 00:08:58,271 AH! 155 00:09:03,176 --> 00:09:05,212 OKAY, YOU GUYS, COME ON, LET'S BREAK IT UP. 156 00:09:05,212 --> 00:09:08,081 IT'S GETTING LATE. I'VE GOT A LOT OF WORK TO DO. 157 00:09:08,081 --> 00:09:11,018 JUST BE CAREFUL GOING BACK TO YOUR ROOMS, OKAY? 158 00:09:41,481 --> 00:09:43,483 THAT IT? 159 00:09:43,483 --> 00:09:46,119 NO, THERE'S ONE MORE. 160 00:09:51,258 --> 00:09:54,895 "DEAR, LOLA, I'M A 15-YEAR-OLD, AND I HAVE A PROBLEM. 161 00:09:54,895 --> 00:09:58,365 HOW DO YOU LET A BOY KNOW WHEN YOU WANT HIM TO KISS YOU?" 162 00:10:00,400 --> 00:10:03,236 DON'T WE HAVE ANYTHING EASIER, LIKE A DIVORCE OR SOMETHING? 163 00:10:03,236 --> 00:10:05,238 NO, SORRY, LOLA. 164 00:10:05,238 --> 00:10:08,208 GET TO IT AFTER MY COFFEE. 165 00:10:08,208 --> 00:10:10,210 WHAT TIME IS IT? 166 00:10:10,210 --> 00:10:12,512 IT'S 5:00. 167 00:10:12,512 --> 00:10:15,382 GET TO IT NOW. 168 00:10:41,909 --> 00:10:44,044 I FOUND YOU A FOSTER FAMILY, 169 00:10:44,044 --> 00:10:46,113 SO I'D LIKE YOU TO GET YOUR THINGS PACKED UP TONIGHT, 170 00:10:46,113 --> 00:10:48,248 AND BE READY BY TOMORROW MORNING. 171 00:10:48,248 --> 00:10:49,817 I DON'T WANT TO. 172 00:10:49,817 --> 00:10:51,418 I WON'T. 173 00:11:56,683 --> 00:11:58,285 HELP YOURSELF. 174 00:12:30,650 --> 00:12:32,820 WHAT'S SO FUNNY? 175 00:12:32,820 --> 00:12:34,654 "DEAR LOLA." 176 00:12:34,654 --> 00:12:36,056 THIS GUY WRITES IN AND SAYS 177 00:12:36,056 --> 00:12:37,757 HIS WIFE'S ALWAYS GIVING HIM GRIEF 178 00:12:37,757 --> 00:12:39,626 BECAUSE HE'S LOSING HIS MONEY AT POKER. 179 00:12:39,626 --> 00:12:40,894 AND? 180 00:12:40,894 --> 00:12:42,529 WELL, LOLA SAYS -- 181 00:12:44,231 --> 00:12:46,867 ALL RIGHT, JAMES, NOW OR NEVER. 182 00:12:46,867 --> 00:12:49,169 "TAKE A TIP FROM MY GREAT AUNT IDA. 183 00:12:49,169 --> 00:12:51,504 "IT'S NOT WHAT YOU PUT IN THE POT, 184 00:12:51,504 --> 00:12:54,407 IT'S THE WAY YOU STIR IT THAT COUNTS." 185 00:13:04,451 --> 00:13:06,086 ALL SET, JAMES? COME ON. 186 00:13:08,055 --> 00:13:09,823 OW, WATCH IT! 187 00:13:09,823 --> 00:13:11,791 LET'S GO, LET'S MOVE. 188 00:13:18,866 --> 00:13:21,401 HEY, WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 189 00:13:21,401 --> 00:13:22,802 COME BACK HERE. 190 00:13:22,802 --> 00:13:24,972 JUST TAKING THE LAUNDRY OUT TO THE TRUCK, MRS. O'MALLEY. 191 00:13:24,972 --> 00:13:26,473 OH, NO, YOU'RE NOT. 192 00:13:26,473 --> 00:13:28,942 I SUPPOSE YOU DON'T CALL THAT LAUNDRY. 193 00:13:28,942 --> 00:13:31,444 SURE I DO. 194 00:13:31,444 --> 00:13:33,780 THEN I RECOMMEND THAT YOU TAKE IT, ARTHUR, 195 00:13:33,780 --> 00:13:35,615 OR WE'LL ALL BE WEARING FILTHY APRONS 196 00:13:35,615 --> 00:13:37,017 FOR THE NEXT WEEK. 197 00:13:37,017 --> 00:13:38,986 WE WOULDN'T WANT THAT. 198 00:13:41,421 --> 00:13:42,755 OW! 199 00:13:42,755 --> 00:13:44,524 SHH! 200 00:13:49,262 --> 00:13:50,964 OKAY? 201 00:13:55,869 --> 00:13:59,206 ALL RIGHT, YOU GUYS, ACT LIKE LAUNDRY. 202 00:14:04,744 --> 00:14:07,047 AH...AH... 203 00:14:07,047 --> 00:14:08,448 EDMUND, DON'T SNEEZE. 204 00:14:08,448 --> 00:14:10,283 I CAN'T HELP IT. 205 00:14:11,384 --> 00:14:13,320 AH-CHOO! 206 00:14:16,789 --> 00:14:18,491 AH-CHOO! 207 00:14:38,478 --> 00:14:41,681 Ben: I'M SCARED, LOLA, IT'S DARK IN HERE. 208 00:14:41,681 --> 00:14:43,250 Cassie: WHERE ARE WE GOING? 209 00:14:43,250 --> 00:14:44,784 Edmund: WHAT'S THE PLAN ANYWAY? 210 00:14:44,784 --> 00:14:46,954 Arthur: SHH. KEEP QUIET, I'LL TELL YOU LATER, ALL RIGHT? 211 00:14:59,266 --> 00:15:00,667 MOVE! 212 00:15:02,335 --> 00:15:04,271 ALL RIGHT, JAMES, LET'S GO! 213 00:15:08,075 --> 00:15:10,377 IT'S JAMES! 214 00:15:17,217 --> 00:15:19,186 ALL RIGHT, EVERYBODY, QUIET. 215 00:15:25,558 --> 00:15:27,627 [ SIREN WAILS ] 216 00:15:27,627 --> 00:15:29,862 WHAT IS THAT? 217 00:15:29,862 --> 00:15:31,231 LOLA, WHAT'S HAPPENING? 218 00:15:31,231 --> 00:15:32,699 DID YOU STEAL THIS VAN? 219 00:15:32,699 --> 00:15:34,167 QUIET! 220 00:15:36,403 --> 00:15:37,837 Arthur: FALSE ALARM, JUST AN AMBULANCE. 221 00:15:37,837 --> 00:15:39,539 STAY DOWN, THOUGH. 222 00:15:45,745 --> 00:15:47,347 Edmund: LUCKY FOR US IT WASN'T THE COPS. 223 00:15:47,347 --> 00:15:49,782 Ben: ARE WE CRIMINALS? 224 00:15:49,782 --> 00:15:51,151 Arthur: NO...WELL, NOT EXACTLY. 225 00:15:51,151 --> 00:15:52,519 Edmund: "NOT EXACTLY." 226 00:15:52,519 --> 00:15:54,454 TELL HIM WHAT WOULD HAPPEN TO US IF WE GOT CAUGHT. 227 00:15:54,454 --> 00:15:55,855 NOTHING. 228 00:15:55,855 --> 00:15:57,290 NOTHING. 229 00:15:57,290 --> 00:15:59,026 THEY'D JUST LOCK US IN SOLITARY CONFINEMENT 230 00:15:59,026 --> 00:16:00,693 AND FEED US DEAD RATS AND SPIDERS -- 231 00:16:00,693 --> 00:16:01,961 EDMUND! 232 00:16:01,961 --> 00:16:03,496 I THOUGHT WE WEREN'T CRIMINALS. 233 00:16:03,496 --> 00:16:04,998 HEY, WHAT ARE YOU WORRIED ABOUT? 234 00:16:04,998 --> 00:16:06,633 WE MADE IT OUT OF ESTHER WATSON. 235 00:16:06,633 --> 00:16:08,535 WE'RE GOING TO KEEP ON MAKING IT, RIGHT, CASS? 236 00:16:08,535 --> 00:16:09,902 CASS? 237 00:16:09,902 --> 00:16:11,504 YEAH, RIGHT. 238 00:16:11,504 --> 00:16:14,041 RIGHT. 239 00:16:16,009 --> 00:16:17,510 Edmund: SO WHERE ARE WE GOING? 240 00:16:17,510 --> 00:16:19,112 Arthur: I DON'T KNOW YET, BUT AS FAR AWAY 241 00:16:19,112 --> 00:16:20,847 FROM ESTHER WATSON AS WE CAN GET. 242 00:16:20,847 --> 00:16:23,316 Edmund: YEAH, BUT WHERE? 243 00:16:23,316 --> 00:16:25,085 Arthur: TO THE COUNTRY. 244 00:16:33,160 --> 00:16:34,561 Ben: ARE WE IN THE COUNTRY YET? 245 00:16:34,561 --> 00:16:36,296 Edmund: DOES THIS LOOK LIKE THE COUNTRY? 246 00:16:36,296 --> 00:16:37,730 Arthur: DON'T WORRY, 247 00:16:37,730 --> 00:16:39,432 THE COUNTRY IS A WHOLE LOT PRETTIER THAN THIS. 248 00:16:39,432 --> 00:16:41,234 Edmund: SMELLS BETTER, TOO. 249 00:16:43,403 --> 00:16:46,539 Ben: ARE WE THERE YET? IS THAT OUR HOUSE? 250 00:16:46,539 --> 00:16:49,342 Arthur: NO, BEN, THERE'S STILL A LONG WAY TO GO. 251 00:17:10,330 --> 00:17:12,599 I GOT TO GO TO THE BATHROOM. 252 00:17:12,599 --> 00:17:15,268 YEAH, OKAY, BEN, GO AHEAD -- HURRY UP THOUGH. 253 00:17:17,837 --> 00:17:19,372 ON SECOND THOUGHT, 254 00:17:19,372 --> 00:17:21,674 I THINK THERE'S A LITTLE BETTER GAS STATION UP THE ROAD. 255 00:17:21,674 --> 00:17:24,077 BUT I HAVE TO GO NOW! 256 00:17:24,077 --> 00:17:29,182 BUT I'M GOING TO EXPLODE! 257 00:17:34,954 --> 00:17:36,123 Arthur: OKAY, HERE YOU GO, BEN. 258 00:17:36,123 --> 00:17:37,724 WE MADE IT. 259 00:17:49,669 --> 00:17:52,939 THIS WILL KEEP THEM FROM FINDING US, RIGHT? 260 00:17:52,939 --> 00:17:56,576 GET SERIOUS, A PAINT JOB IS NOT GOING TO THROW THEM OFF. 261 00:17:56,576 --> 00:17:58,378 IT'LL HELP. 262 00:17:58,378 --> 00:18:01,481 LICENSE PLATES ARE A PROBLEM, BUT... 263 00:18:07,520 --> 00:18:09,589 WE WON'T WORRY ABOUT THAT, HUH? 264 00:18:09,589 --> 00:18:11,057 JAMES. 265 00:18:11,057 --> 00:18:12,459 YEAH? 266 00:18:12,459 --> 00:18:14,060 ANYTHING ON THE RADIO ABOUT US? 267 00:18:14,060 --> 00:18:15,462 NOT SO FAR. 268 00:18:15,462 --> 00:18:18,998 GOOD, KEEP LISTENING. 269 00:18:18,998 --> 00:18:22,502 OKAY, DON'T PANIC. 270 00:18:29,276 --> 00:18:32,145 UH, BEN... 271 00:18:51,631 --> 00:18:54,267 DECIDED TO HAVE A CUP OF COFFEE, HUH? 272 00:18:54,267 --> 00:18:56,803 NO, I COULDN'T SLEEP. 273 00:19:01,308 --> 00:19:03,476 YOU KNOW WHAT I WANT TO DO? 274 00:19:03,476 --> 00:19:05,312 WHAT? 275 00:19:05,312 --> 00:19:07,980 NO, YOU'LL LAUGH. 276 00:19:07,980 --> 00:19:09,882 NO, I WON'T. 277 00:19:09,882 --> 00:19:12,151 NO, I WON'T, I PROMISE. 278 00:19:12,151 --> 00:19:16,956 WELL, I WANT TO PAINT MY ROOM PINK. 279 00:19:16,956 --> 00:19:22,329 EVERYTHING -- LIKE THE WALLS AND THE FURNITURE 280 00:19:22,329 --> 00:19:25,465 AND THE WINDOWS -- WELL, MAYBE NOT THE WINDOWS. 281 00:19:25,465 --> 00:19:28,801 YOU CAN DO THAT. 282 00:19:28,801 --> 00:19:32,004 WE CAN DO ANYTHING WE WANT. 283 00:19:32,004 --> 00:19:34,274 REALLY? 284 00:19:44,984 --> 00:19:48,688 WHAT ARE YOU THINKING ABOUT NOW? 285 00:19:48,688 --> 00:19:51,958 YOU'LL LAUGH. 286 00:19:51,958 --> 00:19:53,360 NO, I WON'T. 287 00:19:53,360 --> 00:19:55,228 YEAH, YOU PROBABLY WILL. 288 00:19:55,228 --> 00:19:56,796 NO. 289 00:19:56,796 --> 00:20:01,200 I WAS WONDERING WHAT I'D BE DOING 290 00:20:01,200 --> 00:20:02,969 IF YOU LITTLE JERKS WEREN'T AROUND. 291 00:20:04,937 --> 00:20:07,440 WHAT WOULD YOU BE DOING? 292 00:20:11,378 --> 00:20:13,212 I DON'T KNOW. 293 00:20:18,985 --> 00:20:21,754 BUT I'M GLAD YOU ARE. 294 00:20:21,754 --> 00:20:24,624 ME, TOO. 295 00:21:14,441 --> 00:21:16,409 MORNING. 296 00:21:16,409 --> 00:21:17,844 MORNING. 297 00:21:17,844 --> 00:21:21,448 LONG WAY FROM HOME, AREN'T YOU? 298 00:21:21,448 --> 00:21:24,351 YES, SIR. 299 00:21:24,351 --> 00:21:26,653 SURE IS BEAUTIFUL COUNTRY OUT HERE. 300 00:21:26,653 --> 00:21:28,655 HOW COME YOU'RE SO FAR FROM HOME? 301 00:21:28,655 --> 00:21:30,890 WELL, WE'RE ON OUR WAY TO A BOY SCOUT JAMBOREE, SIR. 302 00:21:30,890 --> 00:21:33,560 HER, TOO? 303 00:21:33,560 --> 00:21:36,929 HER -- OH, KID SISTER, YOU KNOW, 304 00:21:36,929 --> 00:21:40,032 ALWAYS LIKES TO TAG ALONG, YOU KNOW HOW IT IS. 305 00:21:40,032 --> 00:21:41,300 SCOUTS, HUH? 306 00:21:41,300 --> 00:21:43,570 YES, SIR, SCOUTS HONOR. 307 00:21:43,570 --> 00:21:45,304 YOU GOT A MERIT BADGE IN TRESPASSING? 308 00:21:45,304 --> 00:21:46,739 NO, SIR. 309 00:21:46,739 --> 00:21:48,074 WELL, LET ME GIVE YOU SOME ADVICE -- 310 00:21:48,074 --> 00:21:51,177 AROUND HERE WE DON'T CAMP OUT ON POSTED LAND, 311 00:21:51,177 --> 00:21:52,345 DO YOU UNDERSTAND? 312 00:21:52,345 --> 00:21:54,280 YES, SIR, I CERTAINLY DO. 313 00:21:54,280 --> 00:21:55,748 FOOLISH OF ME NOT TO CHECK. 314 00:21:55,748 --> 00:21:59,185 I JUST SAW THIS BEAUTIFUL GROVE OF PINES HERE, 315 00:21:59,185 --> 00:22:00,319 AND I PULLED IT OVER. 316 00:22:00,319 --> 00:22:02,321 YOU LIKE TREES, DO YOU? 317 00:22:02,321 --> 00:22:04,891 OH, YES, SIR, FACT IS, 318 00:22:04,891 --> 00:22:08,428 I'VE ALWAYS WANTED TO BE A FOREST RANGER LIKE YOURSELF. 319 00:22:08,428 --> 00:22:10,196 OH, YEAH? WELL, IT'S A GOOD LIFE. 320 00:22:10,196 --> 00:22:11,464 BUT A HARD ONE, SIR. 321 00:22:11,464 --> 00:22:12,865 LET ME TELL YOU, 322 00:22:12,865 --> 00:22:14,967 I'VE GOT A LOT OF ADMIRATION FOR WHAT YOU DO. 323 00:22:14,967 --> 00:22:16,869 A LOT OF PEOPLE DON'T UNDERSTAND. 324 00:22:16,869 --> 00:22:18,605 THEY THINK WE JUST RIDE AROUND ALL DAY. 325 00:22:18,605 --> 00:22:21,541 WELL, AS MY UNCLE EMIL USED TO SAY, SIR, 326 00:22:21,541 --> 00:22:27,046 "EVERY JOB'S EASY TO THE MAN WHO'S NEVER TRIED THEM." 327 00:22:27,046 --> 00:22:28,581 RIGHT. 328 00:22:32,485 --> 00:22:35,955 LISTEN, KID, IF YOU WANT TO HAVE BREAKFAST HERE, 329 00:22:35,955 --> 00:22:37,156 THAT'S ALL RIGHT. 330 00:22:37,156 --> 00:22:40,059 OH, NO, THANKS, SIR, WE'RE ON POSTED LAND. 331 00:22:40,059 --> 00:22:42,962 I KNOW THAT NOW, AND WE'VE GOT TO GET GOING. 332 00:22:42,962 --> 00:22:44,263 THANK YOU, THOUGH. 333 00:22:44,263 --> 00:22:49,068 HEY, WAIT A MINUTE, WHERE IS THIS JAMBOREE ANYWAY? 334 00:22:49,068 --> 00:22:52,405 IT'S IN OMAHA. 335 00:22:52,405 --> 00:22:56,809 OH, WELL, HAVE A GOOD TIME. 336 00:23:06,318 --> 00:23:08,888 OMAHA -- 337 00:23:08,888 --> 00:23:12,124 THAT'S OVER 800 MILES FROM HERE. 338 00:23:14,494 --> 00:23:16,295 YOU OKAY, LOLA? 339 00:23:16,295 --> 00:23:17,630 YEAH, I'M FINE. 340 00:23:17,630 --> 00:23:19,398 WE'VE JUST GOT TO BE MORE CAREFUL IS ALL. 341 00:23:19,398 --> 00:23:21,200 I DIDN'T KNOW WE WERE GOING 342 00:23:21,200 --> 00:23:23,269 TO A BOY SCOUT JAMBOREE. 343 00:23:23,269 --> 00:23:25,404 THAT'S GREAT! 344 00:23:25,404 --> 00:23:28,074 NO, BEN. 345 00:23:28,074 --> 00:23:31,511 WELL, AREN'T WE? 346 00:23:42,054 --> 00:23:44,691 Edmund: DEAR LOLA, WE'VE BEEN RIDING ALL DAY 347 00:23:44,691 --> 00:23:47,059 IN THE BACK OF A VAN, AND WE WANT SOMETHING TO EAT. 348 00:23:47,059 --> 00:23:48,628 WHAT SHOULD WE DO? 349 00:23:48,628 --> 00:23:50,730 SIGNED, FOUR STARVING KIDS. 350 00:23:50,730 --> 00:23:52,565 Arthur: DEAR FOUR STARVING KIDS, 351 00:23:52,565 --> 00:23:54,166 WAIT UNTIL YOU GET TO THE NEXT TOWN, 352 00:23:54,166 --> 00:23:55,568 AND GET OFF MY BACK. 353 00:23:55,568 --> 00:23:57,103 Ben: I WANT TO GO TO McDONALD'S! 354 00:23:57,103 --> 00:23:58,137 Cass: NO, BURGER KING! 355 00:23:58,137 --> 00:23:59,572 Edmund: I WANT TO GO TO ROY ROGERS. 356 00:23:59,572 --> 00:24:01,307 Ben: DAIRY QUEEN! 357 00:24:01,307 --> 00:24:03,409 Arthur: WELL, HERE WE ARE. 358 00:24:03,409 --> 00:24:06,145 Kids: THE HAPPY FAMILY? 359 00:24:09,582 --> 00:24:11,851 Edmund: HEY, THERE GOES A DEAD DOG! 360 00:24:11,851 --> 00:24:13,452 THAT'S THE BEST DEAD DOG ALL DAY. 361 00:24:13,452 --> 00:24:14,921 YOU'RE SO GROSS! 362 00:24:14,921 --> 00:24:16,723 HA HA HA! 363 00:24:16,723 --> 00:24:18,725 HEY, LOOK AT THAT COW! 364 00:24:18,725 --> 00:24:22,094 THAT'S NOTHING COMPARED TO A DEAD DOG. 365 00:25:10,476 --> 00:25:11,778 OH, WOW! 366 00:25:11,778 --> 00:25:13,713 HEY, YOU GUYS, LOOK! 367 00:25:13,713 --> 00:25:18,084 LOLA, IT'S YOU! 368 00:25:18,084 --> 00:25:19,451 THERE SHE IS. 369 00:25:19,451 --> 00:25:21,020 THERE'S WHO? 370 00:25:21,020 --> 00:25:22,789 IT'S A PICTURE OF LOLA, PEA-BRAIN. 371 00:25:22,789 --> 00:25:26,626 AW, COME ON, THAT'S NOT LOLA, 372 00:25:26,626 --> 00:25:29,061 THAT'S A LADY. 373 00:25:29,061 --> 00:25:31,798 AS MY DEAR COUSIN EMILY WAS SO FOND OF SAYING, 374 00:25:31,798 --> 00:25:34,066 "JUST BECAUSE A PERSON LOOKS LIKE A LADY, 375 00:25:34,066 --> 00:25:35,768 DOESN'T NECESSARILY MEAN SHE IS ONE." 376 00:25:35,768 --> 00:25:38,404 Kids: OH, NOT AGAIN! 377 00:25:38,404 --> 00:25:39,806 HEY, QUIT COMPLAINING. 378 00:25:39,806 --> 00:25:41,440 IT'S PAYING FOR YOUR ROOM, ISN'T IT? 379 00:25:41,440 --> 00:25:43,610 [ TYPING ] 380 00:25:49,682 --> 00:25:51,517 HEY, LOLA, LISTEN TO THIS ONE. 381 00:25:51,517 --> 00:25:52,785 LET ME HEAR IT. 382 00:25:52,785 --> 00:25:54,520 MOTHER OF THREE WRITES IN, 383 00:25:54,520 --> 00:25:55,922 AND WANTS TO KNOW HOW TO KEEP 384 00:25:55,922 --> 00:25:57,924 HER KIDS QUIET AT THE DINNER TABLE. 385 00:25:57,924 --> 00:26:01,060 DON'T FEED THEM MRS. O'MALLEY'S MEAT LOAF. 386 00:26:01,060 --> 00:26:03,295 I SAY SHE SHOULD GAG THEM WITH THEIR TABLE NAPKINS. 387 00:26:03,295 --> 00:26:06,298 EDMUND, YOU KNOW YOU'RE REALLY, REALLY SICK? 388 00:26:06,298 --> 00:26:09,301 OKAY, WHAT WOULD YOU DO? 389 00:26:09,301 --> 00:26:12,138 WELL, IF I WERE HER, 390 00:26:12,138 --> 00:26:14,140 I WOULD JUST TRY TO TALK WITH THEM. 391 00:26:14,140 --> 00:26:16,142 WHAT A SAPPY IDEA. 392 00:26:16,142 --> 00:26:17,710 Arthur: NO, NO, NO. 393 00:26:17,710 --> 00:26:19,712 I THINK YOU'RE ALL RIGHT. 394 00:26:39,632 --> 00:26:42,902 LOLA SAYS, "DEAR MOTHER OF THREE, 395 00:26:42,902 --> 00:26:45,337 "IF KEEPING YOUR KIDS QUIET AT THE DINNER TABLE 396 00:26:45,337 --> 00:26:46,939 "IS YOUR TRUE GOAL, 397 00:26:46,939 --> 00:26:49,141 WHY NOT TRY GAGGING THEM WITH THEIR TABLE NAPKINS?" 398 00:26:49,141 --> 00:26:52,645 NOT A BAD IDEA, IF I SAY SO MYSELF. 399 00:26:52,645 --> 00:26:54,613 KEEP READING. 400 00:26:54,613 --> 00:26:56,783 "HOWEVER, IF I WERE YOU, 401 00:26:56,783 --> 00:26:59,185 "I SUGGEST ENGAGING THEM IN CONVERSATION, 402 00:26:59,185 --> 00:27:02,755 "BECAUSE WHOEVER SAID CHILDREN SHOULD BE SEEN AND NOT HEARD, 403 00:27:02,755 --> 00:27:04,290 SHOULD NEVER HAVE BEEN HEARD HIMSELF." 404 00:27:04,290 --> 00:27:07,226 HEY, YOU FORGOT TO PUT THE PART IN 405 00:27:07,226 --> 00:27:08,560 ABOUT THE MEAT LOAF. 406 00:27:08,560 --> 00:27:12,264 OH, BEN, I'LL GET TO THAT IN NEXT WEEK'S COLUMN. 407 00:27:18,337 --> 00:27:21,240 I STILL DON'T GET IT. 408 00:27:21,240 --> 00:27:22,775 YOU WRITE THE COLUMN, 409 00:27:22,775 --> 00:27:25,044 SO HOW COME YOUR PICTURE'S NOT ON IT? 410 00:27:25,044 --> 00:27:26,679 BECAUSE NOBODY COULD STAND TO LOOK AT IT. 411 00:27:26,679 --> 00:27:28,180 GEE, THANKS, PAL. 412 00:27:28,180 --> 00:27:30,549 COULD SOMEBODY GIVE ME A STRAIGHT ANSWER? 413 00:27:30,549 --> 00:27:31,951 BECAUSE NOBODY WANTS TO TAKE ADVICE 414 00:27:31,951 --> 00:27:33,619 FROM AN 18-YEAR-OLD KID. 415 00:27:33,619 --> 00:27:35,021 I KNOW I WOULDN'T ANYWAY. 416 00:27:35,021 --> 00:27:37,156 Cassie: EDMUND, GROW UP. 417 00:27:48,901 --> 00:27:50,970 Edmund: DEAR LOLA, WE'RE FOUR SLEEPY KIDS 418 00:27:50,970 --> 00:27:53,740 WHO ESCAPED FROM AN ORPHANAGE DISGUISED AS LAUNDRY. 419 00:27:53,740 --> 00:27:56,042 WE OWE EVERYTHING TO A SPECIAL FRIEND, 420 00:27:56,042 --> 00:27:57,543 BUT WE DON'T KNOW HOW TO TELL HIM 421 00:27:57,543 --> 00:27:59,311 HOW MUCH WE LOVE HIM. 422 00:27:59,311 --> 00:28:01,013 WHAT SHOULD WE DO? 423 00:28:01,013 --> 00:28:04,550 Arthur: DEAR SLEEPY KIDS, DON'T WORRY ABOUT IT. 424 00:28:04,550 --> 00:28:06,919 HE KNOWS. 425 00:28:17,696 --> 00:28:19,732 WHAT'S "SHOW ME" MEAN? 426 00:28:19,732 --> 00:28:21,300 I DON'T KNOW, PROVE IT, I GUESS. 427 00:28:21,300 --> 00:28:24,203 I WANT SOMEBODY TO SHOW ME OUR HOUSE. 428 00:28:24,203 --> 00:28:26,438 YOU'RE NOT THE ONLY ONE, BEN. 429 00:28:26,438 --> 00:28:28,240 DON'T WORRY, WE'LL FIND OUR PLACE. 430 00:28:28,240 --> 00:28:30,242 SO FAR I HAVEN'T SEEN IT -- 431 00:28:30,242 --> 00:28:32,979 CASS, IT MIGHT NOT LOOK JUST LIKE THAT PICTURE. 432 00:28:32,979 --> 00:28:35,247 SURE IT WILL, WE JUST HAVE TO KEEP -- 433 00:28:35,247 --> 00:28:36,849 BEN, NO! 434 00:28:36,849 --> 00:28:39,786 HE'S EATING OUR HOUSE! 435 00:28:39,786 --> 00:28:42,188 BUT I WAS HUNGRY. 436 00:29:11,350 --> 00:29:14,286 WHERE ARE WE? 437 00:29:14,286 --> 00:29:16,355 I DON'T KNOW. 438 00:29:16,355 --> 00:29:17,623 YOU'RE DRIVING, AREN'T YOU? 439 00:29:17,623 --> 00:29:19,691 I SAID I DON'T KNOW. 440 00:29:19,691 --> 00:29:21,293 [ BOOM! ] 441 00:29:21,293 --> 00:29:23,362 WHAT WAS THAT? 442 00:29:28,868 --> 00:29:30,769 GREAT. 443 00:29:30,769 --> 00:29:31,770 WHAT ARE WE STOPPING FOR NOW? 444 00:29:31,770 --> 00:29:33,172 BECAUSE I GOT A FLAT TIRE. 445 00:29:33,172 --> 00:29:36,342 IT'S LATE AND I'M TIRED -- ANY OBJECTIONS? 446 00:29:36,342 --> 00:29:38,244 GOD. 447 00:30:38,004 --> 00:30:40,172 WE'RE HOME. 448 00:30:42,108 --> 00:30:45,411 WE CAME ALL THIS WAY FOR THIS DUMP? 449 00:30:47,379 --> 00:30:50,216 YOU GUYS, DON'T LOOK AT IT THE WAY IT IS. 450 00:30:50,216 --> 00:30:52,284 YOU'VE GOT TO SEE IT THE WAY IT'S GOING TO BE. 451 00:30:52,284 --> 00:30:55,121 YEAH, WELL I THINK WE SHOULD KEEP LOOKING. 452 00:30:55,121 --> 00:30:57,156 NO, IT TOOK ME FOREVER TO FIND IT, 453 00:30:57,156 --> 00:30:58,857 AND I'M NOT GOING TO LOOK ANYMORE. 454 00:30:58,857 --> 00:31:00,859 I JUST WANT TO BE SOMEPLACE. 455 00:31:00,859 --> 00:31:03,229 YEAH, WELL THIS SURE IS SOME PLACE. 456 00:31:03,229 --> 00:31:05,564 WHAT DO YOU THINK, JAMES? 457 00:31:05,564 --> 00:31:10,169 CASSIE IS THE ONE WHO DREAMED UP THE HOUSE. 458 00:31:10,169 --> 00:31:14,173 IF SHE SAYS THIS IS IT, THIS IS IT. 459 00:31:15,041 --> 00:31:16,442 Arthur: HEY, GUYS, 460 00:31:16,442 --> 00:31:18,544 I GOT THE RENT DOWN BY TELLING THE LADY 461 00:31:18,544 --> 00:31:21,013 I HAVE A LOT OF EXPERIENCE FIXING UP OLD HOUSES. 462 00:31:21,013 --> 00:31:22,781 WHEN WAS THAT? 463 00:31:22,781 --> 00:31:24,283 WELL, I FIGURE I WILL 464 00:31:24,283 --> 00:31:26,452 AFTER WE GET FINISHED WITH THIS PLACE. 465 00:31:26,452 --> 00:31:28,620 WE'VE GOT TO DO ALL THE REPAIRS OURSELVES, 466 00:31:28,620 --> 00:31:31,290 BUT, I DON'T KNOW, IT SHOULDN'T BE -- 467 00:31:32,925 --> 00:31:35,227 EDMUND, YOU WANT TO TAKE CARE OF THAT? 468 00:33:04,583 --> 00:33:07,519 [ WHISTLING ] 469 00:33:21,867 --> 00:33:23,335 [ THUMP THUMP ] 470 00:33:23,335 --> 00:33:26,738 HEY, JAMES, YOU WANT MARSHMALLOWS ON YOUR PIZZA? 471 00:33:26,738 --> 00:33:28,107 [ THUMP THUMP THUMP ] 472 00:33:28,107 --> 00:33:29,475 GOTCHA. 473 00:33:34,580 --> 00:33:36,215 COMING UP. 474 00:33:55,167 --> 00:33:58,170 Ben: I GOT MORE MARSHMALLOWS THAN YOU DID. 475 00:33:58,170 --> 00:34:00,506 Edmund: YOU DID NOT, BEN, STOP! 476 00:34:05,577 --> 00:34:06,978 BOMBS AWAY! 477 00:34:06,978 --> 00:34:09,581 HEY, CUT IT OUT, COME ON! 478 00:34:09,581 --> 00:34:11,917 BEN, CASSIE, COOL IT. I'M TRYING TO WORK. 479 00:34:11,917 --> 00:34:13,652 JUST EAT QUIETLY, ALL RIGHT? 480 00:34:16,388 --> 00:34:18,056 AHEM. 481 00:34:18,056 --> 00:34:20,159 WHAT IS IT? 482 00:34:20,159 --> 00:34:21,993 CAN I SAY SOMETHING? 483 00:34:21,993 --> 00:34:24,430 ALL RIGHT, BUT I'M WARNING YOU. 484 00:34:24,430 --> 00:34:27,333 WHOEVER SAID CHILDREN SHOULD BE SEEN AND NOT HEARD 485 00:34:27,333 --> 00:34:28,800 SHOULD NEVER HAVE BEEN HEARD HIMSELF. 486 00:34:31,270 --> 00:34:35,207 EDMUND, LET ME GIVE YOU A LITTLE PIECE OF ADVICE. 487 00:34:35,207 --> 00:34:39,211 DON'T BELIEVE EVERYTHING YOU READ IN NEWSPAPERS. 488 00:34:39,211 --> 00:34:41,079 GIVE ME A BREAK. 489 00:34:52,924 --> 00:34:54,526 BEN, NO! 490 00:34:54,526 --> 00:34:56,962 WHY NOT? 491 00:34:56,962 --> 00:34:58,430 BECAUSE YOU CAN'T! 492 00:34:58,430 --> 00:35:00,866 I THOUGHT WE COULD DO ANYTHING WE WANTED. 493 00:35:00,866 --> 00:35:02,234 I KIND OF LIKE IT. 494 00:35:02,234 --> 00:35:03,569 LOLA... 495 00:35:07,072 --> 00:35:09,608 NEEDS A LITTLE YELLOW. 496 00:35:09,608 --> 00:35:11,377 YELLOW! 497 00:35:44,176 --> 00:35:46,178 DON'T YOU LIKE THE SUN? 498 00:35:46,178 --> 00:35:47,779 YES, I LOVE THE SUN. 499 00:35:52,684 --> 00:35:57,456 HEY, EDMUND, I LIKE THE WAY YOU SPELLED "ESTHER." 500 00:35:57,456 --> 00:36:01,860 NO, IT'S NOT -- IT'S E-S-T-H-E-R. 501 00:36:24,082 --> 00:36:26,685 CASSIE, COME ON, HURRY UP! 502 00:36:27,953 --> 00:36:31,423 BEFORE I DEDICATE THIS HOUSE, 503 00:36:31,423 --> 00:36:34,393 I'D LIKE TO READ A LITTLE POEM JAMES HAS WRITTEN. 504 00:36:35,827 --> 00:36:38,697 "AT FIRST IT LOOKED HOPELESS, BUT NEVERTHELESS, 505 00:36:38,697 --> 00:36:41,500 "WE FIXED AND WE PAINTED AND CLEANED UP THE MESS. 506 00:36:41,500 --> 00:36:45,103 "SO NOW WE CAN SAY WITHOUT FEAR OF DISGRACE, 507 00:36:45,103 --> 00:36:48,974 THIS HOUSE SHALL BE KNOWN AS THE BENIKER PLACE." 508 00:36:48,974 --> 00:36:52,378 MAY WE LIVE HERE IN PEACE AND HAPPINESS 509 00:36:52,378 --> 00:36:54,313 AS LONG AS WE LIKE. 510 00:36:55,347 --> 00:36:57,416 YAY! YAY! 511 00:36:58,350 --> 00:37:00,619 GREAT! 512 00:37:32,851 --> 00:37:34,286 HI. 513 00:37:34,286 --> 00:37:36,288 HI. 514 00:37:36,288 --> 00:37:37,623 YOU LIVE HERE? 515 00:37:37,623 --> 00:37:39,958 UH-HUH, THE BIG HOUSE OVER ON RIVER ROAD 516 00:37:39,958 --> 00:37:43,962 WITH THE PICKET FENCE. 517 00:37:43,962 --> 00:37:46,732 OH, THAT PLACE. 518 00:37:47,966 --> 00:37:49,501 WE FIXED IT UP. 519 00:37:51,169 --> 00:37:53,705 HI. 520 00:37:53,705 --> 00:37:55,240 HI. 521 00:37:55,240 --> 00:37:57,909 MY NAME'S ORIE. WHAT'S YOURS? 522 00:37:57,909 --> 00:37:59,311 EDMUND. 523 00:37:59,311 --> 00:38:01,012 THAT YOUR SISTER OVER THERE? 524 00:38:01,012 --> 00:38:02,948 NO -- UH, YEAH. 525 00:38:02,948 --> 00:38:04,282 THAT'S MINE SHE'S TALKING TO. 526 00:38:04,282 --> 00:38:06,318 SHE'S A REAL WEASEL. 527 00:38:06,318 --> 00:38:09,020 YEAH? 528 00:38:09,020 --> 00:38:10,656 HOW OLD ARE YOU? 529 00:38:10,656 --> 00:38:11,890 13. 530 00:38:11,890 --> 00:38:14,092 ME, TOO. WE'LL BE IN THE SAME CLASS AT SCHOOL. 531 00:38:14,092 --> 00:38:16,795 OH, I PROBABLY WON'T BE GOING TO SCHOOL. 532 00:38:16,795 --> 00:38:18,330 WHY NOT? 533 00:38:18,330 --> 00:38:20,532 WELL, I DON'T KNOW ABOUT SCHOOL YET. 534 00:38:20,532 --> 00:38:22,067 WHAT'S YOUR NAME, ANYWAY? 535 00:38:22,067 --> 00:38:24,169 CASSIE BENIKER. 536 00:38:24,169 --> 00:38:25,837 MINE'S MOLLY STAMWICK. 537 00:38:25,837 --> 00:38:27,873 MY PARENTS ARE TEACHERS AT THE HIGH SCHOOL. 538 00:38:27,873 --> 00:38:30,342 DADDY SAID SOMEONE MOVED INTO THE COLEMAN DUMP. 539 00:38:30,342 --> 00:38:33,345 IT'S NOT A DUMP. IT'S BEAUTIFUL. 540 00:38:33,345 --> 00:38:34,746 WELL, DON'T GET SO HUFFY. 541 00:38:34,746 --> 00:38:36,615 I JUST WANTED TO SAY HI TO YOU, THAT'S ALL. 542 00:38:36,615 --> 00:38:40,652 I'VE GOT TO GO NOW. 543 00:38:40,652 --> 00:38:42,421 BYE. 544 00:38:48,226 --> 00:38:50,095 EXCUSE ME! 545 00:38:50,095 --> 00:38:53,765 [ FIGHTING ] 546 00:38:53,765 --> 00:38:56,435 [ CRASH ] 547 00:39:02,441 --> 00:39:04,910 OH, HELLO. 548 00:39:04,910 --> 00:39:08,113 I'M MRS. STAMWICK. WE'RE NEIGHBORS. 549 00:39:08,113 --> 00:39:09,648 OH. 550 00:39:09,648 --> 00:39:12,250 THIS IS A PINEAPPLE UPSIDE-DOWN CAKE. 551 00:39:12,250 --> 00:39:14,119 IS YOUR MOTHER HOME? 552 00:39:15,854 --> 00:39:20,325 PERHAPS YOU WOULD LIKE TO MAKE YOURSELF AT HOME? 553 00:39:20,325 --> 00:39:22,060 WELL, UH, MAYBE JUST FOR A MINUTE. 554 00:39:32,070 --> 00:39:33,872 LOOKS DELICIOUS. 555 00:39:33,872 --> 00:39:35,674 DID YOU BAKE IT YOURSELF? 556 00:39:37,375 --> 00:39:38,677 WHERE'S YOUR MOTHER? 557 00:39:38,677 --> 00:39:42,814 WELL, WE DON'T HAVE PARENTS, MA'AM. 558 00:39:42,814 --> 00:39:44,215 THEY DIED. 559 00:39:44,215 --> 00:39:46,552 OH, I'M SORRY. 560 00:39:46,552 --> 00:39:49,988 I'D RATHER NOT TALK ABOUT IT IN FRONT OF THE -- 561 00:39:49,988 --> 00:39:51,490 I UNDERSTAND. 562 00:39:51,490 --> 00:39:53,559 I KNEW YOU WOULD. 563 00:39:53,559 --> 00:39:55,561 I CAN TELL YOU'RE VERY UNDERSTANDING. 564 00:39:55,561 --> 00:39:57,228 BUT YOU MUST HAVE A GUARDIAN. 565 00:39:57,228 --> 00:40:00,098 OF COURSE. 566 00:40:00,098 --> 00:40:01,433 OF COURSE, WE DO. 567 00:40:01,433 --> 00:40:02,300 SURE WE DO. 568 00:40:02,300 --> 00:40:04,636 WHO IS IT? 569 00:40:04,636 --> 00:40:09,441 OUR GUARDIAN IS OUR GRANDFATHER. 570 00:40:09,441 --> 00:40:11,042 WHERE IS HE? 571 00:40:11,042 --> 00:40:13,512 HE'S UPSTAIRS. 572 00:40:13,512 --> 00:40:14,680 I'D LOVE TO MEET HIM. 573 00:40:14,680 --> 00:40:16,582 HE'D LOVE TO MEET YOU, MA'AM, 574 00:40:16,582 --> 00:40:18,517 BUT HE'S NOT FEELING WELL. 575 00:40:18,517 --> 00:40:20,686 HIS WIFE PASSED AWAY FIVE MONTHS AGO. 576 00:40:20,686 --> 00:40:22,253 OUR GRANDMOTHER. 577 00:40:22,253 --> 00:40:24,823 POOR MAN. 578 00:40:24,823 --> 00:40:27,392 HE NEEDS TO MEET PEOPLE YOUR AGE. 579 00:40:27,392 --> 00:40:28,660 WHAT? 580 00:40:28,660 --> 00:40:30,228 I'M SURE HE'D LOVE TO MEET YOU MA'AM. 581 00:40:30,228 --> 00:40:35,433 WELL, I JUST WANTED TO WELCOME YOU ALL TO SWEET RIVER. 582 00:40:35,433 --> 00:40:38,103 THANK YOU. 583 00:40:38,103 --> 00:40:40,472 YOU'LL TELL YOUR GRANDFATHER I CALLED? 584 00:40:40,472 --> 00:40:41,807 OH, YES. 585 00:40:45,043 --> 00:40:46,945 GOODBYE, NOW. 586 00:40:46,945 --> 00:40:49,014 YOU'LL BE SEEING ME AGAIN, I'M SURE. 587 00:40:49,014 --> 00:40:50,281 BYE! 588 00:40:50,281 --> 00:40:51,550 BYE. 589 00:40:51,550 --> 00:40:53,018 BYE. 590 00:41:03,662 --> 00:41:05,564 WHAT'S THE MATTER? 591 00:41:05,564 --> 00:41:06,965 YOU LOOK MAD. 592 00:41:06,965 --> 00:41:10,769 I'M NOT MAD -- NOT AT YOU. 593 00:41:10,769 --> 00:41:12,838 SHE WAS NOSING AROUND, WASN'T SHE? 594 00:41:12,838 --> 00:41:16,141 WHAT ARE WE GOING TO DO NOW? 595 00:41:16,141 --> 00:41:20,411 WELL, FROM NOW ON WE'RE GOING TO MAKE SURE 596 00:41:20,411 --> 00:41:22,247 WE DON'T MAKE ANY MISTAKES. 597 00:41:25,216 --> 00:41:27,653 CASS? 598 00:41:27,653 --> 00:41:30,722 CASSIE, COME ON, TIME TO GET UP! 599 00:41:32,123 --> 00:41:34,626 WHY? 600 00:41:34,626 --> 00:41:35,927 YOU KNOW WHY, FOR SCHOOL. 601 00:41:35,927 --> 00:41:37,629 SCHOOL? 602 00:41:37,629 --> 00:41:38,930 COME ON, DON'T PLAY DUMB WITH ME, CASS, 603 00:41:38,930 --> 00:41:40,532 WE'VE BEEN THROUGH THIS. LET'S GO. 604 00:41:40,532 --> 00:41:41,633 LOLA! 605 00:41:41,633 --> 00:41:43,669 COME ON! 606 00:41:43,669 --> 00:41:45,904 I'M NOT GOING. I CAN'T. I'M TOO BUSY. 607 00:41:45,904 --> 00:41:47,505 I DON'T HAVE THE TIME. 608 00:41:47,505 --> 00:41:49,040 CASSIE -- 609 00:41:49,040 --> 00:41:51,376 AS MY GREAT AUNT SOPHIE USED TO SAY -- 610 00:41:51,376 --> 00:41:53,679 DON'T PULL THAT ROUTINE ON ME. 611 00:41:53,679 --> 00:41:55,513 JUST GET YOUR CLOTHES ON. 612 00:42:01,086 --> 00:42:04,089 SO, I GUESS YOU'RE GOING TO SCHOOL AFTER ALL. 613 00:42:04,089 --> 00:42:07,058 MY MOM STOPPED BY YOUR HOUSE THE OTHER DAY. 614 00:42:07,058 --> 00:42:09,561 SHE SAID SHE'D NEVER SEEN ANYTHING QUITE LIKE IT, 615 00:42:09,561 --> 00:42:11,029 NOT EVEN AT A CARNIVAL. 616 00:42:11,029 --> 00:42:12,831 WHERE DID YOU LIVE BEFORE YOU CAME HERE? 617 00:42:12,831 --> 00:42:17,168 WELL, UM, WE MOVED AROUND A LOT. 618 00:42:17,168 --> 00:42:18,236 WHERE? 619 00:42:18,236 --> 00:42:20,438 ISN'T THE BUS SUPPOSED TO BE HERE BY NOW? 620 00:42:20,438 --> 00:42:22,207 HEY, CUT THAT OUT! 621 00:42:26,645 --> 00:42:29,214 YOU BENIKERS ARE REALLY WEIRD. 622 00:42:30,448 --> 00:42:32,751 [ BELL RINGING ] 623 00:42:41,727 --> 00:42:44,562 LOOK WHAT THE CAT DRAGGED IN. 624 00:42:44,562 --> 00:42:46,898 [ SNICKERING ] 625 00:42:46,898 --> 00:42:51,703 ARE THOSE YOUR CLOTHES OR YOUR BROTHER'S CLOTHES? 626 00:42:51,703 --> 00:42:53,739 BOY'S CORDUROYS? 627 00:42:53,739 --> 00:42:56,141 I WOULDN'T BE CAUGHT DEAD IN THOSE. 628 00:42:56,141 --> 00:42:59,110 COME ON, CASS, DON'T LET THEM GET TO YOU. 629 00:43:18,229 --> 00:43:21,099 HOW DID IT GO? 630 00:43:21,099 --> 00:43:23,134 AWFUL. 631 00:43:23,134 --> 00:43:24,803 IT WAS WORSE THAN ESTHER WATSON. 632 00:43:24,803 --> 00:43:26,604 NOBODY TALKED TO US. 633 00:43:26,604 --> 00:43:29,107 THEY WHISPERED AND POINTED AT US. 634 00:43:29,107 --> 00:43:30,909 YOU KNOW WHY? 635 00:43:30,909 --> 00:43:33,578 THEY'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE YOU GUYS BEFORE. 636 00:43:33,578 --> 00:43:34,780 YOU'RE UNIQUE. 637 00:43:34,780 --> 00:43:37,148 SAVE IT FOR THE COLUMN, LOLA. 638 00:43:53,899 --> 00:43:56,334 WHAT'S THE MATTER, CASS? 639 00:43:56,334 --> 00:43:59,070 HOW COME I HAVEN'T GOT A SISTER? 640 00:43:59,070 --> 00:44:03,008 IT'S JUST ME AND FOUR BOYS. 641 00:44:05,410 --> 00:44:07,245 MOLLY STAMWICK SAID -- 642 00:44:07,245 --> 00:44:09,748 WHAT DID SHE SAY? 643 00:44:09,748 --> 00:44:12,617 SHE SAID SHE THOUGHT I WAS A BOY. 644 00:44:12,617 --> 00:44:14,886 OH, CASS. 645 00:44:19,357 --> 00:44:20,759 I EXPECT SHE JUST SAID THAT 646 00:44:20,759 --> 00:44:22,193 BECAUSE SHE WAS TRYING TO HURT YOUR FEELINGS. 647 00:44:22,193 --> 00:44:26,164 HEY, YOU KNOW WHAT MY GREAT AUNT IDA USED TO SAY? 648 00:44:26,164 --> 00:44:27,365 UNH-UNH. 649 00:44:27,365 --> 00:44:30,702 "STICKS AND STONES MAY BREAK MY BONES, 650 00:44:30,702 --> 00:44:33,571 BUT WORDS HURT WORSE THAN ANYTHING." 651 00:44:33,571 --> 00:44:35,640 SHE WAS RIGHT. 652 00:44:35,640 --> 00:44:39,244 YEP. 653 00:44:41,713 --> 00:44:43,114 YOU KNOW, FOR AN ORPHAN, 654 00:44:43,114 --> 00:44:44,649 YOU SURE HAD AN AWFUL LOT OF RELATIVES. 655 00:44:44,649 --> 00:44:48,186 THAT'S BECAUSE, WHEN I WAS A KID, 656 00:44:48,186 --> 00:44:51,790 I SPENT SO MUCH TIME MAKING THEM UP. 657 00:44:51,790 --> 00:44:52,690 REALLY? 658 00:44:52,690 --> 00:44:56,061 THEY'RE ALL MADE UP? 659 00:44:56,061 --> 00:44:57,729 EVEN GREAT AUNT IDA? 660 00:44:57,729 --> 00:45:00,932 EVEN GREAT AUNT IDA. 661 00:45:03,434 --> 00:45:05,470 YOU KNOW, SOMETIMES I THINK 662 00:45:05,470 --> 00:45:07,672 IMAGINARY RELATIVES ARE THE BEST KIND. 663 00:45:07,672 --> 00:45:09,007 HOW COME? 664 00:45:11,309 --> 00:45:14,345 WELL, FOR ONE THING, THEY DON'T DESERT YOU. 665 00:45:25,690 --> 00:45:27,592 JUST WONDERING ABOUT ALL THIS STUFF 666 00:45:27,592 --> 00:45:28,994 YOU'RE GETTING SO REGULAR. 667 00:45:28,994 --> 00:45:30,461 NOW, IT'S NONE OF MY BUSINESS, OF COURSE -- 668 00:45:30,461 --> 00:45:31,863 THAT'S RIGHT. 669 00:45:31,863 --> 00:45:35,433 BOXES AND ENVELOPES -- ALWAYS FOR MR. ARTHUR BENIKER. 670 00:45:35,433 --> 00:45:37,168 ALL ON THE UP-AND-UP IS IT? 671 00:45:37,168 --> 00:45:39,437 SURE, IT'S JUST PLAIN STUFF. 672 00:45:39,437 --> 00:45:43,474 COUPLE YEARS AGO, A FELLOW SENT A BOMB THROUGH THE MAIL -- 673 00:45:43,474 --> 00:45:45,310 BOX JUST ABOUT THIS SIZE. 674 00:45:45,310 --> 00:45:47,712 FELT LIKE IT WHEN YOU SHOOK IT, TOO. 675 00:45:47,712 --> 00:45:49,014 YOU SHAKE OUR MAIL? 676 00:45:49,014 --> 00:45:50,648 NO LAW AGAINST IT. 677 00:45:50,648 --> 00:45:54,585 JUST WANT TO MAKE SURE THERE'S NO SHENANIGANS GOING ON. 678 00:45:54,585 --> 00:45:58,056 WELL, WE'VE BEEN PICKING UP LOLA'S -- ARTHUR'S MAIL 679 00:45:58,056 --> 00:46:00,725 AROUND HERE FOR A MONTH NOW. 680 00:46:00,725 --> 00:46:03,161 IF IT WERE A BOMB, I GUESS IT WOULD HAVE GONE OFF. 681 00:46:03,161 --> 00:46:05,596 I DON'T KNOW ABOUT THAT, YOUNG LADY. 682 00:46:05,596 --> 00:46:09,367 WE JUST WANT TO KNOW WHAT'S GOING ON HERE IN OUR TOWN. 683 00:46:09,367 --> 00:46:12,670 IT'S UP TO PUBLIC OFFICIALS LIKE ME TO MAKE SURE THAT 684 00:46:12,670 --> 00:46:14,672 EVERYTHING'S ON THE UP-AND-UP. 685 00:46:14,672 --> 00:46:16,808 WELL, WE'RE ON THE UP-AND-UP. 686 00:46:16,808 --> 00:46:18,810 UH-HUH. 687 00:46:18,810 --> 00:46:21,346 ALL I CAN SAY IS, YOU BETTER BE. 688 00:46:21,346 --> 00:46:24,549 DON'T WANT NO TROUBLEMAKERS AROUND HERE. 689 00:46:24,549 --> 00:46:26,985 LOOK, IT'S A SMALL TOWN, 690 00:46:26,985 --> 00:46:29,120 THAT'S WHAT WE WANTED, ISN'T IT? 691 00:46:29,120 --> 00:46:30,488 WE JUST HAVE TO BE EXTRA CAREFUL 692 00:46:30,488 --> 00:46:32,824 NOT TO CALL ANY ATTENTION TO OURSELVES. 693 00:46:32,824 --> 00:46:35,560 BE NICE TO EVERYBODY, OKAY? 694 00:46:37,162 --> 00:46:38,897 AND YOU STAY OUT OF TROUBLE. 695 00:46:39,965 --> 00:46:43,568 DON'T WORRY ABOUT US, LOLA. 696 00:46:55,847 --> 00:46:58,349 GET A WHIFF OF THOSE BENIKERS. 697 00:46:58,349 --> 00:47:00,151 I KNOW, WHOO! 698 00:47:00,151 --> 00:47:02,253 NOW I'VE REALLY LOST MY APPETITE. 699 00:47:02,253 --> 00:47:05,223 DOESN'T YOUR MOM EVER GIVE YOU A BATH? 700 00:47:25,143 --> 00:47:27,212 HOW COME YOU DIDN'T TELL ME WHAT I DID WAS STUPID? 701 00:47:30,181 --> 00:47:32,350 I FIGURED YOU KNEW THAT ALREADY. 702 00:47:36,321 --> 00:47:38,289 [ BELL RINGING ] 703 00:47:38,289 --> 00:47:42,027 Man: LET'S SEE, BENIKER, EDMUND, BENIKER, BEN -- 704 00:47:42,027 --> 00:47:44,029 AH, CASSANDRA. 705 00:47:44,029 --> 00:47:45,897 NOW, THIS ISN'T ABOUT YOU, IT'S ABOUT YOUR BROTHER. 706 00:47:45,897 --> 00:47:48,133 EDMUND? 707 00:47:48,133 --> 00:47:50,035 HE DIDN'T PICK THAT FIGHT, SIR. 708 00:47:50,035 --> 00:47:51,636 NO, NO, THE OTHER ONE -- BENJAMIN. 709 00:47:51,636 --> 00:47:53,504 BEN? 710 00:47:53,504 --> 00:47:54,572 BENJAMIN BENIKER, GRADE 2. 711 00:47:54,572 --> 00:47:57,042 HE ATE SOMETHING. 712 00:47:57,042 --> 00:47:58,509 I BEG YOUR PARDON? 713 00:48:02,613 --> 00:48:05,984 I CALLED YOU DOWN BECAUSE I WANTED TO TALK TO YOU 714 00:48:05,984 --> 00:48:07,518 BEFORE I CALLED IN YOUR PARENTS. 715 00:48:07,518 --> 00:48:11,923 SOMETIMES, WHEN A CHILD SHOWS CRIMINAL TENDENCIES -- 716 00:48:11,923 --> 00:48:13,324 BEN? 717 00:48:13,324 --> 00:48:15,826 A BROTHER OR SISTER CAN BE HELPFUL 718 00:48:15,826 --> 00:48:17,562 IN IDENTIFYING THE EMOTIONAL CAUSE. 719 00:48:17,562 --> 00:48:19,197 IN OTHER WORDS, I NEED YOUR HELP. 720 00:48:19,197 --> 00:48:21,466 YOU THINK HE STOLE SOMETHING? 721 00:48:21,466 --> 00:48:25,136 MANY THINGS -- TEXTBOOKS, ART SUPPLIES, 722 00:48:25,136 --> 00:48:27,172 A PAPIER-MACHE MODEL OF AN IGLOO. 723 00:48:27,172 --> 00:48:31,742 SIR, HE DIDN'T STEAL THOSE THINGS, I'M SURE OF IT. 724 00:48:31,742 --> 00:48:34,946 OH, NO? 725 00:48:34,946 --> 00:48:37,415 NO, HE ATE THEM. 726 00:48:37,415 --> 00:48:39,684 HE WHAT? 727 00:48:39,684 --> 00:48:41,286 HE EATS PAPER. 728 00:48:43,488 --> 00:48:47,292 A WHOLE TEXTBOOK? AN ENTIRE IGLOO? 729 00:48:47,292 --> 00:48:50,061 AT HOME, WE TRY TO WATCH HIM. 730 00:48:50,061 --> 00:48:52,297 HE HARDLY EVER DOES IT AROUND US ANYMORE. 731 00:49:00,238 --> 00:49:03,108 I'M GOING TO HAVE TO CALL IN YOUR PARENTS AFTER ALL. 732 00:49:03,108 --> 00:49:04,109 YOU CAN'T. 733 00:49:04,109 --> 00:49:06,644 THANK YOU, CASSANDRA. 734 00:49:06,644 --> 00:49:09,247 I'M AFRAID THE SITUATION 735 00:49:09,247 --> 00:49:11,983 IS EVEN MORE TROUBLING THAN I REALIZED. 736 00:49:11,983 --> 00:49:13,718 UH-HUH. 737 00:49:13,718 --> 00:49:15,120 UH-HUH, YES, SIR. 738 00:49:15,120 --> 00:49:17,989 WELL, I'M SURE EDMUND DIDN'T MEAN TO SPRAIN 739 00:49:17,989 --> 00:49:19,724 YOUR SON'S WRIST, MR. WALLACE. 740 00:49:19,724 --> 00:49:21,592 YES, I WILL, SIR. 741 00:49:21,592 --> 00:49:23,261 YOU JUST SEND ME THE BILL. 742 00:49:23,261 --> 00:49:25,730 OKAY. OKAY, BYE. 743 00:49:33,604 --> 00:49:35,740 [ TELEPHONE RINGS ] 744 00:49:36,874 --> 00:49:38,076 [ RING ] 745 00:49:38,876 --> 00:49:40,478 [ RING ] 746 00:49:40,478 --> 00:49:42,147 HELLO. 747 00:49:42,147 --> 00:49:44,882 OH, HI, MRS. -- MRS. STAMWICK. 748 00:49:44,882 --> 00:49:47,085 I'M FINE. HOW ARE YOU? 749 00:49:47,085 --> 00:49:49,087 GOOD. 750 00:49:50,888 --> 00:49:52,790 A BAD INFLUENCE ON ORIE? 751 00:49:52,790 --> 00:49:54,959 NO, I DON'T -- 752 00:49:54,959 --> 00:49:57,262 I DON'T THINK EDMUND WOULD -- 753 00:49:58,863 --> 00:50:00,798 YES, I WILL. 754 00:50:00,798 --> 00:50:02,633 I'LL LET GRANDFATHER KNOW. 755 00:50:02,633 --> 00:50:05,002 HE CAN BE VERY STERN ABOUT THINGS LIKE THIS. 756 00:50:05,002 --> 00:50:07,638 YES, MA'AM, VERY STERN. OKAY. 757 00:50:07,638 --> 00:50:09,240 OKAY, FINE. 758 00:50:20,818 --> 00:50:26,091 [ RING RING ] 759 00:50:26,091 --> 00:50:32,663 [ RING RING ] 760 00:50:32,663 --> 00:50:34,732 HELLO. 761 00:50:34,732 --> 00:50:37,335 PRINCIPAL STODDARD. 762 00:50:37,335 --> 00:50:41,106 NO, THIS IS BEN'S OLDER BROTHER ARTHUR, SIR. 763 00:50:41,106 --> 00:50:43,274 WE DON'T HAVE PARENTS. 764 00:50:43,274 --> 00:50:46,010 OH, OUR GRANDFATHER. 765 00:50:46,010 --> 00:50:49,080 NOW? SURE. 766 00:50:49,080 --> 00:50:51,282 OKAY, HOLD ON. 767 00:50:55,320 --> 00:50:57,655 GRANDPA, TELEPHONE. 768 00:50:57,655 --> 00:51:00,125 HE'LL BE WITH YOU IN ONE SECOND, SIR. 769 00:51:00,125 --> 00:51:01,826 OKAY, HOLD ON. 770 00:51:07,031 --> 00:51:08,899 [ As old man ] HELLO? 771 00:51:08,899 --> 00:51:10,335 [ COUGH ] 772 00:51:10,335 --> 00:51:12,903 BEN'S PAPER EATING. WE SHOULD HAVE WARNED YOU. 773 00:51:12,903 --> 00:51:14,639 [ WHEEZING ] 774 00:51:14,639 --> 00:51:16,341 [ COUGHING ] 775 00:51:17,575 --> 00:51:20,211 [ As himself ] SIR, GRANDPA'S NOT FEELING TOO GOOD TODAY. 776 00:51:20,211 --> 00:51:22,247 MAYBE YOU COULD TRY BACK ANOTHER DAY. 777 00:51:22,247 --> 00:51:25,082 SURE. OKAY. 778 00:51:25,082 --> 00:51:26,751 I'LL TELL HIM THAT. 779 00:51:26,751 --> 00:51:28,653 OKAY, THANK YOU. 780 00:51:28,653 --> 00:51:30,255 BYE-BYE. 781 00:51:33,224 --> 00:51:35,393 * OH-WEE-OH * 782 00:51:35,393 --> 00:51:37,328 * WO-OH * 783 00:51:37,328 --> 00:51:40,398 HEY, LOLA, LOOK. 784 00:51:40,398 --> 00:51:42,700 CAN WE GO? CAN WE GO? 785 00:51:42,700 --> 00:51:43,968 CAN WE? 786 00:51:43,968 --> 00:51:45,370 [ Angrily ] CAN YOU GO? 787 00:51:45,370 --> 00:51:47,071 DID I TELL YOU KIDS TO STAY OUT OF TROUBLE, 788 00:51:47,071 --> 00:51:48,673 OR DIDN'T I? 789 00:51:48,673 --> 00:51:50,040 HUH? 790 00:51:50,040 --> 00:51:52,410 WHAT HAPPENS? 791 00:51:52,410 --> 00:51:53,978 YOU SPRAIN A KID'S WRIST, 792 00:51:53,978 --> 00:51:55,346 YOU EAT AN IGLOO. 793 00:51:55,346 --> 00:51:57,215 I DIDN'T MEAN TO SPRAIN HIS WRIST. 794 00:51:57,215 --> 00:51:58,816 HE SAID WE SMELLED. 795 00:51:58,816 --> 00:52:00,218 I COULDN'T HELP -- 796 00:52:00,218 --> 00:52:02,687 THE PROBLEM IS, YOU GUYS CANNOT GET AWAY WITH IT. 797 00:52:02,687 --> 00:52:05,556 OKAY, MAYBE MOST KIDS COULD, BUT YOU CAN'T. 798 00:52:05,556 --> 00:52:08,793 WE'VE GOT TOO MUCH TO LOSE. 799 00:52:08,793 --> 00:52:10,361 LET'S FACE IT. 800 00:52:10,361 --> 00:52:11,896 IF THESE PEOPLE WANT TO MAKE TROUBLE FOR US, 801 00:52:11,896 --> 00:52:14,532 IT'S NOT GOING TO BE TOO HARD TO DO. 802 00:52:17,168 --> 00:52:19,170 YOU'VE GOT TO PROMISE ME YOU WON'T DO 803 00:52:19,170 --> 00:52:20,905 ANYTHING LIKE THIS AGAIN, OKAY? 804 00:52:20,905 --> 00:52:22,407 I PROMISE, LOLA. 805 00:52:22,407 --> 00:52:26,211 I'M NOT GOING TO EAT PAPER EVER AGAIN. 806 00:52:33,584 --> 00:52:34,952 I GOT IT! 807 00:52:34,952 --> 00:52:36,587 WHAT'S WITH YOU? 808 00:52:36,587 --> 00:52:38,189 I'M GOING TO BE AN ICE CREAM CONE 809 00:52:38,189 --> 00:52:39,624 FOR THE HALLOWEEN PARTY. 810 00:52:39,624 --> 00:52:41,459 YEAH, WELL, I'M GOING TO BE A SLIMY, GREEN OCTOPUS 811 00:52:41,459 --> 00:52:43,794 WITH EIGHT CREEPY TENTACLES. 812 00:52:43,794 --> 00:52:45,796 HOW ABOUT YOU, CASS? 813 00:52:45,796 --> 00:52:47,332 I'M NOT GOING. 814 00:52:47,332 --> 00:52:48,733 WHY NOT? 815 00:52:48,733 --> 00:52:50,601 WHY DON'T YOU BE A COWBOY OR SOMETHING? 816 00:52:50,601 --> 00:52:53,238 BECAUSE I DON'T WANT TO, THAT'S WHY. 817 00:52:53,238 --> 00:52:55,806 I DON'T WANT TO BE A COWBOY, 818 00:52:55,806 --> 00:52:57,408 OR ANY KIND OF A BOY. 819 00:53:33,778 --> 00:53:37,047 * I WAS WORKING IN THE LAB LATE ONE NIGHT * 820 00:53:37,047 --> 00:53:40,050 * WHEN MY EYES BEHELD AN EERIE SIGHT * 821 00:53:40,050 --> 00:53:42,387 * FOR MY MONSTER FROM THE SLAB BEGAN TO RISE * 822 00:53:42,387 --> 00:53:45,222 * AND SUDDENLY... * 823 00:53:45,222 --> 00:53:47,392 THIS PLACE IS UNREAL! 824 00:53:47,392 --> 00:53:48,793 THAT'S BECAUSE IT'S HALLOWEEN. 825 00:53:48,793 --> 00:53:50,795 [ Cackling ] YA HA HA HA! 826 00:53:50,795 --> 00:53:52,797 YOU SURE YOU'RE FEELING OKAY, CASS? 827 00:53:52,797 --> 00:53:55,600 YEAH. COME ON, BOYS, LET'S GO SCARE SOMEBODY. 828 00:53:55,600 --> 00:53:57,001 YEAH! 829 00:53:57,001 --> 00:53:58,503 * THEY DID THE MASH * 830 00:53:58,503 --> 00:54:00,638 * THEY DID THE MONSTER MASH * 831 00:54:00,638 --> 00:54:03,808 * FROM MY LABORATORY IN THE CASTLE EAST * 832 00:54:03,808 --> 00:54:06,811 * TO THE MASTER BEDROOM WHERE THE VAMPIRES FEAST * 833 00:54:06,811 --> 00:54:10,615 * THE GHOULS ALL CAME FROM THEIR HUMBLE ABODE * 834 00:54:10,615 --> 00:54:12,683 * TO GET A JOLT FROM MY ELECTRODES * 835 00:54:12,683 --> 00:54:15,019 HEY, CASSIE, THAT COSTUME IS GREAT! 836 00:54:15,019 --> 00:54:16,287 THANKS, ORIE. 837 00:54:16,287 --> 00:54:18,289 ARE YOU A GOOD WITCH OR A BAD WITCH? 838 00:54:18,289 --> 00:54:20,391 A BAD WITCH, OF COURSE. 839 00:54:20,391 --> 00:54:22,427 WHERE'S EDMUND? 840 00:54:22,427 --> 00:54:24,261 HE'S OVER THERE, SHOWING OFF HIS TENTACLES. 841 00:54:24,261 --> 00:54:25,763 HIS WHAT? 842 00:54:25,763 --> 00:54:29,767 * THE ZOMBIES WERE HAVING FUN * 843 00:54:29,767 --> 00:54:32,903 * FOR THE PARTY HAD JUST BEGUN * 844 00:54:32,903 --> 00:54:35,340 I WONDER WHO THAT IS. 845 00:54:35,340 --> 00:54:37,842 EDMUND, 846 00:54:37,842 --> 00:54:39,377 THAT'S EXCELLENT! 847 00:54:39,377 --> 00:54:41,846 LOOK AT THIS. 848 00:54:41,846 --> 00:54:44,148 THAT'S CASSIE. 849 00:54:44,148 --> 00:54:47,652 WOW! ISN'T THAT DRESS GREAT? 850 00:54:47,652 --> 00:54:50,388 * THE COFFIN BAGGERS WERE ABOUT TO ARRIVE * 851 00:54:50,388 --> 00:54:51,722 * WITH THEIR VOCAL GROUP * 852 00:54:51,722 --> 00:54:53,458 * THE CRYPT KICKER FIVE * 853 00:54:53,458 --> 00:54:54,892 * THEY PLAYED THE MASH * 854 00:54:54,892 --> 00:54:57,495 * THEY PLAYED THE MONSTER MASH * 855 00:54:57,495 --> 00:54:58,996 I CAN HARDLY WAIT! 856 00:54:58,996 --> 00:55:01,999 NATIONAL TV, RIGHT HERE IN SWEET RIVER! 857 00:55:01,999 --> 00:55:03,901 THIS OUGHT TO PUT OUR SCHOOL RIGHT ON THE MAP. 858 00:55:03,901 --> 00:55:06,671 JUST MAKE SURE MY MOLLY IS IN FRONT OF THE CAMERA. 859 00:55:06,671 --> 00:55:10,341 I JUST HOPE THE TV CAMERAS DON'T FRIGHTEN THE CHILDREN. 860 00:55:10,341 --> 00:55:12,810 OKAY, NOW, BOYS AND GIRLS, 861 00:55:12,810 --> 00:55:15,346 IT'S TIME TO ANNOUNCE THE WINNERS 862 00:55:15,346 --> 00:55:18,082 OF THIS YEAR'S COSTUME CONTEST. 863 00:55:18,082 --> 00:55:19,784 BUT BEFORE WE DO THAT, 864 00:55:19,784 --> 00:55:21,652 I WANT EVERYONE TO GIVE A HAND 865 00:55:21,652 --> 00:55:23,488 TO MRS. SEAVER AND THE EIGHTH GRADE CLASS 866 00:55:23,488 --> 00:55:25,490 FOR THE GREAT JOB THEY DID DECORATING THE GYM. 867 00:55:25,490 --> 00:55:27,091 COME ON. 868 00:55:27,091 --> 00:55:29,326 [ APPLAUSE ] 869 00:55:33,230 --> 00:55:35,332 OKAY, NOW, FOR THE PRIZES. 870 00:55:35,332 --> 00:55:39,970 FIRST, FOR THE SCARIEST COSTUME, 871 00:55:39,970 --> 00:55:42,206 THE WINNER IS ALVIN MacINEARNEY. 872 00:55:42,206 --> 00:55:44,542 [ CHEERING ] 873 00:55:44,542 --> 00:55:47,311 BOY, JUST LOOK AT THAT, HUH? 874 00:55:47,311 --> 00:55:49,079 IF IT DOESN'T SCARE YOU TOO MUCH. 875 00:55:49,079 --> 00:55:54,485 ALVIN WINS TWO FREE GAMES OF MINIATURE GOLF, 876 00:55:54,485 --> 00:55:58,122 COURTESY OF THE HOLE-IN-ONE FUN GOLF COURSE 877 00:55:58,122 --> 00:55:59,957 AT THE INTERSECTION OF I-44. 878 00:55:59,957 --> 00:56:02,326 [ CHEERING ] 879 00:56:02,326 --> 00:56:04,695 AND NOW, NOW, NOW, 880 00:56:04,695 --> 00:56:08,198 FOR THE MOST ORIGINAL COSTUME, 881 00:56:08,198 --> 00:56:10,968 THE WINNER IS EDMUND BENIKER. 882 00:56:10,968 --> 00:56:13,070 [ CHEERING ] 883 00:56:16,140 --> 00:56:20,277 AND EDMUND GETS HIS CHOICE OF FIVE TROPICAL FISH 884 00:56:20,277 --> 00:56:24,048 AT THE MAIN STREET PET STORE. 885 00:56:24,048 --> 00:56:25,683 [ CHEERING ] 886 00:56:27,217 --> 00:56:28,686 AND FINALLY, 887 00:56:28,686 --> 00:56:32,056 FOR THE FUNNIEST COSTUME, 888 00:56:32,056 --> 00:56:35,292 OH, MY GOSH, IT LOOKS LIKE A REAL FAMILY NIGHT TONIGHT. 889 00:56:35,292 --> 00:56:36,927 BENJAMIN BENIKER. 890 00:56:36,927 --> 00:56:39,229 ALL RIGHT, BEN! 891 00:56:39,229 --> 00:56:41,432 [ CHEERING AND APPLAUSE ] 892 00:56:43,333 --> 00:56:44,902 THERE YOU GO. 893 00:56:44,902 --> 00:56:46,637 AND BENJAMIN IS GOING TO BE DRIVEN 894 00:56:46,637 --> 00:56:48,439 ALL THE WAY TO ST. LOUIS, 895 00:56:48,439 --> 00:56:50,207 WHERE YOU'RE GOING TO MAKE AN APPEARANCE 896 00:56:50,207 --> 00:56:51,609 ON THE "KIKI THE CLOWN" 897 00:56:51,609 --> 00:56:53,444 TELEVISION SHOW ON CHANNEL 6. 898 00:56:53,444 --> 00:56:55,079 [ APPLAUSE ] 899 00:56:55,079 --> 00:56:56,447 YAY, BEN! 900 00:56:56,447 --> 00:56:57,848 I'M SURE -- 901 00:56:57,848 --> 00:57:01,018 I'M SURE THAT YOU'VE ALL SEEN 902 00:57:01,018 --> 00:57:02,453 THE TELEVISION CAMERA. 903 00:57:02,453 --> 00:57:04,121 NOW IT'S NOTHING TO BE AFRAID OF. 904 00:57:04,121 --> 00:57:07,124 ROGER DEAN, FROM THE TELEVISION SHOW "AMERICA TODAY..." 905 00:57:07,124 --> 00:57:08,926 OH, NO! 906 00:57:08,926 --> 00:57:12,930 IS HERE MAKING A SPECIAL ON OUR HALLOWEEN PARTY. 907 00:57:12,930 --> 00:57:16,066 LET'S ALL GIVE HIM A BIG, WARM WELCOME. 908 00:57:16,066 --> 00:57:17,334 [ APPLAUSE ] 909 00:57:17,334 --> 00:57:19,336 AND ALVIN, BEN, AND EDMUND, 910 00:57:19,336 --> 00:57:21,939 I'D LIKE YOU TO TAKE OFF YOUR MASKS 911 00:57:21,939 --> 00:57:24,675 AND LET THE TV FOLKS SHOW WHAT YOU REALLY LOOK LIKE. 912 00:57:24,675 --> 00:57:26,744 COME ON, LET'S GET OUT OF HERE! 913 00:57:26,744 --> 00:57:29,079 YOU'RE GOING TO BE ON TV! 914 00:57:29,079 --> 00:57:30,114 I HEARD HIM. 915 00:57:30,114 --> 00:57:31,482 NATIONAL TV. GET IT? 916 00:57:31,482 --> 00:57:33,217 ESTHER WATSON. 917 00:57:33,217 --> 00:57:34,619 YOU MIGHT BE RECOGNIZED! 918 00:57:34,619 --> 00:57:36,954 COME ON, BEN, LET'S SPLIT. 919 00:57:39,624 --> 00:57:41,425 HEY, COME BACK HERE! 920 00:57:41,425 --> 00:57:42,793 WHERE DO YOU KIDS THINK -- COME BACK! 921 00:57:42,793 --> 00:57:44,762 MR. STODDARD SAID YOU GUYS HAVE RUINED 922 00:57:44,762 --> 00:57:46,430 THE HALLOWEEN PARTY FOR EVERYBODY. 923 00:57:46,430 --> 00:57:48,499 AND MOM SAID THERE HAD BEEN NOTHING BUT TROUBLE 924 00:57:48,499 --> 00:57:50,034 SINCE YOU GUYS MOVED IN. 925 00:57:50,034 --> 00:57:51,769 AND MR. GREAVES FROM THE POST OFFICE SAID 926 00:57:51,769 --> 00:57:54,639 YOU GOT STRANGE BOXES THAT MAYBE HAD BOMBS IN THEM. 927 00:57:54,639 --> 00:57:56,373 OH, NO! 928 00:57:56,373 --> 00:57:57,775 THAT'S NOT THE WORST PART. 929 00:57:57,775 --> 00:57:59,510 MOLLY TOLD MOM SHE DOESN'T BELIEVE 930 00:57:59,510 --> 00:58:00,911 YOU GUYS HAVE A GRANDFATHER. 931 00:58:00,911 --> 00:58:03,814 ANYWAY, I SAID, "OF COURSE YOU DO." 932 00:58:03,814 --> 00:58:06,116 MR. STODDARD ASKED IF I'D SEEN HIM, 933 00:58:06,116 --> 00:58:07,618 AND I SAID NO, 934 00:58:07,618 --> 00:58:08,886 BUT I'D SEEN CASSIE TAKING HIS FOOD 935 00:58:08,886 --> 00:58:10,487 UP TO HIS ROOM SOMETIMES. 936 00:58:10,487 --> 00:58:11,889 GOOD FOR YOU. 937 00:58:11,889 --> 00:58:13,824 DOESN'T HE EVER COME OUT? 938 00:58:13,824 --> 00:58:15,192 NO. 939 00:58:15,192 --> 00:58:18,128 WELL, ANYWAY, THEY'RE ALL COMING OVER TO TALK TO YOU. 940 00:58:18,128 --> 00:58:19,764 WHEN? 941 00:58:19,764 --> 00:58:21,966 FIRST THING TOMORROW MORNING. 942 00:58:22,767 --> 00:58:24,434 [ KNOCK ON DOOR ] 943 00:58:24,434 --> 00:58:25,670 JAMES! 944 00:58:25,670 --> 00:58:26,804 YOU'VE GOT TO COME DOWNSTAIRS NOW. 945 00:58:26,804 --> 00:58:28,272 IT'S IMPORTANT! 946 00:58:28,272 --> 00:58:30,575 WHY DON'T WE JUST TELL THEM 947 00:58:30,575 --> 00:58:32,643 GRANDPA WENT ON A TRIP OR SOMETHING? 948 00:58:32,643 --> 00:58:34,511 NO, IT'S TOO LATE FOR THAT. 949 00:58:34,511 --> 00:58:36,113 THEY'LL KNOW WE'RE LYING. 950 00:58:36,113 --> 00:58:40,785 [ WHISPERING ] 951 00:58:40,785 --> 00:58:43,420 NO, THAT WON'T WORK. 952 00:58:43,420 --> 00:58:44,622 WHAT? 953 00:58:44,622 --> 00:58:46,691 JAMES SAYS I COULD PLAY GRANDFATHER. 954 00:58:46,691 --> 00:58:48,826 WE COULD MAKE ME UP TO LOOK OLD. 955 00:58:48,826 --> 00:58:50,761 THAT'S A GREAT IDEA! 956 00:58:50,761 --> 00:58:53,497 NO, WE DON'T KNOW THE FIRST THING ABOUT MAKEUP. 957 00:58:53,497 --> 00:58:56,100 I DO. 958 00:58:56,100 --> 00:58:57,434 I'LL TELL YOU WHAT WE'LL USE. 959 00:58:57,434 --> 00:59:00,004 CLOWN WHITE, 960 00:59:00,004 --> 00:59:04,709 MOIST ROUGE NUMBER 3, A VERY PALE PANCAKE. 961 00:59:04,709 --> 00:59:08,746 NO GREASE PAINT. IT'S TOO OBVIOUS. 962 00:59:08,746 --> 00:59:11,381 IT'S 2:00 IN THE MORNING. WHERE WILL WE GET THEM? 963 00:59:11,381 --> 00:59:14,619 I CAN HANDLE IT. 964 00:59:19,757 --> 00:59:22,459 WELL, I'M NEVER GOING TO MAKE IT. 965 00:59:22,459 --> 00:59:24,228 I'M TOO NERVOUS. 966 00:59:24,228 --> 00:59:25,830 I'M GOING TO SHAKE LIKE A LEAF. 967 00:59:25,830 --> 00:59:27,898 OF COURSE YOU'LL SHAKE. 968 00:59:27,898 --> 00:59:32,102 SICK OLD MEN LIKE GRANDFATHER ALWAYS SHAKE. 969 00:59:32,102 --> 00:59:33,403 [ SIGH ] 970 00:59:33,403 --> 00:59:34,972 HOLD STILL. 971 00:59:38,643 --> 00:59:40,277 [ KNOCK ON DOOR ] 972 00:59:40,277 --> 00:59:42,412 JAMES? 973 00:59:42,412 --> 00:59:43,781 MM-HMM. 974 00:59:43,781 --> 00:59:45,315 I DON'T MEAN TO DISTURB YOU OR ANYTHING, 975 00:59:45,315 --> 00:59:47,985 BUT COULD YOU JUST TELL ME ONE THING? 976 00:59:47,985 --> 00:59:49,219 MM-HMM. 977 00:59:49,219 --> 00:59:54,091 HOW COME YOU KNOW ABOUT MAKEUP AND ALL? 978 00:59:54,091 --> 00:59:57,027 DID YOU USED TO BE A MOVIE STAR OR SOMETHING? 979 00:59:57,027 --> 01:00:00,597 I WAS BORN IN A CARNIVAL. 980 01:00:00,597 --> 01:00:04,101 I DIDN'T KNOW MY FATHER. 981 01:00:04,101 --> 01:00:06,671 MY MOM DID THIS TRAPEZE THING. 982 01:00:06,671 --> 01:00:09,106 IT WAS A TRAVELING SHOW. 983 01:00:09,106 --> 01:00:10,574 WOW! 984 01:00:10,574 --> 01:00:12,977 IT WASN'T GLAMOROUS. 985 01:00:12,977 --> 01:00:15,913 IT WAS A CHEAP CARNIE. 986 01:00:15,913 --> 01:00:18,115 THAT'S WHERE YOU LEARNED ABOUT MAKEUP AND STUFF. 987 01:00:18,115 --> 01:00:19,516 WELL, YEAH, 988 01:00:19,516 --> 01:00:21,719 FROM CLOWNS... 989 01:00:21,719 --> 01:00:24,989 MY MOTHER. 990 01:00:24,989 --> 01:00:27,524 BUT YOU DIDN'T LIKE IT, 991 01:00:27,524 --> 01:00:29,393 SO YOU LEFT? 992 01:00:29,393 --> 01:00:31,061 NO, NOT EXACTLY. 993 01:00:31,061 --> 01:00:34,665 SEE, THE OWNER OF THE CARNIE 994 01:00:34,665 --> 01:00:36,701 WANTED TO MARRY MY MOM, 995 01:00:36,701 --> 01:00:41,405 SAID HE'D BUILD UP HER ACT, 996 01:00:41,405 --> 01:00:46,543 GIVE HER A SOLO SPOT. 997 01:00:46,543 --> 01:00:48,278 BUT... 998 01:00:48,278 --> 01:00:50,514 BUT WHAT? 999 01:00:50,514 --> 01:00:52,482 IT WAS SORT OF HIM OR ME, 1000 01:00:52,482 --> 01:00:55,686 SO... 1001 01:00:55,686 --> 01:00:58,689 ONE MORNING I WOKE UP... 1002 01:00:58,689 --> 01:01:01,091 AND... 1003 01:01:01,091 --> 01:01:06,396 CARNIES MOVE ON, YOU KNOW? 1004 01:01:06,396 --> 01:01:10,768 THAT'S WHAT THEY DO. THEY MOVE ON. 1005 01:01:10,768 --> 01:01:13,303 AND SOMETIMES... 1006 01:01:13,303 --> 01:01:17,107 SOMETIMES PEOPLE GET LEFT BEHIND. 1007 01:01:22,079 --> 01:01:26,717 WELL, ANYWAY, IT WAS LUCKY FOR US. 1008 01:01:26,717 --> 01:01:29,286 YEAH, I GUESS. 1009 01:01:29,286 --> 01:01:34,725 I JUST GOT TO PRAY THAT OUR LUCK HOLDS. 1010 01:01:39,263 --> 01:01:41,098 [ KNOCK ON DOOR ] 1011 01:01:44,434 --> 01:01:48,205 [ KNOCKING ] 1012 01:01:52,276 --> 01:01:55,479 OH, MY GOODNESS, WHAT A SURPRISE! 1013 01:01:55,479 --> 01:01:57,614 GOOD MORNING, CASSANDRA. 1014 01:01:57,614 --> 01:01:59,884 GOOD MORNING. 1015 01:01:59,884 --> 01:02:02,887 [ SNORING ] 1016 01:02:02,887 --> 01:02:04,955 WE'D LIKE TO TALK 1017 01:02:04,955 --> 01:02:07,157 TO YOUR GRANDFATHER, IF WE MAY. 1018 01:02:07,157 --> 01:02:08,893 COME ON IN. HE'S IN THE LIVING ROOM. 1019 01:02:08,893 --> 01:02:12,029 [ SNORING ] 1020 01:02:15,966 --> 01:02:18,602 GRAMPS, WE HAVE VISITORS! 1021 01:02:18,602 --> 01:02:20,604 GRAMPS! 1022 01:02:20,604 --> 01:02:22,439 GRAMPS! 1023 01:02:26,576 --> 01:02:27,978 HE'S AWAKE. 1024 01:02:27,978 --> 01:02:29,780 YOU CAN COME ON IN NOW. 1025 01:02:39,723 --> 01:02:41,191 GOOD MORNING, MR. BENIKER. 1026 01:02:41,191 --> 01:02:46,263 THIS IS EDITH STAMWICK, YOUR NEIGHBOR. 1027 01:02:46,263 --> 01:02:48,698 MR. WILMOT GREAVES, THE POSTMASTER. 1028 01:02:48,698 --> 01:02:50,267 AND MY NAME IS ARNOLD STODDARD. 1029 01:02:50,267 --> 01:02:52,202 I'M PRINCIPAL OF THE SWEET RIVER SCHOOL. 1030 01:02:52,202 --> 01:02:53,737 CIGAR? 1031 01:02:53,737 --> 01:02:55,139 UH, NO, THANK YOU. 1032 01:02:55,139 --> 01:02:58,075 DO YOU KNOW HOW OFTEN THE SWEET RIVER SCHOOL 1033 01:02:58,075 --> 01:03:00,410 GETS A CHANCE TO BE ON NATIONAL TV? 1034 01:03:00,410 --> 01:03:02,947 NO. 1035 01:03:02,947 --> 01:03:04,348 ONCE IN A LIFETIME. 1036 01:03:04,348 --> 01:03:06,616 NOW, WHICH ONE OF THOSE KIDS IS THE OCTOPUS? 1037 01:03:06,616 --> 01:03:09,753 Greaves: I DON'T KNOW WHY THIS IS MORE IMPORTANT THAN BOMBS. 1038 01:03:09,753 --> 01:03:12,556 WILMOT, PLEASE! 1039 01:03:12,556 --> 01:03:14,324 JUST LET ME SPEAK. 1040 01:03:14,324 --> 01:03:17,962 MR. BENIKER, WE HAVE A NON-ADJUSTMENT PROBLEM HERE. 1041 01:03:17,962 --> 01:03:19,964 WE HAVE DISRUPTIVE BEHAVIOR HERE. 1042 01:03:19,964 --> 01:03:21,966 WE HAVE A HOME SITUATION 1043 01:03:21,966 --> 01:03:23,834 WHICH, IF I MAY SPEAK FRANKLY, 1044 01:03:23,834 --> 01:03:25,602 IS, WELL... 1045 01:03:25,602 --> 01:03:27,471 QUESTIONABLE. 1046 01:03:27,471 --> 01:03:29,539 QUESTIONABLE? 1047 01:03:34,511 --> 01:03:37,647 [ SOBBING ] 1048 01:03:37,647 --> 01:03:39,249 I'M SORRY, 1049 01:03:39,249 --> 01:03:41,551 I DON'T WANT TO BREAK DOWN IN FRONT OF YOU FOLKS. 1050 01:03:41,551 --> 01:03:44,488 IT'S JUST WHAT YOU SAY ABOUT THESE WONDERFUL KIDS. 1051 01:03:44,488 --> 01:03:48,926 DO YOU KNOW THEY FIXED UP THIS ENTIRE HOUSE THEMSELVES? 1052 01:03:48,926 --> 01:03:52,662 THEY GET THEIR OWN MEALS, 1053 01:03:52,662 --> 01:03:55,265 NURSED ME WHEN I WAS SICK. 1054 01:03:55,265 --> 01:03:58,035 WHEN MY DEAR WIFE CORA, 1055 01:03:58,035 --> 01:04:00,804 GOD REST HER SOUL, PASSED ON, 1056 01:04:00,804 --> 01:04:06,076 HER LAST WORDS TO ME WERE, "TAKE CARE OF THE CHILDREN." 1057 01:04:06,076 --> 01:04:08,212 WELL, I'M HERE TO TELL YOU FOLKS, 1058 01:04:08,212 --> 01:04:13,083 THESE KIDS TAKE CARE OF ME. 1059 01:04:13,083 --> 01:04:18,488 NOW, THEY MAY NOT BE PERFECT, BUT THEY'RE... 1060 01:04:18,488 --> 01:04:20,490 DAMN NEAR! 1061 01:04:20,490 --> 01:04:23,027 WELL, I, UH... 1062 01:04:23,027 --> 01:04:26,163 I JUST WANTED TO KNOW WHY THEY RAN OUT ON THE HALLOWEEN PARTY. 1063 01:04:26,163 --> 01:04:29,900 I IMPOSED A CURFEW, MR. STODDARD. 1064 01:04:29,900 --> 01:04:31,601 THAT MAY BE OLD-FASHIONED OF ME. 1065 01:04:31,601 --> 01:04:33,703 OH, NO, NO, NO. 1066 01:04:33,703 --> 01:04:37,007 WHAT'S IN THEM BOXES YOUR GRANDSON GETS? 1067 01:04:37,007 --> 01:04:41,011 NO DOUBT YOU WONDER ABOUT PEOPLE'S MAIL. 1068 01:04:41,011 --> 01:04:45,649 I WOULD, TOO, IF I WERE THE POSTMASTER. 1069 01:04:45,649 --> 01:04:47,751 WELL, I... 1070 01:04:47,751 --> 01:04:50,720 IT'S MY RESEARCH, SIR. 1071 01:04:50,720 --> 01:04:53,657 I'M DOING A BOOK 1072 01:04:53,657 --> 01:04:57,661 ABOUT THE LIFE CYCLE... 1073 01:04:57,661 --> 01:05:00,630 OF THE CUTWORM. 1074 01:05:00,630 --> 01:05:02,566 THE WHAT? 1075 01:05:02,566 --> 01:05:04,801 THE CUTWORM. 1076 01:05:04,801 --> 01:05:07,404 SPELL IT LIKE IT SOUNDS -- 1077 01:05:07,404 --> 01:05:10,207 C-U-T WORM. 1078 01:05:10,207 --> 01:05:13,910 PERHAPS YOU'D LIKE TO READ MY MANUSCRIPT. 1079 01:05:13,910 --> 01:05:17,847 I'VE ALREADY ACCUMULATED SOME 1,357 PAGES. 1080 01:05:17,847 --> 01:05:20,384 OH, THANKS ANYWAY. 1081 01:05:20,384 --> 01:05:22,752 I, UH... 1082 01:05:22,752 --> 01:05:25,355 I... 1083 01:05:25,355 --> 01:05:28,492 THINK WE'VE BOTHERED YOU LONG ENOUGH. 1084 01:05:28,492 --> 01:05:30,894 YOU'LL FORGIVE US, MR. BENIKER, 1085 01:05:30,894 --> 01:05:32,829 FOR INTERRUPTING YOUR MORNING? 1086 01:05:32,829 --> 01:05:34,498 AH, THINK NOTHING OF IT. 1087 01:05:40,204 --> 01:05:43,140 AH. 1088 01:05:59,389 --> 01:06:01,025 SHE SAW. 1089 01:06:01,025 --> 01:06:02,459 NO, SHE DIDN'T. 1090 01:06:02,459 --> 01:06:03,860 SURE, SHE DID. 1091 01:06:03,860 --> 01:06:05,729 SHE DIDN'T, DID SHE? 1092 01:06:05,729 --> 01:06:07,264 SHE SAW. 1093 01:06:18,408 --> 01:06:19,743 NO! 1094 01:06:32,089 --> 01:06:34,958 HEY, WHAT ARE YOU DOING UP? 1095 01:06:34,958 --> 01:06:37,994 IT'S THE MIDDLE OF THE NIGHT. 1096 01:06:42,566 --> 01:06:45,069 I HAD A NIGHTMARE. 1097 01:06:50,574 --> 01:06:53,843 THE WHOLE HOUSE WAS COMING APART. 1098 01:06:53,843 --> 01:06:56,380 HEY, NO. 1099 01:06:56,380 --> 01:06:59,649 CASS, IT'S NOT COMING APART. 1100 01:06:59,649 --> 01:07:02,819 COME ON. 1101 01:07:02,819 --> 01:07:06,790 HEY, I GOT A PLAN. 1102 01:07:09,793 --> 01:07:12,396 WHAT? 1103 01:07:12,396 --> 01:07:17,567 CAN'T TELL YOU YET, BUT I GOT ONE. 1104 01:07:27,744 --> 01:07:29,146 OH. 1105 01:07:29,146 --> 01:07:30,747 YOU MUST BE CASSIE. 1106 01:07:30,747 --> 01:07:32,082 WHO ARE YOU? 1107 01:07:32,082 --> 01:07:33,583 WHAT'S YOUR NAME? 1108 01:07:33,583 --> 01:07:34,784 I ASKED YOU FIRST. 1109 01:07:34,784 --> 01:07:37,821 WELL, YES, YOU DID. I'M MISS NICKERSON. 1110 01:07:37,821 --> 01:07:38,855 THIS IS MR. ULBRICH. 1111 01:07:38,855 --> 01:07:40,357 WE'RE FROM -- 1112 01:07:40,357 --> 01:07:42,092 SOCIAL SERVICE, YEAH, WE KNOW. 1113 01:07:42,092 --> 01:07:44,194 WE WANTED TO TALK TO YOUR BROTHER ARTHUR, 1114 01:07:44,194 --> 01:07:45,862 BUT HE DOESN'T SEEM TO BE AT HOME. 1115 01:07:45,862 --> 01:07:48,632 WE'RE GOING TO TAKE ALL YOU CHILDREN TO A SHELTER. 1116 01:07:48,632 --> 01:07:50,033 AAH! OH! HE BIT ME! 1117 01:07:50,033 --> 01:07:51,501 OW! 1118 01:07:51,501 --> 01:07:52,769 HOLD IT! 1119 01:07:52,769 --> 01:07:54,238 ROGER, SHE'S GOT A HOSE. 1120 01:07:56,306 --> 01:07:58,175 WHAT ARE YOU DOING? 1121 01:07:58,175 --> 01:07:59,743 THEY'RE FROM CHILD WELFARE. 1122 01:07:59,743 --> 01:08:01,711 I'M SORRY, 1123 01:08:01,711 --> 01:08:03,313 I'M ARTHUR BENIKER, THEIR BROTHER. 1124 01:08:03,313 --> 01:08:05,549 WE HAVE A COURT ORDER FOR THESE CHILDREN. 1125 01:08:05,549 --> 01:08:06,916 SO DO I. IT'S A SHOW CAUSE. 1126 01:08:06,916 --> 01:08:08,718 YOU'VE GOT TO PROVE WHY I CAN'T KEEP THEM. 1127 01:08:08,718 --> 01:08:10,053 WE'RE GOING TO COURT. 1128 01:08:10,053 --> 01:08:13,290 [ TYPING ] 1129 01:08:17,994 --> 01:08:20,297 [ SIGH ] 1130 01:08:22,399 --> 01:08:24,668 HEY, LOLA, THAT WAS GREAT THE WAY 1131 01:08:24,668 --> 01:08:26,870 YOU GOT RID OF THOSE SOCIAL WORKERS, HUH? 1132 01:08:26,870 --> 01:08:28,538 YEAH. 1133 01:08:32,876 --> 01:08:34,844 WHAT'S WRONG? 1134 01:08:34,844 --> 01:08:36,613 NOTHING. 1135 01:08:36,613 --> 01:08:39,583 NOTHING. 1136 01:08:39,583 --> 01:08:41,218 NOTHING. 1137 01:08:44,621 --> 01:08:46,690 [ SIGH ] 1138 01:08:46,690 --> 01:08:49,693 WELL, GOT A LOT OF WORK TO DO. 1139 01:08:49,693 --> 01:08:52,196 YEAH, GOT A LOT OF WORK TO DO. 1140 01:08:59,836 --> 01:09:02,372 LOLA JUST SITS THERE WITH HIS HEAD DOWN. 1141 01:09:02,372 --> 01:09:04,341 HE'S BEHIND WITH HIS WORK ON THE COLUMN. 1142 01:09:04,341 --> 01:09:05,742 I KNOW IT. 1143 01:09:05,742 --> 01:09:07,444 I THOUGHT MAYBE WE COULD HELP HIM. 1144 01:09:07,444 --> 01:09:09,846 IT'S NOT THE COLUMN HE'S REALLY WORRIED ABOUT. 1145 01:09:09,846 --> 01:09:11,481 IT'S THE HEARING. 1146 01:09:11,481 --> 01:09:12,749 WHY? 1147 01:09:12,749 --> 01:09:14,618 ALL WE HAVE TO DO IS SHOW THEM 1148 01:09:14,618 --> 01:09:16,186 THAT WE CAN BE OKAY, RIGHT? 1149 01:09:16,186 --> 01:09:17,587 NOT QUITE. 1150 01:09:17,587 --> 01:09:19,756 YOU SEE, LOLA'S GOT TO PROVE 1151 01:09:19,756 --> 01:09:22,125 THAT HE'S FIT TO BE OUR GUARDIAN. 1152 01:09:22,125 --> 01:09:24,694 AND IF HE CAN'T... 1153 01:09:27,063 --> 01:09:29,233 [ CRYING ] 1154 01:09:29,233 --> 01:09:31,501 BEN, DON'T CRY. 1155 01:09:34,704 --> 01:09:37,106 HEY, BEN, I'M SORRY. 1156 01:09:37,106 --> 01:09:38,642 DON'T WORRY. 1157 01:09:38,642 --> 01:09:40,777 REMEMBER WHEN WE MADE OUR BLOOD VOW TO BE TOGETHER? 1158 01:09:40,777 --> 01:09:42,178 [ CRYING ] 1159 01:09:42,178 --> 01:09:44,381 COME ON, WE WILL. 1160 01:09:44,381 --> 01:09:46,783 WE'VE COME THIS FAR. 1161 01:09:46,783 --> 01:09:48,885 NOBODY'S GOING TO BREAK US UP NOW. 1162 01:09:56,059 --> 01:09:58,828 ALL RISE. 1163 01:09:58,828 --> 01:10:01,665 COURT IS IN SESSION. 1164 01:10:01,665 --> 01:10:05,302 THE HONORABLE JUDGE DONALD PINK PRESIDING. 1165 01:10:07,337 --> 01:10:08,738 [ BANGS GAVEL ] 1166 01:10:08,738 --> 01:10:12,175 WE HAVE A MOTION IN THE MATTER 1167 01:10:12,175 --> 01:10:17,414 OF ARTHUR BENIKER v. THE SOCIAL SERVICES DEPARTMENT. 1168 01:10:17,414 --> 01:10:19,349 ARE ALL PARTIES PRESENT? 1169 01:10:19,349 --> 01:10:21,985 THE PETITIONER IS READY, YOUR HONOR. 1170 01:10:21,985 --> 01:10:25,121 THE RESPONDENT WOULD LIKE A WORD WITH YOUR HONOR. 1171 01:10:25,121 --> 01:10:27,657 PLEASE STEP UP TO THE BENCH. 1172 01:10:30,059 --> 01:10:33,763 YOUR HONOR, THESE CHILDREN WERE ALL RESIDENTS... 1173 01:10:33,763 --> 01:10:35,332 WHO'S HE? 1174 01:10:35,332 --> 01:10:37,367 HE'S THE ATTORNEY FOR CHILD WELFARE. 1175 01:10:37,367 --> 01:10:40,136 Pink: IS IT TRUE, MR. BENIKER, 1176 01:10:40,136 --> 01:10:42,138 THAT YOU AND THESE CHILDREN 1177 01:10:42,138 --> 01:10:43,873 WERE RESIDENTS OF AN INSTITUTION 1178 01:10:43,873 --> 01:10:47,143 CALLED THE ESTHER WATSON MEMORIAL HALL 1179 01:10:47,143 --> 01:10:49,045 IN THE STATE OF NEW JERSEY? 1180 01:10:49,045 --> 01:10:52,248 FROM WHICH YOU RAN AWAY THIS PAST SUMMER? 1181 01:10:52,248 --> 01:10:53,650 IS THAT TRUE? 1182 01:10:53,650 --> 01:10:56,152 YES, SIR, EXCEPT I DON'T BELIEVE RUNNING AWAY 1183 01:10:56,152 --> 01:10:58,121 IS THE PROPER TERM. 1184 01:10:58,121 --> 01:11:00,890 WE LEFT BECAUSE WE WANTED TO BE TOGETHER. 1185 01:11:00,890 --> 01:11:02,459 WE DIDN'T WANT TO BE SEPARATED. 1186 01:11:02,459 --> 01:11:06,463 WELL, NOW THAT WE HAVE ASCERTAINED THESE FACTS, 1187 01:11:06,463 --> 01:11:09,198 I THINK WE MAY HEAR YOUR PETITION. 1188 01:11:09,198 --> 01:11:11,468 WOULD YOU PLEASE STATE 1189 01:11:11,468 --> 01:11:13,903 YOUR NAME, ADDRESS, AND OCCUPATION? 1190 01:11:13,903 --> 01:11:17,341 ARTHUR BENIKER, RIVER ROAD. 1191 01:11:18,842 --> 01:11:21,177 OCCUPATION? 1192 01:11:21,177 --> 01:11:24,047 NEWSPAPER COLUMNIST. 1193 01:11:24,047 --> 01:11:25,449 I BEG PARDON? 1194 01:11:25,449 --> 01:11:27,717 I'M A NEWSPAPER COLUMNIST. 1195 01:11:27,717 --> 01:11:31,421 BY WHAT PAPER ARE YOU EMPLOYED, MR. BENIKER? 1196 01:11:31,421 --> 01:11:35,659 WELL, I'M A SYNDICATED NEWSPAPER COLUMNIST, SIR. 1197 01:11:35,659 --> 01:11:40,597 MY COLUMN RUNS IN 437 PAPERS NATIONALLY. 1198 01:11:40,597 --> 01:11:44,434 UNDER YOUR OWN BYLINE, MR. BENIKER? 1199 01:11:44,434 --> 01:11:46,403 NO, SIR. 1200 01:11:46,403 --> 01:11:48,472 WELL, UNDER WHAT BYLINE, THEN? 1201 01:11:48,472 --> 01:11:51,007 "DEAR LOLA." 1202 01:11:51,007 --> 01:11:52,409 THAT'S RIDICULOUS. 1203 01:11:52,409 --> 01:11:54,544 ALL THAT MAIL! WHO'S "DEAR LOLA"? 1204 01:11:54,544 --> 01:11:56,012 [ BANGS GAVEL ] 1205 01:11:56,012 --> 01:11:58,081 QUIET, PLEASE. 1206 01:11:58,081 --> 01:12:00,484 MR. BENIKER, 1207 01:12:00,484 --> 01:12:02,619 YOU'RE UNDER OATH. 1208 01:12:02,619 --> 01:12:04,588 YES, SIR, I KNOW. 1209 01:12:04,588 --> 01:12:07,957 YOU -- YOU ARE "DEAR LOLA"? 1210 01:12:07,957 --> 01:12:10,960 I READ "DEAR LOLA." 1211 01:12:10,960 --> 01:12:13,363 THAT IS, UH, MY WIFE READS "DEAR LOLA." 1212 01:12:13,363 --> 01:12:15,999 WELL, A LOT OF PEOPLE DO, SIR. 1213 01:12:15,999 --> 01:12:19,403 I MEAN, THAT'S WHY IT'S A GOOD JOB. 1214 01:12:19,403 --> 01:12:22,071 STILL AMAZES ME HOW MANY PEOPLE READ IT. 1215 01:12:22,071 --> 01:12:26,175 UH, I STARTED WRITING FOR A LITTLE LOCAL PAPER. 1216 01:12:26,175 --> 01:12:29,879 USED TO BE THERE WAS A WOMAN WHO WROTE THE COLUMN. 1217 01:12:29,879 --> 01:12:32,516 HERS IS THE PICTURE ON THE LOGO. 1218 01:12:32,516 --> 01:12:37,654 AND AFTER SHE DIED, I TOOK OVER THE BYLINE. 1219 01:12:37,654 --> 01:12:40,524 I WAS ABOUT 15 THEN. 1220 01:12:40,524 --> 01:12:42,526 I JUST KEPT GETTING MORE AND MORE LETTERS, 1221 01:12:42,526 --> 01:12:44,528 TILL MY COLUMN WENT INTO SYNDICATION. 1222 01:12:44,528 --> 01:12:45,895 Mrs. Stamwick: WHAT NONSENSE! 1223 01:12:45,895 --> 01:12:47,964 I'VE READ "DEAR LOLA" FOR TWO YEARS. 1224 01:12:47,964 --> 01:12:49,999 THAT WOMAN HAS SUCH UNDERSTANDING, 1225 01:12:49,999 --> 01:12:51,401 SUCH FEELING. 1226 01:12:51,401 --> 01:12:53,069 [ BANGS GAVEL ] 1227 01:12:53,069 --> 01:12:54,270 SILENCE. SILENCE. 1228 01:12:54,270 --> 01:12:56,740 NOW, MR. BENIKER, 1229 01:12:56,740 --> 01:12:59,543 I HAVE READ YOUR PETITION, 1230 01:12:59,543 --> 01:13:02,812 BUT WE CANNOT PROCEED FURTHER IN THIS COURT 1231 01:13:02,812 --> 01:13:04,948 UNTIL WE HAVE A VERIFICATION 1232 01:13:04,948 --> 01:13:09,786 OF THIS RATHER BIZARRE CLAIM OF YOURS. 1233 01:13:09,786 --> 01:13:13,557 COURT IS ADJOURNED TILL TOMORROW MORNING AT 8:00. 1234 01:13:13,557 --> 01:13:15,559 AND ON WALL STREET, 1235 01:13:15,559 --> 01:13:17,727 STOCKS DRIFTED LOWER IN MODERATE TRADING. 1236 01:13:17,727 --> 01:13:19,763 AND THAT WRAPS UP THE BUSINESS NEWS. 1237 01:13:19,763 --> 01:13:22,365 WE'VE JUST BEEN NOTIFIED THAT THE "DEAR LOLA" COLUMN 1238 01:13:22,365 --> 01:13:25,368 HAS BEEN DROPPED BY THE RAND NEWSPAPER SYNDICATE. 1239 01:13:25,368 --> 01:13:28,337 IT WAS REVEALED TODAY DURING A CHILD CUSTODY HEARING 1240 01:13:28,337 --> 01:13:30,039 IN SWEET RIVER, MISSOURI, 1241 01:13:30,039 --> 01:13:32,141 THAT THE AUTHOR OF THE POPULAR ADVICE COLUMN 1242 01:13:32,141 --> 01:13:36,980 IS IN FACT AN 18-YEAR-OLD BOY BY THE NAME OF ARTHUR BENIKER. 1243 01:13:36,980 --> 01:13:39,749 A RAND SPOKESMAN REFUSED TO OFFER FURTHER COMMENT 1244 01:13:39,749 --> 01:13:41,585 ON THIS UNUSUAL SITUATION. 1245 01:13:41,585 --> 01:13:43,753 THE COLUMN HAS BEEN A FAVORITE OF READERS 1246 01:13:43,753 --> 01:13:46,122 FROM COAST TO COAST FOR THE LAST SEVERAL YEARS. 1247 01:13:46,122 --> 01:13:47,791 [ TURNS OFF TV ] 1248 01:14:16,886 --> 01:14:18,287 I'M HERE, TODAY, YOUR HONOR, 1249 01:14:18,287 --> 01:14:19,823 TO EXPLAIN WHY THE AUTHORITIES HAVE NO CAUSE 1250 01:14:19,823 --> 01:14:21,290 TO SEPARATE ME AND THE CHILDREN. 1251 01:14:21,290 --> 01:14:24,427 FOR YOU TO UNDERSTAND THIS, I HAVE TO BACK UP A BIT, 1252 01:14:24,427 --> 01:14:28,264 AND TELL YOU A LITTLE SOMETHING ABOUT MYSELF AND HOW I GREW UP. 1253 01:14:28,264 --> 01:14:30,567 THE FIRST THING I REMEMBER 1254 01:14:30,567 --> 01:14:32,502 WAS LIVING OVER A BAR IN BROOKLYN. 1255 01:14:32,502 --> 01:14:33,970 OBJECTION. 1256 01:14:33,970 --> 01:14:36,906 YOUR HONOR, I DON'T SEE HOW THIS IS RELEVANT. 1257 01:14:36,906 --> 01:14:39,643 I WOULD LIKE TO HEAR ANYTHING MR. BENIKER FEELS 1258 01:14:39,643 --> 01:14:42,311 IS RELATED TO THE SITUATION. 1259 01:14:42,311 --> 01:14:44,180 OVERRULED. 1260 01:14:44,180 --> 01:14:46,115 THANK YOU, SIR. 1261 01:14:46,115 --> 01:14:48,184 EVEN BACK THEN, 1262 01:14:48,184 --> 01:14:50,787 I NEVER HAD ANYBODY I CALLED MOM OR DAD. 1263 01:14:50,787 --> 01:14:53,356 SOMETIMES PEOPLE LOOKED OUT FOR ME FOR A LITTLE WHILE, 1264 01:14:53,356 --> 01:14:56,359 BUT NEVER FOR VERY LONG. 1265 01:14:56,359 --> 01:14:59,395 MOSTLY I LOOKED OUT FOR MYSELF. 1266 01:14:59,395 --> 01:15:01,665 I HAD TO. 1267 01:15:01,665 --> 01:15:04,433 THE THING IS, I NEVER KNEW FAMILY. 1268 01:15:04,433 --> 01:15:08,705 EVERYBODY I KNEW DIED OR DISAPPEARED. 1269 01:15:08,705 --> 01:15:10,874 THEY DIED OR DISAPPEARED. 1270 01:15:10,874 --> 01:15:14,077 I MEAN, THAT'S JUST THE WAY I FIGURED LIFE WAS. 1271 01:15:14,077 --> 01:15:17,881 I REMEMBER ONE SUMMER I USED TO GO 1272 01:15:17,881 --> 01:15:20,950 HANG OUT AT THIS OLD WAREHOUSE. 1273 01:15:20,950 --> 01:15:24,087 A LOT OF KIDS USED TO GO THERE AND TALK ABOUT THEIR PROBLEMS -- 1274 01:15:24,087 --> 01:15:27,490 YOU KNOW, FAMILY PROBLEMS, PROBLEMS I DIDN'T HAVE. 1275 01:15:27,490 --> 01:15:31,695 AND THEY SAID I WAS COOL, HAH! 1276 01:15:31,695 --> 01:15:34,764 BECAUSE I COULD DO WHATEVER I WANTED. 1277 01:15:34,764 --> 01:15:39,235 ONLY I DIDN'T FIGURE IT THAT WAY. 1278 01:15:39,235 --> 01:15:41,905 THEY HAD PEOPLE THEY STAYED WITH ALL THE TIME, 1279 01:15:41,905 --> 01:15:44,440 NOT JUST A MONTH HERE OR A COUPLE WEEKS THERE. 1280 01:15:44,440 --> 01:15:48,277 I MEAN, PEOPLE CARED ABOUT WHAT HAPPENED TO THEM. 1281 01:15:48,277 --> 01:15:51,114 ANYWAY, 1282 01:15:51,114 --> 01:15:54,250 AFTER I'D BEEN WRITING THE COLUMN FOR A LITTLE WHILE, 1283 01:15:54,250 --> 01:15:55,985 I GOT TURNED IN. 1284 01:15:55,985 --> 01:15:58,054 THESE GUYS FROM SOCIAL SERVICE CAME 1285 01:15:58,054 --> 01:16:00,089 AND TOOK ME TO A PLACE CALLED ESTHER WATSON HALL, 1286 01:16:00,089 --> 01:16:06,195 AND THAT'S WHERE I MET CASSIE AND BEN. 1287 01:16:06,195 --> 01:16:09,332 THEY WERE THERE BECAUSE THEIR PARENTS HAD DIED. 1288 01:16:09,332 --> 01:16:13,469 EDMUND AND JAMES HAD PARENTS WHO DIDN'T WANT THEM, LIKE MINE. 1289 01:16:13,469 --> 01:16:16,940 AND LIKE ME, THEY WERE LOOKING FOR A FAMILY. 1290 01:16:16,940 --> 01:16:19,308 IT WAS LIKE WE RECOGNIZED EACH OTHER. 1291 01:16:19,308 --> 01:16:20,944 IT WAS WONDERFUL. 1292 01:16:20,944 --> 01:16:24,614 WE WERE PIECES IN SOME PUZZLE, AND WE FINALLY FIT TOGETHER. 1293 01:16:24,614 --> 01:16:27,483 I DON'T KNOW -- 1294 01:16:27,483 --> 01:16:29,753 IT SOUNDS STRANGE, YOUR HONOR, 1295 01:16:29,753 --> 01:16:31,554 BUT WE WERE A FAMILY. 1296 01:16:31,554 --> 01:16:36,860 WELL, UH... WHAT DO YOU MEAN BY THAT? 1297 01:16:36,860 --> 01:16:38,995 FAMILY...UM... 1298 01:16:38,995 --> 01:16:42,131 IT'S MORE THAN JUST LOVING EACH OTHER. 1299 01:16:42,131 --> 01:16:45,068 I MEAN, IT'S...IT'S UNDERSTANDING EACH OTHER, 1300 01:16:45,068 --> 01:16:49,639 HELPING EACH OTHER TO GROW. 1301 01:16:49,639 --> 01:16:53,276 I MEAN, IN THEIR WHOLE LIVES, 1302 01:16:53,276 --> 01:16:56,713 THESE KIDS WERE NEVER ALLOWED TO BE WHO THEY WERE. 1303 01:16:56,713 --> 01:17:00,249 AND I'VE SEEN THEM BLOSSOM. 1304 01:17:00,249 --> 01:17:05,588 I'VE SEEN THEM TRULY HAPPY FOR THE FIRST TIME. 1305 01:17:05,588 --> 01:17:07,957 AND THEY GOT PROBLEMS, 1306 01:17:07,957 --> 01:17:12,328 BUT NOW THEY'RE FAMILY PROBLEMS, 1307 01:17:12,328 --> 01:17:16,599 AND WE WORK THEM OUT LIKE A FAMILY. 1308 01:17:16,599 --> 01:17:22,571 BEING TOGETHER IS THE BEST THING THAT EVER HAPPENED TO ANY OF US. 1309 01:17:22,571 --> 01:17:24,941 AND THERE JUST IS NO WAY 1310 01:17:24,941 --> 01:17:27,977 WE'RE GOING TO BE BETTER OFF APART. 1311 01:17:30,646 --> 01:17:33,082 IS THAT ALL YOU WANT TO SAY? 1312 01:17:33,082 --> 01:17:36,820 YES, YES, SIR, I GUESS I'M THROUGH. 1313 01:17:36,820 --> 01:17:40,690 THEN YOU MAY QUESTION THE PETITIONER. 1314 01:17:42,558 --> 01:17:44,961 MR. BENIKER, ISN'T IT TRUE 1315 01:17:44,961 --> 01:17:47,296 THAT YOU ABDUCTED THESE CHILDREN? 1316 01:17:47,296 --> 01:17:48,497 NO. 1317 01:17:48,497 --> 01:17:49,966 PERHAPS YOU DON'T UNDERSTAND 1318 01:17:49,966 --> 01:17:52,268 WHAT THE WORD "ABDUCTION" MEANS IN THIS INSTANCE. 1319 01:17:52,268 --> 01:17:53,837 LET ME EXPLAIN. 1320 01:17:53,837 --> 01:17:55,839 IT MEANS TAKING MINORS, 1321 01:17:55,839 --> 01:17:57,707 CHILDREN WHO ARE TOO YOUNG TO UNDERSTAND 1322 01:17:57,707 --> 01:17:59,542 WHAT IS HAPPENING TO THEM -- 1323 01:17:59,542 --> 01:18:00,977 THAT'S NOT TRUE! IT'S NOT! 1324 01:18:00,977 --> 01:18:03,880 YOU THINK WE'RE TOO YOUNG TO KNOW WHAT'S GOING ON! 1325 01:18:03,880 --> 01:18:05,314 WE'RE NOT! 1326 01:18:05,314 --> 01:18:06,649 SILENCE. 1327 01:18:06,649 --> 01:18:09,252 CASSANDRA. 1328 01:18:09,252 --> 01:18:10,787 YES. 1329 01:18:10,787 --> 01:18:14,791 I WOULD LIKE TO SEE YOU IN MY CHAMBERS. 1330 01:18:14,791 --> 01:18:16,692 [ BANGS GAVEL ] 1331 01:18:31,607 --> 01:18:33,542 CASSANDRA -- 1332 01:18:33,542 --> 01:18:35,311 IS THAT WHAT THEY CALL YOU? 1333 01:18:35,311 --> 01:18:37,380 NO, SIR. CASSIE. 1334 01:18:37,380 --> 01:18:39,182 WELL, CASSIE, 1335 01:18:39,182 --> 01:18:42,651 HOW DO YOU FEEL ABOUT ALL OF THIS? 1336 01:18:42,651 --> 01:18:44,553 ROTTEN. 1337 01:18:44,553 --> 01:18:47,190 TELL ME WHY. 1338 01:18:47,190 --> 01:18:49,458 BECAUSE IT'S THE SAME OLD DEAL. 1339 01:18:49,458 --> 01:18:51,761 EVERYONE ELSE DECIDES WHAT'S BEST FOR YOU. 1340 01:18:51,761 --> 01:18:53,296 YOU'VE GOT NOTHING TO SAY ABOUT IT. 1341 01:18:53,296 --> 01:18:58,034 WELL, SOMETIMES CHILDREN DON'T HAVE ENOUGH, UH... 1342 01:18:58,034 --> 01:19:00,569 EXPERIENCE TO MAKE THAT BIG A DECISION 1343 01:19:00,569 --> 01:19:02,105 FOR THEMSELVES, CASSIE. 1344 01:19:02,105 --> 01:19:04,673 OFTEN WHEN IT'S A QUESTION OF FIT HOMES, 1345 01:19:04,673 --> 01:19:06,342 THE COURT IS BETTER ABLE TO -- 1346 01:19:06,342 --> 01:19:08,344 YEAH, WELL, ALL OF US HAVE BEEN IN MORE HOMES 1347 01:19:08,344 --> 01:19:09,946 THAN ANYONE IN THIS COURTROOM. 1348 01:19:09,946 --> 01:19:11,347 SO WHO'S GOT THE EXPERIENCE? 1349 01:19:11,347 --> 01:19:12,982 THAT'S WHAT I'D LIKE TO KNOW. 1350 01:19:12,982 --> 01:19:16,185 THANK YOU, CASSIE. 1351 01:19:16,185 --> 01:19:19,388 YOU CAN GO BACK IN NOW. 1352 01:19:33,402 --> 01:19:35,404 MR. BENIKER, 1353 01:19:35,404 --> 01:19:37,506 I WANT TO COMMEND YOU 1354 01:19:37,506 --> 01:19:40,343 AND WHAT YOU'VE DONE FOR THESE CHILDREN. 1355 01:19:40,343 --> 01:19:44,013 I HAVE NO DOUBT THAT THEY ARE HEALTHY, 1356 01:19:44,013 --> 01:19:47,383 HAPPY, AND ENDOWED WITH A SENSE OF SECURITY 1357 01:19:47,383 --> 01:19:51,687 FOR PERHAPS THE FIRST TIME IN THEIR YOUNG LIVES. 1358 01:19:51,687 --> 01:19:54,223 NOW... 1359 01:19:54,223 --> 01:19:58,928 AFTER CAREFUL CONSIDERATION OF YOUR PARTICULAR PROBLEMS, 1360 01:19:58,928 --> 01:20:02,031 AND IN VIEW OF YOUR RECENT LOSS OF EMPLOYMENT, 1361 01:20:02,031 --> 01:20:07,937 I'VE RELUCTANTLY DECIDED THAT IT WOULD BE 1362 01:20:07,937 --> 01:20:11,875 IN THE BEST INTEREST OF EVERYONE CONCERNED 1363 01:20:11,875 --> 01:20:13,676 IF CASSIE, 1364 01:20:13,676 --> 01:20:16,079 BENJAMIN, EDMUND, 1365 01:20:16,079 --> 01:20:19,115 AND JAMES WERE REMANDED TO THE CUSTODY 1366 01:20:19,115 --> 01:20:22,852 OF THE SOCIAL SERVICES DEPARTMENT, 1367 01:20:22,852 --> 01:20:25,688 WHICH HAS EXTENSIVE EXPERIENCE 1368 01:20:25,688 --> 01:20:27,857 IN CASES SUCH AS -- 1369 01:20:27,857 --> 01:20:30,793 WELL, SIMILAR TO YOURS. 1370 01:20:30,793 --> 01:20:33,462 WHEN YOU FIND EMPLOYMENT, WE WILL RECONSIDER THE MATTER. 1371 01:20:33,462 --> 01:20:34,864 WE LOST. 1372 01:20:34,864 --> 01:20:37,000 DOES THAT MEAN WE CAN'T BE TOGETHER? 1373 01:20:37,000 --> 01:20:38,401 DON'T WORRY. 1374 01:20:38,401 --> 01:20:40,003 YOUR HONOR, COULD I GET A MOMENT 1375 01:20:40,003 --> 01:20:41,604 ALONE WITH THE CHILDREN, PLEASE? 1376 01:20:41,604 --> 01:20:42,972 OF COURSE. 1377 01:20:42,972 --> 01:20:44,573 YOU MAY USE MY CHAMBERS. 1378 01:20:44,573 --> 01:20:47,376 COURT IS ADJOURNED. 1379 01:21:01,891 --> 01:21:05,028 OKAY, CASSIE, GET THE CHAIR. 1380 01:21:05,028 --> 01:21:05,995 EDMUND, THE WINDOW. 1381 01:21:05,995 --> 01:21:07,496 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 1382 01:21:07,496 --> 01:21:08,764 PRAY. 1383 01:21:08,764 --> 01:21:09,899 WHAT FOR? 1384 01:21:09,899 --> 01:21:11,267 THAT I GET A JOB. 1385 01:21:12,268 --> 01:21:13,502 LET'S GO. 1386 01:21:36,892 --> 01:21:38,494 THE BENIKERS ARE GETTING AWAY! 1387 01:21:38,494 --> 01:21:39,895 THE BENIKERS? 1388 01:21:39,895 --> 01:21:41,497 ARNOLD, WHERE'S YOUR CAR? 1389 01:22:09,192 --> 01:22:11,727 ARNOLD, CAN'T YOU MOVE THIS CRATE ANY FASTER? 1390 01:22:11,727 --> 01:22:13,229 EDITH, THE SPEED LIMIT. 1391 01:22:13,229 --> 01:22:15,698 FORGET ABOUT THE SPEED LIMIT. 1392 01:22:17,766 --> 01:22:19,435 LOLA, THEY'RE AFTER US! 1393 01:22:19,435 --> 01:22:20,836 THE COPS? 1394 01:22:20,836 --> 01:22:22,571 NO! MRS. STAMWICK! 1395 01:22:35,918 --> 01:22:37,320 EDMUND, OPEN A BAG OF MAIL. 1396 01:22:37,320 --> 01:22:38,754 WHAT? 1397 01:22:38,754 --> 01:22:40,556 BEN, GET OUT YOUR GLUE. 1398 01:22:40,556 --> 01:22:41,890 WHAT FOR? 1399 01:22:41,890 --> 01:22:43,592 CASSIE, OPEN UP THE BACK DOOR. 1400 01:22:43,592 --> 01:22:47,263 CASSIE, OPEN THE DOOR. COME ON, MOVE, GUYS! 1401 01:22:47,263 --> 01:22:49,398 Mrs. Stamwick: FASTER, ARNOLD! 1402 01:22:49,398 --> 01:22:51,400 THOSE LITTLE MONSTERS ARE GETTING AWAY FROM US! 1403 01:22:51,400 --> 01:22:54,203 I'M TELLING YOU, EDITH, THEY'RE HARMLESS. 1404 01:22:56,005 --> 01:22:58,341 OH, MY GOSH, WHAT'S THIS? 1405 01:23:02,611 --> 01:23:04,413 I THINK IT'S WORKING! 1406 01:23:15,091 --> 01:23:18,061 HEY, LOLA, THEY RAN OFF THE ROAD! 1407 01:23:18,061 --> 01:23:19,828 YAHOO! 1408 01:23:19,828 --> 01:23:21,097 WE LICKED THEM! 1409 01:23:21,097 --> 01:23:23,432 OF COURSE WE DID. WE'RE AN UNBEATABLE TEAM. 1410 01:23:23,432 --> 01:23:25,301 WHAT ARE WE GOING TO DO NOW? 1411 01:23:25,301 --> 01:23:26,935 WE'RE GOING TO MAKE SURE 1412 01:23:26,935 --> 01:23:28,371 WE'VE GOT ENOUGH GAS IN THIS VAN, 1413 01:23:28,371 --> 01:23:29,972 AND HEAD IT ON DOWN THE HIGHWAY. 1414 01:23:29,972 --> 01:23:32,041 YEAH, LET'S HIT THE ROAD, JACK. 1415 01:23:35,144 --> 01:23:37,113 LOLA, WHERE DO YOU WANT TO GO? 1416 01:23:37,113 --> 01:23:38,581 WELL, ONE THING'S FOR CERTAIN -- 1417 01:23:38,581 --> 01:23:40,316 A LOT OF PLACES WHERE PEOPLE NEED 1418 01:23:40,316 --> 01:23:42,051 SOME GOOD, OLD-FASHIONED ADVICE. 1419 01:23:42,051 --> 01:23:43,452 CASS, WHERE DO YOU WANT TO GO? 1420 01:23:43,452 --> 01:23:46,189 I THINK WE SHOULD... 1421 01:23:46,189 --> 01:23:48,057 GO TO HAWAII! 1422 01:23:48,057 --> 01:23:49,458 WHY DIDN'T YOU SAY SO? 1423 01:23:49,458 --> 01:23:51,727 HAWAII? HAWAII?HAWAII? 1424 01:23:51,727 --> 01:23:56,332 Arthur: HOW MANY TIMES DO I GOT TO TELL YOU GUYS? 1425 01:23:56,332 --> 01:24:00,469 WE CAN DO WHATEVER WE WANT. 1426 01:24:00,469 --> 01:24:04,073 WE MAY NOT FIND A PICKET FENCE AND A FRONT PORCH, 1427 01:24:04,073 --> 01:24:05,408 MAYBE NOT EVEN A HOUSE, 1428 01:24:05,408 --> 01:24:07,343 BUT AS MY GREAT AUNT IDA USED TO SAY, 1429 01:24:07,343 --> 01:24:09,545 "IT'S NOT WHERE YOU LIVE, 1430 01:24:09,545 --> 01:24:12,148 IT'S WHO YOU LIVE WITH THAT COUNTS." 1431 01:24:12,148 --> 01:24:14,083 HAWAII! 1432 01:24:17,553 --> 01:24:20,223 ALOHA, HAWAII! 1433 01:24:25,494 --> 01:24:28,431 Arthur: DEAR JUDGE PINK, 1434 01:24:28,431 --> 01:24:29,932 THIS IS A HARD LETTER TO WRITE, 1435 01:24:29,932 --> 01:24:31,967 BUT LOLA SAYS IT'S THE RIGHT THING TO DO. 1436 01:24:31,967 --> 01:24:34,270 SHE KNOWS YOU CAN'T LIVE ONLY BY YOUR OWN RULES. 1437 01:24:34,270 --> 01:24:36,539 THE BENIKER FAMILY IS NOW IN HONOLULU, 1438 01:24:36,539 --> 01:24:38,941 BUT WE'RE READY TO RETURN AND FACE THE COURT'S DECISION. 1439 01:24:38,941 --> 01:24:41,377 THIS TIME YOU WON'T EVEN HAVE TO LOCK THE WINDOWS. 1440 01:24:41,377 --> 01:24:43,612 SINCERELY, ARTHUR BENIKER. 1441 01:24:43,612 --> 01:24:46,115 P.S., HAWAII NEEDS A LOT OF ADVICE, 1442 01:24:46,115 --> 01:24:47,916 AND MY COLUMN'S DOING WELL. 1443 01:24:47,916 --> 01:24:49,352 Judge Pink: DEAR LOLA -- 1444 01:24:49,352 --> 01:24:51,420 I MEAN ARTHUR -- 1445 01:24:51,420 --> 01:24:54,223 ONCE AGAIN, I AM IMPRESSED BY LOLA'S ADVICE. 1446 01:24:54,223 --> 01:24:55,991 YOU CAN'T DEFY THE LAW, 1447 01:24:55,991 --> 01:24:58,661 BUT YOU CAN CONVINCE THE COURT TO RECONSIDER. 1448 01:24:58,661 --> 01:25:00,663 IF YOU CONTINUE TO BE EMPLOYED, 1449 01:25:00,663 --> 01:25:02,698 AND TO PRACTICE WHAT LOLA PREACHES, 1450 01:25:02,698 --> 01:25:04,667 I AM WILLING TO GRANT YOU A SECOND CHANCE 1451 01:25:04,667 --> 01:25:07,503 TO LEGALLY BECOME THE BENIKER FAMILY. 1452 01:25:07,503 --> 01:25:09,605 SINCERELY, JUDGE DONALD PINK. 1453 01:25:09,605 --> 01:25:11,073 Children: WOW! 1454 01:25:11,073 --> 01:25:14,277 Pink: P.S., I'VE ASKED YOUR GREAT AUNT IDA 1455 01:25:14,277 --> 01:25:16,845 TO KEEP AN EYE ON YOU. 1456 01:26:37,526 --> 01:26:40,729 -- Captions by VITAC -- Burbank, Pittsburgh, Tampa, and Washington, D.C. 1457 01:26:40,729 --> 01:26:43,866 CAPTIONS PAID FOR BY WARNER BROS. INC. 98817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.