Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:10,391 --> 00:00:12,224
Previously on Sweetbitter...
2
00:00:12,360 --> 00:00:15,123
No one else would ever do this for me.
3
00:00:15,148 --> 00:00:16,328
Thank you.
4
00:00:16,617 --> 00:00:18,492
There might be some
perks to being a manager.
5
00:00:18,609 --> 00:00:20,243
We could spend some time together,
6
00:00:20,268 --> 00:00:21,467
get to know each other again.
7
00:00:21,492 --> 00:00:23,695
I really, really understand
what I did wrong.
8
00:00:23,796 --> 00:00:25,468
I really did not want to see you.
9
00:00:25,881 --> 00:00:27,186
I can't have you in my life.
10
00:00:31,412 --> 00:00:33,345
I should want Will.
11
00:00:33,381 --> 00:00:35,514
I just don't feel it.
12
00:00:35,550 --> 00:00:38,750
I want Jake.
13
00:00:47,023 --> 00:00:49,726
Yeah. Ignore the trucks.
14
00:00:50,007 --> 00:00:51,697
Two-tops here.
15
00:00:52,101 --> 00:00:53,624
Couple of banquets.
16
00:00:53,656 --> 00:00:56,421
The bar will run the length of the wall.
17
00:00:57,366 --> 00:00:58,687
You see it, right?
18
00:00:58,921 --> 00:01:02,240
And who exactly is coming
to a truck depot in Bushwick
19
00:01:02,265 --> 00:01:03,866
for a mezcal cocktail?
20
00:01:04,101 --> 00:01:05,570
Oh, for fuck sakes, everyone.
21
00:01:06,023 --> 00:01:08,045
Dude, you've been dragging
your fucking feet for months.
22
00:01:08,070 --> 00:01:10,374
And I'm telling you, this is the place.
23
00:02:25,750 --> 00:02:27,082
I'm just gonna go get a drink.
24
00:02:27,118 --> 00:02:29,217
What's wrong with you?
This is literally the best song.
25
00:02:29,253 --> 00:02:30,886
I'll come back. I'll come back.
26
00:02:36,195 --> 00:02:38,132
Hi, can I get a water?
27
00:02:38,934 --> 00:02:40,366
Thank you.
28
00:02:46,637 --> 00:02:47,959
Hey, can I get another one?
29
00:02:47,984 --> 00:02:50,241
You look like you might
hurt someone out there.
30
00:02:50,572 --> 00:02:52,827
Let me guess. You don't dance.
31
00:02:54,240 --> 00:02:55,601
Why are you here?
32
00:02:57,624 --> 00:02:59,116
I want to eat...
33
00:03:00,546 --> 00:03:01,624
with you.
34
00:03:02,343 --> 00:03:03,570
- Right now?
- Yeah.
35
00:03:04,187 --> 00:03:07,249
I want to eat with you right now.
36
00:03:08,302 --> 00:03:09,568
Alone.
37
00:03:16,827 --> 00:03:18,116
Let's go.
38
00:03:47,704 --> 00:03:51,312
synced and corrected by susinz
*www.MY-SUBS.com*
39
00:03:59,977 --> 00:04:01,342
Is this a date?
40
00:04:02,805 --> 00:04:04,345
You like to label things?
41
00:04:04,380 --> 00:04:05,512
No.
42
00:04:05,680 --> 00:04:07,649
Just curious if this
43
00:04:08,266 --> 00:04:11,452
qualifies as a date to you.
44
00:04:11,828 --> 00:04:14,102
I don't know. I just have a
thing for shitty diners.
45
00:04:15,172 --> 00:04:17,824
They're dependable, quiet.
46
00:04:18,000 --> 00:04:19,274
You can hear yourself think.
47
00:04:20,203 --> 00:04:21,914
And you can talk.
48
00:04:23,321 --> 00:04:24,547
You wanna talk?
49
00:04:25,434 --> 00:04:26,688
We could talk
50
00:04:27,871 --> 00:04:29,125
if you wanted to talk.
51
00:04:32,102 --> 00:04:35,852
I, uh, looked at a space today.
52
00:04:36,579 --> 00:04:38,011
- A space?
- A restaurant.
53
00:04:38,036 --> 00:04:39,328
Or a bar. I don't...
54
00:04:40,172 --> 00:04:41,882
I don't know, a bar with food.
55
00:04:41,917 --> 00:04:43,422
That's what Scott calls it.
56
00:04:44,180 --> 00:04:45,419
You and Scott?
57
00:04:45,547 --> 00:04:47,488
He wants to get out
from Howard and Maddie's thumb,
58
00:04:47,513 --> 00:04:48,703
make his own food.
59
00:04:49,344 --> 00:04:53,660
And I... you know, I have the house.
60
00:04:53,762 --> 00:04:55,428
- So...
- On the Cape.
61
00:04:55,617 --> 00:04:58,594
Well, it's Simone's house, but it's
part mine too, and if we sell it,
62
00:04:59,766 --> 00:05:01,000
I'll have a little money.
63
00:05:01,735 --> 00:05:03,563
I think it's a really good idea.
64
00:05:04,606 --> 00:05:06,206
Well, we'll see.
65
00:05:06,492 --> 00:05:08,070
It'll probably never happen.
66
00:05:09,477 --> 00:05:12,633
Uh, don't say anything to anybody.
67
00:05:13,594 --> 00:05:15,344
Or to Simone. She doesn't know.
68
00:05:21,195 --> 00:05:22,427
Turkey club.
69
00:05:22,578 --> 00:05:23,656
Steak and eggs.
70
00:05:23,692 --> 00:05:24,891
- Enjoy.
- Thank you.
71
00:05:25,195 --> 00:05:26,352
Charming.
72
00:05:28,281 --> 00:05:29,805
We do the same job.
73
00:05:30,132 --> 00:05:32,265
I'm looking around here
and I'm thinking,
74
00:05:32,301 --> 00:05:34,524
like, that guy? He's like Nicky.
75
00:05:34,953 --> 00:05:37,470
And she's like Simone.
76
00:05:37,505 --> 00:05:38,516
- And...
- Ouch.
77
00:05:39,572 --> 00:05:41,149
Somewhere there's a Howard.
78
00:05:41,555 --> 00:05:43,075
No, this place doesn't have a Howard.
79
00:05:43,110 --> 00:05:44,243
It's not pretentious enough.
80
00:05:44,278 --> 00:05:46,946
Caring isn't pretentious, Jake.
81
00:05:47,766 --> 00:05:49,289
Apathy is.
82
00:05:49,848 --> 00:05:51,008
Wow.
83
00:05:52,422 --> 00:05:54,331
Listen, I know you think
I'm an asshole or whatever,
84
00:05:54,356 --> 00:05:55,836
but I'm not pretending.
85
00:05:57,492 --> 00:05:58,789
Howard's full of shit.
86
00:06:00,555 --> 00:06:02,172
People like him are dangerous.
87
00:06:03,698 --> 00:06:05,360
You know, ever since I got here,
88
00:06:05,860 --> 00:06:09,635
someone has been warning me
about somebody else.
89
00:06:09,860 --> 00:06:13,005
I can't tell you the amount of
times I've been warned about you.
90
00:06:13,040 --> 00:06:14,750
People are trying to protect you.
91
00:06:16,454 --> 00:06:17,875
Maybe they don't have to.
92
00:06:20,214 --> 00:06:23,125
When I first got here,
I was borderline terrified.
93
00:06:24,492 --> 00:06:26,742
So I watched and I listened.
94
00:06:28,180 --> 00:06:29,620
I just wanted to fit in.
95
00:06:29,930 --> 00:06:31,219
And now?
96
00:06:32,860 --> 00:06:35,159
And now I know that
everyone in the restaurant
97
00:06:35,492 --> 00:06:36,867
has something to hide.
98
00:06:38,414 --> 00:06:40,852
People don't say what they mean,
even you.
99
00:06:41,680 --> 00:06:43,156
And I don't have to hide.
100
00:06:44,094 --> 00:06:45,938
Maybe it's 'cause I'm young, but...
101
00:06:47,040 --> 00:06:48,781
I don't know, I hope I never do.
102
00:06:51,945 --> 00:06:53,188
You're different.
103
00:06:54,412 --> 00:06:56,719
- Different from what?
- Than you were before.
104
00:06:58,172 --> 00:06:59,422
Don't be condescending.
105
00:06:59,447 --> 00:07:00,719
I'm complimenting you.
106
00:07:33,602 --> 00:07:36,570
I've never wanted something
that doesn't make any sense.
107
00:07:38,090 --> 00:07:40,102
You have to stop thinking so much.
108
00:07:47,899 --> 00:07:49,164
Jake.
109
00:07:51,275 --> 00:07:52,625
Not here.
110
00:07:56,172 --> 00:07:57,305
Jake.
111
00:07:59,336 --> 00:08:00,664
Do you have a bed?
112
00:09:04,766 --> 00:09:06,741
I want you to touch me.
113
00:10:25,189 --> 00:10:26,321
Ariel.
114
00:10:28,992 --> 00:10:30,922
I am not feeling very well,
115
00:10:30,957 --> 00:10:34,008
and I am interested in a treat.
116
00:10:34,985 --> 00:10:37,762
This is the first time you've spoken
117
00:10:37,797 --> 00:10:40,698
directly to me in the five years
we've worked together,
118
00:10:40,800 --> 00:10:42,199
and you want drugs?
119
00:10:42,578 --> 00:10:43,635
Do you not have them?
120
00:10:43,820 --> 00:10:45,070
Oh, I've got lots.
121
00:10:45,471 --> 00:10:47,125
I just can't figure out if I'm
122
00:10:47,719 --> 00:10:49,711
annoyed or impressed.
123
00:10:50,920 --> 00:10:52,253
What is wrong with you?
124
00:10:52,278 --> 00:10:54,545
I'm having a shitty few days,
125
00:10:54,570 --> 00:10:56,656
and I just need something
to take the edge off.
126
00:11:02,155 --> 00:11:03,453
One peach treat.
127
00:11:04,328 --> 00:11:07,899
You know, I'm just so tickled
that you have shitty days too.
128
00:11:08,903 --> 00:11:11,141
Makes me feel less shitty
about the day I'm having.
129
00:11:13,465 --> 00:11:15,688
That one is on the house.
130
00:11:16,758 --> 00:11:18,219
I always wondered...
131
00:11:20,086 --> 00:11:21,625
why do you work here?
132
00:11:22,235 --> 00:11:23,258
What?
133
00:11:23,568 --> 00:11:26,328
Well, you haven't
cashed a paycheck in 14 months.
134
00:11:27,375 --> 00:11:28,610
It's interesting.
135
00:11:32,602 --> 00:11:33,717
Yeah, I just...
136
00:11:33,852 --> 00:11:36,078
I can't believe we're not friends.
137
00:11:57,080 --> 00:11:58,492
No way.
138
00:12:07,518 --> 00:12:09,602
Yeah, I talked to him yesterday...
139
00:12:16,235 --> 00:12:17,826
Sometimes it snows so much
140
00:12:17,861 --> 00:12:19,627
that they... they shut
down Fifth Avenue.
141
00:12:19,652 --> 00:12:21,133
You can walk right down
the center of it.
142
00:12:21,266 --> 00:12:23,031
No cars, no buses.
143
00:12:23,477 --> 00:12:24,781
It's quiet. It's awesome.
144
00:12:27,485 --> 00:12:29,370
- Um...
- So, um...
145
00:12:30,860 --> 00:12:33,141
- We should probably... talk.
- Well, I gotta...
146
00:12:33,553 --> 00:12:37,354
do the salt, but yeah,
uh, I'll catch up.
147
00:12:42,860 --> 00:12:45,406
- Hey, Nick.
- Baltimore, baby.
148
00:12:45,625 --> 00:12:47,054
Yeah, the wife and kids are out of town?
149
00:12:47,089 --> 00:12:49,857
Train left an hour ago
for a visit to the in-laws.
150
00:12:49,977 --> 00:12:53,060
I am a free man. I'm going to Home Bar.
151
00:12:53,095 --> 00:12:54,453
Who's in?
152
00:12:55,602 --> 00:12:56,774
Howard.
153
00:12:57,414 --> 00:12:58,969
One time, baby.
154
00:12:59,641 --> 00:13:01,485
I'm afraid I don't have a T-shirt.
155
00:13:02,594 --> 00:13:03,695
Will.
156
00:13:03,773 --> 00:13:05,977
You seem to be
enjoying your new position.
157
00:13:06,899 --> 00:13:10,177
It's a little more...
complicated than I thought,
158
00:13:10,202 --> 00:13:12,485
but it feels worth it.
159
00:13:12,742 --> 00:13:14,110
It is complicated.
160
00:13:14,805 --> 00:13:16,038
I just want everyone
to be happy, you know.
161
00:13:16,063 --> 00:13:18,225
The guests, the front of house,
the back of house.
162
00:13:18,250 --> 00:13:19,391
Yourself.
163
00:13:20,242 --> 00:13:22,094
Well, right. Yeah. Totally.
164
00:13:22,922 --> 00:13:24,563
You have to take care of yourself.
165
00:13:25,164 --> 00:13:26,906
If you don't, you won't survive.
166
00:13:27,875 --> 00:13:30,196
And don't conflate your own interests
167
00:13:30,231 --> 00:13:31,719
with the interests of the restaurant.
168
00:13:33,250 --> 00:13:34,680
No one can do it for you.
169
00:13:55,492 --> 00:13:56,828
It's only for a minute.
170
00:13:59,086 --> 00:14:00,508
- Sorry?
- The snow.
171
00:14:01,875 --> 00:14:03,539
I know it's beautiful, but...
172
00:14:04,813 --> 00:14:07,219
nature doesn't win here.
173
00:14:08,414 --> 00:14:09,719
It turns ugly.
174
00:14:10,406 --> 00:14:11,836
It always does.
175
00:14:13,391 --> 00:14:14,781
Are you feeling better?
176
00:14:15,547 --> 00:14:17,750
Me? Oh, I'm great.
177
00:14:19,047 --> 00:14:20,406
How was your evening?
178
00:14:22,360 --> 00:14:23,969
Um, yeah.
179
00:14:25,125 --> 00:14:26,258
It was good.
180
00:14:26,485 --> 00:14:28,641
Um, the music was great.
181
00:14:29,000 --> 00:14:30,388
Good group of people.
182
00:14:30,797 --> 00:14:33,774
Um, yeah, Jake showed up.
183
00:14:34,438 --> 00:14:35,461
It was good.
184
00:14:35,953 --> 00:14:37,391
Wait a second.
185
00:14:38,605 --> 00:14:39,820
Come here.
186
00:14:43,766 --> 00:14:45,149
Oh, my.
187
00:14:47,248 --> 00:14:48,492
Oh, my.
188
00:14:51,211 --> 00:14:52,399
Yeah.
189
00:14:53,513 --> 00:14:54,891
That happened quickly.
190
00:14:56,328 --> 00:14:57,500
It surprised me.
191
00:14:57,728 --> 00:14:58,793
Hm.
192
00:14:59,086 --> 00:15:01,485
He... surprised me.
193
00:15:02,391 --> 00:15:03,938
He's full of surprises.
194
00:15:04,090 --> 00:15:05,274
Yeah.
195
00:15:06,406 --> 00:15:09,726
Simone, look,
I... I know that you and Jake
196
00:15:10,141 --> 00:15:13,156
are family, and I would
never want to intrude on that.
197
00:15:13,866 --> 00:15:16,006
Our relationship, it means so much.
198
00:15:16,031 --> 00:15:17,281
You worry too much.
199
00:15:18,039 --> 00:15:19,664
Has anyone ever told you that?
200
00:15:24,076 --> 00:15:26,510
- Lamb chops...
- Here's the orecchiette.
201
00:15:26,545 --> 00:15:28,279
Okay, the ten-top.
202
00:15:28,414 --> 00:15:30,447
Let's double-check. Scallops...
203
00:15:34,586 --> 00:15:36,052
"Weights." Not "waste."
204
00:15:36,087 --> 00:15:38,070
You don't even know the fucking words.
205
00:15:38,149 --> 00:15:39,227
And well done...
206
00:15:39,312 --> 00:15:40,510
And where the fuck were you?
207
00:15:40,535 --> 00:15:42,458
I bought you a ticket.
You didn't even show up.
208
00:15:42,483 --> 00:15:44,508
- I had plans.
- With who?
209
00:15:44,813 --> 00:15:45,961
With myself.
210
00:15:46,398 --> 00:15:48,431
I'm building a board of vision.
211
00:15:48,466 --> 00:15:50,258
Collage of everything I want.
212
00:15:50,283 --> 00:15:53,203
The ultimate manifestation
of The Secret.
213
00:15:53,704 --> 00:15:56,272
When I am an American citizen,
214
00:15:56,308 --> 00:15:58,274
I'm gonna live in this house
215
00:15:58,813 --> 00:16:00,625
with my husband.
216
00:16:01,203 --> 00:16:03,512
You ditched me for an
elementary school art project.
217
00:16:03,614 --> 00:16:04,914
Ari, leave him alone.
218
00:16:04,939 --> 00:16:06,405
No. You too.
219
00:16:06,789 --> 00:16:08,672
You disappeared to go
fuck that line cook.
220
00:16:08,820 --> 00:16:10,486
There's nothing worse than women that
221
00:16:10,511 --> 00:16:11,844
ditch their friends for dicks.
222
00:16:11,869 --> 00:16:13,805
- Okay...
- Pick up, you fucking morons!
223
00:16:13,830 --> 00:16:16,460
I didn't fuck him, okay?
He walked me to the subway.
224
00:16:16,485 --> 00:16:17,960
Yeah, it's all the same. What
are you even doing with him?
225
00:16:17,995 --> 00:16:20,014
He's my friend, Ari. I admire him.
226
00:16:20,039 --> 00:16:21,063
Yeah, you admire him.
227
00:16:21,098 --> 00:16:23,117
- Ariella, stop this nonsense.
- No.
228
00:16:23,367 --> 00:16:25,734
My friends are narcissistic,
delusional assholes.
229
00:16:26,168 --> 00:16:27,600
Good evening, everyone.
230
00:16:27,664 --> 00:16:28,858
The salmon for you.
231
00:16:28,883 --> 00:16:30,204
Here you go.
232
00:16:30,229 --> 00:16:31,383
Strip steak for you.
233
00:16:31,408 --> 00:16:33,539
- Enjoy your meal.
- Thank you.
234
00:16:34,376 --> 00:16:35,941
Screw you, Ari.
235
00:16:36,145 --> 00:16:37,512
Eddie has ambition.
236
00:16:37,614 --> 00:16:39,581
He's got me thinking about what I want,
237
00:16:39,616 --> 00:16:41,615
- if I should go back to law school.
- You hated law school.
238
00:16:41,640 --> 00:16:42,676
- Yeah, well...
- Guys.
239
00:16:42,701 --> 00:16:43,751
I can't keep fucking
around here forever.
240
00:16:43,787 --> 00:16:44,928
- Oh, is that what we're doing?
- Hey, hey.
241
00:16:44,953 --> 00:16:46,985
- Shh.
- What is going on?
242
00:16:48,693 --> 00:16:49,922
Nothing.
243
00:16:54,836 --> 00:16:56,598
What's with all the drama tonight?
244
00:16:56,992 --> 00:16:58,156
Don't know.
245
00:16:59,250 --> 00:17:01,055
- Do you have...
- Yes.
246
00:17:10,898 --> 00:17:12,539
Glass of Sancerre, please.
247
00:17:15,295 --> 00:17:16,836
No, no. In a coffee cup.
248
00:17:17,441 --> 00:17:18,680
For me.
249
00:17:22,344 --> 00:17:24,656
- What do you want?
- Oh, you know me so well.
250
00:17:25,266 --> 00:17:27,906
Yeah. I do know you pretty fucking well.
251
00:17:28,102 --> 00:17:29,272
Don't hassle me, Jake.
252
00:17:29,297 --> 00:17:31,758
It's just a sip of wine.
Jesus fucking Christ.
253
00:17:33,503 --> 00:17:34,539
Cheers.
254
00:17:37,871 --> 00:17:38,870
What?
255
00:17:40,114 --> 00:17:41,438
Oh, nothing.
256
00:17:43,024 --> 00:17:44,610
I don't want to talk to you about this.
257
00:17:45,149 --> 00:17:46,413
Well, that's new.
258
00:17:55,202 --> 00:17:56,414
What's that?
259
00:17:59,367 --> 00:18:00,672
What do you think it is?
260
00:18:01,235 --> 00:18:03,594
- Coffee?
- No, it's not.
261
00:18:04,992 --> 00:18:06,906
It's not coffee.
262
00:18:07,800 --> 00:18:10,068
- Come on.
- No, no. No.
263
00:18:10,891 --> 00:18:13,235
Will has something
that he'd like to say.
264
00:18:14,129 --> 00:18:15,797
Say it, Will.
265
00:18:18,766 --> 00:18:20,063
- You can't...
- I can't what?
266
00:18:20,448 --> 00:18:23,082
Are you gonna tell me that I can't drink
wine on the floor during service?
267
00:18:23,107 --> 00:18:25,661
Because if you were,
I... I think you should go
268
00:18:25,686 --> 00:18:29,000
find another chore or errand to run.
269
00:18:29,756 --> 00:18:31,190
Or you could
270
00:18:31,225 --> 00:18:34,258
go off and humiliate yourself
further, chasing after Tess.
271
00:18:37,274 --> 00:18:38,381
Oh, I see... he...
272
00:18:38,406 --> 00:18:40,602
he doesn't know that
you and Tess are fucking.
273
00:18:41,524 --> 00:18:43,453
Come on, man. Are you blind?
274
00:18:45,008 --> 00:18:46,738
You know what? I'm going home.
275
00:18:46,945 --> 00:18:49,453
Oh, sorry. Sorry, Will.
276
00:18:50,469 --> 00:18:51,775
Why don't you cut me?
277
00:18:51,875 --> 00:18:53,911
It's still snowing outside.
The night is slowing down.
278
00:18:53,946 --> 00:18:55,727
You can give my tables to Heather.
279
00:18:56,953 --> 00:18:58,188
Come on, Will.
280
00:18:58,899 --> 00:19:00,961
Come on, Will, cut me!
281
00:19:01,933 --> 00:19:03,578
Cut me, Will.
282
00:19:07,516 --> 00:19:08,852
You're cut.
283
00:19:09,215 --> 00:19:10,430
Good boy.
284
00:19:12,246 --> 00:19:13,469
Hey.
285
00:19:16,125 --> 00:19:17,397
Fuckin' Simone.
286
00:19:17,422 --> 00:19:19,092
I still have one table finishing up.
287
00:19:19,117 --> 00:19:20,578
Yeah, she was off tonight.
288
00:19:22,133 --> 00:19:23,340
Oh.
289
00:19:25,156 --> 00:19:26,414
Safe to enter?
290
00:19:26,844 --> 00:19:27,992
Sure.
291
00:19:35,844 --> 00:19:37,047
What do you guys need?
292
00:19:37,599 --> 00:19:39,945
Drugs? Clothes?
293
00:19:40,325 --> 00:19:41,691
Oh, cab fare?
294
00:19:41,778 --> 00:19:43,633
- Ari.
- I know what you need.
295
00:19:44,329 --> 00:19:45,461
Come sit.
296
00:19:46,055 --> 00:19:47,930
Tell me more about your boy problems.
297
00:19:47,966 --> 00:19:49,452
I'll listen for fucking ever.
298
00:19:49,477 --> 00:19:52,602
Damn, Ari.
What is wrong with you tonight?
299
00:19:52,638 --> 00:19:53,836
You.
300
00:19:53,872 --> 00:19:55,438
You're what's wrong with me.
301
00:19:55,474 --> 00:19:57,305
All of you. I'm a joke to you.
302
00:19:57,330 --> 00:19:59,383
- That's not true.
- It is.
303
00:20:00,789 --> 00:20:03,125
You're not nothing to me.
304
00:20:04,436 --> 00:20:05,985
You guys are everything.
305
00:20:07,149 --> 00:20:08,883
That's why I'm here,
306
00:20:09,664 --> 00:20:10,969
why I work here.
307
00:20:12,094 --> 00:20:13,547
You're more than friends.
308
00:20:14,485 --> 00:20:16,102
I'd do anything for you.
309
00:20:17,438 --> 00:20:20,110
But it's not the same. You can't
keep fucking around here.
310
00:20:21,000 --> 00:20:22,383
You're gonna leave me.
311
00:20:23,102 --> 00:20:24,766
Yeah, you're all gonna leave me.
312
00:20:25,180 --> 00:20:26,453
Hey, Ari.
313
00:20:28,039 --> 00:20:31,047
No one is gonna leave you, okay?
314
00:20:31,844 --> 00:20:33,438
And you're right.
315
00:20:36,211 --> 00:20:37,612
I hate law school.
316
00:20:40,899 --> 00:20:43,618
We all buried
in this restaurant together.
317
00:20:44,258 --> 00:20:45,594
Yeah.
318
00:21:01,179 --> 00:21:02,344
You told her.
319
00:21:02,719 --> 00:21:03,836
Who?
320
00:21:05,407 --> 00:21:06,633
Simone.
321
00:21:08,877 --> 00:21:10,930
- She knew.
- She did not.
322
00:21:12,563 --> 00:21:15,148
I don't see why it matters. She's fine.
323
00:21:15,251 --> 00:21:17,922
She's definitely not fine.
Did you see her today?
324
00:21:18,721 --> 00:21:20,258
Etienne messed with her.
325
00:21:20,399 --> 00:21:23,813
- And this, us, whatever...
- Jake.
326
00:21:26,488 --> 00:21:28,117
You can't do this.
327
00:21:28,785 --> 00:21:31,109
You can't run away
to take care of Simone.
328
00:21:34,566 --> 00:21:36,320
I think you know that.
329
00:21:38,070 --> 00:21:39,352
I know.
330
00:21:42,610 --> 00:21:44,710
Now, would you care to join me
331
00:21:44,746 --> 00:21:46,899
at a really cool spot?
332
00:21:47,782 --> 00:21:49,081
It's called Home Bar.
333
00:21:49,116 --> 00:21:51,516
It's the shitty diner of bars.
334
00:21:55,211 --> 00:21:57,086
Smells just like I remember.
335
00:21:58,094 --> 00:21:59,610
All bars smell like this.
336
00:22:01,078 --> 00:22:03,641
This yahoo is shaking my Manhattan.
337
00:22:04,997 --> 00:22:07,598
Is he kidding me? He's fucking lazy.
338
00:22:07,668 --> 00:22:08,933
It's gotta be stirred.
339
00:22:09,103 --> 00:22:11,336
That's how the flavors
from the rye come out.
340
00:22:13,789 --> 00:22:15,094
Thanks, man.
341
00:22:18,344 --> 00:22:19,844
Why don't you go sit with everyone else?
342
00:22:19,869 --> 00:22:21,080
I'm gonna grab another drink up here.
343
00:22:21,105 --> 00:22:22,258
Okay, cool.
344
00:22:29,313 --> 00:22:31,667
Tonight was my fourth shift this week.
345
00:22:31,692 --> 00:22:33,191
Damn, four already?
346
00:22:33,240 --> 00:22:35,506
I worked two doubles
and then tonight, so...
347
00:22:35,629 --> 00:22:37,105
And the third floor
was a shit-show tonight.
348
00:22:37,130 --> 00:22:38,867
I'm not working it anymore. I'm done.
349
00:22:39,110 --> 00:22:41,244
Yeah, but you can't make
that kind of money downstairs.
350
00:22:41,335 --> 00:22:43,901
It doesn't seem worth it to me.
351
00:22:44,003 --> 00:22:45,113
- Just...
- I had a guy tonight cut his...
352
00:22:45,138 --> 00:22:46,430
Where do you guys work?
353
00:22:47,180 --> 00:22:50,141
- Spotted Pig.
- Oh. It's a great burger.
354
00:22:50,203 --> 00:22:51,539
Place is always packed.
355
00:22:52,144 --> 00:22:54,845
I hear it, uh,
sucks for the servers though.
356
00:22:55,014 --> 00:22:56,280
Where the fuck do you work?
357
00:22:56,305 --> 00:22:59,883
Oh. It's more, uh, fine dining.
358
00:23:00,852 --> 00:23:02,118
It's kind of an institution actually.
359
00:23:02,154 --> 00:23:04,375
It's, uh, pink chairs...
360
00:23:04,490 --> 00:23:06,056
Oh, I love that place.
361
00:23:06,081 --> 00:23:07,655
- We go every year for my mom's birthday.
- Mm.
362
00:23:07,680 --> 00:23:09,414
I applied there when I first
moved to the city.
363
00:23:09,439 --> 00:23:11,797
- Excuse me, sorry.
- Oh. What are you drinking?
364
00:23:11,997 --> 00:23:14,197
He's the best, this guy.
365
00:23:14,333 --> 00:23:16,400
Thank you, Ari.
366
00:23:18,337 --> 00:23:20,403
I'm buying shots.
I got it, I got it, I got it.
367
00:23:20,538 --> 00:23:21,971
Oof. Great, like she needs them.
368
00:23:22,006 --> 00:23:23,573
- Cheers!
- Jesus.
369
00:23:23,708 --> 00:23:25,441
Yeah, she's kind of a mess, huh?
370
00:23:25,641 --> 00:23:27,610
Have you been to
the brownstone where she lives?
371
00:23:27,883 --> 00:23:30,747
Thousands upon thousands
of empty square feet.
372
00:23:31,085 --> 00:23:32,517
It's haunted.
373
00:23:32,625 --> 00:23:34,867
Her parents own it but live in London.
374
00:23:35,149 --> 00:23:37,297
They basically abandoned her.
375
00:23:37,578 --> 00:23:39,889
Still pay the nanny that
raised her to live with her.
376
00:23:39,924 --> 00:23:41,491
No wonder she likes all the drama.
377
00:23:41,602 --> 00:23:43,860
- Kind of feel for her.
- Yeah, I do too.
378
00:23:43,895 --> 00:23:46,445
But... I mean, when I leave,
379
00:23:47,399 --> 00:23:50,032
am I really still
going to be friends with Ari?
380
00:23:50,524 --> 00:23:51,561
That's harsh.
381
00:23:51,586 --> 00:23:53,536
I'm just being honest, okay?
382
00:23:53,571 --> 00:23:56,649
In law school, I'm not
gonna be keeping Ari hours.
383
00:23:57,297 --> 00:23:59,430
Look, I know we all want
to be friends forever,
384
00:23:59,455 --> 00:24:02,844
but what do we really have in
common besides this job?
385
00:24:03,789 --> 00:24:05,781
Look, this whole thing is temporary.
386
00:24:05,883 --> 00:24:07,449
It's supposed to be.
387
00:24:07,551 --> 00:24:08,813
Except for Nicky.
388
00:24:08,838 --> 00:24:11,897
I mean, yeah.
It doesn't have to be temporary.
389
00:24:11,922 --> 00:24:13,822
But it is just a job.
390
00:24:14,164 --> 00:24:15,367
I own my house,
391
00:24:15,392 --> 00:24:17,078
take my kids to school every day.
392
00:24:17,211 --> 00:24:18,226
It's good.
393
00:24:18,261 --> 00:24:21,874
Let's buy this old man a shots.
394
00:24:21,899 --> 00:24:24,506
I... I think
Ari was taking care of that.
395
00:24:24,531 --> 00:24:25,888
- Oh, boy.
- I'll get the drinks.
396
00:24:25,913 --> 00:24:27,180
Wouldn't want to be her in the morning.
397
00:24:27,205 --> 00:24:28,727
- Jesus.
- You should talk to him.
398
00:24:29,824 --> 00:24:31,000
He knows.
399
00:24:31,813 --> 00:24:33,480
Oh, come on, you wouldn't...
400
00:24:39,068 --> 00:24:40,167
Hey.
401
00:24:40,319 --> 00:24:41,652
Oh, don't bother.
402
00:24:41,703 --> 00:24:43,875
I'm familiar with
how you apologize, okay?
403
00:24:43,900 --> 00:24:45,180
I know it's not your fault
404
00:24:45,313 --> 00:24:46,852
and you don't know what you're doing.
405
00:24:46,877 --> 00:24:49,649
- I know the whole act.
- Okay, it's not an act.
406
00:24:50,793 --> 00:24:54,235
Will, I do know what I'm doing.
407
00:24:55,989 --> 00:24:58,689
I jus... I... I'm sorry.
408
00:24:59,274 --> 00:25:00,828
I do care about you.
409
00:25:01,086 --> 00:25:03,445
So much. It's... I... it's confusing.
410
00:25:03,470 --> 00:25:05,961
No, it's not.
It's actually really simple.
411
00:25:06,117 --> 00:25:08,313
You're not who I thought you were.
412
00:25:09,742 --> 00:25:11,188
Actually, you're a lot like him.
413
00:25:11,213 --> 00:25:12,750
I think you guys'll be great together.
414
00:25:16,333 --> 00:25:18,600
Hey, I think we have to take Ari home.
415
00:25:18,625 --> 00:25:19,733
She's getting bad.
416
00:25:24,527 --> 00:25:26,093
Oh, my God.
417
00:25:27,849 --> 00:25:29,313
I'll get a cab.
418
00:25:30,870 --> 00:25:32,930
I don't miss this one bit.
419
00:25:33,344 --> 00:25:35,077
You know what I miss? I miss my bed.
420
00:25:35,261 --> 00:25:36,516
Night-night.
421
00:25:41,590 --> 00:25:44,399
Uh, I should probably go help with Ari.
422
00:25:45,352 --> 00:25:46,641
Cool.
423
00:25:47,243 --> 00:25:48,735
You wanna have breakfast tomorrow?
424
00:25:50,160 --> 00:25:51,297
Sure.
425
00:25:57,550 --> 00:25:59,719
So you... you majored in French?
426
00:25:59,744 --> 00:26:02,219
Ugh, yeah, I don't use it.
Well, I tutor.
427
00:26:02,244 --> 00:26:05,094
Basically I just read this
textbook to this 14-year-old,
428
00:26:05,119 --> 00:26:06,336
and she sucks, so...
429
00:26:06,361 --> 00:26:08,860
No, you know, we are always,
430
00:26:08,885 --> 00:26:11,922
uh, accepting applications
at the restaurant.
431
00:26:12,426 --> 00:26:13,860
Yeah, that's a slush pile.
432
00:26:14,676 --> 00:26:16,844
But I could, uh,
could keep an eye out for it.
433
00:26:17,556 --> 00:26:19,266
I... I mean, actually...
434
00:26:20,656 --> 00:26:22,164
I'm a manager.
435
00:26:24,049 --> 00:26:25,281
Are you?
436
00:27:02,064 --> 00:27:04,750
Yes, at like 10:30. And I never do that.
437
00:27:08,184 --> 00:27:09,417
She wanted to come.
438
00:27:09,442 --> 00:27:10,860
You don't have to speak for me.
439
00:27:11,319 --> 00:27:13,102
- Really?
- Mm-mm.
440
00:27:17,953 --> 00:27:21,388
I wanted to apologize about last night.
441
00:27:22,016 --> 00:27:25,617
I was, uh, not myself.
442
00:27:25,909 --> 00:27:28,477
And it had nothing to do with you.
443
00:27:29,196 --> 00:27:31,219
And I am sorry
444
00:27:31,244 --> 00:27:34,227
if I haven't always been
the most supportive of this.
445
00:27:34,252 --> 00:27:36,516
But it was only because
I feel very protective.
446
00:27:37,433 --> 00:27:40,625
I care about both of you. Deeply.
447
00:27:42,316 --> 00:27:44,008
Don't want anyone to get hurt.
448
00:27:45,360 --> 00:27:46,459
Thank you.
449
00:27:46,484 --> 00:27:49,385
I... looked at a space.
450
00:27:50,186 --> 00:27:51,315
For a bar.
451
00:27:52,485 --> 00:27:53,799
Oh, this again?
452
00:27:55,275 --> 00:27:56,479
He's doing it with Scott.
453
00:27:57,513 --> 00:27:58,822
With money from the house.
454
00:27:59,596 --> 00:28:02,131
Great. Well, I look
forward to discussing it.
455
00:28:04,891 --> 00:28:06,557
You hated that turkey club.
456
00:28:07,560 --> 00:28:08,783
I did.
457
00:28:09,940 --> 00:28:13,229
Um, I'll get steak and eggs, please.
458
00:28:13,663 --> 00:28:15,463
- And a coffee.
- And two beers.
459
00:28:15,488 --> 00:28:17,190
Um, three beers.
460
00:28:17,593 --> 00:28:18,626
What?
461
00:28:18,785 --> 00:28:19,861
You're working.
462
00:28:20,338 --> 00:28:23,339
I discovered that
being tipsy while at work
463
00:28:23,451 --> 00:28:25,041
is the best.
464
00:28:25,418 --> 00:28:26,486
Who knew?
465
00:28:27,056 --> 00:28:28,838
Everyone. Right?
466
00:28:28,863 --> 00:28:30,018
Like, literally everyone.
467
00:28:30,043 --> 00:28:31,361
- Seriously?
- Yeah.
468
00:28:32,055 --> 00:28:34,682
You've been keeping it a secret, I see.
469
00:28:45,447 --> 00:28:47,961
synced and corrected by susinz
*www.MY-SUBS.com*
31735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.