All language subtitles for Stand 2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,700 --> 00:00:47,700 www.subtitles.hr 2 00:00:50,700 --> 00:00:52,700 - Why are you going this way? - I made a mistake. 3 00:00:54,324 --> 00:00:56,324 Yes, yes, you made a mistake ... 4 00:00:57,848 --> 00:00:59,348 I know you, Vlad. 5 00:00:59,772 --> 00:01:01,972 I knew you wanted to get through next to your old school. 6 00:01:02,596 --> 00:01:04,596 Are you sure? Isn't that what you wanted? 7 00:01:06,820 --> 00:01:09,820 She drives me crazy with all that candy. 8 00:01:11,500 --> 00:01:14,500 "If you want red, I'll look for her! " 9 00:01:14,524 --> 00:01:15,524 And then? 10 00:01:15,548 --> 00:01:16,548 comes red. 11 00:01:17,572 --> 00:01:19,572 It's hard to make a difference 12 00:01:19,596 --> 00:01:23,096 between what you want and feel! 13 00:01:24,120 --> 00:01:27,120 I'm still wondering ... when you go past your old school, 14 00:01:27,144 --> 00:01:29,144 whether subconsciously, 15 00:01:31,168 --> 00:01:33,168 you miss your childhood. 16 00:01:34,892 --> 00:01:36,892 I miss nothing! 17 00:01:37,200 --> 00:01:39,200 Did you get a haircut? 18 00:01:39,800 --> 00:01:41,800 A month ago. 19 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 What's going on there? 20 00:01:47,800 --> 00:01:49,300 Stop the car! 21 00:01:49,324 --> 00:01:50,824 Vlad, stop the car. 22 00:01:50,848 --> 00:01:52,348 Stop, Vlad! 23 00:01:52,372 --> 00:01:53,872 All right, I'll stop! 24 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 - What are you doing? - Get your hands off! 25 00:01:58,024 --> 00:02:00,024 - You want to play a hero? - Get your hands off! 26 00:02:00,048 --> 00:02:02,548 - I'll call the police. - What are you going to do? 27 00:02:02,572 --> 00:02:03,572 Anton! 28 00:02:03,596 --> 00:02:04,596 What a police force! 29 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 - They're drunk, they'll kill you! - Beat that guy dead! 30 00:02:21,024 --> 00:02:28,024 Love is crazy. But also in madness she has reason. - Friedrich Wilhelm Nothing 31 00:02:33,048 --> 00:02:35,048 Courage is a virtue of morality. 32 00:02:35,872 --> 00:02:37,872 What is morality? 33 00:02:37,896 --> 00:02:39,896 What do I think is right? 34 00:02:39,920 --> 00:02:42,420 What did they teach me that was okay? 35 00:02:43,844 --> 00:02:46,844 Do we have to find it morality or is it evident? 36 00:02:47,868 --> 00:02:52,868 Can I think one way and another to react? 37 00:02:52,992 --> 00:02:55,992 Who can stop me not to think my way? 38 00:02:58,016 --> 00:03:00,516 Whatever the moral, 39 00:03:00,540 --> 00:03:03,540 our job is this which defines it. 40 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 I hope I helped Anton in his pursuit. 41 00:03:07,024 --> 00:03:10,024 He helped him become one the one he hoped it would be 42 00:03:10,048 --> 00:03:12,048 who should have been, 43 00:03:12,072 --> 00:03:14,072 who is he. 44 00:03:17,096 --> 00:03:19,096 We spend our lives waiting. 45 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 Waiting and hoping. 46 00:03:25,024 --> 00:03:27,524 What are we waiting for? What are we hoping for? 47 00:03:51,500 --> 00:03:53,000 I'm late again. 48 00:03:55,524 --> 00:03:57,524 How did you sleep? 49 00:03:58,048 --> 00:03:59,548 Good. 50 00:04:02,000 --> 00:04:04,000 You took up the whole bed. 51 00:04:05,024 --> 00:04:07,524 I had to sleep on the edge of the bed. 52 00:04:07,548 --> 00:04:10,048 And you kept kicking me. 53 00:04:13,972 --> 00:04:15,472 Is there any porridge left? 54 00:04:18,000 --> 00:04:19,500 Wonderful. 55 00:04:25,524 --> 00:04:27,524 I don't understand how you can eat those washes. 56 00:04:27,548 --> 00:04:29,548 - Want some? - No Thanks. 57 00:04:29,572 --> 00:04:31,572 A little bread? 58 00:04:31,596 --> 00:04:32,596 Try it. 59 00:04:32,620 --> 00:04:33,620 It's all yours. 60 00:04:42,644 --> 00:04:44,144 This is good. 61 00:04:46,568 --> 00:04:47,568 I'll eat the rest of the day. 62 00:04:47,592 --> 00:04:49,592 - Evening? - Yes, they will. 63 00:04:50,016 --> 00:04:52,016 Just throw it away! 64 00:04:52,040 --> 00:04:54,040 I'll eat it. 65 00:04:56,064 --> 00:04:58,064 You always have to be right! 66 00:05:05,088 --> 00:05:06,088 The coffee is cold. 67 00:05:06,812 --> 00:05:08,812 It takes you two hours to get ready. 68 00:05:21,536 --> 00:05:23,536 I left. 69 00:05:31,960 --> 00:05:33,960 I cleaned it. Everything is brilliantly clean. 70 00:05:33,984 --> 00:05:35,984 I see. It's very nice. 71 00:05:37,508 --> 00:05:39,508 How are you? 72 00:05:40,532 --> 00:05:43,032 I try not to complain, but I'm fine. 73 00:05:44,056 --> 00:05:47,056 I went to the doctor, he treats me well, 74 00:05:47,080 --> 00:05:49,080 all is well. 75 00:05:49,104 --> 00:05:52,104 - What did he say? - He said it would be okay? 76 00:05:52,128 --> 00:05:54,128 Well, that's good. 77 00:05:54,152 --> 00:05:56,652 I bought you what you asked for. 78 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 See, is that it? 79 00:06:00,024 --> 00:06:02,024 Let's take a look. 80 00:06:17,048 --> 00:06:20,548 We ate everything today, 81 00:06:20,572 --> 00:06:22,572 we got recipes 82 00:06:22,596 --> 00:06:26,596 my sister and i from my mother. 83 00:06:26,900 --> 00:06:29,900 Do you know what a woman is must know that it works: 84 00:06:29,924 --> 00:06:31,924 Shiites, 85 00:06:31,948 --> 00:06:33,948 cook, 86 00:06:35,972 --> 00:06:37,972 keep everything clean. 87 00:06:37,996 --> 00:06:41,996 We know how to we cook a good meal. 88 00:06:42,020 --> 00:06:44,020 - Really? - I'll try. 89 00:06:46,044 --> 00:06:48,044 Can you fasten it too? 90 00:06:48,868 --> 00:06:50,868 He got stuck. 91 00:06:50,892 --> 00:06:52,892 Oh, yes. 92 00:06:53,516 --> 00:06:55,516 Sit down. 93 00:06:57,540 --> 00:06:59,540 Can you now? 94 00:06:59,900 --> 00:07:01,900 That should be easy. 95 00:07:02,624 --> 00:07:04,624 Now let's get this other one. 96 00:07:11,848 --> 00:07:13,348 What is your answer? 97 00:07:13,372 --> 00:07:14,872 Come on, answer it! 98 00:07:14,896 --> 00:07:16,896 Then what are you? signed up for the quiz? 99 00:07:17,920 --> 00:07:19,920 Son, you're a total idiot! 100 00:07:20,444 --> 00:07:21,944 Answer the question. 101 00:07:22,668 --> 00:07:23,668 You idiot! 102 00:07:23,692 --> 00:07:25,192 You nerd! 103 00:07:26,216 --> 00:07:27,716 You're a real fool. 104 00:07:27,740 --> 00:07:30,740 Hello, I have a competitor for your show, Olga Petrovna 105 00:07:30,764 --> 00:07:33,764 Moscow, 78 years old. 106 00:07:34,088 --> 00:07:36,588 Wonderful woman. I guarantee you! 107 00:07:36,612 --> 00:07:38,612 We will be in "The Groom's Game" 108 00:07:38,900 --> 00:07:41,900 It's only for couples, who am I going to go with? 109 00:07:41,924 --> 00:07:43,924 With Abermot. You can you go with your cat! 110 00:07:43,948 --> 00:07:45,948 You need to go with your boyfriend. 111 00:07:45,972 --> 00:07:47,472 Oh yeah! 112 00:07:47,496 --> 00:07:49,496 Gay couple on TV 113 00:07:49,520 --> 00:07:51,520 it will silence all your old ladies! 114 00:07:53,544 --> 00:07:55,544 And your final answer! 115 00:07:55,568 --> 00:07:57,568 Good God. 116 00:08:02,592 --> 00:08:03,592 Yes, yes, that's true. 117 00:08:03,616 --> 00:08:05,616 It's true. 118 00:08:05,840 --> 00:08:08,840 She only tells the truth 119 00:08:08,864 --> 00:08:11,364 Let's toast on her behalf. 120 00:08:13,388 --> 00:08:14,888 For the law. 121 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 You know in the hospital where i work 122 00:08:17,024 --> 00:08:21,024 we received one young men today 123 00:08:23,048 --> 00:08:25,048 Another one of your horror stories! 124 00:08:26,072 --> 00:08:28,072 Let him talk 125 00:08:30,296 --> 00:08:32,296 Normal young man 126 00:08:33,320 --> 00:08:35,320 Very young. 127 00:08:35,344 --> 00:08:37,344 Three stab wounds 128 00:08:37,368 --> 00:08:38,868 Beaten up 129 00:08:39,892 --> 00:08:42,392 With swastikas incised into his skin 130 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 He's in a coma. 131 00:08:47,024 --> 00:08:48,524 Here's your law. 132 00:08:48,548 --> 00:08:50,548 - Who says he was gay? - That's awful. 133 00:08:50,572 --> 00:08:53,572 We are not sure but that's probably why ... 134 00:08:55,006 --> 00:08:57,006 They found him in town 135 00:08:57,030 --> 00:08:59,030 not far from our high school 136 00:09:01,054 --> 00:09:04,054 and by the nature of the injuries 137 00:09:05,078 --> 00:09:09,078 They are similar to ... the cases we saw earlier 138 00:09:10,402 --> 00:09:14,402 My parents always taught me to doubt every truth 139 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 For Anton, there was no doubt about that 140 00:09:18,400 --> 00:09:21,900 A young man they didn't save it was he who was beaten 141 00:09:21,924 --> 00:09:23,424 Listen 142 00:09:23,900 --> 00:09:27,900 Ignore me if you want, I think that's better 143 00:09:27,924 --> 00:09:29,924 than to end up in the hospital. 144 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 Disappointment can be good. 145 00:09:47,024 --> 00:09:49,524 Should we live in illusion? 146 00:09:50,548 --> 00:09:53,048 Isn't it breaking illusions just discovering the truth? 147 00:09:56,072 --> 00:09:59,072 As heavy as it is we must accept it. 148 00:10:24,196 --> 00:10:25,196 Good night. 149 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 Come on. 150 00:10:44,024 --> 00:10:46,024 We'll show you, come on. 151 00:10:46,048 --> 00:10:48,048 Dirty rats. 152 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 promulgated in June 2013, the law prohibits non-traditional sexual propaganda 153 00:10:57,024 --> 00:10:59,024 near a minor 154 00:10:59,448 --> 00:11:00,948 The number of Safari parties has increased. 155 00:11:01,073 --> 00:11:04,073 The victims were humiliated in front of the cameras and then painted blue. 156 00:11:04,097 --> 00:11:06,097 I'm here to disinfect you 157 00:11:06,121 --> 00:11:08,121 you are a parasite. 158 00:11:09,145 --> 00:11:12,145 Do you understand? You're a parasite. 159 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 But I will cure you, do you understand me? 160 00:11:15,024 --> 00:11:20,524 Don't move ... Mom ... we told you not to move ... dick 161 00:11:21,148 --> 00:11:25,148 He had a few clues ... on his body and traces ... 162 00:11:25,172 --> 00:11:27,672 something that looked like blue. 163 00:11:37,696 --> 00:11:38,696 They beat me. 164 00:11:38,720 --> 00:11:43,220 There were several of them and I thought it was ... 165 00:11:46,244 --> 00:11:48,244 We will never call you for blood 166 00:11:50,268 --> 00:11:52,268 Don't be afraid, homophobes, 167 00:11:53,292 --> 00:11:55,792 You can be more violent, physically and verbally 168 00:11:56,816 --> 00:11:58,816 Have you had any sleep? 169 00:11:58,840 --> 00:12:00,840 Don't be scared, you fagot killer. 170 00:12:01,864 --> 00:12:03,864 One day, when you are talking to your kids, 171 00:12:46,000 --> 00:12:50,000 So neo-Nazis can Are they recruiting through the Internet? 172 00:12:52,024 --> 00:12:55,024 As long as they are against gays and strangers 173 00:12:59,048 --> 00:13:01,048 Let me tell you, 174 00:13:01,472 --> 00:13:03,472 Abermot spends all his time chasing after cats! 175 00:13:06,000 --> 00:13:08,500 You could learn one thing or two from him! 176 00:13:11,000 --> 00:13:15,500 You know I know who the Nazis are. 177 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 You never told me about your life. 178 00:13:19,024 --> 00:13:21,024 I'll tell you everything someday .. 179 00:13:23,248 --> 00:13:25,248 And now just the music, 180 00:13:25,572 --> 00:13:30,072 that's a nice change from your degenerate music. 181 00:13:44,096 --> 00:13:46,096 Olga Petrovna's condition worsened. 182 00:13:46,120 --> 00:13:47,120 Really? 183 00:13:47,144 --> 00:13:49,144 She may have to soon to go to the hospital. 184 00:13:49,168 --> 00:13:50,168 What's she got? 185 00:13:50,192 --> 00:13:52,192 - Do you have a cigarette? - No, I'm sorry. 186 00:13:52,216 --> 00:13:53,216 - Have a nice day. 187 00:13:54,240 --> 00:13:56,240 Don't be so gay! 188 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 I want to visit that kid. 189 00:14:12,024 --> 00:14:14,024 You can't, he died. 190 00:14:19,048 --> 00:14:22,048 Police say it is open and closed case, 191 00:14:22,072 --> 00:14:25,072 that they have no intention of exploring further. 192 00:14:25,096 --> 00:14:28,096 And that they don't consider it to be it was a homophobic crime. 193 00:14:31,120 --> 00:14:33,120 And his parents? 194 00:14:33,144 --> 00:14:35,644 He only has a mom, 195 00:14:35,668 --> 00:14:38,668 and she's not ready to talk yet, 196 00:14:38,692 --> 00:14:40,692 it's too fresh for her. 197 00:14:40,716 --> 00:14:42,716 Do you understand? 198 00:14:42,740 --> 00:14:44,740 How can I find her? 199 00:14:44,764 --> 00:14:46,764 Why do you want to do this? 200 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Hi, I have some information for you 201 00:15:32,024 --> 00:15:34,024 related the murder of a gay young man. 202 00:15:35,048 --> 00:15:36,048 No! No! 203 00:15:36,072 --> 00:15:38,072 About the murder of a young man, Nikolai 204 00:15:40,096 --> 00:15:42,096 ... no, that's not it. This is unofficial. 205 00:15:42,120 --> 00:15:44,120 Put the phone down. 206 00:15:45,144 --> 00:15:47,144 Anton, hang up! 207 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 Thank you, goodbye! 208 00:16:00,024 --> 00:16:02,024 Are you crazy? 209 00:16:02,048 --> 00:16:06,548 You're using our phone for secret contacts with the press? 210 00:16:06,572 --> 00:16:08,072 For undercover research. 211 00:17:03,096 --> 00:17:05,096 Okay, here I am. 212 00:17:05,120 --> 00:17:06,620 Olga Petrovna. 213 00:17:06,644 --> 00:17:08,644 We can hear you throughout the building, what is it? 214 00:17:08,668 --> 00:17:10,668 Did you break up with me, honey? 215 00:17:13,000 --> 00:17:14,500 Why are you late every day? 216 00:17:14,524 --> 00:17:16,524 I have a good reason. 217 00:17:17,000 --> 00:17:19,500 My beautiful Kaja came to town. 218 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 She can show you the right way. 219 00:17:26,548 --> 00:17:28,048 What an ass! 220 00:17:28,072 --> 00:17:31,072 I'm sure he's gay. Sit down. 221 00:17:34,096 --> 00:17:36,096 Look what he's doing. 222 00:17:38,820 --> 00:17:40,320 Tell me if it's true 223 00:17:40,344 --> 00:17:42,344 that gays can recognize other gays? 224 00:17:42,368 --> 00:17:44,368 That's right. I do not see nothing but them. 225 00:17:52,392 --> 00:17:53,392 Hello. 226 00:17:54,416 --> 00:17:55,416 Come in. 227 00:18:24,440 --> 00:18:26,440 Do you like my feet? 228 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 Yes. 229 00:18:30,424 --> 00:18:31,424 What about my ass? 230 00:18:33,048 --> 00:18:35,548 - Do you like my ass? - Yes. Very. 231 00:18:37,872 --> 00:18:39,872 - Look, it's hot. - Thank you. 232 00:18:42,800 --> 00:18:44,800 Okay, now what? 233 00:18:47,000 --> 00:18:49,500 I'll try to come to Nikolai's mother. 234 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 The murder has nothing to do with it the attack we saw. 235 00:18:57,024 --> 00:18:59,524 We could visit his mother together. 236 00:18:59,548 --> 00:19:01,548 If you want to. 237 00:19:02,000 --> 00:19:03,000 But... 238 00:19:03,024 --> 00:19:05,024 stop it you pretend to be a journalist. 239 00:19:10,048 --> 00:19:11,548 It's there. 240 00:19:12,072 --> 00:19:14,072 I hope she's home. 241 00:19:28,096 --> 00:19:29,596 Are you ready? 242 00:19:29,620 --> 00:19:31,120 I'm always ready. 243 00:19:31,144 --> 00:19:33,144 Then we're ready. 244 00:19:51,168 --> 00:19:53,168 But let me talk. 245 00:19:54,192 --> 00:19:55,192 Good. 246 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 - Good afternoon. - Good afternoon. 247 00:20:14,524 --> 00:20:16,024 We're here for Nikolai. 248 00:20:16,048 --> 00:20:19,548 We are called Anton and Vladislav. We would like to help you 249 00:20:20,072 --> 00:20:22,072 About your son's death. 250 00:20:22,096 --> 00:20:23,596 Do you have time to talk? 251 00:20:23,620 --> 00:20:25,620 I have nothing to say to you. 252 00:20:26,044 --> 00:20:29,044 We are journalists and we would like to to find out who committed the murder. 253 00:20:29,068 --> 00:20:31,068 There's nothing to hide. 254 00:20:31,092 --> 00:20:34,592 We can conduct our investigation. 255 00:20:34,616 --> 00:20:36,616 No investigation can return my son. 256 00:20:36,640 --> 00:20:39,640 We can leave it to you our phone numbers. 257 00:21:29,000 --> 00:21:32,000 That's his sister. That's what I think. 258 00:21:34,024 --> 00:21:36,024 "Call me, i can help you " 259 00:21:40,048 --> 00:21:42,548 Call her. Let's move on from here. 260 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 903 261 00:21:48,024 --> 00:21:50,024 6237 48 262 00:21:59,048 --> 00:22:01,048 Let's go. 263 00:22:05,072 --> 00:22:06,572 Voicemail 264 00:22:11,096 --> 00:22:12,096 A real detective 265 00:22:14,520 --> 00:22:16,520 It can't be that easy. 266 00:22:16,544 --> 00:22:18,544 Poor guy. 267 00:22:21,168 --> 00:22:22,668 I have a message. 268 00:22:24,692 --> 00:22:26,742 - Is that her? - Yes. 269 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 I have the information for you 270 00:22:31,024 --> 00:22:33,024 Come tomorrow at 2pm. 271 00:22:42,548 --> 00:22:43,548 That's good. 272 00:22:45,072 --> 00:22:47,572 - Will you go? - Of course. 273 00:22:47,996 --> 00:22:48,996 That's great. 274 00:22:50,400 --> 00:22:52,400 There's nothing better than to involve children. 275 00:22:52,424 --> 00:22:54,424 You have a better idea? 276 00:22:55,448 --> 00:22:57,448 I have no better idea. 277 00:23:01,472 --> 00:23:04,472 - Will you go? - Let's see. 278 00:23:06,245 --> 00:23:08,245 - Anton. - Thinner. 279 00:23:08,269 --> 00:23:09,269 Thank you. 280 00:23:13,093 --> 00:23:14,593 Why aren't you at school? 281 00:23:14,617 --> 00:23:16,617 I pretend to be sick. 282 00:23:19,641 --> 00:23:22,141 We wanted to help. 283 00:23:23,165 --> 00:23:25,165 Let me talk, okay? 284 00:23:26,189 --> 00:23:28,239 Who do you work for? 285 00:23:31,063 --> 00:23:33,063 We do our own investigation. 286 00:23:33,400 --> 00:23:35,400 And why you need our mother? 287 00:23:36,000 --> 00:23:39,500 We want to ask her if she knows why her son was attacked. 288 00:23:40,424 --> 00:23:44,424 I knew everything his online passwords. 289 00:23:45,448 --> 00:23:49,448 I looked at his company, maybe that might help. 290 00:23:49,472 --> 00:23:53,472 I can meet them and I talk to them. 291 00:23:58,000 --> 00:24:00,000 You don't have to meet anyone. 292 00:24:00,024 --> 00:24:03,024 We'll take care of that. 293 00:24:03,048 --> 00:24:05,048 Alright. 294 00:24:05,472 --> 00:24:08,972 The day it was inflated she was supposed to meet Sergei. 295 00:24:08,996 --> 00:24:10,996 I don't know who he is. 296 00:24:12,020 --> 00:24:15,520 But he did not meet him. He went to a football game. 297 00:24:15,544 --> 00:24:16,544 Which match? 298 00:24:16,568 --> 00:24:17,568 - CSKA. - CSKA. 299 00:24:17,592 --> 00:24:19,092 Who did he go with? 300 00:24:19,116 --> 00:24:21,116 He went alone. He had no friends. 301 00:24:22,140 --> 00:24:26,140 He was their fiery fan. He went to every game. 302 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 I called some of the fans ... 303 00:24:29,800 --> 00:24:32,800 They said nothing. They know nothing. 304 00:24:32,824 --> 00:24:35,824 If we hear anything we'll let you know. 305 00:24:44,848 --> 00:24:46,848 -Can I hold the photo? -Yes. 306 00:24:47,472 --> 00:24:49,472 Thank you. 307 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 What are you doing? 308 00:25:01,824 --> 00:25:03,824 I'm creating my profile. 309 00:25:06,848 --> 00:25:08,348 Finally. 310 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 You finally relented. 311 00:25:13,024 --> 00:25:15,024 I don't know what I'm doing. 312 00:25:15,400 --> 00:25:16,900 Oh no, you're doing it right. 313 00:25:16,924 --> 00:25:18,924 Who are these guys? 314 00:25:18,948 --> 00:25:20,948 Nikolai's friends. 315 00:25:22,972 --> 00:25:24,972 Are you sniffing it? 316 00:25:24,996 --> 00:25:26,996 It could be said. 317 00:25:27,020 --> 00:25:28,520 I get it 318 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 I'm going to bed. 319 00:25:31,520 --> 00:25:32,520 Good night. 320 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 The dishes should be washed. 321 00:26:03,800 --> 00:26:06,300 - That's good for you. - But I don't like it. 322 00:26:06,324 --> 00:26:09,324 You have to eat. 323 00:26:10,000 --> 00:26:12,500 And not just drinking coffee and eating cookies. 324 00:26:13,824 --> 00:26:14,824 Anton. 325 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 Did you know that Kaja studies journalism in Paris? 326 00:26:20,024 --> 00:26:22,024 Why are you telling everyone this? 327 00:26:22,048 --> 00:26:25,048 - What is it? - Why? 328 00:26:25,072 --> 00:26:28,072 I'm proud of you. That's why I'm bragging. 329 00:26:28,096 --> 00:26:30,096 What kind of journalism? 330 00:26:31,020 --> 00:26:35,020 I haven't decided yet. Maybe art, culture ... 331 00:26:35,044 --> 00:26:37,044 But you already know that. 332 00:26:38,068 --> 00:26:40,568 Anton is fighting Nazism! 333 00:26:43,000 --> 00:26:45,000 He pretends to be a journalist. 334 00:26:46,024 --> 00:26:47,024 Why? 335 00:26:48,348 --> 00:26:49,348 Tell me. 336 00:26:51,772 --> 00:26:54,772 Anton, don't worry, you can tell her everything. 337 00:26:56,096 --> 00:26:58,096 She's a family. 338 00:26:59,020 --> 00:27:01,020 We know how to keep secrets, don't we? 339 00:27:01,744 --> 00:27:02,744 Of course. 340 00:27:05,768 --> 00:27:07,768 All right, go. 341 00:27:17,392 --> 00:27:22,892 I've been here ten more days. I can help you, even from Paris. 342 00:27:23,916 --> 00:27:26,916 Do you have a plan? Team? 343 00:27:27,200 --> 00:27:32,200 My boyfriend is helping me. We also have an informant. 344 00:27:33,224 --> 00:27:36,724 We absolutely need a home base. 345 00:27:46,248 --> 00:27:47,248 56th 346 00:27:48,272 --> 00:27:51,772 The number of words that Anton and Sergei exchanged to make an appointment. 347 00:27:51,796 --> 00:27:54,796 Anton went to get meets face to face with Sergei, 348 00:27:55,320 --> 00:27:57,320 With someone who may have killed Nikolai. 349 00:27:58,000 --> 00:28:01,000 Spending time with a killer to bring the truth to light. 350 00:28:02,224 --> 00:28:04,724 Will the home base, some spy device, 351 00:28:04,748 --> 00:28:08,248 internet, Vlad and Anton be enough? 352 00:28:21,272 --> 00:28:22,272 Vlad! 353 00:28:34,000 --> 00:28:35,500 What about those glasses? 354 00:28:35,524 --> 00:28:37,524 They are stylish, What do you think? 355 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 No, I'm actually filming you. 356 00:28:40,024 --> 00:28:41,024 What? 357 00:28:41,048 --> 00:28:42,548 I'm shooting you with glasses! 358 00:28:44,600 --> 00:28:46,600 Are you saying that do you want to make a sexy movie? 359 00:28:46,624 --> 00:28:48,624 We could! 360 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 Now we can record the guys we meet 361 00:28:52,624 --> 00:28:54,624 and we create a database. 362 00:28:55,048 --> 00:28:57,048 What guys are you talking about? 363 00:29:00,072 --> 00:29:02,072 I want to continue the investigation, 364 00:29:02,796 --> 00:29:05,296 I meet other victims and their families and friends, 365 00:29:07,320 --> 00:29:09,320 activists and homophobes. 366 00:29:11,344 --> 00:29:14,344 But if you don't to help me, i understand that. 367 00:29:15,368 --> 00:29:17,368 What do you really do are you asking me to do? 368 00:29:55,392 --> 00:29:57,392 How much did all this cost you? 369 00:29:57,416 --> 00:29:58,416 How much? 370 00:29:58,440 --> 00:30:00,440 - It wasn't expensive! - Ah, it wasn't expensive! 371 00:30:03,000 --> 00:30:04,000 Let's go. 372 00:30:04,024 --> 00:30:05,524 What are we going to do? 373 00:30:05,548 --> 00:30:06,548 Get ready! 374 00:30:07,772 --> 00:30:09,772 We need a name for surgery. 375 00:30:10,696 --> 00:30:12,196 You know, I watched the movie 376 00:30:12,220 --> 00:30:13,720 and the guy was wearing a microphone like you 377 00:30:13,744 --> 00:30:15,244 Hold this for me 378 00:30:15,268 --> 00:30:16,268 he started to sweat 379 00:30:16,292 --> 00:30:18,292 and the sweat eventually broke the microphone. 380 00:30:18,616 --> 00:30:21,616 You need to turn around. How can I hang this thing for you? 381 00:30:22,000 --> 00:30:23,000 Take this. 382 00:30:28,524 --> 00:30:29,524 Hold this. 383 00:30:31,848 --> 00:30:32,848 We need passwords. 384 00:30:32,872 --> 00:30:33,872 I have a password for you. 385 00:30:42,000 --> 00:30:43,000 Look 386 00:30:44,024 --> 00:30:45,524 Everything is OK. 387 00:30:46,548 --> 00:30:48,048 Everything is OK. 388 00:30:48,072 --> 00:30:49,572 Move on. 389 00:30:52,000 --> 00:30:53,500 If it becomes dangerous, 390 00:30:53,524 --> 00:30:55,024 if it gets scary 391 00:31:02,048 --> 00:31:03,048 Here it is 392 00:31:03,072 --> 00:31:05,072 This means I love you 393 00:31:05,096 --> 00:31:08,096 and this means I love you so much! very, very much. 394 00:31:18,120 --> 00:31:20,120 I know how it should be to call the operation. 395 00:31:20,144 --> 00:31:21,144 How? Tell me. 396 00:31:21,168 --> 00:31:23,168 Operation Enlightenment 397 00:31:24,292 --> 00:31:25,792 That's good, isn't it? 398 00:31:25,816 --> 00:31:26,816 It's nice, isn't it? 399 00:31:28,040 --> 00:31:29,040 But seriously, 400 00:31:30,864 --> 00:31:33,364 please don't take much risk. 401 00:31:36,000 --> 00:31:37,500 I'll be by your side. 402 00:31:42,000 --> 00:31:43,500 You overdo it. 403 00:32:16,524 --> 00:32:18,524 Was he scared? Of course. 404 00:32:18,548 --> 00:32:21,048 But it was that kind of fear which moved him forward. 405 00:32:21,072 --> 00:32:26,123 You have to learn to hold on and beat him. 406 00:32:27,147 --> 00:32:28,647 No fear, no courage. 407 00:32:28,671 --> 00:32:30,671 No courage, there would be no brave people 408 00:32:31,295 --> 00:32:35,295 and without brave people, we would eat raw meat 409 00:34:55,319 --> 00:34:57,819 This was not only done, 410 00:34:57,843 --> 00:35:01,843 we can change things ... 411 00:35:11,067 --> 00:35:14,567 I think Anton is doing well! 412 00:35:33,000 --> 00:35:34,000 Anton! 413 00:35:39,524 --> 00:35:40,524 Are you still alive? 414 00:35:40,548 --> 00:35:42,048 - Good God, it's cold! 415 00:35:42,666 --> 00:35:44,666 Here's a cup of hot coffee for you. 416 00:35:45,390 --> 00:35:46,890 Don't ax yourself, Anoton. 417 00:35:46,914 --> 00:35:48,414 Here you go, get the pastry. 418 00:35:52,038 --> 00:35:53,538 Not a 'pout'. 419 00:35:54,062 --> 00:35:56,062 She wants to say "Don't stop hoping." 420 00:35:56,086 --> 00:35:58,086 You see, he already understands me. 421 00:36:00,010 --> 00:36:02,010 You're good, let's warm you up 422 00:36:02,034 --> 00:36:04,034 Let's have dinner together. 423 00:36:05,058 --> 00:36:07,058 Do not worry, this is not surprising, 424 00:36:07,482 --> 00:36:11,482 These guys are afraid to be meet in a public place. 425 00:36:11,506 --> 00:36:13,506 He must be scared, 426 00:36:13,530 --> 00:36:15,530 meet guys online now it's scary! 427 00:36:17,554 --> 00:36:18,554 Good ... 428 00:36:21,078 --> 00:36:23,078 Will we see you soon? 429 00:36:24,102 --> 00:36:26,602 - I'll see you soon. - Okay, I'll see you soon. 430 00:36:26,626 --> 00:36:27,626 Hello. 431 00:36:37,500 --> 00:36:39,000 Do you like it? 432 00:36:43,524 --> 00:36:45,024 She's good, she's wonderful. 433 00:36:45,048 --> 00:36:46,548 You're completely frozen. 434 00:36:47,572 --> 00:36:49,072 I got a little cold. 435 00:36:49,096 --> 00:36:51,096 A little? I can see that. Go? 436 00:36:51,500 --> 00:36:53,000 Help me get up. 437 00:36:56,524 --> 00:36:58,524 Don't complain, you could have died of misery. 438 00:37:03,548 --> 00:37:06,048 Well, what was not in okay with an italian restaurant? 439 00:37:06,072 --> 00:37:08,072 The car would not be in the right corner. 440 00:37:08,796 --> 00:37:12,296 - What? - The car wouldn't be in the right corner. 441 00:37:14,020 --> 00:37:19,070 Honey, I hope this is us it won't take away all our free time. 442 00:37:20,094 --> 00:37:22,094 Don't be so dramatic. 443 00:37:23,118 --> 00:37:25,118 And what if he doesn't show up next time? 444 00:37:26,000 --> 00:37:31,000 Something inside of me it forces me to continue. 445 00:37:32,024 --> 00:37:34,524 I know you understand that 446 00:37:35,548 --> 00:37:37,548 Thank you for helping me. 447 00:37:44,230 --> 00:37:46,230 You see that light. 448 00:37:51,054 --> 00:37:52,554 Is that good? 449 00:37:53,078 --> 00:37:54,078 Not really. 450 00:37:57,102 --> 00:37:59,102 There's not enough light here for the camera. 451 00:38:03,000 --> 00:38:05,000 By the way, it should to get walkie talkies. 452 00:38:05,024 --> 00:38:06,024 Earbuds. 453 00:38:08,848 --> 00:38:10,348 Good. 454 00:38:57,000 --> 00:38:58,500 Hello. 455 00:39:06,300 --> 00:39:08,300 What's going on with you? Do you have breakfast ready? 456 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 Don't make fun of me. 457 00:39:11,024 --> 00:39:12,024 Look. 458 00:39:12,048 --> 00:39:13,548 I want ... 459 00:39:14,672 --> 00:39:16,172 orange. 460 00:39:21,796 --> 00:39:23,796 - Continue? - What is it? 461 00:39:25,320 --> 00:39:27,820 I compared them all to the one there. 462 00:39:32,044 --> 00:39:33,544 Green 463 00:39:33,868 --> 00:39:35,868 I want the green 464 00:39:43,292 --> 00:39:45,292 Keep training. 465 00:39:49,016 --> 00:39:50,516 They are delicious. 466 00:39:51,540 --> 00:39:53,040 You're bothering me. 467 00:40:00,564 --> 00:40:02,564 Red 468 00:40:05,588 --> 00:40:07,588 Look, look 469 00:40:07,812 --> 00:40:09,312 I will 470 00:40:09,888 --> 00:40:11,388 blue 471 00:40:15,012 --> 00:40:16,512 Get out of here. 472 00:40:24,836 --> 00:40:26,336 It's me, Vlad. 473 00:41:05,000 --> 00:41:06,000 1-2-3, 1-2-3 474 00:41:06,024 --> 00:41:08,024 Anton, give me the signal if you can hear me. 475 00:41:14,048 --> 00:41:16,548 Anton, give me the signal if you can hear me. 476 00:41:20,700 --> 00:41:24,200 How beautiful you are. 477 00:41:25,224 --> 00:41:27,224 What about not being pretty from close range. 478 00:41:28,048 --> 00:41:30,048 I think that's him. 479 00:41:32,772 --> 00:41:34,772 Yes, yes, yes, that's him. 480 00:41:38,096 --> 00:41:40,096 Okay, I'm shooting. 481 00:41:59,000 --> 00:42:04,000 Admit you were wrong, that's not what you're looking for 482 00:42:06,024 --> 00:42:08,024 The guy is already in love with you. 483 00:42:08,048 --> 00:42:11,048 How can he resist not falling in love from someone as beautiful as you. 484 00:42:12,572 --> 00:42:17,072 I look at you and remember how I fell in love with you 485 00:42:24,596 --> 00:42:26,596 What kind of nonsense is he saying? 486 00:42:32,000 --> 00:42:34,000 Is that you you two having fun? 487 00:42:35,024 --> 00:42:37,024 I'm having fun with my chips. 488 00:42:44,048 --> 00:42:46,048 Do you think it will be long? 489 00:42:49,072 --> 00:42:55,072 Ask about his parents, his brothers, sisters, pets, come on, ask him 490 00:43:36,096 --> 00:43:39,596 What is going on? Honey? 491 00:44:32,620 --> 00:44:34,620 Anton, where are you? Answer me! 492 00:45:08,044 --> 00:45:10,044 Anton, I'm in the yard 493 00:45:18,068 --> 00:45:20,068 Anton, fuck you! 494 00:46:09,092 --> 00:46:11,092 Anton, come in! 495 00:46:11,116 --> 00:46:13,116 Say something, please. 496 00:47:31,200 --> 00:47:33,700 Yes, where are you? 497 00:47:35,324 --> 00:47:37,324 Good. 498 00:49:03,548 --> 00:49:05,548 What a jerk you are! 499 00:49:05,972 --> 00:49:07,972 What the hell are you thinking? 500 00:49:07,996 --> 00:49:08,996 Why are you shouting? 501 00:49:09,020 --> 00:49:11,520 You're careless. 502 00:49:11,844 --> 00:49:14,844 - Not so loud! Why are you shouting? - Where were you? 503 00:49:14,868 --> 00:49:16,868 - Calm down! - Why am I yelling? 504 00:49:16,892 --> 00:49:18,892 Over there? You followed a complete stranger in the dark? 505 00:49:18,916 --> 00:49:20,416 What else was I supposed to do? 506 00:49:20,440 --> 00:49:24,440 How would I find you over there? You didn't say anything. You didn't answer. 507 00:49:24,464 --> 00:49:26,464 I just wanted to ... 508 00:49:26,488 --> 00:49:28,488 - Went with him? - What do you want me to do? 509 00:49:28,512 --> 00:49:31,512 Are you bored with me? Am I not enough for you? Is it funny to you? 510 00:49:31,536 --> 00:49:34,536 Stop yelling. Take it easy. I'm trying to find a killer. 511 00:49:34,560 --> 00:49:36,560 Take it easy. We're trying to find the killer. 512 00:49:36,584 --> 00:49:40,584 Did you go over to find the killer? So he can kill you? 513 00:49:40,608 --> 00:49:42,608 How would I find you? 514 00:49:42,632 --> 00:49:44,632 - I have to take the risk. - What a jerk you are! 515 00:49:44,656 --> 00:49:46,656 - Calm down. Calm down. - And the risk? 516 00:49:46,680 --> 00:49:48,680 Get in the car! 517 00:49:49,604 --> 00:49:52,604 I said, get in the car! 518 00:50:09,628 --> 00:50:12,128 It's been a week now 519 00:50:12,852 --> 00:50:16,852 we already talked to his mom. his brothers, sisters, 520 00:50:16,876 --> 00:50:18,876 we're wasting our time with this shit 521 00:50:18,900 --> 00:50:21,900 You are totally fixated on this nonsense! 522 00:50:21,924 --> 00:50:23,924 Stupidity? 523 00:50:23,948 --> 00:50:26,848 - Nonsense, this is all nonsense! "So all this nonsense to you, Vlad?" 524 00:50:26,872 --> 00:50:29,872 I understand that you want to get better, to fight for your rights 525 00:50:29,896 --> 00:50:32,896 But this plan is stupid. 526 00:50:32,920 --> 00:50:36,920 Stupid! This plan is stupid? 527 00:50:36,944 --> 00:50:40,444 Everything I do is stupid, right? 528 00:50:40,468 --> 00:50:43,468 I do this to make you feel better, right? Tell me, Vlad? 529 00:52:01,492 --> 00:52:03,992 I saw Vlad looking at you 530 00:52:04,016 --> 00:52:08,016 I know you know that, but he loves you 531 00:52:10,400 --> 00:52:12,400 Everything will be fine. 532 00:52:14,124 --> 00:52:17,124 I don't worry, not worried at all. 533 00:52:17,848 --> 00:52:20,348 You have to believe. 534 00:52:21,772 --> 00:52:23,272 I believe so. 535 00:52:23,296 --> 00:52:24,296 Good. 536 00:52:24,820 --> 00:52:26,120 I want to believe it 537 00:52:26,144 --> 00:52:28,144 -Can you do that? - I'll try. 538 00:52:33,668 --> 00:52:35,168 He's sitting there. 539 00:52:35,192 --> 00:52:38,192 - Have you ever been here? - No, this is the first time. 540 00:52:39,016 --> 00:52:41,016 I love this bar, it's nice here. 541 00:52:44,540 --> 00:52:46,540 - She says! - Andrew! 542 00:52:46,564 --> 00:52:47,564 Hello. 543 00:52:47,588 --> 00:52:48,788 - How are you? - Okay. How are you? 544 00:52:48,812 --> 00:52:49,812 Good. 545 00:52:51,336 --> 00:52:52,336 Sit down. 546 00:52:55,360 --> 00:52:57,360 Come here. And apologize. 547 00:52:58,000 --> 00:52:59,000 Why? 548 00:53:00,024 --> 00:53:02,024 - You're 30 minutes late. - He's guilty of it. 549 00:53:02,048 --> 00:53:04,048 - He's the one who's late. -Madam went to the bathroom 550 00:53:04,072 --> 00:53:06,072 Yes, a real Russian bathroom. 551 00:53:06,096 --> 00:53:08,096 It's like you've never been before. 552 00:53:08,120 --> 00:53:10,120 Yes, but that was a long time ago. 553 00:53:10,744 --> 00:53:15,244 There are no Russian bathrooms in France where you sweat. 554 00:53:15,268 --> 00:53:16,868 So you enjoyed it? 555 00:53:16,892 --> 00:53:20,892 Yes, except in the part when you they throw in cold water 556 00:53:21,916 --> 00:53:25,916 That hurts. It was so beautiful all the same, why are they doing this? 557 00:53:26,440 --> 00:53:29,440 I don't know why, but I'd like to I throw cold water at you. 558 00:53:29,964 --> 00:53:31,464 You're mean. 559 00:53:31,488 --> 00:53:33,488 Too much. 560 00:53:33,712 --> 00:53:35,312 You have to be Russian to appreciate it. 561 00:53:35,336 --> 00:53:36,336 I'm Russian. 562 00:53:36,360 --> 00:53:39,860 Satisfaction and obligation are two specific terms. 563 00:53:40,884 --> 00:53:42,884 Fuck you with your ... 564 00:53:45,508 --> 00:53:51,008 Let's continue the tradition and drink vodka. 565 00:53:51,032 --> 00:53:52,032 Miss! 566 00:53:52,656 --> 00:53:53,656 Girl! 567 00:53:55,180 --> 00:53:56,880 Can we get vodka, what are you going to do? 568 00:53:56,904 --> 00:53:58,904 - Apple juice. - Apple juice, please. 569 00:54:00,028 --> 00:54:05,528 It's nice to feel like a hard-boiled egg 570 00:54:05,552 --> 00:54:07,552 Hard-boiled egg? You think so hard boiled egg. 571 00:54:08,176 --> 00:54:09,376 So you're a hard boiled egg? 572 00:54:09,400 --> 00:54:11,400 Stop it, you know what I mean. 573 00:54:12,324 --> 00:54:13,324 Stop it. 574 00:54:16,348 --> 00:54:20,348 Let's toast to the lost love and let's make love come 575 00:54:20,772 --> 00:54:21,772 For love 576 00:54:21,796 --> 00:54:23,996 For the lost love and the one to come. 577 00:54:24,020 --> 00:54:27,020 For love! Lost but it will soon be found again. 578 00:54:28,044 --> 00:54:30,044 I'm already feeling better. 579 00:54:30,068 --> 00:54:32,068 Cheers. 580 00:54:35,092 --> 00:54:37,092 What are you guys drinking? 581 00:54:38,116 --> 00:54:40,116 Apple juice, that's good for you. 582 00:54:40,140 --> 00:54:42,640 Vodka is also good for you. 583 00:54:43,164 --> 00:54:45,664 - I drive. - I'll watch you. 584 00:54:45,788 --> 00:54:47,788 But vodka is a tradition. 585 00:54:47,812 --> 00:54:50,612 She's good at warming you up. 586 00:54:50,636 --> 00:54:54,636 You know what? I want to play puzzles. 587 00:55:05,060 --> 00:55:10,060 There must be, at least, mentor and discipline for any investigation 588 00:55:11,384 --> 00:55:13,384 and we had an investigation. 589 00:55:15,808 --> 00:55:17,808 The meeting with Sergei was a dead end and 590 00:55:18,832 --> 00:55:21,732 Anton had one meeting after another 591 00:55:22,056 --> 00:55:24,056 but that led nowhere. 592 00:55:24,280 --> 00:55:28,780 But Anton knew that he came close to the truth. 593 00:57:09,604 --> 00:57:11,604 I don't remember. 594 00:57:11,628 --> 00:57:14,628 Stop eating peanuts, not good for you. 595 00:57:14,652 --> 00:57:17,652 take the orange instead. 596 00:57:17,676 --> 00:57:19,676 Why were they so bad? 597 00:57:20,300 --> 00:57:22,300 This is super enjoyable! 598 00:57:22,324 --> 00:57:23,324 This is enjoyable? 599 00:57:23,348 --> 00:57:25,548 Yes, and it all goes right into your ass. 600 00:57:32,072 --> 00:57:34,072 Why don't you serve the lady first? 601 00:57:34,596 --> 00:57:36,396 You're not a gentleman. 602 00:57:36,420 --> 00:57:38,420 My name is Anton and I pour myself first! 603 00:57:38,444 --> 00:57:39,644 Everyone to themselves. 604 00:57:39,668 --> 00:57:41,368 I miss French cavalry. 605 00:57:41,392 --> 00:57:43,392 Excuse me, lady from France. 606 00:57:44,316 --> 00:57:46,316 This coffee stinks, let me see here. 607 00:57:47,540 --> 00:57:49,540 You like to complain! 608 00:57:50,264 --> 00:57:52,264 Smell this. 609 00:57:52,888 --> 00:57:54,888 That's quite good coffee. 610 00:57:55,912 --> 00:57:57,912 imported from Europe 611 00:57:58,936 --> 00:58:00,936 Yes ... from what country. 612 00:58:01,860 --> 00:58:02,960 Deco! 613 00:58:03,284 --> 00:58:04,284 I pray! 614 00:58:07,308 --> 00:58:09,308 When I was five years old 615 00:58:11,232 --> 00:58:14,232 my father went to the front, 616 00:58:16,856 --> 00:58:18,856 two years later, 617 00:58:19,880 --> 00:58:21,880 my little sister 618 00:58:22,904 --> 00:58:27,904 starved to death on my hands 619 00:58:32,928 --> 00:58:34,928 After the war 620 00:58:35,552 --> 00:58:38,552 I married a German 621 00:58:39,576 --> 00:58:43,076 Life was almost perfect 622 00:58:44,000 --> 00:58:46,000 My mother 623 00:58:47,024 --> 00:58:49,024 for the rest of her life she repeated the same thing 624 00:58:49,048 --> 00:58:52,048 "Wedge is removed by Wedge" 625 00:58:53,572 --> 00:58:57,072 I remember everything. 626 00:59:38,296 --> 00:59:40,296 Trust me. 627 01:00:05,820 --> 01:00:07,820 Hello, She says yes, hi 628 01:00:08,844 --> 01:00:12,344 I'm leaving now, I should to be there in half an hour. 629 01:00:13,768 --> 01:00:17,268 Okay, hey, are they guys who are we supposed to see there? 630 01:00:17,692 --> 01:00:19,192 Great. 631 01:00:20,216 --> 01:00:24,216 Just us, that's good. 632 01:00:26,240 --> 01:00:28,240 I'll meet you at their buildings. 633 01:00:29,464 --> 01:00:30,464 Good. 634 01:00:33,488 --> 01:00:35,988 All right, hello. 635 01:00:37,812 --> 01:00:39,812 Who killed Nikolai? 636 01:00:40,036 --> 01:00:43,036 Why they didn't come out out of the car that night? 637 01:00:43,260 --> 01:00:46,260 Who is the judge, why and for whom? 638 01:00:46,484 --> 01:00:47,684 Anton once told me 639 01:00:47,708 --> 01:00:51,708 that he was filled with horror the void that night in the car 640 01:00:52,332 --> 01:00:55,332 He kept repeating to me repeatedly, 641 01:00:56,000 --> 01:00:58,000 "They won't catch me, 642 01:00:58,024 --> 01:01:00,024 even if they kill me. " 643 01:01:00,048 --> 01:01:04,048 Anton decided to continue Operation Lightening without Governments. 644 01:01:04,072 --> 01:01:09,072 He got a tip about the man who organized the parties 645 01:01:10,296 --> 01:01:12,296 to which future victims came 646 01:01:14,000 --> 01:01:18,500 Unlucky coincidence, alert an informant, or just a gay encounter. 647 01:01:20,000 --> 01:01:22,300 It runs around Anton's the door squeezed harder. 648 01:01:45,000 --> 01:01:47,000 - Hello. - Good evening. 649 01:01:47,024 --> 01:01:49,024 - Anton. Sergei, come in. 650 01:01:49,048 --> 01:01:51,048 Hi, I'm Kaja. 651 01:02:01,072 --> 01:02:02,072 Hello. 652 01:02:17,096 --> 01:02:19,096 At one gulp? 653 01:02:51,320 --> 01:02:52,820 Hold on. 654 01:02:57,600 --> 01:02:59,600 - Do you feel better? - Perfect. 655 01:03:00,800 --> 01:03:02,800 - Put on your glasses. - Let's go? 656 01:03:02,824 --> 01:03:03,824 Let's go. 657 01:03:03,848 --> 01:03:04,848 Wait 658 01:03:06,200 --> 01:03:08,200 I'm ready. 659 01:03:48,124 --> 01:03:49,124 Come on, play. 660 01:04:13,800 --> 01:04:15,800 Alright, slow down. 661 01:04:22,400 --> 01:04:24,400 and she waits patiently 662 01:04:25,000 --> 01:04:27,000 to her reception 663 01:04:27,724 --> 01:04:29,724 Is that good? Bad? 664 01:04:29,948 --> 01:04:31,948 Is that intentional? 665 01:04:35,472 --> 01:04:41,472 She gets up, and then she does suddenly falls into the crowd 666 01:04:52,896 --> 01:04:54,896 Vlad, I had a little drink. 667 01:05:02,000 --> 01:05:04,000 I can't do this anymore 668 01:05:07,024 --> 01:05:09,024 You understand ... 669 01:05:10,048 --> 01:05:12,548 you killed the man 670 01:05:14,772 --> 01:05:16,772 You killed the man. 671 01:06:39,596 --> 01:06:41,096 It's me, Anton. 672 01:06:43,820 --> 01:06:45,320 Dad. 673 01:07:28,900 --> 01:07:31,400 Much of the investigation went on its own. 674 01:07:31,424 --> 01:07:35,924 She was followed by great hope and deep disappointment. 675 01:07:36,348 --> 01:07:39,348 Vlad parted with him, his father threw him out on the bow 676 01:07:39,372 --> 01:07:42,872 Anton moved to Olga's apartment. Olga had to go to the hospital. 677 01:07:46,096 --> 01:07:48,096 The cat returned to Paris. 678 01:07:48,720 --> 01:07:52,720 She introduced me to Anton, and she briefly told me about his investigation. 679 01:07:53,844 --> 01:07:57,144 I think when someone asks something better, that we have to help him 680 01:09:00,440 --> 01:09:02,440 Do you know it's better to wash your hands before peeing? 681 01:09:02,464 --> 01:09:03,964 Why? 682 01:09:03,988 --> 01:09:05,488 Keep your dick clean. 683 01:09:12,112 --> 01:09:16,112 Fatalism is when you want vodka and then drink vodka 684 01:09:16,936 --> 01:09:21,936 It's disappointing when you drink 11 vodkas and you wake up the next day 685 01:09:23,860 --> 01:09:26,860 It is disappointing to be gay in Russia. 686 01:09:27,284 --> 01:09:28,584 I do not know. 687 01:09:29,308 --> 01:09:31,308 You and your boyfriend broke up? 688 01:09:31,932 --> 01:09:33,232 That. 689 01:09:33,756 --> 01:09:34,756 Why? 690 01:09:35,480 --> 01:09:37,480 We couldn't have children. 691 01:09:41,704 --> 01:09:43,704 No, we needed some space ... 692 01:09:44,028 --> 01:09:46,028 You'll handle it. 693 01:09:46,052 --> 01:09:50,052 That evening Anton told me all the details 694 01:09:50,076 --> 01:09:54,576 about his efforts, his meetings, his fears. 695 01:09:54,700 --> 01:09:56,700 Anton is a lost soul, 696 01:09:56,724 --> 01:10:00,814 I had my views about what he was telling me 697 01:10:00,838 --> 01:10:02,838 It was all clear to me. 698 01:10:03,662 --> 01:10:06,662 It was obvious I had the role I need to play. 699 01:10:07,186 --> 01:10:10,186 Help others on 2-way street. 700 01:10:10,210 --> 01:10:14,210 After all, are we helping to others for their benefit? 701 01:10:14,634 --> 01:10:17,134 Or just for our pleasure? 702 01:10:17,158 --> 01:10:23,158 Once again, our actions define our lives. 703 01:10:58,482 --> 01:11:00,482 I'll give you the cream. 704 01:11:03,006 --> 01:11:05,006 You have to lubricate your leg 705 01:11:05,030 --> 01:11:07,030 and you will be better. 706 01:11:07,554 --> 01:11:09,554 Apply cream at night. 707 01:11:11,378 --> 01:11:13,378 You'll see, you'll be better. 708 01:11:16,202 --> 01:11:18,202 Now just rest your foot. 709 01:11:19,226 --> 01:11:20,226 Good. 710 01:11:20,250 --> 01:11:22,750 - How is it? - Good. 711 01:12:16,100 --> 01:12:20,100 Sometimes a messenger is enough to help someone find their destiny. 712 01:12:21,124 --> 01:12:24,724 I laid down Antina to follow him on his mission. 713 01:12:25,000 --> 01:12:27,000 He could count on me. 714 01:12:40,824 --> 01:12:43,024 We should drive for two hours to meet someone. 715 01:12:44,448 --> 01:12:46,948 You don't worry about this leading nowhere? 716 01:12:49,072 --> 01:12:52,572 Just one small thing it could change everything. 717 01:12:53,596 --> 01:12:57,096 I feel we're on the right track. 718 01:12:58,720 --> 01:13:02,220 In any case, i won't let this go. 719 01:13:04,944 --> 01:13:06,944 How come you're taller than me? 720 01:13:07,968 --> 01:13:09,468 I'm sitting upright. 721 01:13:12,792 --> 01:13:14,292 Okay, let's get out of here. 722 01:13:16,616 --> 01:13:19,616 - Is that far? - About ten minutes. 723 01:13:25,940 --> 01:13:27,940 Goodbye, thank you. 724 01:13:34,764 --> 01:13:36,764 It's cold. 725 01:13:46,888 --> 01:13:48,388 Hold on. 726 01:14:02,012 --> 01:14:04,012 Silence... 727 01:14:06,136 --> 01:14:07,136 Listen. 728 01:14:12,360 --> 01:14:13,360 Woodpecker. 729 01:14:13,384 --> 01:14:14,884 The sounds of the woods. 730 01:14:14,908 --> 01:14:15,908 Yes. 731 01:14:19,232 --> 01:14:21,232 Do you think there are wolves here? 732 01:14:21,256 --> 01:14:23,756 Probably, the forest is big, i would say there is. 733 01:14:27,780 --> 01:14:30,280 I think, at night, if you listen closely 734 01:14:30,304 --> 01:14:33,704 you can hear them howling 735 01:14:34,128 --> 01:14:36,428 I would hate to live here. 736 01:14:39,452 --> 01:14:41,952 The forest is not a safe place. 737 01:14:47,976 --> 01:14:49,976 I forgot my cigarettes. 738 01:14:50,500 --> 01:14:52,500 You need to quit smoking. 739 01:14:53,524 --> 01:14:55,024 I know. 740 01:15:02,748 --> 01:15:04,248 It's so beautiful. 741 01:15:14,872 --> 01:15:16,872 Run! Run! 742 01:17:51,296 --> 01:17:53,296 Look, you got my hands dirty! 743 01:18:11,420 --> 01:18:13,920 He loves this. 744 01:19:01,944 --> 01:19:03,944 Sing, sing something. 745 01:19:40,768 --> 01:19:42,768 What is morality? 746 01:19:42,792 --> 01:19:44,792 What do I think is right? 747 01:19:45,016 --> 01:19:48,016 What they taught me was right? 748 01:19:49,140 --> 01:19:52,240 Do we need to discover morality or is it evident? 749 01:19:52,264 --> 01:19:56,764 May I act against your own persuasion? 750 01:19:57,388 --> 01:19:59,888 Who can stop me not to think my way? 751 01:20:03,812 --> 01:20:06,312 Whatever our moral principles, 752 01:20:06,836 --> 01:20:09,836 they are the product of our actions. 753 01:20:10,960 --> 01:20:13,960 I hope I helped To Anton in his mission. 754 01:24:13,984 --> 01:24:17,984 WITHSTAND 755 01:24:20,008 --> 01:24:25,008 Translated by Mita 756 01:24:28,008 --> 01:24:32,008 Retrieved from www.subtitles.hr 51612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.